All language subtitles for Susans Plan (1998)-bs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,260 --> 00:01:21,899 Susan PAKLENI PLAN 2 00:03:04,460 --> 00:03:05,654 Susan. 3 00:03:05,980 --> 00:03:07,379 Jesi li budan? 4 00:03:07,820 --> 00:03:09,970 Jesi li budan? Da li si spreman? 5 00:03:11,900 --> 00:03:14,733 Spustite se između slušalice i vas nazovite odmah. 6 00:03:18,100 --> 00:03:21,775 Sam? Znam koliko sati. 7 00:03:21,980 --> 00:03:23,936 Jer želim da dođeš ovamo. 8 00:03:42,620 --> 00:03:43,575 Čekaj ... 9 00:03:43,780 --> 00:03:45,259 Čekaj čekaj. 10 00:03:45,660 --> 00:03:46,888 Gdje ideš? 11 00:03:47,620 --> 00:03:48,848 Samo trenutak. 12 00:03:56,820 --> 00:03:58,333 Susan! 13 00:03:58,540 --> 00:04:00,531 Mislim da ne može početi. 14 00:04:04,620 --> 00:04:06,736 Stvarno mislim? 15 00:04:10,620 --> 00:04:13,009 Ne znam šta si ti zami�ja! 16 00:04:13,220 --> 00:04:14,619 Posjedujem ovo parking! 17 00:04:14,860 --> 00:04:16,259 Trebali biste prodati automobili! 18 00:04:16,500 --> 00:04:18,730 Ti jedeš moje kolače i moje piće Kafa, 19 00:04:18,940 --> 00:04:21,329 i nisu prodali nijednu auto, razumiješ? 20 00:04:21,540 --> 00:04:24,259 Morate prodati proklete automobili, pobogu! 21 00:04:24,540 --> 00:04:26,371 Mrzim se uključiti i raditi zadovoljstvo, 22 00:04:26,580 --> 00:04:28,571 ali u vašem slučaju ja ću izuzetak. 23 00:04:28,780 --> 00:04:30,213 Otpušten si! 24 00:04:33,220 --> 00:04:35,893 Prokleto sranje ... 25 00:04:58,500 --> 00:05:00,570 Rekao bih da niste pobijedili podići. 26 00:05:00,820 --> 00:05:02,378 Otpušten sam. 27 00:05:03,460 --> 00:05:05,098 Šta sada radimo? 28 00:05:05,420 --> 00:05:06,614 Ne znam. 29 00:05:06,820 --> 00:05:08,936 Ti si taj koji ima genija ideje. 30 00:05:09,420 --> 00:05:11,888 Sjećaš li se onog tipa iz Osiguranje? 31 00:05:12,940 --> 00:05:15,500 Mogao je da nam pošalje zatvor, Bile, ali nije. 32 00:05:15,780 --> 00:05:16,815 Nazvao me. 33 00:05:17,540 --> 00:05:18,609 I zove se? 34 00:05:19,620 --> 00:05:21,417 Vrsta osiguranja i poziv? 35 00:05:21,620 --> 00:05:22,530 To je to. 36 00:05:22,820 --> 00:05:24,970 Zašto? Vjerovatno se nije promijenio mi�Ijenje? 37 00:05:25,180 --> 00:05:26,249 Nije. 38 00:05:26,460 --> 00:05:28,690 Rekao je da nas je zaprosio. 39 00:05:28,900 --> 00:05:29,889 Prijedlog? 40 00:05:30,100 --> 00:05:31,579 Neka vrsta poslovne ponude. 41 00:05:31,860 --> 00:05:32,497 Da? 42 00:05:33,140 --> 00:05:34,459 Tako je rekao. 43 00:05:35,180 --> 00:05:37,136 Ovaj tip nas lako može previdjeti, ti znaš. 44 00:05:37,380 --> 00:05:38,495 Mislim da nije. 45 00:05:38,740 --> 00:05:39,650 Zašto? 46 00:05:39,900 --> 00:05:41,538 Imao nas je u ruci, 47 00:05:41,820 --> 00:05:44,698 ispružen, kao jelen između upaljena fara. 48 00:05:45,460 --> 00:05:47,849 Šta bre kao sredstvo za širenje jelen između farova? 49 00:05:48,340 --> 00:05:49,568 Ne, Steve. 50 00:05:50,100 --> 00:05:53,979 Rekao sam "razapni" zarez, zatim kao jelen između farova. 51 00:05:54,180 --> 00:05:55,852 O cemu pricas bre? 52 00:05:56,060 --> 00:05:58,051 Samo kažem da bi ovaj tip mogao da nas strpaju u zatvor, 53 00:05:58,260 --> 00:05:59,409 a nije. 54 00:05:59,900 --> 00:06:02,733 Mislim da smo mu toliko dužni barem slušaj. 55 00:06:02,940 --> 00:06:04,737 Poslovna ponuda? 56 00:06:07,660 --> 00:06:11,130 Betty će se oljuštiti kad čujete Izgubio sam posao. 57 00:06:13,180 --> 00:06:15,933 Ok, pitajmo ga. 58 00:06:26,380 --> 00:06:28,211 Želite li kafu? Desert? 59 00:06:28,540 --> 00:06:29,768 Samo kafu, molim. 60 00:06:31,380 --> 00:06:32,779 Ja ću espresso. 61 00:06:34,580 --> 00:06:35,979 Cappuccino. 62 00:06:36,540 --> 00:06:38,019 Imamo samo kafu. 63 00:06:38,220 --> 00:06:39,175 Limenka i kafa. 64 00:06:39,340 --> 00:06:42,059 Nemate cappuccino? - Ne gospodine. Samo kafa. 65 00:06:42,260 --> 00:06:44,649 U redu. Ja ću i kafu. 66 00:06:45,340 --> 00:06:47,535 Želio bih vidjeti meni deserte, molim. 67 00:06:49,660 --> 00:06:51,855 Doneću ti kafu. - Hvala ti. 68 00:06:53,660 --> 00:06:54,536 Uredu. 69 00:06:55,140 --> 00:07:02,330 Zanima me tačno gde smo da nabave ovo oružje? 70 00:07:02,580 --> 00:07:04,775 O cemu pricas? Ovo je Los Angeles, Steve. 71 00:07:04,980 --> 00:07:07,016 Ipak možete samo ući kupujte i kupujte. 72 00:07:07,260 --> 00:07:08,136 Može. 73 00:07:08,420 --> 00:07:09,614 Da, možeš. 74 00:07:09,980 --> 00:07:11,652 Ali trebali biste se registrirati. 75 00:07:11,900 --> 00:07:13,970 I prije je period čekanja nego što ti daješ. 76 00:07:14,220 --> 00:07:15,414 Moj šogor ima oružje. 77 00:07:16,940 --> 00:07:18,214 Kakvo oružje? 78 00:07:18,460 --> 00:07:19,939 Revolveri, pištolji. 79 00:07:20,180 --> 00:07:21,056 Kakve puške? 80 00:07:21,300 --> 00:07:23,018 Ne znam. Naučićete. 81 00:07:26,220 --> 00:07:27,573 Hvala ti. 82 00:07:28,180 --> 00:07:31,616 Nije bitno. Uzeću samo kafu. 83 00:07:35,300 --> 00:07:38,770 Vidiš? Ne znamo šta Trebaju nam pištolji. 84 00:07:38,980 --> 00:07:39,890 Ćemo vidjeti. 85 00:07:40,340 --> 00:07:41,170 Raspitacemo ga. 86 00:07:41,820 --> 00:07:44,459 Bićemo obaviješteni prije može početi. 87 00:07:45,620 --> 00:07:47,417 Naoružani i opasni. 88 00:07:58,580 --> 00:08:00,059 Vidiš? 89 00:08:00,260 --> 00:08:02,774 Rekao sam ti da ćemo biti dobri u ovom. 90 00:08:03,060 --> 00:08:05,620 Bili ste u pravu. 91 00:08:23,500 --> 00:08:25,138 Dajte nam svoju torbu! 92 00:08:26,620 --> 00:08:27,257 Huh! 93 00:08:27,460 --> 00:08:28,893 Samo uradi to! 94 00:08:29,180 --> 00:08:30,374 Ko ste vi? 95 00:08:33,500 --> 00:08:35,172 Uzmi jebenu torbu. 96 00:08:36,780 --> 00:08:37,929 Nije mrtvo! 97 00:08:40,340 --> 00:08:41,773 Pa, sad je mrtav. 98 00:08:41,980 --> 00:08:43,254 Idemo! 99 00:09:26,780 --> 00:09:28,133 Kako je prošlo? 100 00:09:28,380 --> 00:09:30,052 Željeli smo vidjeti hoćemo li vijesti. 101 00:09:31,180 --> 00:09:34,217 ... Uživo iz Paramauntovog studija u Los Angelesu 102 00:09:34,460 --> 00:09:37,338 ovo je vijest u pola osam. 103 00:09:38,180 --> 00:09:41,058 Čudo je da se to ne događa češće u naše ceste, 104 00:09:41,260 --> 00:09:44,332 a kad se dogodi to je loše. Ovo je najgore. 105 00:09:45,500 --> 00:09:47,411 Dobro jutro, ovo je UPN 13 vijesti. 106 00:09:47,620 --> 00:09:49,417 Ja sam Tony Little. - Ja sam Ellen Frio. 107 00:09:50,180 --> 00:09:50,817 Hvala što ste nam se pridružili danas. 108 00:09:51,020 --> 00:09:51,850 Sranje. 109 00:09:52,100 --> 00:09:53,613 Taj dio je dobar, Bill. 110 00:09:53,820 --> 00:09:55,492 Kao što smo spomenuli je dobro stvar. 111 00:09:55,700 --> 00:09:57,019 Nešto za piće? 112 00:09:57,220 --> 00:09:58,938 Imate li crno vino? 113 00:09:59,180 --> 00:10:00,454 Da ja mislim. 114 00:10:03,020 --> 00:10:04,772 Ništa za mene. Hvala ti. 115 00:10:07,660 --> 00:10:09,651 Nije bilo loše. 116 00:10:09,860 --> 00:10:10,531 Šta? 117 00:10:10,740 --> 00:10:12,139 Upravo smo pucali i ubijali čoveče. 118 00:10:12,380 --> 00:10:13,210 Ah, da. 119 00:10:14,860 --> 00:10:18,978 Da u pravu si. Nije bilo tako loše. 120 00:10:30,180 --> 00:10:32,489 Sad kad sam ubio čovjeka, 121 00:10:32,980 --> 00:10:34,732 razumjeti više. 122 00:10:36,900 --> 00:10:39,334 Razumjeti više o čemu? 123 00:10:41,620 --> 00:10:43,258 Vijesti, 124 00:10:43,540 --> 00:10:45,371 o događajima u svijetu ... 125 00:10:46,220 --> 00:10:48,973 Ljudi i dalje ubijaju ljude. 126 00:10:50,540 --> 00:10:57,298 Da ... Kad otkrijete kako lako ubiti nekoga, 127 00:10:57,780 --> 00:11:01,011 možete izaći i ponoviti to. 128 00:11:01,260 --> 00:11:02,693 Objašnjava istoriju! 129 00:11:03,260 --> 00:11:04,409 Samo to. 130 00:11:07,260 --> 00:11:08,090 Hvala ti. 131 00:11:08,380 --> 00:11:09,256 Pa? 132 00:11:10,100 --> 00:11:12,409 Reci mi šta je to bilo. 133 00:11:16,300 --> 00:11:20,532 Zgrabili smo njegovu aktovku i pucao u njega tri puta. 134 00:11:20,820 --> 00:11:23,414 Htio sam da je kopile mrtvo, ali troje puta? 135 00:11:25,260 --> 00:11:26,659 Previse? 136 00:11:32,260 --> 00:11:33,375 Zdravo? 137 00:11:39,060 --> 00:11:40,129 Vidim. 138 00:11:49,980 --> 00:11:51,299 Šta je? 139 00:11:51,540 --> 00:11:52,529 Jesi li u redu? 140 00:11:52,820 --> 00:11:54,572 Paul je živ, glupi moroni! 141 00:12:01,180 --> 00:12:02,135 Izvini. 142 00:12:02,940 --> 00:12:03,816 Zdravo? 143 00:12:04,580 --> 00:12:05,410 Zdravo? 144 00:12:07,020 --> 00:12:08,009 Izvini. 145 00:12:09,260 --> 00:12:11,057 Mogu li vam pomoći? - Da. 146 00:12:11,300 --> 00:12:14,610 Imate li pacijenta koji jeste Paul Holland je zvao? 147 00:12:17,020 --> 00:12:18,339 Da imamo. 148 00:12:19,340 --> 00:12:20,489 Gdje je? 149 00:12:22,820 --> 00:12:25,812 Nažalost, na intenzivnoj njezi bio. Posjete nisu dozvoljene. 150 00:12:27,300 --> 00:12:30,849 Oki doki. Mogu li razgovarati neki doktor ili medicinska sestra? 151 00:12:31,260 --> 00:12:32,613 Cian Da li si porodica? 152 00:12:33,180 --> 00:12:34,408 Prijatelju. 153 00:12:35,300 --> 00:12:36,892 Izvinite, gospođice ... 154 00:12:37,580 --> 00:12:39,218 Johnson. Elizabeth Johnson. 155 00:12:39,540 --> 00:12:41,770 Ja sam detektiv Scott. LA policija. 156 00:12:42,860 --> 00:12:44,657 Mogu li vas pitati nekoliko? Pitanja? 157 00:12:45,620 --> 00:12:46,848 Ok, naravno. 158 00:12:47,100 --> 00:12:50,979 Prva ozbiljna oprema za vježbanje za dom trening namijenjen ženama. 159 00:12:51,220 --> 00:12:54,849 Sada možete uzeti obrazac da ne želite otkazati. 160 00:12:55,260 --> 00:12:58,013 Kada ste zadnji put vidjeli Gospodine Holanda? 161 00:12:58,260 --> 00:12:59,409 Prošle noći. 162 00:12:59,820 --> 00:13:00,889 Koje vrijeme? 163 00:13:01,660 --> 00:13:04,094 Cijelu noć. 164 00:13:04,660 --> 00:13:06,252 Zapravo jutros. 165 00:13:06,460 --> 00:13:07,654 Proveli ste noć zajedno? 166 00:13:07,900 --> 00:13:09,492 Da. 167 00:13:10,300 --> 00:13:11,972 Kada mogu vidjeti Paula? 168 00:13:12,220 --> 00:13:15,337 Šta se desilo? Zašto razgovarati sa policajcem? 169 00:13:15,580 --> 00:13:18,413 Gospodin Holland je upucan i ozbiljno je ranjen. 170 00:13:18,660 --> 00:13:20,059 Znate li nekoga ko je bio u svađa 171 00:13:20,260 --> 00:13:22,649 ili koji je imao problema sa Mr. Holland? 172 00:13:22,900 --> 00:13:26,290 Tek sam ga upoznala. Nedavno Započeli smo vezu, 173 00:13:26,540 --> 00:13:29,054 Ne znam puno o njemu, ali .. 174 00:13:29,260 --> 00:13:30,818 Hoće li biti dobro? 175 00:13:31,060 --> 00:13:35,053 Ovaj broj me može ubaciti bilo koje doba dana. 176 00:13:35,260 --> 00:13:37,137 Mogu li dobiti vaš broj telefon u slučaju da mi zatreba 177 00:13:37,300 --> 00:13:38,574 više informacija? 178 00:13:44,100 --> 00:13:47,854 Samo tražim Betty. Ljudi me zovu Betty. 179 00:13:48,620 --> 00:13:50,929 Ovo je vaš kućni telefon? 180 00:13:51,940 --> 00:13:55,296 Ovo je kod kuće, a ovo zbog posla. 181 00:13:58,260 --> 00:13:59,409 Hvala ti. 182 00:14:00,020 --> 00:14:02,693 Reci mi šta se dogodilo Poleu. 183 00:14:02,940 --> 00:14:06,216 Gospodin Holland je pozvao policiju s telefonom u automobilu. 184 00:14:06,460 --> 00:14:10,453 Pronašli su ga u automobilu sa troje rane nanesene vatrenim oružjem. 185 00:14:10,660 --> 00:14:13,777 Znamo samo toliko. 186 00:14:28,460 --> 00:14:29,734 Hoću. 187 00:14:42,180 --> 00:14:43,056 Zdravo. 188 00:14:45,340 --> 00:14:46,614 Ko je zvao? 189 00:14:46,820 --> 00:14:47,411 Otkud znam? 190 00:14:47,620 --> 00:14:48,609 Pokupiti! 191 00:14:52,820 --> 00:14:54,572 Ko je zvao? - Ne znam. 192 00:14:54,780 --> 00:14:56,611 Podigni prokleti telefon! 193 00:14:57,580 --> 00:14:58,296 Zdravo? 194 00:14:58,780 --> 00:14:59,496 Susan? 195 00:14:59,700 --> 00:15:00,291 Betty? 196 00:15:00,500 --> 00:15:01,774 Paul će biti dobro. - Sranje! 197 00:15:02,660 --> 00:15:03,251 Šta je? 198 00:15:03,460 --> 00:15:04,131 Paul će biti dobro. 199 00:15:04,340 --> 00:15:04,738 Sranje! 200 00:15:04,940 --> 00:15:05,213 Jebi ga! 201 00:15:05,420 --> 00:15:06,170 Prokletstvo! 202 00:15:06,380 --> 00:15:07,415 Betty? - Da? 203 00:15:07,620 --> 00:15:08,450 Gdje si ti? 204 00:15:08,620 --> 00:15:10,133 Sad sam u svom stanu. 205 00:15:10,380 --> 00:15:10,892 Daj mi to. 206 00:15:11,900 --> 00:15:12,571 Betty! 207 00:15:12,740 --> 00:15:14,093 Ko je? - Sem. 208 00:15:14,260 --> 00:15:17,411 Isuse, sjeme! Kako upuca� tip tri puta iz blizine 209 00:15:17,620 --> 00:15:18,894 i ne ubiti ga? 210 00:15:19,100 --> 00:15:21,136 Ne znam, morat ćete pitati Billa i Steve kad ih vidiš. 211 00:15:21,340 --> 00:15:21,977 Šta da pitamo? 212 00:15:22,180 --> 00:15:23,215 Betty, slušaj me! 213 00:15:23,420 --> 00:15:25,888 Nazovite nas čim saznate da je Paul smislio intenzivno 214 00:15:26,100 --> 00:15:27,772 čim dobiju njegu i broj sobe. Uredu? 215 00:15:27,980 --> 00:15:29,459 Šta da pitamo, seme? 216 00:15:29,660 --> 00:15:30,934 Betty? - Da? 217 00:15:31,140 --> 00:15:33,859 Pokušaj da se sprijatelji sa što više ljudi od značaja. 218 00:15:34,060 --> 00:15:35,209 Kao doktor? 219 00:15:35,420 --> 00:15:37,411 Pročitajte doktorovu jednakost doktora i dođite zajedno s njim. 220 00:15:37,620 --> 00:15:39,451 Pogledajte možete li pomaknuti tipku Pola odvojene sobe. 221 00:15:39,700 --> 00:15:42,897 Uredu. Možete li pozvati u kupovinu reći im da sam bolesna? 222 00:15:43,140 --> 00:15:45,700 Da da. Nazvat ću i reći ću vam bolnica sa bolesnim prijateljem. 223 00:15:45,940 --> 00:15:48,329 Ti si moja jedina stvarno bolesna prijateljica, Susan. 224 00:15:48,540 --> 00:15:49,450 Nazovite nas kada znate broj sobe. 225 00:15:49,660 --> 00:15:50,979 Daj mi to! 226 00:15:51,180 --> 00:15:52,169 Zdravo, dušo, jesam. 227 00:15:52,420 --> 00:15:53,773 Zdravo, šećeru. 228 00:15:54,220 --> 00:15:55,050 Volim te. 229 00:15:55,460 --> 00:15:57,849 Znam. Zdravo. 230 00:16:01,700 --> 00:16:05,170 Betty se pitala kako si uspio pa ta stvar zajebe! 231 00:16:05,540 --> 00:16:07,974 To nije fer. - U pravu je, Seeds. 232 00:16:08,260 --> 00:16:10,376 Možda na sebi ima pancirku ili tako nešto nešto. 233 00:16:10,580 --> 00:16:11,535 Molim te! 234 00:16:13,380 --> 00:16:14,574 Ko je? 235 00:16:14,820 --> 00:16:16,014 Kako sam znao? 236 00:16:16,260 --> 00:16:17,613 Ne možemo biti ovdje. 237 00:16:17,860 --> 00:16:19,737 Poljaci odlaze u ured, tamo ima veliki ormar. 238 00:16:19,940 --> 00:16:21,293 Želite li se sakriti u ormaru? 239 00:16:23,300 --> 00:16:26,178 Ne na taj način! Ovuda! 240 00:16:30,820 --> 00:16:31,969 Ulazite. 241 00:16:47,660 --> 00:16:49,855 Izvini ... telefonirao sam. 242 00:16:50,060 --> 00:16:51,937 Gospođo Holland, ja sam detektiv Scott. 243 00:16:52,140 --> 00:16:53,539 Razgovarali smo telefonom ovo jutro. 244 00:16:53,740 --> 00:16:55,059 Žao mi je, ne sjećam se. 245 00:16:55,220 --> 00:16:56,573 Radi se o vašem bivšem suprugu, Gospodine Holland. 246 00:16:56,780 --> 00:16:59,419 Naravno! Kako sam glupa, kurs. Izvini. 247 00:16:59,620 --> 00:17:00,575 Ovo je patrolni Francis. 248 00:17:00,780 --> 00:17:01,974 Zdravo. - Gđa.. 249 00:17:02,180 --> 00:17:03,215 Svakako mislim da ... 250 00:17:03,420 --> 00:17:04,569 Ne sve. 251 00:17:04,740 --> 00:17:05,968 Možemo li onda ići? 252 00:17:06,700 --> 00:17:07,655 Da naravno. 253 00:17:08,140 --> 00:17:09,414 Hoćete li nešto da popijete? 254 00:17:09,580 --> 00:17:10,569 Ne hvala. 255 00:17:12,060 --> 00:17:15,177 Jeste li sigurni da ne želite ništa? - Ne, hvala gospođo .. 256 00:17:16,580 --> 00:17:17,615 Mislim da mi je stopalo utrnulo. 257 00:17:17,820 --> 00:17:18,889 Šuti! 258 00:17:19,100 --> 00:17:21,250 Zanimalo me zašto nisi došao posjetiti svog supruga u bolnici 259 00:17:21,460 --> 00:17:22,529 Gospođo Holland. 260 00:17:22,740 --> 00:17:24,253 Bivši muž. 261 00:17:24,460 --> 00:17:26,132 Nismo u najboljim vezama. 262 00:17:26,380 --> 00:17:28,416 Razveli te ...? - Tri godine. 263 00:17:31,260 --> 00:17:33,296 Da li posjedujete pištolj, gospođo Holland? 264 00:17:33,500 --> 00:17:34,979 Ne. 265 00:17:35,180 --> 00:17:37,853 Izgleda da je gospodin Holland ubijen iz dva različita pištolja. 266 00:17:38,140 --> 00:17:39,539 Prilično je neobično. 267 00:17:39,740 --> 00:17:41,458 Kao polovina? - Oporavi se. 268 00:17:41,660 --> 00:17:44,128 Nevjerovatno je što si doktori mogu. 269 00:17:44,540 --> 00:17:45,893 Zapanjujuće. 270 00:17:46,260 --> 00:17:47,579 Bili ste ranjeni, zar ne Ted? 271 00:17:47,740 --> 00:17:48,809 Samo jednom. 272 00:17:49,020 --> 00:17:50,248 Gdje ste ranjeni? 273 00:17:50,540 --> 00:17:52,098 U Vestvardu, gospodine. 274 00:17:53,380 --> 00:17:54,654 Imam poteškoće sa disanjem. 275 00:17:54,860 --> 00:17:56,373 Šuti! 276 00:17:57,540 --> 00:17:59,053 Moram prdne. 277 00:18:01,940 --> 00:18:04,659 Ako prdne�, kunem se Bogom, Ubit ću te. 278 00:18:05,300 --> 00:18:07,256 Da li poznajete Elizabeth Johnson? 279 00:18:09,940 --> 00:18:11,612 Ne, ne mislim tako. 280 00:18:11,820 --> 00:18:13,697 Prijatelji je zovu Betty. 281 00:18:15,340 --> 00:18:17,535 Ne. Ne znam. 282 00:18:17,740 --> 00:18:20,049 To je sve za sada. 283 00:18:28,740 --> 00:18:29,889 Sta je to bilo? 284 00:18:30,140 --> 00:18:31,493 Šta? 285 00:18:32,660 --> 00:18:34,298 Seronjo. - Gade! 286 00:18:35,380 --> 00:18:38,338 Stani. Šuti! Šuti! 287 00:18:42,500 --> 00:18:44,252 Izvini. - Da? 288 00:18:44,820 --> 00:18:46,572 Jeste li liječnik Stilman? 289 00:18:46,820 --> 00:18:48,572 Da. Kako vam mogu pomoći? 290 00:18:48,780 --> 00:18:51,135 Jeste li vi dr. Paul Holanda? 291 00:18:51,340 --> 00:18:52,659 Jedan. 292 00:18:53,020 --> 00:18:54,453 Superi�ka. 293 00:18:55,260 --> 00:18:57,410 Nadam se da ću biti napola dobar ali ... 294 00:18:57,660 --> 00:19:00,458 Morate shvatiti da mi raspravlja se godinama. 295 00:19:00,700 --> 00:19:01,769 Tri godine. 296 00:19:02,340 --> 00:19:03,978 Da. Tri godine. 297 00:19:04,220 --> 00:19:06,256 Hvala još jednom. 298 00:19:17,260 --> 00:19:18,773 Šta si radio ovdje, dovraga! 299 00:19:22,580 --> 00:19:23,649 Sačekaj minutu. 300 00:19:26,300 --> 00:19:27,858 Gospode ... 301 00:19:28,060 --> 00:19:30,255 Od nervoze dobijem benzin. 302 00:19:30,500 --> 00:19:33,890 Obučio sam stotine žena i znam da krajolik kukova i bedara može 303 00:19:34,140 --> 00:19:37,610 biti problem, ali pogledajmo to je problem. 304 00:19:37,820 --> 00:19:39,617 Nazovimo to izazovom. 305 00:19:41,700 --> 00:19:46,296 Ali ... Sad moramo biti nazad na posao. 306 00:19:46,700 --> 00:19:48,497 Kad idete na ručak? 307 00:19:49,180 --> 00:19:50,215 Na sat vremena. 308 00:19:51,660 --> 00:19:53,298 Zašto? 309 00:19:55,740 --> 00:20:02,134 Trenutno sam vrlo ranjiv, Doktore. 310 00:20:03,060 --> 00:20:04,937 Razumijem ... 311 00:20:05,220 --> 00:20:08,098 Nikad prije moj dečko nije bio ranjen. 312 00:20:09,300 --> 00:20:13,009 Trebam nekoga jakog, jak poput tebe ... 313 00:20:13,220 --> 00:20:15,893 pomozi mi da pomognem prodjem kroz sve ovo. 314 00:20:18,460 --> 00:20:21,850 U blizini motela. vidio sam to. 315 00:20:22,060 --> 00:20:25,655 Možda bismo mogli tamo ručati? 316 00:20:27,660 --> 00:20:31,175 Hoćete li mi pomoći, doktore? 317 00:20:36,780 --> 00:20:39,453 Nisam siguran u etiku ... 318 00:20:39,740 --> 00:20:41,776 Ali vi ste doktor, 319 00:20:42,060 --> 00:20:45,416 Trebao bi pomagati ljudima. 320 00:21:26,820 --> 00:21:29,698 Enrique? Susan Holland ovdje. 321 00:21:30,460 --> 00:21:31,495 Betina prijatelj. 322 00:21:31,740 --> 00:21:34,254 Njen prijatelj danas operira, Bilo je u bolnici. 323 00:21:34,500 --> 00:21:35,569 Šta? 324 00:21:35,860 --> 00:21:37,339 Histerektomija. 325 00:21:37,620 --> 00:21:38,689 Gdje je pištolj sada? 326 00:21:38,980 --> 00:21:39,969 Ne znam kod Steve-a. 327 00:21:40,260 --> 00:21:41,739 Sa Steveom! 328 00:21:41,940 --> 00:21:43,737 Njemu ide telefonski broj u auto? 329 00:21:44,020 --> 00:21:45,373 Nema telefona u autu. 330 00:21:45,620 --> 00:21:47,417 Bez telefona u autu? 331 00:21:47,660 --> 00:21:50,732 Kaže to samo kad sam ja bila unutra auto. 332 00:21:51,900 --> 00:21:53,492 Ne, nemate telefon u autu, nije li? 333 00:21:53,740 --> 00:21:56,254 Imam mobilni telefon. Razgovaram sa vama, nije li? 334 00:21:56,580 --> 00:21:58,252 Volim te. 335 00:21:58,500 --> 00:22:00,616 Želim to biti. 336 00:22:00,820 --> 00:22:02,890 Volim te. 337 00:22:03,100 --> 00:22:05,694 Želim to biti. 338 00:22:05,940 --> 00:22:09,728 Ja sam najvažnija osoba u vašem život. 339 00:22:09,940 --> 00:22:11,692 Volim te. 340 00:22:11,940 --> 00:22:15,376 Kad volim sebe, a vole i drugi ljubavi. 341 00:22:20,740 --> 00:22:21,809 Sranje. 342 00:22:22,020 --> 00:22:23,373 Zašto je to sranje? 343 00:22:23,620 --> 00:22:26,088 Izgleda da je Steve izgubio. Nije iza nas. 344 00:22:29,460 --> 00:22:30,529 Da? 345 00:22:30,740 --> 00:22:32,139 Jeste li znali da Steve ne zna telefon u autu? 346 00:22:32,500 --> 00:22:33,296 Pa? 347 00:22:33,540 --> 00:22:36,100 Sada ne znamo gdje i s kim oružje. 348 00:22:36,380 --> 00:22:38,974 Hoćeš li se smiriti? Šta se dešava da ima veze sa oružjem? 349 00:22:39,260 --> 00:22:40,409 Kako sam znao? 350 00:22:40,740 --> 00:22:42,537 Svi su u "Muso i Frank" u šest, bio sam "pa? 351 00:22:42,820 --> 00:22:43,696 Da. 352 00:22:43,980 --> 00:22:46,540 Steve će biti tamo, a mi ćemo onda se bavite oružjem. 353 00:22:46,980 --> 00:22:48,049 To je to. 354 00:22:48,740 --> 00:22:50,014 U redu. 355 00:22:50,420 --> 00:22:52,138 Opusti se, hoćeš li? 356 00:22:52,460 --> 00:22:53,779 Vidimo se kasnije. 357 00:22:56,900 --> 00:22:59,175 Gospode Bože! 358 00:23:02,340 --> 00:23:03,216 Zdravo? 359 00:23:03,460 --> 00:23:04,336 Oni, jesam. 360 00:23:04,660 --> 00:23:05,297 SZO? 361 00:23:05,620 --> 00:23:06,450 Ja jesam. 362 00:23:06,700 --> 00:23:07,212 Steve? 363 00:23:07,500 --> 00:23:10,139 Steve nema telefon za izradu i ime je, glupo sranje. 364 00:23:10,380 --> 00:23:10,971 Sjeme? 365 00:23:11,260 --> 00:23:14,411 Da, jesam. Rekao je Sam. Ja sam Sam. Zdravo? 366 00:23:16,620 --> 00:23:17,496 Oni? 367 00:23:17,740 --> 00:23:18,775 Sjeme? 368 00:23:19,940 --> 00:23:22,056 Nalazimo se u ulici "Muso i Frank" u šest, bio sam "pa? 369 00:23:22,300 --> 00:23:23,699 Takav je plan. 370 00:23:24,020 --> 00:23:26,488 Onda nađemo tamo sa Steveom i tada ćemo biti 371 00:23:26,740 --> 00:23:27,695 briga o oružju. 372 00:23:27,940 --> 00:23:28,611 Donijet će pištolj? 373 00:23:28,900 --> 00:23:30,128 Zašto ne? 374 00:23:30,380 --> 00:23:31,210 Ne znam. 375 00:23:31,500 --> 00:23:34,173 Opusti se, Bill. Uredu? Vidimo se u šest. 376 00:23:35,180 --> 00:23:37,091 Gospode Bože! 377 00:23:37,580 --> 00:23:38,615 Sjeme? 378 00:23:47,900 --> 00:23:48,969 Betty? 379 00:23:50,900 --> 00:23:52,128 Betty? 380 00:23:54,140 --> 00:23:56,973 Chao, Betty je ovdje. zelim razgovaraj sa tobom, nemoj 381 00:23:57,180 --> 00:24:01,776 tvoj. Ime i broj ostavite poslije signal. Poljupci! 382 00:24:02,020 --> 00:24:03,578 Zdravo, dušo, jesam. 383 00:24:03,820 --> 00:24:04,775 Bob. 384 00:24:05,140 --> 00:24:06,778 Gdje ste bili sinoć? 385 00:24:07,780 --> 00:24:09,259 Nazvat ću te. 386 00:24:09,620 --> 00:24:11,451 Volim te. Zdravo. 387 00:24:13,660 --> 00:24:15,252 Koliko je sati? 388 00:24:16,300 --> 00:24:18,211 Zar ne gledaš? 389 00:24:18,460 --> 00:24:20,496 Željelo bi provjeriti. 390 00:24:21,860 --> 00:24:23,737 Oko 13:35. 391 00:24:38,780 --> 00:24:39,929 Krug, Bill. 392 00:24:40,540 --> 00:24:41,939 Krug, Roje. 393 00:24:43,020 --> 00:24:44,339 Šta želiš? 394 00:24:44,860 --> 00:24:46,976 Još uvijek imam nintendo? 395 00:24:47,660 --> 00:24:48,649 Da ... 396 00:24:49,900 --> 00:24:53,688 Pozvace� me unutra ili ne? 397 00:25:11,900 --> 00:25:13,458 Zdravo, Seme. 398 00:25:13,900 --> 00:25:15,015 Dva sata je. 399 00:25:15,980 --> 00:25:17,254 Postoji li poruka? 400 00:25:17,540 --> 00:25:20,008 Samo gospodin Bajers je pitao gdje ste cijeli dan. 401 00:25:20,820 --> 00:25:22,492 Šta da radim, šećeru? 402 00:25:22,700 --> 00:25:24,338 Vi ste agent prodaje osiguranje. 403 00:25:24,580 --> 00:25:26,138 Sale, ovo je ključna riječ. 404 00:25:26,380 --> 00:25:27,972 Na terenu prodajem policu. 405 00:25:28,220 --> 00:25:29,778 Da li ja tvoj otac to ne plaćam? 406 00:25:30,020 --> 00:25:33,569 Znaš, Seme, jednog dana hoćeš radi za mene. 407 00:25:33,900 --> 00:25:34,969 Jedva čekam. 408 00:25:43,980 --> 00:25:45,618 Zdravo, Seme. - Bok, Bill. 409 00:26:37,940 --> 00:26:40,613 Zdravo, dušo, jesam. Bob. 410 00:26:41,220 --> 00:26:42,653 Gdje ste bili sinoć? 411 00:26:43,500 --> 00:26:44,615 Nazvat ću te. 412 00:26:45,500 --> 00:26:47,297 Volim te. Zdravo. 413 00:26:48,260 --> 00:26:50,330 Drolja, Enrique ovdje. 414 00:26:50,540 --> 00:26:54,499 Žao mi je zbog vašeg prijatelja, ali očekujem vas sutra. Ćao. 415 00:26:55,780 --> 00:26:58,658 Betty, ja sam Susan. Svi smo postanite nervozni kad smo sjedili 416 00:26:58,860 --> 00:27:00,498 sa mnom i nastavili smo dalje posao. 417 00:27:00,740 --> 00:27:02,412 Javite mi kad saznate broj Jednakosti jecaj ... 418 00:27:02,820 --> 00:27:06,608 Opet jesam. Mrzim tvoje mašina! 419 00:27:07,180 --> 00:27:08,852 Nazovi me. Ne volim biti samo žene sa 420 00:27:09,060 --> 00:27:10,971 Moom, Larry i kovrčava. 421 00:27:11,700 --> 00:27:14,533 Zdravo, Betty. Evo, dr. Kris Stilman. 422 00:27:14,740 --> 00:27:17,777 Vaš prijatelj, gospodin Holland 716. odmaranje u sobi 423 00:27:18,020 --> 00:27:21,330 Premjestila sam je u zasebnu sobu. 424 00:27:21,660 --> 00:27:24,333 Zaista sam uživao u našem današnji ručak. 425 00:27:29,420 --> 00:27:31,809 Zdravo, ovo je Betty. zelim razgovaraj sa tobom, nemoj 426 00:27:32,020 --> 00:27:33,373 tvoj ... 427 00:27:37,260 --> 00:27:38,739 Betty, Bob je opet ovdje. 428 00:27:38,940 --> 00:27:41,135 Enrique kaže da ste u bolnici prijatelj. 429 00:27:41,420 --> 00:27:43,536 Gdje ste bili sinoć? Šta ide? 430 00:28:04,900 --> 00:28:06,891 Nikad ne spavati u kadi. 431 00:28:07,180 --> 00:28:08,408 Nikad ne spavati u kadi. 432 00:28:11,180 --> 00:28:14,968 Zdravo. Ne smeta vam to pridružiti se, druže? 433 00:28:15,180 --> 00:28:16,613 Čekam nekoga. 434 00:28:17,020 --> 00:28:18,976 Poslovni saradnici? 435 00:28:19,260 --> 00:28:20,693 Supruga? 436 00:28:23,180 --> 00:28:25,410 Mislim da to nije bitno. 437 00:28:26,740 --> 00:28:29,777 Samo sam htio razgovor, družiti se. 438 00:28:30,060 --> 00:28:32,972 Ja sam Larry. Larry Cooper. 439 00:28:33,940 --> 00:28:34,929 Larry Cooper? 440 00:28:35,140 --> 00:28:36,209 Larry Cooper. 441 00:28:36,420 --> 00:28:43,053 Cijeli život ljudima objašnjavam: "Ne, nisam Gary Cooper 442 00:28:43,580 --> 00:28:46,856 Ja sam Larry Cooper. " 443 00:28:48,940 --> 00:28:52,979 Makni se od mene ili ću povrijeđena. 444 00:28:53,420 --> 00:28:54,535 Ne bi trebalo biti problema. 445 00:28:55,500 --> 00:28:56,899 Čim primimo potvrdu. 446 00:28:58,940 --> 00:29:00,293 Super. 447 00:29:01,060 --> 00:29:02,129 Dobro. Čujemo to. 448 00:29:02,340 --> 00:29:03,250 Zdravo. 449 00:29:06,300 --> 00:29:07,733 Šta je bilo, Penny? 450 00:29:07,940 --> 00:29:09,771 Alimentacija kasni, Seed. 451 00:29:10,220 --> 00:29:13,018 Znam ... žao mi je. 452 00:29:13,220 --> 00:29:15,211 Znate da vam posao visi o koncu. 453 00:29:17,860 --> 00:29:19,498 Šta radiš? 454 00:29:20,180 --> 00:29:22,057 Duguješ mi novac. 455 00:29:24,260 --> 00:29:26,057 Ustani, Seme. 456 00:29:26,260 --> 00:29:27,375 Hajde ... 457 00:29:27,900 --> 00:29:29,219 Ustani. 458 00:29:31,180 --> 00:29:32,772 Šta je ovo? 459 00:29:33,940 --> 00:29:35,259 Na kolena. 460 00:29:38,100 --> 00:29:39,419 Sačekaj minutu. 461 00:29:39,660 --> 00:29:40,695 Ne zavaravam te, Seed. 462 00:29:40,900 --> 00:29:42,652 Na kolena. 463 00:29:42,860 --> 00:29:44,009 Ovo nije dobra ideja. 464 00:29:45,460 --> 00:29:46,529 Da. 465 00:29:47,180 --> 00:29:48,090 Novčić ... 466 00:29:48,380 --> 00:29:49,495 Novčić ... 467 00:29:51,100 --> 00:29:53,250 Nismo u mogućnosti to učiniti. 468 00:29:53,740 --> 00:29:57,449 Obično ponesete malo muzike instrument, jesam li bio u pravu? 469 00:29:57,660 --> 00:30:00,970 Šta svi igramo? Tom? 470 00:30:01,180 --> 00:30:02,215 Bubnjevi. 471 00:30:02,700 --> 00:30:04,179 Bubnjevi, tako je. 472 00:30:04,460 --> 00:30:05,256 Sta igramo 473 00:30:05,500 --> 00:30:06,216 Zvona! 474 00:30:06,420 --> 00:30:08,058 Tone. U redu, Lisa. 475 00:30:09,220 --> 00:30:12,292 Danas sam mislio da ne igram ništa. 476 00:30:13,260 --> 00:30:15,854 Ajmo sad svi ustati. Dođi ovdje. 477 00:30:16,620 --> 00:30:18,338 Dođite svi. 478 00:30:20,220 --> 00:30:23,371 Sve, sve. A ti, Sarah. Hajde. 479 00:30:24,380 --> 00:30:25,051 U redu. 480 00:30:25,260 --> 00:30:27,774 Ko će mi reći s čim možemo muziku za raditi? 481 00:30:28,020 --> 00:30:28,896 Pjevati. 482 00:30:29,100 --> 00:30:31,409 Pjevati, vrlo dobro. Možemo pjevati. 483 00:30:31,620 --> 00:30:32,848 Sa čime još možemo muzika? 484 00:30:33,060 --> 00:30:34,413 Za razmi�Ijamo. 485 00:30:34,620 --> 00:30:36,497 Za razmi�jamo, pa, Kevine. 486 00:30:36,660 --> 00:30:38,651 Možemo razmi�Ijamo sa muzikom. 487 00:30:38,860 --> 00:30:40,976 Ali šta muzika radi? 488 00:30:41,180 --> 00:30:44,297 Šta se događa kada započnete ritam? 489 00:31:16,940 --> 00:31:21,695 ... Luka je zapečaćena, plaža na ušću Rijeka je prirodno utočište 490 00:31:21,940 --> 00:31:23,896 uz more. 491 00:31:24,140 --> 00:31:27,416 Ovog proljeća plaža je prepuna ženke od kojih samo neke 492 00:31:27,660 --> 00:31:32,780 rodila, dok su drugi u poodmakloj fazi faze trudnoće. 493 00:31:36,900 --> 00:31:41,576 Stvaranje mladih u svijetu je usklađena sa okeanskim ciklusima. 494 00:31:55,460 --> 00:31:56,779 Umri, Kopilani. 495 00:31:57,700 --> 00:31:59,418 Gori u paklu. 496 00:32:03,540 --> 00:32:05,417 Osveta je moja! 497 00:32:37,260 --> 00:32:39,251 Sranje! 498 00:32:41,660 --> 00:32:45,414 Ovdje imate jako dugo vremena. Čekate nekoga? 499 00:32:45,620 --> 00:32:47,451 Samo čekaj. To je to. 500 00:32:47,660 --> 00:32:49,571 Zarađujemo od prodaje pića. 501 00:32:49,820 --> 00:32:51,048 Za sada pijete pivo. 502 00:32:53,220 --> 00:32:55,211 U redu. Dobro. 503 00:32:55,420 --> 00:32:57,376 Koje je vaše najskuplje piće? imas li? 504 00:32:57,740 --> 00:32:58,456 Ozbiljno? 505 00:32:58,860 --> 00:33:00,054 Da. 506 00:33:03,580 --> 00:33:05,571 Evo pedeset dolara. 507 00:33:50,460 --> 00:33:52,655 Chao, Betty je ovdje. Zelim ... 508 00:33:52,900 --> 00:33:54,777 Sačekaj minutu. Ne lažite! 509 00:33:54,980 --> 00:33:56,129 Zdravo? Zdravo? 510 00:33:56,380 --> 00:33:59,417 Ne lažite! Ja sam ovdje. 511 00:33:59,620 --> 00:34:01,850 Ne lažite! Zaista jesam. 512 00:34:02,100 --> 00:34:03,328 Betty, Steve je ovdje. 513 00:34:03,900 --> 00:34:06,414 Zdravo, šećeru. Gdje si ti? 514 00:34:06,660 --> 00:34:08,013 "Muso i Frank." 515 00:34:08,220 --> 00:34:09,414 Šta radiš? 516 00:34:09,620 --> 00:34:12,259 Nazvao sam Susan, ali nisam Imam brojne jedinice 517 00:34:12,460 --> 00:34:13,779 telefon u autu. 518 00:34:14,020 --> 00:34:15,135 Jeste li saznali za Holandiju soba? 519 00:34:15,340 --> 00:34:17,296 Da. 716th 520 00:34:17,580 --> 00:34:19,059 Ovo je odvojena soba. 521 00:34:19,540 --> 00:34:21,337 Zvučiš čudno. Jesi li u redu? 522 00:34:21,620 --> 00:34:25,852 Da, samo nešto što sam sanjao bezveze i malo sam se uplašio, 523 00:34:26,060 --> 00:34:27,129 to je sve. 524 00:34:27,300 --> 00:34:28,653 Želite svratiti? 525 00:34:28,940 --> 00:34:30,259 Ne ... 526 00:34:30,500 --> 00:34:31,819 Bob me nazvao. 527 00:34:31,980 --> 00:34:33,129 Bob? 528 00:34:33,620 --> 00:34:35,451 Rekli ste mu da je gotovo, tačno ne? 529 00:34:36,300 --> 00:34:37,255 Way. 530 00:34:37,580 --> 00:34:40,572 Put? On nas ne poznaje, zar ne ne? 531 00:34:40,820 --> 00:34:43,539 Čovječe, stvarno je ljut. Mogao bi me povrijediti. 532 00:34:43,980 --> 00:34:45,174 Ne ... 533 00:34:45,500 --> 00:34:48,139 Ti si moj tajni secerko. 534 00:34:49,300 --> 00:34:51,256 Bolje ostani kod kuće večeras. 535 00:34:51,500 --> 00:34:52,819 Ne mogu. 536 00:34:53,060 --> 00:34:55,449 Moram naći Chrisa bolnica kasnije. 537 00:34:55,900 --> 00:34:57,219 Ko je Chris? 538 00:34:57,580 --> 00:35:00,413 Liječnik koji će nam pomoći. 539 00:35:00,620 --> 00:35:02,099 Kako će nam to pomoći? 540 00:35:02,300 --> 00:35:05,133 Učini kao što sam bila Suzan rekao, u redu? 541 00:35:05,380 --> 00:35:07,257 Možda ovo nije tačno. 542 00:35:07,460 --> 00:35:09,849 Bill i ja smo tri vrste hica puta i umro. 543 00:35:10,020 --> 00:35:11,612 Možda ne bih trebao umrijeti! 544 00:35:11,820 --> 00:35:15,608 Susan i Sam će nam dati stostruko hiljade dolara kad mogu 545 00:35:15,820 --> 00:35:17,936 za prikupljanje novca. Uredu? 546 00:35:18,180 --> 00:35:21,172 Da biste mogli prikupiti novac Paul je sigurno mrtav. 547 00:35:21,380 --> 00:35:24,850 Sprijateljio sam se s Paulom, Donio sam ga na parking, 548 00:35:25,020 --> 00:35:27,580 upucao si ga! Samo je nije umro! 549 00:35:27,740 --> 00:35:28,775 To je to! 550 00:35:29,020 --> 00:35:31,409 Sto hiljada dolara, Steve! 551 00:35:31,660 --> 00:35:34,094 Ne planiram raditi frizer cijeli život! 552 00:35:34,300 --> 00:35:36,495 Nikad neću služiti stolovi! 553 00:35:36,700 --> 00:35:39,134 Shvaćaš li šta večeras? noć znači? 554 00:35:39,340 --> 00:35:41,217 Trebao bi biti mrtav! 555 00:35:41,420 --> 00:35:45,254 Ako je to izbor između ja kao konobarica ili matore 556 00:35:45,420 --> 00:35:47,695 Poljaci smrti ... 557 00:35:50,260 --> 00:35:52,410 Jednostavno je neuporedivo. 558 00:35:52,780 --> 00:35:53,849 Moram ići. 559 00:35:55,180 --> 00:35:56,454 Imam sastanak. 560 00:35:57,020 --> 00:35:58,499 Sastanak sa Susan? 561 00:35:58,900 --> 00:36:00,128 Zašto pitaš? 562 00:36:00,420 --> 00:36:03,253 Policajac je bio ovde danas. Detektiv Scott. 563 00:36:03,820 --> 00:36:06,254 Čini se da politike ravnopravnosti životno osiguranje odjednom 564 00:36:06,460 --> 00:36:07,779 povećan prošle godine. 565 00:36:07,940 --> 00:36:08,975 Pa šta? 566 00:36:09,180 --> 00:36:12,092 Susan je još uvijek jedina korisnik polise. 567 00:36:12,340 --> 00:36:15,332 Zatraženo je od detektiva Scotta pregledaj svoje datoteke, Sam. 568 00:36:17,020 --> 00:36:18,533 Šta si uradio? 569 00:36:18,740 --> 00:36:20,935 Rekao sam mu da je pogledao Podnošenje također i ima 570 00:36:21,140 --> 00:36:24,530 Nisam mogao staviti u vaš ured bez naloga. 571 00:36:28,820 --> 00:36:31,334 Znate li za moju vezu sa Susan? 572 00:36:31,540 --> 00:36:32,814 Ja tako ne mislim. 573 00:36:33,020 --> 00:36:35,614 Samo sumnjao. 574 00:36:36,620 --> 00:36:37,769 Moram ići. 575 00:36:37,980 --> 00:36:39,208 Znaš, seme ... 576 00:36:39,420 --> 00:36:42,890 Detektiv Scott ne zna za nas veza. 577 00:36:46,140 --> 00:36:47,619 Šta to znači? 578 00:36:47,820 --> 00:36:49,811 Jebiga Susan, bio sam "pa? 579 00:36:50,060 --> 00:36:53,132 Mislim da bih i to volio zajebi Susan. 580 00:36:53,380 --> 00:36:55,211 O cemu pricas? 581 00:36:55,420 --> 00:36:59,333 Mnogo si više semena, ali ne potpuno glupo. 582 00:37:00,260 --> 00:37:02,535 I duguješ mi novac. 583 00:37:03,260 --> 00:37:05,694 Šta tačno želiš reći, Penny? 584 00:37:05,940 --> 00:37:09,819 Kad je Paul umro, a Susan uzela novac, Želim da učestvujem. 585 00:37:10,420 --> 00:37:11,899 Smiješno si. 586 00:37:12,100 --> 00:37:12,976 Stvarno? 587 00:37:13,180 --> 00:37:17,093 Čiji je ovo plan, sjeme? Vaš ili Susan? 588 00:37:23,580 --> 00:37:25,935 Podigni telefon, Seed. 589 00:37:29,620 --> 00:37:31,736 Zdravo? 590 00:37:35,860 --> 00:37:37,976 Da, reći ću joj. 591 00:37:39,500 --> 00:37:40,979 Hvala ti. 592 00:37:44,620 --> 00:37:47,771 Tvoj otac je upravo imao srce šok. 593 00:37:48,700 --> 00:37:49,928 Izvini! 594 00:37:50,940 --> 00:37:51,816 Zdravo? 595 00:37:55,500 --> 00:37:57,092 Oprostite? 596 00:37:58,620 --> 00:37:59,689 Mogu li vam pomoći? 597 00:37:59,900 --> 00:38:01,015 Da! 598 00:38:01,260 --> 00:38:04,218 Kad ste bili pacijent po imenu Harold Bajers. Imao je srčani udar. 599 00:38:07,220 --> 00:38:09,688 Nažalost, gospodine Bajers intenzivne njege. 600 00:38:10,340 --> 00:38:12,331 Posjete nisu dozvoljene. 601 00:38:13,900 --> 00:38:15,253 Novčić! Novčić! Novčić! 602 00:38:15,460 --> 00:38:16,336 Ovde sam, mama. Ja sam ovdje. 603 00:38:16,540 --> 00:38:17,893 Bojim se, draga. Mnogo Bojim se. 604 00:38:18,340 --> 00:38:20,217 Penny ... Mama ... 605 00:38:22,020 --> 00:38:23,658 Uskoro se vraća. 606 00:38:25,300 --> 00:38:29,088 Harry umire, a Sam ima nešto važnije za napraviti? 607 00:38:29,700 --> 00:38:31,292 Odmah se vraćam, mama. 608 00:38:31,500 --> 00:38:33,013 Kako je tata? Jesi li video? 609 00:38:33,340 --> 00:38:35,217 MUSO i Frank Roštilj 610 00:38:49,180 --> 00:38:50,898 Gdje je Sam? 611 00:38:51,140 --> 00:38:52,653 Možda ste zaglavili u gužvi. 612 00:38:52,860 --> 00:38:55,215 Moglo bi se dogoditi. Je li tamo telefon u autu? 613 00:38:55,420 --> 00:38:56,899 Postoje mobilni. 614 00:38:57,140 --> 00:38:59,654 Pričekat ćemo još petnaest minuta i Nazvat ću Boba. 615 00:39:00,380 --> 00:39:01,574 Bob? 616 00:39:01,780 --> 00:39:02,815 Šta bi Bob radio? 617 00:39:03,020 --> 00:39:05,488 Bob je naša podrška. Čekaju naše zvati cijeli dan. 618 00:39:05,700 --> 00:39:07,770 Ako ne pozovete pola od osam, ići će kući. 619 00:39:08,260 --> 00:39:10,410 Bob će ubiti Holandu? 620 00:39:11,220 --> 00:39:13,973 Paul, jesi li mogao prepoznati, pa ... 621 00:39:14,180 --> 00:39:15,499 Tako je, Susan. 622 00:39:16,540 --> 00:39:17,859 To je dobar plan. 623 00:39:18,500 --> 00:39:19,535 Hvala ti. 624 00:39:20,140 --> 00:39:23,052 Koliko je sati? -19.16. 625 00:39:23,420 --> 00:39:24,330 Izvini. 626 00:39:25,020 --> 00:39:25,770 Izvini. 627 00:39:25,980 --> 00:39:27,254 Gdje si bio, dovraga? 628 00:39:27,460 --> 00:39:30,213 Peninin otac imao je srčani udar. Bila sam u bolnici. 629 00:39:30,420 --> 00:39:31,170 Koja bolnica? 630 00:39:31,380 --> 00:39:32,779 U bolnici Polovoj. 631 00:39:33,620 --> 00:39:36,339 Super. Ovo je stvarno super. 632 00:39:36,620 --> 00:39:39,009 Neka neko nazove Boba prije pola osam. 633 00:39:43,620 --> 00:39:45,053 Dobro. Čuo sam. 634 00:39:47,180 --> 00:39:48,249 Gde je pištolj? 635 00:39:48,420 --> 00:39:49,250 U našim džepovima. 636 00:39:49,460 --> 00:39:50,495 A sa tobom? 637 00:39:50,900 --> 00:39:52,618 Naoružani i opasni. 638 00:39:56,860 --> 00:39:58,213 Ja sam bio "Bob se zoveš? 639 00:40:00,100 --> 00:40:00,896 Mi smo spremni? 640 00:40:01,140 --> 00:40:03,096 Steve i ja čekamo u predvorju Ako vam treba. 641 00:40:03,300 --> 00:40:04,494 Dobro. - Dobro. 642 00:40:04,780 --> 00:40:06,054 Betty? 643 00:40:06,260 --> 00:40:09,570 Moram ići da pronađem Stilmanom doktor otprilike 644 00:40:09,740 --> 00:40:11,537 deset minuta. 645 00:40:12,900 --> 00:40:15,289 Zašto to ne učinite sada? 646 00:40:15,500 --> 00:40:16,250 Uredu. 647 00:40:19,220 --> 00:40:20,539 Vidimo se kasnije. 648 00:40:20,940 --> 00:40:21,611 Zdravo. 649 00:40:21,980 --> 00:40:22,571 Volim te. 650 00:40:22,780 --> 00:40:23,929 Znam! 651 00:40:28,500 --> 00:40:31,173 Znate šta sam danas uradio? - Ne. 652 00:40:31,460 --> 00:40:34,099 Otišao sam i igrao se sa rođacima Imam video igre. 653 00:40:34,300 --> 00:40:35,779 To je sve što sam uradio. 654 00:40:36,020 --> 00:40:37,533 Cijelo popodne. 655 00:40:37,860 --> 00:40:39,134 Super, Bill. 656 00:40:41,180 --> 00:40:43,091 Milslim da je Bob pijan. 657 00:40:43,300 --> 00:40:44,335 Huh! 658 00:40:44,540 --> 00:40:47,771 Miješajte jezik i jezik razgovor. 659 00:40:47,980 --> 00:40:50,699 Bile, Bob ti je prijatelj. To Postoji li problem s pićem? 660 00:40:50,940 --> 00:40:52,214 Ipak je bio cijeli dan za šankom. 661 00:40:52,420 --> 00:40:53,614 Imate li problema sa pićem? 662 00:40:53,820 --> 00:40:55,253 Ne da znam. 663 00:40:55,460 --> 00:40:56,415 Možda je bio umoran. 664 00:40:56,620 --> 00:40:57,416 Susan? 665 00:40:57,620 --> 00:40:59,975 Ne, razumio je šta sam rekla samo što je bio pijan. 666 00:41:01,260 --> 00:41:02,056 Uredu. 667 00:41:03,420 --> 00:41:04,978 Sad se vrati. 668 00:41:06,620 --> 00:41:08,929 Sačekajte u autu. 669 00:41:09,180 --> 00:41:11,694 Šta god da se dogodi, sačekajte auto. 670 00:41:11,900 --> 00:41:13,458 Donio sam Steveovu papirnatu vreću. 671 00:41:13,620 --> 00:41:14,416 Šta? 672 00:41:14,660 --> 00:41:17,652 Molim vas, idite i pričekajte u predvorju. Budite oprezni. 673 00:41:18,620 --> 00:41:19,848 Bez brige. 674 00:41:24,900 --> 00:41:26,618 Bob će se pojaviti i bit će sve UREDU. 675 00:41:27,620 --> 00:41:28,894 Koristite jastuk Jednakost. 676 00:41:29,660 --> 00:41:30,775 Jastuk? 677 00:41:31,020 --> 00:41:33,136 Da ga potisne. Nema buke. 678 00:41:33,420 --> 00:41:34,170 To je to. 679 00:41:34,380 --> 00:41:38,134 Naravno ... Ovo sam ja sa miokardom rastresen ... 680 00:41:38,380 --> 00:41:39,495 Sve će biti u redu. 681 00:41:39,740 --> 00:41:41,139 Da da. 682 00:41:42,700 --> 00:41:43,735 Bica super. 683 00:41:44,300 --> 00:41:45,528 Budi u autu. 684 00:41:46,740 --> 00:41:49,777 Trio podržava tri različita vježba, radit ćete na 685 00:41:49,980 --> 00:41:51,493 bokovima i sprava za butina. 686 00:41:51,700 --> 00:41:54,498 Postoji još jedna vježba za unutrašnja strana bedra. 687 00:41:54,700 --> 00:41:57,772 Dodatna vježba jača unutrašnjost bedra i bokovi. 688 00:41:57,980 --> 00:42:01,211 Pritisnite noge, čvrsto sprijeda i stražnji bedreni mišići ... 689 00:42:05,540 --> 00:42:07,337 Doktore, možete li mi pomoći, molim te? 690 00:42:07,580 --> 00:42:08,330 Ako ne možete. 691 00:42:08,580 --> 00:42:11,094 Bajers Harold, moj otac, je prebačen na intenzivnu njegu. 692 00:42:11,340 --> 00:42:12,250 Ne možemo ga naći. 693 00:42:12,500 --> 00:42:14,013 Bilo je potrebno useliti ga zasebna soba. 694 00:42:14,260 --> 00:42:15,090 Izgubili su! 695 00:42:15,340 --> 00:42:16,659 Neće nas pustiti ni da nastavimo intenzivno, 696 00:42:16,900 --> 00:42:18,618 i niko ne zna gde su ga stavili. 697 00:42:18,860 --> 00:42:22,569 Pokušavaju da ubiju mog muža. Zašto rade? Gdje je on? 698 00:42:22,820 --> 00:42:25,288 Dame, pođite sa mnom. 699 00:42:25,540 --> 00:42:27,576 Siguran sam da ćemo to učiniti brzo obratio. 700 00:42:27,780 --> 00:42:28,212 Hvala ti. 701 00:42:28,460 --> 00:42:29,131 UREDU? - Hvala ti. 702 00:42:29,340 --> 00:42:30,056 Nema na čemu. 703 00:43:16,100 --> 00:43:18,295 Jerry mi je rekao dobar vic. - Da? 704 00:43:20,020 --> 00:43:22,488 Telefon zazvoni usred noći, pojavio se čovjek i rekao: 705 00:43:22,940 --> 00:43:25,215 "Kako da znam? Trideset je kilometrima dalje. " 706 00:43:25,460 --> 00:43:26,449 Žena pita: "Ko je to bio?" 707 00:43:26,980 --> 00:43:31,337 Neki kreten koji to od mene traži Je li obala čista. 708 00:43:32,220 --> 00:43:33,335 Slušaj ovo. 709 00:43:33,860 --> 00:43:36,977 Dva advokata sjede za šankom, prelijepa djevojka prolazi i jedan 710 00:43:37,220 --> 00:43:39,529 kaže: "Volio bih da se tuče". 711 00:43:39,820 --> 00:43:41,890 Drugi pita: "Za šta?" 712 00:44:46,420 --> 00:44:47,773 Ko si ti? 713 00:44:56,460 --> 00:44:57,495 Jesi li lud? 714 00:45:08,380 --> 00:45:09,813 Stephen King. 715 00:45:14,420 --> 00:45:18,015 Nisam siguran je li to u redu Ulazim s tobom. 716 00:45:18,300 --> 00:45:22,771 Glupiraj ne biti. Paul je jedini prijatelju. 717 00:45:23,100 --> 00:45:26,456 Svejedno, ovo je ... neugodno situacija za mene. 718 00:45:26,700 --> 00:45:27,849 Stani. 719 00:45:32,740 --> 00:45:34,093 Betty! 720 00:45:34,860 --> 00:45:37,579 Chao, šećer. Kako se osjećaš? 721 00:45:37,820 --> 00:45:39,219 Sad mi je bilo bolje. 722 00:45:40,380 --> 00:45:41,335 Poljubi me. 723 00:45:50,060 --> 00:45:51,652 To nazivaš poljupcem? 724 00:45:56,300 --> 00:46:00,612 Siguran sam da doktor i vidio ljude koji se Ijube. 725 00:46:01,420 --> 00:46:04,969 Kako se osećate danas, gospodine Holland? 726 00:46:05,260 --> 00:46:08,297 Sad se osjećam puno bolje Betty je ovdje. 727 00:46:09,100 --> 00:46:11,330 Jeste li upoznali gđu Johnson? 728 00:46:11,660 --> 00:46:12,888 Da mi ... 729 00:46:13,700 --> 00:46:15,816 da. 730 00:46:18,060 --> 00:46:21,291 Doktor Stilman je rekao da jeste sretno! 731 00:46:22,060 --> 00:46:23,573 Kako to? 732 00:46:24,300 --> 00:46:26,894 Tri puta ste dobili bez ozbiljne povrede. 733 00:46:27,140 --> 00:46:29,131 Da, jer ću lakše spavati, Doktore. 734 00:46:29,380 --> 00:46:32,133 I ne mislim toliko sretan što je uopće upucan. 735 00:46:32,380 --> 00:46:33,290 Naravno. 736 00:46:33,700 --> 00:46:36,533 Sretni ste i znate to. 737 00:46:36,900 --> 00:46:38,015 Sretna u ljubavi. 738 00:46:40,180 --> 00:46:43,217 Idem. 739 00:46:45,300 --> 00:46:51,648 Ispraticu Stilmana liječnici i Odmah se vraćam. 740 00:46:56,780 --> 00:46:59,499 Paul je bio samo prijatelj? Šta to radi do? 741 00:46:59,740 --> 00:47:01,571 A Paul mi je prijatelj. 742 00:47:01,980 --> 00:47:04,540 A ti si moj prijatelj. 743 00:47:04,900 --> 00:47:08,893 Koliko ste istinskih prijatelja imas li? 744 00:47:09,300 --> 00:47:12,895 Nađimo se u "Kući bluesa" sutra u pola deset. 745 00:47:13,340 --> 00:47:15,251 Betty! Vrati se! 746 00:47:15,940 --> 00:47:19,216 "Kuća bluesa", pola decenije. 747 00:47:34,260 --> 00:47:36,535 Čekaj čekaj ... 748 00:47:40,620 --> 00:47:41,814 Jesi li u redu? 749 00:47:42,140 --> 00:47:43,573 Dobro sam. 750 00:47:45,460 --> 00:47:47,690 Usluge ne bi trebale biti takve krećući se. 751 00:47:48,380 --> 00:47:49,779 To boli. 752 00:47:49,980 --> 00:47:51,777 Mnogo mi je žao. 753 00:47:52,300 --> 00:47:53,813 Ja sam bila kriva. 754 00:47:59,580 --> 00:48:02,970 Pokušaj spavati sada. 755 00:48:04,060 --> 00:48:07,097 Zašto ste me doveli do toga parking jutros? 756 00:48:08,940 --> 00:48:11,295 Trebalo je tamo da se nađemo, sjećaš se? 757 00:48:11,580 --> 00:48:14,219 Zašto nisi bio tamo? 758 00:48:14,500 --> 00:48:18,379 Malo kasnim, samo pet nekoliko minuta sam zakasnio ... 759 00:48:18,660 --> 00:48:21,936 i hitne pomoći i do koje je već došlo bolnica. 760 00:48:23,780 --> 00:48:28,058 Ne znam šta žele od mog tašna, 761 00:48:28,780 --> 00:48:29,769 u mojim novinama. 762 00:48:30,060 --> 00:48:31,539 Umoran sam. 763 00:48:31,780 --> 00:48:33,418 Ja sam tako umorna. 764 00:48:34,660 --> 00:48:36,651 Bio sam iscrpljen. 765 00:48:37,300 --> 00:48:39,211 Spavaj sad. 766 00:48:40,060 --> 00:48:41,698 Papiri ... 767 00:48:43,100 --> 00:48:48,049 Šta su htjeli od mojih papira? 768 00:49:05,260 --> 00:49:06,329 Šta je? 769 00:49:07,020 --> 00:49:08,089 Šta se desilo? 770 00:49:08,300 --> 00:49:09,574 Kako ne možeš spavati? 771 00:49:09,900 --> 00:49:10,855 Izvini. 772 00:49:12,700 --> 00:49:16,090 Zapanjen sam da možete tako ... zakunja�. 773 00:49:17,060 --> 00:49:18,891 Pa šta? 774 00:49:19,180 --> 00:49:21,694 Niste li uopšte nervozni? 775 00:49:21,900 --> 00:49:24,698 Zašto bih bio nervozan? 776 00:49:25,140 --> 00:49:28,212 Ovo je bio neobičan dan za ja i prilično sam napeta, 777 00:49:28,460 --> 00:49:29,779 to je sve. 778 00:49:30,340 --> 00:49:32,296 Ovo je BETA? 779 00:49:32,620 --> 00:49:34,258 Zašto pitaš? 780 00:49:34,540 --> 00:49:35,529 Samo se pitam ... 781 00:49:35,740 --> 00:49:36,889 Sta pitate 782 00:49:37,100 --> 00:49:38,897 Kako misliš? 783 00:49:39,180 --> 00:49:41,774 Čuo sam je i da ste sada dvoje često kažem da je voliš. 784 00:49:42,020 --> 00:49:43,169 Ja? 785 00:49:43,420 --> 00:49:45,615 Mislila sam da je to s Bobom. 786 00:49:45,860 --> 00:49:48,055 Bilo je to s Bobom kad smo upoznao, 787 00:49:48,260 --> 00:49:50,171 sada sa mnom. 788 00:49:50,380 --> 00:49:53,053 Znate li to ti i Bob? 789 00:49:53,420 --> 00:49:55,854 Šta da radim sa tobom? 790 00:49:56,100 --> 00:49:58,819 Bob je opasan lik! 791 00:49:59,420 --> 00:50:02,093 Ne želim da me pronađem dok karam njegovu djevojku. 792 00:50:02,300 --> 00:50:05,258 Pusti me da brinem o sebi. 793 00:50:07,020 --> 00:50:09,739 Jednom sam vidio Boba ubio čoveka. 794 00:50:11,540 --> 00:50:13,258 Kada se to dogodilo? 795 00:50:13,500 --> 00:50:15,172 Kad smo bili u Soledadu. 796 00:50:15,380 --> 00:50:17,769 Meksički. 797 00:50:19,540 --> 00:50:22,213 Ti i ja smo takođe ubili čoveka. 798 00:50:27,540 --> 00:50:32,694 Prvo: pucali smo, nismo ubijen rukama. 799 00:50:32,940 --> 00:50:37,331 Drugo, ubili smo ga i zašto sjedi ovdje. 800 00:50:37,540 --> 00:50:40,691 I treće, plan je sada biti Bob ubiti. 801 00:50:40,860 --> 00:50:45,456 Što će značiti da je Bob ubio najmanje dvoje ljudi, 802 00:50:46,180 --> 00:50:50,093 i ko zna šta se sve radi za koje mi ne znamo. 803 00:50:50,260 --> 00:50:51,978 Vaša poanta je ...? 804 00:50:52,180 --> 00:50:55,536 Moja poenta je ... 805 00:50:57,740 --> 00:51:01,210 Mislim da je tvoj prijatelj Betty nije vrijedna rizika 806 00:51:01,420 --> 00:51:02,455 koji nastaju. 807 00:51:02,660 --> 00:51:03,934 Ne znate ništa o tome. 808 00:51:04,980 --> 00:51:06,811 Znam da je bila s Bobom. 809 00:51:07,020 --> 00:51:08,738 Znam da je bila s tobom. 810 00:51:08,940 --> 00:51:11,613 Što mislite kako se nagovara Holland da se pojavi tačno gde 811 00:51:11,860 --> 00:51:13,418 gdje smo htjeli? 812 00:51:13,620 --> 00:51:15,690 Misliš to je bilo Holland? 813 00:51:15,900 --> 00:51:19,097 Za sto hiljada dolara i bih borba sa Holandijom. 814 00:51:19,300 --> 00:51:20,699 Dobro. Ovaj razgovor je gotov. 815 00:51:20,860 --> 00:51:22,054 Šta se dešava? 816 00:51:23,660 --> 00:51:26,811 Bob. Jeste li tucao? 817 00:51:26,980 --> 00:51:27,412 Zašto? 818 00:51:27,660 --> 00:51:28,615 Pričaš o meni? 819 00:51:28,860 --> 00:51:31,693 Rekao mi je dok ste ubijali Meksikanci u Soledadu. 820 00:51:31,900 --> 00:51:34,619 Bill sve govori. Puno sranja, Je li tako? 821 00:51:34,820 --> 00:51:36,617 Da gospodine. Mnogi serem. 822 00:51:37,340 --> 00:51:39,410 Bob. Steve. Bile. 823 00:51:40,260 --> 00:51:41,534 716. soba 824 00:51:42,140 --> 00:51:43,732 U sobi je 716. 825 00:51:44,900 --> 00:51:45,776 Koristite jastuk. 826 00:51:46,100 --> 00:51:46,850 Jastuk? 827 00:51:47,620 --> 00:51:49,611 Da, to je ugui. 828 00:51:50,660 --> 00:51:51,729 Nikad nisam. 829 00:51:52,580 --> 00:51:54,138 Koliko teško može biti? 830 00:51:54,340 --> 00:51:55,659 Ako je tako lako, učinite to. 831 00:51:55,900 --> 00:51:59,097 Kako misliš? Stavio je jastuk kroz usta i nos to ne može 832 00:51:59,300 --> 00:52:00,858 teško diše i gura ga dolje. 833 00:52:01,060 --> 00:52:03,255 Tri puta je pucanj u njega, vjerovatno na sedative. 834 00:52:03,460 --> 00:52:05,690 Koliko će biti teško ... Bob? 835 00:52:06,940 --> 00:52:08,976 716? - Da. 836 00:52:09,420 --> 00:52:10,648 Molim te, Bob, idi. 837 00:52:11,420 --> 00:52:12,409 Hoću još pedeset. 838 00:52:13,300 --> 00:52:14,130 Oprostite? 839 00:52:14,340 --> 00:52:15,773 Sada želim sto pedeset hiljada. 840 00:52:16,100 --> 00:52:16,976 Nije pošteno! 841 00:52:17,660 --> 00:52:19,730 Ako dobije još pedeset, mi želimo. 842 00:52:20,060 --> 00:52:20,856 Da! 843 00:52:22,700 --> 00:52:25,373 Dođi u školu i počasti, Bob. 844 00:52:25,620 --> 00:52:29,135 Danas ćemo naučiti kako ojačati i usmjeriti stomak 845 00:52:29,340 --> 00:52:31,535 i kako razviti jak, zdrava leđa. 846 00:52:31,780 --> 00:52:36,456 Znaš, Bill je u pravu što nije fer. 847 00:52:36,660 --> 00:52:39,333 Jebi ga! Sada sve zavisi od ja i želim još pedeset. 848 00:52:39,540 --> 00:52:40,768 Dogovorili smo se za novac. 849 00:52:40,980 --> 00:52:43,016 Predomislila sam se. 850 00:52:50,380 --> 00:52:53,690 Bob, zajedno smo u ovome, tačno ne? 851 00:52:54,260 --> 00:52:56,216 Zgrabila je tebe i Stevea osiguravajuća prevara. 852 00:52:56,380 --> 00:52:57,608 Oni su idioti. 853 00:52:57,820 --> 00:52:59,811 Odlučili su da su angažovani njegova prevara. 854 00:53:00,020 --> 00:53:01,214 Ti i Susan imate plan, zar ne? 855 00:53:01,420 --> 00:53:04,173 Bill i Steve su amateri, moraš brzo shvatio, 856 00:53:04,380 --> 00:53:05,779 onda ste ih pitali jesu li neko ko im može pomoći ako 857 00:53:06,020 --> 00:53:06,930 zajebavaj se. 858 00:53:07,140 --> 00:53:08,732 Sjebani smo, evo me. 859 00:53:08,940 --> 00:53:11,898 Želim još pedeset hiljada dolara ili ništa. 860 00:53:12,780 --> 00:53:16,693 Ako ovo prihvatimo, prihvatamo riječi neće obećati da ni Bill 861 00:53:16,900 --> 00:53:17,776 Steve ili Betty. 862 00:53:17,940 --> 00:53:19,737 Kakve to veze ima s Betty? 863 00:53:19,940 --> 00:53:20,929 Beti ... Nisam rekao Betty. 864 00:53:21,260 --> 00:53:22,090 Rekao sam ti Betty! 865 00:53:22,300 --> 00:53:23,369 Nisam mislio da je Betty. 866 00:53:23,620 --> 00:53:25,019 Zvučalo je kao Betty. 867 00:53:25,220 --> 00:53:27,893 Bill, peti, Bill, Bill ... 868 00:53:28,100 --> 00:53:29,533 BETA je bila uključena u ovo? 869 00:53:30,900 --> 00:53:31,776 Pitaj ga. 870 00:53:33,540 --> 00:53:34,689 Gdje je Betty? - Ne znam. 871 00:53:35,140 --> 00:53:36,858 Pitao sam te gdje je Betty. 872 00:53:37,020 --> 00:53:38,339 Postoji li neki problem ovdje? 873 00:53:38,580 --> 00:53:39,729 Bob, ne radi to. 874 00:53:40,260 --> 00:53:43,570 Baci mu pištolj u ruke gore! 875 00:53:44,060 --> 00:53:44,856 Jesi li lud? 876 00:53:45,060 --> 00:53:46,812 Jebi se! 877 00:53:49,740 --> 00:53:50,536 Bile! 878 00:53:52,540 --> 00:53:53,768 Upomoć! 879 00:53:54,420 --> 00:53:55,011 Upomoć! 880 00:53:55,500 --> 00:53:57,491 Upomoć! 881 00:54:00,740 --> 00:54:01,968 Uplašio si me. 882 00:54:02,900 --> 00:54:03,969 Ružno sanjaš? 883 00:54:04,420 --> 00:54:05,250 Ružno? 884 00:54:06,180 --> 00:54:06,976 Da. 885 00:54:10,620 --> 00:54:12,417 Čovječe! 886 00:54:13,420 --> 00:54:14,694 Šta je s tobom? 887 00:54:15,300 --> 00:54:16,176 Prokletstvo. 888 00:54:16,380 --> 00:54:17,415 Zaboga ... 889 00:54:48,940 --> 00:54:49,850 Izvini. 890 00:54:50,020 --> 00:54:51,214 Uplašio me. - Izvini. 891 00:54:51,420 --> 00:54:52,853 U redu je, samo što nisam vidio doći. 892 00:54:53,540 --> 00:54:55,053 Postoji li trag Boba? - Ne. 893 00:54:57,340 --> 00:54:58,659 Kako je Harry? 894 00:54:58,980 --> 00:55:01,414 To kopile će vjerovatno umrijeti Dob. 895 00:55:02,900 --> 00:55:04,492 Kako je Penny? 896 00:55:04,820 --> 00:55:05,969 Zašto? 897 00:55:06,180 --> 00:55:08,774 Njezin otac je upravo imao srčani udar, Sjeme. Šta je s tobom? 898 00:55:08,980 --> 00:55:11,335 Izvini. Ne možeš me kriviti kao Malo sam nervozna. 899 00:55:13,660 --> 00:55:15,571 "Malo nervoze" je u redu. 900 00:55:19,220 --> 00:55:21,017 Šta sada radimo? 901 00:55:22,540 --> 00:55:24,690 Jedva čekamo Boba. 902 00:55:29,460 --> 00:55:31,894 Uđi i reci im to klaunovi da odu u sobu 716 i 903 00:55:32,140 --> 00:55:33,619 da završe ono što su započeli. 904 00:55:35,380 --> 00:55:36,813 Možda si u pravu. 905 00:55:37,020 --> 00:55:38,692 Gotovo uvijek sam bio u pravu. 906 00:55:46,580 --> 00:55:47,376 Šta? 907 00:55:48,620 --> 00:55:49,735 Ništa. 908 00:55:50,140 --> 00:55:51,493 Onda me poljubi. 909 00:55:57,100 --> 00:55:58,010 Ostani ovdje. 910 00:56:12,380 --> 00:56:15,053 Hoćeš li se udati za mene? 911 00:56:15,260 --> 00:56:16,898 Šta? 912 00:56:17,220 --> 00:56:19,609 Vratite se malo unazad. 913 00:56:20,340 --> 00:56:21,568 Nije bitno. 914 00:56:22,420 --> 00:56:23,933 Nije bitno? 915 00:56:24,100 --> 00:56:26,056 Nisam ni bio svjestan da mi razgovarali o braku. 916 00:56:26,300 --> 00:56:28,177 Žao mi je što sam spomenula! 917 00:56:29,540 --> 00:56:32,691 Janice, kad si već započela ovo tema ... 918 00:56:32,900 --> 00:56:35,858 razjasnite ovo. 919 00:56:39,220 --> 00:56:40,494 Da raščistimo? 920 00:56:40,700 --> 00:56:42,497 Treba li ti metla za razgovor o tome? 921 00:56:42,700 --> 00:56:43,496 Janice ... 922 00:56:43,740 --> 00:56:45,298 Izlazimo na godinu dana. 923 00:56:45,500 --> 00:56:47,252 Skoro živim ovdje. 924 00:56:47,780 --> 00:56:49,850 Išli smo na put. 925 00:56:50,740 --> 00:56:52,537 Ne vidim problem? 926 00:56:53,820 --> 00:56:56,414 Niti jednom mi nisi rekao ljubavi. 927 00:56:57,260 --> 00:56:59,296 Da li me voliš, Chris? 928 00:57:02,500 --> 00:57:03,535 Pogledaj me! 929 00:57:03,740 --> 00:57:06,254 Imam 28 godina i dečka Doktor ništa ne prepoznaje 930 00:57:06,460 --> 00:57:08,052 više od skijanja! 931 00:57:09,380 --> 00:57:10,779 Gde je ovo? 932 00:57:10,980 --> 00:57:11,969 Jebi se! 933 00:57:13,580 --> 00:57:14,615 Zaboga ... 934 00:57:19,220 --> 00:57:20,539 Janice ... 935 00:57:21,860 --> 00:57:23,373 Volim te. 936 00:57:24,780 --> 00:57:26,008 Tamo. 937 00:57:27,260 --> 00:57:29,251 Rekao sam. 938 00:57:30,620 --> 00:57:33,453 Možemo li razgovarati o tome sada oženjen? 939 00:57:34,540 --> 00:57:36,974 Možemo li se vratiti unutra krevet 940 00:57:37,220 --> 00:57:40,212 i da razgovaramo o braku sutra? 941 00:57:40,460 --> 00:57:43,099 Brian me nazvao danas popodne. 942 00:57:43,380 --> 00:57:46,099 Brian, kujica smeća Lajivo sine, a on je nazvao? 943 00:57:46,420 --> 00:57:49,218 Želi se pomiriti. 944 00:57:49,500 --> 00:57:51,411 Šta ste mu rekli? 945 00:57:52,020 --> 00:57:54,580 Rekao sam mu da me zaprosio. 946 00:57:54,900 --> 00:57:57,698 Rekao sam mu da smo vereni. 947 00:58:00,380 --> 00:58:01,972 Uredu. 948 00:58:10,060 --> 00:58:13,496 Hoćeš li sada spavati? 949 00:58:19,420 --> 00:58:21,854 Pet rata od samo 19,95. 950 00:58:22,500 --> 00:58:26,539 Zamisli, izgledaš kao po pristupačnosti. 951 00:58:32,260 --> 00:58:33,579 Izvoli. 952 00:58:40,020 --> 00:58:42,056 Zašto sam bio tog jutra parking? 953 00:58:42,900 --> 00:58:45,050 Da li se nađeš sa mnom, sjećaš se je, blesane? 954 00:58:45,900 --> 00:58:48,130 Jesi li postavila mene, Betty? 955 00:58:48,460 --> 00:58:49,939 Namestie? 956 00:58:50,260 --> 00:58:54,333 Ne sada kad smo paranoični. 957 00:58:54,540 --> 00:58:56,895 Upoznao sam Susan i više, je ne, Betty? 958 00:58:57,140 --> 00:59:00,132 Znate kako ako možete umrijeti prije prepisivanja 959 00:59:00,340 --> 00:59:02,251 hoće. Znate to, zar ne, Betty? 960 00:59:02,460 --> 00:59:06,499 Govoriš li o čudnim stvarima. Možda treba nazvati ... 961 00:59:06,740 --> 00:59:07,889 Ne ne ne. 962 00:59:08,140 --> 00:59:09,209 Ne brini. 963 00:59:09,420 --> 00:59:11,217 Vi ste samo dio Suzaninog plana. 964 00:59:11,540 --> 00:59:13,451 Ne znam o čemu govoriš. 965 00:59:13,660 --> 00:59:16,333 Trebalo mi je vremena da razumem. 966 00:59:16,540 --> 00:59:19,452 Sad me moraš posjedovati ubij me, Betty. 967 00:59:21,980 --> 00:59:23,891 Čekate da vam neko pomogne? 968 00:59:24,100 --> 00:59:26,933 Kasno je. Sada sve zavisi od ti. 969 00:59:28,340 --> 00:59:32,458 Ubij me sada ili ću zapeti u velikoj nevolji. 970 00:59:34,900 --> 00:59:36,253 Sam je umiješan u ovo? 971 00:59:37,580 --> 00:59:38,615 Ko jos? 972 00:59:40,820 --> 00:59:42,299 Zdravo? Policija? 973 00:59:42,540 --> 00:59:45,259 U redu. Daj mi telefon. - Ako ne date! 974 00:59:48,020 --> 00:59:50,409 Upomoć! U sobi 716 I! Pokušavaju me ubiti! 975 00:59:50,820 --> 00:59:52,173 Tišina! - Ne! 976 00:59:52,380 --> 00:59:53,017 Upomoć! 977 00:59:53,220 --> 00:59:53,811 Upomoć! 978 01:00:07,180 --> 01:00:08,295 Šta? 979 01:00:09,060 --> 01:00:10,937 Zašto ste napravili takav izraz? osobe? 980 01:00:12,620 --> 01:00:14,576 Sanjao sam da si umro. 981 01:00:16,540 --> 01:00:18,053 Dođi. 982 01:00:27,060 --> 01:00:28,778 Ne želim te povrijediti. 983 01:00:29,980 --> 01:00:31,333 Poljubi me. 984 01:00:39,340 --> 01:00:40,659 Šta je? 985 01:00:42,860 --> 01:00:45,055 Pa�Ijivo, Pa�Ijivo. 986 01:00:48,380 --> 01:00:49,859 Žao mi je. 987 01:00:50,420 --> 01:00:51,773 Ne mogu da podnesem. 988 01:00:53,140 --> 01:00:56,132 Ne, žao mi je što sam dio ovoga. 989 01:00:57,500 --> 01:00:58,979 Dio čega? 990 01:00:59,220 --> 01:01:00,778 Mislila sam da mogu. 991 01:01:01,020 --> 01:01:04,569 Mislila sam da neću biti za ništa dovoljno novca. 992 01:01:06,260 --> 01:01:08,615 Znate momke koji su me stvorili pucao? 993 01:01:08,900 --> 01:01:11,050 Ovo su samo dva Znam, i Sam i Susan. 994 01:01:11,260 --> 01:01:12,773 Plan je Susan. 995 01:01:13,100 --> 01:01:15,295 To nije bila moja ideja ideje. 996 01:01:15,660 --> 01:01:16,615 Da me ubije? 997 01:01:17,700 --> 01:01:18,769 Upravo. 998 01:01:19,660 --> 01:01:21,412 Da te ubijem. 999 01:01:25,300 --> 01:01:26,892 Susan je rekla da možeš vjerujte. 1000 01:01:27,140 --> 01:01:31,975 Molim te nemoj me ubiti, Sjeme. 1001 01:01:46,980 --> 01:01:48,572 Zašto takav izraz? 1002 01:01:56,940 --> 01:01:58,692 Mislila sam da mogu. 1003 01:01:58,980 --> 01:02:01,733 Mislila sam da neću biti za ništa dovoljno novca. 1004 01:02:01,940 --> 01:02:03,419 Znate momke koji su me stvorili pucao? 1005 01:02:05,100 --> 01:02:07,568 Ovo su samo dva Znam. 1006 01:02:08,140 --> 01:02:10,813 Sam i Susan su zabrinuti. Plan je Susan. 1007 01:02:11,020 --> 01:02:12,169 To nije bila moja ideja ideje. 1008 01:02:12,380 --> 01:02:13,256 Da me ubije? 1009 01:02:13,460 --> 01:02:14,973 Betty. 1010 01:02:22,340 --> 01:02:24,456 Ovo je vaša prilika da naručite ovaj izvanredan uređaj. 1011 01:02:25,180 --> 01:02:26,135 Želite čvrsto tijelo? 1012 01:02:26,380 --> 01:02:28,575 Ovo je jednostavan način da ga dobijete. - Megafeks. 1013 01:02:28,980 --> 01:02:31,335 Predstavljamo Megafeks. Uređaj za oblikovanje cjeline 1014 01:02:31,540 --> 01:02:32,609 tijelo ... 1015 01:02:47,660 --> 01:02:49,730 Ne budi ga. 1016 01:02:50,260 --> 01:02:53,252 Kakva ironija. "Nisi li probudi se. " 1017 01:02:57,980 --> 01:02:59,732 Ne mogu gledati ... 1018 01:03:11,460 --> 01:03:12,415 Ko si ti? 1019 01:03:12,820 --> 01:03:15,254 To sam te hteo pitati. 1020 01:03:15,460 --> 01:03:16,973 Zašto mu je jastuk na licu? 1021 01:03:17,220 --> 01:03:19,575 Nisam to htio televiziji uznemiren. 1022 01:03:20,660 --> 01:03:22,730 Nekome izgleda prilično dobro koji je pogođen tri puta. 1023 01:03:22,940 --> 01:03:24,896 Izvini ... ko si ti 1024 01:03:25,100 --> 01:03:27,568 Ja sam Penny Bajers, stara jednakost prijatelju. A ti si? 1025 01:03:27,820 --> 01:03:29,856 Betty Johnson. 1026 01:03:30,100 --> 01:03:32,614 Moj otac je bio u sobi u hodniku, imao srčani udar. 1027 01:03:33,180 --> 01:03:34,408 Mnogo mi je žao. 1028 01:03:34,740 --> 01:03:37,732 Ne, u redu je. Oporavi se. Koliko dugo poznaješ Paula? 1029 01:03:39,420 --> 01:03:41,775 Zabavite se neko vrijeme. 1030 01:03:42,260 --> 01:03:43,613 Ti si mu devojka? 1031 01:03:44,020 --> 01:03:45,214 Na neki način. 1032 01:03:45,500 --> 01:03:48,060 Koliko dugo se mogu zajebavati s njim? 1033 01:03:49,220 --> 01:03:50,209 Oprostite? 1034 01:03:50,460 --> 01:03:53,418 Curo, imaš, spavala si zajedno. 1035 01:03:53,700 --> 01:03:55,213 Šta bi te trebalo brinuti? 1036 01:03:55,500 --> 01:03:56,853 Poznaješ li Sama? 1037 01:03:58,060 --> 01:04:00,016 Imamo zajedničke prijatelje. 1038 01:04:00,260 --> 01:04:01,249 Kao Paul? 1039 01:04:01,500 --> 01:04:03,695 Da, između ostalih. 1040 01:04:04,500 --> 01:04:07,219 Vi ste takođe uključeni u Suzannin plan? 1041 01:04:07,580 --> 01:04:08,774 Koji plan? 1042 01:04:09,020 --> 01:04:12,171 Ne moraš biti genije ukapira� šta se ovdje događa. 1043 01:04:13,260 --> 01:04:14,249 Šta želiš? 1044 01:04:23,180 --> 01:04:25,978 Kako je Harry? - Još sna. 1045 01:04:28,100 --> 01:04:29,499 Gdje je Penny? 1046 01:04:30,540 --> 01:04:32,656 Otišla je šetati. 1047 01:04:33,420 --> 01:04:35,570 Potražit ću to. 1048 01:04:35,940 --> 01:04:37,896 Sjeme. - Da, mama? 1049 01:04:38,140 --> 01:04:40,051 Harry i uvijek volio. 1050 01:04:40,300 --> 01:04:41,972 Harry je uvijek bio dobar prijatelju. 1051 01:04:42,220 --> 01:04:43,733 Harry je štreber. 1052 01:04:44,020 --> 01:04:47,092 Kad si prevario moju Penny, ja Izbacio sam se i tako frme 1053 01:04:47,340 --> 01:04:49,774 brzo da nije znao šta vi zadesio. 1054 01:04:50,020 --> 01:04:51,373 Samo si uzrujana, mama. 1055 01:04:52,100 --> 01:04:54,216 Penny će tražiti. 1056 01:05:04,420 --> 01:05:05,853 To je bilo brzo. 1057 01:05:06,100 --> 01:05:07,294 Čekat ću ovdje. 1058 01:05:07,540 --> 01:05:10,338 Harry mi je znao praviti društvo Četrdeset osam godina, 1059 01:05:10,580 --> 01:05:13,014 nemate da ne radimo ništa usluge. 1060 01:05:13,900 --> 01:05:15,777 Napeta si, mama. ne mislim tako. 1061 01:05:21,140 --> 01:05:22,209 Ne bi me trebali vidjeti ovdje. 1062 01:05:41,700 --> 01:05:42,974 Bićete tihi? 1063 01:06:26,580 --> 01:06:27,251 Mrtav je. 1064 01:06:27,460 --> 01:06:40,260 Ok, moraš ići. 1065 01:06:44,500 --> 01:06:45,853 Ćao mama. 1066 01:06:47,900 --> 01:06:50,539 Sigurno pitate ko je ovo Ljudi. 1067 01:06:58,500 --> 01:07:01,617 Nećete li se javiti na telefon, Sjeme? 1068 01:07:02,780 --> 01:07:03,895 Da. 1069 01:07:06,940 --> 01:07:08,293 Zdravo? 1070 01:07:08,500 --> 01:07:09,615 Šta se događa, seme? 1071 01:07:09,820 --> 01:07:11,617 Mislim da ste pogrešili broj. Nema ... 1072 01:07:11,860 --> 01:07:12,770 Dolores. 1073 01:07:18,180 --> 01:07:19,056 Zdravo? 1074 01:07:19,380 --> 01:07:21,291 Nemoj me više usuditi sruši ga! 1075 01:07:21,540 --> 01:07:22,768 Žao mi je, imate pogrešan broj. 1076 01:07:26,620 --> 01:07:28,372 Bila sam "to je bila Susan? 1077 01:07:33,540 --> 01:07:35,451 Mislim da bi to trebalo razgovarati neki drugi put. 1078 01:07:35,740 --> 01:07:36,695 Susan ko? 1079 01:07:46,380 --> 01:07:47,529 Ne idi gore. 1080 01:08:02,460 --> 01:08:04,496 Želite li nešto za jelo? - Ne hvala. 1081 01:08:05,100 --> 01:08:06,374 Imate lijepu kuću. 1082 01:08:06,980 --> 01:08:08,129 Piće? 1083 01:08:08,460 --> 01:08:10,098 Imate li Jacka Danielsa? 1084 01:08:14,180 --> 01:08:15,249 Glenlivet? 1085 01:08:16,260 --> 01:08:17,818 Ne. Viski, viski. 1086 01:08:18,020 --> 01:08:19,738 Glenlivet viski i jest. 1087 01:08:20,300 --> 01:08:21,289 Stvarno? 1088 01:08:24,340 --> 01:08:25,375 LED? 1089 01:08:25,660 --> 01:08:26,775 Čisto. 1090 01:08:28,300 --> 01:08:29,699 Semperfaj. 1091 01:08:36,660 --> 01:08:39,049 Koliko dobro poznaješ Betty Johnson? 1092 01:08:39,380 --> 01:08:40,893 Bila je frizerka. 1093 01:08:41,100 --> 01:08:42,135 Zašto? 1094 01:08:42,340 --> 01:08:44,251 Jeste li osoba koja se ponaša kao može li se vjerovati? 1095 01:08:44,500 --> 01:08:47,014 Ako ne, svi smo sjebani. 1096 01:08:49,140 --> 01:08:50,493 Ne razumijem. 1097 01:08:51,100 --> 01:08:54,331 Mislim, ako ne možeš vjerujte svom frizeru, 1098 01:08:54,580 --> 01:08:56,616 gdje možeš 1099 01:08:59,220 --> 01:09:01,415 Zamišljeno je. 1100 01:09:05,780 --> 01:09:07,611 Hoćeš jedan? 1101 01:09:10,020 --> 01:09:13,729 Kakvo uzbuđenje! Čovjek je ubijen samo dvije sobe dalje. 1102 01:09:14,620 --> 01:09:16,690 Šta da kažem? Svijet je poludio. 1103 01:09:16,980 --> 01:09:18,971 Harry? Harry je dobar. 1104 01:09:19,220 --> 01:09:22,337 Ali sva ova buka ovdje! Ljudi trče okolo, 1105 01:09:22,620 --> 01:09:25,498 gore i dolje. Bit ću budan cijelu noć. 1106 01:09:25,820 --> 01:09:26,855 Ko je ubijen? 1107 01:09:27,620 --> 01:09:29,611 Harry se probudio. Nazvaću te. 1108 01:09:31,260 --> 01:09:32,249 Kako se osjećaš? 1109 01:09:32,460 --> 01:09:34,052 Kao da imam srčani udar! 1110 01:09:34,300 --> 01:09:36,689 Da pozovem medicinsku sestru? - Da, ja to zovem. 1111 01:09:37,100 --> 01:09:37,976 Čekaj. 1112 01:09:38,380 --> 01:09:39,369 Ko je ubijen? 1113 01:09:39,940 --> 01:09:41,009 Ne znam! 1114 01:09:41,300 --> 01:09:43,256 Zar nisi upravo rekao da je neko ubijen? 1115 01:09:43,620 --> 01:09:45,576 Ne znam mu ime. Čovjek iz obližnje sobe. 1116 01:09:45,940 --> 01:09:46,770 Ovdje? 1117 01:09:47,020 --> 01:09:47,850 Niz hodnik? 1118 01:09:49,220 --> 01:09:49,777 Čovjek je ubijen? 1119 01:09:50,020 --> 01:09:51,009 Sad moram reći. 1120 01:09:51,420 --> 01:09:52,216 Ko je on? 1121 01:09:52,460 --> 01:09:55,418 Zaboga, Harry, što želiš ja? 1122 01:09:55,620 --> 01:09:58,180 Već sam vam rekao da ne znam! 1123 01:09:58,380 --> 01:10:00,974 Zašto vičeš na mene? 1124 01:10:17,580 --> 01:10:21,209 Želim to učiniti, Seme. 1125 01:10:21,420 --> 01:10:23,536 Želim biti zajedno, da imamo puno novca, 1126 01:10:23,740 --> 01:10:26,618 i ići u LA. 1127 01:10:27,100 --> 01:10:29,739 Želim da Paul umre. 1128 01:10:29,940 --> 01:10:31,817 Samo mrziš? 1129 01:10:32,020 --> 01:10:34,853 Mislim da se mrzim zbog njega dopustio mi mnogo zla. 1130 01:10:35,940 --> 01:10:37,339 Slušaj, slažem se. 1131 01:10:37,580 --> 01:10:39,332 Učinit ću to s tobom, Susan. 1132 01:10:40,020 --> 01:10:42,693 Ali to radim zbog novca. ja ne Mrzim Paula. 1133 01:10:43,780 --> 01:10:46,499 Mrzim ono što radim za oca bivšeg žene. 1134 01:10:48,700 --> 01:10:50,213 Samo te želim. 1135 01:10:50,580 --> 01:10:51,808 Želim biti s tobom. 1136 01:10:52,580 --> 01:10:54,571 Želim biti u super mjesto. 1137 01:10:55,260 --> 01:10:56,170 Havaji ... 1138 01:10:57,180 --> 01:10:57,976 Italija ... 1139 01:10:58,540 --> 01:11:00,178 Za sjajno mjesto. 1140 01:11:52,940 --> 01:11:54,532 Zašto si podigao slušalicu prošle noći? 1141 01:11:54,780 --> 01:11:55,496 Izvini, nisam mogao razgovarati. 1142 01:11:55,700 --> 01:11:56,689 Zašto ne biste mogli razgovarati? 1143 01:11:56,940 --> 01:11:57,850 To ste bili vi 1144 01:11:59,860 --> 01:12:00,690 Bio sam u Harijevoj sobi. 1145 01:12:01,260 --> 01:12:02,534 Bili smo u sobi Harijevoj. 1146 01:12:03,820 --> 01:12:05,492 Zašto ste svi bili u Harijevoju soba? 1147 01:12:05,740 --> 01:12:06,889 i želio bih znati. 1148 01:12:07,660 --> 01:12:09,093 Penny je prekršila plan. 1149 01:12:09,740 --> 01:12:11,696 Detektiv ju je pitao za spol politika. 1150 01:12:12,340 --> 01:12:15,252 Nije glupa, Susan, ok? Podijelit ću. 1151 01:12:15,940 --> 01:12:16,975 Sačekaj minutu. 1152 01:12:17,740 --> 01:12:19,378 I ona je bila tamo. 1153 01:12:19,620 --> 01:12:21,258 A ona je bila saučesnik, 1154 01:12:21,460 --> 01:12:23,018 nema prednost nad nama. 1155 01:12:23,220 --> 01:12:24,653 Bilo je gdje i kada? 1156 01:12:24,860 --> 01:12:26,134 Kad je ubio Boba Hollanda. 1157 01:12:26,380 --> 01:12:28,894 Niko osim mene i Holandije nije bio Ubio sam Holandiju. 1158 01:12:29,180 --> 01:12:31,171 Soba 716, bila sam "pa? 1159 01:12:31,420 --> 01:12:33,331 Zapravo, Bob, skrivao sam se u kupaonica s Penny, 1160 01:12:33,540 --> 01:12:34,859 a Steve je bio sa ... 1161 01:12:35,180 --> 01:12:37,819 Betty ispod kreveta. 1162 01:12:45,660 --> 01:12:46,649 To je to. 1163 01:12:47,380 --> 01:12:48,290 Gubi se odavde. 1164 01:12:53,300 --> 01:12:54,779 Hvala ti, Carlos. 1165 01:12:57,540 --> 01:12:58,575 Enrique. 1166 01:12:58,820 --> 01:13:00,139 Ti si prijatelj. 1167 01:13:01,820 --> 01:13:04,209 Samo ti pazi na moj mini, dušo. Shvatio? 1168 01:13:04,460 --> 01:13:05,973 Javim se kad stignete u Vegas. 1169 01:13:13,660 --> 01:13:15,537 Ovo je naša mala tajna, u redu? 1170 01:13:15,740 --> 01:13:16,695 Sta, sta? 1171 01:13:16,980 --> 01:13:17,810 Betty drolja? 1172 01:13:18,100 --> 01:13:20,091 To je odavno nestalo. 1173 01:13:20,300 --> 01:13:22,768 Ne, čovječe, pometeno sa Vjetar. 1174 01:13:24,180 --> 01:13:24,896 Caos. 1175 01:13:44,580 --> 01:13:45,296 Zdravo? 1176 01:13:45,500 --> 01:13:46,774 Zdravo, Susan, rekao je Paul. 1177 01:13:52,540 --> 01:13:53,370 Ko je? 1178 01:13:53,860 --> 01:13:54,690 Paul, dušo. 1179 01:13:55,220 --> 01:13:56,778 Dogodila se nesreća u bolnici I. 1180 01:13:57,020 --> 01:13:58,294 Ali dobro sam, ne brinite. 1181 01:13:59,860 --> 01:14:00,576 S kim razgovaraš? 1182 01:14:02,460 --> 01:14:03,370 Pol. 1183 01:14:04,020 --> 01:14:04,577 Šta? 1184 01:14:08,820 --> 01:14:09,411 Zdravo? 1185 01:14:10,340 --> 01:14:11,216 Zdravo? 1186 01:14:16,260 --> 01:14:17,978 Ko te zvao, Susan? 1187 01:14:18,780 --> 01:14:19,895 Telefon zvoni. 1188 01:14:20,260 --> 01:14:21,773 Nisam čuo da zvoni. 1189 01:14:25,900 --> 01:14:27,219 Neko na vratima. 1190 01:14:32,100 --> 01:14:33,328 Dobar dan, gospođo Holland. 1191 01:14:33,820 --> 01:14:34,650 Dobro jutro. 1192 01:14:35,220 --> 01:14:36,699 Jeste, gospođo Holland? 1193 01:14:37,780 --> 01:14:38,576 Da. 1194 01:14:39,100 --> 01:14:40,613 Jesi li siguran? 1195 01:14:40,900 --> 01:14:42,413 Naravno da sam siguran. 1196 01:14:42,660 --> 01:14:45,857 Postavio sam nadzor nad vašim kući i jutros u 4:36 1197 01:14:46,100 --> 01:14:51,970 eto ti muškarca, bijelca, 1,90, smeđa kosa. 1198 01:14:52,260 --> 01:14:55,252 Nakon toga još tri muškarci su stigli s trojicom 1199 01:14:55,500 --> 01:14:59,015 različitih automobila kojih je više uvijek parkirano ispred. 1200 01:15:00,300 --> 01:15:03,815 Možda biste trebali razgovarati o svom odgovoriti? 1201 01:15:04,660 --> 01:15:06,537 Možda sam nazvao svog advokata. 1202 01:15:10,460 --> 01:15:11,688 Zdravo ljudi. 1203 01:15:25,100 --> 01:15:26,852 Oni ništa ne govore. 1204 01:15:27,460 --> 01:15:28,449 Oh, odjebi. 1205 01:15:46,220 --> 01:15:47,494 Da li me voliš? 1206 01:15:49,260 --> 01:15:50,773 Čini mi se. 1207 01:15:51,100 --> 01:15:52,897 Ti si stvarno seronja. 1208 01:15:55,140 --> 01:15:57,654 Ovo je takođe moja svekrva i ona prošle noći. 1209 01:15:57,940 --> 01:15:59,009 Eno ga! 1210 01:16:01,380 --> 01:16:02,699 Stani ili ću pucati! 1211 01:16:11,260 --> 01:16:13,376 Udari! Molim vas, pomozite! 1212 01:16:13,820 --> 01:16:14,730 Hajde. 1213 01:16:18,020 --> 01:16:18,497 Šta radiš? 1214 01:16:18,660 --> 01:16:19,410 Hajde! 1215 01:16:20,420 --> 01:16:22,251 Molim vas, pomozite! Molim te! Upomoć! 1216 01:16:23,900 --> 01:16:26,460 Hajde! 1217 01:16:28,020 --> 01:16:28,975 Bože! 1218 01:16:32,980 --> 01:16:33,856 Sranje! 1219 01:16:35,620 --> 01:16:37,133 Dovezi ovde helikopter. Odmah. 1220 01:16:42,140 --> 01:16:43,175 Idemo. Hajde! 1221 01:16:47,820 --> 01:16:50,573 Idi za njima! 1222 01:17:01,620 --> 01:17:02,211 Šta sad? 1223 01:17:02,780 --> 01:17:03,974 Ne znam, reci mi. 1224 01:17:04,180 --> 01:17:05,374 Kuća mojih prijatelja tamo. 1225 01:17:21,380 --> 01:17:25,578 Zdravo, Bonnie. Bila sam "tvoja majka u jedinice? 1226 01:17:26,660 --> 01:17:28,298 Šta ti se desilo dvoma? 1227 01:17:28,580 --> 01:17:30,172 Komplicirano. 1228 01:17:30,420 --> 01:17:31,569 Imate li metalne kliješta? 1229 01:17:31,820 --> 01:17:32,730 Za živu ogradu? 1230 01:17:33,020 --> 01:17:36,808 Vidio? Nešto? 1231 01:17:37,020 --> 01:17:39,773 Carol, trebamo tvoje pomoć. 1232 01:17:40,180 --> 01:17:43,775 U policiju, mama. Ne čini se bilo šta glupo. 1233 01:17:45,140 --> 01:17:47,256 Tvoja majka može i sama odluke, Betty. 1234 01:17:50,300 --> 01:17:51,699 Žao mi je, Carol. 1235 01:17:53,100 --> 01:17:54,692 Uključeni ključevi mog automobila stolić u hodniku. 1236 01:17:54,940 --> 01:17:56,931 Mama! 1237 01:17:57,180 --> 01:17:59,171 Hvala vam, ovo je jako Ijubazno ti, 1238 01:17:59,380 --> 01:18:01,974 ali ruke su nam vezane na leđima i teško je moći voziti 1239 01:18:02,140 --> 01:18:02,970 s rukama iza leđa! 1240 01:18:03,180 --> 01:18:03,612 Ne viči! 1241 01:18:03,820 --> 01:18:04,730 Žao mi je što vičem! 1242 01:18:07,660 --> 01:18:09,571 Ima li alata u Dom? 1243 01:18:09,740 --> 01:18:11,173 Možda u garaži? 1244 01:18:13,740 --> 01:18:16,334 Stani! Stani! 1245 01:18:23,180 --> 01:18:25,136 Ne znam gdje je štenad alat. Žao mi je. 1246 01:18:29,700 --> 01:18:31,292 Dobro jutro, detektive Scott. 1247 01:18:32,020 --> 01:18:33,772 Gospođo Bajers ... 1248 01:18:33,980 --> 01:18:36,892 Ovo je patrolni Francis. 1249 01:18:37,220 --> 01:18:39,529 Kako vam mogu pomoći? 1250 01:18:41,580 --> 01:18:42,854 Skrenite udesno. 1251 01:18:46,820 --> 01:18:48,378 Okrenite se desno, molim vas. 1252 01:18:49,300 --> 01:18:50,130 Nadesno. 1253 01:19:04,180 --> 01:19:07,217 Ne miči se ili ću pucati! 1254 01:19:18,580 --> 01:19:19,490 Betty Johnson? 1255 01:19:19,700 --> 01:19:21,019 Davno je nema. 1256 01:19:21,220 --> 01:19:23,256 Gone with the Wind je. 1257 01:19:40,620 --> 01:19:45,899 Tako lijepa bijela djevojka. Šta ste gotovo? 1258 01:20:18,580 --> 01:20:19,410 Hvala ti. 1259 01:20:20,100 --> 01:20:21,135 Hvala ti. 1260 01:20:21,460 --> 01:20:22,575 Odmah se vraćam. 1261 01:20:24,300 --> 01:20:25,494 Kako si, Betty? 1262 01:20:26,580 --> 01:20:29,140 Žao nam je, ali znamo? 1263 01:20:31,260 --> 01:20:33,694 Skijaška nesreća. 1264 01:20:34,900 --> 01:20:39,018 Znaš, išao sam kod "House of blues" te večeri. 1265 01:20:39,260 --> 01:20:41,137 Otkako je gospodin Holland ubijen i sve ... 1266 01:20:43,340 --> 01:20:44,773 Ti razumijes. 1267 01:20:46,300 --> 01:20:49,576 Sigurno ste me zbunili s nekim. 1268 01:20:49,860 --> 01:20:52,249 Ima li ovdje problema, Candy? 1269 01:20:57,020 --> 01:20:58,578 Ne, nema problema. 1270 01:21:00,580 --> 01:21:02,969 Bila sam pomešana s nekim. 1271 01:21:05,540 --> 01:21:10,898 Pa? Više kockanja ili čak Kockanje? Šta? 1272 01:21:14,420 --> 01:21:16,172 Krise? 1273 01:21:18,340 --> 01:21:20,410 Izađi na obrok. 83238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.