All language subtitles for The 100 - 02x08 - Spacewalker.LOL.English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,132 --> 00:00:02,713 Previously on "The 100"... 2 00:00:02,800 --> 00:00:03,333 Where's Finn? 3 00:00:03,335 --> 00:00:04,668 Looking for you. 4 00:00:04,670 --> 00:00:07,303 Where is the girl who was wearing this watch? 5 00:00:07,438 --> 00:00:09,673 Their clothes are here. They were here! 6 00:00:09,675 --> 00:00:14,444 You slaughtered my people. Elders. Children. 7 00:00:15,546 --> 00:00:16,945 Innocents. 8 00:00:18,155 --> 00:00:20,656 The massacre must be answered. 9 00:00:20,718 --> 00:00:22,958 Blood must have blood. 10 00:00:22,960 --> 00:00:25,861 And as we speak, they are marching on this camp. 11 00:00:25,996 --> 00:00:27,029 They're not attacking yet, 12 00:00:27,031 --> 00:00:28,798 which means we still have time. 13 00:00:29,199 --> 00:00:30,867 Deliver me the one you call Finn. 14 00:00:31,568 --> 00:00:33,302 Our truce begins with his death. 15 00:01:11,507 --> 00:01:14,175 Hold your fire! She's back! 16 00:01:14,177 --> 00:01:15,643 Open the gate. 17 00:01:15,645 --> 00:01:18,012 Power up the gates. Roll-out positions. 18 00:01:18,014 --> 00:01:19,580 Stay ready! 19 00:01:28,457 --> 00:01:29,757 You ok? 20 00:01:29,759 --> 00:01:31,025 Shut the gate. 21 00:01:33,762 --> 00:01:35,263 You can't be out here. 22 00:01:53,281 --> 00:01:54,548 What did she say? 23 00:01:57,052 --> 00:01:58,719 Is there a chance for a truce? 24 00:02:02,257 --> 00:02:04,158 Yes. 25 00:02:04,160 --> 00:02:05,459 What's wrong? 26 00:02:07,329 --> 00:02:09,797 They want you. 27 00:02:09,799 --> 00:02:11,232 If we want a truce, 28 00:02:11,234 --> 00:02:12,599 we have to give them Finn. 29 00:02:15,470 --> 00:02:17,304 What the hell are you talking about? 30 00:02:17,306 --> 00:02:19,206 That's their offer. 31 00:02:19,208 --> 00:02:20,607 That's not an offer. 32 00:02:20,609 --> 00:02:22,710 It's punishment. 33 00:02:22,712 --> 00:02:24,478 For what happened at the village. 34 00:02:25,313 --> 00:02:26,647 Blood for blood. 35 00:02:26,649 --> 00:02:28,449 That's insane. 36 00:02:28,451 --> 00:02:29,817 If we refuse? 37 00:02:31,452 --> 00:02:33,187 They attack. 38 00:02:33,189 --> 00:02:34,454 Say we give him up! 39 00:02:34,456 --> 00:02:36,423 Get rid of him. 40 00:02:36,425 --> 00:02:37,925 Easy, people. 41 00:02:37,927 --> 00:02:40,193 Give him to the Grounders. 42 00:02:40,195 --> 00:02:42,262 Back off! 43 00:02:42,264 --> 00:02:45,666 Hey, Raven, Raven. Raven, listen to me. 44 00:02:45,668 --> 00:02:47,601 Nothing is gonna happen to him. 45 00:02:48,936 --> 00:02:50,704 I promise, ok? 46 00:02:51,606 --> 00:02:53,640 I'm not dying for him. 47 00:02:53,642 --> 00:02:56,410 Spacewalker burned 3 months of oxygen from the Ark. 48 00:02:56,412 --> 00:02:58,378 He should've floated a long time ago. 49 00:02:58,380 --> 00:03:00,347 Throw him out! 50 00:03:00,349 --> 00:03:01,481 Back off! 51 00:03:01,483 --> 00:03:02,682 Stop, Raven! 52 00:03:07,121 --> 00:03:08,288 Let me go. 53 00:03:08,290 --> 00:03:09,523 It's the only option. 54 00:03:40,800 --> 00:03:45,800 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 55 00:03:48,281 --> 00:03:50,342 _ 56 00:03:52,766 --> 00:03:56,035 External airlock pressure tolerances can be adjusted... 57 00:03:56,037 --> 00:03:57,503 At the manual feed stem. 58 00:03:57,505 --> 00:03:59,038 Ask me a hard one. 59 00:03:59,040 --> 00:04:01,674 You've answered all of these, like, 10 times. 60 00:04:01,676 --> 00:04:03,242 I have to go over this stuff. 61 00:04:03,244 --> 00:04:04,977 You're running fluid dynamic specs 62 00:04:04,979 --> 00:04:06,078 while we're having sex. 63 00:04:06,080 --> 00:04:08,414 I think you've been over it. 64 00:04:08,416 --> 00:04:09,849 Multitasking. 65 00:04:11,552 --> 00:04:13,553 So, what do you want to do for your birthday? 66 00:04:15,722 --> 00:04:17,356 Honestly... 67 00:04:20,527 --> 00:04:22,294 I just want to pass. 68 00:04:27,968 --> 00:04:29,268 That's it? 69 00:04:31,071 --> 00:04:33,405 Move up to Zero-G 70 00:04:33,407 --> 00:04:35,007 so I don't have to spend the rest of my life 71 00:04:35,009 --> 00:04:36,609 trapped inside this tin can? 72 00:04:38,678 --> 00:04:41,747 That'd be enough. Yeah. 73 00:04:43,216 --> 00:04:46,752 Well, I got you something. Made it, actually. 74 00:04:46,754 --> 00:04:47,920 Mm. 75 00:04:57,897 --> 00:04:59,765 It's a raven. 76 00:04:59,767 --> 00:05:01,500 I thought it might bring you luck. 77 00:05:01,502 --> 00:05:02,735 For your test. 78 00:05:04,304 --> 00:05:05,504 Do you like it? 79 00:05:18,751 --> 00:05:19,985 Hey, man. 80 00:05:23,029 --> 00:05:24,997 Byrne actually gave me a gun. 81 00:05:24,999 --> 00:05:26,598 I guess we really are screwed, huh? 82 00:05:30,003 --> 00:05:32,437 Look, we kicked their asses last time. 83 00:05:32,439 --> 00:05:33,505 We'll do it again. 84 00:05:33,507 --> 00:05:35,073 A lot of people died last time. 85 00:05:37,176 --> 00:05:40,212 Hey. We're reinforcing all defenses. 86 00:05:40,214 --> 00:05:41,446 Doubles on the perimeter. 87 00:05:41,448 --> 00:05:42,881 No one's getting past that wire. 88 00:05:44,851 --> 00:05:45,884 I'll see where they're thin. 89 00:05:45,886 --> 00:05:47,386 No. You should head inside. 90 00:05:47,388 --> 00:05:49,254 B corridor will be easier to defend 91 00:05:49,256 --> 00:05:50,589 if it comes to that. 92 00:05:50,591 --> 00:05:52,057 I'm not gonna hide. 93 00:05:52,059 --> 00:05:54,559 Right now, we have to think about keeping you safe. 94 00:05:54,561 --> 00:05:56,561 I'm gonna talk to Lincoln. 95 00:05:56,563 --> 00:05:57,729 Come on. 96 00:05:59,131 --> 00:06:00,432 Finn. 97 00:06:03,703 --> 00:06:06,338 Hey. Any orders for me, princess? 98 00:06:08,240 --> 00:06:09,574 Stay away from me. 99 00:06:11,243 --> 00:06:13,144 Just trying to be helpful. 100 00:06:17,416 --> 00:06:19,451 You were with him at the village. 101 00:06:19,453 --> 00:06:21,853 I tried to stop him. 102 00:06:21,855 --> 00:06:24,389 Not hard enough. 103 00:06:24,391 --> 00:06:26,925 You know, you want to start blaming people, Clarke? 104 00:06:29,328 --> 00:06:31,362 He was out there looking for you. 105 00:06:42,474 --> 00:06:43,675 Hang on. 106 00:06:45,578 --> 00:06:46,778 He's not a Reaper anymore. 107 00:06:46,780 --> 00:06:48,846 He doesn't need to be restrained. 108 00:06:48,848 --> 00:06:50,281 Yes, I do. 109 00:06:54,086 --> 00:06:57,388 Just tell us. Is there a way to make peace? 110 00:06:58,423 --> 00:07:00,358 Did she leave riders behind? 111 00:07:00,360 --> 00:07:02,026 Two just outside the gate. 112 00:07:02,861 --> 00:07:04,996 They're waiting for Finn. 113 00:07:04,998 --> 00:07:06,964 You don't have much time to decide. 114 00:07:06,966 --> 00:07:08,599 She can't expect us to just 115 00:07:08,601 --> 00:07:10,635 hand over one of our own people. 116 00:07:10,637 --> 00:07:12,103 - Would she do that? - She wouldn't let 117 00:07:12,105 --> 00:07:14,372 the rest of her people die to protect a murderer. 118 00:07:15,641 --> 00:07:17,341 If you don't do this, she will kill 119 00:07:17,343 --> 00:07:19,343 everyone in this camp. 120 00:07:19,345 --> 00:07:21,812 There has to be something else that we can offer. 121 00:07:21,814 --> 00:07:25,182 Finn took 18 lives. 122 00:07:25,184 --> 00:07:26,517 The commander's offering to take 123 00:07:26,519 --> 00:07:27,685 just one in return. 124 00:07:27,687 --> 00:07:29,854 - Take the deal. - How can you say that? 125 00:07:31,022 --> 00:07:32,723 Finn was the first person to come to you 126 00:07:32,725 --> 00:07:34,024 to offer peace. 127 00:07:34,026 --> 00:07:35,025 He's your friend. 128 00:07:35,027 --> 00:07:37,094 He massacred my village. 129 00:07:37,096 --> 00:07:38,829 Some of the dead were my friends, too. 130 00:07:38,831 --> 00:07:40,064 But that wasn't Finn. 131 00:07:40,066 --> 00:07:41,565 You know that's not who he is. 132 00:07:41,567 --> 00:07:43,968 It is now. 133 00:07:43,970 --> 00:07:46,270 We've all got a monster inside of us, Clarke, 134 00:07:46,272 --> 00:07:48,105 and we're all responsible for what it does 135 00:07:48,107 --> 00:07:49,339 when we let it out. 136 00:07:50,675 --> 00:07:52,876 What will they do to him? 137 00:07:52,878 --> 00:07:54,912 Fire. 138 00:07:54,914 --> 00:07:56,080 Because he killed the innocent, 139 00:07:56,082 --> 00:07:57,281 it starts with fire. 140 00:07:57,283 --> 00:07:58,582 Starts? 141 00:07:59,784 --> 00:08:01,118 They'll take his hands. 142 00:08:02,887 --> 00:08:05,556 His tongue, his eyes. 143 00:08:05,558 --> 00:08:08,725 And anyone who grieves will have a turn with the knife. 144 00:08:08,727 --> 00:08:11,228 At sunrise, the commander will end it with her sword. 145 00:08:13,364 --> 00:08:16,700 But I've never known anyone to survive until the sword. 146 00:08:16,702 --> 00:08:22,205 He killed 18, he will suffer the pain of 18 deaths. 147 00:08:22,207 --> 00:08:23,740 Then we can have peace. 148 00:08:32,383 --> 00:08:35,051 Abby. Let me out of here, please. 149 00:08:35,053 --> 00:08:36,720 It was stupid. I'm sorry. 150 00:08:36,722 --> 00:08:38,054 I don't want to hear it. 151 00:08:38,056 --> 00:08:39,856 He was ready to throw Finn out the gate. 152 00:08:39,858 --> 00:08:41,892 And you think I would let that happen? 153 00:08:43,728 --> 00:08:45,061 I don't know. 154 00:08:47,899 --> 00:08:49,266 No. 155 00:08:49,268 --> 00:08:51,067 The only way we're gonna make it through this 156 00:08:51,069 --> 00:08:53,470 is if we trust each other. 157 00:08:53,472 --> 00:08:54,804 I'm trying. 158 00:08:57,575 --> 00:08:58,942 She's free to go. 159 00:09:00,778 --> 00:09:02,746 If you do anything like that again, 160 00:09:02,748 --> 00:09:04,848 you will be back here and you will stay here. 161 00:09:04,850 --> 00:09:06,349 Do you understand me? 162 00:09:11,322 --> 00:09:15,124 Don't be too hard on her. She's a fighter. 163 00:09:15,126 --> 00:09:16,225 We need fighters. 164 00:09:16,227 --> 00:09:17,360 We need to find a way out of this 165 00:09:17,362 --> 00:09:18,595 without fighting. 166 00:09:18,597 --> 00:09:21,798 There is a way, and you know what it is. 167 00:09:21,800 --> 00:09:23,733 No. It's not an option. 168 00:09:23,735 --> 00:09:24,834 We need to consider it. 169 00:09:24,836 --> 00:09:26,836 I said no. I am not sending 170 00:09:26,838 --> 00:09:27,970 a child to his death. 171 00:09:27,972 --> 00:09:30,973 We sent 100 of them to the ground. 172 00:09:30,975 --> 00:09:34,977 That was another time and another chancellor. 173 00:09:43,554 --> 00:09:44,854 Finn? 174 00:09:48,191 --> 00:09:49,725 Bellamy told me you were here. 175 00:09:51,094 --> 00:09:53,629 What are you doing? 176 00:09:53,631 --> 00:09:55,097 I have to go. 177 00:09:55,099 --> 00:09:58,034 Where? There's nowhere to go. 178 00:09:58,036 --> 00:10:00,669 I'm putting everyone in this camp in danger. 179 00:10:00,671 --> 00:10:02,538 There are Grounders everywhere, Finn. 180 00:10:02,540 --> 00:10:04,173 They'll kill you. 181 00:10:04,175 --> 00:10:05,808 Maybe that's what I deserve. 182 00:10:08,211 --> 00:10:09,545 For what I've done. 183 00:10:09,547 --> 00:10:11,981 You were trying to find our people. 184 00:10:11,983 --> 00:10:14,116 Trying to save us. 185 00:10:14,118 --> 00:10:16,385 I was trying to save you. 186 00:10:17,387 --> 00:10:19,054 Clarke... 187 00:10:19,056 --> 00:10:20,990 - Finn... - I'm in love with you. 188 00:10:23,860 --> 00:10:25,394 Everything that's happened, 189 00:10:25,396 --> 00:10:26,695 everything I've done. 190 00:10:29,232 --> 00:10:32,067 All that matters is that you're ok. 191 00:10:35,872 --> 00:10:37,606 That you forgive me. 192 00:10:42,112 --> 00:10:43,378 Say something. 193 00:10:47,784 --> 00:10:49,051 Don't leave. 194 00:10:51,888 --> 00:10:53,855 Please. 195 00:11:01,898 --> 00:11:03,065 What is that? 196 00:11:15,645 --> 00:11:16,845 This is it. 197 00:11:16,847 --> 00:11:18,146 We have to get you inside. 198 00:11:42,811 --> 00:11:44,479 They're trying to scare us. 199 00:11:47,049 --> 00:11:48,216 I think we should pull back 200 00:11:48,218 --> 00:11:49,884 and go inside the station. 201 00:11:49,886 --> 00:11:52,353 No. We need to prove we're not afraid. 202 00:11:52,355 --> 00:11:53,554 What if I am? 203 00:11:55,057 --> 00:11:56,257 Fake it. 204 00:12:08,537 --> 00:12:09,870 Open the gate. 205 00:12:15,610 --> 00:12:16,844 Where's the boy? 206 00:12:16,846 --> 00:12:18,546 We're not giving him up. 207 00:12:18,548 --> 00:12:20,381 We're ready to fight, 208 00:12:20,383 --> 00:12:22,216 if that's what it comes to. 209 00:12:30,025 --> 00:12:31,625 Huh, hyah, hyah! 210 00:12:32,928 --> 00:12:35,529 Watch the woods! Watch for movement! 211 00:12:39,534 --> 00:12:40,734 Bellamy. 212 00:12:42,237 --> 00:12:43,704 Movement on the tree line! 213 00:12:44,773 --> 00:12:46,073 Don't shoot! 214 00:12:47,542 --> 00:12:48,909 Don't shoot! 215 00:12:58,620 --> 00:12:59,820 Marcus. 216 00:13:00,955 --> 00:13:02,356 Chancellor. 217 00:13:02,358 --> 00:13:04,558 I was afraid that I wouldn't see you again. 218 00:13:05,360 --> 00:13:07,060 I had those fears myself. 219 00:13:09,130 --> 00:13:11,465 It's good to see this place again. 220 00:13:11,467 --> 00:13:13,233 Can't be out in the open. 221 00:13:13,235 --> 00:13:14,801 We need to get somewhere safe. 222 00:13:16,037 --> 00:13:17,804 It's safe for the moment. 223 00:13:18,639 --> 00:13:20,941 Come on. We need to talk. 224 00:13:20,943 --> 00:13:22,742 I managed to buy us a bit of time. 225 00:13:22,744 --> 00:13:24,911 All right, close it up! Let's go! 226 00:13:28,249 --> 00:13:30,617 Where did they keep you? 227 00:13:30,619 --> 00:13:33,320 Uh, the commander's stronghold, I think. 228 00:13:33,322 --> 00:13:35,455 I wasn't a prisoner, but 229 00:13:35,457 --> 00:13:37,891 I wasn't allowed outside, either. 230 00:13:37,893 --> 00:13:39,292 Until they brought me up here last night 231 00:13:39,294 --> 00:13:40,827 with a bag over my head. 232 00:13:48,135 --> 00:13:50,470 What is this? What's going on? 233 00:13:50,472 --> 00:13:51,771 Apparently, the chancellor thinks 234 00:13:51,773 --> 00:13:53,373 I'm a very dangerous man. 235 00:13:53,375 --> 00:13:54,374 Wait outside. 236 00:13:54,376 --> 00:13:55,341 Yes, ma'am. 237 00:13:55,343 --> 00:13:56,509 The former chancellor 238 00:13:56,511 --> 00:13:58,445 is being detained for treason. 239 00:14:02,550 --> 00:14:05,652 No offense, Marcus, but I'm keeping the job 240 00:14:05,654 --> 00:14:06,953 until this is over. 241 00:14:06,955 --> 00:14:09,055 I would advise you not to fight her on this. 242 00:14:09,957 --> 00:14:12,225 You bought us time how? 243 00:14:14,094 --> 00:14:17,030 I've gotten to know the commander and I believe... 244 00:14:17,032 --> 00:14:18,998 she'd be open to the right proposal. 245 00:14:19,000 --> 00:14:20,500 What kind of proposal? 246 00:14:20,502 --> 00:14:22,902 We offer to put the boy on trial ourselves. 247 00:14:22,904 --> 00:14:25,204 Here. For war crimes. 248 00:14:25,206 --> 00:14:26,339 War crimes? 249 00:14:26,341 --> 00:14:28,541 Abby, if we put him on trial, 250 00:14:28,543 --> 00:14:31,410 at least we will have control over the process 251 00:14:31,412 --> 00:14:32,812 and his treatment. 252 00:14:32,814 --> 00:14:35,014 So, instead of letting the Grounders kill Finn, 253 00:14:35,016 --> 00:14:37,817 we would execute him ourselves? 254 00:14:37,819 --> 00:14:39,485 That's a strong possibility. 255 00:14:46,026 --> 00:14:47,560 Abby, I know this is hard. 256 00:14:48,362 --> 00:14:49,562 But given what we know, 257 00:14:49,564 --> 00:14:53,466 given the ferocity of Grounder justice, 258 00:14:53,468 --> 00:14:54,900 this could be the most merciful 259 00:14:54,902 --> 00:14:56,068 outcome for the boy. 260 00:15:01,408 --> 00:15:02,875 You still want the job? 261 00:15:06,179 --> 00:15:07,379 What's happening? 262 00:15:07,381 --> 00:15:08,480 You were in there a long time. 263 00:15:08,482 --> 00:15:09,481 There was a lot to talk about. 264 00:15:09,483 --> 00:15:10,516 Well, what's going on? 265 00:15:10,518 --> 00:15:12,017 There was a lot to talk about. 266 00:15:12,019 --> 00:15:14,520 Hey. We are not turning him over to the Grounders. 267 00:15:14,522 --> 00:15:16,021 Step aside now. 268 00:15:19,893 --> 00:15:22,394 We're all trying to find a way out of this. 269 00:15:28,701 --> 00:15:30,035 They're gonna give him up. 270 00:15:37,076 --> 00:15:41,013 All fighters being deployed, move to section 5. 271 00:15:41,015 --> 00:15:44,550 All fighters being deployed, move to section 5. 272 00:15:45,818 --> 00:15:48,954 Hey. What's up? 273 00:15:48,956 --> 00:15:50,122 Happy Birthday. 274 00:15:50,124 --> 00:15:51,790 Yeah. Sorry about that. 275 00:15:51,792 --> 00:15:53,291 I know we had a plan. 276 00:15:53,293 --> 00:15:55,027 The team got jammed up. 277 00:15:55,029 --> 00:15:56,695 Maybe I'll see you later? 278 00:15:56,697 --> 00:15:58,163 Did they post the scores? 279 00:16:00,967 --> 00:16:02,901 Aced it. 280 00:16:02,903 --> 00:16:04,202 It's the first perfect score 281 00:16:04,204 --> 00:16:06,705 since they've been giving the test. 282 00:16:06,707 --> 00:16:08,406 So, when's your first spacewalk? 283 00:16:11,110 --> 00:16:12,344 That'd be never. 284 00:16:12,346 --> 00:16:13,512 What? 285 00:16:13,514 --> 00:16:15,947 I failed the physical. 286 00:16:15,949 --> 00:16:18,116 Some kind of heart murmur. 287 00:16:18,118 --> 00:16:20,652 It's like a trillion to one I'd ever feel it, 288 00:16:20,654 --> 00:16:22,320 but they don't want to waste the training on me 289 00:16:22,322 --> 00:16:24,756 in case I might kick it, so... 290 00:16:24,758 --> 00:16:25,957 I'm out. 291 00:16:30,529 --> 00:16:31,963 Happy Birthday. 292 00:16:36,702 --> 00:16:37,936 Finn. 293 00:16:38,737 --> 00:16:40,071 You need to get out of here. 294 00:16:40,073 --> 00:16:41,106 Where would he go? 295 00:16:41,108 --> 00:16:42,907 - The dropship. - No! 296 00:16:42,909 --> 00:16:44,943 You know that this is the safest place for him right now. 297 00:16:44,945 --> 00:16:46,077 It isn't if they're turning on him. 298 00:16:46,079 --> 00:16:47,412 We can protect him at the dropship 299 00:16:47,414 --> 00:16:48,880 until we figure this thing out. 300 00:16:48,882 --> 00:16:50,582 Grab your gear and meet at Raven's gate in 5. 301 00:16:50,584 --> 00:16:51,649 She's already working on cutting 302 00:16:51,651 --> 00:16:52,850 the power to the fence. 303 00:16:52,852 --> 00:16:54,352 Ok, but nobody's coming with me. 304 00:16:54,354 --> 00:16:55,920 That isn't up for discussion. 305 00:16:55,922 --> 00:16:57,422 We are surrounded by Grounders. 306 00:16:57,424 --> 00:16:58,956 If we split up, we take the low ground, 307 00:16:58,958 --> 00:17:00,858 we'll make it through. 308 00:17:00,860 --> 00:17:02,527 We'll meet at the dropship. 309 00:17:02,529 --> 00:17:04,162 There he is. 310 00:17:04,164 --> 00:17:05,797 You are gonna get us killed. 311 00:17:08,735 --> 00:17:11,135 Anyone else? 312 00:17:11,137 --> 00:17:13,404 Bellamy's right. We have to go. 313 00:17:30,624 --> 00:17:32,625 I thought we were meeting in the mess. 314 00:17:32,627 --> 00:17:33,893 I thought this would be better 315 00:17:33,895 --> 00:17:35,094 on an empty stomach. 316 00:17:37,064 --> 00:17:38,464 Happy Birthday. 317 00:17:38,466 --> 00:17:40,199 Uh, you're a week and a half late, 318 00:17:40,201 --> 00:17:41,801 and you've already given me something. 319 00:17:41,803 --> 00:17:43,236 Open it. 320 00:17:47,908 --> 00:17:49,709 Do you like it? 321 00:17:49,711 --> 00:17:52,311 It's a piece of tape with my name on it. 322 00:17:52,313 --> 00:17:53,612 It goes with this. 323 00:17:57,417 --> 00:18:00,452 I borrowed it from the maintenance bay. 324 00:18:00,454 --> 00:18:03,422 There's external repairs scheduled all month. 325 00:18:03,424 --> 00:18:04,990 The crew knocked off at 6 326 00:18:04,992 --> 00:18:06,625 and no one in monitoring will be 327 00:18:06,627 --> 00:18:09,261 paying attention to an open airlock in that section. 328 00:18:09,263 --> 00:18:10,462 No one will ever know. 329 00:18:14,668 --> 00:18:16,335 So, you want to go for a walk? 330 00:18:21,508 --> 00:18:23,609 Decom sequence complete. 331 00:18:23,611 --> 00:18:24,710 Is that everything? 332 00:18:24,712 --> 00:18:26,612 Purge recycle tanks. 333 00:18:26,614 --> 00:18:28,714 Uh, open the refresh valve. 334 00:18:35,355 --> 00:18:37,723 Ok. Done. 335 00:18:45,798 --> 00:18:46,965 Here we go. 336 00:19:00,413 --> 00:19:01,713 Have fun. 337 00:19:29,108 --> 00:19:30,975 The commander accepted this agreement? 338 00:19:30,977 --> 00:19:32,844 We haven't made the proposal yet. 339 00:19:32,846 --> 00:19:34,679 But I think she'll be willing to consider it. 340 00:19:34,681 --> 00:19:37,282 I need to know. If we put Finn on trial ourselves, 341 00:19:37,284 --> 00:19:39,984 is your commander going to accept the outcome, 342 00:19:39,986 --> 00:19:42,353 even if we decide he belongs in jail? 343 00:19:42,355 --> 00:19:44,522 Even if she wanted to accept this deal, 344 00:19:44,524 --> 00:19:45,556 she'd be dead by morning. 345 00:19:45,558 --> 00:19:46,824 She'd know that. 346 00:19:46,826 --> 00:19:49,394 Your people would kill their own leader for being merciful? 347 00:19:49,396 --> 00:19:50,695 For being weak. 348 00:19:51,697 --> 00:19:54,265 Finn killed innocent people. 349 00:19:54,267 --> 00:19:57,101 If death has no cost, life has no worth. 350 00:19:57,103 --> 00:19:58,603 That's how we live. 351 00:19:58,605 --> 00:20:01,372 I spent time with your commander. 352 00:20:02,574 --> 00:20:04,008 She's a visionary. 353 00:20:04,010 --> 00:20:06,544 And that's why you're all still alive. 354 00:20:06,546 --> 00:20:08,780 If it were up to some at her table, you wouldn't be. 355 00:20:08,782 --> 00:20:11,415 - Indra? - She leads those voices, yes. 356 00:20:11,417 --> 00:20:13,017 She's dangerous, Abby. 357 00:20:13,019 --> 00:20:14,418 If she's the one that's standing 358 00:20:14,420 --> 00:20:16,454 in the way of an agreement, 359 00:20:16,456 --> 00:20:18,289 I need to speak to her face to face. 360 00:20:18,291 --> 00:20:19,790 There's nothing you can say. 361 00:20:19,792 --> 00:20:21,626 Maybe not. But I can show her 362 00:20:21,628 --> 00:20:23,160 we understand her pain. 363 00:20:24,296 --> 00:20:25,563 Maybe that will be enough. 364 00:20:40,579 --> 00:20:44,381 Hey. You see anything? 365 00:20:44,383 --> 00:20:46,450 I thought we were splitting up. 366 00:20:46,452 --> 00:20:47,618 Not a chance. 367 00:20:50,655 --> 00:20:52,356 What do we do after the dropship? 368 00:20:52,358 --> 00:20:53,524 Where do we go? 369 00:20:54,893 --> 00:20:56,293 You think the Grounders will just leave 370 00:20:56,295 --> 00:20:57,595 when they find out I'm gone? 371 00:21:00,732 --> 00:21:01,966 Is this the best way to help 372 00:21:01,968 --> 00:21:03,634 our friends inside Mount Weather? 373 00:21:04,436 --> 00:21:06,437 We will figure this out. 374 00:21:06,439 --> 00:21:07,471 Rawr! 375 00:21:07,473 --> 00:21:08,706 Look out! 376 00:21:21,319 --> 00:21:23,453 I don't want to shoot you. 377 00:21:23,455 --> 00:21:26,490 Go! Get out of here! 378 00:21:48,896 --> 00:21:50,230 I checked again. 379 00:21:50,232 --> 00:21:51,698 Still no sign of them. 380 00:21:54,402 --> 00:21:55,502 Where are they? 381 00:21:55,504 --> 00:21:56,937 We shouldn't have split up. 382 00:21:59,841 --> 00:22:01,208 Someone's coming. 383 00:22:06,013 --> 00:22:07,914 Ooh, hey, hey, hey. 384 00:22:07,916 --> 00:22:09,082 Murphy. 385 00:22:10,851 --> 00:22:12,118 What are you doing here? 386 00:22:13,220 --> 00:22:15,021 I believe I was invited. 387 00:22:15,023 --> 00:22:16,589 I thought we could use an extra gun. 388 00:22:18,259 --> 00:22:20,060 Might be a good idea. 389 00:22:20,062 --> 00:22:22,061 Finn should've been right behind you. 390 00:22:22,063 --> 00:22:24,798 Don't worry. The spacewalker's gonna be fine. 391 00:22:43,217 --> 00:22:47,287 This is Ark Station calling birthday girl. 392 00:22:49,356 --> 00:22:53,059 You're hitting Eva Max. Time to come back inside. 393 00:22:57,398 --> 00:22:59,565 Are you reading, birthday girl? 394 00:22:59,567 --> 00:23:01,734 Received, Ark Station. 395 00:23:06,240 --> 00:23:07,573 On my way. 396 00:23:19,453 --> 00:23:20,786 Closing the outer doors. 397 00:23:36,536 --> 00:23:37,937 Ahh. 398 00:23:37,939 --> 00:23:39,104 How was that? 399 00:23:41,775 --> 00:23:43,375 Free. 400 00:23:47,315 --> 00:23:49,181 Warning. Outer door breached. 401 00:23:49,183 --> 00:23:53,185 Airlock pressure failing. Initiate emergency protocol. 402 00:23:54,020 --> 00:23:55,354 What happened? 403 00:23:56,990 --> 00:23:58,390 Finn? 404 00:23:58,392 --> 00:23:59,792 I don't know! 405 00:24:06,299 --> 00:24:07,833 What happened? 406 00:24:07,835 --> 00:24:09,401 A Grounder hit her on the head. 407 00:24:09,403 --> 00:24:11,136 Put her here. 408 00:24:11,138 --> 00:24:13,172 I need a bandage. A rag. Anything. 409 00:24:13,174 --> 00:24:15,040 Got it. 410 00:24:15,042 --> 00:24:16,575 Here. 411 00:24:16,577 --> 00:24:18,043 Hold her head. 412 00:24:19,646 --> 00:24:21,713 Clarke, can you hear me? 413 00:24:25,985 --> 00:24:27,152 Clarke. 414 00:24:30,990 --> 00:24:34,860 You're gonna be fine. You just need to rest. 415 00:24:34,862 --> 00:24:38,530 Hey. It's just a bump on the head. 416 00:24:38,532 --> 00:24:39,865 Clarke's gonna be ok. 417 00:24:41,868 --> 00:24:43,034 Are you? 418 00:24:45,938 --> 00:24:47,572 We'll figure this out. 419 00:24:47,574 --> 00:24:48,807 That's what she said. 420 00:24:48,809 --> 00:24:50,408 Right before I almost got her killed. 421 00:25:06,392 --> 00:25:08,059 Why have you come, 422 00:25:08,061 --> 00:25:10,161 leader of the sky people? 423 00:25:10,163 --> 00:25:12,897 To talk. Leader to leader. 424 00:25:14,733 --> 00:25:17,235 We've both seen too many of our people die. 425 00:25:22,308 --> 00:25:25,243 No. You came to lie. 426 00:25:25,245 --> 00:25:27,979 We have seen your killer in the forest. 427 00:25:27,981 --> 00:25:29,280 You ordered him to run, 428 00:25:29,282 --> 00:25:31,382 and then you came here to distract us. 429 00:25:31,384 --> 00:25:34,752 I'm just trying to keep my people alive. 430 00:25:34,754 --> 00:25:36,087 Same as you. 431 00:25:36,089 --> 00:25:39,624 You told our riders you were ready to fight. 432 00:25:39,626 --> 00:25:41,626 If we don't find the boy soon, 433 00:25:41,628 --> 00:25:43,061 you'll get to prove that. 434 00:25:44,963 --> 00:25:48,132 You kill one of ours, we kill two of yours. 435 00:25:48,134 --> 00:25:49,934 That only helps the Mountain Men. 436 00:25:51,703 --> 00:25:55,172 There has to be a way to end this without bloodshed. 437 00:26:01,947 --> 00:26:03,414 You have courage... 438 00:26:04,816 --> 00:26:07,251 but courage isn't justice. 439 00:26:09,921 --> 00:26:12,957 Only the boy can die for what the boy has done. 440 00:26:33,845 --> 00:26:35,346 Still nothing? 441 00:26:36,348 --> 00:26:37,981 Just give her a little time. 442 00:26:46,090 --> 00:26:47,691 I never meant to hurt you. 443 00:26:52,063 --> 00:26:53,230 I know. 444 00:26:56,367 --> 00:26:58,468 Truth is, things change. 445 00:27:00,204 --> 00:27:01,838 Maybe that's for the best. 446 00:27:02,940 --> 00:27:04,875 Don't let me off the hook so easy. 447 00:27:10,181 --> 00:27:12,082 We'll always be family. 448 00:27:13,384 --> 00:27:14,584 Always. 449 00:27:21,259 --> 00:27:22,526 Hey. 450 00:27:24,862 --> 00:27:26,396 Told you she'd be ok. 451 00:27:30,568 --> 00:27:32,335 Ahh. 452 00:27:36,440 --> 00:27:37,741 How's your head? 453 00:27:39,010 --> 00:27:40,210 Awesome. 454 00:27:42,079 --> 00:27:45,949 When you went down... I thought you were dead. 455 00:27:48,886 --> 00:27:50,386 Because of me. 456 00:27:51,589 --> 00:27:52,756 I'm right here. 457 00:27:56,060 --> 00:27:58,828 I've killed so many people. 458 00:27:58,830 --> 00:28:02,966 Finn, the things that we've done to survive... 459 00:28:05,135 --> 00:28:06,536 they don't define us. 460 00:28:07,604 --> 00:28:08,972 What if you're wrong? 461 00:28:09,873 --> 00:28:11,808 What if this is who we are now? 462 00:28:16,413 --> 00:28:18,948 We got company! Get out here. 463 00:28:20,918 --> 00:28:22,919 Get down. Grounders. 464 00:28:35,732 --> 00:28:36,999 We're surrounded. 465 00:28:47,125 --> 00:28:49,826 Airlock pressure. Approaching red zone. 466 00:28:53,497 --> 00:28:54,698 I can't open the inner door! 467 00:28:54,700 --> 00:28:56,299 We must have blown a seal. 468 00:28:56,301 --> 00:28:58,735 The doors won't open until we're equalized! 469 00:28:58,737 --> 00:29:01,237 Airlock pressure now critical. 470 00:29:05,343 --> 00:29:07,077 - The door! - Raven! 471 00:29:07,079 --> 00:29:08,678 Manual override. 472 00:29:15,352 --> 00:29:17,887 Emergency override authorized. 473 00:29:21,358 --> 00:29:22,725 Unh. Shut the door. 474 00:29:29,266 --> 00:29:30,466 Are you ok? 475 00:29:31,670 --> 00:29:33,069 Emergency support teams 476 00:29:33,071 --> 00:29:35,905 to airlock B-17 immediately. 477 00:29:36,707 --> 00:29:37,907 We gotta get out of here. 478 00:29:37,909 --> 00:29:39,042 It was a breach. 479 00:29:39,044 --> 00:29:40,777 The section doors are sealed. 480 00:29:45,249 --> 00:29:46,616 Take off the suit. 481 00:29:46,618 --> 00:29:48,584 Take it off and give it to me. 482 00:29:48,586 --> 00:29:51,287 Finn, Finn, that breach lost a lot of oxygen. 483 00:29:51,289 --> 00:29:53,589 That plus an unauthorized spacewalk, 484 00:29:53,591 --> 00:29:55,258 it's a capital crime. 485 00:29:55,260 --> 00:29:57,426 I'm still 17. 486 00:29:57,428 --> 00:29:59,128 I'll go to the skybox for a couple months, 487 00:29:59,130 --> 00:30:00,229 then I'll get a review. 488 00:30:00,231 --> 00:30:01,697 - Review? - I'll have a chance. 489 00:30:01,699 --> 00:30:04,767 A good one. Raven, you're 18. 490 00:30:06,103 --> 00:30:07,403 You'll get floated. 491 00:30:08,759 --> 00:30:09,959 Take off the suit. 492 00:30:11,395 --> 00:30:12,562 Now! 493 00:30:22,306 --> 00:30:23,506 There he is. 494 00:30:27,711 --> 00:30:29,278 Am I gonna get in trouble for this? 495 00:30:39,956 --> 00:30:41,490 They're not moving any closer. 496 00:30:42,592 --> 00:30:44,660 Staying out of range. 497 00:30:44,662 --> 00:30:47,730 Probably waiting until it's dark. 498 00:30:47,732 --> 00:30:50,232 If we hit them now, at least we'd take them by surprise. 499 00:30:50,234 --> 00:30:52,268 We don't even know how many of them are out there. 500 00:30:52,270 --> 00:30:54,837 I'm not hearing any better ideas, Clarke. 501 00:30:54,839 --> 00:30:56,105 We'll give them something. 502 00:30:56,107 --> 00:30:57,840 All they want is Finn. 503 00:30:57,842 --> 00:30:59,642 Finn wasn't the only one at the village. 504 00:31:00,744 --> 00:31:02,544 What are you talking about? 505 00:31:02,546 --> 00:31:03,612 Raven, hold on. 506 00:31:03,614 --> 00:31:05,514 Whoa, whoa, whoa. 507 00:31:05,516 --> 00:31:07,082 Raven, I came here to protect him. 508 00:31:07,084 --> 00:31:09,017 You were the one who wanted me to come. You... 509 00:31:17,026 --> 00:31:18,994 that's why you asked me to come along. 510 00:31:18,996 --> 00:31:20,496 Enough Grounders saw him at the village. 511 00:31:20,498 --> 00:31:21,964 They'd believe he was the shooter. 512 00:31:23,366 --> 00:31:24,499 Sick bitch. 513 00:31:24,501 --> 00:31:26,301 Raven, you don't mean this. 514 00:31:26,303 --> 00:31:27,769 You know what they do to people. 515 00:31:27,771 --> 00:31:30,005 They want a murderer, we'll give them one. 516 00:31:30,007 --> 00:31:32,007 Drop your gun. 517 00:31:35,411 --> 00:31:37,079 Go to hell, Raven. 518 00:31:37,081 --> 00:31:39,147 Put it down, Raven. 519 00:31:39,149 --> 00:31:40,916 Like it or not, he's one of us. 520 00:31:40,918 --> 00:31:42,184 I said drop it. 521 00:31:42,186 --> 00:31:43,718 Stop! Stop! 522 00:31:46,155 --> 00:31:47,422 We're not doing this. 523 00:31:49,325 --> 00:31:51,193 They've got us surrounded. 524 00:31:51,195 --> 00:31:53,795 The only thing we can do is stay. 525 00:31:53,797 --> 00:31:55,397 And defend this place. 526 00:31:57,600 --> 00:31:58,833 I'm with you. 527 00:32:02,405 --> 00:32:04,406 - Murphy... - Yeah. 528 00:32:04,408 --> 00:32:07,309 Go upstairs. Watch the rear. 529 00:32:07,311 --> 00:32:08,543 I'll take the lower level. 530 00:32:08,545 --> 00:32:11,279 You three, take the front gate. 531 00:32:14,150 --> 00:32:16,184 That's the plan. All right? 532 00:32:28,864 --> 00:32:31,799 Hey. We got this. 533 00:32:34,570 --> 00:32:35,870 May we meet again. 534 00:32:39,441 --> 00:32:40,641 We will. 535 00:32:40,643 --> 00:32:42,143 Yeah. 536 00:32:59,795 --> 00:33:01,095 Be careful. 537 00:33:02,331 --> 00:33:03,631 You, too. 538 00:33:30,292 --> 00:33:31,425 See anything? 539 00:33:31,427 --> 00:33:33,460 No. 540 00:33:35,297 --> 00:33:36,497 Someone's coming. 541 00:33:37,932 --> 00:33:39,266 There. 542 00:33:41,803 --> 00:33:43,103 Finn? 543 00:33:44,372 --> 00:33:45,539 No. 544 00:33:46,941 --> 00:33:48,208 - Finn! - _ 545 00:33:49,706 --> 00:33:51,993 _ 546 00:34:08,222 --> 00:34:09,522 Reyes! 547 00:34:11,225 --> 00:34:13,159 Yes, sir. 548 00:34:13,161 --> 00:34:14,927 How's that supply line coming? 549 00:34:14,929 --> 00:34:17,163 It's a piece of crap. 550 00:34:17,165 --> 00:34:20,033 Sir. But I'll get it working. 551 00:34:20,035 --> 00:34:22,468 No, you won't. I'm pulling you off duty. 552 00:34:22,470 --> 00:34:26,339 You got your Zero-G certification. Congratulations. 553 00:34:26,341 --> 00:34:27,673 But I failed the physical. 554 00:34:27,675 --> 00:34:29,842 Yeah, I saw your test scores. 555 00:34:29,844 --> 00:34:31,844 I overruled the rejection. You're in. 556 00:34:34,214 --> 00:34:35,548 Now, get moving. 557 00:34:58,972 --> 00:34:59,004 What is that? 558 00:35:01,241 --> 00:35:02,441 It's for Finn. 559 00:35:03,376 --> 00:35:04,910 They want us to watch. 560 00:35:06,079 --> 00:35:07,580 We're gonna get him. 561 00:35:07,582 --> 00:35:10,215 We'll get in close and we'll hit them hard. 562 00:35:10,217 --> 00:35:14,620 Son... there's thousands of them. 563 00:35:14,622 --> 00:35:16,789 Even if we could kill hundreds, 564 00:35:16,791 --> 00:35:18,223 they'd still wipe out this camp 565 00:35:18,225 --> 00:35:19,625 and your friend would still die. 566 00:35:20,627 --> 00:35:22,127 We have to try. 567 00:35:22,129 --> 00:35:24,096 Abby. 568 00:35:24,098 --> 00:35:25,998 Abby, we have to do something. 569 00:35:28,268 --> 00:35:29,735 No, Raven. 570 00:35:46,085 --> 00:35:47,252 Take this. 571 00:35:47,254 --> 00:35:48,487 What are you doing? 572 00:35:48,489 --> 00:35:50,055 I'm gonna talk to the commander. 573 00:35:50,057 --> 00:35:51,123 What else do you have to say? 574 00:35:51,125 --> 00:35:53,158 I don't know. 575 00:35:53,160 --> 00:35:54,126 I don't know. 576 00:35:54,128 --> 00:35:56,027 - Clarke. - Give me your hand. 577 00:36:06,005 --> 00:36:08,807 If she won't let him go, kill her. 578 00:36:11,143 --> 00:36:14,112 Things'll go crazy, and we'll grab you and Finn. 579 00:36:16,482 --> 00:36:19,951 Clarke. You have to help him. 580 00:36:21,053 --> 00:36:22,620 I owe him my life. 581 00:36:39,104 --> 00:36:42,507 Clarke. What is she doing? 582 00:36:42,509 --> 00:36:44,776 Wait. 583 00:36:44,778 --> 00:36:47,845 Abby. Gotta let her try. 584 00:37:02,695 --> 00:37:04,062 What is she doing? 585 00:37:21,513 --> 00:37:23,514 I'm here to talk to your commander. 586 00:37:35,193 --> 00:37:36,527 Let me through. 587 00:37:39,030 --> 00:37:40,231 Let her pass. 588 00:37:54,846 --> 00:37:56,580 You bleed for nothing. 589 00:37:58,049 --> 00:37:59,950 You cannot stop this. 590 00:37:59,952 --> 00:38:03,520 No. Only you can. 591 00:38:19,070 --> 00:38:22,773 Show my people how powerful you are. 592 00:38:27,579 --> 00:38:29,346 Show them you can be merciful. 593 00:38:30,782 --> 00:38:32,349 Show them you're not a savage. 594 00:38:35,119 --> 00:38:36,820 We are what we are. 595 00:38:40,591 --> 00:38:41,825 Then I'm a killer. 596 00:38:42,894 --> 00:38:45,962 I burned 300 of your people. 597 00:38:45,964 --> 00:38:49,399 I slit a man's throat and watched him die. 598 00:38:49,401 --> 00:38:52,135 I'm soaked in Grounder blood. 599 00:38:53,804 --> 00:38:55,138 Take me. 600 00:39:01,112 --> 00:39:02,846 But Finn is guilty. 601 00:39:02,848 --> 00:39:06,182 No. He did it for me. 602 00:39:08,953 --> 00:39:10,453 He did it for me. 603 00:39:12,356 --> 00:39:14,057 Then he dies for you. 604 00:39:18,662 --> 00:39:21,197 Come on, Clarke. Do it. 605 00:39:45,989 --> 00:39:47,423 Can I say good-bye? 606 00:40:05,309 --> 00:40:06,742 What is she doing? 607 00:40:26,897 --> 00:40:28,364 I love you, too. 608 00:40:32,636 --> 00:40:33,802 I'm scared. 609 00:40:43,314 --> 00:40:45,547 You're gonna be ok. 610 00:40:51,154 --> 00:40:52,421 You're ok. 611 00:40:55,225 --> 00:40:56,925 Thanks, princess. 612 00:41:24,287 --> 00:41:26,188 It is done. 613 00:41:33,796 --> 00:41:35,330 No! 614 00:41:38,200 --> 00:41:41,603 No! No! 615 00:41:41,605 --> 00:41:44,673 No! No! 616 00:41:47,977 --> 00:41:50,445 No! 617 00:42:05,615 --> 00:42:10,615 - synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 40231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.