Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,260 --> 00:01:21,899
Susan PAKLENI
PLAN
2
00:03:04,460 --> 00:03:05,654
Susan.
3
00:03:05,980 --> 00:03:07,379
Jesi li budan?
4
00:03:07,820 --> 00:03:09,970
Jesi li budan? Da li si spreman?
5
00:03:11,900 --> 00:03:14,733
Spustite se između slušalice i vas
nazovite odmah.
6
00:03:18,100 --> 00:03:21,775
Sam? Znam koliko sati.
7
00:03:21,980 --> 00:03:23,936
Jer želim da dođeš ovamo.
8
00:03:42,620 --> 00:03:43,575
Čekaj ...
9
00:03:43,780 --> 00:03:45,259
Čekaj čekaj.
10
00:03:45,660 --> 00:03:46,888
Gdje ideš?
11
00:03:47,620 --> 00:03:48,848
Samo trenutak.
12
00:03:56,820 --> 00:03:58,333
Susan!
13
00:03:58,540 --> 00:04:00,531
Mislim da ne može početi.
14
00:04:04,620 --> 00:04:06,736
Stvarno mislim?
15
00:04:10,620 --> 00:04:13,009
Ne znam šta si ti zami�ja!
16
00:04:13,220 --> 00:04:14,619
Posjedujem ovo
parking!
17
00:04:14,860 --> 00:04:16,259
Trebali biste prodati
automobili!
18
00:04:16,500 --> 00:04:18,730
Ti jedeš moje kolače i moje piće
Kafa,
19
00:04:18,940 --> 00:04:21,329
i nisu prodali nijednu
auto, razumiješ?
20
00:04:21,540 --> 00:04:24,259
Morate prodati proklete
automobili, pobogu!
21
00:04:24,540 --> 00:04:26,371
Mrzim se uključiti i raditi
zadovoljstvo,
22
00:04:26,580 --> 00:04:28,571
ali u vašem slučaju ja ću
izuzetak.
23
00:04:28,780 --> 00:04:30,213
Otpušten si!
24
00:04:33,220 --> 00:04:35,893
Prokleto sranje ...
25
00:04:58,500 --> 00:05:00,570
Rekao bih da niste pobijedili
podići.
26
00:05:00,820 --> 00:05:02,378
Otpušten sam.
27
00:05:03,460 --> 00:05:05,098
Šta sada radimo?
28
00:05:05,420 --> 00:05:06,614
Ne znam.
29
00:05:06,820 --> 00:05:08,936
Ti si taj koji ima genija
ideje.
30
00:05:09,420 --> 00:05:11,888
Sjećaš li se onog tipa iz
Osiguranje?
31
00:05:12,940 --> 00:05:15,500
Mogao je da nam pošalje
zatvor, Bile, ali nije.
32
00:05:15,780 --> 00:05:16,815
Nazvao me.
33
00:05:17,540 --> 00:05:18,609
I zove se?
34
00:05:19,620 --> 00:05:21,417
Vrsta osiguranja i poziv?
35
00:05:21,620 --> 00:05:22,530
To je to.
36
00:05:22,820 --> 00:05:24,970
Zašto? Vjerovatno se nije promijenio
mi�Ijenje?
37
00:05:25,180 --> 00:05:26,249
Nije.
38
00:05:26,460 --> 00:05:28,690
Rekao je da nas je zaprosio.
39
00:05:28,900 --> 00:05:29,889
Prijedlog?
40
00:05:30,100 --> 00:05:31,579
Neka vrsta poslovne ponude.
41
00:05:31,860 --> 00:05:32,497
Da?
42
00:05:33,140 --> 00:05:34,459
Tako je rekao.
43
00:05:35,180 --> 00:05:37,136
Ovaj tip nas lako može previdjeti,
ti znaš.
44
00:05:37,380 --> 00:05:38,495
Mislim da nije.
45
00:05:38,740 --> 00:05:39,650
Zašto?
46
00:05:39,900 --> 00:05:41,538
Imao nas je u ruci,
47
00:05:41,820 --> 00:05:44,698
ispružen, kao jelen između
upaljena fara.
48
00:05:45,460 --> 00:05:47,849
Šta bre kao sredstvo za širenje
jelen između farova?
49
00:05:48,340 --> 00:05:49,568
Ne, Steve.
50
00:05:50,100 --> 00:05:53,979
Rekao sam "razapni" zarez,
zatim kao jelen između farova.
51
00:05:54,180 --> 00:05:55,852
O cemu pricas bre?
52
00:05:56,060 --> 00:05:58,051
Samo kažem da bi ovaj tip mogao
da nas strpaju u zatvor,
53
00:05:58,260 --> 00:05:59,409
a nije.
54
00:05:59,900 --> 00:06:02,733
Mislim da smo mu toliko dužni
barem slušaj.
55
00:06:02,940 --> 00:06:04,737
Poslovna ponuda?
56
00:06:07,660 --> 00:06:11,130
Betty će se oljuštiti kad čujete
Izgubio sam posao.
57
00:06:13,180 --> 00:06:15,933
Ok, pitajmo ga.
58
00:06:26,380 --> 00:06:28,211
Želite li kafu? Desert?
59
00:06:28,540 --> 00:06:29,768
Samo kafu, molim.
60
00:06:31,380 --> 00:06:32,779
Ja ću espresso.
61
00:06:34,580 --> 00:06:35,979
Cappuccino.
62
00:06:36,540 --> 00:06:38,019
Imamo samo kafu.
63
00:06:38,220 --> 00:06:39,175
Limenka i kafa.
64
00:06:39,340 --> 00:06:42,059
Nemate cappuccino?
- Ne gospodine. Samo kafa.
65
00:06:42,260 --> 00:06:44,649
U redu. Ja ću i kafu.
66
00:06:45,340 --> 00:06:47,535
Želio bih vidjeti meni
deserte, molim.
67
00:06:49,660 --> 00:06:51,855
Doneću ti kafu.
- Hvala ti.
68
00:06:53,660 --> 00:06:54,536
Uredu.
69
00:06:55,140 --> 00:07:02,330
Zanima me tačno gde smo
da nabave ovo oružje?
70
00:07:02,580 --> 00:07:04,775
O cemu pricas? Ovo je Los
Angeles, Steve.
71
00:07:04,980 --> 00:07:07,016
Ipak možete samo ući
kupujte i kupujte.
72
00:07:07,260 --> 00:07:08,136
Može.
73
00:07:08,420 --> 00:07:09,614
Da, možeš.
74
00:07:09,980 --> 00:07:11,652
Ali trebali biste se registrirati.
75
00:07:11,900 --> 00:07:13,970
I prije je period čekanja
nego što ti daješ.
76
00:07:14,220 --> 00:07:15,414
Moj šogor ima oružje.
77
00:07:16,940 --> 00:07:18,214
Kakvo oružje?
78
00:07:18,460 --> 00:07:19,939
Revolveri, pištolji.
79
00:07:20,180 --> 00:07:21,056
Kakve puške?
80
00:07:21,300 --> 00:07:23,018
Ne znam. Naučićete.
81
00:07:26,220 --> 00:07:27,573
Hvala ti.
82
00:07:28,180 --> 00:07:31,616
Nije bitno. Uzeću samo kafu.
83
00:07:35,300 --> 00:07:38,770
Vidiš? Ne znamo šta
Trebaju nam pištolji.
84
00:07:38,980 --> 00:07:39,890
Ćemo vidjeti.
85
00:07:40,340 --> 00:07:41,170
Raspitacemo ga.
86
00:07:41,820 --> 00:07:44,459
Bićemo obaviješteni prije
može početi.
87
00:07:45,620 --> 00:07:47,417
Naoružani i opasni.
88
00:07:58,580 --> 00:08:00,059
Vidiš?
89
00:08:00,260 --> 00:08:02,774
Rekao sam ti da ćemo biti dobri
u ovom.
90
00:08:03,060 --> 00:08:05,620
Bili ste u pravu.
91
00:08:23,500 --> 00:08:25,138
Dajte nam svoju torbu!
92
00:08:26,620 --> 00:08:27,257
Huh!
93
00:08:27,460 --> 00:08:28,893
Samo uradi to!
94
00:08:29,180 --> 00:08:30,374
Ko ste vi?
95
00:08:33,500 --> 00:08:35,172
Uzmi jebenu torbu.
96
00:08:36,780 --> 00:08:37,929
Nije mrtvo!
97
00:08:40,340 --> 00:08:41,773
Pa, sad je mrtav.
98
00:08:41,980 --> 00:08:43,254
Idemo!
99
00:09:26,780 --> 00:09:28,133
Kako je prošlo?
100
00:09:28,380 --> 00:09:30,052
Željeli smo vidjeti hoćemo li
vijesti.
101
00:09:31,180 --> 00:09:34,217
... Uživo iz Paramauntovog
studija u Los Angelesu
102
00:09:34,460 --> 00:09:37,338
ovo je vijest u pola osam.
103
00:09:38,180 --> 00:09:41,058
Čudo je da se to ne događa češće u
naše ceste,
104
00:09:41,260 --> 00:09:44,332
a kad se dogodi to je loše. Ovo je
najgore.
105
00:09:45,500 --> 00:09:47,411
Dobro jutro, ovo je UPN 13
vijesti.
106
00:09:47,620 --> 00:09:49,417
Ja sam Tony Little.
- Ja sam Ellen Frio.
107
00:09:50,180 --> 00:09:50,817
Hvala što ste nam se pridružili
danas.
108
00:09:51,020 --> 00:09:51,850
Sranje.
109
00:09:52,100 --> 00:09:53,613
Taj dio je dobar, Bill.
110
00:09:53,820 --> 00:09:55,492
Kao što smo spomenuli je dobro
stvar.
111
00:09:55,700 --> 00:09:57,019
Nešto za piće?
112
00:09:57,220 --> 00:09:58,938
Imate li crno vino?
113
00:09:59,180 --> 00:10:00,454
Da ja mislim.
114
00:10:03,020 --> 00:10:04,772
Ništa za mene. Hvala ti.
115
00:10:07,660 --> 00:10:09,651
Nije bilo loše.
116
00:10:09,860 --> 00:10:10,531
Šta?
117
00:10:10,740 --> 00:10:12,139
Upravo smo pucali i ubijali
čoveče.
118
00:10:12,380 --> 00:10:13,210
Ah, da.
119
00:10:14,860 --> 00:10:18,978
Da u pravu si. Nije bilo tako
loše.
120
00:10:30,180 --> 00:10:32,489
Sad kad sam ubio čovjeka,
121
00:10:32,980 --> 00:10:34,732
razumjeti više.
122
00:10:36,900 --> 00:10:39,334
Razumjeti više o čemu?
123
00:10:41,620 --> 00:10:43,258
Vijesti,
124
00:10:43,540 --> 00:10:45,371
o događajima u svijetu ...
125
00:10:46,220 --> 00:10:48,973
Ljudi i dalje ubijaju ljude.
126
00:10:50,540 --> 00:10:57,298
Da ... Kad otkrijete kako
lako ubiti nekoga,
127
00:10:57,780 --> 00:11:01,011
možete izaći i ponoviti to.
128
00:11:01,260 --> 00:11:02,693
Objašnjava istoriju!
129
00:11:03,260 --> 00:11:04,409
Samo to.
130
00:11:07,260 --> 00:11:08,090
Hvala ti.
131
00:11:08,380 --> 00:11:09,256
Pa?
132
00:11:10,100 --> 00:11:12,409
Reci mi šta je to bilo.
133
00:11:16,300 --> 00:11:20,532
Zgrabili smo njegovu aktovku i
pucao u njega tri puta.
134
00:11:20,820 --> 00:11:23,414
Htio sam da je kopile mrtvo, ali troje
puta?
135
00:11:25,260 --> 00:11:26,659
Previse?
136
00:11:32,260 --> 00:11:33,375
Zdravo?
137
00:11:39,060 --> 00:11:40,129
Vidim.
138
00:11:49,980 --> 00:11:51,299
Šta je?
139
00:11:51,540 --> 00:11:52,529
Jesi li u redu?
140
00:11:52,820 --> 00:11:54,572
Paul je živ, glupi moroni!
141
00:12:01,180 --> 00:12:02,135
Izvini.
142
00:12:02,940 --> 00:12:03,816
Zdravo?
143
00:12:04,580 --> 00:12:05,410
Zdravo?
144
00:12:07,020 --> 00:12:08,009
Izvini.
145
00:12:09,260 --> 00:12:11,057
Mogu li vam pomoći?
- Da.
146
00:12:11,300 --> 00:12:14,610
Imate li pacijenta koji jeste
Paul Holland je zvao?
147
00:12:17,020 --> 00:12:18,339
Da imamo.
148
00:12:19,340 --> 00:12:20,489
Gdje je?
149
00:12:22,820 --> 00:12:25,812
Nažalost, na intenzivnoj njezi
bio. Posjete nisu dozvoljene.
150
00:12:27,300 --> 00:12:30,849
Oki doki. Mogu li razgovarati
neki doktor ili medicinska sestra?
151
00:12:31,260 --> 00:12:32,613
Cian Da li si porodica?
152
00:12:33,180 --> 00:12:34,408
Prijatelju.
153
00:12:35,300 --> 00:12:36,892
Izvinite, gospođice ...
154
00:12:37,580 --> 00:12:39,218
Johnson. Elizabeth Johnson.
155
00:12:39,540 --> 00:12:41,770
Ja sam detektiv Scott.
LA policija.
156
00:12:42,860 --> 00:12:44,657
Mogu li vas pitati nekoliko?
Pitanja?
157
00:12:45,620 --> 00:12:46,848
Ok, naravno.
158
00:12:47,100 --> 00:12:50,979
Prva ozbiljna oprema za vježbanje za dom
trening namijenjen ženama.
159
00:12:51,220 --> 00:12:54,849
Sada možete uzeti obrazac da ne želite
otkazati.
160
00:12:55,260 --> 00:12:58,013
Kada ste zadnji put vidjeli
Gospodine Holanda?
161
00:12:58,260 --> 00:12:59,409
Prošle noći.
162
00:12:59,820 --> 00:13:00,889
Koje vrijeme?
163
00:13:01,660 --> 00:13:04,094
Cijelu noć.
164
00:13:04,660 --> 00:13:06,252
Zapravo jutros.
165
00:13:06,460 --> 00:13:07,654
Proveli ste noć zajedno?
166
00:13:07,900 --> 00:13:09,492
Da.
167
00:13:10,300 --> 00:13:11,972
Kada mogu vidjeti Paula?
168
00:13:12,220 --> 00:13:15,337
Šta se desilo? Zašto razgovarati
sa policajcem?
169
00:13:15,580 --> 00:13:18,413
Gospodin Holland je upucan i ozbiljno
je ranjen.
170
00:13:18,660 --> 00:13:20,059
Znate li nekoga ko je bio u
svađa
171
00:13:20,260 --> 00:13:22,649
ili koji je imao problema sa Mr.
Holland?
172
00:13:22,900 --> 00:13:26,290
Tek sam ga upoznala. Nedavno
Započeli smo vezu,
173
00:13:26,540 --> 00:13:29,054
Ne znam puno o njemu, ali ..
174
00:13:29,260 --> 00:13:30,818
Hoće li biti dobro?
175
00:13:31,060 --> 00:13:35,053
Ovaj broj me može ubaciti
bilo koje doba dana.
176
00:13:35,260 --> 00:13:37,137
Mogu li dobiti vaš broj
telefon u slučaju da mi zatreba
177
00:13:37,300 --> 00:13:38,574
više informacija?
178
00:13:44,100 --> 00:13:47,854
Samo tražim Betty. Ljudi me zovu
Betty.
179
00:13:48,620 --> 00:13:50,929
Ovo je vaš kućni telefon?
180
00:13:51,940 --> 00:13:55,296
Ovo je kod kuće, a ovo zbog posla.
181
00:13:58,260 --> 00:13:59,409
Hvala ti.
182
00:14:00,020 --> 00:14:02,693
Reci mi šta se dogodilo Poleu.
183
00:14:02,940 --> 00:14:06,216
Gospodin Holland je pozvao policiju
s telefonom u automobilu.
184
00:14:06,460 --> 00:14:10,453
Pronašli su ga u automobilu sa troje
rane nanesene vatrenim oružjem.
185
00:14:10,660 --> 00:14:13,777
Znamo samo toliko.
186
00:14:28,460 --> 00:14:29,734
Hoću.
187
00:14:42,180 --> 00:14:43,056
Zdravo.
188
00:14:45,340 --> 00:14:46,614
Ko je zvao?
189
00:14:46,820 --> 00:14:47,411
Otkud znam?
190
00:14:47,620 --> 00:14:48,609
Pokupiti!
191
00:14:52,820 --> 00:14:54,572
Ko je zvao?
- Ne znam.
192
00:14:54,780 --> 00:14:56,611
Podigni prokleti telefon!
193
00:14:57,580 --> 00:14:58,296
Zdravo?
194
00:14:58,780 --> 00:14:59,496
Susan?
195
00:14:59,700 --> 00:15:00,291
Betty?
196
00:15:00,500 --> 00:15:01,774
Paul će biti dobro.
- Sranje!
197
00:15:02,660 --> 00:15:03,251
Šta je?
198
00:15:03,460 --> 00:15:04,131
Paul će biti dobro.
199
00:15:04,340 --> 00:15:04,738
Sranje!
200
00:15:04,940 --> 00:15:05,213
Jebi ga!
201
00:15:05,420 --> 00:15:06,170
Prokletstvo!
202
00:15:06,380 --> 00:15:07,415
Betty?
- Da?
203
00:15:07,620 --> 00:15:08,450
Gdje si ti?
204
00:15:08,620 --> 00:15:10,133
Sad sam u svom stanu.
205
00:15:10,380 --> 00:15:10,892
Daj mi to.
206
00:15:11,900 --> 00:15:12,571
Betty!
207
00:15:12,740 --> 00:15:14,093
Ko je?
- Sem.
208
00:15:14,260 --> 00:15:17,411
Isuse, sjeme! Kako upuca� tip
tri puta iz blizine
209
00:15:17,620 --> 00:15:18,894
i ne ubiti ga?
210
00:15:19,100 --> 00:15:21,136
Ne znam, morat ćete pitati Billa i
Steve kad ih vidiš.
211
00:15:21,340 --> 00:15:21,977
Šta da pitamo?
212
00:15:22,180 --> 00:15:23,215
Betty, slušaj me!
213
00:15:23,420 --> 00:15:25,888
Nazovite nas čim saznate da je Paul
smislio intenzivno
214
00:15:26,100 --> 00:15:27,772
čim dobiju njegu i broj sobe. Uredu?
215
00:15:27,980 --> 00:15:29,459
Šta da pitamo, seme?
216
00:15:29,660 --> 00:15:30,934
Betty?
- Da?
217
00:15:31,140 --> 00:15:33,859
Pokušaj da se sprijatelji sa
što više ljudi od značaja.
218
00:15:34,060 --> 00:15:35,209
Kao doktor?
219
00:15:35,420 --> 00:15:37,411
Pročitajte doktorovu jednakost
doktora i dođite zajedno s njim.
220
00:15:37,620 --> 00:15:39,451
Pogledajte možete li pomaknuti tipku
Pola odvojene sobe.
221
00:15:39,700 --> 00:15:42,897
Uredu. Možete li pozvati u kupovinu
reći im da sam bolesna?
222
00:15:43,140 --> 00:15:45,700
Da da. Nazvat ću i reći ću vam
bolnica sa bolesnim prijateljem.
223
00:15:45,940 --> 00:15:48,329
Ti si moja jedina stvarno bolesna
prijateljica, Susan.
224
00:15:48,540 --> 00:15:49,450
Nazovite nas kada znate broj
sobe.
225
00:15:49,660 --> 00:15:50,979
Daj mi to!
226
00:15:51,180 --> 00:15:52,169
Zdravo, dušo, jesam.
227
00:15:52,420 --> 00:15:53,773
Zdravo, šećeru.
228
00:15:54,220 --> 00:15:55,050
Volim te.
229
00:15:55,460 --> 00:15:57,849
Znam. Zdravo.
230
00:16:01,700 --> 00:16:05,170
Betty se pitala kako si uspio
pa ta stvar zajebe!
231
00:16:05,540 --> 00:16:07,974
To nije fer.
- U pravu je, Seeds.
232
00:16:08,260 --> 00:16:10,376
Možda na sebi ima pancirku ili tako nešto
nešto.
233
00:16:10,580 --> 00:16:11,535
Molim te!
234
00:16:13,380 --> 00:16:14,574
Ko je?
235
00:16:14,820 --> 00:16:16,014
Kako sam znao?
236
00:16:16,260 --> 00:16:17,613
Ne možemo biti ovdje.
237
00:16:17,860 --> 00:16:19,737
Poljaci odlaze u ured, tamo
ima veliki ormar.
238
00:16:19,940 --> 00:16:21,293
Želite li se sakriti u ormaru?
239
00:16:23,300 --> 00:16:26,178
Ne na taj način! Ovuda!
240
00:16:30,820 --> 00:16:31,969
Ulazite.
241
00:16:47,660 --> 00:16:49,855
Izvini ... telefonirao sam.
242
00:16:50,060 --> 00:16:51,937
Gospođo Holland, ja sam detektiv
Scott.
243
00:16:52,140 --> 00:16:53,539
Razgovarali smo telefonom
ovo jutro.
244
00:16:53,740 --> 00:16:55,059
Žao mi je, ne sjećam se.
245
00:16:55,220 --> 00:16:56,573
Radi se o vašem bivšem suprugu,
Gospodine Holland.
246
00:16:56,780 --> 00:16:59,419
Naravno! Kako sam glupa,
kurs. Izvini.
247
00:16:59,620 --> 00:17:00,575
Ovo je patrolni Francis.
248
00:17:00,780 --> 00:17:01,974
Zdravo.
- Gđa..
249
00:17:02,180 --> 00:17:03,215
Svakako mislim da ...
250
00:17:03,420 --> 00:17:04,569
Ne sve.
251
00:17:04,740 --> 00:17:05,968
Možemo li onda ići?
252
00:17:06,700 --> 00:17:07,655
Da naravno.
253
00:17:08,140 --> 00:17:09,414
Hoćete li nešto da popijete?
254
00:17:09,580 --> 00:17:10,569
Ne hvala.
255
00:17:12,060 --> 00:17:15,177
Jeste li sigurni da ne želite ništa?
- Ne, hvala gospođo ..
256
00:17:16,580 --> 00:17:17,615
Mislim da mi je stopalo utrnulo.
257
00:17:17,820 --> 00:17:18,889
Šuti!
258
00:17:19,100 --> 00:17:21,250
Zanimalo me zašto nisi došao
posjetiti svog supruga u bolnici
259
00:17:21,460 --> 00:17:22,529
Gospođo Holland.
260
00:17:22,740 --> 00:17:24,253
Bivši muž.
261
00:17:24,460 --> 00:17:26,132
Nismo u najboljim vezama.
262
00:17:26,380 --> 00:17:28,416
Razveli te ...?
- Tri godine.
263
00:17:31,260 --> 00:17:33,296
Da li posjedujete pištolj, gospođo
Holland?
264
00:17:33,500 --> 00:17:34,979
Ne.
265
00:17:35,180 --> 00:17:37,853
Izgleda da je gospodin Holland ubijen
iz dva različita pištolja.
266
00:17:38,140 --> 00:17:39,539
Prilično je neobično.
267
00:17:39,740 --> 00:17:41,458
Kao polovina?
- Oporavi se.
268
00:17:41,660 --> 00:17:44,128
Nevjerovatno je što si
doktori mogu.
269
00:17:44,540 --> 00:17:45,893
Zapanjujuće.
270
00:17:46,260 --> 00:17:47,579
Bili ste ranjeni, zar ne
Ted?
271
00:17:47,740 --> 00:17:48,809
Samo jednom.
272
00:17:49,020 --> 00:17:50,248
Gdje ste ranjeni?
273
00:17:50,540 --> 00:17:52,098
U Vestvardu, gospodine.
274
00:17:53,380 --> 00:17:54,654
Imam poteškoće sa disanjem.
275
00:17:54,860 --> 00:17:56,373
Šuti!
276
00:17:57,540 --> 00:17:59,053
Moram prdne.
277
00:18:01,940 --> 00:18:04,659
Ako prdne�, kunem se Bogom,
Ubit ću te.
278
00:18:05,300 --> 00:18:07,256
Da li poznajete Elizabeth Johnson?
279
00:18:09,940 --> 00:18:11,612
Ne, ne mislim tako.
280
00:18:11,820 --> 00:18:13,697
Prijatelji je zovu Betty.
281
00:18:15,340 --> 00:18:17,535
Ne. Ne znam.
282
00:18:17,740 --> 00:18:20,049
To je sve za sada.
283
00:18:28,740 --> 00:18:29,889
Sta je to bilo?
284
00:18:30,140 --> 00:18:31,493
Šta?
285
00:18:32,660 --> 00:18:34,298
Seronjo.
- Gade!
286
00:18:35,380 --> 00:18:38,338
Stani. Šuti! Šuti!
287
00:18:42,500 --> 00:18:44,252
Izvini.
- Da?
288
00:18:44,820 --> 00:18:46,572
Jeste li liječnik Stilman?
289
00:18:46,820 --> 00:18:48,572
Da. Kako vam mogu pomoći?
290
00:18:48,780 --> 00:18:51,135
Jeste li vi dr. Paul
Holanda?
291
00:18:51,340 --> 00:18:52,659
Jedan.
292
00:18:53,020 --> 00:18:54,453
Superi�ka.
293
00:18:55,260 --> 00:18:57,410
Nadam se da ću biti napola dobar
ali ...
294
00:18:57,660 --> 00:19:00,458
Morate shvatiti da mi
raspravlja se godinama.
295
00:19:00,700 --> 00:19:01,769
Tri godine.
296
00:19:02,340 --> 00:19:03,978
Da. Tri godine.
297
00:19:04,220 --> 00:19:06,256
Hvala još jednom.
298
00:19:17,260 --> 00:19:18,773
Šta si radio ovdje, dovraga!
299
00:19:22,580 --> 00:19:23,649
Sačekaj minutu.
300
00:19:26,300 --> 00:19:27,858
Gospode ...
301
00:19:28,060 --> 00:19:30,255
Od nervoze dobijem benzin.
302
00:19:30,500 --> 00:19:33,890
Obučio sam stotine žena i znam
da krajolik kukova i bedara može
303
00:19:34,140 --> 00:19:37,610
biti problem, ali pogledajmo
to je problem.
304
00:19:37,820 --> 00:19:39,617
Nazovimo to izazovom.
305
00:19:41,700 --> 00:19:46,296
Ali ... Sad moramo biti
nazad na posao.
306
00:19:46,700 --> 00:19:48,497
Kad idete na ručak?
307
00:19:49,180 --> 00:19:50,215
Na sat vremena.
308
00:19:51,660 --> 00:19:53,298
Zašto?
309
00:19:55,740 --> 00:20:02,134
Trenutno sam vrlo ranjiv,
Doktore.
310
00:20:03,060 --> 00:20:04,937
Razumijem ...
311
00:20:05,220 --> 00:20:08,098
Nikad prije moj dečko nije bio
ranjen.
312
00:20:09,300 --> 00:20:13,009
Trebam nekoga jakog,
jak poput tebe ...
313
00:20:13,220 --> 00:20:15,893
pomozi mi da pomognem prodjem
kroz sve ovo.
314
00:20:18,460 --> 00:20:21,850
U blizini motela. vidio sam
to.
315
00:20:22,060 --> 00:20:25,655
Možda bismo mogli tamo ručati?
316
00:20:27,660 --> 00:20:31,175
Hoćete li mi pomoći, doktore?
317
00:20:36,780 --> 00:20:39,453
Nisam siguran u etiku ...
318
00:20:39,740 --> 00:20:41,776
Ali vi ste doktor,
319
00:20:42,060 --> 00:20:45,416
Trebao bi pomagati ljudima.
320
00:21:26,820 --> 00:21:29,698
Enrique? Susan Holland ovdje.
321
00:21:30,460 --> 00:21:31,495
Betina prijatelj.
322
00:21:31,740 --> 00:21:34,254
Njen prijatelj danas operira,
Bilo je u bolnici.
323
00:21:34,500 --> 00:21:35,569
Šta?
324
00:21:35,860 --> 00:21:37,339
Histerektomija.
325
00:21:37,620 --> 00:21:38,689
Gdje je pištolj sada?
326
00:21:38,980 --> 00:21:39,969
Ne znam kod Steve-a.
327
00:21:40,260 --> 00:21:41,739
Sa Steveom!
328
00:21:41,940 --> 00:21:43,737
Njemu ide telefonski broj u
auto?
329
00:21:44,020 --> 00:21:45,373
Nema telefona u autu.
330
00:21:45,620 --> 00:21:47,417
Bez telefona u autu?
331
00:21:47,660 --> 00:21:50,732
Kaže to samo kad sam ja bila unutra
auto.
332
00:21:51,900 --> 00:21:53,492
Ne, nemate telefon u autu,
nije li?
333
00:21:53,740 --> 00:21:56,254
Imam mobilni telefon. Razgovaram sa vama,
nije li?
334
00:21:56,580 --> 00:21:58,252
Volim te.
335
00:21:58,500 --> 00:22:00,616
Želim to
biti.
336
00:22:00,820 --> 00:22:02,890
Volim te.
337
00:22:03,100 --> 00:22:05,694
Želim to
biti.
338
00:22:05,940 --> 00:22:09,728
Ja sam najvažnija osoba u vašem
život.
339
00:22:09,940 --> 00:22:11,692
Volim te.
340
00:22:11,940 --> 00:22:15,376
Kad volim sebe, a vole i drugi
ljubavi.
341
00:22:20,740 --> 00:22:21,809
Sranje.
342
00:22:22,020 --> 00:22:23,373
Zašto je to sranje?
343
00:22:23,620 --> 00:22:26,088
Izgleda da je Steve izgubio. Nije
iza nas.
344
00:22:29,460 --> 00:22:30,529
Da?
345
00:22:30,740 --> 00:22:32,139
Jeste li znali da Steve ne zna
telefon u autu?
346
00:22:32,500 --> 00:22:33,296
Pa?
347
00:22:33,540 --> 00:22:36,100
Sada ne znamo gdje i s kim
oružje.
348
00:22:36,380 --> 00:22:38,974
Hoćeš li se smiriti? Šta se dešava
da ima veze sa oružjem?
349
00:22:39,260 --> 00:22:40,409
Kako sam znao?
350
00:22:40,740 --> 00:22:42,537
Svi su u "Muso i Frank"
u šest, bio sam "pa?
351
00:22:42,820 --> 00:22:43,696
Da.
352
00:22:43,980 --> 00:22:46,540
Steve će biti tamo, a mi ćemo
onda se bavite oružjem.
353
00:22:46,980 --> 00:22:48,049
To je to.
354
00:22:48,740 --> 00:22:50,014
U redu.
355
00:22:50,420 --> 00:22:52,138
Opusti se, hoćeš li?
356
00:22:52,460 --> 00:22:53,779
Vidimo se kasnije.
357
00:22:56,900 --> 00:22:59,175
Gospode Bože!
358
00:23:02,340 --> 00:23:03,216
Zdravo?
359
00:23:03,460 --> 00:23:04,336
Oni, jesam.
360
00:23:04,660 --> 00:23:05,297
SZO?
361
00:23:05,620 --> 00:23:06,450
Ja jesam.
362
00:23:06,700 --> 00:23:07,212
Steve?
363
00:23:07,500 --> 00:23:10,139
Steve nema telefon za izradu i
ime je, glupo sranje.
364
00:23:10,380 --> 00:23:10,971
Sjeme?
365
00:23:11,260 --> 00:23:14,411
Da, jesam. Rekao je Sam. Ja sam Sam.
Zdravo?
366
00:23:16,620 --> 00:23:17,496
Oni?
367
00:23:17,740 --> 00:23:18,775
Sjeme?
368
00:23:19,940 --> 00:23:22,056
Nalazimo se u ulici "Muso i Frank" u
šest, bio sam "pa?
369
00:23:22,300 --> 00:23:23,699
Takav je plan.
370
00:23:24,020 --> 00:23:26,488
Onda nađemo tamo sa Steveom
i tada ćemo biti
371
00:23:26,740 --> 00:23:27,695
briga o oružju.
372
00:23:27,940 --> 00:23:28,611
Donijet će pištolj?
373
00:23:28,900 --> 00:23:30,128
Zašto ne?
374
00:23:30,380 --> 00:23:31,210
Ne znam.
375
00:23:31,500 --> 00:23:34,173
Opusti se, Bill. Uredu?
Vidimo se u šest.
376
00:23:35,180 --> 00:23:37,091
Gospode Bože!
377
00:23:37,580 --> 00:23:38,615
Sjeme?
378
00:23:47,900 --> 00:23:48,969
Betty?
379
00:23:50,900 --> 00:23:52,128
Betty?
380
00:23:54,140 --> 00:23:56,973
Chao, Betty je ovdje. zelim
razgovaraj sa tobom, nemoj
381
00:23:57,180 --> 00:24:01,776
tvoj. Ime i broj ostavite poslije
signal. Poljupci!
382
00:24:02,020 --> 00:24:03,578
Zdravo, dušo, jesam.
383
00:24:03,820 --> 00:24:04,775
Bob.
384
00:24:05,140 --> 00:24:06,778
Gdje ste bili sinoć?
385
00:24:07,780 --> 00:24:09,259
Nazvat ću te.
386
00:24:09,620 --> 00:24:11,451
Volim te. Zdravo.
387
00:24:13,660 --> 00:24:15,252
Koliko je sati?
388
00:24:16,300 --> 00:24:18,211
Zar ne gledaš?
389
00:24:18,460 --> 00:24:20,496
Željelo bi provjeriti.
390
00:24:21,860 --> 00:24:23,737
Oko 13:35.
391
00:24:38,780 --> 00:24:39,929
Krug, Bill.
392
00:24:40,540 --> 00:24:41,939
Krug, Roje.
393
00:24:43,020 --> 00:24:44,339
Šta želiš?
394
00:24:44,860 --> 00:24:46,976
Još uvijek imam nintendo?
395
00:24:47,660 --> 00:24:48,649
Da ...
396
00:24:49,900 --> 00:24:53,688
Pozvace� me unutra ili ne?
397
00:25:11,900 --> 00:25:13,458
Zdravo, Seme.
398
00:25:13,900 --> 00:25:15,015
Dva sata je.
399
00:25:15,980 --> 00:25:17,254
Postoji li poruka?
400
00:25:17,540 --> 00:25:20,008
Samo gospodin Bajers je pitao gdje ste
cijeli dan.
401
00:25:20,820 --> 00:25:22,492
Šta da radim, šećeru?
402
00:25:22,700 --> 00:25:24,338
Vi ste agent prodaje
osiguranje.
403
00:25:24,580 --> 00:25:26,138
Sale, ovo je ključna riječ.
404
00:25:26,380 --> 00:25:27,972
Na terenu prodajem policu.
405
00:25:28,220 --> 00:25:29,778
Da li ja tvoj otac to ne plaćam?
406
00:25:30,020 --> 00:25:33,569
Znaš, Seme, jednog dana hoćeš
radi za mene.
407
00:25:33,900 --> 00:25:34,969
Jedva čekam.
408
00:25:43,980 --> 00:25:45,618
Zdravo, Seme.
- Bok, Bill.
409
00:26:37,940 --> 00:26:40,613
Zdravo, dušo, jesam.
Bob.
410
00:26:41,220 --> 00:26:42,653
Gdje ste bili sinoć?
411
00:26:43,500 --> 00:26:44,615
Nazvat ću te.
412
00:26:45,500 --> 00:26:47,297
Volim te. Zdravo.
413
00:26:48,260 --> 00:26:50,330
Drolja, Enrique ovdje.
414
00:26:50,540 --> 00:26:54,499
Žao mi je zbog vašeg prijatelja,
ali očekujem vas sutra. Ćao.
415
00:26:55,780 --> 00:26:58,658
Betty, ja sam Susan. Svi smo
postanite nervozni kad smo sjedili
416
00:26:58,860 --> 00:27:00,498
sa mnom i nastavili smo dalje
posao.
417
00:27:00,740 --> 00:27:02,412
Javite mi kad saznate broj Jednakosti
jecaj ...
418
00:27:02,820 --> 00:27:06,608
Opet jesam. Mrzim tvoje
mašina!
419
00:27:07,180 --> 00:27:08,852
Nazovi me. Ne volim biti
samo žene sa
420
00:27:09,060 --> 00:27:10,971
Moom, Larry i kovrčava.
421
00:27:11,700 --> 00:27:14,533
Zdravo, Betty. Evo, dr. Kris
Stilman.
422
00:27:14,740 --> 00:27:17,777
Vaš prijatelj, gospodin Holland
716. odmaranje u sobi
423
00:27:18,020 --> 00:27:21,330
Premjestila sam je u zasebnu sobu.
424
00:27:21,660 --> 00:27:24,333
Zaista sam uživao u našem
današnji ručak.
425
00:27:29,420 --> 00:27:31,809
Zdravo, ovo je Betty. zelim
razgovaraj sa tobom, nemoj
426
00:27:32,020 --> 00:27:33,373
tvoj ...
427
00:27:37,260 --> 00:27:38,739
Betty, Bob je opet ovdje.
428
00:27:38,940 --> 00:27:41,135
Enrique kaže da ste u bolnici
prijatelj.
429
00:27:41,420 --> 00:27:43,536
Gdje ste bili sinoć? Šta
ide?
430
00:28:04,900 --> 00:28:06,891
Nikad ne spavati u kadi.
431
00:28:07,180 --> 00:28:08,408
Nikad ne spavati u kadi.
432
00:28:11,180 --> 00:28:14,968
Zdravo. Ne smeta vam to
pridružiti se, druže?
433
00:28:15,180 --> 00:28:16,613
Čekam nekoga.
434
00:28:17,020 --> 00:28:18,976
Poslovni saradnici?
435
00:28:19,260 --> 00:28:20,693
Supruga?
436
00:28:23,180 --> 00:28:25,410
Mislim da to nije bitno.
437
00:28:26,740 --> 00:28:29,777
Samo sam htio razgovor,
družiti se.
438
00:28:30,060 --> 00:28:32,972
Ja sam Larry. Larry Cooper.
439
00:28:33,940 --> 00:28:34,929
Larry Cooper?
440
00:28:35,140 --> 00:28:36,209
Larry Cooper.
441
00:28:36,420 --> 00:28:43,053
Cijeli život ljudima objašnjavam:
"Ne, nisam Gary Cooper
442
00:28:43,580 --> 00:28:46,856
Ja sam Larry Cooper. "
443
00:28:48,940 --> 00:28:52,979
Makni se od mene ili ću
povrijeđena.
444
00:28:53,420 --> 00:28:54,535
Ne bi trebalo biti problema.
445
00:28:55,500 --> 00:28:56,899
Čim primimo potvrdu.
446
00:28:58,940 --> 00:29:00,293
Super.
447
00:29:01,060 --> 00:29:02,129
Dobro. Čujemo to.
448
00:29:02,340 --> 00:29:03,250
Zdravo.
449
00:29:06,300 --> 00:29:07,733
Šta je bilo, Penny?
450
00:29:07,940 --> 00:29:09,771
Alimentacija kasni, Seed.
451
00:29:10,220 --> 00:29:13,018
Znam ... žao mi je.
452
00:29:13,220 --> 00:29:15,211
Znate da vam posao visi o koncu.
453
00:29:17,860 --> 00:29:19,498
Šta radiš?
454
00:29:20,180 --> 00:29:22,057
Duguješ mi novac.
455
00:29:24,260 --> 00:29:26,057
Ustani, Seme.
456
00:29:26,260 --> 00:29:27,375
Hajde ...
457
00:29:27,900 --> 00:29:29,219
Ustani.
458
00:29:31,180 --> 00:29:32,772
Šta je ovo?
459
00:29:33,940 --> 00:29:35,259
Na kolena.
460
00:29:38,100 --> 00:29:39,419
Sačekaj minutu.
461
00:29:39,660 --> 00:29:40,695
Ne zavaravam te, Seed.
462
00:29:40,900 --> 00:29:42,652
Na kolena.
463
00:29:42,860 --> 00:29:44,009
Ovo nije dobra ideja.
464
00:29:45,460 --> 00:29:46,529
Da.
465
00:29:47,180 --> 00:29:48,090
Novčić ...
466
00:29:48,380 --> 00:29:49,495
Novčić ...
467
00:29:51,100 --> 00:29:53,250
Nismo u mogućnosti to učiniti.
468
00:29:53,740 --> 00:29:57,449
Obično ponesete malo muzike
instrument, jesam li bio u pravu?
469
00:29:57,660 --> 00:30:00,970
Šta svi igramo? Tom?
470
00:30:01,180 --> 00:30:02,215
Bubnjevi.
471
00:30:02,700 --> 00:30:04,179
Bubnjevi, tako je.
472
00:30:04,460 --> 00:30:05,256
Sta igramo
473
00:30:05,500 --> 00:30:06,216
Zvona!
474
00:30:06,420 --> 00:30:08,058
Tone. U redu, Lisa.
475
00:30:09,220 --> 00:30:12,292
Danas sam mislio da ne igram
ništa.
476
00:30:13,260 --> 00:30:15,854
Ajmo sad svi ustati. Dođi
ovdje.
477
00:30:16,620 --> 00:30:18,338
Dođite svi.
478
00:30:20,220 --> 00:30:23,371
Sve, sve. A ti, Sarah. Hajde.
479
00:30:24,380 --> 00:30:25,051
U redu.
480
00:30:25,260 --> 00:30:27,774
Ko će mi reći s čim možemo
muziku za raditi?
481
00:30:28,020 --> 00:30:28,896
Pjevati.
482
00:30:29,100 --> 00:30:31,409
Pjevati, vrlo dobro.
Možemo pjevati.
483
00:30:31,620 --> 00:30:32,848
Sa čime još možemo
muzika?
484
00:30:33,060 --> 00:30:34,413
Za razmi�Ijamo.
485
00:30:34,620 --> 00:30:36,497
Za razmi�jamo, pa, Kevine.
486
00:30:36,660 --> 00:30:38,651
Možemo razmi�Ijamo sa muzikom.
487
00:30:38,860 --> 00:30:40,976
Ali šta muzika radi?
488
00:30:41,180 --> 00:30:44,297
Šta se događa kada započnete ritam?
489
00:31:16,940 --> 00:31:21,695
... Luka je zapečaćena, plaža na ušću
Rijeka je prirodno utočište
490
00:31:21,940 --> 00:31:23,896
uz more.
491
00:31:24,140 --> 00:31:27,416
Ovog proljeća plaža je prepuna
ženke od kojih samo neke
492
00:31:27,660 --> 00:31:32,780
rodila, dok su drugi u poodmakloj fazi
faze trudnoće.
493
00:31:36,900 --> 00:31:41,576
Stvaranje mladih u svijetu je
usklađena sa okeanskim ciklusima.
494
00:31:55,460 --> 00:31:56,779
Umri, Kopilani.
495
00:31:57,700 --> 00:31:59,418
Gori u paklu.
496
00:32:03,540 --> 00:32:05,417
Osveta je moja!
497
00:32:37,260 --> 00:32:39,251
Sranje!
498
00:32:41,660 --> 00:32:45,414
Ovdje imate jako dugo vremena.
Čekate nekoga?
499
00:32:45,620 --> 00:32:47,451
Samo čekaj. To je to.
500
00:32:47,660 --> 00:32:49,571
Zarađujemo od prodaje pića.
501
00:32:49,820 --> 00:32:51,048
Za sada pijete pivo.
502
00:32:53,220 --> 00:32:55,211
U redu. Dobro.
503
00:32:55,420 --> 00:32:57,376
Koje je vaše najskuplje piće?
imas li?
504
00:32:57,740 --> 00:32:58,456
Ozbiljno?
505
00:32:58,860 --> 00:33:00,054
Da.
506
00:33:03,580 --> 00:33:05,571
Evo pedeset dolara.
507
00:33:50,460 --> 00:33:52,655
Chao, Betty je ovdje. Zelim ...
508
00:33:52,900 --> 00:33:54,777
Sačekaj minutu. Ne lažite!
509
00:33:54,980 --> 00:33:56,129
Zdravo? Zdravo?
510
00:33:56,380 --> 00:33:59,417
Ne lažite! Ja sam ovdje.
511
00:33:59,620 --> 00:34:01,850
Ne lažite! Zaista jesam.
512
00:34:02,100 --> 00:34:03,328
Betty, Steve je ovdje.
513
00:34:03,900 --> 00:34:06,414
Zdravo, šećeru. Gdje si ti?
514
00:34:06,660 --> 00:34:08,013
"Muso i Frank."
515
00:34:08,220 --> 00:34:09,414
Šta radiš?
516
00:34:09,620 --> 00:34:12,259
Nazvao sam Susan, ali nisam
Imam brojne jedinice
517
00:34:12,460 --> 00:34:13,779
telefon u autu.
518
00:34:14,020 --> 00:34:15,135
Jeste li saznali za Holandiju
soba?
519
00:34:15,340 --> 00:34:17,296
Da. 716th
520
00:34:17,580 --> 00:34:19,059
Ovo je odvojena soba.
521
00:34:19,540 --> 00:34:21,337
Zvučiš čudno. Jesi li u redu?
522
00:34:21,620 --> 00:34:25,852
Da, samo nešto što sam sanjao
bezveze i malo sam se uplašio,
523
00:34:26,060 --> 00:34:27,129
to je sve.
524
00:34:27,300 --> 00:34:28,653
Želite svratiti?
525
00:34:28,940 --> 00:34:30,259
Ne ...
526
00:34:30,500 --> 00:34:31,819
Bob me nazvao.
527
00:34:31,980 --> 00:34:33,129
Bob?
528
00:34:33,620 --> 00:34:35,451
Rekli ste mu da je gotovo, tačno
ne?
529
00:34:36,300 --> 00:34:37,255
Way.
530
00:34:37,580 --> 00:34:40,572
Put? On nas ne poznaje, zar ne
ne?
531
00:34:40,820 --> 00:34:43,539
Čovječe, stvarno je ljut.
Mogao bi me povrijediti.
532
00:34:43,980 --> 00:34:45,174
Ne ...
533
00:34:45,500 --> 00:34:48,139
Ti si moj tajni secerko.
534
00:34:49,300 --> 00:34:51,256
Bolje ostani kod kuće večeras.
535
00:34:51,500 --> 00:34:52,819
Ne mogu.
536
00:34:53,060 --> 00:34:55,449
Moram naći Chrisa
bolnica kasnije.
537
00:34:55,900 --> 00:34:57,219
Ko je Chris?
538
00:34:57,580 --> 00:35:00,413
Liječnik koji će nam pomoći.
539
00:35:00,620 --> 00:35:02,099
Kako će nam to pomoći?
540
00:35:02,300 --> 00:35:05,133
Učini kao što sam bila Suzan
rekao, u redu?
541
00:35:05,380 --> 00:35:07,257
Možda ovo nije tačno.
542
00:35:07,460 --> 00:35:09,849
Bill i ja smo tri vrste hica
puta i umro.
543
00:35:10,020 --> 00:35:11,612
Možda ne bih trebao umrijeti!
544
00:35:11,820 --> 00:35:15,608
Susan i Sam će nam dati stostruko
hiljade dolara kad mogu
545
00:35:15,820 --> 00:35:17,936
za prikupljanje novca. Uredu?
546
00:35:18,180 --> 00:35:21,172
Da biste mogli prikupiti novac
Paul je sigurno mrtav.
547
00:35:21,380 --> 00:35:24,850
Sprijateljio sam se s Paulom,
Donio sam ga na parking,
548
00:35:25,020 --> 00:35:27,580
upucao si ga! Samo je
nije umro!
549
00:35:27,740 --> 00:35:28,775
To je to!
550
00:35:29,020 --> 00:35:31,409
Sto hiljada dolara, Steve!
551
00:35:31,660 --> 00:35:34,094
Ne planiram raditi
frizer cijeli život!
552
00:35:34,300 --> 00:35:36,495
Nikad neću služiti
stolovi!
553
00:35:36,700 --> 00:35:39,134
Shvaćaš li šta večeras?
noć znači?
554
00:35:39,340 --> 00:35:41,217
Trebao bi biti mrtav!
555
00:35:41,420 --> 00:35:45,254
Ako je to izbor između
ja kao konobarica ili matore
556
00:35:45,420 --> 00:35:47,695
Poljaci smrti ...
557
00:35:50,260 --> 00:35:52,410
Jednostavno je neuporedivo.
558
00:35:52,780 --> 00:35:53,849
Moram ići.
559
00:35:55,180 --> 00:35:56,454
Imam sastanak.
560
00:35:57,020 --> 00:35:58,499
Sastanak sa Susan?
561
00:35:58,900 --> 00:36:00,128
Zašto pitaš?
562
00:36:00,420 --> 00:36:03,253
Policajac je bio ovde danas.
Detektiv Scott.
563
00:36:03,820 --> 00:36:06,254
Čini se da politike ravnopravnosti
životno osiguranje odjednom
564
00:36:06,460 --> 00:36:07,779
povećan prošle godine.
565
00:36:07,940 --> 00:36:08,975
Pa šta?
566
00:36:09,180 --> 00:36:12,092
Susan je još uvijek jedina
korisnik polise.
567
00:36:12,340 --> 00:36:15,332
Zatraženo je od detektiva Scotta
pregledaj svoje datoteke, Sam.
568
00:36:17,020 --> 00:36:18,533
Šta si uradio?
569
00:36:18,740 --> 00:36:20,935
Rekao sam mu da je pogledao
Podnošenje također i ima
570
00:36:21,140 --> 00:36:24,530
Nisam mogao staviti u vaš
ured bez naloga.
571
00:36:28,820 --> 00:36:31,334
Znate li za moju vezu sa Susan?
572
00:36:31,540 --> 00:36:32,814
Ja tako ne mislim.
573
00:36:33,020 --> 00:36:35,614
Samo sumnjao.
574
00:36:36,620 --> 00:36:37,769
Moram ići.
575
00:36:37,980 --> 00:36:39,208
Znaš, seme ...
576
00:36:39,420 --> 00:36:42,890
Detektiv Scott ne zna za nas
veza.
577
00:36:46,140 --> 00:36:47,619
Šta to znači?
578
00:36:47,820 --> 00:36:49,811
Jebiga Susan, bio sam "pa?
579
00:36:50,060 --> 00:36:53,132
Mislim da bih i to volio
zajebi Susan.
580
00:36:53,380 --> 00:36:55,211
O cemu pricas?
581
00:36:55,420 --> 00:36:59,333
Mnogo si više semena, ali ne
potpuno glupo.
582
00:37:00,260 --> 00:37:02,535
I duguješ mi novac.
583
00:37:03,260 --> 00:37:05,694
Šta tačno želiš reći, Penny?
584
00:37:05,940 --> 00:37:09,819
Kad je Paul umro, a Susan uzela novac,
Želim da učestvujem.
585
00:37:10,420 --> 00:37:11,899
Smiješno si.
586
00:37:12,100 --> 00:37:12,976
Stvarno?
587
00:37:13,180 --> 00:37:17,093
Čiji je ovo plan, sjeme? Vaš ili
Susan?
588
00:37:23,580 --> 00:37:25,935
Podigni telefon, Seed.
589
00:37:29,620 --> 00:37:31,736
Zdravo?
590
00:37:35,860 --> 00:37:37,976
Da, reći ću joj.
591
00:37:39,500 --> 00:37:40,979
Hvala ti.
592
00:37:44,620 --> 00:37:47,771
Tvoj otac je upravo imao srce
šok.
593
00:37:48,700 --> 00:37:49,928
Izvini!
594
00:37:50,940 --> 00:37:51,816
Zdravo?
595
00:37:55,500 --> 00:37:57,092
Oprostite?
596
00:37:58,620 --> 00:37:59,689
Mogu li vam pomoći?
597
00:37:59,900 --> 00:38:01,015
Da!
598
00:38:01,260 --> 00:38:04,218
Kad ste bili pacijent po imenu
Harold Bajers. Imao je srčani udar.
599
00:38:07,220 --> 00:38:09,688
Nažalost, gospodine Bajers
intenzivne njege.
600
00:38:10,340 --> 00:38:12,331
Posjete nisu dozvoljene.
601
00:38:13,900 --> 00:38:15,253
Novčić! Novčić! Novčić!
602
00:38:15,460 --> 00:38:16,336
Ovde sam, mama.
Ja sam ovdje.
603
00:38:16,540 --> 00:38:17,893
Bojim se, draga. Mnogo
Bojim se.
604
00:38:18,340 --> 00:38:20,217
Penny ... Mama ...
605
00:38:22,020 --> 00:38:23,658
Uskoro se vraća.
606
00:38:25,300 --> 00:38:29,088
Harry umire, a Sam ima nešto
važnije za napraviti?
607
00:38:29,700 --> 00:38:31,292
Odmah se vraćam, mama.
608
00:38:31,500 --> 00:38:33,013
Kako je tata? Jesi li video?
609
00:38:33,340 --> 00:38:35,217
MUSO i Frank
Roštilj
610
00:38:49,180 --> 00:38:50,898
Gdje je Sam?
611
00:38:51,140 --> 00:38:52,653
Možda ste zaglavili u gužvi.
612
00:38:52,860 --> 00:38:55,215
Moglo bi se dogoditi. Je li tamo
telefon u autu?
613
00:38:55,420 --> 00:38:56,899
Postoje mobilni.
614
00:38:57,140 --> 00:38:59,654
Pričekat ćemo još petnaest minuta i
Nazvat ću Boba.
615
00:39:00,380 --> 00:39:01,574
Bob?
616
00:39:01,780 --> 00:39:02,815
Šta bi Bob radio?
617
00:39:03,020 --> 00:39:05,488
Bob je naša podrška. Čekaju naše
zvati cijeli dan.
618
00:39:05,700 --> 00:39:07,770
Ako ne pozovete pola od osam,
ići će kući.
619
00:39:08,260 --> 00:39:10,410
Bob će ubiti Holandu?
620
00:39:11,220 --> 00:39:13,973
Paul, jesi li mogao prepoznati,
pa ...
621
00:39:14,180 --> 00:39:15,499
Tako je, Susan.
622
00:39:16,540 --> 00:39:17,859
To je dobar plan.
623
00:39:18,500 --> 00:39:19,535
Hvala ti.
624
00:39:20,140 --> 00:39:23,052
Koliko je sati?
-19.16.
625
00:39:23,420 --> 00:39:24,330
Izvini.
626
00:39:25,020 --> 00:39:25,770
Izvini.
627
00:39:25,980 --> 00:39:27,254
Gdje si bio, dovraga?
628
00:39:27,460 --> 00:39:30,213
Peninin otac imao je srčani udar.
Bila sam u bolnici.
629
00:39:30,420 --> 00:39:31,170
Koja bolnica?
630
00:39:31,380 --> 00:39:32,779
U bolnici Polovoj.
631
00:39:33,620 --> 00:39:36,339
Super. Ovo je stvarno super.
632
00:39:36,620 --> 00:39:39,009
Neka neko nazove Boba prije pola
osam.
633
00:39:43,620 --> 00:39:45,053
Dobro. Čuo sam.
634
00:39:47,180 --> 00:39:48,249
Gde je pištolj?
635
00:39:48,420 --> 00:39:49,250
U našim džepovima.
636
00:39:49,460 --> 00:39:50,495
A sa tobom?
637
00:39:50,900 --> 00:39:52,618
Naoružani i opasni.
638
00:39:56,860 --> 00:39:58,213
Ja sam bio "Bob se zoveš?
639
00:40:00,100 --> 00:40:00,896
Mi smo spremni?
640
00:40:01,140 --> 00:40:03,096
Steve i ja čekamo u predvorju
Ako vam treba.
641
00:40:03,300 --> 00:40:04,494
Dobro.
- Dobro.
642
00:40:04,780 --> 00:40:06,054
Betty?
643
00:40:06,260 --> 00:40:09,570
Moram ići da pronađem
Stilmanom doktor otprilike
644
00:40:09,740 --> 00:40:11,537
deset minuta.
645
00:40:12,900 --> 00:40:15,289
Zašto to ne učinite sada?
646
00:40:15,500 --> 00:40:16,250
Uredu.
647
00:40:19,220 --> 00:40:20,539
Vidimo se kasnije.
648
00:40:20,940 --> 00:40:21,611
Zdravo.
649
00:40:21,980 --> 00:40:22,571
Volim te.
650
00:40:22,780 --> 00:40:23,929
Znam!
651
00:40:28,500 --> 00:40:31,173
Znate šta sam danas uradio?
- Ne.
652
00:40:31,460 --> 00:40:34,099
Otišao sam i igrao se sa rođacima
Imam video igre.
653
00:40:34,300 --> 00:40:35,779
To je sve što sam uradio.
654
00:40:36,020 --> 00:40:37,533
Cijelo popodne.
655
00:40:37,860 --> 00:40:39,134
Super, Bill.
656
00:40:41,180 --> 00:40:43,091
Milslim da je Bob pijan.
657
00:40:43,300 --> 00:40:44,335
Huh!
658
00:40:44,540 --> 00:40:47,771
Miješajte jezik i jezik
razgovor.
659
00:40:47,980 --> 00:40:50,699
Bile, Bob ti je prijatelj. To
Postoji li problem s pićem?
660
00:40:50,940 --> 00:40:52,214
Ipak je bio cijeli dan za šankom.
661
00:40:52,420 --> 00:40:53,614
Imate li problema sa pićem?
662
00:40:53,820 --> 00:40:55,253
Ne da znam.
663
00:40:55,460 --> 00:40:56,415
Možda je bio umoran.
664
00:40:56,620 --> 00:40:57,416
Susan?
665
00:40:57,620 --> 00:40:59,975
Ne, razumio je šta sam rekla
samo što je bio pijan.
666
00:41:01,260 --> 00:41:02,056
Uredu.
667
00:41:03,420 --> 00:41:04,978
Sad se vrati.
668
00:41:06,620 --> 00:41:08,929
Sačekajte u autu.
669
00:41:09,180 --> 00:41:11,694
Šta god da se dogodi, sačekajte
auto.
670
00:41:11,900 --> 00:41:13,458
Donio sam Steveovu papirnatu vreću.
671
00:41:13,620 --> 00:41:14,416
Šta?
672
00:41:14,660 --> 00:41:17,652
Molim vas, idite i pričekajte u predvorju.
Budite oprezni.
673
00:41:18,620 --> 00:41:19,848
Bez brige.
674
00:41:24,900 --> 00:41:26,618
Bob će se pojaviti i bit će sve
UREDU.
675
00:41:27,620 --> 00:41:28,894
Koristite jastuk Jednakost.
676
00:41:29,660 --> 00:41:30,775
Jastuk?
677
00:41:31,020 --> 00:41:33,136
Da ga potisne. Nema buke.
678
00:41:33,420 --> 00:41:34,170
To je to.
679
00:41:34,380 --> 00:41:38,134
Naravno ... Ovo sam ja sa miokardom
rastresen ...
680
00:41:38,380 --> 00:41:39,495
Sve će biti u redu.
681
00:41:39,740 --> 00:41:41,139
Da da.
682
00:41:42,700 --> 00:41:43,735
Bica super.
683
00:41:44,300 --> 00:41:45,528
Budi u autu.
684
00:41:46,740 --> 00:41:49,777
Trio podržava tri različita
vježba, radit ćete na
685
00:41:49,980 --> 00:41:51,493
bokovima i sprava za
butina.
686
00:41:51,700 --> 00:41:54,498
Postoji još jedna vježba za
unutrašnja strana bedra.
687
00:41:54,700 --> 00:41:57,772
Dodatna vježba jača unutrašnjost
bedra i bokovi.
688
00:41:57,980 --> 00:42:01,211
Pritisnite noge, čvrsto sprijeda
i stražnji bedreni mišići ...
689
00:42:05,540 --> 00:42:07,337
Doktore, možete li mi pomoći,
molim te?
690
00:42:07,580 --> 00:42:08,330
Ako ne možete.
691
00:42:08,580 --> 00:42:11,094
Bajers Harold, moj otac,
je prebačen na intenzivnu njegu.
692
00:42:11,340 --> 00:42:12,250
Ne možemo ga naći.
693
00:42:12,500 --> 00:42:14,013
Bilo je potrebno useliti ga
zasebna soba.
694
00:42:14,260 --> 00:42:15,090
Izgubili su!
695
00:42:15,340 --> 00:42:16,659
Neće nas pustiti ni da nastavimo
intenzivno,
696
00:42:16,900 --> 00:42:18,618
i niko ne zna gde su ga stavili.
697
00:42:18,860 --> 00:42:22,569
Pokušavaju da ubiju mog muža.
Zašto rade? Gdje je on?
698
00:42:22,820 --> 00:42:25,288
Dame, pođite sa mnom.
699
00:42:25,540 --> 00:42:27,576
Siguran sam da ćemo to učiniti brzo
obratio.
700
00:42:27,780 --> 00:42:28,212
Hvala ti.
701
00:42:28,460 --> 00:42:29,131
UREDU?
- Hvala ti.
702
00:42:29,340 --> 00:42:30,056
Nema na čemu.
703
00:43:16,100 --> 00:43:18,295
Jerry mi je rekao dobar vic.
- Da?
704
00:43:20,020 --> 00:43:22,488
Telefon zazvoni usred noći,
pojavio se čovjek i rekao:
705
00:43:22,940 --> 00:43:25,215
"Kako da znam? Trideset je
kilometrima dalje. "
706
00:43:25,460 --> 00:43:26,449
Žena pita: "Ko je to bio?"
707
00:43:26,980 --> 00:43:31,337
Neki kreten koji to od mene traži
Je li obala čista.
708
00:43:32,220 --> 00:43:33,335
Slušaj ovo.
709
00:43:33,860 --> 00:43:36,977
Dva advokata sjede za šankom,
prelijepa djevojka prolazi i jedan
710
00:43:37,220 --> 00:43:39,529
kaže: "Volio bih da se tuče".
711
00:43:39,820 --> 00:43:41,890
Drugi pita: "Za šta?"
712
00:44:46,420 --> 00:44:47,773
Ko si ti?
713
00:44:56,460 --> 00:44:57,495
Jesi li lud?
714
00:45:08,380 --> 00:45:09,813
Stephen King.
715
00:45:14,420 --> 00:45:18,015
Nisam siguran je li to u redu
Ulazim s tobom.
716
00:45:18,300 --> 00:45:22,771
Glupiraj ne biti. Paul je jedini
prijatelju.
717
00:45:23,100 --> 00:45:26,456
Svejedno, ovo je ... neugodno
situacija za mene.
718
00:45:26,700 --> 00:45:27,849
Stani.
719
00:45:32,740 --> 00:45:34,093
Betty!
720
00:45:34,860 --> 00:45:37,579
Chao, šećer. Kako se osjećaš?
721
00:45:37,820 --> 00:45:39,219
Sad mi je bilo bolje.
722
00:45:40,380 --> 00:45:41,335
Poljubi me.
723
00:45:50,060 --> 00:45:51,652
To nazivaš poljupcem?
724
00:45:56,300 --> 00:46:00,612
Siguran sam da doktor i
vidio ljude koji se Ijube.
725
00:46:01,420 --> 00:46:04,969
Kako se osećate danas, gospodine
Holland?
726
00:46:05,260 --> 00:46:08,297
Sad se osjećam puno bolje
Betty je ovdje.
727
00:46:09,100 --> 00:46:11,330
Jeste li upoznali gđu
Johnson?
728
00:46:11,660 --> 00:46:12,888
Da mi ...
729
00:46:13,700 --> 00:46:15,816
da.
730
00:46:18,060 --> 00:46:21,291
Doktor Stilman je rekao da jeste
sretno!
731
00:46:22,060 --> 00:46:23,573
Kako to?
732
00:46:24,300 --> 00:46:26,894
Tri puta ste dobili bez
ozbiljne povrede.
733
00:46:27,140 --> 00:46:29,131
Da, jer ću lakše spavati,
Doktore.
734
00:46:29,380 --> 00:46:32,133
I ne mislim toliko
sretan što je uopće upucan.
735
00:46:32,380 --> 00:46:33,290
Naravno.
736
00:46:33,700 --> 00:46:36,533
Sretni ste i znate to.
737
00:46:36,900 --> 00:46:38,015
Sretna u ljubavi.
738
00:46:40,180 --> 00:46:43,217
Idem.
739
00:46:45,300 --> 00:46:51,648
Ispraticu Stilmana liječnici i
Odmah se vraćam.
740
00:46:56,780 --> 00:46:59,499
Paul je bio samo prijatelj? Šta to radi
do?
741
00:46:59,740 --> 00:47:01,571
A Paul mi je prijatelj.
742
00:47:01,980 --> 00:47:04,540
A ti si moj prijatelj.
743
00:47:04,900 --> 00:47:08,893
Koliko ste istinskih prijatelja
imas li?
744
00:47:09,300 --> 00:47:12,895
Nađimo se u "Kući bluesa"
sutra u pola deset.
745
00:47:13,340 --> 00:47:15,251
Betty! Vrati se!
746
00:47:15,940 --> 00:47:19,216
"Kuća bluesa", pola decenije.
747
00:47:34,260 --> 00:47:36,535
Čekaj čekaj ...
748
00:47:40,620 --> 00:47:41,814
Jesi li u redu?
749
00:47:42,140 --> 00:47:43,573
Dobro sam.
750
00:47:45,460 --> 00:47:47,690
Usluge ne bi trebale biti takve
krećući se.
751
00:47:48,380 --> 00:47:49,779
To boli.
752
00:47:49,980 --> 00:47:51,777
Mnogo mi je žao.
753
00:47:52,300 --> 00:47:53,813
Ja sam bila kriva.
754
00:47:59,580 --> 00:48:02,970
Pokušaj spavati sada.
755
00:48:04,060 --> 00:48:07,097
Zašto ste me doveli do toga
parking jutros?
756
00:48:08,940 --> 00:48:11,295
Trebalo je tamo da se nađemo,
sjećaš se?
757
00:48:11,580 --> 00:48:14,219
Zašto nisi bio tamo?
758
00:48:14,500 --> 00:48:18,379
Malo kasnim, samo pet
nekoliko minuta sam zakasnio ...
759
00:48:18,660 --> 00:48:21,936
i hitne pomoći i do koje je već došlo
bolnica.
760
00:48:23,780 --> 00:48:28,058
Ne znam šta žele od mog
tašna,
761
00:48:28,780 --> 00:48:29,769
u mojim novinama.
762
00:48:30,060 --> 00:48:31,539
Umoran sam.
763
00:48:31,780 --> 00:48:33,418
Ja sam tako umorna.
764
00:48:34,660 --> 00:48:36,651
Bio sam iscrpljen.
765
00:48:37,300 --> 00:48:39,211
Spavaj sad.
766
00:48:40,060 --> 00:48:41,698
Papiri ...
767
00:48:43,100 --> 00:48:48,049
Šta su htjeli od mojih papira?
768
00:49:05,260 --> 00:49:06,329
Šta je?
769
00:49:07,020 --> 00:49:08,089
Šta se desilo?
770
00:49:08,300 --> 00:49:09,574
Kako ne možeš spavati?
771
00:49:09,900 --> 00:49:10,855
Izvini.
772
00:49:12,700 --> 00:49:16,090
Zapanjen sam da možete tako ...
zakunja�.
773
00:49:17,060 --> 00:49:18,891
Pa šta?
774
00:49:19,180 --> 00:49:21,694
Niste li uopšte nervozni?
775
00:49:21,900 --> 00:49:24,698
Zašto bih bio nervozan?
776
00:49:25,140 --> 00:49:28,212
Ovo je bio neobičan dan za
ja i prilično sam napeta,
777
00:49:28,460 --> 00:49:29,779
to je sve.
778
00:49:30,340 --> 00:49:32,296
Ovo je BETA?
779
00:49:32,620 --> 00:49:34,258
Zašto pitaš?
780
00:49:34,540 --> 00:49:35,529
Samo se pitam ...
781
00:49:35,740 --> 00:49:36,889
Sta pitate
782
00:49:37,100 --> 00:49:38,897
Kako misliš?
783
00:49:39,180 --> 00:49:41,774
Čuo sam je i da ste sada dvoje
često kažem da je voliš.
784
00:49:42,020 --> 00:49:43,169
Ja?
785
00:49:43,420 --> 00:49:45,615
Mislila sam da je to s Bobom.
786
00:49:45,860 --> 00:49:48,055
Bilo je to s Bobom kad smo
upoznao,
787
00:49:48,260 --> 00:49:50,171
sada sa mnom.
788
00:49:50,380 --> 00:49:53,053
Znate li to ti i Bob?
789
00:49:53,420 --> 00:49:55,854
Šta da radim sa tobom?
790
00:49:56,100 --> 00:49:58,819
Bob je opasan lik!
791
00:49:59,420 --> 00:50:02,093
Ne želim da me pronađem dok
karam njegovu djevojku.
792
00:50:02,300 --> 00:50:05,258
Pusti me da brinem o sebi.
793
00:50:07,020 --> 00:50:09,739
Jednom sam vidio Boba
ubio čoveka.
794
00:50:11,540 --> 00:50:13,258
Kada se to dogodilo?
795
00:50:13,500 --> 00:50:15,172
Kad smo bili u Soledadu.
796
00:50:15,380 --> 00:50:17,769
Meksički.
797
00:50:19,540 --> 00:50:22,213
Ti i ja smo takođe ubili čoveka.
798
00:50:27,540 --> 00:50:32,694
Prvo: pucali smo, nismo
ubijen rukama.
799
00:50:32,940 --> 00:50:37,331
Drugo, ubili smo ga i zašto
sjedi ovdje.
800
00:50:37,540 --> 00:50:40,691
I treće, plan je sada biti Bob
ubiti.
801
00:50:40,860 --> 00:50:45,456
Što će značiti da je Bob ubio
najmanje dvoje ljudi,
802
00:50:46,180 --> 00:50:50,093
i ko zna šta se sve radi
za koje mi ne znamo.
803
00:50:50,260 --> 00:50:51,978
Vaša poanta je ...?
804
00:50:52,180 --> 00:50:55,536
Moja poenta je ...
805
00:50:57,740 --> 00:51:01,210
Mislim da je tvoj prijatelj
Betty nije vrijedna rizika
806
00:51:01,420 --> 00:51:02,455
koji nastaju.
807
00:51:02,660 --> 00:51:03,934
Ne znate ništa o tome.
808
00:51:04,980 --> 00:51:06,811
Znam da je bila s Bobom.
809
00:51:07,020 --> 00:51:08,738
Znam da je bila s tobom.
810
00:51:08,940 --> 00:51:11,613
Što mislite kako se nagovara
Holland da se pojavi tačno gde
811
00:51:11,860 --> 00:51:13,418
gdje smo htjeli?
812
00:51:13,620 --> 00:51:15,690
Misliš to je bilo
Holland?
813
00:51:15,900 --> 00:51:19,097
Za sto hiljada dolara i bih
borba sa Holandijom.
814
00:51:19,300 --> 00:51:20,699
Dobro. Ovaj razgovor je gotov.
815
00:51:20,860 --> 00:51:22,054
Šta se dešava?
816
00:51:23,660 --> 00:51:26,811
Bob. Jeste li tucao?
817
00:51:26,980 --> 00:51:27,412
Zašto?
818
00:51:27,660 --> 00:51:28,615
Pričaš o meni?
819
00:51:28,860 --> 00:51:31,693
Rekao mi je dok ste ubijali
Meksikanci u Soledadu.
820
00:51:31,900 --> 00:51:34,619
Bill sve govori. Puno sranja,
Je li tako?
821
00:51:34,820 --> 00:51:36,617
Da gospodine. Mnogi serem.
822
00:51:37,340 --> 00:51:39,410
Bob. Steve. Bile.
823
00:51:40,260 --> 00:51:41,534
716. soba
824
00:51:42,140 --> 00:51:43,732
U sobi je 716.
825
00:51:44,900 --> 00:51:45,776
Koristite jastuk.
826
00:51:46,100 --> 00:51:46,850
Jastuk?
827
00:51:47,620 --> 00:51:49,611
Da, to je ugui.
828
00:51:50,660 --> 00:51:51,729
Nikad nisam.
829
00:51:52,580 --> 00:51:54,138
Koliko teško može biti?
830
00:51:54,340 --> 00:51:55,659
Ako je tako lako, učinite to.
831
00:51:55,900 --> 00:51:59,097
Kako misliš? Stavio je jastuk
kroz usta i nos to ne može
832
00:51:59,300 --> 00:52:00,858
teško diše i gura ga dolje.
833
00:52:01,060 --> 00:52:03,255
Tri puta je pucanj u njega, vjerovatno
na sedative.
834
00:52:03,460 --> 00:52:05,690
Koliko će biti teško ... Bob?
835
00:52:06,940 --> 00:52:08,976
716?
- Da.
836
00:52:09,420 --> 00:52:10,648
Molim te, Bob, idi.
837
00:52:11,420 --> 00:52:12,409
Hoću još pedeset.
838
00:52:13,300 --> 00:52:14,130
Oprostite?
839
00:52:14,340 --> 00:52:15,773
Sada želim sto pedeset hiljada.
840
00:52:16,100 --> 00:52:16,976
Nije pošteno!
841
00:52:17,660 --> 00:52:19,730
Ako dobije još pedeset,
mi želimo.
842
00:52:20,060 --> 00:52:20,856
Da!
843
00:52:22,700 --> 00:52:25,373
Dođi u školu i počasti, Bob.
844
00:52:25,620 --> 00:52:29,135
Danas ćemo naučiti kako
ojačati i usmjeriti stomak
845
00:52:29,340 --> 00:52:31,535
i kako razviti jak,
zdrava leđa.
846
00:52:31,780 --> 00:52:36,456
Znaš, Bill je u pravu što nije
fer.
847
00:52:36,660 --> 00:52:39,333
Jebi ga! Sada sve zavisi od
ja i želim još pedeset.
848
00:52:39,540 --> 00:52:40,768
Dogovorili smo se za novac.
849
00:52:40,980 --> 00:52:43,016
Predomislila sam se.
850
00:52:50,380 --> 00:52:53,690
Bob, zajedno smo u ovome, tačno
ne?
851
00:52:54,260 --> 00:52:56,216
Zgrabila je tebe i Stevea
osiguravajuća prevara.
852
00:52:56,380 --> 00:52:57,608
Oni su idioti.
853
00:52:57,820 --> 00:52:59,811
Odlučili su da su angažovani
njegova prevara.
854
00:53:00,020 --> 00:53:01,214
Ti i Susan imate plan, zar ne?
855
00:53:01,420 --> 00:53:04,173
Bill i Steve su amateri, moraš
brzo shvatio,
856
00:53:04,380 --> 00:53:05,779
onda ste ih pitali jesu li
neko ko im može pomoći ako
857
00:53:06,020 --> 00:53:06,930
zajebavaj se.
858
00:53:07,140 --> 00:53:08,732
Sjebani smo, evo me.
859
00:53:08,940 --> 00:53:11,898
Želim još pedeset hiljada dolara
ili ništa.
860
00:53:12,780 --> 00:53:16,693
Ako ovo prihvatimo, prihvatamo
riječi neće obećati da ni Bill
861
00:53:16,900 --> 00:53:17,776
Steve ili Betty.
862
00:53:17,940 --> 00:53:19,737
Kakve to veze ima s Betty?
863
00:53:19,940 --> 00:53:20,929
Beti ... Nisam rekao Betty.
864
00:53:21,260 --> 00:53:22,090
Rekao sam ti Betty!
865
00:53:22,300 --> 00:53:23,369
Nisam mislio da je Betty.
866
00:53:23,620 --> 00:53:25,019
Zvučalo je kao Betty.
867
00:53:25,220 --> 00:53:27,893
Bill, peti, Bill, Bill ...
868
00:53:28,100 --> 00:53:29,533
BETA je bila uključena u ovo?
869
00:53:30,900 --> 00:53:31,776
Pitaj ga.
870
00:53:33,540 --> 00:53:34,689
Gdje je Betty?
- Ne znam.
871
00:53:35,140 --> 00:53:36,858
Pitao sam te gdje je Betty.
872
00:53:37,020 --> 00:53:38,339
Postoji li neki problem ovdje?
873
00:53:38,580 --> 00:53:39,729
Bob, ne radi to.
874
00:53:40,260 --> 00:53:43,570
Baci mu pištolj u ruke
gore!
875
00:53:44,060 --> 00:53:44,856
Jesi li lud?
876
00:53:45,060 --> 00:53:46,812
Jebi se!
877
00:53:49,740 --> 00:53:50,536
Bile!
878
00:53:52,540 --> 00:53:53,768
Upomoć!
879
00:53:54,420 --> 00:53:55,011
Upomoć!
880
00:53:55,500 --> 00:53:57,491
Upomoć!
881
00:54:00,740 --> 00:54:01,968
Uplašio si me.
882
00:54:02,900 --> 00:54:03,969
Ružno sanjaš?
883
00:54:04,420 --> 00:54:05,250
Ružno?
884
00:54:06,180 --> 00:54:06,976
Da.
885
00:54:10,620 --> 00:54:12,417
Čovječe!
886
00:54:13,420 --> 00:54:14,694
Šta je s tobom?
887
00:54:15,300 --> 00:54:16,176
Prokletstvo.
888
00:54:16,380 --> 00:54:17,415
Zaboga ...
889
00:54:48,940 --> 00:54:49,850
Izvini.
890
00:54:50,020 --> 00:54:51,214
Uplašio me.
- Izvini.
891
00:54:51,420 --> 00:54:52,853
U redu je, samo što nisam vidio
doći.
892
00:54:53,540 --> 00:54:55,053
Postoji li trag Boba?
- Ne.
893
00:54:57,340 --> 00:54:58,659
Kako je Harry?
894
00:54:58,980 --> 00:55:01,414
To kopile će vjerovatno umrijeti
Dob.
895
00:55:02,900 --> 00:55:04,492
Kako je Penny?
896
00:55:04,820 --> 00:55:05,969
Zašto?
897
00:55:06,180 --> 00:55:08,774
Njezin otac je upravo imao srčani udar,
Sjeme. Šta je s tobom?
898
00:55:08,980 --> 00:55:11,335
Izvini. Ne možeš me kriviti kao
Malo sam nervozna.
899
00:55:13,660 --> 00:55:15,571
"Malo nervoze" je u redu.
900
00:55:19,220 --> 00:55:21,017
Šta sada radimo?
901
00:55:22,540 --> 00:55:24,690
Jedva čekamo Boba.
902
00:55:29,460 --> 00:55:31,894
Uđi i reci im to
klaunovi da odu u sobu 716 i
903
00:55:32,140 --> 00:55:33,619
da završe ono što su započeli.
904
00:55:35,380 --> 00:55:36,813
Možda si u pravu.
905
00:55:37,020 --> 00:55:38,692
Gotovo uvijek sam bio u pravu.
906
00:55:46,580 --> 00:55:47,376
Šta?
907
00:55:48,620 --> 00:55:49,735
Ništa.
908
00:55:50,140 --> 00:55:51,493
Onda me poljubi.
909
00:55:57,100 --> 00:55:58,010
Ostani ovdje.
910
00:56:12,380 --> 00:56:15,053
Hoćeš li se udati za mene?
911
00:56:15,260 --> 00:56:16,898
Šta?
912
00:56:17,220 --> 00:56:19,609
Vratite se malo unazad.
913
00:56:20,340 --> 00:56:21,568
Nije bitno.
914
00:56:22,420 --> 00:56:23,933
Nije bitno?
915
00:56:24,100 --> 00:56:26,056
Nisam ni bio svjestan da mi
razgovarali o braku.
916
00:56:26,300 --> 00:56:28,177
Žao mi je što sam spomenula!
917
00:56:29,540 --> 00:56:32,691
Janice, kad si već započela ovo
tema ...
918
00:56:32,900 --> 00:56:35,858
razjasnite ovo.
919
00:56:39,220 --> 00:56:40,494
Da raščistimo?
920
00:56:40,700 --> 00:56:42,497
Treba li ti metla za razgovor
o tome?
921
00:56:42,700 --> 00:56:43,496
Janice ...
922
00:56:43,740 --> 00:56:45,298
Izlazimo na godinu dana.
923
00:56:45,500 --> 00:56:47,252
Skoro živim ovdje.
924
00:56:47,780 --> 00:56:49,850
Išli smo na put.
925
00:56:50,740 --> 00:56:52,537
Ne vidim problem?
926
00:56:53,820 --> 00:56:56,414
Niti jednom mi nisi rekao
ljubavi.
927
00:56:57,260 --> 00:56:59,296
Da li me voliš, Chris?
928
00:57:02,500 --> 00:57:03,535
Pogledaj me!
929
00:57:03,740 --> 00:57:06,254
Imam 28 godina i dečka
Doktor ništa ne prepoznaje
930
00:57:06,460 --> 00:57:08,052
više od skijanja!
931
00:57:09,380 --> 00:57:10,779
Gde je ovo?
932
00:57:10,980 --> 00:57:11,969
Jebi se!
933
00:57:13,580 --> 00:57:14,615
Zaboga ...
934
00:57:19,220 --> 00:57:20,539
Janice ...
935
00:57:21,860 --> 00:57:23,373
Volim te.
936
00:57:24,780 --> 00:57:26,008
Tamo.
937
00:57:27,260 --> 00:57:29,251
Rekao sam.
938
00:57:30,620 --> 00:57:33,453
Možemo li razgovarati o tome sada
oženjen?
939
00:57:34,540 --> 00:57:36,974
Možemo li se vratiti unutra
krevet
940
00:57:37,220 --> 00:57:40,212
i da razgovaramo o braku sutra?
941
00:57:40,460 --> 00:57:43,099
Brian me nazvao danas popodne.
942
00:57:43,380 --> 00:57:46,099
Brian, kujica smeća Lajivo
sine, a on je nazvao?
943
00:57:46,420 --> 00:57:49,218
Želi se pomiriti.
944
00:57:49,500 --> 00:57:51,411
Šta ste mu rekli?
945
00:57:52,020 --> 00:57:54,580
Rekao sam mu da me zaprosio.
946
00:57:54,900 --> 00:57:57,698
Rekao sam mu da smo vereni.
947
00:58:00,380 --> 00:58:01,972
Uredu.
948
00:58:10,060 --> 00:58:13,496
Hoćeš li sada spavati?
949
00:58:19,420 --> 00:58:21,854
Pet rata od samo 19,95.
950
00:58:22,500 --> 00:58:26,539
Zamisli, izgledaš kao
po pristupačnosti.
951
00:58:32,260 --> 00:58:33,579
Izvoli.
952
00:58:40,020 --> 00:58:42,056
Zašto sam bio tog jutra
parking?
953
00:58:42,900 --> 00:58:45,050
Da li se nađeš sa mnom, sjećaš se
je, blesane?
954
00:58:45,900 --> 00:58:48,130
Jesi li postavila mene, Betty?
955
00:58:48,460 --> 00:58:49,939
Namestie?
956
00:58:50,260 --> 00:58:54,333
Ne sada kad smo paranoični.
957
00:58:54,540 --> 00:58:56,895
Upoznao sam Susan i više, je
ne, Betty?
958
00:58:57,140 --> 00:59:00,132
Znate kako ako možete
umrijeti prije prepisivanja
959
00:59:00,340 --> 00:59:02,251
hoće. Znate to, zar ne,
Betty?
960
00:59:02,460 --> 00:59:06,499
Govoriš li o čudnim stvarima. Možda
treba nazvati ...
961
00:59:06,740 --> 00:59:07,889
Ne ne ne.
962
00:59:08,140 --> 00:59:09,209
Ne brini.
963
00:59:09,420 --> 00:59:11,217
Vi ste samo dio Suzaninog plana.
964
00:59:11,540 --> 00:59:13,451
Ne znam o čemu govoriš.
965
00:59:13,660 --> 00:59:16,333
Trebalo mi je vremena da
razumem.
966
00:59:16,540 --> 00:59:19,452
Sad me moraš posjedovati
ubij me, Betty.
967
00:59:21,980 --> 00:59:23,891
Čekate da vam neko pomogne?
968
00:59:24,100 --> 00:59:26,933
Kasno je. Sada sve zavisi od
ti.
969
00:59:28,340 --> 00:59:32,458
Ubij me sada ili ću zapeti
u velikoj nevolji.
970
00:59:34,900 --> 00:59:36,253
Sam je umiješan u ovo?
971
00:59:37,580 --> 00:59:38,615
Ko jos?
972
00:59:40,820 --> 00:59:42,299
Zdravo? Policija?
973
00:59:42,540 --> 00:59:45,259
U redu. Daj mi telefon.
- Ako ne date!
974
00:59:48,020 --> 00:59:50,409
Upomoć! U sobi 716 I!
Pokušavaju me ubiti!
975
00:59:50,820 --> 00:59:52,173
Tišina!
- Ne!
976
00:59:52,380 --> 00:59:53,017
Upomoć!
977
00:59:53,220 --> 00:59:53,811
Upomoć!
978
01:00:07,180 --> 01:00:08,295
Šta?
979
01:00:09,060 --> 01:00:10,937
Zašto ste napravili takav izraz?
osobe?
980
01:00:12,620 --> 01:00:14,576
Sanjao sam da si umro.
981
01:00:16,540 --> 01:00:18,053
Dođi.
982
01:00:27,060 --> 01:00:28,778
Ne želim te povrijediti.
983
01:00:29,980 --> 01:00:31,333
Poljubi me.
984
01:00:39,340 --> 01:00:40,659
Šta je?
985
01:00:42,860 --> 01:00:45,055
Pa�Ijivo, Pa�Ijivo.
986
01:00:48,380 --> 01:00:49,859
Žao mi je.
987
01:00:50,420 --> 01:00:51,773
Ne mogu da podnesem.
988
01:00:53,140 --> 01:00:56,132
Ne, žao mi je što sam dio ovoga.
989
01:00:57,500 --> 01:00:58,979
Dio čega?
990
01:00:59,220 --> 01:01:00,778
Mislila sam da mogu.
991
01:01:01,020 --> 01:01:04,569
Mislila sam da neću biti za ništa
dovoljno novca.
992
01:01:06,260 --> 01:01:08,615
Znate momke koji su me stvorili
pucao?
993
01:01:08,900 --> 01:01:11,050
Ovo su samo dva
Znam, i Sam i Susan.
994
01:01:11,260 --> 01:01:12,773
Plan je Susan.
995
01:01:13,100 --> 01:01:15,295
To nije bila moja ideja
ideje.
996
01:01:15,660 --> 01:01:16,615
Da me ubije?
997
01:01:17,700 --> 01:01:18,769
Upravo.
998
01:01:19,660 --> 01:01:21,412
Da te ubijem.
999
01:01:25,300 --> 01:01:26,892
Susan je rekla da možeš
vjerujte.
1000
01:01:27,140 --> 01:01:31,975
Molim te nemoj me ubiti,
Sjeme.
1001
01:01:46,980 --> 01:01:48,572
Zašto takav izraz?
1002
01:01:56,940 --> 01:01:58,692
Mislila sam da mogu.
1003
01:01:58,980 --> 01:02:01,733
Mislila sam da neću biti za ništa
dovoljno novca.
1004
01:02:01,940 --> 01:02:03,419
Znate momke koji su me stvorili
pucao?
1005
01:02:05,100 --> 01:02:07,568
Ovo su samo dva
Znam.
1006
01:02:08,140 --> 01:02:10,813
Sam i Susan su zabrinuti.
Plan je Susan.
1007
01:02:11,020 --> 01:02:12,169
To nije bila moja ideja
ideje.
1008
01:02:12,380 --> 01:02:13,256
Da me ubije?
1009
01:02:13,460 --> 01:02:14,973
Betty.
1010
01:02:22,340 --> 01:02:24,456
Ovo je vaša prilika da naručite
ovaj izvanredan uređaj.
1011
01:02:25,180 --> 01:02:26,135
Želite čvrsto tijelo?
1012
01:02:26,380 --> 01:02:28,575
Ovo je jednostavan način da ga dobijete.
- Megafeks.
1013
01:02:28,980 --> 01:02:31,335
Predstavljamo Megafeks.
Uređaj za oblikovanje cjeline
1014
01:02:31,540 --> 01:02:32,609
tijelo ...
1015
01:02:47,660 --> 01:02:49,730
Ne budi ga.
1016
01:02:50,260 --> 01:02:53,252
Kakva ironija. "Nisi li
probudi se. "
1017
01:02:57,980 --> 01:02:59,732
Ne mogu gledati ...
1018
01:03:11,460 --> 01:03:12,415
Ko si ti?
1019
01:03:12,820 --> 01:03:15,254
To sam te hteo pitati.
1020
01:03:15,460 --> 01:03:16,973
Zašto mu je jastuk na licu?
1021
01:03:17,220 --> 01:03:19,575
Nisam to htio televiziji
uznemiren.
1022
01:03:20,660 --> 01:03:22,730
Nekome izgleda prilično dobro
koji je pogođen tri puta.
1023
01:03:22,940 --> 01:03:24,896
Izvini ... ko si ti
1024
01:03:25,100 --> 01:03:27,568
Ja sam Penny Bajers, stara jednakost
prijatelju. A ti si?
1025
01:03:27,820 --> 01:03:29,856
Betty Johnson.
1026
01:03:30,100 --> 01:03:32,614
Moj otac je bio u sobi u hodniku,
imao srčani udar.
1027
01:03:33,180 --> 01:03:34,408
Mnogo mi je žao.
1028
01:03:34,740 --> 01:03:37,732
Ne, u redu je. Oporavi se.
Koliko dugo poznaješ Paula?
1029
01:03:39,420 --> 01:03:41,775
Zabavite se neko vrijeme.
1030
01:03:42,260 --> 01:03:43,613
Ti si mu devojka?
1031
01:03:44,020 --> 01:03:45,214
Na neki način.
1032
01:03:45,500 --> 01:03:48,060
Koliko dugo se mogu zajebavati s njim?
1033
01:03:49,220 --> 01:03:50,209
Oprostite?
1034
01:03:50,460 --> 01:03:53,418
Curo, imaš, spavala si
zajedno.
1035
01:03:53,700 --> 01:03:55,213
Šta bi te trebalo brinuti?
1036
01:03:55,500 --> 01:03:56,853
Poznaješ li Sama?
1037
01:03:58,060 --> 01:04:00,016
Imamo zajedničke prijatelje.
1038
01:04:00,260 --> 01:04:01,249
Kao Paul?
1039
01:04:01,500 --> 01:04:03,695
Da, između ostalih.
1040
01:04:04,500 --> 01:04:07,219
Vi ste takođe uključeni u Suzannin plan?
1041
01:04:07,580 --> 01:04:08,774
Koji plan?
1042
01:04:09,020 --> 01:04:12,171
Ne moraš biti genije
ukapira� šta se ovdje događa.
1043
01:04:13,260 --> 01:04:14,249
Šta želiš?
1044
01:04:23,180 --> 01:04:25,978
Kako je Harry?
- Još sna.
1045
01:04:28,100 --> 01:04:29,499
Gdje je Penny?
1046
01:04:30,540 --> 01:04:32,656
Otišla je šetati.
1047
01:04:33,420 --> 01:04:35,570
Potražit ću to.
1048
01:04:35,940 --> 01:04:37,896
Sjeme.
- Da, mama?
1049
01:04:38,140 --> 01:04:40,051
Harry i uvijek volio.
1050
01:04:40,300 --> 01:04:41,972
Harry je uvijek bio dobar
prijatelju.
1051
01:04:42,220 --> 01:04:43,733
Harry je štreber.
1052
01:04:44,020 --> 01:04:47,092
Kad si prevario moju Penny, ja
Izbacio sam se i tako frme
1053
01:04:47,340 --> 01:04:49,774
brzo da nije znao šta vi
zadesio.
1054
01:04:50,020 --> 01:04:51,373
Samo si uzrujana, mama.
1055
01:04:52,100 --> 01:04:54,216
Penny će tražiti.
1056
01:05:04,420 --> 01:05:05,853
To je bilo brzo.
1057
01:05:06,100 --> 01:05:07,294
Čekat ću ovdje.
1058
01:05:07,540 --> 01:05:10,338
Harry mi je znao praviti društvo
Četrdeset osam godina,
1059
01:05:10,580 --> 01:05:13,014
nemate da ne radimo ništa
usluge.
1060
01:05:13,900 --> 01:05:15,777
Napeta si, mama. ne mislim
tako.
1061
01:05:21,140 --> 01:05:22,209
Ne bi me trebali vidjeti ovdje.
1062
01:05:41,700 --> 01:05:42,974
Bićete tihi?
1063
01:06:26,580 --> 01:06:27,251
Mrtav je.
1064
01:06:27,460 --> 01:06:40,260
Ok, moraš ići.
1065
01:06:44,500 --> 01:06:45,853
Ćao mama.
1066
01:06:47,900 --> 01:06:50,539
Sigurno pitate ko je ovo
Ljudi.
1067
01:06:58,500 --> 01:07:01,617
Nećete li se javiti na telefon,
Sjeme?
1068
01:07:02,780 --> 01:07:03,895
Da.
1069
01:07:06,940 --> 01:07:08,293
Zdravo?
1070
01:07:08,500 --> 01:07:09,615
Šta se događa, seme?
1071
01:07:09,820 --> 01:07:11,617
Mislim da ste pogrešili
broj. Nema ...
1072
01:07:11,860 --> 01:07:12,770
Dolores.
1073
01:07:18,180 --> 01:07:19,056
Zdravo?
1074
01:07:19,380 --> 01:07:21,291
Nemoj me više usuditi
sruši ga!
1075
01:07:21,540 --> 01:07:22,768
Žao mi je, imate pogrešan broj.
1076
01:07:26,620 --> 01:07:28,372
Bila sam "to je bila Susan?
1077
01:07:33,540 --> 01:07:35,451
Mislim da bi to trebalo
razgovarati neki drugi put.
1078
01:07:35,740 --> 01:07:36,695
Susan ko?
1079
01:07:46,380 --> 01:07:47,529
Ne idi gore.
1080
01:08:02,460 --> 01:08:04,496
Želite li nešto za jelo?
- Ne hvala.
1081
01:08:05,100 --> 01:08:06,374
Imate lijepu kuću.
1082
01:08:06,980 --> 01:08:08,129
Piće?
1083
01:08:08,460 --> 01:08:10,098
Imate li Jacka Danielsa?
1084
01:08:14,180 --> 01:08:15,249
Glenlivet?
1085
01:08:16,260 --> 01:08:17,818
Ne. Viski, viski.
1086
01:08:18,020 --> 01:08:19,738
Glenlivet viski i jest.
1087
01:08:20,300 --> 01:08:21,289
Stvarno?
1088
01:08:24,340 --> 01:08:25,375
LED?
1089
01:08:25,660 --> 01:08:26,775
Čisto.
1090
01:08:28,300 --> 01:08:29,699
Semperfaj.
1091
01:08:36,660 --> 01:08:39,049
Koliko dobro poznaješ Betty
Johnson?
1092
01:08:39,380 --> 01:08:40,893
Bila je frizerka.
1093
01:08:41,100 --> 01:08:42,135
Zašto?
1094
01:08:42,340 --> 01:08:44,251
Jeste li osoba koja se ponaša kao
može li se vjerovati?
1095
01:08:44,500 --> 01:08:47,014
Ako ne, svi smo sjebani.
1096
01:08:49,140 --> 01:08:50,493
Ne razumijem.
1097
01:08:51,100 --> 01:08:54,331
Mislim, ako ne možeš
vjerujte svom frizeru,
1098
01:08:54,580 --> 01:08:56,616
gdje možeš
1099
01:08:59,220 --> 01:09:01,415
Zamišljeno je.
1100
01:09:05,780 --> 01:09:07,611
Hoćeš jedan?
1101
01:09:10,020 --> 01:09:13,729
Kakvo uzbuđenje! Čovjek je ubijen
samo dvije sobe dalje.
1102
01:09:14,620 --> 01:09:16,690
Šta da kažem? Svijet je poludio.
1103
01:09:16,980 --> 01:09:18,971
Harry? Harry je dobar.
1104
01:09:19,220 --> 01:09:22,337
Ali sva ova buka ovdje! Ljudi trče
okolo,
1105
01:09:22,620 --> 01:09:25,498
gore i dolje. Bit ću budan cijelu noć.
1106
01:09:25,820 --> 01:09:26,855
Ko je ubijen?
1107
01:09:27,620 --> 01:09:29,611
Harry se probudio. Nazvaću te.
1108
01:09:31,260 --> 01:09:32,249
Kako se osjećaš?
1109
01:09:32,460 --> 01:09:34,052
Kao da imam srčani udar!
1110
01:09:34,300 --> 01:09:36,689
Da pozovem medicinsku sestru?
- Da, ja to zovem.
1111
01:09:37,100 --> 01:09:37,976
Čekaj.
1112
01:09:38,380 --> 01:09:39,369
Ko je ubijen?
1113
01:09:39,940 --> 01:09:41,009
Ne znam!
1114
01:09:41,300 --> 01:09:43,256
Zar nisi upravo rekao da je neko
ubijen?
1115
01:09:43,620 --> 01:09:45,576
Ne znam mu ime. Čovjek
iz obližnje sobe.
1116
01:09:45,940 --> 01:09:46,770
Ovdje?
1117
01:09:47,020 --> 01:09:47,850
Niz hodnik?
1118
01:09:49,220 --> 01:09:49,777
Čovjek je ubijen?
1119
01:09:50,020 --> 01:09:51,009
Sad moram reći.
1120
01:09:51,420 --> 01:09:52,216
Ko je on?
1121
01:09:52,460 --> 01:09:55,418
Zaboga, Harry, što želiš
ja?
1122
01:09:55,620 --> 01:09:58,180
Već sam vam rekao da ne znam!
1123
01:09:58,380 --> 01:10:00,974
Zašto vičeš na mene?
1124
01:10:17,580 --> 01:10:21,209
Želim to učiniti, Seme.
1125
01:10:21,420 --> 01:10:23,536
Želim biti zajedno, da
imamo puno novca,
1126
01:10:23,740 --> 01:10:26,618
i ići u LA.
1127
01:10:27,100 --> 01:10:29,739
Želim da Paul umre.
1128
01:10:29,940 --> 01:10:31,817
Samo mrziš?
1129
01:10:32,020 --> 01:10:34,853
Mislim da se mrzim zbog njega
dopustio mi mnogo zla.
1130
01:10:35,940 --> 01:10:37,339
Slušaj, slažem se.
1131
01:10:37,580 --> 01:10:39,332
Učinit ću to s tobom, Susan.
1132
01:10:40,020 --> 01:10:42,693
Ali to radim zbog novca. ja ne
Mrzim Paula.
1133
01:10:43,780 --> 01:10:46,499
Mrzim ono što radim za oca bivšeg
žene.
1134
01:10:48,700 --> 01:10:50,213
Samo te želim.
1135
01:10:50,580 --> 01:10:51,808
Želim biti s tobom.
1136
01:10:52,580 --> 01:10:54,571
Želim biti u super
mjesto.
1137
01:10:55,260 --> 01:10:56,170
Havaji ...
1138
01:10:57,180 --> 01:10:57,976
Italija ...
1139
01:10:58,540 --> 01:11:00,178
Za sjajno mjesto.
1140
01:11:52,940 --> 01:11:54,532
Zašto si podigao slušalicu
prošle noći?
1141
01:11:54,780 --> 01:11:55,496
Izvini, nisam mogao razgovarati.
1142
01:11:55,700 --> 01:11:56,689
Zašto ne biste mogli razgovarati?
1143
01:11:56,940 --> 01:11:57,850
To ste bili vi
1144
01:11:59,860 --> 01:12:00,690
Bio sam u Harijevoj sobi.
1145
01:12:01,260 --> 01:12:02,534
Bili smo u sobi Harijevoj.
1146
01:12:03,820 --> 01:12:05,492
Zašto ste svi bili u Harijevoju
soba?
1147
01:12:05,740 --> 01:12:06,889
i želio bih znati.
1148
01:12:07,660 --> 01:12:09,093
Penny je prekršila plan.
1149
01:12:09,740 --> 01:12:11,696
Detektiv ju je pitao za spol
politika.
1150
01:12:12,340 --> 01:12:15,252
Nije glupa, Susan, ok?
Podijelit ću.
1151
01:12:15,940 --> 01:12:16,975
Sačekaj minutu.
1152
01:12:17,740 --> 01:12:19,378
I ona je bila tamo.
1153
01:12:19,620 --> 01:12:21,258
A ona je bila saučesnik,
1154
01:12:21,460 --> 01:12:23,018
nema prednost nad nama.
1155
01:12:23,220 --> 01:12:24,653
Bilo je gdje i kada?
1156
01:12:24,860 --> 01:12:26,134
Kad je ubio Boba Hollanda.
1157
01:12:26,380 --> 01:12:28,894
Niko osim mene i Holandije nije bio
Ubio sam Holandiju.
1158
01:12:29,180 --> 01:12:31,171
Soba 716, bila sam "pa?
1159
01:12:31,420 --> 01:12:33,331
Zapravo, Bob, skrivao sam se u
kupaonica s Penny,
1160
01:12:33,540 --> 01:12:34,859
a Steve je bio sa ...
1161
01:12:35,180 --> 01:12:37,819
Betty ispod kreveta.
1162
01:12:45,660 --> 01:12:46,649
To je to.
1163
01:12:47,380 --> 01:12:48,290
Gubi se odavde.
1164
01:12:53,300 --> 01:12:54,779
Hvala ti, Carlos.
1165
01:12:57,540 --> 01:12:58,575
Enrique.
1166
01:12:58,820 --> 01:13:00,139
Ti si prijatelj.
1167
01:13:01,820 --> 01:13:04,209
Samo ti pazi na moj mini, dušo.
Shvatio?
1168
01:13:04,460 --> 01:13:05,973
Javim se kad stignete u Vegas.
1169
01:13:13,660 --> 01:13:15,537
Ovo je naša mala tajna, u redu?
1170
01:13:15,740 --> 01:13:16,695
Sta, sta?
1171
01:13:16,980 --> 01:13:17,810
Betty drolja?
1172
01:13:18,100 --> 01:13:20,091
To je odavno nestalo.
1173
01:13:20,300 --> 01:13:22,768
Ne, čovječe, pometeno sa
Vjetar.
1174
01:13:24,180 --> 01:13:24,896
Caos.
1175
01:13:44,580 --> 01:13:45,296
Zdravo?
1176
01:13:45,500 --> 01:13:46,774
Zdravo, Susan, rekao je Paul.
1177
01:13:52,540 --> 01:13:53,370
Ko je?
1178
01:13:53,860 --> 01:13:54,690
Paul, dušo.
1179
01:13:55,220 --> 01:13:56,778
Dogodila se nesreća u bolnici
I.
1180
01:13:57,020 --> 01:13:58,294
Ali dobro sam, ne brinite.
1181
01:13:59,860 --> 01:14:00,576
S kim razgovaraš?
1182
01:14:02,460 --> 01:14:03,370
Pol.
1183
01:14:04,020 --> 01:14:04,577
Šta?
1184
01:14:08,820 --> 01:14:09,411
Zdravo?
1185
01:14:10,340 --> 01:14:11,216
Zdravo?
1186
01:14:16,260 --> 01:14:17,978
Ko te zvao, Susan?
1187
01:14:18,780 --> 01:14:19,895
Telefon zvoni.
1188
01:14:20,260 --> 01:14:21,773
Nisam čuo da zvoni.
1189
01:14:25,900 --> 01:14:27,219
Neko na vratima.
1190
01:14:32,100 --> 01:14:33,328
Dobar dan, gospođo Holland.
1191
01:14:33,820 --> 01:14:34,650
Dobro jutro.
1192
01:14:35,220 --> 01:14:36,699
Jeste, gospođo Holland?
1193
01:14:37,780 --> 01:14:38,576
Da.
1194
01:14:39,100 --> 01:14:40,613
Jesi li siguran?
1195
01:14:40,900 --> 01:14:42,413
Naravno da sam siguran.
1196
01:14:42,660 --> 01:14:45,857
Postavio sam nadzor nad vašim
kući i jutros u 4:36
1197
01:14:46,100 --> 01:14:51,970
eto ti muškarca, bijelca,
1,90, smeđa kosa.
1198
01:14:52,260 --> 01:14:55,252
Nakon toga još tri
muškarci su stigli s trojicom
1199
01:14:55,500 --> 01:14:59,015
različitih automobila kojih je više
uvijek parkirano ispred.
1200
01:15:00,300 --> 01:15:03,815
Možda biste trebali razgovarati o svom
odgovoriti?
1201
01:15:04,660 --> 01:15:06,537
Možda sam nazvao svog advokata.
1202
01:15:10,460 --> 01:15:11,688
Zdravo ljudi.
1203
01:15:25,100 --> 01:15:26,852
Oni ništa ne govore.
1204
01:15:27,460 --> 01:15:28,449
Oh, odjebi.
1205
01:15:46,220 --> 01:15:47,494
Da li me voliš?
1206
01:15:49,260 --> 01:15:50,773
Čini mi se.
1207
01:15:51,100 --> 01:15:52,897
Ti si stvarno seronja.
1208
01:15:55,140 --> 01:15:57,654
Ovo je takođe moja svekrva i ona
prošle noći.
1209
01:15:57,940 --> 01:15:59,009
Eno ga!
1210
01:16:01,380 --> 01:16:02,699
Stani ili ću pucati!
1211
01:16:11,260 --> 01:16:13,376
Udari! Molim vas, pomozite!
1212
01:16:13,820 --> 01:16:14,730
Hajde.
1213
01:16:18,020 --> 01:16:18,497
Šta radiš?
1214
01:16:18,660 --> 01:16:19,410
Hajde!
1215
01:16:20,420 --> 01:16:22,251
Molim vas, pomozite! Molim te!
Upomoć!
1216
01:16:23,900 --> 01:16:26,460
Hajde!
1217
01:16:28,020 --> 01:16:28,975
Bože!
1218
01:16:32,980 --> 01:16:33,856
Sranje!
1219
01:16:35,620 --> 01:16:37,133
Dovezi ovde helikopter. Odmah.
1220
01:16:42,140 --> 01:16:43,175
Idemo. Hajde!
1221
01:16:47,820 --> 01:16:50,573
Idi za njima!
1222
01:17:01,620 --> 01:17:02,211
Šta sad?
1223
01:17:02,780 --> 01:17:03,974
Ne znam, reci mi.
1224
01:17:04,180 --> 01:17:05,374
Kuća mojih prijatelja tamo.
1225
01:17:21,380 --> 01:17:25,578
Zdravo, Bonnie. Bila sam "tvoja majka u
jedinice?
1226
01:17:26,660 --> 01:17:28,298
Šta ti se desilo dvoma?
1227
01:17:28,580 --> 01:17:30,172
Komplicirano.
1228
01:17:30,420 --> 01:17:31,569
Imate li metalne kliješta?
1229
01:17:31,820 --> 01:17:32,730
Za živu ogradu?
1230
01:17:33,020 --> 01:17:36,808
Vidio? Nešto?
1231
01:17:37,020 --> 01:17:39,773
Carol, trebamo tvoje
pomoć.
1232
01:17:40,180 --> 01:17:43,775
U policiju, mama. Ne čini se
bilo šta glupo.
1233
01:17:45,140 --> 01:17:47,256
Tvoja majka može i sama
odluke, Betty.
1234
01:17:50,300 --> 01:17:51,699
Žao mi je, Carol.
1235
01:17:53,100 --> 01:17:54,692
Uključeni ključevi mog automobila
stolić u hodniku.
1236
01:17:54,940 --> 01:17:56,931
Mama!
1237
01:17:57,180 --> 01:17:59,171
Hvala vam, ovo je jako Ijubazno
ti,
1238
01:17:59,380 --> 01:18:01,974
ali ruke su nam vezane na leđima
i teško je moći voziti
1239
01:18:02,140 --> 01:18:02,970
s rukama iza leđa!
1240
01:18:03,180 --> 01:18:03,612
Ne viči!
1241
01:18:03,820 --> 01:18:04,730
Žao mi je što vičem!
1242
01:18:07,660 --> 01:18:09,571
Ima li alata u
Dom?
1243
01:18:09,740 --> 01:18:11,173
Možda u garaži?
1244
01:18:13,740 --> 01:18:16,334
Stani! Stani!
1245
01:18:23,180 --> 01:18:25,136
Ne znam gdje je štenad alat.
Žao mi je.
1246
01:18:29,700 --> 01:18:31,292
Dobro jutro, detektive Scott.
1247
01:18:32,020 --> 01:18:33,772
Gospođo Bajers ...
1248
01:18:33,980 --> 01:18:36,892
Ovo je patrolni Francis.
1249
01:18:37,220 --> 01:18:39,529
Kako vam mogu pomoći?
1250
01:18:41,580 --> 01:18:42,854
Skrenite udesno.
1251
01:18:46,820 --> 01:18:48,378
Okrenite se desno, molim vas.
1252
01:18:49,300 --> 01:18:50,130
Nadesno.
1253
01:19:04,180 --> 01:19:07,217
Ne miči se ili ću pucati!
1254
01:19:18,580 --> 01:19:19,490
Betty Johnson?
1255
01:19:19,700 --> 01:19:21,019
Davno je nema.
1256
01:19:21,220 --> 01:19:23,256
Gone with the Wind je.
1257
01:19:40,620 --> 01:19:45,899
Tako lijepa bijela djevojka. Šta ste
gotovo?
1258
01:20:18,580 --> 01:20:19,410
Hvala ti.
1259
01:20:20,100 --> 01:20:21,135
Hvala ti.
1260
01:20:21,460 --> 01:20:22,575
Odmah se vraćam.
1261
01:20:24,300 --> 01:20:25,494
Kako si, Betty?
1262
01:20:26,580 --> 01:20:29,140
Žao nam je, ali znamo?
1263
01:20:31,260 --> 01:20:33,694
Skijaška nesreća.
1264
01:20:34,900 --> 01:20:39,018
Znaš, išao sam kod
"House of blues" te večeri.
1265
01:20:39,260 --> 01:20:41,137
Otkako je gospodin Holland ubijen i
sve ...
1266
01:20:43,340 --> 01:20:44,773
Ti razumijes.
1267
01:20:46,300 --> 01:20:49,576
Sigurno ste me zbunili s nekim.
1268
01:20:49,860 --> 01:20:52,249
Ima li ovdje problema, Candy?
1269
01:20:57,020 --> 01:20:58,578
Ne, nema problema.
1270
01:21:00,580 --> 01:21:02,969
Bila sam pomešana s nekim.
1271
01:21:05,540 --> 01:21:10,898
Pa? Više kockanja ili čak
Kockanje? Šta?
1272
01:21:14,420 --> 01:21:16,172
Krise?
1273
01:21:18,340 --> 01:21:20,410
Izađi na obrok.
83238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.