All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S03E03.People.of.Earth.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,028 --> 00:00:10,906 Previously on Star Trek: Discovery... 2 00:00:10,990 --> 00:00:13,617 BURNHAM: Identify spacetime location. 3 00:00:13,701 --> 00:00:16,327 You have reached year 3188. 4 00:00:16,411 --> 00:00:18,292 It was not my intention to crash into your ship. 5 00:00:18,329 --> 00:00:19,623 I am sorry. 6 00:00:19,707 --> 00:00:21,167 You ever gonna tell me your name? 7 00:00:21,250 --> 00:00:22,792 My name's Book. 8 00:00:22,876 --> 00:00:25,295 The Federation is gone? 9 00:00:25,379 --> 00:00:27,464 - What happened? - It collapsed, I guess. 10 00:00:27,547 --> 00:00:29,759 - After The Burn. - What's The Burn? 11 00:00:29,841 --> 00:00:33,762 BOOK: Dilithium. One day, most of it just went boom. 12 00:00:33,845 --> 00:00:37,140 The thing is, you got no authority here, 13 00:00:37,223 --> 00:00:40,518 whereas The Burn was the best thing that ever happened to me. 14 00:00:40,603 --> 00:00:44,564 All that matters now is dilithium. 15 00:00:44,648 --> 00:00:46,649 - Welcome to Starfleet. - BURNHAM: I need to locate 16 00:00:46,734 --> 00:00:48,152 the warp signature of a starship 17 00:00:48,234 --> 00:00:49,945 with the identifier NCC1031. 18 00:00:50,029 --> 00:00:52,698 Something is coming toward us; something big. 19 00:00:52,781 --> 00:00:54,658 Enemy vessel, right on top of us. 20 00:00:54,741 --> 00:00:56,534 BRYCE: And we're being hailed. 21 00:00:56,618 --> 00:00:58,244 SARU: Open a channel, Mr. Bryce. 22 00:01:00,706 --> 00:01:02,165 BURNHAM: Saru! 23 00:01:02,249 --> 00:01:03,709 I landed here a year ago. 24 00:01:03,792 --> 00:01:06,545 I've been waiting for all of you 25 00:01:06,629 --> 00:01:08,463 all this time. 26 00:01:15,179 --> 00:01:18,057 Personal log, Commander Michael Burnham, 27 00:01:18,140 --> 00:01:21,602 stardate 865211.3. 28 00:01:21,685 --> 00:01:24,146 Automatic transmission to USS Discovery, 29 00:01:24,230 --> 00:01:26,356 wherever or whenever it might be. 30 00:01:26,439 --> 00:01:28,275 I'm sending this message 31 00:01:28,359 --> 00:01:30,239 because you need to know what I've learned here. 32 00:01:30,277 --> 00:01:33,405 I hope that, by some miracle, you'll receive it someday. 33 00:01:33,489 --> 00:01:37,367 700 years after we left, dilithium supplies dried up. 34 00:01:37,450 --> 00:01:40,079 The Federation tried alternative warp drive designs, 35 00:01:40,162 --> 00:01:42,206 but none proved reliable. 36 00:01:42,289 --> 00:01:44,707 Then came The Burn. 37 00:01:44,792 --> 00:01:47,920 No one knows how or why it happened, but in an instan, 38 00:01:48,003 --> 00:01:50,046 all dilithium went inert. 39 00:01:50,129 --> 00:01:53,259 Any ship with an active warp core detonated. 40 00:01:55,260 --> 00:01:57,721 The Federation as we know it disappeared overnight. 41 00:01:57,805 --> 00:02:01,558 It's now just a shadow of its former self. 42 00:02:01,641 --> 00:02:04,227 We didn't give everything for this version of the futur, 43 00:02:04,311 --> 00:02:07,188 and I'll be damned if I let it stand. 44 00:02:07,272 --> 00:02:09,733 I've become a courier. 45 00:02:09,817 --> 00:02:12,318 I transport goods in exchange for dilithium 46 00:02:12,402 --> 00:02:14,697 to keep exploring, sector by sector, 47 00:02:14,780 --> 00:02:18,867 searching for clues as to what caused The Burn, 48 00:02:18,950 --> 00:02:20,911 answers that might help to bring the Federation 49 00:02:20,995 --> 00:02:23,288 together again. 50 00:02:23,372 --> 00:02:26,876 Wherever I go, I look for you, my friends. 51 00:02:26,959 --> 00:02:29,752 I listen for any sign of your arrival, 52 00:02:29,836 --> 00:02:33,257 but communication remains severely limited. 53 00:02:33,340 --> 00:02:36,509 Even if I did find you, I know it would be different, 54 00:02:36,593 --> 00:02:39,763 because I am different. 55 00:02:39,847 --> 00:02:42,223 But I will always love you, 56 00:02:42,307 --> 00:02:45,102 but I've had to accept I may never see you again. 57 00:02:45,185 --> 00:02:48,438 You can love someone and still let them go. 58 00:02:51,984 --> 00:02:55,278 It feels like a dream, this world. 59 00:02:55,361 --> 00:03:01,034 A strange, terrible, beautiful dream. 60 00:03:06,247 --> 00:03:09,460 COMPUTER: Combat simulation complete. 61 00:03:09,543 --> 00:03:13,296 BURNHAM: Luckily, I'm not alone on this journey. 62 00:03:13,379 --> 00:03:18,092 I found a friend in the truet sense of the word. 63 00:03:18,176 --> 00:03:21,096 - This is my life now, and I.. - (comm trilling) 64 00:03:24,849 --> 00:03:27,478 ♪ ♪ 65 00:03:41,199 --> 00:03:43,159 (laughs) 66 00:03:54,253 --> 00:03:56,298 (crying) 67 00:04:18,569 --> 00:04:20,572 (laughs) 68 00:04:24,451 --> 00:04:26,495 ♪ ♪ 69 00:04:30,081 --> 00:04:33,418 I cannot imagine what this year has been for you. 70 00:04:33,502 --> 00:04:35,461 (exhales) 71 00:04:35,545 --> 00:04:38,048 I couldn't have imagined it, either. 72 00:04:38,132 --> 00:04:40,341 How is everyone? 73 00:04:40,425 --> 00:04:42,845 Grateful for each other. 74 00:04:42,927 --> 00:04:46,055 They are finding ways to grasp 75 00:04:46,139 --> 00:04:47,408 the enormity of what we have done. 76 00:04:47,432 --> 00:04:50,310 Some more successful than others. 77 00:04:50,394 --> 00:04:53,271 And you? 78 00:04:53,355 --> 00:04:55,399 How are you? 79 00:04:55,481 --> 00:04:59,528 Kelpiens have always had a deep understanding of fear and loss. 80 00:04:59,610 --> 00:05:03,449 Perhaps that prepared me for this. 81 00:05:03,531 --> 00:05:07,494 I do not like to think that you were alone all this time. 82 00:05:07,577 --> 00:05:09,038 Well, the ship that pulled you 83 00:05:09,120 --> 00:05:11,081 out of the ice belongs to a friend. 84 00:05:11,165 --> 00:05:15,377 He's a courier, and we work together sometimes. 85 00:05:15,461 --> 00:05:16,920 You have been a courier? 86 00:05:17,004 --> 00:05:19,423 It was the only way to scrounge up any information. 87 00:05:19,505 --> 00:05:21,800 I sent a transmission to Terralysium. 88 00:05:21,884 --> 00:05:24,261 It took months to get a response. 89 00:05:24,343 --> 00:05:26,846 And they had never heard of my mom. 90 00:05:29,516 --> 00:05:32,435 I promised Book some dilithium for getting me here. 91 00:05:32,519 --> 00:05:34,730 - Book? - Oh, Cleveland Booker. 92 00:05:34,812 --> 00:05:36,439 My friend. 93 00:05:36,523 --> 00:05:38,108 Is he from Earth? 94 00:05:38,192 --> 00:05:40,110 No. But it's the name, right? 95 00:05:40,194 --> 00:05:41,944 There has to be a story there. 96 00:05:42,028 --> 00:05:43,404 I haven't gotten it out of him yet. 97 00:05:43,488 --> 00:05:45,949 Well, we will honor your arrangement, of course. 98 00:05:46,033 --> 00:05:49,452 And I will offer Mr. Booker my sincerest appreciation. 99 00:05:49,536 --> 00:05:51,663 Welcome back, Commander. 100 00:05:55,500 --> 00:05:57,461 BURNHAM: Nobody knows 101 00:05:57,543 --> 00:06:01,464 if The Burn was an accident 102 00:06:01,548 --> 00:06:03,466 or a natural disaster. 103 00:06:03,550 --> 00:06:06,136 But it appears that devastation 104 00:06:06,220 --> 00:06:10,264 flashed in an instant across all known space. 105 00:06:10,348 --> 00:06:12,266 That's impossible. 106 00:06:12,350 --> 00:06:15,353 Nothing could affect all dilithium all at once. 107 00:06:15,437 --> 00:06:19,483 Says a man who jumps a starship through mushroom space. 108 00:06:19,565 --> 00:06:21,526 How many? 109 00:06:23,069 --> 00:06:24,571 How many died? 110 00:06:25,863 --> 00:06:27,699 Millions. 111 00:06:32,870 --> 00:06:36,250 I wish I could tell you how much of the Federation remains. 112 00:06:37,459 --> 00:06:39,377 But I did find part of a transmission 113 00:06:39,461 --> 00:06:41,838 from an obsolete Starfleet channel. Bryce? 114 00:06:41,922 --> 00:06:43,465 Aye. 115 00:06:43,548 --> 00:06:45,759 TAL: This is Admiral Senna Tal. 116 00:06:45,843 --> 00:06:49,303 I will wait for any who would join us on Earth, 117 00:06:49,387 --> 00:06:51,514 anyone who still believes in us. 118 00:06:51,598 --> 00:06:53,057 (staticky): The Federation lives on. 119 00:06:53,141 --> 00:06:54,350 But we need... 120 00:06:54,433 --> 00:06:55,894 Is he at Starfleet headquarters? 121 00:06:55,978 --> 00:06:57,312 BURNHAM: Not sure. 122 00:06:57,396 --> 00:06:59,230 That message was 12 years ago. 123 00:06:59,314 --> 00:07:02,608 And Earth was always too far away for me to reach. 124 00:07:02,692 --> 00:07:05,319 But now with the spore drive, we can get there. 125 00:07:05,403 --> 00:07:07,531 We will find Admiral Tal 126 00:07:07,613 --> 00:07:10,449 and help him begin the process. 127 00:07:10,533 --> 00:07:14,163 We should jump to outside of Earth's scanning range. 128 00:07:14,245 --> 00:07:16,540 Pose as a starship that was stranded by The Burn, 129 00:07:16,622 --> 00:07:18,625 trying to head home at sublight speed. 130 00:07:18,709 --> 00:07:22,170 I see your little walkabout has taught you a thing or two. 131 00:07:22,254 --> 00:07:23,588 I like that. 132 00:07:23,672 --> 00:07:25,716 It is a wise strategy. 133 00:07:25,798 --> 00:07:29,302 So, um, shall I go? 134 00:07:31,096 --> 00:07:32,555 SARU: Commander Burnham, 135 00:07:32,639 --> 00:07:35,057 I believe we are due for a conversation. Perhaps 136 00:07:35,141 --> 00:07:36,952 - we should... - Oh, no, no, no, no, no. There's no need. 137 00:07:36,976 --> 00:07:38,562 But we agreed to discuss... 138 00:07:38,644 --> 00:07:42,064 No, it-it's... it's you, Saru. 139 00:07:42,149 --> 00:07:44,233 Uh... 140 00:07:44,317 --> 00:07:46,569 BURNHAM: And chain of command dictates it. 141 00:07:46,653 --> 00:07:50,365 I don't know if it's ever been me. 142 00:07:55,661 --> 00:07:57,706 You brought this ship through time. 143 00:07:59,124 --> 00:08:02,084 You carried this crew on your shoulders. 144 00:08:10,968 --> 00:08:14,680 You are a captain in the truest sense of the word. 145 00:08:15,973 --> 00:08:18,393 (inhales) 146 00:08:18,476 --> 00:08:21,021 It would be my honor. 147 00:08:37,037 --> 00:08:41,124 This ship bears the name Discovery. 148 00:08:41,207 --> 00:08:44,461 Never has that been more fitting or more prescient. 149 00:08:44,544 --> 00:08:47,588 She has carried us into the future, 150 00:08:47,673 --> 00:08:50,591 and it will be our privilege 151 00:08:50,676 --> 00:08:54,596 to make that future bright. 152 00:09:02,895 --> 00:09:06,607 Let us begin. Together. 153 00:09:06,692 --> 00:09:09,027 ALL: Aye, Captain. 154 00:09:16,868 --> 00:09:18,870 ♪ ♪ 155 00:09:46,565 --> 00:09:49,275 ♪ ♪ 156 00:10:16,802 --> 00:10:19,472 ♪ ♪ 157 00:10:33,570 --> 00:10:36,490 (original Star Trek theme plays) 158 00:10:50,003 --> 00:10:52,004 (whirring) 159 00:11:04,683 --> 00:11:05,936 (indistinct chatter) 160 00:11:06,019 --> 00:11:07,778 FEMALE (over comm): Attention, all personnel. 161 00:11:07,854 --> 00:11:09,648 Lockdown drills for Deck 7 162 00:11:09,730 --> 00:11:12,442 have been canceled until further notice. 163 00:11:16,196 --> 00:11:18,948 (exhales) 164 00:11:19,032 --> 00:11:21,493 BURNHAM: You okay? 165 00:11:21,576 --> 00:11:24,328 We haven't even had a chance to say goodbye 166 00:11:24,413 --> 00:11:26,123 to the friends we've lost. 167 00:11:26,206 --> 00:11:28,041 Not to mention... 168 00:11:29,042 --> 00:11:31,086 ...my mom. 169 00:11:32,879 --> 00:11:35,131 My cousins, my... Everybody back home. 170 00:11:35,215 --> 00:11:38,134 I mean, w-what, they got breakfast, 171 00:11:38,217 --> 00:11:41,596 they were late for work, 172 00:11:41,679 --> 00:11:43,764 t-they had kids. 173 00:11:46,058 --> 00:11:49,104 I mean, they had whole lives. 174 00:11:50,105 --> 00:11:53,232 And they're gone. 175 00:11:53,316 --> 00:11:56,235 No, they've been gone for centuries. 176 00:11:56,318 --> 00:11:58,989 I keep thinking there has got to be something on Earth 177 00:11:59,072 --> 00:12:00,865 that we'll recognize, right? 178 00:12:02,408 --> 00:12:04,326 I don't know, the Gateway Arch, maybe? 179 00:12:04,410 --> 00:12:05,953 Uh... 180 00:12:06,037 --> 00:12:08,206 The Giza pyramids? 181 00:12:09,331 --> 00:12:11,208 Homemade hummingbird cake? 182 00:12:12,251 --> 00:12:14,629 Cake is eternal. 183 00:12:14,712 --> 00:12:16,298 (laughs) 184 00:12:16,380 --> 00:12:17,716 Cake is eternal. 185 00:12:20,092 --> 00:12:22,596 I always knew that I would see you again. 186 00:12:24,264 --> 00:12:26,515 Yeah, I keep having this, like, image of you. 187 00:12:26,600 --> 00:12:29,811 You're, like, holding a dandelion, 188 00:12:29,894 --> 00:12:31,937 and you blow on it, 189 00:12:32,022 --> 00:12:35,149 and the seeds, they... go. 190 00:12:37,985 --> 00:12:41,155 You let us go, didn't you? 191 00:12:45,326 --> 00:12:46,495 (laughs softly) 192 00:12:46,577 --> 00:12:48,496 It's okay. 193 00:12:54,503 --> 00:12:56,546 Ah, time travel, man. 194 00:12:56,629 --> 00:12:58,590 - (laughs): Yeah. - Ooh. 195 00:13:01,259 --> 00:13:03,260 Look, I may not know you, 196 00:13:03,345 --> 00:13:05,721 but, like, I know you. 197 00:13:05,804 --> 00:13:07,224 Okay? So... whatever. 198 00:13:07,307 --> 00:13:08,517 I love your hair. 199 00:13:08,600 --> 00:13:11,186 (laughs) 200 00:13:11,269 --> 00:13:13,772 - Thank you. - (giggles) 201 00:13:13,855 --> 00:13:17,442 You do seem, like... lighter. 202 00:13:17,525 --> 00:13:18,943 Somehow. 203 00:13:19,027 --> 00:13:20,236 Hmm. 204 00:13:20,320 --> 00:13:21,738 STAMETS (over comm): Ensign Tilly, 205 00:13:21,821 --> 00:13:23,423 I'm still waiting for that recalibration kit. 206 00:13:23,447 --> 00:13:25,200 Well, some things never change. 207 00:13:25,283 --> 00:13:26,283 Yeah. 208 00:13:28,662 --> 00:13:31,121 Go. I have to meet someone anyways. 209 00:13:31,206 --> 00:13:34,125 Okay. (sniffles) 210 00:13:47,721 --> 00:13:49,640 GEORGIOU: Welcome aboard. 211 00:13:51,350 --> 00:13:53,644 You're not Detmer. 212 00:13:53,727 --> 00:13:54,980 Or Tilly. 213 00:13:55,062 --> 00:13:56,815 I'd rather kill myself. 214 00:13:56,898 --> 00:13:58,399 You're Philippa Georgiou. 215 00:13:58,482 --> 00:14:00,192 Michael warned me about you. 216 00:14:00,277 --> 00:14:01,485 Did you listen? 217 00:14:01,570 --> 00:14:03,279 Apparently not enough. 218 00:14:03,363 --> 00:14:04,966 Is there a reason we're having this conversation? 219 00:14:04,990 --> 00:14:06,950 I like to see who's come aboard my ship 220 00:14:07,033 --> 00:14:09,577 after gallivanting through space with Michael. 221 00:14:09,660 --> 00:14:11,120 "Gallivanting." 222 00:14:11,203 --> 00:14:12,121 If only I'd known. 223 00:14:12,205 --> 00:14:13,123 Where is she? 224 00:14:13,206 --> 00:14:14,541 Your girlfriend? 225 00:14:14,624 --> 00:14:16,293 She's not my girlfriend. 226 00:14:18,378 --> 00:14:19,629 No, really. 227 00:14:19,712 --> 00:14:21,755 She's not... We didn't have... 228 00:14:21,840 --> 00:14:22,966 Nope, nope. 229 00:14:23,048 --> 00:14:25,509 We're not talking about this. 230 00:14:25,594 --> 00:14:26,970 Answer my question. 231 00:14:27,052 --> 00:14:28,971 In another world, I might have said 232 00:14:29,054 --> 00:14:30,375 Michael is somewhere being earnest 233 00:14:30,432 --> 00:14:32,308 and doing the right thing. 234 00:14:32,392 --> 00:14:34,811 In this one... (soft chuckle) 235 00:14:34,894 --> 00:14:36,895 I'm not so sure. 236 00:14:42,235 --> 00:14:43,320 BOOK: My, oh, my. 237 00:14:43,403 --> 00:14:44,903 Oh, my, oh, my. 238 00:14:44,988 --> 00:14:46,990 If they could see what I'm seeing. 239 00:14:47,072 --> 00:14:49,326 - Who? - Who? 240 00:14:49,408 --> 00:14:51,161 - Any of them. - Wow. 241 00:14:51,244 --> 00:14:53,621 Come on, you could run a sector. 242 00:14:53,705 --> 00:14:55,164 Two sectors. 243 00:14:55,248 --> 00:14:57,334 A dozen, even. 244 00:15:01,921 --> 00:15:03,298 You brought me back. 245 00:15:05,258 --> 00:15:07,217 Is it weird to say I knew you would? 246 00:15:07,302 --> 00:15:08,845 No. 247 00:15:08,927 --> 00:15:10,554 'Cause you'd have done the same thing. 248 00:15:13,725 --> 00:15:15,726 Does it feel like home? 249 00:15:16,769 --> 00:15:21,774 It's familiar, but, um... 250 00:15:21,857 --> 00:15:23,360 far away. 251 00:15:23,442 --> 00:15:26,028 Do you feel like you owe these folks something? 252 00:15:26,111 --> 00:15:29,908 'Cause if you do, you know, that's fine. 253 00:15:29,990 --> 00:15:31,826 But remember... 254 00:15:31,909 --> 00:15:34,203 you already jumped through a wormhole. 255 00:15:38,290 --> 00:15:39,875 Someone's eventually going to find out 256 00:15:39,959 --> 00:15:42,211 about this stash you have. 257 00:15:42,294 --> 00:15:45,340 Yeah. Discovery will be a target. 258 00:15:45,423 --> 00:15:46,508 You, too. 259 00:15:48,134 --> 00:15:49,844 You pissed off some scary people. 260 00:15:49,927 --> 00:15:50,928 You helped. 261 00:15:51,011 --> 00:15:52,554 Thank you. 262 00:15:52,639 --> 00:15:54,557 Is there anyone here we could piss off? 263 00:15:54,640 --> 00:15:55,642 (scoffs) 264 00:15:58,019 --> 00:15:59,330 BURNHAM: You could come with us. To Earth. 265 00:15:59,354 --> 00:16:01,563 So we can piss off an entire planet? 266 00:16:01,648 --> 00:16:03,357 Just the opposite. You'd be safe. 267 00:16:03,441 --> 00:16:05,067 No one will find you out that far. 268 00:16:05,150 --> 00:16:07,528 I believe in what I do, Michael. 269 00:16:07,611 --> 00:16:09,364 I can't just give it up. 270 00:16:09,447 --> 00:16:11,759 There could be more Tranceworms out there in need of your help. 271 00:16:11,783 --> 00:16:13,243 BOOK: Bollocks. I mean, 272 00:16:13,326 --> 00:16:15,703 yeah, there might be, but... 273 00:16:15,787 --> 00:16:17,413 - Clean slate. - Ah. 274 00:16:17,496 --> 00:16:19,541 What do you get out of the deal? 275 00:16:22,543 --> 00:16:26,047 We could use your help masking all that dilithium. 276 00:16:26,130 --> 00:16:28,258 "We" as in Discovery. 277 00:16:28,341 --> 00:16:29,926 (Burnham exhales) 278 00:16:30,009 --> 00:16:31,760 What "we" are you really talking about? 279 00:16:31,845 --> 00:16:34,139 Shush. 280 00:16:34,221 --> 00:16:35,557 I learned by now 281 00:16:35,639 --> 00:16:37,642 it's a lost cause trying to say no to you. 282 00:16:39,351 --> 00:16:41,354 I've never been to Earth. 283 00:16:42,730 --> 00:16:45,399 I've never been to this one. 284 00:16:45,482 --> 00:16:48,153 Book's ship can cloak our dilithium... 285 00:16:48,235 --> 00:16:50,071 it's the safest choice. 286 00:16:50,154 --> 00:16:51,673 SARU: I cannot place our entire dilithium supply 287 00:16:51,697 --> 00:16:53,032 into the hands of a stranger. 288 00:16:53,115 --> 00:16:55,451 We don't have another option, Captain. 289 00:16:55,534 --> 00:16:57,787 I must admit, Commander, 290 00:16:57,870 --> 00:17:01,331 I am having some difficulty trusting your judgment. 291 00:17:02,375 --> 00:17:06,128 I am grateful for your support of my captaincy. 292 00:17:06,211 --> 00:17:10,467 But your refusal to even consider the possibility... 293 00:17:10,549 --> 00:17:13,595 (scoffs) surprised me. 294 00:17:13,678 --> 00:17:16,138 This past year has altered your perspective. 295 00:17:16,221 --> 00:17:18,391 I'm the same person, Saru. 296 00:17:22,811 --> 00:17:24,439 And I'm not. 297 00:17:24,521 --> 00:17:28,484 As I am now responsible for every life on this ship, 298 00:17:28,567 --> 00:17:30,361 and as I had intended to offer you 299 00:17:30,444 --> 00:17:33,198 the position as my Number One... 300 00:17:33,280 --> 00:17:35,575 I must insist you explain. 301 00:17:40,579 --> 00:17:41,705 (sighs) 302 00:17:41,789 --> 00:17:44,875 Everything that we dedicated our lives to 303 00:17:44,959 --> 00:17:47,170 disappeared into madness. 304 00:17:47,252 --> 00:17:50,173 We thought we could imagine a future, 305 00:17:50,256 --> 00:17:52,008 and it turns out we were wrong. 306 00:17:52,090 --> 00:17:54,134 I adapted. 307 00:17:55,220 --> 00:17:57,638 And I did what I had to to learn as much as I could 308 00:17:57,721 --> 00:17:59,807 about what happened and why. 309 00:17:59,891 --> 00:18:01,893 I just need some time. 310 00:18:05,270 --> 00:18:07,523 Book's ship can stay in the shuttle bay 311 00:18:07,606 --> 00:18:09,733 as long as it has our dilithium. 312 00:18:15,448 --> 00:18:17,366 It will remain under guard. 313 00:18:17,450 --> 00:18:21,496 And he will not be permitted to board it until we reach Earth 314 00:18:21,578 --> 00:18:23,623 and the dilithium has been safely removed. 315 00:18:34,133 --> 00:18:36,426 SARU: Prepare to jump to Earth. 316 00:18:36,510 --> 00:18:39,055 Auxiliary power systems and primary computer systems 317 00:18:39,137 --> 00:18:40,137 are on line. 318 00:18:40,181 --> 00:18:41,682 Impulse engines on line. 319 00:18:41,766 --> 00:18:42,785 Weapons systems fully operational. 320 00:18:42,808 --> 00:18:44,227 Communications on line. 321 00:18:44,309 --> 00:18:46,770 Warp core stable and functional but powered down. 322 00:18:49,440 --> 00:18:51,608 (door whooshes open) 323 00:18:55,989 --> 00:18:58,074 Welcome to the bridge, Mr. Booker. 324 00:18:58,156 --> 00:19:01,786 And thank you for bringing Commander Burnham home to us. 325 00:19:11,170 --> 00:19:13,548 Commander Stamets, status report? 326 00:19:13,631 --> 00:19:14,692 STAMETS (over comm): Spore drive is on line, 327 00:19:14,715 --> 00:19:16,467 and ready to go, Captain. 328 00:19:18,510 --> 00:19:20,387 Black alert, please. 329 00:19:36,320 --> 00:19:38,615 Oh, shit. 330 00:19:38,698 --> 00:19:40,675 Hey, you didn't tell me about the spinning part. Huh? 331 00:19:40,700 --> 00:19:42,993 Coordinates relative to galactic core confirmed. 332 00:19:43,076 --> 00:19:46,455 Initiating multiphasic scans and updating astrometric data. 333 00:19:46,538 --> 00:19:49,459 Approaching visual range, sir. 334 00:19:49,541 --> 00:19:50,792 There she is. 335 00:19:50,876 --> 00:19:52,878 ♪ ♪ 336 00:20:02,512 --> 00:20:06,142 SARU: Increase magnification, please. 337 00:20:06,224 --> 00:20:07,769 Mr. Rhys, what are those arrays? 338 00:20:07,852 --> 00:20:12,022 They seem to be some form of advanced force field generators. 339 00:20:19,614 --> 00:20:21,549 Uh, sir, two vessels approaching from Earth's orbit. 340 00:20:21,574 --> 00:20:23,951 BURNHAM: They do not bear Starfleet registries. 341 00:20:24,035 --> 00:20:25,494 Shields up, red alert. 342 00:20:25,577 --> 00:20:26,913 (alert blaring) 343 00:20:26,996 --> 00:20:28,163 Sir, we're being hailed. 344 00:20:28,247 --> 00:20:29,958 Put them through. 345 00:20:33,419 --> 00:20:36,172 A viewscreen. How quaint. 346 00:20:36,255 --> 00:20:40,009 I am Captain Ndoye of the United Earth Defense Forc. 347 00:20:40,093 --> 00:20:42,095 Your vessel has violated 348 00:20:42,177 --> 00:20:46,223 regulations C1922 and F031 of the U.E. charter 349 00:20:46,307 --> 00:20:48,142 by reaching Earth's perimeter. 350 00:20:48,226 --> 00:20:50,811 Leave immediately. You are not welcome here. 351 00:21:01,489 --> 00:21:04,866 I am Captain Saru of the USS Discovery. 352 00:21:04,951 --> 00:21:06,576 We are a Starfleet vessel 353 00:21:06,661 --> 00:21:09,872 and unfamiliar with the United Earth Defense Force. 354 00:21:09,955 --> 00:21:12,000 Are you a branch of the Federation? 355 00:21:12,083 --> 00:21:14,001 Your ship is not in our records. 356 00:21:14,085 --> 00:21:16,086 Discovery was on a long-term, 357 00:21:16,170 --> 00:21:17,713 classified scientific expedition. 358 00:21:17,797 --> 00:21:21,550 We are the descendants of its original crew. 359 00:21:21,634 --> 00:21:24,178 And you've continued to function as a Starfleet vesse? 360 00:21:24,261 --> 00:21:25,887 We have. 361 00:21:25,971 --> 00:21:28,057 We wish to contact a Starfleet officer 362 00:21:28,141 --> 00:21:29,224 whose message we received. 363 00:21:29,308 --> 00:21:31,019 Earth was its point of origin. 364 00:21:31,102 --> 00:21:33,688 Your vessel's configuration and metallurgy 365 00:21:33,770 --> 00:21:36,356 suggest 23rd to 25th-century construction. 366 00:21:36,441 --> 00:21:40,819 I find it quite odd that it remains in service. 367 00:21:40,903 --> 00:21:44,240 There is no need to replace that which is not broken. 368 00:21:44,323 --> 00:21:46,742 How did your ship survive The Burn? 369 00:21:46,826 --> 00:21:49,244 It was not at warp at the time. 370 00:21:49,327 --> 00:21:52,914 For us to consider your request, your ship and crew 371 00:21:52,999 --> 00:21:55,042 will undergo a mandatory inspection. 372 00:21:55,125 --> 00:21:57,920 Any evidence of piracy will be dealt with severely. 373 00:21:58,003 --> 00:21:59,547 SARU: Piracy? 374 00:21:59,630 --> 00:22:01,840 Very well, Captain Ndoye. 375 00:22:01,923 --> 00:22:03,759 We will prepare for your arrival. 376 00:22:03,843 --> 00:22:05,053 We are beaming aboard now. 377 00:22:08,056 --> 00:22:09,766 Don't move. 378 00:22:13,185 --> 00:22:15,730 Hey. What the hell is this? 379 00:22:15,813 --> 00:22:18,106 Don't touch that! Excuse me. Hey! 380 00:22:18,191 --> 00:22:19,776 Who are you? 381 00:22:22,028 --> 00:22:23,112 Put these on. 382 00:22:24,196 --> 00:22:25,196 Why? 383 00:22:25,239 --> 00:22:27,157 They're searching the ship. 384 00:22:27,240 --> 00:22:29,451 If anyone is not in full uniform, 385 00:22:29,535 --> 00:22:31,746 they'll be suspect. They could be arrested. 386 00:22:31,828 --> 00:22:34,414 I see Earth's about as tolerant as anyplace else. 387 00:22:44,383 --> 00:22:47,052 (quietly): What is this? Ah, whatever. 388 00:22:48,386 --> 00:22:50,306 You're "Lieutenant Booker" now. 389 00:22:50,388 --> 00:22:51,473 Aye, aye, Commander. 390 00:22:51,557 --> 00:22:53,183 One "aye." We're not pirates. 391 00:22:54,852 --> 00:22:56,938 BOOK: Remember that time when I had to wade 392 00:22:57,020 --> 00:22:58,980 through that bog on Ikasu to pull 393 00:22:59,065 --> 00:23:00,209 - those leeches off you? - Yes. 394 00:23:00,232 --> 00:23:01,983 - When we saved each other. - Nope. 395 00:23:02,067 --> 00:23:03,486 I saved you. And this 396 00:23:03,568 --> 00:23:05,946 - is worse than the bog. - Oh... 397 00:23:06,029 --> 00:23:08,092 SARU (over comm): Attention, all Discovery crew members. 398 00:23:08,115 --> 00:23:09,991 We are undergoing inspection. 399 00:23:10,076 --> 00:23:11,993 Your cooperation is expected. 400 00:23:12,077 --> 00:23:14,622 Thank you. 401 00:23:14,704 --> 00:23:16,665 Okay. Go on. 402 00:23:16,749 --> 00:23:18,917 Mm-hmm. 403 00:23:31,471 --> 00:23:33,348 Just a uniform. 404 00:23:33,432 --> 00:23:34,642 No, it isn't. 405 00:23:34,724 --> 00:23:36,184 (laughs): Oh. 406 00:23:36,269 --> 00:23:38,122 You've been playing the long game this whole time. 407 00:23:38,145 --> 00:23:39,063 To get you to join Starfleet? 408 00:23:39,146 --> 00:23:40,690 To see me in this outfit. 409 00:23:40,772 --> 00:23:42,125 Look, you will be in your own clothes 410 00:23:42,150 --> 00:23:43,192 and on your own ship 411 00:23:43,276 --> 00:23:46,028 and petting your fat cat in no time. 412 00:23:46,112 --> 00:23:47,572 How many times have I told you? 413 00:23:47,654 --> 00:23:49,365 - She's a que... - She's a queen. 414 00:23:51,616 --> 00:23:52,535 Oh, you funny. 415 00:23:52,617 --> 00:23:53,536 - I am. - Yeah. 416 00:23:53,618 --> 00:23:56,705 After you, Lieutenant Booker. 417 00:23:56,788 --> 00:23:58,833 Aye, Commander Burnham. 418 00:23:58,915 --> 00:24:01,169 I'll go blend in. 419 00:24:01,251 --> 00:24:03,211 BURNHAM: Seriously? Admiral? 420 00:24:03,296 --> 00:24:05,088 I had to make it believable. 421 00:24:05,173 --> 00:24:08,718 You don't look so thrilled to be back in uniform yourself. 422 00:24:08,800 --> 00:24:10,720 I just forgot what it felt like. 423 00:24:10,803 --> 00:24:13,388 Mm, once you've grown used to living by your own rules, 424 00:24:13,471 --> 00:24:16,017 it's not so easy to follow other people's, is it? 425 00:24:16,099 --> 00:24:18,227 Why are you still on Discovery, Philippa? 426 00:24:18,310 --> 00:24:19,686 Why are you? 427 00:24:19,769 --> 00:24:22,190 I see it in your eyes, Michael. 428 00:24:22,272 --> 00:24:25,233 You've tasted freedom that you never even thought was possible. 429 00:24:25,317 --> 00:24:28,403 Freedom from the obligations of what others needed you to be. 430 00:24:28,487 --> 00:24:30,615 I'm not sure you ever knew who you really were 431 00:24:30,698 --> 00:24:32,074 without someone else to tell you. 432 00:24:32,157 --> 00:24:34,367 But you're starting to. 433 00:24:34,451 --> 00:24:38,955 And this place no longer feels like your place. 434 00:24:39,039 --> 00:24:40,916 Am I getting warm? 435 00:24:41,000 --> 00:24:44,211 FEMALE (over comm): Commander Burnham to the ready room. 436 00:24:44,295 --> 00:24:47,214 SARU: We believed Earth would be a safe harbor, 437 00:24:47,298 --> 00:24:50,593 a-a place where we would feel welcome. 438 00:24:50,675 --> 00:24:53,762 But we arrived to find you suspicious 439 00:24:53,846 --> 00:24:57,432 of a starship that hails from your own planet? 440 00:24:57,516 --> 00:25:00,394 May I ask what you are defending yourselves from? 441 00:25:00,478 --> 00:25:03,897 Everyone lost someone to The Burn. 442 00:25:03,980 --> 00:25:06,817 We had to focus on what we still had: 443 00:25:06,901 --> 00:25:08,443 our planet. 444 00:25:08,527 --> 00:25:11,239 We rebuilt Earth to be self-sustainable 445 00:25:11,321 --> 00:25:13,324 all while being under near-constant siege 446 00:25:13,406 --> 00:25:15,576 by dilithium raiders. 447 00:25:15,660 --> 00:25:18,287 The most recent wave is led by a tenacious individual 448 00:25:18,371 --> 00:25:21,164 named Wen. He is relentless. 449 00:25:21,249 --> 00:25:23,250 Targeting our ships. 450 00:25:23,334 --> 00:25:25,461 He would take our dilithium at any cost. 451 00:25:25,544 --> 00:25:28,088 I assure you we have no ties with this Wen 452 00:25:28,172 --> 00:25:30,132 or any other raiders. 453 00:25:30,215 --> 00:25:33,469 Many of our crew consider Earth their ancestral home. 454 00:25:33,551 --> 00:25:35,179 Yes. Captain, all we want is to check in 455 00:25:35,262 --> 00:25:36,430 with Starfleet Command. 456 00:25:37,890 --> 00:25:39,432 You have been away a long time. 457 00:25:39,517 --> 00:25:43,270 I'm afraid you won't find what you're looking for here. 458 00:25:43,354 --> 00:25:45,522 The Federation and Starfleet haven't been on Earth 459 00:25:45,605 --> 00:25:47,275 for a hundred years. 460 00:25:48,692 --> 00:25:50,611 Where have they gone? 461 00:25:50,694 --> 00:25:52,320 No one knows. 462 00:25:52,404 --> 00:25:55,324 Most of the ships destroyed in The Burn were Federation. 463 00:25:55,407 --> 00:25:57,285 No one knew if it was an attack 464 00:25:57,367 --> 00:25:59,287 and, if so, whether it would happen again. 465 00:25:59,369 --> 00:26:01,163 Having Federation headquarters on Earth 466 00:26:01,247 --> 00:26:03,164 made it a potential target. 467 00:26:03,249 --> 00:26:04,916 I do not understand. 468 00:26:05,000 --> 00:26:08,128 Earth is no longer part of the Federation? 469 00:26:08,211 --> 00:26:10,964 Why should we be? We can take care of ourselves. 470 00:26:15,428 --> 00:26:17,179 BURNHAM: What about the Starfleet officer 471 00:26:17,262 --> 00:26:19,222 who sent the transmission I received? 472 00:26:19,307 --> 00:26:21,224 That was just 12 years ago. 473 00:26:21,308 --> 00:26:22,351 What was the name? 474 00:26:22,434 --> 00:26:23,935 Admiral Senna Tal. 475 00:26:27,315 --> 00:26:30,317 Admiral Tal was on Earth. 476 00:26:30,401 --> 00:26:33,863 But he died on an outbound ship two years ago. 477 00:26:33,945 --> 00:26:36,656 Its destination isn't listed. 478 00:26:36,740 --> 00:26:38,576 I'm sorry. 479 00:26:47,792 --> 00:26:49,211 Ah! 480 00:26:50,337 --> 00:26:52,714 Hey! That's highly sensitive. 481 00:26:52,798 --> 00:26:54,215 Stand back. 482 00:26:57,761 --> 00:27:00,472 Is this how it's gonna be everywhere we go? I thought 483 00:27:00,556 --> 00:27:01,950 at least Earth would feel like home. 484 00:27:01,973 --> 00:27:03,785 - You're not listening to me. - What are you doing? 485 00:27:03,808 --> 00:27:05,662 - Don't touch that. - Why is that cube connected 486 00:27:05,685 --> 00:27:06,965 to your vessel's bridge controls? 487 00:27:07,020 --> 00:27:08,855 This is a science research vessel. 488 00:27:08,939 --> 00:27:10,732 I'm an astromycologist. 489 00:27:10,816 --> 00:27:12,902 I use the cube for controlled spore reactions, 490 00:27:12,984 --> 00:27:15,403 which requires coordination with the bridge. 491 00:27:15,488 --> 00:27:17,365 This science vessel's practically a museum. 492 00:27:17,448 --> 00:27:19,240 Okay, well, museums are cool, so... 493 00:27:19,325 --> 00:27:22,161 That's what someone who lives in a museum would say. 494 00:27:22,243 --> 00:27:24,246 I don't live in a museum. 495 00:27:24,329 --> 00:27:26,374 - How old are you? 17? - 16. 496 00:27:26,457 --> 00:27:28,959 Would you please remove your 16-year-old fingers 497 00:27:29,042 --> 00:27:30,419 from my life's work? 498 00:27:30,502 --> 00:27:31,252 What did I just say? 499 00:27:31,336 --> 00:27:32,880 This is an interface of some kind. 500 00:27:32,962 --> 00:27:34,256 Okay, we get it. You're smart. 501 00:27:34,339 --> 00:27:35,965 Everybody here is smart! 502 00:27:36,049 --> 00:27:37,300 Adira. 503 00:27:37,384 --> 00:27:40,096 Our job is to inspect, not engage. 504 00:27:40,179 --> 00:27:42,390 We're done here. 505 00:27:43,682 --> 00:27:44,933 (alert blaring) 506 00:27:48,604 --> 00:27:50,314 Report. 507 00:27:50,397 --> 00:27:52,441 Five unidentified vessels incoming. 508 00:27:52,525 --> 00:27:54,461 They're powering up advanced phasers of some kind. 509 00:27:54,484 --> 00:27:55,653 Those are Wen's ships. 510 00:27:55,736 --> 00:27:58,447 His raiders are always scanning for targets. 511 00:27:58,530 --> 00:27:59,448 They're hailing us, sir. 512 00:27:59,531 --> 00:28:00,782 Do not respond. 513 00:28:00,865 --> 00:28:02,242 Dialogue is an effective strategy. 514 00:28:02,326 --> 00:28:03,786 We know our enemy. Do not respond. 515 00:28:03,868 --> 00:28:05,663 You have no jurisdiction on my bridge. 516 00:28:05,746 --> 00:28:07,539 Put them through, Mr. Bryce. 517 00:28:09,083 --> 00:28:11,085 Federation vessel. 518 00:28:11,167 --> 00:28:13,336 Surrender your dilithium immediately. 519 00:28:13,421 --> 00:28:16,757 Scan us. We have no dilithium on board. 520 00:28:16,840 --> 00:28:18,359 WEN: The speed with which you appeared in sensor range 521 00:28:18,384 --> 00:28:20,301 tells me something else. 522 00:28:20,385 --> 00:28:24,140 Surrender, or we will take what we need by force. 523 00:28:24,222 --> 00:28:25,807 Your request to visit Earth is denied. 524 00:28:25,891 --> 00:28:28,769 Leave orbit immediately. We'll deal with Wen ourselves. 525 00:28:28,853 --> 00:28:30,688 Inspectors, this is Captain Ndoye. 526 00:28:30,770 --> 00:28:32,314 Cease all activities and return. 527 00:28:32,397 --> 00:28:33,837 SUPERVISING INSPECTOR: Sir, we can't. 528 00:28:33,898 --> 00:28:35,376 Something is interfering with our transport. 529 00:28:35,401 --> 00:28:36,652 NYODE: What? 530 00:28:38,903 --> 00:28:40,990 This is sabotage. 531 00:28:41,073 --> 00:28:42,615 We are a Starfleet vessel 532 00:28:42,700 --> 00:28:44,367 and would never utilize sabotage 533 00:28:44,451 --> 00:28:46,036 against the Federation's home planet. 534 00:28:46,119 --> 00:28:48,329 We will find the cause of the transporter interference 535 00:28:48,413 --> 00:28:50,207 and handle Wen. 536 00:28:50,290 --> 00:28:52,292 His fight is with us, not you. 537 00:28:52,375 --> 00:28:54,461 Then take that fight away from our orbit, 538 00:28:54,545 --> 00:28:56,337 or we'll shoot them out of the sky, 539 00:28:56,422 --> 00:28:58,923 and you will have started a war in the name of Starfleet. 540 00:29:06,432 --> 00:29:08,517 - (door whooshes open) - Tell me you saved the day. 541 00:29:08,601 --> 00:29:10,394 (sighs) I have a plan. 542 00:29:10,478 --> 00:29:11,394 Yes. 543 00:29:11,479 --> 00:29:13,689 Remember Donatu Seven? 544 00:29:13,771 --> 00:29:15,523 - No. - You do so. 545 00:29:15,607 --> 00:29:17,192 Yes. Okay. 546 00:29:18,736 --> 00:29:20,695 But I'm trying to forget. 547 00:29:20,778 --> 00:29:22,573 Well, we need to get to your ship. 548 00:29:22,655 --> 00:29:24,300 Unless you want to keep brooding into your synthehol... 549 00:29:24,325 --> 00:29:26,911 - Synthehol? - Mmm. 550 00:29:26,993 --> 00:29:30,538 Damn. And here I am, trying to get a buzz on 551 00:29:30,623 --> 00:29:32,374 and reach a place of existential despair. 552 00:29:32,458 --> 00:29:35,711 - You coming? - Yes. I'm worried about my cat. 553 00:29:35,794 --> 00:29:37,712 Don't you have to ask for permission? 554 00:29:37,796 --> 00:29:41,549 - I'll apologize after. - Okay. Donatu Seven. 555 00:29:41,634 --> 00:29:44,802 I'm sober. Maybe it'll work this time. 556 00:29:45,804 --> 00:29:46,721 TILLY: You're right. 557 00:29:46,805 --> 00:29:48,723 That's not our tech. 558 00:29:48,807 --> 00:29:51,393 Okay, it's accessing 559 00:29:51,477 --> 00:29:53,729 our deflector shield systems. 560 00:29:53,811 --> 00:29:55,789 Which is allowing it to block the beaming frequencies 561 00:29:55,814 --> 00:29:57,525 of the inspectors' personal transporters. 562 00:29:57,607 --> 00:30:00,944 And there's a fail-safe, so if we try to disable it, 563 00:30:01,028 --> 00:30:03,239 our shield systems will shut down, too. 564 00:30:03,321 --> 00:30:04,924 It's gonna take hours to find a workaround. 565 00:30:04,949 --> 00:30:07,451 I knew that tween menace was up to something. 566 00:30:07,535 --> 00:30:09,577 And she did this while we were yelling at her. 567 00:30:09,662 --> 00:30:11,765 She's not even a tween menace. She's a friggin' teen genius. 568 00:30:11,788 --> 00:30:13,249 I mean, I was an engineering whiz 569 00:30:13,332 --> 00:30:14,476 when I was her age, trust me, 570 00:30:14,500 --> 00:30:16,751 but this would require knowledge of the inner workings 571 00:30:16,835 --> 00:30:18,711 of a 900-year-old starship. 572 00:30:18,796 --> 00:30:20,756 And she identified that our bridge controls 573 00:30:20,838 --> 00:30:23,092 are connected to the spore cube with barely a glance. 574 00:30:23,174 --> 00:30:24,818 I think she was watching the others to make sure 575 00:30:24,843 --> 00:30:26,220 that they weren't watching her. 576 00:30:26,303 --> 00:30:27,762 She must have been working alone. 577 00:30:27,846 --> 00:30:29,566 But what's the point in sabotaging our ship? 578 00:30:29,640 --> 00:30:32,308 She's just trapping her own people on board. 579 00:30:32,393 --> 00:30:34,769 Maybe... she was buying herself some time? 580 00:30:34,853 --> 00:30:38,315 How do you get a teen genius to fess up? 581 00:30:38,398 --> 00:30:40,150 Give her some of your weird mushrooms. 582 00:30:40,233 --> 00:30:41,902 Who are you? 583 00:30:44,320 --> 00:30:45,839 BRYCE: I'm sorry, sir. The raider vessels 584 00:30:45,864 --> 00:30:47,115 aren't responding to our hails. 585 00:30:47,199 --> 00:30:49,951 I'm detecting an unauthorized departure from the shuttle bay. 586 00:30:50,035 --> 00:30:51,369 It's Booker's ship. 587 00:30:51,452 --> 00:30:52,452 It's no longer cloaked. 588 00:30:52,496 --> 00:30:56,916 There are two humanoid life signs on board and... 589 00:30:58,836 --> 00:31:00,128 Go ahead, Lieutenant. 590 00:31:00,211 --> 00:31:01,963 They have our dilithium. 591 00:31:02,047 --> 00:31:05,300 NDOYE: Dilithium? 592 00:31:05,384 --> 00:31:07,028 The future looks darker and darker for you. 593 00:31:07,051 --> 00:31:09,179 Captain Ndoye, I said I would handle Wen, 594 00:31:09,262 --> 00:31:11,097 and I intend to do so. 595 00:31:11,181 --> 00:31:13,808 Burnham is on that ship, with Booker. 596 00:31:13,892 --> 00:31:17,645 Lieutenant Detmer. Where are they headed? 597 00:31:17,730 --> 00:31:19,147 Straight towards the raiders, sir. 598 00:31:19,230 --> 00:31:20,816 Hail Commander Burnham. 599 00:31:20,898 --> 00:31:23,652 No. If she responds to your hails, 600 00:31:23,736 --> 00:31:25,820 the raiders will think that she's working for you, 601 00:31:25,903 --> 00:31:27,323 and that would ruin her advantage. 602 00:31:27,405 --> 00:31:28,990 Advantage for what, exactly? 603 00:31:29,074 --> 00:31:30,992 My guess is she's thinking like one of them, 604 00:31:31,076 --> 00:31:33,287 taking what she needs, and doing what's necessary. 605 00:31:33,369 --> 00:31:34,829 She did not consult me. 606 00:31:34,913 --> 00:31:37,540 Have you heard the one about the unstoppable force 607 00:31:37,625 --> 00:31:39,792 that met an immovable object? 608 00:31:40,794 --> 00:31:43,505 You are the object. 609 00:31:43,588 --> 00:31:46,842 This is Ndoye. Target the vessel approaching the raider ships. 610 00:31:46,924 --> 00:31:48,051 I will not permit that. 611 00:31:48,134 --> 00:31:50,179 Under no circumstances can Wen obtain 612 00:31:50,261 --> 00:31:51,763 your dilithium. 613 00:31:54,599 --> 00:31:56,684 BOOK: Okay, these ships have seen better days. 614 00:31:56,769 --> 00:31:58,519 Not the raiders we're used to. 615 00:31:58,604 --> 00:31:59,771 BURNHAM: Yeah. 616 00:31:59,855 --> 00:32:01,648 Hey. 617 00:32:01,731 --> 00:32:03,567 Let's try Orion Tango. 618 00:32:03,651 --> 00:32:05,693 Yeah? Come on, Orion Tango's fun. 619 00:32:05,778 --> 00:32:07,756 - Remember that time with the creature... - Feathers. 620 00:32:07,779 --> 00:32:09,198 I thought it was scales. 621 00:32:09,280 --> 00:32:10,424 Whatever they were, I was digging them 622 00:32:10,449 --> 00:32:11,675 - out of my hair for days. - (laughs) 623 00:32:11,700 --> 00:32:13,493 - We could do Radok Sien. - Absolutely not. 624 00:32:13,576 --> 00:32:15,262 How many times you want me to get my nose broken? 625 00:32:15,287 --> 00:32:16,913 My whole face swelled up, 626 00:32:16,997 --> 00:32:18,665 and Grudge wouldn't look at me for days. 627 00:32:18,749 --> 00:32:20,041 - I was crushed. - (trilling) 628 00:32:20,125 --> 00:32:21,794 He's hailing us. 629 00:32:22,961 --> 00:32:25,047 Talk fast. 630 00:32:25,130 --> 00:32:27,799 We have what you need. We want to make a deal. Scan our ship. 631 00:32:28,884 --> 00:32:30,385 That was entirely monosyllabic. 632 00:32:30,469 --> 00:32:32,229 - I love it when you do that. - You're weird. 633 00:32:32,304 --> 00:32:34,306 Just did it again. 634 00:32:34,390 --> 00:32:35,391 Dilithium? 635 00:32:35,473 --> 00:32:36,892 You stole it from Discovery. 636 00:32:36,974 --> 00:32:38,454 What do you care? We have a lot of it. 637 00:32:38,519 --> 00:32:39,728 We'll beam it over, 638 00:32:39,811 --> 00:32:41,896 but you have to leave Earth's orbit now. 639 00:32:41,980 --> 00:32:43,231 What's in this for you? 640 00:32:43,315 --> 00:32:44,792 - We're peace-loving individuals. - WEN: No one 641 00:32:44,817 --> 00:32:47,277 simply gives away that much dilithium. 642 00:32:47,361 --> 00:32:49,697 Earth's got quantum torpedoes aimed right at us. 643 00:32:49,779 --> 00:32:52,365 Earth hangs everyone out to dry. 644 00:32:52,449 --> 00:32:54,134 I need to find out what they're doing. Getting us 645 00:32:54,159 --> 00:32:55,759 - out of the firing range. - No, not yet. 646 00:32:55,786 --> 00:32:56,905 Discovery will come through. 647 00:32:56,953 --> 00:32:57,578 Saru doesn't even know what we're up to. 648 00:32:57,663 --> 00:32:58,807 - He'll figure it out. - Yeah. 649 00:32:58,830 --> 00:33:01,165 And when he does, why is he gonna come and rescue us? 650 00:33:01,250 --> 00:33:03,042 Because he's Starfleet. 651 00:33:06,547 --> 00:33:08,548 NDOYE: Fire torpedoes in 30 seconds. 652 00:33:08,632 --> 00:33:10,800 This is your last chance, Captain. 653 00:33:10,884 --> 00:33:12,094 My people are on that ship. 654 00:33:12,176 --> 00:33:14,262 Your people who disobeyed a direct order. 655 00:33:14,346 --> 00:33:15,596 They stand down or they die. 656 00:33:15,681 --> 00:33:17,932 My duty is to United Earth. 657 00:33:18,016 --> 00:33:19,476 She's left you only one way 658 00:33:19,559 --> 00:33:21,310 to protect Michael and the dilithium. 659 00:33:21,394 --> 00:33:22,770 We will not attack Earth. 660 00:33:22,855 --> 00:33:24,772 Starfleet does not fire first. 661 00:33:24,856 --> 00:33:25,856 15 seconds, Captain. 662 00:33:25,898 --> 00:33:26,775 You are a slow learner, Saru. 663 00:33:26,858 --> 00:33:29,278 And you are far too fast on the trigger. 664 00:33:29,361 --> 00:33:31,113 Lieutenant Detmer, when Earth 665 00:33:31,195 --> 00:33:32,780 opens fire, we will take the hit. 666 00:33:32,865 --> 00:33:34,782 - Sir? - Move us into position, Lieutenant. 667 00:33:34,866 --> 00:33:37,618 Wait. We just recovered. We don't know what 668 00:33:37,702 --> 00:33:39,847 - their torpedoes could do to... - Shields are at full capacity. 669 00:33:39,872 --> 00:33:41,623 SARU: Commander Burnham 670 00:33:41,707 --> 00:33:44,018 has never let us down before. She will not do so this time. 671 00:33:44,041 --> 00:33:46,753 - Five seconds. Four. Three. - Lieutenant Detmer, now! 672 00:33:52,925 --> 00:33:55,636 Sir, we've lost shields. 673 00:33:55,721 --> 00:33:57,055 Divert all nonessential power. 674 00:33:57,138 --> 00:33:58,807 Get them restored as quickly as possible. 675 00:33:58,891 --> 00:34:00,224 Raiders are charging their phasers 676 00:34:00,308 --> 00:34:01,643 and getting ready to fire back. 677 00:34:01,727 --> 00:34:04,104 United Earth has a standing order to take them down. 678 00:34:04,188 --> 00:34:06,940 If they have to go through you to stop Wen, they will. 679 00:34:07,023 --> 00:34:09,735 Time to fight or die, Captain. 680 00:34:09,818 --> 00:34:11,737 BURNHAM: Discovery can't take another hit. 681 00:34:11,820 --> 00:34:14,489 That means the next shot from Earth will end you. 682 00:34:14,572 --> 00:34:15,717 So you can either lower your shields 683 00:34:15,740 --> 00:34:18,034 and let us beam the dilithium over and stay alive... 684 00:34:18,117 --> 00:34:19,994 Or fire back. Hope for the best. 685 00:34:20,077 --> 00:34:22,246 Either way, I'll sleep just fine. 686 00:34:25,250 --> 00:34:27,878 Prepare to transport the dilithium. 687 00:34:27,960 --> 00:34:29,360 BURNHAM: When he lowers his shields, 688 00:34:29,420 --> 00:34:31,215 - we're going to have to move fast. - Mm-hmm. 689 00:34:31,297 --> 00:34:33,193 - Earth is preparing to fire again. - SARU: Come around again, 690 00:34:33,217 --> 00:34:34,802 - Lieutenant. - DETMER: Captain, 691 00:34:34,885 --> 00:34:35,903 we have no shields to defend. 692 00:34:35,927 --> 00:34:37,846 I have given my order. 693 00:34:37,929 --> 00:34:39,681 Booker's ship just cloaked itself. 694 00:34:39,764 --> 00:34:42,476 Captain, raiders are powering down weapons. 695 00:34:44,436 --> 00:34:46,355 Wen has never backed away before. 696 00:34:46,438 --> 00:34:49,398 Perhaps they met an unstoppable force. 697 00:34:50,608 --> 00:34:51,628 Tell your people to stand down. 698 00:34:51,652 --> 00:34:54,195 Not until I'm certain that... 699 00:34:54,278 --> 00:34:56,155 BURNHAM: Special delivery. 700 00:34:58,074 --> 00:35:00,159 The dilithium is safe. 701 00:35:00,244 --> 00:35:01,869 His people won't fire 702 00:35:01,954 --> 00:35:04,706 on us as long as we have their captain. 703 00:35:05,958 --> 00:35:08,668 It's time for you two to talk. 704 00:35:15,007 --> 00:35:16,610 NDOYE: There is no talking past the damage 705 00:35:16,635 --> 00:35:18,344 he and his like have done. 706 00:35:18,427 --> 00:35:19,512 Damage we've done? 707 00:35:19,596 --> 00:35:21,222 Do you have any idea how much 708 00:35:21,306 --> 00:35:23,724 - we've lost? - SARU: When was the last time 709 00:35:23,809 --> 00:35:25,936 your two peoples talked with one another? 710 00:35:26,018 --> 00:35:27,454 - They have no respect. - They have never listened. 711 00:35:27,478 --> 00:35:29,063 Try. 712 00:35:29,146 --> 00:35:32,400 United Earth doesn't even utilize their dilithium. 713 00:35:32,483 --> 00:35:34,987 They just hoard it while the rest of us suffer. 714 00:35:35,070 --> 00:35:37,364 You bring your suffering on yourselves. 715 00:35:37,447 --> 00:35:39,407 BURNHAM: Maybe you should talk to one another 716 00:35:39,490 --> 00:35:41,242 face-to-face. 717 00:35:41,326 --> 00:35:42,929 WEN: If you don't surrender your dilithium, 718 00:35:42,952 --> 00:35:46,206 my people can still take it by force. 719 00:35:46,289 --> 00:35:47,916 My life is not that important. 720 00:35:48,000 --> 00:35:49,251 (grunts) 721 00:35:49,333 --> 00:35:52,461 (gasps) 722 00:35:52,545 --> 00:35:54,922 Diplomacy is so slow. 723 00:35:57,342 --> 00:35:58,927 NDOYE: You're human? 724 00:36:05,934 --> 00:36:10,271 Perhaps it is time to stop making assumptions... 725 00:36:10,355 --> 00:36:12,356 and start listening. 726 00:36:20,532 --> 00:36:23,492 STAMETS: I know what you did. 727 00:36:32,543 --> 00:36:33,836 What were you doing? 728 00:36:33,920 --> 00:36:37,965 (sighs) The technology on this ship... 729 00:36:38,050 --> 00:36:41,302 your glass cube, these spore canisters... 730 00:36:41,385 --> 00:36:43,597 there's more to it than you're letting on. 731 00:36:43,679 --> 00:36:47,434 So explain it to me or I'll report you. 732 00:36:47,516 --> 00:36:48,768 If you were going to report us, 733 00:36:48,851 --> 00:36:50,163 you'd have done it a long time ago. 734 00:36:50,186 --> 00:36:53,981 Besides, I don't think you want everyone knowing you're the one 735 00:36:54,065 --> 00:36:55,525 responsible for the sabotage. 736 00:36:55,608 --> 00:36:57,985 Am I wrong? 737 00:36:58,070 --> 00:37:00,405 Now, you want to show me what you're working on? 738 00:37:02,407 --> 00:37:06,494 These spores are from the fungal species 739 00:37:06,577 --> 00:37:09,331 called Prototaxites stellaviatori. 740 00:37:10,331 --> 00:37:13,376 They power an alternate form of faster-than-light travel 741 00:37:13,460 --> 00:37:15,503 called the displacement- activated spore hub drive, 742 00:37:15,586 --> 00:37:19,340 though no one actually calls it that. 743 00:37:19,423 --> 00:37:23,344 And, uh, that interface you saw... 744 00:37:23,427 --> 00:37:25,137 (sleeve unzips) 745 00:37:25,222 --> 00:37:27,682 ...it connects to me. 746 00:37:27,766 --> 00:37:31,018 I'm its human navigator. 747 00:37:31,103 --> 00:37:34,438 - (sleeve zips) - Are there others like you? 748 00:37:34,523 --> 00:37:37,150 There's no one like me. 749 00:37:39,235 --> 00:37:42,489 Well, I know how that feels. 750 00:37:42,572 --> 00:37:45,909 Um, so, your ship wasn't stranded after The Burn. 751 00:37:45,992 --> 00:37:48,536 Are you even a part of Starfleet? 752 00:37:48,619 --> 00:37:50,329 Yes. 753 00:37:50,414 --> 00:37:54,208 But, um, from the year 2258. 754 00:37:56,128 --> 00:37:57,795 That explains a lot. 755 00:37:57,878 --> 00:38:00,507 I mean, all the old technology that still looks brand-new. 756 00:38:00,590 --> 00:38:03,677 But... how? 757 00:38:03,760 --> 00:38:05,929 If you want any more details, 758 00:38:06,012 --> 00:38:08,014 then I need to know who I'm talking to. 759 00:38:08,097 --> 00:38:12,728 Because there's also more to you than you're letting on. 760 00:38:15,105 --> 00:38:18,400 I became an inspector hoping I'd come across 761 00:38:18,483 --> 00:38:20,568 a Federation starship. 762 00:38:20,652 --> 00:38:25,574 The sabotage was just so I could have more time, here. 763 00:38:25,657 --> 00:38:28,534 I just needed to make sure I could trust you. 764 00:38:28,617 --> 00:38:31,954 Because I want to come with you. 765 00:38:32,039 --> 00:38:33,498 Come with us? Why? 766 00:38:34,833 --> 00:38:36,418 Senna Tal, 767 00:38:36,501 --> 00:38:39,588 the Starfleet officer you've been looking for... 768 00:38:39,670 --> 00:38:41,672 I know him. 769 00:38:46,677 --> 00:38:50,056 When we first scanned your ship, it was overcrowded. 770 00:38:50,139 --> 00:38:53,018 Strained beyond its means. 771 00:38:53,101 --> 00:38:55,603 Not a typical raider ship. 772 00:38:55,686 --> 00:38:58,273 Our habitats on Titan are... 773 00:38:58,356 --> 00:39:00,108 barely livable. 774 00:39:00,192 --> 00:39:02,110 Titan? 775 00:39:02,193 --> 00:39:04,278 That was once a research colony. 776 00:39:04,362 --> 00:39:06,614 You split off from Earth a century ago, 777 00:39:06,697 --> 00:39:09,451 you're fully self-sufficient. 778 00:39:09,534 --> 00:39:11,952 We were. 779 00:39:12,036 --> 00:39:14,748 An accident at our liquid- hydrocarbon research base 780 00:39:14,831 --> 00:39:17,793 destroyed a third of our habitats. 781 00:39:17,876 --> 00:39:19,126 Wiped out our tillable soil. 782 00:39:19,210 --> 00:39:21,630 We've no long-range communications, 783 00:39:21,713 --> 00:39:23,715 no way to ask for help. 784 00:39:25,050 --> 00:39:27,677 And we have lost... 785 00:39:27,760 --> 00:39:29,471 too many to count. 786 00:39:29,554 --> 00:39:34,476 The first ship we sent for help, to our home planet, 787 00:39:34,559 --> 00:39:38,146 was fired upon and destroyed. 788 00:39:38,230 --> 00:39:40,815 Then we knew we were on our own. 789 00:39:40,898 --> 00:39:43,485 Earth has had to have strong defense protocols 790 00:39:43,568 --> 00:39:46,530 in the name of self-preservation. 791 00:39:46,612 --> 00:39:48,657 We didn't know. 792 00:39:48,739 --> 00:39:51,034 Now you do. 793 00:39:51,117 --> 00:39:53,536 BURNHAM: Captain Ndoye, 794 00:39:53,619 --> 00:39:58,458 can Earth provide engineers and equipment to Titan, 795 00:39:58,541 --> 00:40:00,543 so an accident like that doesn't happen again? 796 00:40:00,626 --> 00:40:02,503 SARU: And assuming 797 00:40:02,586 --> 00:40:04,547 Titan's research was not lost, 798 00:40:04,630 --> 00:40:08,677 perhaps it could be shared with Earth in return. 799 00:40:09,927 --> 00:40:12,514 I'm willing to discuss terms. 800 00:40:17,853 --> 00:40:20,188 As am I. 801 00:40:35,452 --> 00:40:37,539 The way you handled Wen was admirable. 802 00:40:37,621 --> 00:40:39,916 An exception can be made for your crew 803 00:40:40,000 --> 00:40:42,376 to visit Earth's surface, should they wish to do so. 804 00:40:42,460 --> 00:40:45,380 They would appreciate that immensely. 805 00:40:45,463 --> 00:40:48,257 It has been a long journey. 806 00:40:48,340 --> 00:40:49,885 You spoke with Adira. 807 00:40:49,967 --> 00:40:52,052 She told me she can help you. 808 00:40:52,137 --> 00:40:54,597 She has my permission to remain on board your ship. 809 00:40:54,681 --> 00:40:57,726 SARU: Thank you, Captain Ndoye. 810 00:40:57,809 --> 00:41:01,646 I would like to believe we will return someday. 811 00:41:01,730 --> 00:41:05,108 We hope to offer you a warmer welcome when you do. 812 00:41:05,192 --> 00:41:09,278 May your search be fruitful, Captain Saru. 813 00:41:18,621 --> 00:41:22,208 Commander Stamets said you know where to find Admiral Tal. 814 00:41:22,291 --> 00:41:25,211 Does this mean he is alive after all? 815 00:41:25,295 --> 00:41:27,880 Um, sort of. 816 00:41:30,675 --> 00:41:33,637 I am Admiral Tal. 817 00:41:36,681 --> 00:41:37,932 SARU: Although human, 818 00:41:38,016 --> 00:41:43,271 it appears young Adira has been joined with a Trill symbiont. 819 00:41:43,355 --> 00:41:45,273 Trill? 820 00:41:45,356 --> 00:41:47,192 I've seen Trills at the exchanges. 821 00:41:47,275 --> 00:41:49,235 I didn't know they carried symbionts. 822 00:41:49,318 --> 00:41:52,905 Hmm. According to the sphere data, 823 00:41:52,989 --> 00:41:57,117 the symbionts are a sentient life-form, 824 00:41:57,202 --> 00:42:00,246 benevolent and extremely long-lived. 825 00:42:00,329 --> 00:42:05,001 Once they join with a host, that host has the ability to 826 00:42:05,085 --> 00:42:07,963 access the memories of all former hosts. 827 00:42:08,045 --> 00:42:10,257 Including Admiral Tal's. 828 00:42:10,340 --> 00:42:12,759 Yes, but... 829 00:42:12,842 --> 00:42:18,264 it seems Adira has difficulty accessing those memories. 830 00:42:18,347 --> 00:42:22,018 Perhaps because she is human and not Trill. 831 00:42:24,144 --> 00:42:27,190 Well, regardless, 832 00:42:27,273 --> 00:42:31,152 she may carry knowledge of what remains of Starfleet. 833 00:42:31,235 --> 00:42:33,195 I hope so. 834 00:42:40,744 --> 00:42:44,666 I should've told you about my plan. 835 00:42:44,748 --> 00:42:47,960 Yes, you should have. 836 00:42:49,588 --> 00:42:51,965 Trust must remain an assumption between us. 837 00:43:02,099 --> 00:43:05,394 We have work to do, 838 00:43:05,478 --> 00:43:09,565 and I would be proud to do it by your side. 839 00:43:11,943 --> 00:43:16,197 But there are things, in my year here... 840 00:43:19,451 --> 00:43:21,494 ...that I let go of. 841 00:43:25,498 --> 00:43:28,876 And I need time 842 00:43:28,960 --> 00:43:31,545 to find my way back to them. 843 00:43:31,628 --> 00:43:33,882 If I can. 844 00:43:36,800 --> 00:43:41,431 I will trust you to grow through change, 845 00:43:41,514 --> 00:43:44,768 as you have trusted me. 846 00:43:46,311 --> 00:43:50,148 Then it would be my privilege to be your Number One. 847 00:44:00,492 --> 00:44:02,744 If things were easy... 848 00:44:02,827 --> 00:44:04,536 They wouldn't be worth it. 849 00:44:04,621 --> 00:44:06,539 - (laughs) - Huh? 850 00:44:07,998 --> 00:44:10,418 Are you sure you won't miss the uniform? 851 00:44:10,501 --> 00:44:14,130 I have a rash from that damn uniform, okay? 852 00:44:14,213 --> 00:44:15,757 You owe me. 853 00:44:18,675 --> 00:44:21,429 You get a fresh start in a new quadrant... 854 00:44:21,512 --> 00:44:25,057 by my count we're even. 855 00:44:26,851 --> 00:44:29,938 I'm glad you have a family here, Michael. 856 00:44:31,856 --> 00:44:36,027 - Till next time. - Till next time. 857 00:44:58,340 --> 00:45:00,844 (door whooshes shut) 858 00:45:07,434 --> 00:45:09,978 BURNHAM: That's Starfleet Academy. 859 00:45:10,061 --> 00:45:11,146 Indeed. 860 00:45:11,228 --> 00:45:13,356 Well, at least, it was. 861 00:45:13,440 --> 00:45:14,481 Where is everyone? 862 00:45:14,565 --> 00:45:17,277 I gave them leave to pay a visit. 863 00:45:17,360 --> 00:45:19,112 You're welcome to join them. 864 00:45:19,195 --> 00:45:20,989 No. 865 00:45:23,074 --> 00:45:27,077 I think I'll admire the view from here. 866 00:45:28,121 --> 00:45:30,081 With you. 867 00:45:38,380 --> 00:45:41,050 Some places can survive anything. 868 00:45:41,134 --> 00:45:43,887 TILLY: After all this time. 869 00:45:43,969 --> 00:45:45,179 Oh, my God. 870 00:45:45,262 --> 00:45:46,514 Here it is. 871 00:45:46,597 --> 00:45:48,141 I used to study under this tree. 872 00:45:48,224 --> 00:45:49,141 So did I. 873 00:45:49,224 --> 00:45:50,809 BRYCE: (chuckles) Me, too. 874 00:45:50,893 --> 00:45:52,686 It's so... 875 00:45:52,771 --> 00:45:54,898 big now. 876 00:45:54,981 --> 00:45:57,858 ♪ ♪ 877 00:45:57,942 --> 00:45:59,027 TILLY: It's so weird. 878 00:45:59,110 --> 00:46:00,277 It's like... 879 00:46:00,360 --> 00:46:01,797 all these things are gone, but here it is. 880 00:46:01,820 --> 00:46:03,780 It's exactly where it's supposed to be. 881 00:46:03,864 --> 00:46:05,407 We all stood in the same spot, 882 00:46:05,492 --> 00:46:07,534 930 years apart. 883 00:46:07,619 --> 00:46:10,038 Who else can say that? 884 00:46:10,121 --> 00:46:11,706 (comm chirps) 885 00:46:11,789 --> 00:46:12,873 This is Captain Saru. 886 00:46:12,956 --> 00:46:15,001 Oh, please, Captain, 887 00:46:15,083 --> 00:46:16,878 can we just have five more minutes? 888 00:46:16,960 --> 00:46:18,838 We have much work to do before we continue 889 00:46:18,922 --> 00:46:22,007 our search for Federation headquarters, but... 890 00:46:22,090 --> 00:46:24,052 you may have your five minutes. 891 00:46:24,135 --> 00:46:26,596 Enjoy. 892 00:46:27,804 --> 00:46:30,016 ♪ ♪ 893 00:46:45,030 --> 00:46:47,951 Captioning sponsored by CBS 894 00:46:48,034 --> 00:46:51,079 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.