Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,442 --> 00:00:10,271
Previously
onStar Trek: Discovery...
2
00:00:10,314 --> 00:00:11,619
DETMER:
Attention, all vessels.
3
00:00:11,663 --> 00:00:13,143
Leland's fleet has arrived.
4
00:00:13,186 --> 00:00:15,015
Control will not stop coming.
5
00:00:15,057 --> 00:00:15,753
Eventually, Leland
6
00:00:15,798 --> 00:00:17,234
will find you.
7
00:00:19,541 --> 00:00:21,064
LELAND:
Last warning.
8
00:00:21,108 --> 00:00:23,632
Transmit the data to me
9
00:00:23,675 --> 00:00:25,634
or you'll be destroyed.
10
00:00:25,676 --> 00:00:27,461
The Sphere's data has already
merged with Discovery.
11
00:00:27,504 --> 00:00:30,856
As long as Discoveryexists
here and now,
12
00:00:30,899 --> 00:00:32,249
this will never be over.
13
00:00:32,292 --> 00:00:35,078
Discoveryhas to go
to the future.
14
00:00:35,121 --> 00:00:36,036
Commander Burnham
will use the suit
15
00:00:36,079 --> 00:00:37,689
to open a wormhole.
16
00:00:37,732 --> 00:00:39,517
Discovery will be
on autopilot behind her.
17
00:00:39,561 --> 00:00:42,606
TILLY:
We're here because we're staying with you.
18
00:00:42,651 --> 00:00:43,826
But I don't know
what the future holds.
19
00:00:43,868 --> 00:00:44,826
SARU:
It is done, Michael,
20
00:00:44,869 --> 00:00:45,828
and we are running out of time.
21
00:00:47,698 --> 00:00:49,091
The housing is prepped.
22
00:00:49,136 --> 00:00:50,310
I need that last panel.
23
00:00:52,008 --> 00:00:53,052
[grunting, groaning]
24
00:00:56,098 --> 00:00:58,145
-[groaning]
-Oh, my God. No, no, no, no.
25
00:00:58,188 --> 00:01:01,103
Paul, your injuries are,
are pretty severe.
26
00:01:01,148 --> 00:01:02,409
I'm going to induce coma.
27
00:01:02,453 --> 00:01:03,846
-[groans]
-You'll be fine.
28
00:01:07,457 --> 00:01:10,635
This does not end here.
29
00:01:10,679 --> 00:01:12,376
Actually, it does.
30
00:01:12,420 --> 00:01:13,724
No!
31
00:01:14,421 --> 00:01:16,293
[grunts]
32
00:01:16,337 --> 00:01:18,033
Commander Burnham, on your mark.
33
00:01:18,078 --> 00:01:19,600
Burnham to Discovery.
34
00:01:19,644 --> 00:01:21,429
Let's go.
35
00:01:22,908 --> 00:01:25,650
Lieutenant Detmer, full power.
Follow our signal.
36
00:01:37,358 --> 00:01:39,621
[low rumbling]
37
00:02:02,861 --> 00:02:05,299
[rattling]
38
00:02:11,478 --> 00:02:14,307
[alarm blaring]
39
00:02:29,627 --> 00:02:31,498
Back to stations!
40
00:02:31,542 --> 00:02:34,545
[alarm continues blaring]
41
00:02:34,588 --> 00:02:35,980
Lieutenant Detmer!
42
00:02:36,025 --> 00:02:37,591
Everyone, everyone,
back to stations now!
43
00:02:40,463 --> 00:02:41,725
MAN:
Short-range sensors
to maximum...
44
00:02:43,554 --> 00:02:46,600
Feels like my head is in a vice.
45
00:02:46,644 --> 00:02:48,211
Tidal forces from the wormhole.
46
00:02:48,254 --> 00:02:50,473
Like g-forces but nastier.
47
00:02:50,518 --> 00:02:51,780
Must've knocked us all out.
48
00:02:51,823 --> 00:02:54,390
Including my damn back.
[groans]
49
00:02:58,438 --> 00:03:00,310
Commander, I can't get control!
50
00:03:00,354 --> 00:03:02,050
Shields are collapsing!
51
00:03:02,093 --> 00:03:03,051
Injuries on multiple decks!
52
00:03:03,094 --> 00:03:04,748
Sensors are not responding, sir!
53
00:03:04,793 --> 00:03:06,360
Critical systems failing!
54
00:03:06,402 --> 00:03:07,490
-Detmer.
-Sir,
55
00:03:07,534 --> 00:03:09,014
Discoveryis unresponsive.
56
00:03:09,057 --> 00:03:11,277
Rerouting to gain control.
57
00:03:13,627 --> 00:03:14,889
Brace!
58
00:03:14,932 --> 00:03:16,370
DETMER AND OWOSEKUN:
Brace! Brace!
59
00:03:34,082 --> 00:03:36,737
We'll disintegrate in 15 secondsat current velocity.
60
00:03:36,781 --> 00:03:39,262
I've got minimal controls
back on line, sir.
61
00:03:39,305 --> 00:03:40,263
Recommendation, Lieutenant?
62
00:03:40,307 --> 00:03:41,960
A thermal roll.
63
00:03:42,003 --> 00:03:43,831
Let the top of the shields
take some of the brunt.
64
00:03:43,875 --> 00:03:45,093
Quickly, please.
65
00:03:45,137 --> 00:03:46,442
Go hard.
66
00:03:50,707 --> 00:03:52,579
[groaning]
67
00:03:57,019 --> 00:03:58,628
SARU:
A glacier?
68
00:03:58,673 --> 00:04:01,371
I need the spot with the highestthickness and density levels.
69
00:04:01,414 --> 00:04:04,112
-On it.
-Ready the graviton beam.
70
00:04:04,156 --> 00:04:05,723
Activate deflector shields
in bursts
71
00:04:05,766 --> 00:04:07,289
to cushion our landing.
On my mark.
72
00:04:07,334 --> 00:04:09,031
-Yes, Commander.
-Aye, Commander.
73
00:04:09,074 --> 00:04:11,555
At five degrees from port side,uh, ice is 50 meters thick.
74
00:04:11,598 --> 00:04:13,252
-Copy.
-Is that deep enough?
75
00:04:13,295 --> 00:04:14,253
We're gonna find out.
76
00:04:14,296 --> 00:04:15,558
This is Commander Saru.
77
00:04:15,603 --> 00:04:17,257
All decks prepare for impact.
78
00:04:17,300 --> 00:04:19,519
♪
79
00:04:27,788 --> 00:04:28,832
Rhys, fire now.
80
00:04:32,706 --> 00:04:34,403
[groaning]
81
00:04:34,447 --> 00:04:36,449
Deflector shields are off-line!
82
00:04:36,492 --> 00:04:38,103
Hold us steady, Lieutenant!
83
00:04:38,146 --> 00:04:39,191
[shudders]
84
00:04:44,283 --> 00:04:45,632
[screaming]
85
00:04:56,904 --> 00:04:58,906
♪
86
00:05:26,716 --> 00:05:29,589
♪
87
00:05:56,965 --> 00:05:59,620
♪
88
00:06:14,286 --> 00:06:16,723
[original Star Trektheme
plays]
89
00:06:27,125 --> 00:06:29,562
[panting]
90
00:06:46,230 --> 00:06:47,754
[Owosekun scoffs]
91
00:06:51,540 --> 00:06:52,933
[Owosekun scoffs]
92
00:06:52,976 --> 00:06:54,978
[whoops]
93
00:06:55,023 --> 00:06:57,372
-MAN: All right, Detmer!
-MAN 2 [whoops]: Detmer!
94
00:06:58,808 --> 00:06:59,810
MAN 3 [muffled]:
Way to go, Detmer!
95
00:06:59,853 --> 00:07:02,725
MAN 4 [whoops]:
All right, Detmer!
96
00:07:04,423 --> 00:07:05,598
Well done, Lieutenant Detmer.
97
00:07:05,641 --> 00:07:07,862
RENO:Someone buy that woman a drink.
98
00:07:07,904 --> 00:07:09,863
And a neuroblocker for me.
99
00:07:11,081 --> 00:07:12,519
Keyla?
100
00:07:12,562 --> 00:07:13,606
Yeah.
101
00:07:13,649 --> 00:07:14,608
We made it.
102
00:07:16,086 --> 00:07:17,740
-[chuckles]
-[shudders]
103
00:07:17,785 --> 00:07:20,091
We're good.
104
00:07:23,268 --> 00:07:24,834
[exhales]
105
00:07:24,879 --> 00:07:27,185
[stammers]
You need to go to sickbay.
106
00:07:27,228 --> 00:07:29,492
Uh, no, it's nothing.
107
00:07:29,536 --> 00:07:31,798
Your comrade is correct,
Lieutenant.
108
00:07:31,841 --> 00:07:33,191
Get to sickbay.
109
00:07:33,235 --> 00:07:35,411
Yes, sir.
110
00:07:44,115 --> 00:07:46,596
Status reports?
111
00:07:46,639 --> 00:07:48,250
Tactical systems are down.
112
00:07:48,293 --> 00:07:49,468
BRYCE:
As are long-range comms
113
00:07:49,512 --> 00:07:51,862
and all inship communications,
Commander.
114
00:07:51,906 --> 00:07:52,733
TILLY:
Sensors are not responding.
115
00:07:52,776 --> 00:07:54,908
We don't know where we are,
116
00:07:54,951 --> 00:07:57,737
and we don't know whenwe are,
sir.
117
00:07:57,781 --> 00:07:59,478
RENO:
My back might be
short-circuiting
118
00:07:59,521 --> 00:08:01,305
my brain right now,
119
00:08:01,350 --> 00:08:06,528
but I don't recall Terralysium
being particularly icy.
120
00:08:06,572 --> 00:08:10,358
Can you speculate on the cause
of the systems outage?
121
00:08:10,401 --> 00:08:11,925
Based on how hard we hit,
122
00:08:11,968 --> 00:08:14,971
probably
a plasma manifold rupture.
123
00:08:15,016 --> 00:08:17,148
We'll have to find and fix
all the blown
124
00:08:17,192 --> 00:08:19,629
EPS relays and conduits
on the ship
125
00:08:19,673 --> 00:08:20,716
before we can go anywhere.
126
00:08:20,761 --> 00:08:22,545
We can't fly.
127
00:08:22,588 --> 00:08:24,939
We can't call for help.
128
00:08:24,981 --> 00:08:26,548
We can't call Michael.
129
00:08:27,942 --> 00:08:29,160
She's alone.
130
00:08:30,466 --> 00:08:31,771
We are completely disconnected
131
00:08:31,814 --> 00:08:33,163
at present, yes.
132
00:08:33,207 --> 00:08:35,253
But...
133
00:08:35,297 --> 00:08:36,777
we are also together.
134
00:08:36,820 --> 00:08:39,866
And alive.
135
00:08:39,909 --> 00:08:42,477
If Commander Burnham
landed elsewhere,
136
00:08:42,522 --> 00:08:43,913
I trust she is aware
that we will find her
137
00:08:43,957 --> 00:08:46,047
as soon as we are able.
138
00:08:46,090 --> 00:08:50,268
Begin a search for the affectedrelays and conduits.
139
00:08:50,312 --> 00:08:52,356
Inform all you comein contact with to do the same.
140
00:08:52,400 --> 00:08:55,056
Crew members are to work
in pairs until
141
00:08:55,099 --> 00:08:57,100
internal communications
are reestablished.
142
00:08:57,144 --> 00:08:58,275
OWOSEKUN:
Commander, we can't locate
143
00:08:58,320 --> 00:09:00,148
the problems
without internal sensors.
144
00:09:00,191 --> 00:09:02,019
RENO:
I can modify the tricorders,
145
00:09:02,062 --> 00:09:03,586
like I did on the Hiawatha.
146
00:09:03,629 --> 00:09:05,631
I will survey the damage
in person.
147
00:09:05,674 --> 00:09:07,807
And...
148
00:09:07,850 --> 00:09:10,288
I am aware
149
00:09:10,331 --> 00:09:11,506
that you all may feel
150
00:09:11,551 --> 00:09:14,162
an expedited need
to see and understand
151
00:09:14,205 --> 00:09:15,859
what is out there.
152
00:09:15,903 --> 00:09:21,211
But our first priority
is in here.
153
00:09:21,255 --> 00:09:24,389
The integrity of this ship
and this crew.
154
00:09:24,432 --> 00:09:25,739
Am I clear?
155
00:09:25,782 --> 00:09:28,001
CREW:
Aye, sir.
156
00:09:28,044 --> 00:09:29,960
Lieutenant Rhys,
you have the conn.
157
00:09:30,004 --> 00:09:30,700
Ensign, with me.
158
00:09:37,967 --> 00:09:40,057
MAN:
Coming through on your right.
159
00:09:40,100 --> 00:09:41,928
TILLY:
It's, uh...
160
00:09:41,971 --> 00:09:43,625
It's odd.
161
00:09:43,669 --> 00:09:46,411
Uh, there are, um--
excuse me-- large pockets,
162
00:09:46,455 --> 00:09:48,370
uh, on the surface wherethe atmosphere has higher levels
163
00:09:48,413 --> 00:09:50,067
of oxygen
than the rest of the planet.
164
00:09:50,110 --> 00:09:52,721
Is there any discernible
pattern? A design?
165
00:09:52,765 --> 00:09:54,158
Yes, sir.
[stammers]
166
00:09:54,201 --> 00:09:56,899
Ea-Each pocket
is essentially a-a decagon,
167
00:09:56,943 --> 00:09:59,599
which would in-indicate to me
that someone made them.
168
00:09:59,642 --> 00:10:02,384
I don't know, but it's
the only explanation.
169
00:10:02,427 --> 00:10:05,125
Then we are not on Terralysium.
170
00:10:05,168 --> 00:10:07,649
No, sir.
171
00:10:07,693 --> 00:10:10,347
Um, but there is evidence
of an active settlement
172
00:10:10,392 --> 00:10:12,698
within one of these pockets,
so there...
173
00:10:13,700 --> 00:10:16,136
...there's life.
174
00:10:16,179 --> 00:10:19,706
There is... life.
175
00:10:26,059 --> 00:10:27,801
How long for repairs,
Mr. Bryce?
176
00:10:29,672 --> 00:10:31,586
Well, it's not a repair, sir.
177
00:10:31,630 --> 00:10:33,937
For this particular transtator,it's...
178
00:10:33,980 --> 00:10:35,504
a complete rebuild.
179
00:10:35,547 --> 00:10:37,375
Six hours, minimum,
180
00:10:37,418 --> 00:10:39,725
assuming we have
enough rubindium.
181
00:10:39,769 --> 00:10:42,250
So, no communications
until then.
182
00:10:44,860 --> 00:10:47,602
Um, you have some, uh,
183
00:10:47,647 --> 00:10:49,474
Leland on your shoes.
184
00:10:49,518 --> 00:10:50,998
Somebody had to make sure
he was dead.
185
00:10:52,389 --> 00:10:54,130
Someone else needs
to clean the spore cube.
186
00:10:54,174 --> 00:10:56,394
There's gooey bits of him
everywhere. You.
187
00:10:56,437 --> 00:10:59,788
Did I hear you say we still haveno communications?
188
00:10:59,832 --> 00:11:01,485
Uh...
189
00:11:01,529 --> 00:11:04,880
He will complete repairs as soonas he is able, Commander.
190
00:11:04,924 --> 00:11:09,102
All available hands are busy
repairing the EPS grid.
191
00:11:09,145 --> 00:11:10,581
Do you require
medical attention?
192
00:11:10,625 --> 00:11:13,323
Of course not.
We can spare one engineer.
193
00:11:13,368 --> 00:11:18,154
Uh... I have no desire to leaveCommander Burnham on her own,
194
00:11:18,198 --> 00:11:19,721
but we must get all systems
up and running
195
00:11:19,765 --> 00:11:21,115
as quickly as possible.
196
00:11:21,158 --> 00:11:22,638
Wherever we have arrived,
197
00:11:22,682 --> 00:11:24,118
we are strangers.
198
00:11:24,161 --> 00:11:26,380
We cannot assume
that we are welcome.
199
00:11:26,423 --> 00:11:28,948
-Carry on, Mr. Bryce.
-Yes, sir.
200
00:11:30,298 --> 00:11:31,951
Oh.
201
00:11:31,995 --> 00:11:34,519
Commander, uh, sorry, excuse me.
202
00:11:36,303 --> 00:11:38,567
[alarm sounding]
203
00:11:48,794 --> 00:11:51,100
[muffled footsteps approach]
204
00:11:57,716 --> 00:11:59,761
[indistinct shouting]
205
00:11:59,806 --> 00:12:01,937
Paul? Paul?
206
00:12:01,981 --> 00:12:02,938
[Stamets grunts]
207
00:12:02,982 --> 00:12:03,940
I know. I know.
208
00:12:05,375 --> 00:12:06,855
TILLY:
Dr. Pollard!
209
00:12:06,899 --> 00:12:08,683
POLLARD:
Biobed.
210
00:12:09,729 --> 00:12:11,991
I'm going to induce coma.
211
00:12:12,034 --> 00:12:13,210
-[groans]
-You'll be fine.
212
00:12:14,211 --> 00:12:15,691
Where...
213
00:12:15,735 --> 00:12:16,952
Can you hear me?
214
00:12:16,996 --> 00:12:19,042
Hmm?
215
00:12:19,086 --> 00:12:21,043
Follow my fingers.
216
00:12:23,133 --> 00:12:24,613
Good. Good.
217
00:12:24,655 --> 00:12:27,094
-We made it through.
-Mm.
218
00:12:27,136 --> 00:12:29,139
But it was
a pretty rough landing.
219
00:12:29,182 --> 00:12:30,532
And I wouldn't have brought youout so soon,
220
00:12:30,575 --> 00:12:32,490
but there are some people
in really bad shape.
221
00:12:33,796 --> 00:12:34,971
We need your biobed.
222
00:12:36,277 --> 00:12:37,931
Worse than me?
223
00:12:38,932 --> 00:12:39,975
Yeah.
224
00:12:41,716 --> 00:12:43,893
Wh... [exhales]
When are we?
225
00:12:43,937 --> 00:12:44,894
We don't know when we are.
226
00:12:44,937 --> 00:12:46,461
Sensors are down.
227
00:12:46,504 --> 00:12:48,158
-Comms are down.
-What?
228
00:12:48,201 --> 00:12:50,421
Soon as I have an answer,
I'll let you know, okay?
229
00:12:52,119 --> 00:12:54,947
I'm gonna take you to the
cellular regeneration chamber,
230
00:12:54,990 --> 00:12:56,078
and you should be good
in a few days.
231
00:12:56,123 --> 00:12:57,601
-I'm good now.
-No.
232
00:12:57,645 --> 00:12:58,821
No, you're not.
233
00:12:58,865 --> 00:13:01,692
-Take it slow.
-Mm.
234
00:13:01,736 --> 00:13:03,433
The-the... the plasma manifold.
235
00:13:03,477 --> 00:13:07,221
-The EPS grid is...?
-It's being handled.
236
00:13:07,264 --> 00:13:09,091
They'll need
all the help they can get.
237
00:13:09,135 --> 00:13:11,181
I'll tell you what.
I'll let you go to work
238
00:13:11,225 --> 00:13:12,573
if you can spell
"My Partner Brought Me Out
239
00:13:12,616 --> 00:13:14,576
of a Coma and All I Got
Was This Lousy T-Shirt."
240
00:13:14,619 --> 00:13:16,620
Spell it.
241
00:13:17,840 --> 00:13:19,754
My brain...
242
00:13:19,798 --> 00:13:21,148
Yes, it's scrambled like an egg.
243
00:13:21,191 --> 00:13:23,323
Come on. Slow.
244
00:13:23,366 --> 00:13:24,106
Mm-hmm.
245
00:13:25,195 --> 00:13:25,934
Mm-hmm.
246
00:13:29,938 --> 00:13:32,594
L-O-U-S-Y
247
00:13:32,636 --> 00:13:34,943
T-S-H-I-R-T.
248
00:13:34,988 --> 00:13:38,077
"T-shirt" has a hyphen.
249
00:13:38,120 --> 00:13:40,297
Cellular regeneration
is the only way
250
00:13:40,341 --> 00:13:42,385
we're gonna get you even
moderately functional today.
251
00:13:42,429 --> 00:13:44,301
One full cycle, minimum.
252
00:13:44,345 --> 00:13:47,043
Five cycles if you want
to finish healing that scar.
253
00:13:48,740 --> 00:13:50,873
Ow! Are you punishing me?
254
00:13:50,917 --> 00:13:53,571
Yes. AndI love you.
255
00:13:53,615 --> 00:13:55,269
And that was a neuroblocker
to help
256
00:13:55,312 --> 00:13:56,618
with the pain,
so you're welcome.
257
00:13:56,661 --> 00:13:58,489
And if you don't stay in
for a full cycle
258
00:13:58,533 --> 00:14:00,403
before doing anything else,
I'll have Saru ground you.
259
00:14:00,447 --> 00:14:02,624
-Understood?
-Understood.
260
00:14:06,279 --> 00:14:07,846
It's good to have you back.
261
00:14:09,760 --> 00:14:11,546
It's good to have you alive.
262
00:14:13,982 --> 00:14:16,681
Mm-hmm. All right.
263
00:14:24,775 --> 00:14:26,342
He didn't make it?
264
00:14:26,386 --> 00:14:28,171
No.
265
00:14:28,215 --> 00:14:31,304
Your neurological tests
are clear, no concussion.
266
00:14:31,347 --> 00:14:33,480
You're good to go.
267
00:14:33,524 --> 00:14:35,264
What?
268
00:14:35,308 --> 00:14:36,918
I said you're good to go.
269
00:14:36,962 --> 00:14:38,965
Is there something else?
270
00:14:40,749 --> 00:14:42,490
No.
271
00:14:42,533 --> 00:14:44,534
Thanks.
272
00:15:02,205 --> 00:15:04,424
GEORGIOU:
Why is this here? Shouldn't
273
00:15:04,467 --> 00:15:06,034
what's-his-name
be building the new assembly?
274
00:15:06,078 --> 00:15:08,645
We don't have enough rubindium
on board.
275
00:15:08,690 --> 00:15:10,474
No transtator means
no communication.
276
00:15:10,518 --> 00:15:12,259
Not within this ship,
not outside of this ship,
277
00:15:12,302 --> 00:15:14,000
and not to Michael,
wherever she is.
278
00:15:14,043 --> 00:15:16,131
Scans show that the settlement
279
00:15:16,176 --> 00:15:18,004
has a natural supply
of rubindium,
280
00:15:18,047 --> 00:15:19,395
as well
as several other minerals,
281
00:15:19,440 --> 00:15:21,702
most of whichI can't even begin to identify.
282
00:15:21,745 --> 00:15:23,486
Looks like
the future has brought us
283
00:15:23,530 --> 00:15:25,315
an entirely new elemental table.
284
00:15:25,359 --> 00:15:27,490
I think
there's enough able-bodied
285
00:15:27,534 --> 00:15:30,232
to pull together a recon team.
286
00:15:30,277 --> 00:15:32,713
Are there other relevant detailsyou've gathered thus far?
287
00:15:32,756 --> 00:15:34,672
Not much.
288
00:15:34,716 --> 00:15:37,326
Um, I have a lot of informationabout this planet,
289
00:15:37,370 --> 00:15:39,981
but I don't know
which planet we're on.
290
00:15:40,025 --> 00:15:42,462
This is like reading an obituarybackwards.
291
00:15:42,505 --> 00:15:45,335
The settlement only has 50life signs, but they have ships
292
00:15:45,379 --> 00:15:48,903
whose design would presume
warp capability, but...
293
00:15:48,947 --> 00:15:51,427
I haven't gotten
any dilithium readings.
294
00:15:51,471 --> 00:15:53,735
So they couldn't
possibly fly them.
295
00:15:53,778 --> 00:15:55,605
I don't understand, but, um,
296
00:15:55,649 --> 00:15:59,174
they have warp, and they have
ships, so that's, uh...
297
00:15:59,219 --> 00:16:01,524
that's one... c-common, um...
298
00:16:01,568 --> 00:16:03,571
mutual, uh...
299
00:16:03,614 --> 00:16:05,006
Should we get
the Command Training Manual,
300
00:16:05,051 --> 00:16:07,443
or can you find your own way
to making a point?
301
00:16:07,488 --> 00:16:09,620
-Commander.-We need to fix communications,
302
00:16:09,663 --> 00:16:11,360
and time is of the essence.
303
00:16:11,404 --> 00:16:13,581
We are all
acutely aware of that.
304
00:16:15,886 --> 00:16:18,586
We will acquire what we need
to repair our transtator
305
00:16:18,629 --> 00:16:21,850
as quickly as possible,
and we will reveal as little
306
00:16:21,893 --> 00:16:23,373
of ourselvesas possible
307
00:16:23,417 --> 00:16:25,027
-in the process.
-They have
308
00:16:25,071 --> 00:16:27,028
an artificial atmosphere, Saru.
309
00:16:27,072 --> 00:16:30,336
These are not Kelpienswho have never seen a starship.
310
00:16:31,947 --> 00:16:33,993
NHAN:
They have 930 years
311
00:16:34,036 --> 00:16:35,602
on us. Why hide from them?
312
00:16:35,645 --> 00:16:38,475
Assuming we arrived
in the correct time,
313
00:16:38,519 --> 00:16:41,000
we carry with us a knowledge
314
00:16:41,043 --> 00:16:43,697
of certain past events
that we cannot share,
315
00:16:43,740 --> 00:16:45,568
lest we impact the present
316
00:16:45,613 --> 00:16:48,442
or future of any society
with which we interact.
317
00:16:48,485 --> 00:16:49,878
Whether or not
the local population
318
00:16:49,921 --> 00:16:51,923
is more or less advanced
319
00:16:51,966 --> 00:16:53,490
is immaterial.
320
00:16:53,533 --> 00:16:55,797
We will adhere
to their cultural standards.
321
00:16:55,840 --> 00:16:57,451
We will barter peacefully.
322
00:16:57,494 --> 00:16:59,713
We crash-landed,
and we're going in blind.
323
00:16:59,756 --> 00:17:01,976
The chances
that they greet us peacefully
324
00:17:02,020 --> 00:17:04,719
are preposterously low.
325
00:17:04,761 --> 00:17:08,069
We will not abandon
what we believe.
326
00:17:08,114 --> 00:17:10,376
If this were my planet,
327
00:17:10,420 --> 00:17:13,815
I'd already have us surrounded,weapons drawn.
328
00:17:13,857 --> 00:17:16,599
I am not asking you
to participate, Commander.
329
00:17:16,644 --> 00:17:20,169
I am telling youwhat we will do in your absence.
330
00:17:22,171 --> 00:17:24,086
Ensign Tilly, you will join me.
331
00:17:24,130 --> 00:17:26,132
-Me?
-Her?
332
00:17:26,174 --> 00:17:27,915
-[whispering]: I'm sorry.
-GEORGIOU: Are you trying
333
00:17:27,959 --> 00:17:29,569
to get us all slaughtered?
334
00:17:29,613 --> 00:17:33,008
She has as much
psychic dominance as a kitten.
335
00:17:33,051 --> 00:17:34,488
-Okay, what the f...!
-Uh.
336
00:17:34,530 --> 00:17:36,924
-Uh...
-Report to sickbay.
337
00:17:36,968 --> 00:17:38,970
We will have Dr. Pollardadminister appropriate treatment
338
00:17:39,013 --> 00:17:41,972
so that we may breathe naturally
in this atmosphere.
339
00:17:42,017 --> 00:17:45,933
Commander Nhan, I am placing youin charge of the ship's repairs.
340
00:17:45,977 --> 00:17:50,373
And I need you to assist
in the repair of the EPS grid.
341
00:17:50,416 --> 00:17:53,420
If we cannot flyto Commander Burnham's location,
342
00:17:53,462 --> 00:17:55,638
we are of no use to her.
343
00:17:57,163 --> 00:17:59,164
You are dismissed!
344
00:18:14,093 --> 00:18:16,921
[Stamets groaning]
345
00:18:18,531 --> 00:18:20,446
How many drugs
are you on right now?
346
00:18:20,490 --> 00:18:23,102
I'm just...
moving a little slowly.
347
00:18:23,144 --> 00:18:26,060
As a person
in great pain would move.
348
00:18:26,105 --> 00:18:29,151
Uh, as I know all too well.
349
00:18:29,194 --> 00:18:31,848
Let me take a wild guess.
You didn't find what
350
00:18:31,893 --> 00:18:34,503
you were looking for,
and are now wondering
351
00:18:34,548 --> 00:18:37,333
if maybe the problem's
in the Jefferies tubes?
352
00:18:37,376 --> 00:18:40,249
Why are you talking to me as ifwe're working on this together?
353
00:18:40,292 --> 00:18:41,555
Because that's exactly
what's happening.
354
00:18:41,597 --> 00:18:43,077
Absolutely not.
355
00:18:43,122 --> 00:18:44,949
Saru wants us working on teams.
356
00:18:44,992 --> 00:18:46,777
And apparently, if you can
breathe, you can work.
357
00:18:46,820 --> 00:18:50,259
So, unless Hazmat over here
is gonna be helping
358
00:18:50,302 --> 00:18:51,868
after he cleans up aisle five...
359
00:18:51,913 --> 00:18:53,784
My-my name's Gene, actually.
360
00:18:53,827 --> 00:18:56,134
-I've already forgotten that.
-I don't need...
361
00:18:56,177 --> 00:18:58,223
I've already determined thelocation of the ruptured relay.
362
00:18:58,267 --> 00:19:00,313
Great. Let's go.
363
00:19:00,355 --> 00:19:02,792
That wasn't an invitation.
364
00:19:02,836 --> 00:19:04,534
-I can do this on my own.
-Fine. Then I'll just
365
00:19:04,577 --> 00:19:06,318
follow you
for the witty repartee.
366
00:19:23,727 --> 00:19:26,382
♪
367
00:19:36,697 --> 00:19:38,394
[wind whistling]
368
00:20:01,329 --> 00:20:03,332
♪
369
00:20:12,950 --> 00:20:15,692
TILLY: Nobody's ever been here before.
370
00:20:15,736 --> 00:20:20,306
No one's ever... had to say
what this is like or, uh,
371
00:20:20,348 --> 00:20:22,612
what this feels like.
372
00:20:22,655 --> 00:20:26,834
It's just...
It's so weird. Just...
373
00:20:26,876 --> 00:20:29,315
I mean,
there's a giant hunk of planet
374
00:20:29,357 --> 00:20:32,317
hanging there in the sky.
375
00:20:32,361 --> 00:20:35,407
I wish we had the time to figureout how all this works.
376
00:20:37,192 --> 00:20:40,281
Sorry, sir. I'm-I'm talking
because I'm scared.
377
00:20:40,326 --> 00:20:42,762
I know.
378
00:20:42,806 --> 00:20:44,286
Keep talking, Ensign.
379
00:20:44,329 --> 00:20:46,288
You know, on the ship, I said
380
00:20:46,332 --> 00:20:49,682
the scans were, uh, odd
or, uh, strange?
381
00:20:49,726 --> 00:20:51,728
But it's not true.
It's that...
382
00:20:51,771 --> 00:20:53,295
we'reodd and strange.
383
00:20:53,338 --> 00:20:55,340
Well, not to each other.
384
00:20:55,384 --> 00:20:58,125
Thank you for asking me
to accompany you, sir.
385
00:21:00,040 --> 00:21:02,260
Whydid you ask me
to accompany you, sir?
386
00:21:02,304 --> 00:21:04,132
I needed an engineer.
387
00:21:04,174 --> 00:21:05,567
The ship's full of engineers.
388
00:21:05,612 --> 00:21:07,308
Georgiou's an engineer.
389
00:21:07,353 --> 00:21:09,093
An engineer I can trust.
390
00:21:09,136 --> 00:21:10,442
She thinks I'm useless.
391
00:21:10,486 --> 00:21:12,314
She's concerned for Michael
392
00:21:12,357 --> 00:21:14,272
and lacks the self-awareness
393
00:21:14,316 --> 00:21:18,102
to control her behavior
in such an unsettled state.
394
00:21:18,145 --> 00:21:21,540
We are introducing ourselves
to the future.
395
00:21:22,932 --> 00:21:25,284
You, Ensign Tilly,
396
00:21:25,326 --> 00:21:28,068
are a wonderful
first impression.
397
00:21:31,201 --> 00:21:33,161
[laughs softly]
398
00:21:33,203 --> 00:21:35,250
[sniffles]
399
00:21:50,700 --> 00:21:53,136
First contact.
400
00:22:02,798 --> 00:22:05,627
NHAN:
It's parasitic ice
of some kind.
401
00:22:05,672 --> 00:22:08,544
Nilsson and her team are tryingto figure it out.
402
00:22:08,587 --> 00:22:11,373
So far, we know
it accelerates in the shade,
403
00:22:11,416 --> 00:22:14,070
so when the sun goes down,
we're screwed.
404
00:22:14,115 --> 00:22:16,509
All the more reason
to get off this piece of rock
405
00:22:16,551 --> 00:22:18,380
before we're entombed
like woolly mammoths.
406
00:22:18,423 --> 00:22:20,163
[loud, metallic bellowing]
407
00:22:20,208 --> 00:22:21,991
Oh, that's a fun new sound.
408
00:22:23,777 --> 00:22:26,213
All relays and conduits
are clear on Deck Four.
409
00:22:26,257 --> 00:22:28,041
We could use some help
on Deck Eight.
410
00:22:28,085 --> 00:22:29,739
What the hell
are you doing here,
411
00:22:29,782 --> 00:22:31,045
besides saving their asses?
412
00:22:31,087 --> 00:22:33,526
Saving yourass.
You're welcome.
413
00:22:33,568 --> 00:22:35,657
I don't do gratitude.
414
00:22:35,701 --> 00:22:37,398
You could have stayed
on the Enterprise
415
00:22:37,442 --> 00:22:40,096
and remained in the time
you were meant to be in,
416
00:22:40,141 --> 00:22:43,404
if you believe in that kind
of thing, which I don't.
417
00:22:43,449 --> 00:22:45,885
I stayed for Airiam.
418
00:22:45,929 --> 00:22:49,411
She was a science officer, butshe paid the price of a soldier.
419
00:22:49,454 --> 00:22:51,413
I felt like
somebody should honor that.
420
00:22:51,457 --> 00:22:53,588
-A life for a life, you know?
-I do.
421
00:22:53,633 --> 00:22:55,852
What an unbelievably
shitty decision.
422
00:22:55,895 --> 00:22:59,682
Says the woman who's still here.
423
00:22:59,726 --> 00:23:03,903
Section 31 would have begged meto take over sooner or later,
424
00:23:03,946 --> 00:23:06,602
and bureaucracy is
where fun goes to die.
425
00:23:06,645 --> 00:23:09,561
I like jumping
from universe to universe.
426
00:23:11,519 --> 00:23:13,304
Commander?
427
00:23:13,347 --> 00:23:17,047
The EPS grid is functional
on Deck Six.
428
00:23:18,353 --> 00:23:20,528
Hello, Georgiou.
429
00:23:20,573 --> 00:23:24,141
You must have
an enormous visible spectrum.
430
00:23:24,184 --> 00:23:27,449
Hmm. 74,000 nanometers.
431
00:23:27,492 --> 00:23:29,669
We should talk.
432
00:23:29,711 --> 00:23:32,279
Report to Deck Eight, Linus.
They could use help.
433
00:23:33,933 --> 00:23:35,544
I'll join him.
434
00:23:35,587 --> 00:23:37,589
See you later.
435
00:23:52,212 --> 00:23:55,520
TILLY:
Those are blast marks
on those rigs.
436
00:23:55,564 --> 00:23:58,000
Somebody wanted
to shut this place down.
437
00:23:58,045 --> 00:24:00,787
-So it would appear.-Not to state the obvious, sir,
438
00:24:00,829 --> 00:24:04,007
but it occurs to me that
the somebody we're following
439
00:24:04,050 --> 00:24:05,791
could be the same somebody
who wanted
440
00:24:05,835 --> 00:24:07,270
to shut this place down.
441
00:24:07,315 --> 00:24:08,750
It could be
a different somebody,
442
00:24:08,795 --> 00:24:11,492
but if it's not,
then we would be walking into,
443
00:24:11,537 --> 00:24:15,932
um, a, a trap... maybe?
444
00:24:15,976 --> 00:24:19,674
I would never expect any
of my crew to not have fear.
445
00:24:19,719 --> 00:24:22,199
But I will ask you
to contain it now.
446
00:24:22,242 --> 00:24:24,157
Are you with me, Ensign?
447
00:24:32,688 --> 00:24:34,646
TILLY:
Hundred percent, sir.
448
00:25:03,632 --> 00:25:06,113
♪
449
00:25:25,653 --> 00:25:27,089
[whirring]
450
00:25:38,624 --> 00:25:40,582
[whirring]
451
00:25:40,625 --> 00:25:41,539
Shit.
452
00:25:46,674 --> 00:25:47,458
Greetings.
453
00:25:49,068 --> 00:25:52,028
We mean no harm.
Our ship crashed.
454
00:25:52,072 --> 00:25:53,987
A Starfleet ship. We know.
455
00:25:54,029 --> 00:25:56,336
So much
for not giving ourselves away.
456
00:25:56,380 --> 00:25:57,817
Who are you?
What do you want?
457
00:25:57,859 --> 00:25:59,383
I am Saru.
458
00:25:59,426 --> 00:26:01,037
This is Tilly.
459
00:26:02,125 --> 00:26:04,039
My name lacks authority.
460
00:26:04,084 --> 00:26:06,086
-What?
-What?
461
00:26:06,128 --> 00:26:09,045
We are officers of Starfleet.
462
00:26:09,088 --> 00:26:11,481
-Prove it.
-You...
463
00:26:11,526 --> 00:26:13,309
have already identified
our ship.
464
00:26:13,354 --> 00:26:14,528
Anyone could be flying
that ship.
465
00:26:15,964 --> 00:26:19,664
Starfleet Regulation 256.15:
466
00:26:19,708 --> 00:26:21,449
"Officers shall display
467
00:26:21,491 --> 00:26:23,493
behavior befitting
an officer at all times."
468
00:26:23,538 --> 00:26:25,321
Which is why we're not
469
00:26:25,365 --> 00:26:27,280
freaking out right notabout being held at phaser point
470
00:26:27,324 --> 00:26:29,065
by a bunch of strangers.
471
00:26:29,108 --> 00:26:30,893
It's actually really scary, so
472
00:26:30,936 --> 00:26:33,374
could you please
lower your weapons or...
473
00:26:33,416 --> 00:26:34,941
I don't know,
tell us your name,
474
00:26:34,983 --> 00:26:36,595
so one of those things
isn't true.
475
00:26:44,124 --> 00:26:45,994
My name is Kal.
476
00:26:48,693 --> 00:26:49,607
I told you.
477
00:26:49,651 --> 00:26:50,739
They can't help us, Kal.
478
00:26:50,782 --> 00:26:51,913
Yes, they can.
479
00:26:51,958 --> 00:26:52,959
And they will.
480
00:26:53,001 --> 00:26:55,352
It's a-a part of them.
481
00:26:55,395 --> 00:26:57,397
How they are.
482
00:26:58,268 --> 00:27:00,140
Uh, friends,
483
00:27:00,182 --> 00:27:02,229
our navigation system
is damaged.
484
00:27:02,271 --> 00:27:04,273
What planet are we on?
485
00:27:04,317 --> 00:27:06,276
It's never had a proper name.
486
00:27:06,319 --> 00:27:08,844
We call our home The Colony.
487
00:27:08,887 --> 00:27:11,193
We're miners,
many of us Coridan.
488
00:27:11,238 --> 00:27:13,108
Please, Kal...
489
00:27:13,153 --> 00:27:14,501
Zareh will have
tracked them here.
490
00:27:14,545 --> 00:27:16,155
-I know.
-Who is Zareh?
491
00:27:16,199 --> 00:27:17,722
KAL:
Can your ship fly?
492
00:27:17,766 --> 00:27:19,333
Do you have a weapons system?
493
00:27:19,375 --> 00:27:21,551
SARU:
We are a science vessel.
494
00:27:21,596 --> 00:27:23,031
A piece of our communications
495
00:27:23,076 --> 00:27:24,685
-equipment is damaged.
-Kal...
496
00:27:24,730 --> 00:27:26,470
they have to go.
497
00:27:26,513 --> 00:27:27,297
Who is Zareh?
498
00:27:34,086 --> 00:27:36,654
We have dilithium.
499
00:27:36,698 --> 00:27:38,961
We do, we can, we can help you.
500
00:27:39,005 --> 00:27:40,267
We can help each other.
501
00:27:41,528 --> 00:27:42,877
I told you.
502
00:27:43,923 --> 00:27:44,967
How much dilithium?
503
00:27:45,010 --> 00:27:47,056
Sufficient to power
your vessels.
504
00:27:47,099 --> 00:27:50,364
We need more... and extra
to sell at the Exchange.
505
00:27:50,406 --> 00:27:53,584
And we have to fix
our equipment as well.
506
00:27:53,627 --> 00:27:55,891
I am confident that we can
come to an agreement.
507
00:27:55,934 --> 00:27:58,067
[chuckles]
508
00:27:58,111 --> 00:27:59,241
Give it to me.
509
00:27:59,286 --> 00:28:01,288
We have to hurry.
510
00:28:06,118 --> 00:28:08,903
The blown relay can be accessedvia the junction point
511
00:28:08,948 --> 00:28:10,818
five meters up.
512
00:28:10,863 --> 00:28:14,213
And then it's located
11 meters in.
513
00:28:14,257 --> 00:28:15,605
-Should be an easy fix.
-Great.
514
00:28:15,650 --> 00:28:17,478
Let me know if you need
any help.
515
00:28:17,520 --> 00:28:19,219
I need you
516
00:28:19,261 --> 00:28:21,047
to access the blown relay.
517
00:28:21,089 --> 00:28:23,222
Sorry, sunshine,
the spine says no.
518
00:28:23,266 --> 00:28:26,487
[rumbling]
519
00:28:26,529 --> 00:28:29,271
So, what, you're just
gonna sit there?
520
00:28:29,316 --> 00:28:31,273
I'm offering moral support.
521
00:28:31,317 --> 00:28:33,537
And you're in great shape,
right?
522
00:28:33,580 --> 00:28:35,060
I mean, for two hours
I've just heard about
523
00:28:35,104 --> 00:28:37,802
how pain is not
in your vocabulary.
524
00:28:37,846 --> 00:28:39,892
Uh, fine.
525
00:28:39,934 --> 00:28:41,632
I'm...
526
00:28:41,675 --> 00:28:44,548
-experiencing some discomfort.
-Yeah.
527
00:28:44,592 --> 00:28:46,072
You were impaled
by a seven-inch shard
528
00:28:46,115 --> 00:28:47,813
of duranium alloy
529
00:28:47,855 --> 00:28:50,205
and put in a coma.
530
00:28:50,250 --> 00:28:52,077
Helpless is a shitty feeling.
531
00:28:52,121 --> 00:28:53,731
But it is not forever,
532
00:28:53,775 --> 00:28:56,646
and it doesn't make you
any less capable.
533
00:28:56,691 --> 00:28:59,214
Do us both a favor,
534
00:28:59,259 --> 00:29:01,782
and just admit that you're
not bringing your A game.
535
00:29:01,826 --> 00:29:04,046
Let's get Nilsson up there.
536
00:29:04,089 --> 00:29:06,482
I'm sure she could do it.
537
00:29:06,527 --> 00:29:07,962
No.
538
00:29:08,007 --> 00:29:09,790
I'm good.
539
00:29:09,835 --> 00:29:12,750
I've got this.
540
00:29:14,577 --> 00:29:17,756
[grunting]
541
00:29:17,798 --> 00:29:20,801
I have never seen
anything like this.
542
00:29:20,846 --> 00:29:23,413
How old is your starship?
543
00:29:23,457 --> 00:29:26,373
Oh, we like to think of her
as a classic, so...
544
00:29:31,638 --> 00:29:34,510
This is your repair kit?
545
00:29:34,555 --> 00:29:36,557
Uh...
546
00:29:39,559 --> 00:29:41,953
Whoa.
547
00:29:41,997 --> 00:29:43,825
I've never seen
rubindium do that.
548
00:29:45,695 --> 00:29:48,047
This is programmable matter.
549
00:29:48,089 --> 00:29:49,134
Yeah, no, no, I know.
550
00:29:49,177 --> 00:29:50,179
That was a quiz.
551
00:29:50,222 --> 00:29:51,267
You passed.
552
00:29:52,573 --> 00:29:55,270
Luckily, my repair database
553
00:29:55,315 --> 00:29:57,925
has equipment
with similar functionality
554
00:29:57,970 --> 00:29:59,666
to your transtator.
555
00:29:59,710 --> 00:30:03,236
Otherwise,
I couldn't have helped.
556
00:30:03,278 --> 00:30:06,586
Can't bake a peach pie
with a gazpacho recipe, right?
557
00:30:08,501 --> 00:30:11,809
Oh, that's something
my grandma used to say.
558
00:30:13,246 --> 00:30:14,813
You're really adept at that.
559
00:30:14,855 --> 00:30:17,641
Wow. [chuckles]
560
00:30:17,684 --> 00:30:20,601
Maybe I'm Starfleet material.
561
00:30:22,603 --> 00:30:25,474
[chuckles, mutters]
562
00:30:27,303 --> 00:30:29,958
I just always believed
you would come.
563
00:30:31,699 --> 00:30:33,395
And you did.
564
00:30:33,440 --> 00:30:34,615
So...
565
00:30:38,227 --> 00:30:40,229
-Been a long time, huh?
-Yeah.
566
00:30:40,272 --> 00:30:42,404
But once we're
self-sufficient again,
567
00:30:42,449 --> 00:30:44,364
we can defend ourselves.
568
00:30:44,406 --> 00:30:46,278
Why did nobody try until now?
569
00:30:47,540 --> 00:30:49,673
My brothers tried.
570
00:30:51,761 --> 00:30:53,807
Might I inquire as to why
571
00:30:53,852 --> 00:30:57,420
-this Zareh inspires such fear?-Might I inquire
572
00:30:57,463 --> 00:30:59,901
how you managed to avoid findingthat out for yourself?
573
00:30:59,944 --> 00:31:02,469
As I said, we have been
adrift for quite some time.
574
00:31:02,511 --> 00:31:04,123
Yeah, well, you should
have stayed adrift.
575
00:31:04,165 --> 00:31:05,602
You're just gonna
make things worse.
576
00:31:05,645 --> 00:31:08,344
Zareh's our courier.
577
00:31:08,387 --> 00:31:10,519
He delivers what
we can't make or grow.
578
00:31:10,564 --> 00:31:11,520
Which is pretty much everything.
579
00:31:11,565 --> 00:31:12,826
And you have no dilithium
580
00:31:12,871 --> 00:31:14,785
to gather what you need
for yourselves.
581
00:31:14,828 --> 00:31:17,483
How long has he exploited
your community?
582
00:31:17,527 --> 00:31:18,963
Since he blasted our equipment,
583
00:31:19,007 --> 00:31:21,096
decapitated the last courier,
584
00:31:21,140 --> 00:31:22,750
and took the route for himself.
585
00:31:22,792 --> 00:31:24,230
And the Federation
has not intervened?
586
00:31:25,622 --> 00:31:27,929
Where are you from?
587
00:31:27,972 --> 00:31:30,018
[rumbling]
588
00:31:34,240 --> 00:31:36,633
Here we go.
589
00:31:36,676 --> 00:31:39,070
-You have to go now...
out the back.
-What?
590
00:31:39,114 --> 00:31:41,637
But we've not held up our end
of the deal-- your dilithium.
591
00:31:41,682 --> 00:31:43,117
It won't matter
if we're all dead.
592
00:31:43,162 --> 00:31:44,250
Please go!
593
00:32:09,230 --> 00:32:10,929
You must be our friends
594
00:32:10,971 --> 00:32:13,321
from the USS Discovery.
595
00:32:14,714 --> 00:32:15,977
Hello, Kal.
596
00:32:16,020 --> 00:32:16,934
How's the family?
597
00:32:19,762 --> 00:32:22,548
There was no trace
of your vessel
598
00:32:22,592 --> 00:32:24,376
in our databases.
599
00:32:24,420 --> 00:32:26,291
We are an older model.
600
00:32:26,335 --> 00:32:28,294
Aren't we all?
601
00:32:28,336 --> 00:32:30,251
They've been in contact
with other Federation ships...
602
00:32:30,296 --> 00:32:32,558
who know where they are.
603
00:32:34,734 --> 00:32:36,519
They've been adrift
for a long time.
604
00:32:36,563 --> 00:32:37,912
Kal?
605
00:32:37,955 --> 00:32:40,087
This is more
than I've heard you speak
606
00:32:40,132 --> 00:32:41,567
since I've known you.
607
00:32:43,569 --> 00:32:45,875
Our visitors must be having a...
608
00:32:45,920 --> 00:32:48,791
garrulous effect.
609
00:32:50,619 --> 00:32:53,579
It must have been
very disorienting for you.
610
00:32:53,623 --> 00:32:55,582
Being adrift.
611
00:32:55,625 --> 00:32:56,931
I'm good.
612
00:32:56,974 --> 00:32:58,888
Good. We did,
613
00:32:58,932 --> 00:33:01,892
however, register
a freaky signature
614
00:33:01,935 --> 00:33:03,981
right before you got here.
615
00:33:04,025 --> 00:33:05,895
High-energy gamma rays
616
00:33:05,940 --> 00:33:08,028
and gravitational waves.
617
00:33:08,073 --> 00:33:10,030
Do you know how those show up?
618
00:33:10,075 --> 00:33:12,294
Whythose show up?
619
00:33:12,337 --> 00:33:14,252
I bet you do.
620
00:33:14,296 --> 00:33:15,993
You look so smart.
621
00:33:16,037 --> 00:33:17,691
Say it.
622
00:33:17,733 --> 00:33:20,172
Our mission is not
of your concern.
623
00:33:20,214 --> 00:33:21,477
Okay.
624
00:33:21,520 --> 00:33:23,000
Get 'em a drink.
625
00:33:23,044 --> 00:33:24,611
Put it in a flask.
626
00:33:24,653 --> 00:33:28,048
We can drink as we walk.
627
00:33:28,093 --> 00:33:30,703
-Where are you taking them?
-Really, Kal,
628
00:33:30,747 --> 00:33:32,662
now you need
to shut the hell up.
629
00:33:32,705 --> 00:33:35,099
They're taking me to their ship.
630
00:33:35,143 --> 00:33:37,405
Uh... no.
631
00:33:37,450 --> 00:33:39,930
It wasn't a question,
it was a statement.
632
00:33:39,973 --> 00:33:42,628
There's no implied choice.
633
00:33:48,677 --> 00:33:51,637
What is that you're hiding
behind your back, sweetheart?
634
00:34:02,170 --> 00:34:03,605
[sighs]
Huh.
635
00:34:06,086 --> 00:34:09,047
So if they crashed
and they needed you
636
00:34:09,090 --> 00:34:11,570
to repair their communications,
637
00:34:11,614 --> 00:34:14,400
well, that means that they
couldn't repair it themselves.
638
00:34:14,443 --> 00:34:18,447
This is an easy fix
639
00:34:18,490 --> 00:34:20,057
with up-to-date tech.
640
00:34:20,101 --> 00:34:22,451
But you don't have
up-to-date anything.
641
00:34:22,494 --> 00:34:24,844
High-energy gamma
642
00:34:24,887 --> 00:34:27,152
and gravitational waves.
643
00:34:27,195 --> 00:34:29,197
[exhales]
644
00:34:29,240 --> 00:34:31,460
You're time travelers.
645
00:34:33,114 --> 00:34:36,769
I'm sure they really appreciatethat repair job,
646
00:34:36,813 --> 00:34:38,554
Kal.
647
00:34:38,597 --> 00:34:40,425
SARU:
I gave him no choice.
648
00:34:40,469 --> 00:34:42,688
If you take issue with that,
you may take issue with me.
649
00:34:42,731 --> 00:34:43,951
I'll take issue with him.
650
00:34:46,780 --> 00:34:48,389
[screaming]
651
00:35:01,708 --> 00:35:03,710
[grunting]
652
00:35:07,409 --> 00:35:08,757
No.
653
00:35:13,197 --> 00:35:16,244
Or you won't live long enough
to watch her die.
654
00:35:28,168 --> 00:35:30,128
ZAREH:
Give me those bags.
655
00:35:30,170 --> 00:35:31,911
I want to see
what they brought with them.
656
00:35:34,262 --> 00:35:36,351
Scan the perimeter, make
sure they were stupid enough
657
00:35:36,394 --> 00:35:37,960
to come here on their own.
658
00:35:38,005 --> 00:35:41,139
Aya, contact
the Tellarite Exchange.
659
00:35:41,181 --> 00:35:43,706
I think we're gonna do better
breaking these down for parts.
660
00:35:43,750 --> 00:35:45,490
Vintage tricorder,
661
00:35:45,534 --> 00:35:47,275
communicator.
662
00:35:47,318 --> 00:35:50,148
I'm gonna get these
to the Orions myself.
663
00:35:50,190 --> 00:35:51,496
SARU:
Zareh?
664
00:35:51,539 --> 00:35:53,847
I am willing
to discuss an exchange.
665
00:35:53,889 --> 00:35:57,110
Those items for the release
of Os'Ir and Tilly.
666
00:36:06,989 --> 00:36:09,297
Uh, we will get further
using the common tongue.
667
00:36:11,298 --> 00:36:13,648
Any captain with
some miles on him--
668
00:36:13,693 --> 00:36:15,521
even a V'Draysh captain--
669
00:36:15,563 --> 00:36:16,869
would know Pidgin.
670
00:36:17,739 --> 00:36:19,264
Are you new?
671
00:36:19,306 --> 00:36:22,092
I should offer
my congratulations.
672
00:36:22,135 --> 00:36:23,572
The thing is...
673
00:36:23,615 --> 00:36:25,487
you got no authority here.
674
00:36:25,530 --> 00:36:28,273
Whereas the Burn
was the best thing
675
00:36:28,315 --> 00:36:30,275
that ever happened to me.
676
00:36:30,318 --> 00:36:33,103
Any success you achieve here
will be short-lived,
677
00:36:33,146 --> 00:36:35,541
because we will not permit
your tyranny to stand.
678
00:36:35,583 --> 00:36:37,282
But here it is, standing.
679
00:36:37,324 --> 00:36:39,501
And you...
680
00:36:39,545 --> 00:36:41,155
and what's left of your ship
681
00:36:41,199 --> 00:36:43,722
aren't enough to do
anything, really.
682
00:36:43,766 --> 00:36:46,726
We're all adrift together.
683
00:36:46,768 --> 00:36:48,858
All that matters now
684
00:36:48,902 --> 00:36:51,251
is dilithium.
685
00:36:51,295 --> 00:36:54,907
Make it through the night,
you'll understand that.
686
00:36:54,951 --> 00:36:58,780
So... shall we?
687
00:36:58,824 --> 00:37:00,173
I have made my position clear.
688
00:37:00,217 --> 00:37:02,262
I will not take you to our ship.
689
00:37:02,306 --> 00:37:03,873
Principles, I get it.
690
00:37:03,916 --> 00:37:05,657
If dilithium is your priority,
691
00:37:05,701 --> 00:37:08,791
you and I will discuss
a reasonable trade here.
692
00:37:08,835 --> 00:37:11,445
Then we will go back to the shipto retrieve the dilithium.
693
00:37:11,489 --> 00:37:14,536
Don't waste my time, or your 72
694
00:37:14,579 --> 00:37:16,581
-crew members...
-88.
695
00:37:16,625 --> 00:37:19,106
Our wounded are still our crew.
696
00:37:19,148 --> 00:37:21,630
...88 crew members on board
your ship will, you know...
697
00:37:21,673 --> 00:37:23,762
regret it.
698
00:37:23,806 --> 00:37:26,199
You're running out of time
699
00:37:26,244 --> 00:37:28,289
to get the Discovery
off the ground.
700
00:37:28,333 --> 00:37:30,072
The ice...
701
00:37:30,117 --> 00:37:32,293
it's parasitic.
702
00:37:32,336 --> 00:37:35,295
It'll crush the hull.
703
00:37:35,340 --> 00:37:37,036
And eventually everyone inside.
704
00:37:40,039 --> 00:37:42,956
STAMETS:
I'm at Junction XG11-Beta.
What now?
705
00:37:42,998 --> 00:37:45,219
Tube will curve in three meters.
706
00:37:45,262 --> 00:37:49,048
Damaged relay is one meter
beyond that.
707
00:37:49,092 --> 00:37:51,094
Commander?
708
00:37:51,137 --> 00:37:53,661
Linus said Georgiou left
Deck Eight to help out here?
709
00:37:53,706 --> 00:37:54,663
And you believe that?
710
00:37:54,706 --> 00:37:57,275
Georgiou? Helping?
711
00:37:57,318 --> 00:37:58,275
Seriously?
712
00:38:00,364 --> 00:38:02,583
Damn it.
713
00:38:02,628 --> 00:38:04,282
-200 units.
-100.
714
00:38:04,324 --> 00:38:05,673
175.
715
00:38:05,717 --> 00:38:07,458
150 units.
716
00:38:07,501 --> 00:38:09,547
See, that wasn't so hard.
717
00:38:09,590 --> 00:38:10,940
Now you.
718
00:38:10,983 --> 00:38:14,552
I genuinely like you.
719
00:38:14,596 --> 00:38:17,773
And I believe you'll come
back with my property.
720
00:38:17,817 --> 00:38:19,471
So you're gonna go get me
721
00:38:19,514 --> 00:38:21,646
that dilithium.
722
00:38:21,690 --> 00:38:24,083
How about we wait here,
723
00:38:24,126 --> 00:38:26,782
where it's cozy-- but be quick,
724
00:38:26,826 --> 00:38:29,001
Ensign.
725
00:38:29,045 --> 00:38:30,219
Come nightfall,
726
00:38:30,264 --> 00:38:32,918
the ice...
727
00:38:32,961 --> 00:38:37,097
well, it does what parasites do.
728
00:38:37,139 --> 00:38:40,143
It infests everything.
729
00:38:40,186 --> 00:38:44,713
I've seen it get
down someone's throat.
730
00:38:44,757 --> 00:38:48,369
But you look like you
can handle yourself.
731
00:38:48,413 --> 00:38:51,023
Maybe you can outrun it.
732
00:38:51,067 --> 00:38:53,853
Explosives help.
733
00:38:53,896 --> 00:38:56,811
You forge yourself a path...
734
00:38:56,856 --> 00:38:58,945
back to us once it's dark.
735
00:39:00,380 --> 00:39:02,208
Okay, sweetheart?
736
00:39:05,429 --> 00:39:07,344
RENO:
Don't forget to disengage
the infuser matrix
737
00:39:07,387 --> 00:39:09,041
when you get there.
738
00:39:09,085 --> 00:39:11,652
Do I look like I was hatched
yesterday?
739
00:39:11,697 --> 00:39:14,264
Do I look like a man who has
no idea what he's doing?
740
00:39:14,307 --> 00:39:17,005
No, but you do look like a man
who is pain-free
741
00:39:17,050 --> 00:39:19,356
and enjoys mixing metaphors.
742
00:39:19,400 --> 00:39:21,836
Keep at it, Cranky Pants.
743
00:39:21,880 --> 00:39:23,621
They said you might need
some help in here?
744
00:39:23,664 --> 00:39:26,494
No. We're at the ne plus ultra
745
00:39:26,538 --> 00:39:28,670
of personal satisfaction.
746
00:39:28,713 --> 00:39:29,889
Say it just like that.
747
00:39:29,931 --> 00:39:31,760
"Ne plus ultra."
748
00:39:32,891 --> 00:39:33,936
-[explosion]
-[yells]
749
00:39:33,980 --> 00:39:35,503
[gasps]
750
00:39:35,547 --> 00:39:36,809
[groaning]
751
00:39:36,851 --> 00:39:37,940
You okay up there?
752
00:39:39,289 --> 00:39:41,639
[continues groaning]
753
00:39:41,682 --> 00:39:43,684
Stamets?
754
00:39:43,728 --> 00:39:45,164
-Paul?
-Is he okay?
755
00:39:45,208 --> 00:39:47,253
Get Culber in here.
756
00:39:49,211 --> 00:39:50,474
[grunts]
757
00:39:52,519 --> 00:39:54,956
MAN:
We found her walking
the perimeter.
758
00:39:58,960 --> 00:40:00,398
[groans]
759
00:40:02,400 --> 00:40:03,878
[grunts]
760
00:40:08,797 --> 00:40:11,887
Did I interrupta critical moment of diplomacy?
761
00:40:11,931 --> 00:40:14,672
A one-woman tactical response.
762
00:40:16,195 --> 00:40:19,938
V'Draysh has officially reachedits nadir.
763
00:40:19,981 --> 00:40:23,333
A fancy vocabulary
doesn't mean you're scary.
764
00:40:23,376 --> 00:40:24,943
It means you have a thesaurus.
765
00:40:24,987 --> 00:40:25,858
Shoot her.
766
00:40:25,900 --> 00:40:27,293
No, shoot him.
767
00:40:27,336 --> 00:40:28,860
He's gonna get you killed.
768
00:40:28,903 --> 00:40:31,472
This is when you ask why.
769
00:40:31,516 --> 00:40:33,255
Why?
770
00:40:33,300 --> 00:40:35,344
Glad you asked.
You think you're the only ones
771
00:40:35,389 --> 00:40:37,172
that saw a big ship fall
from the sky?
772
00:40:37,217 --> 00:40:39,914
He knows your competitors
773
00:40:39,958 --> 00:40:42,918
probably detected the ship, andthey're already on their way.
774
00:40:42,961 --> 00:40:45,965
But he hasn't told you, you're
too weak to take them out,
775
00:40:46,007 --> 00:40:47,967
and you don't have
the firepower.
776
00:40:48,010 --> 00:40:51,797
-Enough.-I'm gonna enjoy this new world.
777
00:40:51,840 --> 00:40:53,798
If this idiot can run
a settlement,
778
00:40:53,842 --> 00:40:55,626
then imagine what I can do
in my sleep.
779
00:41:01,240 --> 00:41:03,199
You got a mouth.
780
00:41:03,242 --> 00:41:05,201
-[gasps]
-But I got a gun.
781
00:41:07,246 --> 00:41:10,163
We're gonna make this go
real slow.
782
00:41:11,469 --> 00:41:13,208
[grunting]
783
00:41:19,650 --> 00:41:20,695
[grunts]
784
00:41:22,304 --> 00:41:25,221
[quietly]:On my mark, get behind the bar.
785
00:41:25,264 --> 00:41:26,483
[chuckles]
786
00:41:26,527 --> 00:41:28,094
She's intense.
787
00:41:32,141 --> 00:41:34,143
-[Georgiou shouts]
-Go!
788
00:41:35,971 --> 00:41:36,929
[screams]
789
00:41:36,972 --> 00:41:38,320
[weapon whirs]
790
00:41:39,626 --> 00:41:40,672
[grunting]
791
00:41:57,123 --> 00:41:58,079
[yells]
792
00:41:58,123 --> 00:42:01,344
[grunting]
793
00:42:12,094 --> 00:42:13,617
-[grunts]
-[neck cracks]
794
00:42:17,056 --> 00:42:18,666
[weapon whirs]
795
00:42:18,710 --> 00:42:19,666
[grunts]
796
00:42:24,411 --> 00:42:26,847
GEORGIOU:
What you call pain,
797
00:42:26,891 --> 00:42:29,023
I call foreplay.
798
00:42:29,068 --> 00:42:31,592
Georgiou,
you will not harm him further.
799
00:42:31,635 --> 00:42:33,463
That is an order.
800
00:42:33,507 --> 00:42:35,291
Killing him would be a service
to the galaxy.
801
00:42:35,335 --> 00:42:37,467
Even you can't deny that.
802
00:42:37,510 --> 00:42:38,817
This is not who we are.
803
00:42:38,860 --> 00:42:40,034
[laughs softly]
804
00:42:40,079 --> 00:42:42,081
It is who Iam.
805
00:42:42,123 --> 00:42:43,777
Guys.
806
00:42:43,822 --> 00:42:45,867
Daylight's gone.
807
00:42:51,655 --> 00:42:53,614
♪
808
00:43:07,585 --> 00:43:10,282
RENO:
We are running out of time.
809
00:43:10,326 --> 00:43:11,980
Reach out
810
00:43:12,023 --> 00:43:13,025
-your hand.
-[groans]
811
00:43:15,331 --> 00:43:16,637
-[groans]
-Jett, I told you
812
00:43:16,681 --> 00:43:18,378
to come see me
if the pain got bad.
813
00:43:18,420 --> 00:43:19,813
Ow.
814
00:43:19,858 --> 00:43:22,164
Wasn't gonna leave him.
815
00:43:22,208 --> 00:43:23,818
[groans]
816
00:43:23,862 --> 00:43:26,690
What are you doing, Paul?
You're in a Jefferies tube!
817
00:43:26,733 --> 00:43:28,344
What the hell
were you thinking?
818
00:43:28,387 --> 00:43:30,128
Hey, genius,
he's stuck in a tube
819
00:43:30,172 --> 00:43:32,958
in a ship in a vice, and he's
bleeding all over the place.
820
00:43:33,001 --> 00:43:35,307
Argue about this later.
821
00:43:35,351 --> 00:43:37,005
CULBER:
Listen, Paul,
822
00:43:37,048 --> 00:43:39,181
everything is gonna be
all right.
823
00:43:39,224 --> 00:43:41,400
We're gonna focus on one momentat a time, okay, and...
824
00:43:41,443 --> 00:43:43,751
-we're gonna do all of this
slowly and carefully.
-Mm-hmm.
825
00:43:43,795 --> 00:43:46,014
Because I need you out of therealive, so I can kill you.
826
00:43:46,057 --> 00:43:48,016
RENO:
Stamets,
827
00:43:48,059 --> 00:43:50,628
-I know you love
the sound of my voice...
-You realize
828
00:43:50,670 --> 00:43:53,021
-this is my nightmare.
-I live to serve.
829
00:43:53,065 --> 00:43:55,893
Use your multi-tool
to open that compartment.
830
00:43:55,936 --> 00:43:57,635
[electrical crackle]
831
00:44:07,818 --> 00:44:09,429
Take hold of the infuser matrix
832
00:44:09,472 --> 00:44:11,474
and remove it.
833
00:44:11,518 --> 00:44:12,344
[screams]
834
00:44:13,737 --> 00:44:16,130
CULBER:
Easy breathing, okay?
835
00:44:16,175 --> 00:44:17,697
Try to slow it all down
if you can.
836
00:44:17,742 --> 00:44:20,047
RENO:
Pull out the damaged
837
00:44:20,092 --> 00:44:21,179
anodyne circuit.
838
00:44:24,313 --> 00:44:26,489
Replace it
839
00:44:26,532 --> 00:44:28,099
-with the new one.
-[explosion]
840
00:44:28,143 --> 00:44:30,536
[groaning]
841
00:44:38,284 --> 00:44:39,677
Now replace
842
00:44:39,719 --> 00:44:41,329
-the infuser matrix.
-[explosion]
843
00:44:42,288 --> 00:44:44,115
[groans]
844
00:44:44,159 --> 00:44:46,465
[whirring]
845
00:44:46,509 --> 00:44:48,119
I think I...
846
00:44:48,163 --> 00:44:50,164
Did I do it?
847
00:44:51,427 --> 00:44:53,211
[whirring]
848
00:44:57,302 --> 00:44:58,826
[laughs]:
Yes, you did.
849
00:44:58,869 --> 00:45:01,306
Hugh... thanks.
850
00:45:01,349 --> 00:45:02,873
Jett...
851
00:45:02,916 --> 00:45:04,266
thanks for nothing.
852
00:45:04,309 --> 00:45:05,833
Back at you, bobcat.
853
00:45:05,876 --> 00:45:07,094
Bobcat?
854
00:45:07,139 --> 00:45:08,617
I don't know, I'm on drugs.
855
00:45:08,661 --> 00:45:11,056
Commander Georgiou,
give me your weapon.
856
00:45:11,099 --> 00:45:13,885
Move... out of my way.
857
00:45:13,927 --> 00:45:15,800
This degree of violence
858
00:45:15,842 --> 00:45:17,757
is completely
without justification.
859
00:45:17,802 --> 00:45:19,978
If not for me,
you'd both be dead. And he'd
860
00:45:20,021 --> 00:45:22,414
be taking our dilithium
as we speak.
861
00:45:22,458 --> 00:45:25,547
Shoot them, or you'll
never get another delivery.
862
00:45:25,592 --> 00:45:29,204
I'll take out the silos
that maintain your atmosphere.
863
00:45:29,248 --> 00:45:31,815
Your kids will die gasping.
864
00:45:36,081 --> 00:45:38,865
Gasping!
865
00:45:38,909 --> 00:45:39,911
[Zareh yells]
866
00:45:39,954 --> 00:45:41,041
[Georgiou chuckles]
867
00:45:41,085 --> 00:45:42,304
Sorry, sweetheart.
868
00:45:42,347 --> 00:45:45,438
Give me your weapon now.
869
00:45:46,831 --> 00:45:48,657
I like my weapon.
870
00:45:48,702 --> 00:45:51,835
We defeated Control
and lost lives in the process.
871
00:45:51,878 --> 00:45:55,447
That sacrifice was not
for this,Commander.
872
00:45:55,490 --> 00:45:57,231
I am the acting captain
of the vessel
873
00:45:57,275 --> 00:45:58,711
that brought you here.
Stand down!
874
00:46:00,018 --> 00:46:02,019
[weapon whirring]
875
00:46:05,719 --> 00:46:07,460
[giggles]
876
00:46:13,378 --> 00:46:16,947
Kal always believed that you
were out there somewhere...
877
00:46:16,990 --> 00:46:20,168
and that we were part of
the Federation no matter what.
878
00:46:20,211 --> 00:46:23,170
I get now why henever stopped talking about you.
879
00:46:25,304 --> 00:46:27,132
SARU:
I am truly sorry
880
00:46:27,175 --> 00:46:28,829
we could not save him.
881
00:46:28,873 --> 00:46:31,440
We will send
more than enough dilithium
882
00:46:31,483 --> 00:46:33,965
for you to reach
the Exchange Kal mentioned
883
00:46:34,007 --> 00:46:36,228
and repair
your mining equipment.
884
00:46:38,534 --> 00:46:40,275
And we will leave you
his vessel.
885
00:46:40,318 --> 00:46:43,539
But it is not our place
to decide his fate.
886
00:46:43,583 --> 00:46:45,237
It is yours.
887
00:46:45,280 --> 00:46:47,369
We have done enough damage here,
888
00:46:47,413 --> 00:46:49,588
and we humbly apologize.
889
00:46:52,896 --> 00:46:54,376
[weapon whirs]
890
00:47:07,911 --> 00:47:09,956
You're free to go.
891
00:47:10,001 --> 00:47:11,871
I won't last the night.
892
00:47:11,916 --> 00:47:13,525
You were willing to send her
out there.
893
00:47:13,568 --> 00:47:15,179
Can I give him your pack?
894
00:47:22,708 --> 00:47:25,885
And if I see you reaching
for it...
895
00:47:27,322 --> 00:47:29,063
...I'll shoot you in the back.
896
00:47:29,934 --> 00:47:31,369
Aah!
897
00:47:31,413 --> 00:47:33,110
And if you manage to live
898
00:47:33,153 --> 00:47:36,418
and decide you're feelingpunitive about this settlement,
899
00:47:36,461 --> 00:47:39,117
I'll come back
and rip your throat out.
900
00:48:04,445 --> 00:48:05,795
[spits]
901
00:48:11,235 --> 00:48:13,454
We'd better get you back
to your ship.
902
00:48:18,896 --> 00:48:20,679
OS'IR:
Personal transporter.
903
00:48:21,550 --> 00:48:22,900
Welcome to the future.
904
00:48:31,125 --> 00:48:33,735
Commander, internal comms
are back up and running.
905
00:48:33,780 --> 00:48:35,085
We are good to go.
906
00:48:35,128 --> 00:48:36,914
All crew,
this is Commander Saru.
907
00:48:36,956 --> 00:48:38,697
Stations, please.
908
00:48:38,740 --> 00:48:41,266
-Tactical is still off-line.
-Our sensors at 73%.
909
00:48:41,309 --> 00:48:42,831
External comms
still reinitializing.
910
00:48:42,876 --> 00:48:44,443
Three minutes until ready.
911
00:48:44,485 --> 00:48:46,139
Shields back
in three minutes as well.
912
00:48:46,184 --> 00:48:47,576
Other operational systems
on line,
913
00:48:47,619 --> 00:48:49,273
none at full functionality
just yet,
914
00:48:49,317 --> 00:48:50,884
but we'll be all right.
915
00:48:52,625 --> 00:48:54,931
SARU [muffled]:
Lieutenant Detmer?
916
00:48:56,715 --> 00:48:58,630
Lieutenant Detmer,
status report.
917
00:49:00,327 --> 00:49:02,764
Impulse engines and maneuveringthrusters are ready, sir,
918
00:49:02,809 --> 00:49:05,985
-but... we've never...-I am well aware that starships
919
00:49:06,030 --> 00:49:08,945
were not designed for liftoff
in this fashion, but...
920
00:49:08,989 --> 00:49:10,382
we have no choice.
921
00:49:10,425 --> 00:49:12,123
Full power, please.
922
00:49:12,166 --> 00:49:13,820
Aye, sir.
923
00:49:13,862 --> 00:49:16,126
Full power to thrusters.
924
00:49:16,170 --> 00:49:19,347
♪
925
00:49:22,219 --> 00:49:23,960
[rumbling]
926
00:49:32,534 --> 00:49:33,360
Hold us steady, Lieutenant.
927
00:49:47,375 --> 00:49:48,985
[grunting]
928
00:49:49,028 --> 00:49:51,074
Divert all auxiliary power
to main thrusters.
929
00:49:51,117 --> 00:49:53,512
Diverting power now, sir.
930
00:49:53,554 --> 00:49:55,905
TILLY:
Our sensors are showinghull strain on the lower decks.
931
00:49:55,949 --> 00:49:57,516
OWOSEKUN:
System temperatures
are exceeding nominal levels,
932
00:49:57,559 --> 00:49:59,257
-Commander.
-Commander, something
is coming toward us.
933
00:49:59,300 --> 00:50:00,822
Something big.
934
00:50:00,867 --> 00:50:02,782
Enemy vessel right on top of us.
935
00:50:07,090 --> 00:50:09,657
It seems like Zareh's morepowerful friends have found us.
936
00:50:09,702 --> 00:50:10,659
Red alert. Shields up.
937
00:50:10,702 --> 00:50:12,443
I need 18 more seconds.
938
00:50:12,487 --> 00:50:14,706
SARU: Lieutenant Detmer,
get us out of here.
939
00:50:14,750 --> 00:50:15,795
DETMER:
I'm trying, sir.
940
00:50:21,713 --> 00:50:23,628
SARU:
Lieutenant, where are we
with those shields?
941
00:50:37,469 --> 00:50:39,123
[alarm sounds]
942
00:50:39,166 --> 00:50:42,168
Tractor beam. They've
grabbed ahold of our ship.
943
00:50:42,213 --> 00:50:44,563
BRYCE:
The comms are back on line,
Commander.
944
00:50:44,606 --> 00:50:46,695
-A-And we're being hailed.
-OWOSEKUN: Shields
are also back on line.
945
00:50:46,739 --> 00:50:48,045
RHYS:
Weapons armed
946
00:50:48,088 --> 00:50:49,088
and ready.
947
00:50:49,132 --> 00:50:50,742
What do you want us to do?
948
00:51:06,106 --> 00:51:09,327
Open a channel, Mr. Bryce.
We will face
949
00:51:09,369 --> 00:51:10,588
whatever or...
950
00:51:10,632 --> 00:51:12,329
whomever has come for us...
951
00:51:12,373 --> 00:51:13,547
together.
952
00:51:13,592 --> 00:51:14,853
Channel open.
953
00:51:14,896 --> 00:51:16,333
On viewscreen, please.
954
00:51:27,606 --> 00:51:29,956
-Oh, my God.
-She made it.
955
00:51:29,998 --> 00:51:32,001
[laughter]
956
00:51:32,045 --> 00:51:33,655
Saru.
957
00:51:35,135 --> 00:51:36,876
Michael?
958
00:51:36,918 --> 00:51:38,398
[gasping]
959
00:51:38,443 --> 00:51:40,313
Yeah.
960
00:51:40,358 --> 00:51:42,534
It's me.
961
00:51:42,577 --> 00:51:45,188
I found you.
962
00:51:45,231 --> 00:51:47,755
I've been looking for so long.
963
00:51:52,195 --> 00:51:54,588
You... you're...
964
00:51:54,632 --> 00:51:55,894
You look...
965
00:51:55,938 --> 00:51:58,244
Saru...
966
00:51:58,289 --> 00:52:00,856
I landed here a year ago.
967
00:52:00,900 --> 00:52:03,250
I've been waiting
968
00:52:03,293 --> 00:52:04,556
for all of you...
969
00:52:04,599 --> 00:52:06,818
all this time.
970
00:52:06,949 --> 00:52:08,907
Captioning sponsored by
CBS
971
00:52:08,951 --> 00:52:10,952
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
66460
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.