Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,546 --> 00:00:06,034
Oh, hello, Kath.
2
00:00:07,021 --> 00:00:10,007
Why don't you come inside and cool off?
3
00:00:10,694 --> 00:00:12,367
We've got a fan.
4
00:00:13,461 --> 00:00:14,844
I don't mind if I do.
5
00:00:19,436 --> 00:00:20,873
Now, that's thoughtful.
6
00:00:21,047 --> 00:00:23,020
Keeping the customers cool.
7
00:00:23,940 --> 00:00:27,433
The interest of the customer
is always paramount.
8
00:00:30,020 --> 00:00:33,580
Now, where did you learn to lie
like that and look so honest?
9
00:00:33,646 --> 00:00:36,658
Some say it's a gift.
How's your Eric?
10
00:00:36,960 --> 00:00:41,057
He's still trying to rekindle
the excitement of our earlier years.
11
00:00:41,229 --> 00:00:44,736
What, on a Tuesday?
Can't he wait until the weekend?
12
00:00:44,802 --> 00:00:46,325
He'll be waiting longer than that.
13
00:00:47,840 --> 00:00:51,745
Well, I'm glad you called in
because these are on special offer.
14
00:00:51,995 --> 00:00:54,759
No, not to be repeated...
15
00:00:55,885 --> 00:00:57,855
Hot from the pan.
Where do you want it?
16
00:00:57,920 --> 00:00:59,255
Oh, yes.
17
00:00:59,320 --> 00:01:02,120
Just here.
Hang it over this grill here.
18
00:01:03,698 --> 00:01:07,031
I've got the feeling I'm an innocent
party in one of your schemes.
19
00:01:07,804 --> 00:01:11,581
Watch and learn.
This is called proactive grocery.
20
00:01:14,487 --> 00:01:16,446
Have you got any salad?
21
00:01:22,366 --> 00:01:25,221
That's a low down sneaky thing to do.
22
00:01:25,651 --> 00:01:27,464
That Madge says I've got to slim.
23
00:01:27,816 --> 00:01:30,166
Will that be before or after
the bacon butty?
24
00:01:30,236 --> 00:01:32,488
- After.
- Okay, well...
25
00:01:32,793 --> 00:01:34,578
I don't want that bit.
26
00:01:34,644 --> 00:01:37,815
No, this is for display purposes only.
27
00:01:37,896 --> 00:01:40,957
Leroy, go and make Gastric
a fresh bacon butty.
28
00:01:42,692 --> 00:01:47,292
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
29
00:02:58,043 --> 00:02:59,303
Sit.
30
00:03:04,224 --> 00:03:06,435
This place smells of yesterday's bacon.
31
00:03:06,640 --> 00:03:09,095
Sold a few bacon butties, though, didn't we?
32
00:03:09,160 --> 00:03:12,560
You won't sell much this morning
with the place smelling like this.
33
00:03:13,760 --> 00:03:16,561
There you are.
It now smells...
34
00:03:16,627 --> 00:03:20,051
"mountain fresh with added Aloe vera".
35
00:03:20,117 --> 00:03:21,336
And yesterday's bacon.
36
00:03:24,554 --> 00:03:26,084
Now, don't you start.
37
00:03:26,390 --> 00:03:27,599
What is it?
38
00:03:27,672 --> 00:03:30,714
It's mountain fresh with added Aloe vera.
39
00:03:32,345 --> 00:03:34,007
And yesterday's bacon.
40
00:03:36,236 --> 00:03:38,433
What would you like, Mr Newbold?
41
00:03:38,499 --> 00:03:39,739
Mrs Rossi.
42
00:03:41,479 --> 00:03:44,201
I mean, tomato puree.
43
00:03:44,791 --> 00:03:46,779
Why would I say Mrs Rossi?
44
00:03:52,575 --> 00:03:55,360
We do.
We frequently do.
45
00:03:56,921 --> 00:03:58,828
You're up and about early.
46
00:04:01,969 --> 00:04:05,499
It's a bad morning for
lingering about the house.
47
00:04:05,565 --> 00:04:08,060
Oh, dear. What is it?
The wife again?
48
00:04:08,549 --> 00:04:12,239
The woman is a genius at silent disapproval.
49
00:04:12,305 --> 00:04:14,504
And she ain't too bad at full volume either.
50
00:04:14,570 --> 00:04:16,551
Don't look at me for sympathy.
51
00:04:17,195 --> 00:04:21,323
You don't know what trouble is until
you've been invaded by Mrs Featherstone.
52
00:04:21,643 --> 00:04:25,244
You'd be in experienced hands, Mr Newbold.
53
00:04:25,756 --> 00:04:27,394
She's had three husbands.
54
00:04:27,460 --> 00:04:28,928
And look what happened to them.
55
00:04:29,588 --> 00:04:30,941
All dead.
56
00:04:32,616 --> 00:04:35,152
It's beginning to look
like the only way out.
57
00:04:44,731 --> 00:04:45,989
You know what?
58
00:04:46,055 --> 00:04:51,018
We've been overlooking the pulling
power of the attractive scent.
59
00:04:51,690 --> 00:04:54,957
I think that's how Mr Newbold feels
since he discovered Mrs Rossi.
60
00:04:55,613 --> 00:04:57,741
Has he discovered Mrs Rossi?
61
00:04:57,807 --> 00:05:00,239
I'm not saying he's planted his flag.
62
00:05:02,626 --> 00:05:06,386
Well, I don't like him
straying from Mrs Featherstone.
63
00:05:06,452 --> 00:05:09,754
I mean, if she loses him,
she sets her sights back on me.
64
00:05:09,820 --> 00:05:11,517
I think you'd make a lovely couple.
65
00:05:11,583 --> 00:05:14,739
Give over.
Not even in jest.
66
00:05:14,805 --> 00:05:18,126
The Black Widow and the Grasping Grocer.
67
00:05:18,315 --> 00:05:22,391
Who'll never be found grasping
the Black Widow.
68
00:05:22,457 --> 00:05:24,028
I've seen you struggling with her.
69
00:05:24,163 --> 00:05:25,696
Only to escape.
70
00:05:26,427 --> 00:05:29,922
She's got a fiercer grip
than Audrey Hackett.
71
00:05:29,988 --> 00:05:31,203
Who's Audrey Hackett?
72
00:05:31,269 --> 00:05:34,595
Audrey Hackett, inventor of the Hackett grip.
73
00:05:35,266 --> 00:05:40,266
She was 1973 Yorkshire
Freestyle Champion Man Mauler.
74
00:06:09,150 --> 00:06:10,445
What?
75
00:06:10,752 --> 00:06:13,422
How would you like to stop ironing
and just...
76
00:06:13,999 --> 00:06:15,715
waste the rest of the day?
77
00:06:15,781 --> 00:06:17,366
Oh, Eric, get real.
78
00:06:17,975 --> 00:06:19,373
Just thought I'd ask.
79
00:06:20,578 --> 00:06:25,178
You know, in case you were too shy
to make the first move.
80
00:06:26,041 --> 00:06:28,336
You think I'm too shy?
81
00:06:28,402 --> 00:06:31,990
Actually, I think you've got more gob
on you than most people could handle.
82
00:06:32,055 --> 00:06:34,055
- But...
- But can you handle it?
83
00:06:34,889 --> 00:06:36,129
I'm the man.
84
00:06:37,207 --> 00:06:39,145
Who would you turn to if we were in danger?
85
00:06:39,637 --> 00:06:42,691
Well, it wouldn't be you,
cos you'd be at your mother's.
86
00:06:44,509 --> 00:06:49,262
Don't you ever wake up and think,
"What a great day for making love...
87
00:06:50,145 --> 00:06:52,985
outdoors, on a blanket"?
88
00:06:54,753 --> 00:06:55,993
I did, actually.
89
00:06:57,762 --> 00:06:59,242
Only last Wednesday.
90
00:07:00,891 --> 00:07:02,211
You never said.
91
00:07:03,737 --> 00:07:05,569
Well, you were at your mother's.
92
00:07:07,381 --> 00:07:10,495
Anyway, we haven't got a waterproof blanket.
93
00:07:22,975 --> 00:07:24,458
Signature required.
94
00:07:28,049 --> 00:07:31,398
Oh, you can't write on them things.
95
00:07:31,464 --> 00:07:33,774
Just do it.
Nobody cares.
96
00:07:36,650 --> 00:07:39,917
Whatever happened
to copperplate handwriting, eh?
97
00:07:42,171 --> 00:07:44,773
Whatever happened to tips?
98
00:07:45,729 --> 00:07:47,020
Yes.
99
00:07:52,051 --> 00:07:53,991
What rubbish have you bought now?
100
00:07:55,016 --> 00:07:58,450
New extension to our catering arm.
101
00:07:58,841 --> 00:08:02,125
- We've got a catering arm?
- Yes, we have now.
102
00:08:02,592 --> 00:08:03,969
There it is.
103
00:08:04,105 --> 00:08:08,768
One commercial six-slice sandwich toaster.
104
00:08:09,754 --> 00:08:12,169
It's an old, probably second-hand,
105
00:08:12,235 --> 00:08:14,863
commercial six-slice sandwich toaster.
106
00:08:15,443 --> 00:08:17,763
Fully reconditioned at the factory.
107
00:08:21,979 --> 00:08:25,539
The Kalamistan People's Republic
Number 1 Factory.
108
00:08:27,319 --> 00:08:29,063
Death to capitalism.
109
00:08:30,689 --> 00:08:32,110
Never beaten on price.
110
00:08:33,285 --> 00:08:35,266
There you are, see?
Good as new, eh?
111
00:08:35,707 --> 00:08:37,652
Right, well, you'd better see if it works.
112
00:08:37,718 --> 00:08:40,333
Look, that's enough of the pessimism.
113
00:08:40,399 --> 00:08:44,371
I've told you,
it's been right back to the factory.
114
00:08:44,437 --> 00:08:46,234
It's fully reconditioned.
115
00:08:46,809 --> 00:08:49,384
Now, switch that on there,
116
00:08:49,450 --> 00:08:53,265
and there's a button on the front here,
like that, you see?
117
00:08:53,461 --> 00:08:54,736
Now...
118
00:09:14,695 --> 00:09:16,935
Do you think it's supposed to do that?
119
00:09:18,655 --> 00:09:21,790
Don't try and talk me out of it.
I want no arguments.
120
00:09:21,855 --> 00:09:24,230
I need a makeover.
121
00:09:24,295 --> 00:09:26,383
You'll get no arguments from me.
122
00:09:27,015 --> 00:09:31,415
But you always have the same old style.
Boring but respectable.
123
00:09:31,481 --> 00:09:32,710
Not any more.
124
00:09:32,775 --> 00:09:35,492
There are some hormones round
here need shaking up.
125
00:09:35,558 --> 00:09:36,746
Mr Newbold.
126
00:09:36,812 --> 00:09:39,172
You see, you recognise the description.
127
00:09:39,238 --> 00:09:42,642
It is time to kick-start his playtime motor.
128
00:09:42,931 --> 00:09:44,910
They usually need it slowing down.
129
00:09:44,975 --> 00:09:46,470
Yeah, not Mr Newbold.
130
00:09:46,535 --> 00:09:49,797
If he goes any slower, he'll be
indistinguishable from stationary.
131
00:09:49,863 --> 00:09:52,470
What kind of makeover have you got in mind?
132
00:09:52,535 --> 00:09:54,451
I'm only a small business.
133
00:09:55,174 --> 00:09:57,950
Well, respectable but seductive.
134
00:09:58,015 --> 00:09:59,230
Nothing overexciting.
135
00:09:59,295 --> 00:10:01,040
I don't want him pawing and panting.
136
00:10:01,106 --> 00:10:03,523
But I'm determined to stir some reaction.
137
00:10:03,890 --> 00:10:07,753
How seductive?
It's a big jump from stamp collecting.
138
00:10:07,819 --> 00:10:09,460
Ah, they soon pick it up.
139
00:10:10,188 --> 00:10:13,277
What have you got for
jump-starting the over-60s?
140
00:10:13,343 --> 00:10:17,764
What are we talking? Suitable for
beginners or fasten your seat belts?
141
00:10:18,701 --> 00:10:19,990
Try me.
142
00:10:26,518 --> 00:10:29,926
How long's Gastric going to take to
fix the electrics?
143
00:10:29,992 --> 00:10:31,350
Give him a chance.
144
00:10:31,415 --> 00:10:33,350
It's Kalamistan wiring he's fiddling with.
145
00:10:33,415 --> 00:10:36,204
Yeah, people are going to think
that we're shut.
146
00:10:36,270 --> 00:10:38,990
You'd better get out there
and tell them we're still open.
147
00:10:39,411 --> 00:10:40,768
I'm not going out there.
148
00:10:41,317 --> 00:10:44,226
All right, all right.
No, perhaps you're right.
149
00:10:44,956 --> 00:10:47,879
I'll need you
in here to, you know, watch them.
150
00:10:48,434 --> 00:10:50,150
Watch them for what?
151
00:10:50,216 --> 00:10:52,790
For shoplifting.
Look at the place.
152
00:10:52,855 --> 00:10:55,310
It's full of dark corners everywhere.
153
00:10:55,470 --> 00:10:57,574
It's a pilferer's paradise.
154
00:10:59,201 --> 00:11:01,150
- Are you open?
- Yes, yes, sir we are.
155
00:11:01,215 --> 00:11:03,102
Do come in.
What can I get you?
156
00:11:03,168 --> 00:11:04,583
I'm just looking, thanks.
157
00:11:04,858 --> 00:11:06,233
Yeah, okay.
Thank you.
158
00:11:06,299 --> 00:11:08,262
All right, go on.
Follow him.
159
00:11:09,906 --> 00:11:13,455
- Follow him where?
- Follow him everywhere. Go on.
160
00:11:55,252 --> 00:11:57,323
You didn't sell him anything, did you?
161
00:12:03,615 --> 00:12:07,343
They all look like decapitated guitarists.
162
00:12:07,409 --> 00:12:10,260
Well, have you decided
what's your favourite tune?
163
00:12:10,801 --> 00:12:13,745
I think a black one.
164
00:12:14,128 --> 00:12:17,030
Are you sure about black?
You're always in black.
165
00:12:17,095 --> 00:12:20,691
Well, I've buried three husbands.
It saves so much time.
166
00:12:20,975 --> 00:12:23,510
Well, there's no doubt that black suits ya.
167
00:12:23,575 --> 00:12:25,656
Then let's go more black.
168
00:12:25,722 --> 00:12:27,149
Black to die for.
169
00:12:27,215 --> 00:12:28,774
And they do.
170
00:12:28,840 --> 00:12:31,464
If they can't stand the heat,
they shouldn't be near the flame.
171
00:12:31,529 --> 00:12:33,928
Poor Mr Newbold.
A reluctant moth.
172
00:12:33,994 --> 00:12:36,169
Ah, no, I wouldn't say reluctant.
173
00:12:36,426 --> 00:12:39,054
I think he daren't believe I'm his to handle.
174
00:12:40,663 --> 00:12:44,977
Oh, when I say handle,
of course, I don't mean handle.
175
00:12:45,508 --> 00:12:47,310
Have you decided on this one, then?
176
00:12:47,375 --> 00:12:50,378
Yes. I think a touch of the Spanish look.
177
00:12:52,285 --> 00:12:53,950
A hint of flamenco.
178
00:12:54,206 --> 00:12:55,555
Rose between your teeth.
179
00:12:55,621 --> 00:12:57,436
Oh, no, I daren't overdo it.
180
00:12:57,502 --> 00:13:00,302
He's scarcely ready for the simple
cotton nightie.
181
00:13:01,981 --> 00:13:05,988
Although, if I am going to be a sex bomb...
182
00:13:08,376 --> 00:13:11,034
I may as well go nuclear.
183
00:13:50,730 --> 00:13:52,279
About time.
184
00:13:56,090 --> 00:13:58,938
Just...
Where did he come from?
185
00:13:59,391 --> 00:14:02,291
You should have stopped him
and searched him.
186
00:14:02,664 --> 00:14:04,539
You can't just search people.
187
00:14:04,605 --> 00:14:06,069
Well, of course you can.
188
00:14:06,135 --> 00:14:10,030
If you do it causally, like as
if you're just brushing them down.
189
00:14:10,095 --> 00:14:12,830
You know, like this.
You just go, there we are, sir.
190
00:14:12,895 --> 00:14:15,150
Just a moment.
Just wanting to check there.
191
00:14:15,215 --> 00:14:16,712
Check at the back.
You see?
192
00:14:16,778 --> 00:14:20,189
There. I've changed the plug
on the toaster, mended your fuse.
193
00:14:20,625 --> 00:14:22,040
You'll be fine now.
194
00:14:22,106 --> 00:14:25,587
Oh, I found this 50p piece.
195
00:14:25,859 --> 00:14:28,135
I knew you'd be grieving for it.
196
00:14:29,844 --> 00:14:33,875
You don't think I worry about every
50p piece, do you?
197
00:14:34,367 --> 00:14:35,870
You what?
198
00:14:35,935 --> 00:14:38,375
I bet you can tell him
exactly when you lost it.
199
00:14:41,305 --> 00:14:45,233
November 15th, 2011, 4.30.
200
00:14:45,299 --> 00:14:47,894
Welcome back, you little devil.
Missed you.
201
00:14:49,339 --> 00:14:53,110
Oh, I could use one of those toasted
sandwiches you've been promising.
202
00:14:53,175 --> 00:14:56,673
Right, they're on their way.
You're at the start of something big.
203
00:15:00,894 --> 00:15:02,110
It's easy.
204
00:15:02,175 --> 00:15:05,310
When you see Mrs Rossi coming,
you go out there and you charm her.
205
00:15:05,375 --> 00:15:08,180
With some of the chat-up lines
we've been feeding you.
206
00:15:08,246 --> 00:15:10,428
I don't know why you think I'm
so taken with her.
207
00:15:10,494 --> 00:15:13,134
All I said was I thought
she looked attractive.
208
00:15:13,200 --> 00:15:14,550
Well, she does.
209
00:15:14,615 --> 00:15:16,304
And I said so in my sleep.
210
00:15:16,370 --> 00:15:19,389
And now the wife thinks that
I'm involved with Mrs Rossi.
211
00:15:19,455 --> 00:15:21,208
You keep away from Mrs Rossi.
212
00:15:24,882 --> 00:15:27,377
Come on.
Dazzle.
213
00:15:27,443 --> 00:15:29,098
Give her some smooth.
214
00:15:29,164 --> 00:15:31,726
Remember, you've been coached by the best.
215
00:15:31,792 --> 00:15:34,507
But slow down once you've got her dominated.
216
00:15:34,573 --> 00:15:36,875
Remember, she's just a
217
00:15:37,009 --> 00:15:39,966
fragile, feminine flower.
218
00:15:43,761 --> 00:15:45,655
Fragile feminine flower?
219
00:15:46,474 --> 00:15:49,641
- Don't you wish they were?
- Mr Newbold.
220
00:15:49,707 --> 00:15:51,170
How nice.
221
00:15:52,651 --> 00:15:54,224
Know what you mean.
222
00:15:54,657 --> 00:15:57,750
Mrs Rossi, you look...
223
00:15:58,889 --> 00:16:01,469
I'm told you're very shy.
224
00:16:01,899 --> 00:16:03,106
Yes.
225
00:16:03,254 --> 00:16:05,957
I haven't seen you in the library.
226
00:16:06,043 --> 00:16:08,791
That's only because you weren't
there when I went looking.
227
00:16:08,857 --> 00:16:10,992
- You've been looking?
- Oh, yes.
228
00:16:11,058 --> 00:16:14,518
I mean, I'll stop immediately
if that disturbs you.
229
00:16:15,092 --> 00:16:16,292
No.
230
00:16:16,666 --> 00:16:19,442
I'd hate you to think I was pushy.
231
00:16:27,540 --> 00:16:29,114
Perhaps a little pushy.
232
00:16:33,362 --> 00:16:34,842
Quick, through here.
233
00:16:37,925 --> 00:16:40,124
And they said you were shy.
234
00:16:56,479 --> 00:16:59,340
Is the big boy in?
235
00:16:59,506 --> 00:17:04,821
Tell him some babe is out here,
wanting to see him.
236
00:17:07,735 --> 00:17:09,224
He's just adjusting his toaster.
237
00:17:09,716 --> 00:17:11,208
He wants toast?
238
00:17:11,964 --> 00:17:15,188
Tell him he should catch me while I'm hot.
239
00:17:17,011 --> 00:17:18,706
Well, what do you think, kid?
240
00:17:18,827 --> 00:17:20,666
Oh, you can't ask a man.
241
00:17:20,732 --> 00:17:22,929
They just tell you what you want to hear.
242
00:17:23,485 --> 00:17:26,205
Do you think this will
get his motor running?
243
00:17:28,049 --> 00:17:30,789
Well, Mrs Featherstone, I think you look...
244
00:17:33,680 --> 00:17:36,681
Well, don't rush it.
Take your time.
245
00:17:38,735 --> 00:17:40,645
Very striking.
246
00:17:40,880 --> 00:17:42,738
What, like some old clock?
247
00:17:43,348 --> 00:17:45,674
Well, that's hardly the effect I'm after.
248
00:17:46,518 --> 00:17:49,305
It could be worse.
I'd grab it while it's on offer.
249
00:17:49,371 --> 00:17:50,906
Let's come back later.
250
00:17:50,972 --> 00:17:53,334
We don't want to lose
the element of surprise.
251
00:17:58,781 --> 00:18:00,420
Right, come with me.
252
00:18:00,773 --> 00:18:04,495
Now, it occurred to me
that you ought to be made aware
253
00:18:04,561 --> 00:18:10,646
of the advantages of knowing the
back-door route into my premises.
254
00:18:10,884 --> 00:18:12,325
Sounds a bit sneaky.
255
00:18:12,391 --> 00:18:15,272
You're right, absolutely.
Got it in one.
256
00:18:15,561 --> 00:18:19,580
Although I have to admit to no
serious objections to a bit of sneaky.
257
00:18:20,570 --> 00:18:22,008
Am I awful?
258
00:18:22,760 --> 00:18:26,338
You are the least awful person that I know.
259
00:18:28,042 --> 00:18:30,231
- Right...
- But sneaky.
260
00:18:30,752 --> 00:18:32,390
Hello, sneaky.
261
00:18:33,304 --> 00:18:34,721
Hello, Granville.
262
00:18:37,321 --> 00:18:39,568
I must say, I've found you to be
rather forceful.
263
00:18:40,645 --> 00:18:42,111
I'm sorry about that.
264
00:18:42,400 --> 00:18:45,399
Don't be.
I was quite impressed.
265
00:18:46,162 --> 00:18:47,457
Really?
266
00:18:47,993 --> 00:18:52,724
And here we are in my private quarters.
267
00:18:53,225 --> 00:18:55,398
Away from prying eyes...
268
00:18:57,535 --> 00:18:59,052
Usually.
269
00:18:59,455 --> 00:19:03,545
Ah, Granville, we were just taking
refuge from Mrs Featherstone.
270
00:19:03,611 --> 00:19:06,321
Oh, can't argue with that.
271
00:19:06,815 --> 00:19:11,943
And I was just going to show
this young lady my new toaster.
272
00:19:12,858 --> 00:19:14,058
She's go...
273
00:19:15,885 --> 00:19:17,110
I see you've met.
274
00:19:17,175 --> 00:19:22,630
Leroy, would you show Mr Newbold
and Mrs Rossi to safety?
275
00:19:22,963 --> 00:19:27,055
As I want to show this young lady
how to work my toaster.
276
00:19:30,219 --> 00:19:34,544
Leroy, you've been very
understanding about our...
277
00:19:34,990 --> 00:19:36,206
I've been there.
278
00:19:36,272 --> 00:19:39,207
It makes for rather interesting shopping.
279
00:19:44,055 --> 00:19:46,116
Hi, Beth.
Excuse me.
280
00:19:53,407 --> 00:19:56,497
Have you seen where he keeps the cat litter?
281
00:19:58,065 --> 00:20:00,265
Don't tell me shy.
282
00:20:10,328 --> 00:20:11,860
Mrs Featherstone?
283
00:20:12,501 --> 00:20:15,759
Underneath all this glamour, yes, it is.
284
00:20:16,789 --> 00:20:19,210
You've changed...
285
00:20:19,276 --> 00:20:22,501
- your make-up?
- Oh, not only that, dear.
286
00:20:22,567 --> 00:20:25,679
This is the new
gets-into-every-corner model.
287
00:20:26,344 --> 00:20:27,784
Do you like it?
288
00:20:28,337 --> 00:20:30,180
It's different.
289
00:20:30,246 --> 00:20:33,504
Different? Yes, of course it's different.
That's the point.
290
00:20:36,010 --> 00:20:40,093
I have been told there is a hint of Madonna.
291
00:20:40,343 --> 00:20:41,692
Madonna?
292
00:20:42,385 --> 00:20:44,349
When she was younger, of course.
293
00:20:45,694 --> 00:20:47,718
Why is it always about Ruby?
294
00:20:52,603 --> 00:20:54,614
You're looking good, Mavis.
295
00:20:54,680 --> 00:20:57,354
Maybe I should always come in the back way?
296
00:20:57,420 --> 00:20:59,918
Any way, any time.
297
00:21:00,603 --> 00:21:02,190
You never showed me the toaster.
298
00:21:02,255 --> 00:21:05,310
Oh, well, you know,
forget about the toaster.
299
00:21:05,375 --> 00:21:06,950
Oh, there you go, you see.
300
00:21:07,015 --> 00:21:08,950
A failed toaster.
301
00:21:09,015 --> 00:21:10,230
No.
302
00:21:10,295 --> 00:21:12,120
Oh, your Madge is coming.
303
00:21:12,186 --> 00:21:14,199
Oh, she can't find me here.
304
00:21:14,265 --> 00:21:16,743
I told her I was going to see Mrs Bentley.
305
00:21:16,809 --> 00:21:19,190
Oh, well, pop behind the counter.
306
00:21:19,255 --> 00:21:21,444
Go on.
I'll get rid of her.
307
00:21:21,510 --> 00:21:24,510
Oh, you're very cool in emergencies.
308
00:21:24,575 --> 00:21:26,359
I like that in a person.
309
00:21:33,628 --> 00:21:36,106
- It's crowded.
- What do you mean, it's crowded?
310
00:21:36,272 --> 00:21:37,928
Trust me, it's crowded.
311
00:21:39,814 --> 00:21:41,268
Is Mavis here?
312
00:21:42,331 --> 00:21:45,480
Does it look as if Mavis is here?
313
00:21:57,896 --> 00:21:59,576
Now it's crowded.
314
00:22:02,867 --> 00:22:04,197
Granville?
315
00:22:04,412 --> 00:22:07,854
If you're in there, opportunity knocks.
316
00:22:08,877 --> 00:22:10,471
In technicolour.
317
00:22:17,841 --> 00:22:20,508
That's it.
I think we're Featherstone free.
318
00:22:23,746 --> 00:22:25,361
Hey, up.
319
00:22:32,663 --> 00:22:34,383
Hello?
Shop?
320
00:22:37,512 --> 00:22:39,117
Good day to you, madam.
321
00:22:39,183 --> 00:22:40,432
How may we help?
322
00:22:44,095 --> 00:22:47,378
May we interest you in a toasted sandwich?
323
00:22:53,089 --> 00:22:54,428
He's got a nice face.
324
00:22:54,827 --> 00:22:56,682
He still looks like a dweeb.
325
00:22:56,748 --> 00:22:58,629
A gentle creature, Ruby.
326
00:22:58,695 --> 00:23:00,533
A male with sensitivity.
327
00:23:01,104 --> 00:23:02,736
But where's his muscle tone?
328
00:23:02,802 --> 00:23:05,163
You can build it as you get to know him.
329
00:23:17,408 --> 00:23:19,451
The new catering arm.
330
00:23:19,917 --> 00:23:21,897
Got to keep ahead of the game.
331
00:23:27,882 --> 00:23:30,710
It's all right.
It'll pop up when it's toasted.
332
00:23:30,776 --> 00:23:32,601
Yes, coming.
Just a minute.
333
00:23:55,141 --> 00:23:56,756
She's too fierce for me.
334
00:23:56,954 --> 00:24:00,269
Willis, you need a girl who can
handle your mother.
335
00:24:00,542 --> 00:24:02,395
You are not going to tell my mother.
336
00:24:02,461 --> 00:24:04,683
No.
You are, sooner or later.
337
00:24:06,002 --> 00:24:08,090
Well, maybe Ruby won't like me.
338
00:24:08,293 --> 00:24:11,215
Don't do that.
Don't talk yourself down.
339
00:24:12,138 --> 00:24:13,593
Well, I don't.
340
00:24:13,659 --> 00:24:15,410
Mother usually does that for me.
341
00:24:41,361 --> 00:24:42,776
He's tricky.
342
00:24:42,926 --> 00:24:45,278
He's going to try and make Ruby dislike him.
343
00:24:45,344 --> 00:24:47,824
Won't be hard.
That's a default position.
344
00:24:48,295 --> 00:24:49,910
Why doesn't he like her?
345
00:24:49,975 --> 00:24:51,589
I think he would, if he dare.
346
00:24:51,655 --> 00:24:53,190
You're losing me.
347
00:24:53,256 --> 00:24:56,071
The way he sees it, it's easier to
get rid of Ruby than have to
348
00:24:56,137 --> 00:24:58,479
tell his mother that he's
acquired a girlfriend.
349
00:24:58,545 --> 00:25:00,294
He doesn't deserve Ruby.
350
00:25:00,864 --> 00:25:02,784
Nobody deserves Ruby.
351
00:25:04,113 --> 00:25:06,401
What do you mean, we're not
right for each other?
352
00:25:06,583 --> 00:25:09,216
I'm not being dumped by some
muppet named Willis.
353
00:25:10,895 --> 00:25:12,855
No offence, but you're not my type.
354
00:25:12,921 --> 00:25:15,216
You don't have a type.
You've just got your mother.
355
00:25:15,282 --> 00:25:16,786
Well, you're not her type either.
356
00:25:16,852 --> 00:25:18,581
Oh, you let her choose your women?
357
00:25:19,479 --> 00:25:21,457
She is one.
She knows 'em better.
358
00:25:22,153 --> 00:25:24,051
What is it you don't like about me?
359
00:25:25,035 --> 00:25:26,746
I bruise easily.
360
00:25:27,176 --> 00:25:29,501
Well, sometimes it's worth it.
361
00:25:37,387 --> 00:25:38,671
You liked that, didn't ya?
362
00:25:44,669 --> 00:25:46,358
Right, where do you want it?
363
00:25:46,424 --> 00:25:48,996
Just here, on the counter.
Proudly.
364
00:25:50,467 --> 00:25:52,833
Let it advertise itself, you know?
365
00:25:53,193 --> 00:25:56,016
Tasty toasted sandwiches.
366
00:25:57,264 --> 00:25:59,590
I could murder a toasted bacon butty.
367
00:25:59,655 --> 00:26:00,990
You usually do.
368
00:26:01,778 --> 00:26:05,833
Anyway, listen,
I've got some here, already made up.
369
00:26:05,899 --> 00:26:09,697
What we'll do, we'll pop a couple in,
370
00:26:09,763 --> 00:26:13,497
and let the odour circulate.
371
00:26:13,824 --> 00:26:15,024
There.
372
00:26:16,242 --> 00:26:18,270
If that Madge happens to ask you...
373
00:26:19,678 --> 00:26:21,135
My lips are sealed.
374
00:26:23,489 --> 00:26:25,473
I'll slim in-between meals.
375
00:26:31,563 --> 00:26:32,938
It's only me.
376
00:26:33,915 --> 00:26:36,222
But the new me.
377
00:26:37,004 --> 00:26:41,265
The new available for parties
are you ready for it me.
378
00:27:16,271 --> 00:27:19,635
Here's the man who needs to see the new me.
379
00:27:21,064 --> 00:27:23,523
How's this for hot stuff?
380
00:27:24,187 --> 00:27:25,730
Oh, flippin' 'eck.
381
00:27:34,963 --> 00:27:38,571
Never thought I'd be glad
the place was full of smoke.
382
00:27:39,777 --> 00:27:42,743
Talk about swimming with sharks.
383
00:27:43,419 --> 00:27:46,154
She nearly got me by the freezers.
384
00:27:46,220 --> 00:27:50,432
I had to dodge back smartly
round today's offers.
385
00:27:50,955 --> 00:27:54,853
The woman has a grip worse
than my money belt.
386
00:28:02,822 --> 00:28:05,691
Ah, well, another day,
387
00:28:06,464 --> 00:28:10,773
another thread in the rich retail tapestry.
388
00:28:11,338 --> 00:28:13,916
Goodnight, Kalamistan.
389
00:28:13,982 --> 00:28:16,522
Home of the people's toaster.
390
00:28:19,975 --> 00:28:22,541
Ye Gods.
It's at it again.
391
00:28:25,687 --> 00:28:30,287
Sync and corrections: minouhse
www.addic7ed.com
28834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.