All language subtitles for Star.Trek.Discovery.S03E02.iNTERNAL.1080p.WEB.h264-KOGi_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,442 --> 00:00:10,271 Previously onStar Trek: Discovery... 2 00:00:10,314 --> 00:00:11,619 DETMER: Attention, all vessels. 3 00:00:11,663 --> 00:00:13,143 Leland's fleet has arrived. 4 00:00:13,186 --> 00:00:15,015 Control will not stop coming. 5 00:00:15,057 --> 00:00:15,753 Eventually, Leland 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,234 will find you. 7 00:00:19,541 --> 00:00:21,064 LELAND: Last warning. 8 00:00:21,108 --> 00:00:23,632 Transmit the data to me 9 00:00:23,675 --> 00:00:25,634 or you'll be destroyed. 10 00:00:25,676 --> 00:00:27,461 The Sphere's data has already merged with Discovery. 11 00:00:27,504 --> 00:00:30,856 As long as Discoveryexists here and now, 12 00:00:30,899 --> 00:00:32,249 this will never be over. 13 00:00:32,292 --> 00:00:35,078 Discoveryhas to go to the future. 14 00:00:35,121 --> 00:00:36,036 Commander Burnham will use the suit 15 00:00:36,079 --> 00:00:37,689 to open a wormhole. 16 00:00:37,732 --> 00:00:39,517 Discovery will be on autopilot behind her. 17 00:00:39,561 --> 00:00:42,606 TILLY: We're here because we're staying with you. 18 00:00:42,651 --> 00:00:43,826 But I don't know what the future holds. 19 00:00:43,868 --> 00:00:44,826 SARU: It is done, Michael, 20 00:00:44,869 --> 00:00:45,828 and we are running out of time. 21 00:00:47,698 --> 00:00:49,091 The housing is prepped. 22 00:00:49,136 --> 00:00:50,310 I need that last panel. 23 00:00:52,008 --> 00:00:53,052 [grunting, groaning] 24 00:00:56,098 --> 00:00:58,145 -[groaning] -Oh, my God. No, no, no, no. 25 00:00:58,188 --> 00:01:01,103 Paul, your injuries are, are pretty severe. 26 00:01:01,148 --> 00:01:02,409 I'm going to induce coma. 27 00:01:02,453 --> 00:01:03,846 -[groans] -You'll be fine. 28 00:01:07,457 --> 00:01:10,635 This does not end here. 29 00:01:10,679 --> 00:01:12,376 Actually, it does. 30 00:01:12,420 --> 00:01:13,724 No! 31 00:01:14,421 --> 00:01:16,293 [grunts] 32 00:01:16,337 --> 00:01:18,033 Commander Burnham, on your mark. 33 00:01:18,078 --> 00:01:19,600 Burnham to Discovery. 34 00:01:19,644 --> 00:01:21,429 Let's go. 35 00:01:22,908 --> 00:01:25,650 Lieutenant Detmer, full power. Follow our signal. 36 00:01:37,358 --> 00:01:39,621 [low rumbling] 37 00:02:02,861 --> 00:02:05,299 [rattling] 38 00:02:11,478 --> 00:02:14,307 [alarm blaring] 39 00:02:29,627 --> 00:02:31,498 Back to stations! 40 00:02:31,542 --> 00:02:34,545 [alarm continues blaring] 41 00:02:34,588 --> 00:02:35,980 Lieutenant Detmer! 42 00:02:36,025 --> 00:02:37,591 Everyone, everyone, back to stations now! 43 00:02:40,463 --> 00:02:41,725 MAN: Short-range sensors to maximum... 44 00:02:43,554 --> 00:02:46,600 Feels like my head is in a vice. 45 00:02:46,644 --> 00:02:48,211 Tidal forces from the wormhole. 46 00:02:48,254 --> 00:02:50,473 Like g-forces but nastier. 47 00:02:50,518 --> 00:02:51,780 Must've knocked us all out. 48 00:02:51,823 --> 00:02:54,390 Including my damn back. [groans] 49 00:02:58,438 --> 00:03:00,310 Commander, I can't get control! 50 00:03:00,354 --> 00:03:02,050 Shields are collapsing! 51 00:03:02,093 --> 00:03:03,051 Injuries on multiple decks! 52 00:03:03,094 --> 00:03:04,748 Sensors are not responding, sir! 53 00:03:04,793 --> 00:03:06,360 Critical systems failing! 54 00:03:06,402 --> 00:03:07,490 -Detmer. -Sir, 55 00:03:07,534 --> 00:03:09,014 Discoveryis unresponsive. 56 00:03:09,057 --> 00:03:11,277 Rerouting to gain control. 57 00:03:13,627 --> 00:03:14,889 Brace! 58 00:03:14,932 --> 00:03:16,370 DETMER AND OWOSEKUN: Brace! Brace! 59 00:03:34,082 --> 00:03:36,737 We'll disintegrate in 15 secondsat current velocity. 60 00:03:36,781 --> 00:03:39,262 I've got minimal controls back on line, sir. 61 00:03:39,305 --> 00:03:40,263 Recommendation, Lieutenant? 62 00:03:40,307 --> 00:03:41,960 A thermal roll. 63 00:03:42,003 --> 00:03:43,831 Let the top of the shields take some of the brunt. 64 00:03:43,875 --> 00:03:45,093 Quickly, please. 65 00:03:45,137 --> 00:03:46,442 Go hard. 66 00:03:50,707 --> 00:03:52,579 [groaning] 67 00:03:57,019 --> 00:03:58,628 SARU: A glacier? 68 00:03:58,673 --> 00:04:01,371 I need the spot with the highestthickness and density levels. 69 00:04:01,414 --> 00:04:04,112 -On it. -Ready the graviton beam. 70 00:04:04,156 --> 00:04:05,723 Activate deflector shields in bursts 71 00:04:05,766 --> 00:04:07,289 to cushion our landing. On my mark. 72 00:04:07,334 --> 00:04:09,031 -Yes, Commander. -Aye, Commander. 73 00:04:09,074 --> 00:04:11,555 At five degrees from port side,uh, ice is 50 meters thick. 74 00:04:11,598 --> 00:04:13,252 -Copy. -Is that deep enough? 75 00:04:13,295 --> 00:04:14,253 We're gonna find out. 76 00:04:14,296 --> 00:04:15,558 This is Commander Saru. 77 00:04:15,603 --> 00:04:17,257 All decks prepare for impact. 78 00:04:17,300 --> 00:04:19,519 ♪ 79 00:04:27,788 --> 00:04:28,832 Rhys, fire now. 80 00:04:32,706 --> 00:04:34,403 [groaning] 81 00:04:34,447 --> 00:04:36,449 Deflector shields are off-line! 82 00:04:36,492 --> 00:04:38,103 Hold us steady, Lieutenant! 83 00:04:38,146 --> 00:04:39,191 [shudders] 84 00:04:44,283 --> 00:04:45,632 [screaming] 85 00:04:56,904 --> 00:04:58,906 ♪ 86 00:05:26,716 --> 00:05:29,589 ♪ 87 00:05:56,965 --> 00:05:59,620 ♪ 88 00:06:14,286 --> 00:06:16,723 [original Star Trektheme plays] 89 00:06:27,125 --> 00:06:29,562 [panting] 90 00:06:46,230 --> 00:06:47,754 [Owosekun scoffs] 91 00:06:51,540 --> 00:06:52,933 [Owosekun scoffs] 92 00:06:52,976 --> 00:06:54,978 [whoops] 93 00:06:55,023 --> 00:06:57,372 -MAN: All right, Detmer! -MAN 2 [whoops]: Detmer! 94 00:06:58,808 --> 00:06:59,810 MAN 3 [muffled]: Way to go, Detmer! 95 00:06:59,853 --> 00:07:02,725 MAN 4 [whoops]: All right, Detmer! 96 00:07:04,423 --> 00:07:05,598 Well done, Lieutenant Detmer. 97 00:07:05,641 --> 00:07:07,862 RENO:Someone buy that woman a drink. 98 00:07:07,904 --> 00:07:09,863 And a neuroblocker for me. 99 00:07:11,081 --> 00:07:12,519 Keyla? 100 00:07:12,562 --> 00:07:13,606 Yeah. 101 00:07:13,649 --> 00:07:14,608 We made it. 102 00:07:16,086 --> 00:07:17,740 -[chuckles] -[shudders] 103 00:07:17,785 --> 00:07:20,091 We're good. 104 00:07:23,268 --> 00:07:24,834 [exhales] 105 00:07:24,879 --> 00:07:27,185 [stammers] You need to go to sickbay. 106 00:07:27,228 --> 00:07:29,492 Uh, no, it's nothing. 107 00:07:29,536 --> 00:07:31,798 Your comrade is correct, Lieutenant. 108 00:07:31,841 --> 00:07:33,191 Get to sickbay. 109 00:07:33,235 --> 00:07:35,411 Yes, sir. 110 00:07:44,115 --> 00:07:46,596 Status reports? 111 00:07:46,639 --> 00:07:48,250 Tactical systems are down. 112 00:07:48,293 --> 00:07:49,468 BRYCE: As are long-range comms 113 00:07:49,512 --> 00:07:51,862 and all inship communications, Commander. 114 00:07:51,906 --> 00:07:52,733 TILLY: Sensors are not responding. 115 00:07:52,776 --> 00:07:54,908 We don't know where we are, 116 00:07:54,951 --> 00:07:57,737 and we don't know whenwe are, sir. 117 00:07:57,781 --> 00:07:59,478 RENO: My back might be short-circuiting 118 00:07:59,521 --> 00:08:01,305 my brain right now, 119 00:08:01,350 --> 00:08:06,528 but I don't recall Terralysium being particularly icy. 120 00:08:06,572 --> 00:08:10,358 Can you speculate on the cause of the systems outage? 121 00:08:10,401 --> 00:08:11,925 Based on how hard we hit, 122 00:08:11,968 --> 00:08:14,971 probably a plasma manifold rupture. 123 00:08:15,016 --> 00:08:17,148 We'll have to find and fix all the blown 124 00:08:17,192 --> 00:08:19,629 EPS relays and conduits on the ship 125 00:08:19,673 --> 00:08:20,716 before we can go anywhere. 126 00:08:20,761 --> 00:08:22,545 We can't fly. 127 00:08:22,588 --> 00:08:24,939 We can't call for help. 128 00:08:24,981 --> 00:08:26,548 We can't call Michael. 129 00:08:27,942 --> 00:08:29,160 She's alone. 130 00:08:30,466 --> 00:08:31,771 We are completely disconnected 131 00:08:31,814 --> 00:08:33,163 at present, yes. 132 00:08:33,207 --> 00:08:35,253 But... 133 00:08:35,297 --> 00:08:36,777 we are also together. 134 00:08:36,820 --> 00:08:39,866 And alive. 135 00:08:39,909 --> 00:08:42,477 If Commander Burnham landed elsewhere, 136 00:08:42,522 --> 00:08:43,913 I trust she is aware that we will find her 137 00:08:43,957 --> 00:08:46,047 as soon as we are able. 138 00:08:46,090 --> 00:08:50,268 Begin a search for the affectedrelays and conduits. 139 00:08:50,312 --> 00:08:52,356 Inform all you comein contact with to do the same. 140 00:08:52,400 --> 00:08:55,056 Crew members are to work in pairs until 141 00:08:55,099 --> 00:08:57,100 internal communications are reestablished. 142 00:08:57,144 --> 00:08:58,275 OWOSEKUN: Commander, we can't locate 143 00:08:58,320 --> 00:09:00,148 the problems without internal sensors. 144 00:09:00,191 --> 00:09:02,019 RENO: I can modify the tricorders, 145 00:09:02,062 --> 00:09:03,586 like I did on the Hiawatha. 146 00:09:03,629 --> 00:09:05,631 I will survey the damage in person. 147 00:09:05,674 --> 00:09:07,807 And... 148 00:09:07,850 --> 00:09:10,288 I am aware 149 00:09:10,331 --> 00:09:11,506 that you all may feel 150 00:09:11,551 --> 00:09:14,162 an expedited need to see and understand 151 00:09:14,205 --> 00:09:15,859 what is out there. 152 00:09:15,903 --> 00:09:21,211 But our first priority is in here. 153 00:09:21,255 --> 00:09:24,389 The integrity of this ship and this crew. 154 00:09:24,432 --> 00:09:25,739 Am I clear? 155 00:09:25,782 --> 00:09:28,001 CREW: Aye, sir. 156 00:09:28,044 --> 00:09:29,960 Lieutenant Rhys, you have the conn. 157 00:09:30,004 --> 00:09:30,700 Ensign, with me. 158 00:09:37,967 --> 00:09:40,057 MAN: Coming through on your right. 159 00:09:40,100 --> 00:09:41,928 TILLY: It's, uh... 160 00:09:41,971 --> 00:09:43,625 It's odd. 161 00:09:43,669 --> 00:09:46,411 Uh, there are, um-- excuse me-- large pockets, 162 00:09:46,455 --> 00:09:48,370 uh, on the surface wherethe atmosphere has higher levels 163 00:09:48,413 --> 00:09:50,067 of oxygen than the rest of the planet. 164 00:09:50,110 --> 00:09:52,721 Is there any discernible pattern? A design? 165 00:09:52,765 --> 00:09:54,158 Yes, sir. [stammers] 166 00:09:54,201 --> 00:09:56,899 Ea-Each pocket is essentially a-a decagon, 167 00:09:56,943 --> 00:09:59,599 which would in-indicate to me that someone made them. 168 00:09:59,642 --> 00:10:02,384 I don't know, but it's the only explanation. 169 00:10:02,427 --> 00:10:05,125 Then we are not on Terralysium. 170 00:10:05,168 --> 00:10:07,649 No, sir. 171 00:10:07,693 --> 00:10:10,347 Um, but there is evidence of an active settlement 172 00:10:10,392 --> 00:10:12,698 within one of these pockets, so there... 173 00:10:13,700 --> 00:10:16,136 ...there's life. 174 00:10:16,179 --> 00:10:19,706 There is... life. 175 00:10:26,059 --> 00:10:27,801 How long for repairs, Mr. Bryce? 176 00:10:29,672 --> 00:10:31,586 Well, it's not a repair, sir. 177 00:10:31,630 --> 00:10:33,937 For this particular transtator,it's... 178 00:10:33,980 --> 00:10:35,504 a complete rebuild. 179 00:10:35,547 --> 00:10:37,375 Six hours, minimum, 180 00:10:37,418 --> 00:10:39,725 assuming we have enough rubindium. 181 00:10:39,769 --> 00:10:42,250 So, no communications until then. 182 00:10:44,860 --> 00:10:47,602 Um, you have some, uh, 183 00:10:47,647 --> 00:10:49,474 Leland on your shoes. 184 00:10:49,518 --> 00:10:50,998 Somebody had to make sure he was dead. 185 00:10:52,389 --> 00:10:54,130 Someone else needs to clean the spore cube. 186 00:10:54,174 --> 00:10:56,394 There's gooey bits of him everywhere. You. 187 00:10:56,437 --> 00:10:59,788 Did I hear you say we still haveno communications? 188 00:10:59,832 --> 00:11:01,485 Uh... 189 00:11:01,529 --> 00:11:04,880 He will complete repairs as soonas he is able, Commander. 190 00:11:04,924 --> 00:11:09,102 All available hands are busy repairing the EPS grid. 191 00:11:09,145 --> 00:11:10,581 Do you require medical attention? 192 00:11:10,625 --> 00:11:13,323 Of course not. We can spare one engineer. 193 00:11:13,368 --> 00:11:18,154 Uh... I have no desire to leaveCommander Burnham on her own, 194 00:11:18,198 --> 00:11:19,721 but we must get all systems up and running 195 00:11:19,765 --> 00:11:21,115 as quickly as possible. 196 00:11:21,158 --> 00:11:22,638 Wherever we have arrived, 197 00:11:22,682 --> 00:11:24,118 we are strangers. 198 00:11:24,161 --> 00:11:26,380 We cannot assume that we are welcome. 199 00:11:26,423 --> 00:11:28,948 -Carry on, Mr. Bryce. -Yes, sir. 200 00:11:30,298 --> 00:11:31,951 Oh. 201 00:11:31,995 --> 00:11:34,519 Commander, uh, sorry, excuse me. 202 00:11:36,303 --> 00:11:38,567 [alarm sounding] 203 00:11:48,794 --> 00:11:51,100 [muffled footsteps approach] 204 00:11:57,716 --> 00:11:59,761 [indistinct shouting] 205 00:11:59,806 --> 00:12:01,937 Paul? Paul? 206 00:12:01,981 --> 00:12:02,938 [Stamets grunts] 207 00:12:02,982 --> 00:12:03,940 I know. I know. 208 00:12:05,375 --> 00:12:06,855 TILLY: Dr. Pollard! 209 00:12:06,899 --> 00:12:08,683 POLLARD: Biobed. 210 00:12:09,729 --> 00:12:11,991 I'm going to induce coma. 211 00:12:12,034 --> 00:12:13,210 -[groans] -You'll be fine. 212 00:12:14,211 --> 00:12:15,691 Where... 213 00:12:15,735 --> 00:12:16,952 Can you hear me? 214 00:12:16,996 --> 00:12:19,042 Hmm? 215 00:12:19,086 --> 00:12:21,043 Follow my fingers. 216 00:12:23,133 --> 00:12:24,613 Good. Good. 217 00:12:24,655 --> 00:12:27,094 -We made it through. -Mm. 218 00:12:27,136 --> 00:12:29,139 But it was a pretty rough landing. 219 00:12:29,182 --> 00:12:30,532 And I wouldn't have brought youout so soon, 220 00:12:30,575 --> 00:12:32,490 but there are some people in really bad shape. 221 00:12:33,796 --> 00:12:34,971 We need your biobed. 222 00:12:36,277 --> 00:12:37,931 Worse than me? 223 00:12:38,932 --> 00:12:39,975 Yeah. 224 00:12:41,716 --> 00:12:43,893 Wh... [exhales] When are we? 225 00:12:43,937 --> 00:12:44,894 We don't know when we are. 226 00:12:44,937 --> 00:12:46,461 Sensors are down. 227 00:12:46,504 --> 00:12:48,158 -Comms are down. -What? 228 00:12:48,201 --> 00:12:50,421 Soon as I have an answer, I'll let you know, okay? 229 00:12:52,119 --> 00:12:54,947 I'm gonna take you to the cellular regeneration chamber, 230 00:12:54,990 --> 00:12:56,078 and you should be good in a few days. 231 00:12:56,123 --> 00:12:57,601 -I'm good now. -No. 232 00:12:57,645 --> 00:12:58,821 No, you're not. 233 00:12:58,865 --> 00:13:01,692 -Take it slow. -Mm. 234 00:13:01,736 --> 00:13:03,433 The-the... the plasma manifold. 235 00:13:03,477 --> 00:13:07,221 -The EPS grid is...? -It's being handled. 236 00:13:07,264 --> 00:13:09,091 They'll need all the help they can get. 237 00:13:09,135 --> 00:13:11,181 I'll tell you what. I'll let you go to work 238 00:13:11,225 --> 00:13:12,573 if you can spell "My Partner Brought Me Out 239 00:13:12,616 --> 00:13:14,576 of a Coma and All I Got Was This Lousy T-Shirt." 240 00:13:14,619 --> 00:13:16,620 Spell it. 241 00:13:17,840 --> 00:13:19,754 My brain... 242 00:13:19,798 --> 00:13:21,148 Yes, it's scrambled like an egg. 243 00:13:21,191 --> 00:13:23,323 Come on. Slow. 244 00:13:23,366 --> 00:13:24,106 Mm-hmm. 245 00:13:25,195 --> 00:13:25,934 Mm-hmm. 246 00:13:29,938 --> 00:13:32,594 L-O-U-S-Y 247 00:13:32,636 --> 00:13:34,943 T-S-H-I-R-T. 248 00:13:34,988 --> 00:13:38,077 "T-shirt" has a hyphen. 249 00:13:38,120 --> 00:13:40,297 Cellular regeneration is the only way 250 00:13:40,341 --> 00:13:42,385 we're gonna get you even moderately functional today. 251 00:13:42,429 --> 00:13:44,301 One full cycle, minimum. 252 00:13:44,345 --> 00:13:47,043 Five cycles if you want to finish healing that scar. 253 00:13:48,740 --> 00:13:50,873 Ow! Are you punishing me? 254 00:13:50,917 --> 00:13:53,571 Yes. AndI love you. 255 00:13:53,615 --> 00:13:55,269 And that was a neuroblocker to help 256 00:13:55,312 --> 00:13:56,618 with the pain, so you're welcome. 257 00:13:56,661 --> 00:13:58,489 And if you don't stay in for a full cycle 258 00:13:58,533 --> 00:14:00,403 before doing anything else, I'll have Saru ground you. 259 00:14:00,447 --> 00:14:02,624 -Understood? -Understood. 260 00:14:06,279 --> 00:14:07,846 It's good to have you back. 261 00:14:09,760 --> 00:14:11,546 It's good to have you alive. 262 00:14:13,982 --> 00:14:16,681 Mm-hmm. All right. 263 00:14:24,775 --> 00:14:26,342 He didn't make it? 264 00:14:26,386 --> 00:14:28,171 No. 265 00:14:28,215 --> 00:14:31,304 Your neurological tests are clear, no concussion. 266 00:14:31,347 --> 00:14:33,480 You're good to go. 267 00:14:33,524 --> 00:14:35,264 What? 268 00:14:35,308 --> 00:14:36,918 I said you're good to go. 269 00:14:36,962 --> 00:14:38,965 Is there something else? 270 00:14:40,749 --> 00:14:42,490 No. 271 00:14:42,533 --> 00:14:44,534 Thanks. 272 00:15:02,205 --> 00:15:04,424 GEORGIOU: Why is this here? Shouldn't 273 00:15:04,467 --> 00:15:06,034 what's-his-name be building the new assembly? 274 00:15:06,078 --> 00:15:08,645 We don't have enough rubindium on board. 275 00:15:08,690 --> 00:15:10,474 No transtator means no communication. 276 00:15:10,518 --> 00:15:12,259 Not within this ship, not outside of this ship, 277 00:15:12,302 --> 00:15:14,000 and not to Michael, wherever she is. 278 00:15:14,043 --> 00:15:16,131 Scans show that the settlement 279 00:15:16,176 --> 00:15:18,004 has a natural supply of rubindium, 280 00:15:18,047 --> 00:15:19,395 as well as several other minerals, 281 00:15:19,440 --> 00:15:21,702 most of whichI can't even begin to identify. 282 00:15:21,745 --> 00:15:23,486 Looks like the future has brought us 283 00:15:23,530 --> 00:15:25,315 an entirely new elemental table. 284 00:15:25,359 --> 00:15:27,490 I think there's enough able-bodied 285 00:15:27,534 --> 00:15:30,232 to pull together a recon team. 286 00:15:30,277 --> 00:15:32,713 Are there other relevant detailsyou've gathered thus far? 287 00:15:32,756 --> 00:15:34,672 Not much. 288 00:15:34,716 --> 00:15:37,326 Um, I have a lot of informationabout this planet, 289 00:15:37,370 --> 00:15:39,981 but I don't know which planet we're on. 290 00:15:40,025 --> 00:15:42,462 This is like reading an obituarybackwards. 291 00:15:42,505 --> 00:15:45,335 The settlement only has 50life signs, but they have ships 292 00:15:45,379 --> 00:15:48,903 whose design would presume warp capability, but... 293 00:15:48,947 --> 00:15:51,427 I haven't gotten any dilithium readings. 294 00:15:51,471 --> 00:15:53,735 So they couldn't possibly fly them. 295 00:15:53,778 --> 00:15:55,605 I don't understand, but, um, 296 00:15:55,649 --> 00:15:59,174 they have warp, and they have ships, so that's, uh... 297 00:15:59,219 --> 00:16:01,524 that's one... c-common, um... 298 00:16:01,568 --> 00:16:03,571 mutual, uh... 299 00:16:03,614 --> 00:16:05,006 Should we get the Command Training Manual, 300 00:16:05,051 --> 00:16:07,443 or can you find your own way to making a point? 301 00:16:07,488 --> 00:16:09,620 -Commander.-We need to fix communications, 302 00:16:09,663 --> 00:16:11,360 and time is of the essence. 303 00:16:11,404 --> 00:16:13,581 We are all acutely aware of that. 304 00:16:15,886 --> 00:16:18,586 We will acquire what we need to repair our transtator 305 00:16:18,629 --> 00:16:21,850 as quickly as possible, and we will reveal as little 306 00:16:21,893 --> 00:16:23,373 of ourselvesas possible 307 00:16:23,417 --> 00:16:25,027 -in the process. -They have 308 00:16:25,071 --> 00:16:27,028 an artificial atmosphere, Saru. 309 00:16:27,072 --> 00:16:30,336 These are not Kelpienswho have never seen a starship. 310 00:16:31,947 --> 00:16:33,993 NHAN: They have 930 years 311 00:16:34,036 --> 00:16:35,602 on us. Why hide from them? 312 00:16:35,645 --> 00:16:38,475 Assuming we arrived in the correct time, 313 00:16:38,519 --> 00:16:41,000 we carry with us a knowledge 314 00:16:41,043 --> 00:16:43,697 of certain past events that we cannot share, 315 00:16:43,740 --> 00:16:45,568 lest we impact the present 316 00:16:45,613 --> 00:16:48,442 or future of any society with which we interact. 317 00:16:48,485 --> 00:16:49,878 Whether or not the local population 318 00:16:49,921 --> 00:16:51,923 is more or less advanced 319 00:16:51,966 --> 00:16:53,490 is immaterial. 320 00:16:53,533 --> 00:16:55,797 We will adhere to their cultural standards. 321 00:16:55,840 --> 00:16:57,451 We will barter peacefully. 322 00:16:57,494 --> 00:16:59,713 We crash-landed, and we're going in blind. 323 00:16:59,756 --> 00:17:01,976 The chances that they greet us peacefully 324 00:17:02,020 --> 00:17:04,719 are preposterously low. 325 00:17:04,761 --> 00:17:08,069 We will not abandon what we believe. 326 00:17:08,114 --> 00:17:10,376 If this were my planet, 327 00:17:10,420 --> 00:17:13,815 I'd already have us surrounded,weapons drawn. 328 00:17:13,857 --> 00:17:16,599 I am not asking you to participate, Commander. 329 00:17:16,644 --> 00:17:20,169 I am telling youwhat we will do in your absence. 330 00:17:22,171 --> 00:17:24,086 Ensign Tilly, you will join me. 331 00:17:24,130 --> 00:17:26,132 -Me? -Her? 332 00:17:26,174 --> 00:17:27,915 -[whispering]: I'm sorry. -GEORGIOU: Are you trying 333 00:17:27,959 --> 00:17:29,569 to get us all slaughtered? 334 00:17:29,613 --> 00:17:33,008 She has as much psychic dominance as a kitten. 335 00:17:33,051 --> 00:17:34,488 -Okay, what the f...! -Uh. 336 00:17:34,530 --> 00:17:36,924 -Uh... -Report to sickbay. 337 00:17:36,968 --> 00:17:38,970 We will have Dr. Pollardadminister appropriate treatment 338 00:17:39,013 --> 00:17:41,972 so that we may breathe naturally in this atmosphere. 339 00:17:42,017 --> 00:17:45,933 Commander Nhan, I am placing youin charge of the ship's repairs. 340 00:17:45,977 --> 00:17:50,373 And I need you to assist in the repair of the EPS grid. 341 00:17:50,416 --> 00:17:53,420 If we cannot flyto Commander Burnham's location, 342 00:17:53,462 --> 00:17:55,638 we are of no use to her. 343 00:17:57,163 --> 00:17:59,164 You are dismissed! 344 00:18:14,093 --> 00:18:16,921 [Stamets groaning] 345 00:18:18,531 --> 00:18:20,446 How many drugs are you on right now? 346 00:18:20,490 --> 00:18:23,102 I'm just... moving a little slowly. 347 00:18:23,144 --> 00:18:26,060 As a person in great pain would move. 348 00:18:26,105 --> 00:18:29,151 Uh, as I know all too well. 349 00:18:29,194 --> 00:18:31,848 Let me take a wild guess. You didn't find what 350 00:18:31,893 --> 00:18:34,503 you were looking for, and are now wondering 351 00:18:34,548 --> 00:18:37,333 if maybe the problem's in the Jefferies tubes? 352 00:18:37,376 --> 00:18:40,249 Why are you talking to me as ifwe're working on this together? 353 00:18:40,292 --> 00:18:41,555 Because that's exactly what's happening. 354 00:18:41,597 --> 00:18:43,077 Absolutely not. 355 00:18:43,122 --> 00:18:44,949 Saru wants us working on teams. 356 00:18:44,992 --> 00:18:46,777 And apparently, if you can breathe, you can work. 357 00:18:46,820 --> 00:18:50,259 So, unless Hazmat over here is gonna be helping 358 00:18:50,302 --> 00:18:51,868 after he cleans up aisle five... 359 00:18:51,913 --> 00:18:53,784 My-my name's Gene, actually. 360 00:18:53,827 --> 00:18:56,134 -I've already forgotten that. -I don't need... 361 00:18:56,177 --> 00:18:58,223 I've already determined thelocation of the ruptured relay. 362 00:18:58,267 --> 00:19:00,313 Great. Let's go. 363 00:19:00,355 --> 00:19:02,792 That wasn't an invitation. 364 00:19:02,836 --> 00:19:04,534 -I can do this on my own. -Fine. Then I'll just 365 00:19:04,577 --> 00:19:06,318 follow you for the witty repartee. 366 00:19:23,727 --> 00:19:26,382 ♪ 367 00:19:36,697 --> 00:19:38,394 [wind whistling] 368 00:20:01,329 --> 00:20:03,332 ♪ 369 00:20:12,950 --> 00:20:15,692 TILLY: Nobody's ever been here before. 370 00:20:15,736 --> 00:20:20,306 No one's ever... had to say what this is like or, uh, 371 00:20:20,348 --> 00:20:22,612 what this feels like. 372 00:20:22,655 --> 00:20:26,834 It's just... It's so weird. Just... 373 00:20:26,876 --> 00:20:29,315 I mean, there's a giant hunk of planet 374 00:20:29,357 --> 00:20:32,317 hanging there in the sky. 375 00:20:32,361 --> 00:20:35,407 I wish we had the time to figureout how all this works. 376 00:20:37,192 --> 00:20:40,281 Sorry, sir. I'm-I'm talking because I'm scared. 377 00:20:40,326 --> 00:20:42,762 I know. 378 00:20:42,806 --> 00:20:44,286 Keep talking, Ensign. 379 00:20:44,329 --> 00:20:46,288 You know, on the ship, I said 380 00:20:46,332 --> 00:20:49,682 the scans were, uh, odd or, uh, strange? 381 00:20:49,726 --> 00:20:51,728 But it's not true. It's that... 382 00:20:51,771 --> 00:20:53,295 we'reodd and strange. 383 00:20:53,338 --> 00:20:55,340 Well, not to each other. 384 00:20:55,384 --> 00:20:58,125 Thank you for asking me to accompany you, sir. 385 00:21:00,040 --> 00:21:02,260 Whydid you ask me to accompany you, sir? 386 00:21:02,304 --> 00:21:04,132 I needed an engineer. 387 00:21:04,174 --> 00:21:05,567 The ship's full of engineers. 388 00:21:05,612 --> 00:21:07,308 Georgiou's an engineer. 389 00:21:07,353 --> 00:21:09,093 An engineer I can trust. 390 00:21:09,136 --> 00:21:10,442 She thinks I'm useless. 391 00:21:10,486 --> 00:21:12,314 She's concerned for Michael 392 00:21:12,357 --> 00:21:14,272 and lacks the self-awareness 393 00:21:14,316 --> 00:21:18,102 to control her behavior in such an unsettled state. 394 00:21:18,145 --> 00:21:21,540 We are introducing ourselves to the future. 395 00:21:22,932 --> 00:21:25,284 You, Ensign Tilly, 396 00:21:25,326 --> 00:21:28,068 are a wonderful first impression. 397 00:21:31,201 --> 00:21:33,161 [laughs softly] 398 00:21:33,203 --> 00:21:35,250 [sniffles] 399 00:21:50,700 --> 00:21:53,136 First contact. 400 00:22:02,798 --> 00:22:05,627 NHAN: It's parasitic ice of some kind. 401 00:22:05,672 --> 00:22:08,544 Nilsson and her team are tryingto figure it out. 402 00:22:08,587 --> 00:22:11,373 So far, we know it accelerates in the shade, 403 00:22:11,416 --> 00:22:14,070 so when the sun goes down, we're screwed. 404 00:22:14,115 --> 00:22:16,509 All the more reason to get off this piece of rock 405 00:22:16,551 --> 00:22:18,380 before we're entombed like woolly mammoths. 406 00:22:18,423 --> 00:22:20,163 [loud, metallic bellowing] 407 00:22:20,208 --> 00:22:21,991 Oh, that's a fun new sound. 408 00:22:23,777 --> 00:22:26,213 All relays and conduits are clear on Deck Four. 409 00:22:26,257 --> 00:22:28,041 We could use some help on Deck Eight. 410 00:22:28,085 --> 00:22:29,739 What the hell are you doing here, 411 00:22:29,782 --> 00:22:31,045 besides saving their asses? 412 00:22:31,087 --> 00:22:33,526 Saving yourass. You're welcome. 413 00:22:33,568 --> 00:22:35,657 I don't do gratitude. 414 00:22:35,701 --> 00:22:37,398 You could have stayed on the Enterprise 415 00:22:37,442 --> 00:22:40,096 and remained in the time you were meant to be in, 416 00:22:40,141 --> 00:22:43,404 if you believe in that kind of thing, which I don't. 417 00:22:43,449 --> 00:22:45,885 I stayed for Airiam. 418 00:22:45,929 --> 00:22:49,411 She was a science officer, butshe paid the price of a soldier. 419 00:22:49,454 --> 00:22:51,413 I felt like somebody should honor that. 420 00:22:51,457 --> 00:22:53,588 -A life for a life, you know? -I do. 421 00:22:53,633 --> 00:22:55,852 What an unbelievably shitty decision. 422 00:22:55,895 --> 00:22:59,682 Says the woman who's still here. 423 00:22:59,726 --> 00:23:03,903 Section 31 would have begged meto take over sooner or later, 424 00:23:03,946 --> 00:23:06,602 and bureaucracy is where fun goes to die. 425 00:23:06,645 --> 00:23:09,561 I like jumping from universe to universe. 426 00:23:11,519 --> 00:23:13,304 Commander? 427 00:23:13,347 --> 00:23:17,047 The EPS grid is functional on Deck Six. 428 00:23:18,353 --> 00:23:20,528 Hello, Georgiou. 429 00:23:20,573 --> 00:23:24,141 You must have an enormous visible spectrum. 430 00:23:24,184 --> 00:23:27,449 Hmm. 74,000 nanometers. 431 00:23:27,492 --> 00:23:29,669 We should talk. 432 00:23:29,711 --> 00:23:32,279 Report to Deck Eight, Linus. They could use help. 433 00:23:33,933 --> 00:23:35,544 I'll join him. 434 00:23:35,587 --> 00:23:37,589 See you later. 435 00:23:52,212 --> 00:23:55,520 TILLY: Those are blast marks on those rigs. 436 00:23:55,564 --> 00:23:58,000 Somebody wanted to shut this place down. 437 00:23:58,045 --> 00:24:00,787 -So it would appear.-Not to state the obvious, sir, 438 00:24:00,829 --> 00:24:04,007 but it occurs to me that the somebody we're following 439 00:24:04,050 --> 00:24:05,791 could be the same somebody who wanted 440 00:24:05,835 --> 00:24:07,270 to shut this place down. 441 00:24:07,315 --> 00:24:08,750 It could be a different somebody, 442 00:24:08,795 --> 00:24:11,492 but if it's not, then we would be walking into, 443 00:24:11,537 --> 00:24:15,932 um, a, a trap... maybe? 444 00:24:15,976 --> 00:24:19,674 I would never expect any of my crew to not have fear. 445 00:24:19,719 --> 00:24:22,199 But I will ask you to contain it now. 446 00:24:22,242 --> 00:24:24,157 Are you with me, Ensign? 447 00:24:32,688 --> 00:24:34,646 TILLY: Hundred percent, sir. 448 00:25:03,632 --> 00:25:06,113 ♪ 449 00:25:25,653 --> 00:25:27,089 [whirring] 450 00:25:38,624 --> 00:25:40,582 [whirring] 451 00:25:40,625 --> 00:25:41,539 Shit. 452 00:25:46,674 --> 00:25:47,458 Greetings. 453 00:25:49,068 --> 00:25:52,028 We mean no harm. Our ship crashed. 454 00:25:52,072 --> 00:25:53,987 A Starfleet ship. We know. 455 00:25:54,029 --> 00:25:56,336 So much for not giving ourselves away. 456 00:25:56,380 --> 00:25:57,817 Who are you? What do you want? 457 00:25:57,859 --> 00:25:59,383 I am Saru. 458 00:25:59,426 --> 00:26:01,037 This is Tilly. 459 00:26:02,125 --> 00:26:04,039 My name lacks authority. 460 00:26:04,084 --> 00:26:06,086 -What? -What? 461 00:26:06,128 --> 00:26:09,045 We are officers of Starfleet. 462 00:26:09,088 --> 00:26:11,481 -Prove it. -You... 463 00:26:11,526 --> 00:26:13,309 have already identified our ship. 464 00:26:13,354 --> 00:26:14,528 Anyone could be flying that ship. 465 00:26:15,964 --> 00:26:19,664 Starfleet Regulation 256.15: 466 00:26:19,708 --> 00:26:21,449 "Officers shall display 467 00:26:21,491 --> 00:26:23,493 behavior befitting an officer at all times." 468 00:26:23,538 --> 00:26:25,321 Which is why we're not 469 00:26:25,365 --> 00:26:27,280 freaking out right notabout being held at phaser point 470 00:26:27,324 --> 00:26:29,065 by a bunch of strangers. 471 00:26:29,108 --> 00:26:30,893 It's actually really scary, so 472 00:26:30,936 --> 00:26:33,374 could you please lower your weapons or... 473 00:26:33,416 --> 00:26:34,941 I don't know, tell us your name, 474 00:26:34,983 --> 00:26:36,595 so one of those things isn't true. 475 00:26:44,124 --> 00:26:45,994 My name is Kal. 476 00:26:48,693 --> 00:26:49,607 I told you. 477 00:26:49,651 --> 00:26:50,739 They can't help us, Kal. 478 00:26:50,782 --> 00:26:51,913 Yes, they can. 479 00:26:51,958 --> 00:26:52,959 And they will. 480 00:26:53,001 --> 00:26:55,352 It's a-a part of them. 481 00:26:55,395 --> 00:26:57,397 How they are. 482 00:26:58,268 --> 00:27:00,140 Uh, friends, 483 00:27:00,182 --> 00:27:02,229 our navigation system is damaged. 484 00:27:02,271 --> 00:27:04,273 What planet are we on? 485 00:27:04,317 --> 00:27:06,276 It's never had a proper name. 486 00:27:06,319 --> 00:27:08,844 We call our home The Colony. 487 00:27:08,887 --> 00:27:11,193 We're miners, many of us Coridan. 488 00:27:11,238 --> 00:27:13,108 Please, Kal... 489 00:27:13,153 --> 00:27:14,501 Zareh will have tracked them here. 490 00:27:14,545 --> 00:27:16,155 -I know. -Who is Zareh? 491 00:27:16,199 --> 00:27:17,722 KAL: Can your ship fly? 492 00:27:17,766 --> 00:27:19,333 Do you have a weapons system? 493 00:27:19,375 --> 00:27:21,551 SARU: We are a science vessel. 494 00:27:21,596 --> 00:27:23,031 A piece of our communications 495 00:27:23,076 --> 00:27:24,685 -equipment is damaged. -Kal... 496 00:27:24,730 --> 00:27:26,470 they have to go. 497 00:27:26,513 --> 00:27:27,297 Who is Zareh? 498 00:27:34,086 --> 00:27:36,654 We have dilithium. 499 00:27:36,698 --> 00:27:38,961 We do, we can, we can help you. 500 00:27:39,005 --> 00:27:40,267 We can help each other. 501 00:27:41,528 --> 00:27:42,877 I told you. 502 00:27:43,923 --> 00:27:44,967 How much dilithium? 503 00:27:45,010 --> 00:27:47,056 Sufficient to power your vessels. 504 00:27:47,099 --> 00:27:50,364 We need more... and extra to sell at the Exchange. 505 00:27:50,406 --> 00:27:53,584 And we have to fix our equipment as well. 506 00:27:53,627 --> 00:27:55,891 I am confident that we can come to an agreement. 507 00:27:55,934 --> 00:27:58,067 [chuckles] 508 00:27:58,111 --> 00:27:59,241 Give it to me. 509 00:27:59,286 --> 00:28:01,288 We have to hurry. 510 00:28:06,118 --> 00:28:08,903 The blown relay can be accessedvia the junction point 511 00:28:08,948 --> 00:28:10,818 five meters up. 512 00:28:10,863 --> 00:28:14,213 And then it's located 11 meters in. 513 00:28:14,257 --> 00:28:15,605 -Should be an easy fix. -Great. 514 00:28:15,650 --> 00:28:17,478 Let me know if you need any help. 515 00:28:17,520 --> 00:28:19,219 I need you 516 00:28:19,261 --> 00:28:21,047 to access the blown relay. 517 00:28:21,089 --> 00:28:23,222 Sorry, sunshine, the spine says no. 518 00:28:23,266 --> 00:28:26,487 [rumbling] 519 00:28:26,529 --> 00:28:29,271 So, what, you're just gonna sit there? 520 00:28:29,316 --> 00:28:31,273 I'm offering moral support. 521 00:28:31,317 --> 00:28:33,537 And you're in great shape, right? 522 00:28:33,580 --> 00:28:35,060 I mean, for two hours I've just heard about 523 00:28:35,104 --> 00:28:37,802 how pain is not in your vocabulary. 524 00:28:37,846 --> 00:28:39,892 Uh, fine. 525 00:28:39,934 --> 00:28:41,632 I'm... 526 00:28:41,675 --> 00:28:44,548 -experiencing some discomfort. -Yeah. 527 00:28:44,592 --> 00:28:46,072 You were impaled by a seven-inch shard 528 00:28:46,115 --> 00:28:47,813 of duranium alloy 529 00:28:47,855 --> 00:28:50,205 and put in a coma. 530 00:28:50,250 --> 00:28:52,077 Helpless is a shitty feeling. 531 00:28:52,121 --> 00:28:53,731 But it is not forever, 532 00:28:53,775 --> 00:28:56,646 and it doesn't make you any less capable. 533 00:28:56,691 --> 00:28:59,214 Do us both a favor, 534 00:28:59,259 --> 00:29:01,782 and just admit that you're not bringing your A game. 535 00:29:01,826 --> 00:29:04,046 Let's get Nilsson up there. 536 00:29:04,089 --> 00:29:06,482 I'm sure she could do it. 537 00:29:06,527 --> 00:29:07,962 No. 538 00:29:08,007 --> 00:29:09,790 I'm good. 539 00:29:09,835 --> 00:29:12,750 I've got this. 540 00:29:14,577 --> 00:29:17,756 [grunting] 541 00:29:17,798 --> 00:29:20,801 I have never seen anything like this. 542 00:29:20,846 --> 00:29:23,413 How old is your starship? 543 00:29:23,457 --> 00:29:26,373 Oh, we like to think of her as a classic, so... 544 00:29:31,638 --> 00:29:34,510 This is your repair kit? 545 00:29:34,555 --> 00:29:36,557 Uh... 546 00:29:39,559 --> 00:29:41,953 Whoa. 547 00:29:41,997 --> 00:29:43,825 I've never seen rubindium do that. 548 00:29:45,695 --> 00:29:48,047 This is programmable matter. 549 00:29:48,089 --> 00:29:49,134 Yeah, no, no, I know. 550 00:29:49,177 --> 00:29:50,179 That was a quiz. 551 00:29:50,222 --> 00:29:51,267 You passed. 552 00:29:52,573 --> 00:29:55,270 Luckily, my repair database 553 00:29:55,315 --> 00:29:57,925 has equipment with similar functionality 554 00:29:57,970 --> 00:29:59,666 to your transtator. 555 00:29:59,710 --> 00:30:03,236 Otherwise, I couldn't have helped. 556 00:30:03,278 --> 00:30:06,586 Can't bake a peach pie with a gazpacho recipe, right? 557 00:30:08,501 --> 00:30:11,809 Oh, that's something my grandma used to say. 558 00:30:13,246 --> 00:30:14,813 You're really adept at that. 559 00:30:14,855 --> 00:30:17,641 Wow. [chuckles] 560 00:30:17,684 --> 00:30:20,601 Maybe I'm Starfleet material. 561 00:30:22,603 --> 00:30:25,474 [chuckles, mutters] 562 00:30:27,303 --> 00:30:29,958 I just always believed you would come. 563 00:30:31,699 --> 00:30:33,395 And you did. 564 00:30:33,440 --> 00:30:34,615 So... 565 00:30:38,227 --> 00:30:40,229 -Been a long time, huh? -Yeah. 566 00:30:40,272 --> 00:30:42,404 But once we're self-sufficient again, 567 00:30:42,449 --> 00:30:44,364 we can defend ourselves. 568 00:30:44,406 --> 00:30:46,278 Why did nobody try until now? 569 00:30:47,540 --> 00:30:49,673 My brothers tried. 570 00:30:51,761 --> 00:30:53,807 Might I inquire as to why 571 00:30:53,852 --> 00:30:57,420 -this Zareh inspires such fear?-Might I inquire 572 00:30:57,463 --> 00:30:59,901 how you managed to avoid findingthat out for yourself? 573 00:30:59,944 --> 00:31:02,469 As I said, we have been adrift for quite some time. 574 00:31:02,511 --> 00:31:04,123 Yeah, well, you should have stayed adrift. 575 00:31:04,165 --> 00:31:05,602 You're just gonna make things worse. 576 00:31:05,645 --> 00:31:08,344 Zareh's our courier. 577 00:31:08,387 --> 00:31:10,519 He delivers what we can't make or grow. 578 00:31:10,564 --> 00:31:11,520 Which is pretty much everything. 579 00:31:11,565 --> 00:31:12,826 And you have no dilithium 580 00:31:12,871 --> 00:31:14,785 to gather what you need for yourselves. 581 00:31:14,828 --> 00:31:17,483 How long has he exploited your community? 582 00:31:17,527 --> 00:31:18,963 Since he blasted our equipment, 583 00:31:19,007 --> 00:31:21,096 decapitated the last courier, 584 00:31:21,140 --> 00:31:22,750 and took the route for himself. 585 00:31:22,792 --> 00:31:24,230 And the Federation has not intervened? 586 00:31:25,622 --> 00:31:27,929 Where are you from? 587 00:31:27,972 --> 00:31:30,018 [rumbling] 588 00:31:34,240 --> 00:31:36,633 Here we go. 589 00:31:36,676 --> 00:31:39,070 -You have to go now... out the back. -What? 590 00:31:39,114 --> 00:31:41,637 But we've not held up our end of the deal-- your dilithium. 591 00:31:41,682 --> 00:31:43,117 It won't matter if we're all dead. 592 00:31:43,162 --> 00:31:44,250 Please go! 593 00:32:09,230 --> 00:32:10,929 You must be our friends 594 00:32:10,971 --> 00:32:13,321 from the USS Discovery. 595 00:32:14,714 --> 00:32:15,977 Hello, Kal. 596 00:32:16,020 --> 00:32:16,934 How's the family? 597 00:32:19,762 --> 00:32:22,548 There was no trace of your vessel 598 00:32:22,592 --> 00:32:24,376 in our databases. 599 00:32:24,420 --> 00:32:26,291 We are an older model. 600 00:32:26,335 --> 00:32:28,294 Aren't we all? 601 00:32:28,336 --> 00:32:30,251 They've been in contact with other Federation ships... 602 00:32:30,296 --> 00:32:32,558 who know where they are. 603 00:32:34,734 --> 00:32:36,519 They've been adrift for a long time. 604 00:32:36,563 --> 00:32:37,912 Kal? 605 00:32:37,955 --> 00:32:40,087 This is more than I've heard you speak 606 00:32:40,132 --> 00:32:41,567 since I've known you. 607 00:32:43,569 --> 00:32:45,875 Our visitors must be having a... 608 00:32:45,920 --> 00:32:48,791 garrulous effect. 609 00:32:50,619 --> 00:32:53,579 It must have been very disorienting for you. 610 00:32:53,623 --> 00:32:55,582 Being adrift. 611 00:32:55,625 --> 00:32:56,931 I'm good. 612 00:32:56,974 --> 00:32:58,888 Good. We did, 613 00:32:58,932 --> 00:33:01,892 however, register a freaky signature 614 00:33:01,935 --> 00:33:03,981 right before you got here. 615 00:33:04,025 --> 00:33:05,895 High-energy gamma rays 616 00:33:05,940 --> 00:33:08,028 and gravitational waves. 617 00:33:08,073 --> 00:33:10,030 Do you know how those show up? 618 00:33:10,075 --> 00:33:12,294 Whythose show up? 619 00:33:12,337 --> 00:33:14,252 I bet you do. 620 00:33:14,296 --> 00:33:15,993 You look so smart. 621 00:33:16,037 --> 00:33:17,691 Say it. 622 00:33:17,733 --> 00:33:20,172 Our mission is not of your concern. 623 00:33:20,214 --> 00:33:21,477 Okay. 624 00:33:21,520 --> 00:33:23,000 Get 'em a drink. 625 00:33:23,044 --> 00:33:24,611 Put it in a flask. 626 00:33:24,653 --> 00:33:28,048 We can drink as we walk. 627 00:33:28,093 --> 00:33:30,703 -Where are you taking them? -Really, Kal, 628 00:33:30,747 --> 00:33:32,662 now you need to shut the hell up. 629 00:33:32,705 --> 00:33:35,099 They're taking me to their ship. 630 00:33:35,143 --> 00:33:37,405 Uh... no. 631 00:33:37,450 --> 00:33:39,930 It wasn't a question, it was a statement. 632 00:33:39,973 --> 00:33:42,628 There's no implied choice. 633 00:33:48,677 --> 00:33:51,637 What is that you're hiding behind your back, sweetheart? 634 00:34:02,170 --> 00:34:03,605 [sighs] Huh. 635 00:34:06,086 --> 00:34:09,047 So if they crashed and they needed you 636 00:34:09,090 --> 00:34:11,570 to repair their communications, 637 00:34:11,614 --> 00:34:14,400 well, that means that they couldn't repair it themselves. 638 00:34:14,443 --> 00:34:18,447 This is an easy fix 639 00:34:18,490 --> 00:34:20,057 with up-to-date tech. 640 00:34:20,101 --> 00:34:22,451 But you don't have up-to-date anything. 641 00:34:22,494 --> 00:34:24,844 High-energy gamma 642 00:34:24,887 --> 00:34:27,152 and gravitational waves. 643 00:34:27,195 --> 00:34:29,197 [exhales] 644 00:34:29,240 --> 00:34:31,460 You're time travelers. 645 00:34:33,114 --> 00:34:36,769 I'm sure they really appreciatethat repair job, 646 00:34:36,813 --> 00:34:38,554 Kal. 647 00:34:38,597 --> 00:34:40,425 SARU: I gave him no choice. 648 00:34:40,469 --> 00:34:42,688 If you take issue with that, you may take issue with me. 649 00:34:42,731 --> 00:34:43,951 I'll take issue with him. 650 00:34:46,780 --> 00:34:48,389 [screaming] 651 00:35:01,708 --> 00:35:03,710 [grunting] 652 00:35:07,409 --> 00:35:08,757 No. 653 00:35:13,197 --> 00:35:16,244 Or you won't live long enough to watch her die. 654 00:35:28,168 --> 00:35:30,128 ZAREH: Give me those bags. 655 00:35:30,170 --> 00:35:31,911 I want to see what they brought with them. 656 00:35:34,262 --> 00:35:36,351 Scan the perimeter, make sure they were stupid enough 657 00:35:36,394 --> 00:35:37,960 to come here on their own. 658 00:35:38,005 --> 00:35:41,139 Aya, contact the Tellarite Exchange. 659 00:35:41,181 --> 00:35:43,706 I think we're gonna do better breaking these down for parts. 660 00:35:43,750 --> 00:35:45,490 Vintage tricorder, 661 00:35:45,534 --> 00:35:47,275 communicator. 662 00:35:47,318 --> 00:35:50,148 I'm gonna get these to the Orions myself. 663 00:35:50,190 --> 00:35:51,496 SARU: Zareh? 664 00:35:51,539 --> 00:35:53,847 I am willing to discuss an exchange. 665 00:35:53,889 --> 00:35:57,110 Those items for the release of Os'Ir and Tilly. 666 00:36:06,989 --> 00:36:09,297 Uh, we will get further using the common tongue. 667 00:36:11,298 --> 00:36:13,648 Any captain with some miles on him-- 668 00:36:13,693 --> 00:36:15,521 even a V'Draysh captain-- 669 00:36:15,563 --> 00:36:16,869 would know Pidgin. 670 00:36:17,739 --> 00:36:19,264 Are you new? 671 00:36:19,306 --> 00:36:22,092 I should offer my congratulations. 672 00:36:22,135 --> 00:36:23,572 The thing is... 673 00:36:23,615 --> 00:36:25,487 you got no authority here. 674 00:36:25,530 --> 00:36:28,273 Whereas the Burn was the best thing 675 00:36:28,315 --> 00:36:30,275 that ever happened to me. 676 00:36:30,318 --> 00:36:33,103 Any success you achieve here will be short-lived, 677 00:36:33,146 --> 00:36:35,541 because we will not permit your tyranny to stand. 678 00:36:35,583 --> 00:36:37,282 But here it is, standing. 679 00:36:37,324 --> 00:36:39,501 And you... 680 00:36:39,545 --> 00:36:41,155 and what's left of your ship 681 00:36:41,199 --> 00:36:43,722 aren't enough to do anything, really. 682 00:36:43,766 --> 00:36:46,726 We're all adrift together. 683 00:36:46,768 --> 00:36:48,858 All that matters now 684 00:36:48,902 --> 00:36:51,251 is dilithium. 685 00:36:51,295 --> 00:36:54,907 Make it through the night, you'll understand that. 686 00:36:54,951 --> 00:36:58,780 So... shall we? 687 00:36:58,824 --> 00:37:00,173 I have made my position clear. 688 00:37:00,217 --> 00:37:02,262 I will not take you to our ship. 689 00:37:02,306 --> 00:37:03,873 Principles, I get it. 690 00:37:03,916 --> 00:37:05,657 If dilithium is your priority, 691 00:37:05,701 --> 00:37:08,791 you and I will discuss a reasonable trade here. 692 00:37:08,835 --> 00:37:11,445 Then we will go back to the shipto retrieve the dilithium. 693 00:37:11,489 --> 00:37:14,536 Don't waste my time, or your 72 694 00:37:14,579 --> 00:37:16,581 -crew members... -88. 695 00:37:16,625 --> 00:37:19,106 Our wounded are still our crew. 696 00:37:19,148 --> 00:37:21,630 ...88 crew members on board your ship will, you know... 697 00:37:21,673 --> 00:37:23,762 regret it. 698 00:37:23,806 --> 00:37:26,199 You're running out of time 699 00:37:26,244 --> 00:37:28,289 to get the Discovery off the ground. 700 00:37:28,333 --> 00:37:30,072 The ice... 701 00:37:30,117 --> 00:37:32,293 it's parasitic. 702 00:37:32,336 --> 00:37:35,295 It'll crush the hull. 703 00:37:35,340 --> 00:37:37,036 And eventually everyone inside. 704 00:37:40,039 --> 00:37:42,956 STAMETS: I'm at Junction XG11-Beta. What now? 705 00:37:42,998 --> 00:37:45,219 Tube will curve in three meters. 706 00:37:45,262 --> 00:37:49,048 Damaged relay is one meter beyond that. 707 00:37:49,092 --> 00:37:51,094 Commander? 708 00:37:51,137 --> 00:37:53,661 Linus said Georgiou left Deck Eight to help out here? 709 00:37:53,706 --> 00:37:54,663 And you believe that? 710 00:37:54,706 --> 00:37:57,275 Georgiou? Helping? 711 00:37:57,318 --> 00:37:58,275 Seriously? 712 00:38:00,364 --> 00:38:02,583 Damn it. 713 00:38:02,628 --> 00:38:04,282 -200 units. -100. 714 00:38:04,324 --> 00:38:05,673 175. 715 00:38:05,717 --> 00:38:07,458 150 units. 716 00:38:07,501 --> 00:38:09,547 See, that wasn't so hard. 717 00:38:09,590 --> 00:38:10,940 Now you. 718 00:38:10,983 --> 00:38:14,552 I genuinely like you. 719 00:38:14,596 --> 00:38:17,773 And I believe you'll come back with my property. 720 00:38:17,817 --> 00:38:19,471 So you're gonna go get me 721 00:38:19,514 --> 00:38:21,646 that dilithium. 722 00:38:21,690 --> 00:38:24,083 How about we wait here, 723 00:38:24,126 --> 00:38:26,782 where it's cozy-- but be quick, 724 00:38:26,826 --> 00:38:29,001 Ensign. 725 00:38:29,045 --> 00:38:30,219 Come nightfall, 726 00:38:30,264 --> 00:38:32,918 the ice... 727 00:38:32,961 --> 00:38:37,097 well, it does what parasites do. 728 00:38:37,139 --> 00:38:40,143 It infests everything. 729 00:38:40,186 --> 00:38:44,713 I've seen it get down someone's throat. 730 00:38:44,757 --> 00:38:48,369 But you look like you can handle yourself. 731 00:38:48,413 --> 00:38:51,023 Maybe you can outrun it. 732 00:38:51,067 --> 00:38:53,853 Explosives help. 733 00:38:53,896 --> 00:38:56,811 You forge yourself a path... 734 00:38:56,856 --> 00:38:58,945 back to us once it's dark. 735 00:39:00,380 --> 00:39:02,208 Okay, sweetheart? 736 00:39:05,429 --> 00:39:07,344 RENO: Don't forget to disengage the infuser matrix 737 00:39:07,387 --> 00:39:09,041 when you get there. 738 00:39:09,085 --> 00:39:11,652 Do I look like I was hatched yesterday? 739 00:39:11,697 --> 00:39:14,264 Do I look like a man who has no idea what he's doing? 740 00:39:14,307 --> 00:39:17,005 No, but you do look like a man who is pain-free 741 00:39:17,050 --> 00:39:19,356 and enjoys mixing metaphors. 742 00:39:19,400 --> 00:39:21,836 Keep at it, Cranky Pants. 743 00:39:21,880 --> 00:39:23,621 They said you might need some help in here? 744 00:39:23,664 --> 00:39:26,494 No. We're at the ne plus ultra 745 00:39:26,538 --> 00:39:28,670 of personal satisfaction. 746 00:39:28,713 --> 00:39:29,889 Say it just like that. 747 00:39:29,931 --> 00:39:31,760 "Ne plus ultra." 748 00:39:32,891 --> 00:39:33,936 -[explosion] -[yells] 749 00:39:33,980 --> 00:39:35,503 [gasps] 750 00:39:35,547 --> 00:39:36,809 [groaning] 751 00:39:36,851 --> 00:39:37,940 You okay up there? 752 00:39:39,289 --> 00:39:41,639 [continues groaning] 753 00:39:41,682 --> 00:39:43,684 Stamets? 754 00:39:43,728 --> 00:39:45,164 -Paul? -Is he okay? 755 00:39:45,208 --> 00:39:47,253 Get Culber in here. 756 00:39:49,211 --> 00:39:50,474 [grunts] 757 00:39:52,519 --> 00:39:54,956 MAN: We found her walking the perimeter. 758 00:39:58,960 --> 00:40:00,398 [groans] 759 00:40:02,400 --> 00:40:03,878 [grunts] 760 00:40:08,797 --> 00:40:11,887 Did I interrupta critical moment of diplomacy? 761 00:40:11,931 --> 00:40:14,672 A one-woman tactical response. 762 00:40:16,195 --> 00:40:19,938 V'Draysh has officially reachedits nadir. 763 00:40:19,981 --> 00:40:23,333 A fancy vocabulary doesn't mean you're scary. 764 00:40:23,376 --> 00:40:24,943 It means you have a thesaurus. 765 00:40:24,987 --> 00:40:25,858 Shoot her. 766 00:40:25,900 --> 00:40:27,293 No, shoot him. 767 00:40:27,336 --> 00:40:28,860 He's gonna get you killed. 768 00:40:28,903 --> 00:40:31,472 This is when you ask why. 769 00:40:31,516 --> 00:40:33,255 Why? 770 00:40:33,300 --> 00:40:35,344 Glad you asked. You think you're the only ones 771 00:40:35,389 --> 00:40:37,172 that saw a big ship fall from the sky? 772 00:40:37,217 --> 00:40:39,914 He knows your competitors 773 00:40:39,958 --> 00:40:42,918 probably detected the ship, andthey're already on their way. 774 00:40:42,961 --> 00:40:45,965 But he hasn't told you, you're too weak to take them out, 775 00:40:46,007 --> 00:40:47,967 and you don't have the firepower. 776 00:40:48,010 --> 00:40:51,797 -Enough.-I'm gonna enjoy this new world. 777 00:40:51,840 --> 00:40:53,798 If this idiot can run a settlement, 778 00:40:53,842 --> 00:40:55,626 then imagine what I can do in my sleep. 779 00:41:01,240 --> 00:41:03,199 You got a mouth. 780 00:41:03,242 --> 00:41:05,201 -[gasps] -But I got a gun. 781 00:41:07,246 --> 00:41:10,163 We're gonna make this go real slow. 782 00:41:11,469 --> 00:41:13,208 [grunting] 783 00:41:19,650 --> 00:41:20,695 [grunts] 784 00:41:22,304 --> 00:41:25,221 [quietly]:On my mark, get behind the bar. 785 00:41:25,264 --> 00:41:26,483 [chuckles] 786 00:41:26,527 --> 00:41:28,094 She's intense. 787 00:41:32,141 --> 00:41:34,143 -[Georgiou shouts] -Go! 788 00:41:35,971 --> 00:41:36,929 [screams] 789 00:41:36,972 --> 00:41:38,320 [weapon whirs] 790 00:41:39,626 --> 00:41:40,672 [grunting] 791 00:41:57,123 --> 00:41:58,079 [yells] 792 00:41:58,123 --> 00:42:01,344 [grunting] 793 00:42:12,094 --> 00:42:13,617 -[grunts] -[neck cracks] 794 00:42:17,056 --> 00:42:18,666 [weapon whirs] 795 00:42:18,710 --> 00:42:19,666 [grunts] 796 00:42:24,411 --> 00:42:26,847 GEORGIOU: What you call pain, 797 00:42:26,891 --> 00:42:29,023 I call foreplay. 798 00:42:29,068 --> 00:42:31,592 Georgiou, you will not harm him further. 799 00:42:31,635 --> 00:42:33,463 That is an order. 800 00:42:33,507 --> 00:42:35,291 Killing him would be a service to the galaxy. 801 00:42:35,335 --> 00:42:37,467 Even you can't deny that. 802 00:42:37,510 --> 00:42:38,817 This is not who we are. 803 00:42:38,860 --> 00:42:40,034 [laughs softly] 804 00:42:40,079 --> 00:42:42,081 It is who Iam. 805 00:42:42,123 --> 00:42:43,777 Guys. 806 00:42:43,822 --> 00:42:45,867 Daylight's gone. 807 00:42:51,655 --> 00:42:53,614 ♪ 808 00:43:07,585 --> 00:43:10,282 RENO: We are running out of time. 809 00:43:10,326 --> 00:43:11,980 Reach out 810 00:43:12,023 --> 00:43:13,025 -your hand. -[groans] 811 00:43:15,331 --> 00:43:16,637 -[groans] -Jett, I told you 812 00:43:16,681 --> 00:43:18,378 to come see me if the pain got bad. 813 00:43:18,420 --> 00:43:19,813 Ow. 814 00:43:19,858 --> 00:43:22,164 Wasn't gonna leave him. 815 00:43:22,208 --> 00:43:23,818 [groans] 816 00:43:23,862 --> 00:43:26,690 What are you doing, Paul? You're in a Jefferies tube! 817 00:43:26,733 --> 00:43:28,344 What the hell were you thinking? 818 00:43:28,387 --> 00:43:30,128 Hey, genius, he's stuck in a tube 819 00:43:30,172 --> 00:43:32,958 in a ship in a vice, and he's bleeding all over the place. 820 00:43:33,001 --> 00:43:35,307 Argue about this later. 821 00:43:35,351 --> 00:43:37,005 CULBER: Listen, Paul, 822 00:43:37,048 --> 00:43:39,181 everything is gonna be all right. 823 00:43:39,224 --> 00:43:41,400 We're gonna focus on one momentat a time, okay, and... 824 00:43:41,443 --> 00:43:43,751 -we're gonna do all of this slowly and carefully. -Mm-hmm. 825 00:43:43,795 --> 00:43:46,014 Because I need you out of therealive, so I can kill you. 826 00:43:46,057 --> 00:43:48,016 RENO: Stamets, 827 00:43:48,059 --> 00:43:50,628 -I know you love the sound of my voice... -You realize 828 00:43:50,670 --> 00:43:53,021 -this is my nightmare. -I live to serve. 829 00:43:53,065 --> 00:43:55,893 Use your multi-tool to open that compartment. 830 00:43:55,936 --> 00:43:57,635 [electrical crackle] 831 00:44:07,818 --> 00:44:09,429 Take hold of the infuser matrix 832 00:44:09,472 --> 00:44:11,474 and remove it. 833 00:44:11,518 --> 00:44:12,344 [screams] 834 00:44:13,737 --> 00:44:16,130 CULBER: Easy breathing, okay? 835 00:44:16,175 --> 00:44:17,697 Try to slow it all down if you can. 836 00:44:17,742 --> 00:44:20,047 RENO: Pull out the damaged 837 00:44:20,092 --> 00:44:21,179 anodyne circuit. 838 00:44:24,313 --> 00:44:26,489 Replace it 839 00:44:26,532 --> 00:44:28,099 -with the new one. -[explosion] 840 00:44:28,143 --> 00:44:30,536 [groaning] 841 00:44:38,284 --> 00:44:39,677 Now replace 842 00:44:39,719 --> 00:44:41,329 -the infuser matrix. -[explosion] 843 00:44:42,288 --> 00:44:44,115 [groans] 844 00:44:44,159 --> 00:44:46,465 [whirring] 845 00:44:46,509 --> 00:44:48,119 I think I... 846 00:44:48,163 --> 00:44:50,164 Did I do it? 847 00:44:51,427 --> 00:44:53,211 [whirring] 848 00:44:57,302 --> 00:44:58,826 [laughs]: Yes, you did. 849 00:44:58,869 --> 00:45:01,306 Hugh... thanks. 850 00:45:01,349 --> 00:45:02,873 Jett... 851 00:45:02,916 --> 00:45:04,266 thanks for nothing. 852 00:45:04,309 --> 00:45:05,833 Back at you, bobcat. 853 00:45:05,876 --> 00:45:07,094 Bobcat? 854 00:45:07,139 --> 00:45:08,617 I don't know, I'm on drugs. 855 00:45:08,661 --> 00:45:11,056 Commander Georgiou, give me your weapon. 856 00:45:11,099 --> 00:45:13,885 Move... out of my way. 857 00:45:13,927 --> 00:45:15,800 This degree of violence 858 00:45:15,842 --> 00:45:17,757 is completely without justification. 859 00:45:17,802 --> 00:45:19,978 If not for me, you'd both be dead. And he'd 860 00:45:20,021 --> 00:45:22,414 be taking our dilithium as we speak. 861 00:45:22,458 --> 00:45:25,547 Shoot them, or you'll never get another delivery. 862 00:45:25,592 --> 00:45:29,204 I'll take out the silos that maintain your atmosphere. 863 00:45:29,248 --> 00:45:31,815 Your kids will die gasping. 864 00:45:36,081 --> 00:45:38,865 Gasping! 865 00:45:38,909 --> 00:45:39,911 [Zareh yells] 866 00:45:39,954 --> 00:45:41,041 [Georgiou chuckles] 867 00:45:41,085 --> 00:45:42,304 Sorry, sweetheart. 868 00:45:42,347 --> 00:45:45,438 Give me your weapon now. 869 00:45:46,831 --> 00:45:48,657 I like my weapon. 870 00:45:48,702 --> 00:45:51,835 We defeated Control and lost lives in the process. 871 00:45:51,878 --> 00:45:55,447 That sacrifice was not for this,Commander. 872 00:45:55,490 --> 00:45:57,231 I am the acting captain of the vessel 873 00:45:57,275 --> 00:45:58,711 that brought you here. Stand down! 874 00:46:00,018 --> 00:46:02,019 [weapon whirring] 875 00:46:05,719 --> 00:46:07,460 [giggles] 876 00:46:13,378 --> 00:46:16,947 Kal always believed that you were out there somewhere... 877 00:46:16,990 --> 00:46:20,168 and that we were part of the Federation no matter what. 878 00:46:20,211 --> 00:46:23,170 I get now why henever stopped talking about you. 879 00:46:25,304 --> 00:46:27,132 SARU: I am truly sorry 880 00:46:27,175 --> 00:46:28,829 we could not save him. 881 00:46:28,873 --> 00:46:31,440 We will send more than enough dilithium 882 00:46:31,483 --> 00:46:33,965 for you to reach the Exchange Kal mentioned 883 00:46:34,007 --> 00:46:36,228 and repair your mining equipment. 884 00:46:38,534 --> 00:46:40,275 And we will leave you his vessel. 885 00:46:40,318 --> 00:46:43,539 But it is not our place to decide his fate. 886 00:46:43,583 --> 00:46:45,237 It is yours. 887 00:46:45,280 --> 00:46:47,369 We have done enough damage here, 888 00:46:47,413 --> 00:46:49,588 and we humbly apologize. 889 00:46:52,896 --> 00:46:54,376 [weapon whirs] 890 00:47:07,911 --> 00:47:09,956 You're free to go. 891 00:47:10,001 --> 00:47:11,871 I won't last the night. 892 00:47:11,916 --> 00:47:13,525 You were willing to send her out there. 893 00:47:13,568 --> 00:47:15,179 Can I give him your pack? 894 00:47:22,708 --> 00:47:25,885 And if I see you reaching for it... 895 00:47:27,322 --> 00:47:29,063 ...I'll shoot you in the back. 896 00:47:29,934 --> 00:47:31,369 Aah! 897 00:47:31,413 --> 00:47:33,110 And if you manage to live 898 00:47:33,153 --> 00:47:36,418 and decide you're feelingpunitive about this settlement, 899 00:47:36,461 --> 00:47:39,117 I'll come back and rip your throat out. 900 00:48:04,445 --> 00:48:05,795 [spits] 901 00:48:11,235 --> 00:48:13,454 We'd better get you back to your ship. 902 00:48:18,896 --> 00:48:20,679 OS'IR: Personal transporter. 903 00:48:21,550 --> 00:48:22,900 Welcome to the future. 904 00:48:31,125 --> 00:48:33,735 Commander, internal comms are back up and running. 905 00:48:33,780 --> 00:48:35,085 We are good to go. 906 00:48:35,128 --> 00:48:36,914 All crew, this is Commander Saru. 907 00:48:36,956 --> 00:48:38,697 Stations, please. 908 00:48:38,740 --> 00:48:41,266 -Tactical is still off-line. -Our sensors at 73%. 909 00:48:41,309 --> 00:48:42,831 External comms still reinitializing. 910 00:48:42,876 --> 00:48:44,443 Three minutes until ready. 911 00:48:44,485 --> 00:48:46,139 Shields back in three minutes as well. 912 00:48:46,184 --> 00:48:47,576 Other operational systems on line, 913 00:48:47,619 --> 00:48:49,273 none at full functionality just yet, 914 00:48:49,317 --> 00:48:50,884 but we'll be all right. 915 00:48:52,625 --> 00:48:54,931 SARU [muffled]: Lieutenant Detmer? 916 00:48:56,715 --> 00:48:58,630 Lieutenant Detmer, status report. 917 00:49:00,327 --> 00:49:02,764 Impulse engines and maneuveringthrusters are ready, sir, 918 00:49:02,809 --> 00:49:05,985 -but... we've never...-I am well aware that starships 919 00:49:06,030 --> 00:49:08,945 were not designed for liftoff in this fashion, but... 920 00:49:08,989 --> 00:49:10,382 we have no choice. 921 00:49:10,425 --> 00:49:12,123 Full power, please. 922 00:49:12,166 --> 00:49:13,820 Aye, sir. 923 00:49:13,862 --> 00:49:16,126 Full power to thrusters. 924 00:49:16,170 --> 00:49:19,347 ♪ 925 00:49:22,219 --> 00:49:23,960 [rumbling] 926 00:49:32,534 --> 00:49:33,360 Hold us steady, Lieutenant. 927 00:49:47,375 --> 00:49:48,985 [grunting] 928 00:49:49,028 --> 00:49:51,074 Divert all auxiliary power to main thrusters. 929 00:49:51,117 --> 00:49:53,512 Diverting power now, sir. 930 00:49:53,554 --> 00:49:55,905 TILLY: Our sensors are showinghull strain on the lower decks. 931 00:49:55,949 --> 00:49:57,516 OWOSEKUN: System temperatures are exceeding nominal levels, 932 00:49:57,559 --> 00:49:59,257 -Commander. -Commander, something is coming toward us. 933 00:49:59,300 --> 00:50:00,822 Something big. 934 00:50:00,867 --> 00:50:02,782 Enemy vessel right on top of us. 935 00:50:07,090 --> 00:50:09,657 It seems like Zareh's morepowerful friends have found us. 936 00:50:09,702 --> 00:50:10,659 Red alert. Shields up. 937 00:50:10,702 --> 00:50:12,443 I need 18 more seconds. 938 00:50:12,487 --> 00:50:14,706 SARU: Lieutenant Detmer, get us out of here. 939 00:50:14,750 --> 00:50:15,795 DETMER: I'm trying, sir. 940 00:50:21,713 --> 00:50:23,628 SARU: Lieutenant, where are we with those shields? 941 00:50:37,469 --> 00:50:39,123 [alarm sounds] 942 00:50:39,166 --> 00:50:42,168 Tractor beam. They've grabbed ahold of our ship. 943 00:50:42,213 --> 00:50:44,563 BRYCE: The comms are back on line, Commander. 944 00:50:44,606 --> 00:50:46,695 -A-And we're being hailed. -OWOSEKUN: Shields are also back on line. 945 00:50:46,739 --> 00:50:48,045 RHYS: Weapons armed 946 00:50:48,088 --> 00:50:49,088 and ready. 947 00:50:49,132 --> 00:50:50,742 What do you want us to do? 948 00:51:06,106 --> 00:51:09,327 Open a channel, Mr. Bryce. We will face 949 00:51:09,369 --> 00:51:10,588 whatever or... 950 00:51:10,632 --> 00:51:12,329 whomever has come for us... 951 00:51:12,373 --> 00:51:13,547 together. 952 00:51:13,592 --> 00:51:14,853 Channel open. 953 00:51:14,896 --> 00:51:16,333 On viewscreen, please. 954 00:51:27,606 --> 00:51:29,956 -Oh, my God. -She made it. 955 00:51:29,998 --> 00:51:32,001 [laughter] 956 00:51:32,045 --> 00:51:33,655 Saru. 957 00:51:35,135 --> 00:51:36,876 Michael? 958 00:51:36,918 --> 00:51:38,398 [gasping] 959 00:51:38,443 --> 00:51:40,313 Yeah. 960 00:51:40,358 --> 00:51:42,534 It's me. 961 00:51:42,577 --> 00:51:45,188 I found you. 962 00:51:45,231 --> 00:51:47,755 I've been looking for so long. 963 00:51:52,195 --> 00:51:54,588 You... you're... 964 00:51:54,632 --> 00:51:55,894 You look... 965 00:51:55,938 --> 00:51:58,244 Saru... 966 00:51:58,289 --> 00:52:00,856 I landed here a year ago. 967 00:52:00,900 --> 00:52:03,250 I've been waiting 968 00:52:03,293 --> 00:52:04,556 for all of you... 969 00:52:04,599 --> 00:52:06,818 all this time. 970 00:52:06,949 --> 00:52:08,907 Captioning sponsored by CBS 971 00:52:08,951 --> 00:52:10,952 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 66460

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.