All language subtitles for Stalked by My Doctor (2015)-eng-ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم 2 00:00:36,768 --> 00:00:38,336 سيدي ، هل تريد تأمر فاتح الشهية؟ 3 00:00:38,337 --> 00:00:39,472 أتوقع صديق. 4 00:00:39,473 --> 00:00:41,274 ستكون هنا في أي لحظة. 5 00:00:41,275 --> 00:00:42,542 إذا كنت بحاجة إلى أي شيء آخر ، اسمحوا لي أن أعرف. 6 00:00:42,543 --> 00:00:45,545 شكرا جزيلا لك. 7 00:00:52,185 --> 00:00:53,286 أين أنت؟ 8 00:00:53,287 --> 00:00:55,454 هل أنت عالق في زحمة السير؟ 9 00:00:55,455 --> 00:00:58,490 ألبرت ، أنا آسف ، لكنني لن آتي. 10 00:01:00,560 --> 00:01:02,428 حسنا... 11 00:01:02,429 --> 00:01:06,231 أحضرت لنا زجاجة ميرلوت ، قلت أنه كان المفضل لديك. 12 00:01:06,232 --> 00:01:08,468 انظر ، أنت لطيف جدا ، 13 00:01:08,469 --> 00:01:11,204 وأنا أعلم أن الموقع يقول نحن مثاليون لبعضنا البعض ، 14 00:01:11,205 --> 00:01:14,773 لكنني لا أعتقد إنها مباراة جيدة. 15 00:01:14,774 --> 00:01:17,543 حسنًا ، عندما تناولنا القهوة ، 16 00:01:17,544 --> 00:01:19,645 اعتقدت أنه كان لدينا وقت جيد حقًا. 17 00:01:19,646 --> 00:01:21,580 لا أريد أن أحصل على هذه المحادثة، 18 00:01:21,581 --> 00:01:23,816 ورجاء لا تكتب على بلدي الحائط ، سأحجبك. 19 00:01:23,817 --> 00:01:25,185 وداعا. 20 00:01:47,772 --> 00:01:50,242 عاهرة غبية! 21 00:02:10,862 --> 00:02:12,598 حسنا! 22 00:02:12,599 --> 00:02:15,735 حسنًا ، تمريرة جيدة ، عزيزتي! 23 00:02:15,736 --> 00:02:18,771 -مهلا. -تحقق من هذا. 24 00:02:18,772 --> 00:02:21,373 -حصلت على قبول! -لست متفاجئا. 25 00:02:21,374 --> 00:02:23,341 كان لديك درجات أفضل من أي شخص ، مبروك. 26 00:02:23,342 --> 00:02:25,243 شكرا لك! 27 00:02:25,244 --> 00:02:27,379 ماذا عنك، هل سمعت رد 28 00:02:27,380 --> 00:02:28,713 ماذا قالوا؟ 29 00:02:28,714 --> 00:02:30,282 لم أفتحها بعد. 30 00:02:30,283 --> 00:02:32,284 -لما لا؟ -لأنها تخشى. 31 00:02:32,285 --> 00:02:34,454 ما زلت أقول لها مفتوحة فقط ، ولن تفعل ذلك. 32 00:02:36,455 --> 00:02:38,458 كنت أتمنى أن تفعل ذلك. 33 00:02:42,961 --> 00:02:44,863 ماذا؟ ماذا يقول؟ 34 00:02:44,864 --> 00:02:46,599 عزيزي السيدة صوفي غرين. 35 00:02:46,600 --> 00:02:48,700 شكرا لك التطبيق الأخير 36 00:02:48,701 --> 00:02:50,468 إلى كلية ويتندال. 37 00:02:50,469 --> 00:02:54,539 للأسف، يؤسفنا إعلامك... 38 00:02:54,540 --> 00:02:57,810 الذي ستنفقه السنوات الأربع القادمة من حياتك 39 00:02:57,811 --> 00:02:59,844 في أروع كلية معي كشريك الغرفة الخاص بك! 40 00:03:05,585 --> 00:03:06,852 حسنًا ، لنأكل ، يا رجل ، أنا أتضور جوعاً. 41 00:03:06,853 --> 00:03:08,354 أنت تشتري ، أنت تشتري. 42 00:03:08,355 --> 00:03:11,224 أعتقد أنني أشتري ، لا أعرف. 43 00:03:24,804 --> 00:03:26,472 شخص ما يرسل لي. 44 00:03:26,473 --> 00:03:28,341 كن حذرا. 45 00:03:28,342 --> 00:03:30,343 إنه ذلك المجند رجل من جامعة جنوب كاليفورنيا. 46 00:03:30,344 --> 00:03:31,376 اعطني اياه. سأقرأه. 47 00:03:31,377 --> 00:03:33,579 لقد فهمت. 48 00:03:33,580 --> 00:03:37,283 ريان ، لا يجب أن تراسل الرسائل النصية. 49 00:03:37,284 --> 00:03:39,484 يريدون التحدث معي عن منحة دراسية! 50 00:03:39,485 --> 00:03:41,754 تعال ، أنت تعرف أنني لا مثل عندما تفعل ذلك. 51 00:04:00,906 --> 00:04:03,643 كل شيئ سيكون بخير، لا بأس ، لا بأس. 52 00:04:03,644 --> 00:04:05,645 ما نوع الألم؟ حاد مثل سكين؟ 53 00:04:05,646 --> 00:04:07,612 أو ممل ، مثل شيء ما يضغط لأسفل؟ 54 00:04:07,613 --> 00:04:10,716 مثل كذا يضغط لأسفل. 55 00:04:10,717 --> 00:04:12,418 على جانبي الأيسر ... 56 00:04:12,419 --> 00:04:13,718 كل شيء بخيل. 57 00:04:30,036 --> 00:04:31,403 أعمل. 58 00:04:31,404 --> 00:04:32,838 نحن بحاجة لك. 59 00:04:35,574 --> 00:04:37,610 مرحبًا صوفي ، أنا دكتور بيك. 60 00:04:37,611 --> 00:04:39,478 أنا بحاجة لاتخاذ نظرة على صدرك. 61 00:04:39,479 --> 00:04:40,780 حسنا. 62 00:04:40,781 --> 00:04:42,480 هل لديك صعوبة في التنفس؟ 63 00:04:42,481 --> 00:04:43,481 نغمات القلب مكتومة ، ونحن لدينا 64 00:04:43,482 --> 00:04:45,618 تغييرات كبيرة على رسم القلب لها. 65 00:04:47,019 --> 00:04:49,055 حسنًا ، أحضر لي قلبي workup و EKGs المسلسل 66 00:04:49,056 --> 00:04:50,790 في 30 و 60 و 90. 67 00:04:50,791 --> 00:04:52,891 تكرار التروبونين ولوحة CBC كيميائية كاملة. 68 00:04:52,892 --> 00:04:55,560 أريد PT و PTTs و INR. 69 00:04:55,561 --> 00:04:58,830 وتأكد من إعطائي أشعة سينية على الصدر ، حسناً؟ 70 00:04:58,831 --> 00:05:01,567 صوفي ، أعلم أنها صعبة لتتحدث الآن ، 71 00:05:01,568 --> 00:05:04,903 حتى مجرد إيماءة الخاص بك رئيس نعم أو لا ، حسنا؟ 72 00:05:04,904 --> 00:05:08,973 في أي وقت بعد الحادث ، هل ماتت 73 00:05:08,974 --> 00:05:11,543 انت فعلت، أكثر من مرة؟ 74 00:05:11,544 --> 00:05:14,512 هل كان لديك أي وقت مضى مشاكل في القلب من قبل؟ 75 00:05:14,513 --> 00:05:18,683 حسنًا ، عزيزتي ، سؤال أخير ، وهذا مهم. 76 00:05:18,684 --> 00:05:21,120 هل تحب السوشي؟ 77 00:05:21,121 --> 00:05:22,922 أنا أيضا. 78 00:05:22,923 --> 00:05:25,725 عندما تكون بخير ، سيكون لدينا بعض السوشي ، حسنا؟ 79 00:05:28,728 --> 00:05:30,062 حسنا. 80 00:05:50,548 --> 00:05:52,150 لديها عدد قليل من الأضلاع المكسورة. 81 00:05:52,151 --> 00:05:54,887 كسر ذراعها ، وأصيبت بجرح. 82 00:05:54,888 --> 00:05:56,622 لديها بعض صعوبة في التنفس. 83 00:05:56,623 --> 00:05:58,391 من الأفضل إذا كانت لا يتحدث كثيرا. 84 00:05:58,392 --> 00:06:00,693 صوفي نحن هنا يا صغيري 85 00:06:00,694 --> 00:06:02,093 كيف حال ... كيف حال رايان؟ 86 00:06:02,094 --> 00:06:03,661 تنفس بسهولة يا عسل. 87 00:06:03,662 --> 00:06:04,729 سوف يتعافى. 88 00:06:04,730 --> 00:06:05,598 ماذا حدث؟ 89 00:06:05,599 --> 00:06:07,400 هل كنتم تشربون؟ 90 00:06:07,401 --> 00:06:09,935 لقد كان يرسل الرسائل مرة أخرى ، أليس كذلك؟ 91 00:06:09,936 --> 00:06:12,036 -كنت أعرف. -لقد كانت حادثة. 92 00:06:12,037 --> 00:06:14,839 لا ، في المرة الأولى ، الحاجز بندر ، كان ذلك حادثًا. 93 00:06:14,840 --> 00:06:15,907 هذه المرة تقريبا قتل ابنتي. 94 00:06:15,908 --> 00:06:19,011 جيم ، من فضلك ، ليس الآن. 95 00:06:19,012 --> 00:06:20,980 يجب أن تكون والدا صوفي. 96 00:06:20,981 --> 00:06:22,681 أنا دكتور بيك ، رئيس أمراض القلب. 97 00:06:22,682 --> 00:06:23,649 جيم جرين. 98 00:06:23,650 --> 00:06:24,850 هذه زوجتي أدريان. 99 00:06:24,851 --> 00:06:26,419 تشرفت بمقابلتك. 100 00:06:29,788 --> 00:06:31,556 هل لي أن أتحدث إليكم هنا؟ 101 00:06:31,557 --> 00:06:33,459 سنعود حالاً عزيزي 102 00:06:37,562 --> 00:06:40,533 حسنًا ، لقد كسرت ضلعين. 103 00:06:40,534 --> 00:06:42,201 قمنا بفحص CT ، وأحد تلك الأضلاع 104 00:06:42,202 --> 00:06:44,804 هو قطع إلى اليسار بطين قلبها. 105 00:06:44,805 --> 00:06:45,904 أغنية Dear God. 106 00:06:45,905 --> 00:06:47,138 علينا أن نعمل على الفور. 107 00:06:47,139 --> 00:06:50,475 وإلا ستموت. 108 00:06:57,448 --> 00:06:58,925 انا احبك ايضا. 109 00:06:59,558 --> 00:07:04,896 حسنًا ، سأراك في غضون ساعات قليلة ، وداعا. 110 00:07:09,167 --> 00:07:11,434 -أن والديك؟ -بلى. 111 00:07:11,435 --> 00:07:14,506 إنهم يطيرون من رحلة عمل في سياتل. 112 00:07:17,208 --> 00:07:19,010 كيف حال صوفي؟ 113 00:07:19,011 --> 00:07:21,511 لقد خضعت للتو لعملية جراحية. 114 00:07:21,512 --> 00:07:24,047 إنهم يعملون على قلبها. 115 00:07:26,083 --> 00:07:29,854 سيد غرين ، أنا آسف للغاية ، أنا ... 116 00:07:29,855 --> 00:07:31,488 أعطني هذا. 117 00:07:50,441 --> 00:07:52,977 حسنًا ، كيس التامور هو ... 118 00:07:52,978 --> 00:07:54,612 مختوم. 119 00:07:54,613 --> 00:07:58,015 ونحن ... نبدو جيدين. 120 00:07:58,016 --> 00:07:59,250 عمل جيد. 121 00:07:59,251 --> 00:08:00,918 فعلت هذا من أي وقت مضى من قبل ، دكتور؟ 122 00:08:00,919 --> 00:08:02,486 فقط بضع مئات المرات. 123 00:08:02,487 --> 00:08:04,956 - عمل جيد للجميع. -حسنا ، حصلنا على هذا. 124 00:08:16,367 --> 00:08:18,935 -هناك خطأ. -ارتفاع معدل ضربات القلب إلى 130. 125 00:08:18,936 --> 00:08:20,604 انخفاض ضغط الدم هل لدينا تمزق؟ 126 00:08:20,605 --> 00:08:23,206 -لا نحن لا. -هل أنت واثق؟ 127 00:08:23,207 --> 00:08:25,643 إنه مجرد تشنج شرياني. 128 00:08:25,644 --> 00:08:27,612 معدل ضربات القلب عند 160 وتسلق. 129 00:08:27,613 --> 00:08:29,247 ضغط الدم لا تزال تنخفض! 130 00:08:29,248 --> 00:08:31,082 سوف يمر ، انتظر ، فقط انتظر. 131 00:08:35,886 --> 00:08:36,654 دكتور ، أعتقد أننا يجب ... 132 00:08:36,655 --> 00:08:38,890 قلت انتظر! 133 00:08:58,141 --> 00:09:00,310 حبيبتي ، هيا ، لنذهب. 134 00:09:08,486 --> 00:09:10,021 ستكون بخير 135 00:09:10,022 --> 00:09:12,656 شكرا لك. 136 00:09:12,657 --> 00:09:14,557 -متى يمكننا رؤيتها؟ - حسنًا ، سننقلها 137 00:09:14,558 --> 00:09:16,460 إلى غرفة خاصة ، لذا ... 138 00:09:16,461 --> 00:09:18,094 لا يجب أن تكون طويلة. 139 00:09:18,095 --> 00:09:20,330 عفوا، أحتاج أن أكون في مكان ما. 140 00:10:27,665 --> 00:10:30,468 أخبر الوالدين يمكنهم الدخول الآن. 141 00:10:40,243 --> 00:10:42,213 حتى متى المخدر يلبس؟ 142 00:10:42,214 --> 00:10:44,247 حسنًا ، في قضيتها ستستغرق بعض الوقت. 143 00:10:44,248 --> 00:10:46,316 كانت مخدرة بشدة ، امنحها بضع ساعات. 144 00:10:46,317 --> 00:10:49,453 سوف تكون هي نفسها في الصباح ، فقط انتظر وشاهد. 145 00:10:49,454 --> 00:10:53,324 دكتور ، لا أعرف ماذا أقول. 146 00:10:58,029 --> 00:10:59,497 أعلم إذا كانت صوفي استيقظ الآن أعرف 147 00:10:59,498 --> 00:11:01,232 التي تريد أن تعطيها أنت قبلة كبيرة حقًا. 148 00:11:01,233 --> 00:11:03,067 لذا ، سأفعل ذلك لها. 149 00:11:05,102 --> 00:11:06,703 شكرا لك. 150 00:11:38,401 --> 00:11:40,570 لا بأس ، لا بأس. 151 00:11:51,815 --> 00:11:54,117 يا طفل. 152 00:11:54,118 --> 00:11:55,552 يا أبي. 153 00:11:55,553 --> 00:11:56,821 ما الأمر ، رأس نعسان؟ 154 00:11:56,822 --> 00:11:58,689 كيف حالك؟ 155 00:11:58,690 --> 00:12:01,858 مثل الشاحنة شبه فقط تدحرجت على صدري. 156 00:12:01,859 --> 00:12:04,461 حسنًا ، أنا ذاهب للتحقق من ضغط الدم. 157 00:12:04,462 --> 00:12:07,530 وستحتاج إلى البقاء عرضة طوال اليوم ، مفهوم؟ 158 00:12:11,734 --> 00:12:14,571 لقد أخفت الجحيم من الجميع. 159 00:12:17,141 --> 00:12:18,708 أين ريان؟ 160 00:12:18,709 --> 00:12:21,444 اختار والداه له منذ حوالي ساعة. 161 00:12:21,445 --> 00:12:24,581 لديه ساق مكسورة ، لكنه سيكون بخير. 162 00:12:24,582 --> 00:12:28,184 حسنًا ، أمي ، أريد أن أتصل به. 163 00:12:28,185 --> 00:12:29,619 -أين هاتفي؟ -سأحصل عليه. 164 00:12:29,620 --> 00:12:31,689 - لن يجيب. -لما لا؟ 165 00:12:31,690 --> 00:12:33,189 لأنني قمت برمي هاتفه نوعاً ما 166 00:12:33,190 --> 00:12:34,657 في النفايات الخطرة شيء الحاوية. 167 00:12:34,658 --> 00:12:35,792 -انت فعلت ماذا؟ - إنه محظوظ 168 00:12:35,793 --> 00:12:37,227 أنالست رسوم إلحاحا. 169 00:12:37,228 --> 00:12:38,462 أبي ، لا أصدقك! 170 00:12:38,463 --> 00:12:40,164 انظروا ، الناس يموتون كل يوم 171 00:12:40,165 --> 00:12:41,532 لأن البلهاء مثل صديقك 172 00:12:41,533 --> 00:12:42,732 ليس لديهم ما يكفي من الفطرة السليمة 173 00:12:42,733 --> 00:12:43,766 أن يسحب إلى الجانب من الطريق. 174 00:12:43,767 --> 00:12:44,834 أنا مريض منه. 175 00:12:44,835 --> 00:12:46,804 حسنا حسنا. 176 00:12:50,473 --> 00:12:52,809 أمي ، هل توقف ريان بينما كنت خارجا؟ 177 00:12:52,810 --> 00:12:54,578 لا عزيزي. 178 00:12:54,579 --> 00:12:56,680 هل أنت متأكد من أنني يمكن أن يكون أقسم أنه قبلني. 179 00:12:58,716 --> 00:13:00,251 لا بد أنك كنت تحلم. 180 00:13:00,252 --> 00:13:03,154 يا إلهي ، هذا لطيف! 181 00:13:49,666 --> 00:13:52,902 -هل هو حقا 7:30؟ -لماذا تحتاج للذهاب؟ 182 00:13:52,903 --> 00:13:55,605 لا ، لقد كنت للتو الكثير من المرح بعد ظهر اليوم ، 183 00:13:55,606 --> 00:13:57,775 لقد فقدت المسار من الوقت. 184 00:13:57,776 --> 00:14:00,944 أنا سعيد حقًا بذلك لقد ردت على منشوري. 185 00:14:00,945 --> 00:14:03,513 أنا أيضا. 186 00:14:03,514 --> 00:14:06,717 تعلمون ، إذا كان هذا يعمل بيننا ، لقد حصلت على هذا ... 187 00:14:09,319 --> 00:14:10,921 دعني اريك. 188 00:14:12,957 --> 00:14:15,426 هنا مكاني في كابو سان لوكاس. 189 00:14:15,427 --> 00:14:18,228 غرفة النوم الرئيسية تطل على المحيط الهادئ. 190 00:14:18,229 --> 00:14:19,429 أحب أن آخذك إلى هناك. 191 00:14:19,430 --> 00:14:20,731 هذا جميل. 192 00:14:20,732 --> 00:14:22,433 كل ما يجب تكلف ثروة. 193 00:14:22,434 --> 00:14:23,833 حسنًا ، لقد عملت طوال حياتي ، 194 00:14:23,834 --> 00:14:26,237 وهناك أنا فقط ، لذلك ... 195 00:14:26,238 --> 00:14:27,404 أنا أستطيع دفع ثمنها. 196 00:14:27,405 --> 00:14:29,373 حسنًا ، لم أذهب أبدًا إلى المكسيك. 197 00:14:29,374 --> 00:14:32,709 - لقد زرت اليابان. -باربرا ، جزء من السبب 198 00:14:32,710 --> 00:14:34,844 التي حصلت عليها على الموقع 199 00:14:34,845 --> 00:14:37,280 كان لي أن ألتقي شخص مثير. 200 00:14:37,281 --> 00:14:38,281 شخص مثلك. 201 00:14:38,282 --> 00:14:41,285 وتفسد لها فقط. 202 00:14:41,286 --> 00:14:42,886 لا تسمع ذلك كل يوم. 203 00:14:42,887 --> 00:14:44,722 أعني ، لن تفعل ذلك يجب أن تعمل بعد الآن. 204 00:14:44,723 --> 00:14:47,857 يمكنك ترك عملك. 205 00:14:47,858 --> 00:14:51,561 هل تقول ماذا أعتقد أنك تقول؟ 206 00:14:51,562 --> 00:14:53,429 لقد فكرت في ذلك. 207 00:14:53,430 --> 00:14:54,964 أنا أعرف ما أريد ، 208 00:14:54,965 --> 00:14:59,802 وعندما أقابل شخصًا ما أنا أحب ، أعرف ذلك. 209 00:14:59,803 --> 00:15:01,672 -ولكن التقينا للتو. -أنا أعلم. 210 00:15:01,673 --> 00:15:03,406 وهذا هو الجمال منه ، لأنني مستعد. 211 00:15:03,407 --> 00:15:06,843 أعني ، يمكنني التقاعد الآن ، ولكن ... 212 00:15:06,844 --> 00:15:10,046 اريد نشره حياتي مع شخص ما. 213 00:15:10,047 --> 00:15:12,682 حسنًا ، أحب عملي التدريسي. 214 00:15:12,683 --> 00:15:16,287 لن يكون لديك الوقت ل وظيفة التدريس ، وليس مع الأطفال. 215 00:15:16,288 --> 00:15:18,488 أطفال. 216 00:15:18,489 --> 00:15:20,023 هذا الكثير لتلقيه عليك في أول موعد ، أليس كذلك؟ 217 00:15:20,024 --> 00:15:21,992 ولكن مهلا ، حقيقة غير معروفة: 218 00:15:21,993 --> 00:15:24,594 هناك لا يصدق المدارس الخاصة الدولية 219 00:15:24,595 --> 00:15:26,062 في باجا ، كاليفورنيا. 220 00:15:26,063 --> 00:15:28,432 مكان عظيم في تربية الأسرة. 221 00:15:28,433 --> 00:15:29,699 أنت تعرف ماذا سأذهب. 222 00:15:29,700 --> 00:15:30,968 لماذا ا؟ ماذا؟ 223 00:15:30,969 --> 00:15:32,368 هل قلت شيئا خاطئا؟ 224 00:15:32,369 --> 00:15:34,003 هل أنت جاد؟ 225 00:15:34,004 --> 00:15:35,672 من فضلك لا تذهب. 226 00:15:35,673 --> 00:15:38,409 رجاء لا تذهب. 227 00:15:38,410 --> 00:15:39,843 رجاء. 228 00:15:41,911 --> 00:15:44,881 قبل أن تهرب ، اسدي لي معروفا. 229 00:15:44,882 --> 00:15:46,750 فقط أخبرني ماذا أفعله خطأ؟ 230 00:15:46,751 --> 00:15:49,020 لأن من الواضح أنني أفعل شيء خاطئ للغاية. 231 00:15:50,987 --> 00:15:52,756 حسنا. 232 00:15:52,757 --> 00:15:56,025 التقينا قبل أربع ساعات ، تناولنا القهوة. 233 00:15:56,026 --> 00:15:58,795 قضينا بعد الظهر معا. 234 00:15:58,796 --> 00:16:01,665 ولكن الآن تريدني لتحمل أطفالك 235 00:16:01,666 --> 00:16:03,567 ورفعهم دولة أجنبية؟ 236 00:16:03,568 --> 00:16:04,968 أنت الطبيب ، لست أنا ، 237 00:16:04,969 --> 00:16:07,771 ولكن أعتقد أنك بحاجة لرؤية المعالج. 238 00:16:09,540 --> 00:16:10,808 أنت على حق. 239 00:16:10,809 --> 00:16:12,009 شكرا لك. 240 00:16:14,645 --> 00:16:18,816 شكرا لك على ذلك المستنير تحليل ، أيتها العاهرة الدهون! 241 00:16:18,817 --> 00:16:22,952 سأخبرك بما يلي: سأذهب إلى بلفيو 242 00:16:22,953 --> 00:16:25,021 ويمكنك الذهاب مباشرة إلى الجحيم! 243 00:16:25,022 --> 00:16:27,825 أقدم لك مستقبلًا ، حياة الجنة! 244 00:16:27,826 --> 00:16:28,959 وماذا تفعل؟ 245 00:16:28,960 --> 00:16:30,594 رميتها مرة أخرى في وجهي! 246 00:16:30,595 --> 00:16:31,795 من تظن نفسك؟ 247 00:16:31,796 --> 00:16:33,096 ابتعد عني. 248 00:16:33,097 --> 00:16:34,998 سأبقى بعيدا عنك. 249 00:16:34,999 --> 00:16:37,968 المرأة في عمرك ، تعتقد أنك تعرف كل شيء ، أليس كذلك؟ 250 00:16:37,969 --> 00:16:39,502 المسني وسأتصل رجال الشرطة! 251 00:16:39,503 --> 00:16:42,638 لست بحاجة لمسك! 252 00:16:42,639 --> 00:16:44,841 لست بحاجة لك! هناك فتاة في عملي! 253 00:16:44,842 --> 00:16:46,709 إنها شابة ، إنها جميلة ، أنا أعتني بها ... 254 00:16:46,710 --> 00:16:49,613 -عظيم. -وهي في حاجة لي! 255 00:16:49,614 --> 00:16:51,415 أنا أهتم بها! 256 00:16:51,416 --> 00:16:54,385 لقد أنقذت حياتها وقد فعلت ذلك الآداب العامة لتقدير 257 00:16:54,386 --> 00:16:55,786 ماذا فعلت لها! 258 00:16:55,787 --> 00:16:57,721 تستمع لي! 259 00:16:57,722 --> 00:17:00,624 لذا امض قدما ، اركض ، لا يهمني! 260 00:17:00,625 --> 00:17:05,596 حظا سعيدا في الحصول على صديق ، لأنني لست مهتمًا! 261 00:17:05,597 --> 00:17:07,064 أنا غير مخلص لك! 262 00:17:10,000 --> 00:17:11,934 أنا لا أفهم الرجال. 263 00:17:11,935 --> 00:17:13,470 لماذا لا يتصل بي ريان؟ 264 00:17:13,471 --> 00:17:15,572 لقد مر بالكثير يا عزيزتي 265 00:17:15,573 --> 00:17:18,908 ستراه قريبا بما فيه الكفاية. 266 00:17:18,909 --> 00:17:20,944 هذا بسبب ما فعله أبي. 267 00:17:20,945 --> 00:17:23,713 هل تفضل والدك لا تهتم؟ 268 00:17:25,515 --> 00:17:27,683 انا ذاهب للحصول على بعض الغداء في الكافتيريا. 269 00:17:27,684 --> 00:17:28,918 سأعود حالا. 270 00:17:28,919 --> 00:17:30,453 انت تريد أي شيء؟ 271 00:17:30,454 --> 00:17:31,755 لا، شكرا. 272 00:17:44,600 --> 00:17:45,868 مرحبا صوفي. 273 00:17:45,869 --> 00:17:47,838 مرحبا دكتور بيك. 274 00:17:47,839 --> 00:17:51,541 كيف تشعر اليوم؟ 275 00:17:51,542 --> 00:17:52,742 أفضل. 276 00:17:52,743 --> 00:17:56,981 لا تزال مؤلمة ، ولكن أفضل في الغالب. 277 00:18:02,552 --> 00:18:05,021 سأتغير هذه الضمادة لك. 278 00:18:05,022 --> 00:18:07,089 تغيرت الممرضة تايلور هذا الصباح. 279 00:18:07,090 --> 00:18:08,791 -بلى؟ -بلى. 280 00:18:08,792 --> 00:18:11,028 حسنًا ، لدي مرهم جديد. 281 00:18:11,029 --> 00:18:13,764 مرهم معجزة ، لمنع التندب. 282 00:18:13,799 --> 00:18:16,000 لذا ارفعي ملابس النوم من أجلي. 283 00:18:17,733 --> 00:18:19,735 لدي أخبار جيدة لك. 284 00:18:19,736 --> 00:18:23,773 يظهر أحدث فحص الأشعة المقطعية الخاصة بك القلب يتعافى على ما يرام. 285 00:18:28,611 --> 00:18:30,546 اعتقدت أن ذلك سوف تضع ابتسامة على وجهك. 286 00:18:30,547 --> 00:18:33,183 أنا آسف. 287 00:18:33,184 --> 00:18:36,587 أنا فقط ... لم أسمع من صديقي 288 00:18:36,588 --> 00:18:38,655 وأنا قلقة نوعا ما عليه. 289 00:18:42,091 --> 00:18:46,095 تعلمون ، الأولاد في هذا العمر ، بعض الأحيان... 290 00:18:46,096 --> 00:18:49,867 في بعض الأحيان فقط لا أعرف ماذا أقول. 291 00:18:49,868 --> 00:18:51,601 أنت تعلم؟ 292 00:18:51,602 --> 00:18:52,802 بلى. 293 00:18:57,107 --> 00:18:58,942 هل هذا سيؤلم؟ 294 00:18:58,943 --> 00:19:00,778 القليل. 295 00:19:14,191 --> 00:19:15,259 كيف ذلك؟ 296 00:19:15,260 --> 00:19:16,961 هذا لا يؤذي على الإطلاق. 297 00:19:23,666 --> 00:19:27,703 قالت الممرضة تايلور تقريبا مات على طاولة العمليات. 298 00:19:27,704 --> 00:19:29,906 الممرضة تايلور تتحدث كثيرا. 299 00:19:35,811 --> 00:19:37,848 قالت أيضا أنك الأكثر جراح القلب المذهل 300 00:19:37,849 --> 00:19:40,017 عملت معها. 301 00:19:44,588 --> 00:19:46,656 أنا سأحصل على ندبة ، أليس كذلك؟ 302 00:19:46,657 --> 00:19:47,857 سوف تلتئم. 303 00:19:47,858 --> 00:19:49,259 بالكاد ستلاحظ ذلك. 304 00:19:49,260 --> 00:19:52,161 أنت فقط تقول ذلك. سوف أبدو بشعة. 305 00:19:52,162 --> 00:19:54,731 أعتقد أنك جميلة. 306 00:19:54,732 --> 00:19:56,066 وإذا كان صديقك لديه مشكلة 307 00:19:56,067 --> 00:19:59,036 بعلامة صغيرة حول قلبك ... 308 00:19:59,037 --> 00:20:00,871 أنت بحاجة إلى صديق جديد. 309 00:20:04,206 --> 00:20:05,775 شكرا لك. 310 00:20:05,776 --> 00:20:08,012 لإنقاذ حياتي. 311 00:20:13,684 --> 00:20:14,617 هل كل شيء بخير؟ 312 00:20:14,618 --> 00:20:15,918 بلى. 313 00:20:15,919 --> 00:20:17,987 أحدث مسح CT تبدو جيدة حقا. 314 00:20:17,988 --> 00:20:19,957 ستكون قادرة على العودة إلى المنزل اليوم. 315 00:20:19,958 --> 00:20:21,791 حسن. 316 00:20:21,792 --> 00:20:23,694 حسنًا ، سأعطيك بعض الخصوصية للسيدات. 317 00:20:23,695 --> 00:20:24,661 وداعا دكتور بيك! 318 00:20:24,662 --> 00:20:25,828 مع السلامة. 319 00:20:29,633 --> 00:20:32,169 -ما الذي كان يفعله؟ -في هذة اللحظة؟ 320 00:20:32,170 --> 00:20:33,903 كان يغير ضمادة فقط. 321 00:20:33,904 --> 00:20:36,607 هل كانت هناك ممرضة عندما كان يفعل ذلك؟ 322 00:20:36,608 --> 00:20:37,941 لا ، هل يجب أن يكون هناك؟ 323 00:20:37,942 --> 00:20:39,941 بلى. 324 00:20:39,976 --> 00:20:44,080 أمي ... لا بأس. لا بأس. 325 00:20:44,081 --> 00:20:47,016 لا مزيد من طعام المستشفى لك. 326 00:20:47,017 --> 00:20:50,988 سأحتاج لرؤية صوفي في أسبوع لمخطط كهربية القلب آخر. 327 00:20:50,989 --> 00:20:53,056 يجب أن تكون فخورًا بها حقًا ، في غضون اسبوعين، 328 00:20:53,057 --> 00:20:54,391 ستعود حالتها الطبيعية. 329 00:20:54,392 --> 00:20:56,192 مهلا ، سأكون أفضل من المعتاد. 330 00:20:56,193 --> 00:20:58,194 لدي قلب جديد ، أنا ستعمل نعيش إلى الأبد. 331 00:20:58,195 --> 00:20:59,929 -ها أنت ذا. شكرا لك يا دكتور. 332 00:20:59,930 --> 00:21:02,166 بالطبع بكل تأكيد. 333 00:21:11,273 --> 00:21:13,376 أنا فقط أحبك ، دكتور بيك. 334 00:21:17,880 --> 00:21:18,714 وداعا. 335 00:21:18,715 --> 00:21:20,684 مع السلامة. 336 00:21:20,685 --> 00:21:21,385 إلى اللقاء ممرضة تايلور. 337 00:21:21,386 --> 00:21:22,786 اعتني بنفسك. 338 00:21:22,787 --> 00:21:25,355 شكرا لك. 339 00:21:25,356 --> 00:21:27,257 تريد ان تفعل صدى الأسبوع المقبل؟ 340 00:21:27,258 --> 00:21:28,892 أليس هذا قريبًا؟ 341 00:21:28,893 --> 00:21:29,993 لا ليس كذلك. 342 00:21:29,994 --> 00:21:31,395 إعداده. 343 00:21:36,433 --> 00:21:40,302 أنت أروع قلب الجراح الذي عملت معه على الإطلاق. 344 00:21:40,303 --> 00:21:42,705 شكرا لإنقاذ حياتي. 345 00:21:42,706 --> 00:21:45,876 لإنقاذ حياتي. 346 00:21:45,877 --> 00:21:48,378 أنا فقط أحبك ، دكتور بيك. 347 00:22:04,026 --> 00:22:06,162 اتركني وحدي. 348 00:22:07,263 --> 00:22:08,599 أمي ، هل يمكنك التوقف 349 00:22:08,600 --> 00:22:10,701 يزعجني ، من فضلك؟ 350 00:22:15,772 --> 00:22:20,244 -مرحبا. -مهلا. 351 00:22:20,245 --> 00:22:22,545 لي بالبريد الإلكتروني لك. 352 00:22:22,546 --> 00:22:24,814 اتصلت بوالديك خط أرضي عشرات المرات. 353 00:22:24,815 --> 00:22:26,015 لماذا لا تتحدث معي؟ 354 00:22:26,016 --> 00:22:28,284 ما هو المفترض مني ان اقول؟ 355 00:22:28,285 --> 00:22:29,585 آسف؟ 356 00:22:29,586 --> 00:22:32,656 بالطبع أنا. 357 00:22:32,657 --> 00:22:34,225 انظر لحالك. 358 00:22:36,292 --> 00:22:37,628 لقد كانت حادثة. 359 00:22:37,629 --> 00:22:40,163 ليس هذا ما يعتقده والدك. 360 00:22:40,164 --> 00:22:44,066 وهو على حق أيضًا ، كما تعلم. كان بإمكاني قتلك. 361 00:22:44,067 --> 00:22:46,570 -يجب أن تكرهني. -انا لا. 362 00:22:46,571 --> 00:22:48,605 كيف لا تستطيع؟ 363 00:22:48,606 --> 00:22:50,807 لا ، حسنا؟ 364 00:22:50,808 --> 00:22:53,544 انا لا. 365 00:22:53,545 --> 00:22:56,946 عليك دائما إلقاء اللوم على شخص ما ، هذا شيء من هذا القبيل الرجل. 366 00:22:56,947 --> 00:22:59,081 سنتجاوز هذا الأمر. 367 00:22:59,082 --> 00:23:02,253 أنت وأنا ، حسناً؟ 368 00:23:06,557 --> 00:23:08,792 كيف ساقك؟ 369 00:23:08,793 --> 00:23:10,293 ساقي. 370 00:23:10,294 --> 00:23:12,896 ساقي مثالية ، باستثناء ما قالوا لي 371 00:23:12,897 --> 00:23:14,999 لن أركض أبداً بأقصى سرعة مرة أخرى. 372 00:23:18,301 --> 00:23:21,271 أنا آسف للغاية ، لم أكن أعلم. 373 00:23:25,108 --> 00:23:27,109 هل يمكنك الذهاب من فضلك؟ 374 00:24:04,926 --> 00:24:06,461 صوفي. 375 00:24:06,462 --> 00:24:09,499 أنا آسف ، أعلم أن الوقت متأخر ، 376 00:24:09,500 --> 00:24:11,334 أنا فقط بحاجة لاتحدث اليك. 377 00:24:11,335 --> 00:24:12,835 أعلم أنه يجب علي اتصلت أولا. 378 00:24:12,836 --> 00:24:15,771 لا ، حقًا ، لا بأس ، تفضل بالدخول. 379 00:24:19,541 --> 00:24:23,712 واو لديك منزل جميل حقا. 380 00:24:23,713 --> 00:24:25,447 شكرا لك. 381 00:24:28,718 --> 00:24:32,322 لقد كنت للتو الخلط بين الأسابيع القليلة الماضية. 382 00:24:34,022 --> 00:24:37,959 حسنا ، هذا سيكون طبيعيا. 383 00:24:37,960 --> 00:24:40,462 لقد مررت بالكثير. 384 00:24:43,633 --> 00:24:46,736 أعلم أن هذا يبدو مجنونًا ، لكن ... 385 00:24:46,737 --> 00:24:49,639 لا أستطيع التوقف عن التفكير بك. 386 00:24:49,640 --> 00:24:52,375 أشعر بنفس الطريقة. 387 00:24:52,376 --> 00:24:53,643 أنت تفعل؟ 388 00:24:56,878 --> 00:24:58,981 كنا من المفترض أن تكون معا. 389 00:25:00,916 --> 00:25:04,119 يعتقد والداي أنا نائم في غرفتي. 390 00:25:04,120 --> 00:25:05,487 تسللت. 391 00:25:05,488 --> 00:25:07,657 لن أقول. 392 00:25:28,461 --> 00:25:29,628 إذا كان لديك أي المزيد من خفقان القلب 393 00:25:29,629 --> 00:25:31,164 أخبرني ، حسناً؟ 394 00:25:31,165 --> 00:25:32,132 اتمنى لك يوم جيد. 395 00:25:32,133 --> 00:25:35,902 دكتور ، صوفي جاهزة ، إنها في الغرفة الثالثة. 396 00:25:48,114 --> 00:25:49,716 حصلت لك شيئا. 397 00:25:54,186 --> 00:25:57,389 رباه، هذا رائع. 398 00:25:57,390 --> 00:26:00,459 لقد كتبت لك ملاحظة أيضًا ، لكن لا تقرأه الآن. 399 00:26:00,460 --> 00:26:01,962 لماذا لا يمكنني قراءتها الآن؟ 400 00:26:01,963 --> 00:26:05,665 لأنه ، كما تعلم. 401 00:26:05,666 --> 00:26:08,100 لا ، من فضلك لا تقرأه. 402 00:26:08,101 --> 00:26:10,369 حسنًا ، سأنتظر حتى سأعود للمنزل الليلة. 403 00:26:10,370 --> 00:26:11,704 حسنا. 404 00:26:11,705 --> 00:26:13,173 شكرا لك. 405 00:26:13,174 --> 00:26:14,406 اذن اين انت الذهاب إلى الكلية؟ 406 00:26:14,407 --> 00:26:15,508 ويتندال. 407 00:26:15,509 --> 00:26:16,643 لقد قبلت للتو. 408 00:26:16,644 --> 00:26:17,677 محرج. 409 00:26:17,678 --> 00:26:19,311 ماذا ستدرس؟ 410 00:26:19,312 --> 00:26:20,612 علم وظائف الأعضاء. 411 00:26:20,613 --> 00:26:22,048 أنت تعرف ، قبل الطب. 412 00:26:22,049 --> 00:26:24,017 لذا ، تريد أن تكون طبيبا؟ 413 00:26:24,018 --> 00:26:25,452 نعم اظن ذلك. 414 00:26:25,453 --> 00:26:26,987 حسنًا ، إذا كان لديك أي أسئلة 415 00:26:26,988 --> 00:26:28,588 حول ما هو أحب أن أكون طبيبا ، 416 00:26:28,589 --> 00:26:31,156 محاطا بالمرضى ، فقط إسألني. 417 00:26:31,157 --> 00:26:34,394 استطيع ان اقول لكم كل شيء لا تريد أن تعرف. 418 00:26:34,395 --> 00:26:36,195 هذا يبدو رائعا. 419 00:26:38,397 --> 00:26:41,467 حسنًا ، سنراك في موعدها التالي؟ 420 00:26:41,468 --> 00:26:43,402 وداعا. 421 00:26:44,537 --> 00:26:48,308 هو حتى تبرد. 422 00:26:48,309 --> 00:26:49,376 ما الأمر؟ 423 00:26:49,377 --> 00:26:50,376 لا أدري، لا أعرف. 424 00:26:50,377 --> 00:26:52,345 انه فقط... 425 00:26:52,346 --> 00:26:54,481 تعرف ، أحيانًا أحصل على شعور 426 00:26:54,482 --> 00:26:56,281 هو مثل الضرب عليك أو أي شيء. 427 00:26:56,282 --> 00:26:58,318 ماذا؟ إنه أكبر من أبي! 428 00:26:58,319 --> 00:26:59,419 لا يهم. 429 00:26:59,420 --> 00:27:02,088 يا إلهي ، أنت ساذج جداً. 430 00:27:02,089 --> 00:27:04,456 انظروا ، في المرة القادمة تراه فقط ... 431 00:27:04,457 --> 00:27:06,458 لا تلبس مثل هذا. 432 00:27:06,459 --> 00:27:08,728 مثله؟ 433 00:27:08,729 --> 00:27:11,031 بسبب كسر في الذراع هو دور حقيقي يا أمي. 434 00:27:11,032 --> 00:27:13,332 أنا ساذجة ، مرحبًا. 435 00:27:17,436 --> 00:27:20,339 "عزيزي دكتور بيك ، حتى هذه اللحظة ، 436 00:27:20,340 --> 00:27:23,809 لم يكن لدي أي فكرة عن مدى ثمنها ويمكن أن تكون الحياة الهشة. 437 00:27:23,810 --> 00:27:26,212 لقد أعطيتني أكثر هدية رائعة للجميع. 438 00:27:26,213 --> 00:27:28,781 شكرا لك وموظفيك ، انا حي. 439 00:27:28,782 --> 00:27:33,720 دون قصد التورية ، قلبي ينتمي إليك حقًا. 440 00:27:33,721 --> 00:27:36,155 الحب صوفي ". 441 00:27:43,163 --> 00:27:44,364 صوفي. 442 00:28:04,216 --> 00:28:05,684 وداعا! 443 00:28:05,685 --> 00:28:08,421 يا إلهي ، أنا جائعة جداً. 444 00:28:08,422 --> 00:28:10,123 أنا أيضا. 445 00:28:31,778 --> 00:28:34,247 فهل أعطاك معلموك الكثير من مهام المكياج 446 00:28:34,248 --> 00:28:36,315 أم أنهم سمحوا لك بالانزلاق؟ 447 00:28:36,316 --> 00:28:37,884 سمحوا لي بالانزلاق. 448 00:28:37,885 --> 00:28:41,855 أنت كذاب ، هم بالتأكيد لم تدعك تنزلق فقط. 449 00:28:41,856 --> 00:28:44,124 الله ، يجب أن ترى كل شيء الواجب المنزلي الذي علي القيام به! 450 00:28:46,425 --> 00:28:48,694 مهلا ، أليس هذا طبيبك؟ 451 00:28:50,296 --> 00:28:51,831 يا دكتور بيك! 452 00:28:51,832 --> 00:28:53,332 هنا! 453 00:28:59,239 --> 00:29:00,473 مرحبا صوفي. 454 00:29:00,474 --> 00:29:03,143 و ، كايتلين ، أليس كذلك؟ 455 00:29:03,144 --> 00:29:04,644 نعم يا رفاق أعيش هنا؟ 456 00:29:04,645 --> 00:29:05,912 لا ، نحن مدمنون فقط 457 00:29:05,913 --> 00:29:07,914 كعكة الجزرة في هذا المكان. 458 00:29:07,915 --> 00:29:10,183 من الجميل أن يكون لديك طعام حقيقي مرة أخرى. 459 00:29:10,184 --> 00:29:11,917 أعلم أنني أعيش عمليا في كافتيريا المستشفى 460 00:29:11,918 --> 00:29:14,820 وأقسم أنهم يحاول قتلي. 461 00:29:14,821 --> 00:29:16,422 هل تمانعون في الانضمام إليكم؟ 462 00:29:16,423 --> 00:29:18,223 إنطلق. 463 00:29:18,224 --> 00:29:20,292 يحصل غرفة الطوارئ لدينا الكثير من حوادث السيارات 464 00:29:20,293 --> 00:29:22,761 بسبب الرسائل النصية ، لقد فقدنا العد. 465 00:29:22,762 --> 00:29:24,696 إنه أسوأ من قياده تحت تاثير الخمر. 466 00:29:24,697 --> 00:29:26,265 سأذهب لأحصل على بعض من كعكة الجزر. 467 00:29:26,266 --> 00:29:27,432 هل تريدون بعضكم؟ 468 00:29:27,433 --> 00:29:28,667 هل تمزح ، نعم. 469 00:29:28,668 --> 00:29:30,770 هنا انتظر انتظر انتظر ها نحن ذا. 470 00:29:34,706 --> 00:29:36,876 سأعود حالا. 471 00:29:43,616 --> 00:29:46,685 شكرا مرة أخرى على الدب. 472 00:29:46,686 --> 00:29:48,887 والملاحظة. 473 00:29:48,888 --> 00:29:50,689 على الرحب و السعة. 474 00:29:53,559 --> 00:29:55,328 ذلك يعني الكثير بالنسبة لي. 475 00:30:02,367 --> 00:30:04,703 لذا ، أنت وكيتلين ذاهبون تأكل بعد المرور هنا؟ 476 00:30:07,206 --> 00:30:10,242 عليها أن تعمل في وقت مبكر حقا ، لذلك ربما سنعود إلى المنزل. 477 00:30:10,243 --> 00:30:12,945 حسنًا ، إذا كنت حرًا سيأخذ في فيلم ، 478 00:30:12,946 --> 00:30:15,915 وكنت أتساءل عما إذا تريد أن تأتي معي؟ 479 00:30:17,416 --> 00:30:19,852 أعني ، أنت فقط ، وليس كايتلين. 480 00:30:25,325 --> 00:30:26,826 لا استطيع. 481 00:30:26,827 --> 00:30:28,828 لدي واجبات منزلية ذلك يجب أن أعوض. 482 00:30:28,829 --> 00:30:31,830 لكن شكرا. 483 00:30:31,831 --> 00:30:33,465 ليس هناك أى مشكلة. 484 00:30:37,569 --> 00:30:39,973 شكرا لك دكتور بيك. 485 00:30:39,974 --> 00:30:40,772 إليك فكة من النقود. 486 00:30:40,773 --> 00:30:41,840 إحتفظ به. 487 00:30:41,841 --> 00:30:43,809 ويمكنك أيضًا الحصول على كعكتي. 488 00:30:43,810 --> 00:30:45,944 أعتقد أنني ذاهب قبض على عرض مبكر. 489 00:30:45,945 --> 00:30:48,248 كانت رؤية جيدة كلاكما ، حقا. 490 00:30:48,249 --> 00:30:50,717 حسنًا ، إلى اللقاء. 491 00:30:51,984 --> 00:30:53,953 هذا كان غريب. 492 00:30:53,954 --> 00:30:55,754 نعم ، لا أمزح. 493 00:31:03,463 --> 00:31:04,763 الكلبة الصغيرة. 494 00:31:04,764 --> 00:31:05,497 الكلبة. 495 00:31:09,868 --> 00:31:11,404 أنا طبيب! 496 00:31:11,405 --> 00:31:15,340 أنا طبيب! 497 00:31:15,341 --> 00:31:17,743 أنا طبيب! 498 00:31:17,744 --> 00:31:19,511 أنا طبيب. 499 00:31:23,415 --> 00:31:25,417 أعتقد يا رفاق يبالغون في رد فعلهم. 500 00:31:25,418 --> 00:31:28,053 أبي ، كان ينظر إلي وكأنه معجب به. 501 00:31:28,054 --> 00:31:29,788 أمي ، لقد كنت على حق. 502 00:31:29,789 --> 00:31:31,891 يجب أن نحصل على طبيب جديد. 503 00:31:31,892 --> 00:31:35,661 هل يدرك أي منكم يا رفاق مع من نتعامل؟ 504 00:31:35,662 --> 00:31:36,963 إنه الرئيس من الرئيس 505 00:31:36,964 --> 00:31:38,731 فرقة العمل المعنية بأمراض القلب. 506 00:31:38,732 --> 00:31:41,968 أعاد كتابة الكتاب عمليا في جراحة القلب والأوعية الدموية. 507 00:31:41,969 --> 00:31:44,403 صوفي ستحتاج طبيب القلب لرعايتها 508 00:31:44,404 --> 00:31:45,905 لبقية حياتها ، والحصول على طبيب 509 00:31:45,906 --> 00:31:47,540 جيد مثل ألبرت بيك ، 510 00:31:47,541 --> 00:31:49,975 علينا أن نطير صوفي إلى نيويورك. 511 00:31:49,976 --> 00:31:51,944 نظرة. 512 00:31:51,945 --> 00:31:52,912 أحبك. 513 00:31:52,913 --> 00:31:54,814 اكثر من اي شئ. 514 00:31:54,815 --> 00:31:57,382 وأنا لا أريد أن أستقر ، اريد افضل طبيب 515 00:31:57,383 --> 00:31:59,552 على الساحل الغربي تبحث بعد طفلي ، 516 00:31:59,553 --> 00:32:01,753 ولحسن حظنا ، هو عليه. 517 00:32:01,754 --> 00:32:04,523 لذا في المرة القادمة تكون فيه مكتب لامتحان المتابعة 518 00:32:04,524 --> 00:32:06,758 وضربها بالكامل ، ماذا يفترض أن تفعل؟ 519 00:32:06,759 --> 00:32:10,797 صوفي جميلة جدا شابة ، الرجال سيكونون شباب. 520 00:32:10,798 --> 00:32:13,333 من حين لآخر ، هؤلاء الرجال سوف تتجاوز الخط. 521 00:32:13,334 --> 00:32:14,800 تمتص ، العالم المروع. 522 00:32:14,801 --> 00:32:16,802 هي فقط ذاهبة يجب أن تعتاد عليه. 523 00:32:16,803 --> 00:32:18,737 انا افهم ذلك، لكن ما لا أفهمه 524 00:32:18,738 --> 00:32:20,473 هو سبب توقع النساء لتحملها ، 525 00:32:20,474 --> 00:32:21,973 ويحصل الرجال على تصريح مرور مجاني. 526 00:32:21,974 --> 00:32:23,909 "إنهم رجال ، إنهم لا يمكنهم مساعدة أنفسهم ". 527 00:32:23,910 --> 00:32:25,644 -أنا لا أقول ذلك... -أنت تقول هذا بالضبط! 528 00:32:25,645 --> 00:32:26,979 لا ، أنا لا أقول ذلك! 529 00:32:26,980 --> 00:32:29,049 نعم أنت على حق! 530 00:32:36,455 --> 00:32:36,988 حسنا! 531 00:32:36,989 --> 00:32:38,091 غرامة. 532 00:32:38,092 --> 00:32:40,652 -سوف اتحدث معه. -شكرا لك. 533 00:32:40,728 --> 00:32:44,531 لذا ، قالت صوفي أنك سألتها للذهاب إلى السينما معك. 534 00:32:44,532 --> 00:32:46,066 ماذا؟ 535 00:32:47,730 --> 00:32:48,535 الحق لا. 536 00:32:48,536 --> 00:32:50,970 ما حدث كان، قلت لها إنني سأذهب لأرى 537 00:32:50,971 --> 00:32:53,574 هذا الفيلم الألماني الجديد ، وسمعت أنه كان جيدًا حقًا. 538 00:32:53,575 --> 00:32:54,741 ليس هذا ما قالته لي. 539 00:32:54,742 --> 00:32:57,411 جيم ، أنا طبيب. 540 00:32:57,412 --> 00:32:59,546 لا يمكنني الاختلاط مع مرضاي. 541 00:32:59,547 --> 00:33:02,950 إذا فعلت، قد أفقد ترخيصي. 542 00:33:03,151 --> 00:33:04,851 وبالمناسبة ، يجب أن تعرف هذا ما تفعله الآن 543 00:33:04,852 --> 00:33:06,153 شائع للغاية. 544 00:33:06,154 --> 00:33:08,721 -كيف ذلك؟ -من الطبيعي للمرضى 545 00:33:08,722 --> 00:33:11,658 ليعبدوا أطبائهم. 546 00:33:11,659 --> 00:33:13,793 نحن ننقذ حياتهم ، نحن أبطالهم ، 547 00:33:13,794 --> 00:33:15,261 وهم يشكلون سيناريوهات رائعة 548 00:33:15,262 --> 00:33:16,663 عنا ، الأوهام ... 549 00:33:16,664 --> 00:33:18,331 لا ، لا ، صوفي ... 550 00:33:18,332 --> 00:33:20,199 لا تفعل حقا هذا النوع من الأشياء. 551 00:33:20,200 --> 00:33:23,670 جيم ، دعني أظهر انت شيء. 552 00:33:29,742 --> 00:33:32,378 أعطتني هذا. 553 00:33:32,379 --> 00:33:35,147 غير ضار بما فيه الكفاية. 554 00:33:35,148 --> 00:33:38,117 ولكن ، ثم أعطتني هذا. 555 00:33:47,327 --> 00:33:49,997 لا استطيع ان اقول لكم كم مرة لقد رأيت هذا النوع من السلوك. 556 00:33:49,998 --> 00:33:51,797 لقد رأى زملائي ذلك. 557 00:33:51,798 --> 00:33:53,265 أنا أعلم أنها هي كلمة ضد لي ، 558 00:33:53,266 --> 00:33:55,735 لكنني آمل ستصدقني. 559 00:33:58,005 --> 00:34:00,007 يعتقد أدريان أنه يجب علينا اذهب إلى طبيب قلب آخر. 560 00:34:00,008 --> 00:34:01,807 هذه ليست فكرة جيدة 561 00:34:01,808 --> 00:34:03,376 ليس من المحتمل ، ولكن إذا قلوبها تنمو في الحجم ، 562 00:34:03,377 --> 00:34:06,880 سوف أعود هناك؛ جيم ... 563 00:34:06,881 --> 00:34:09,950 أنا أفضل جراح يمكن شراء المال ، تحتاج لي. 564 00:34:12,251 --> 00:34:14,387 إنها تتخيل عن كل هذا؟ 565 00:34:14,388 --> 00:34:16,856 على ما يبدو المرضى افعل هذا طوال الوقت. 566 00:34:16,857 --> 00:34:18,692 أنا لا أشتريه. 567 00:34:18,693 --> 00:34:20,827 وقد تحتاج إلى جراحة مرة أخرى. 568 00:34:20,828 --> 00:34:22,996 -ماذا؟ لماذا ا؟ -هناك فرصة ضئيلة. 569 00:34:22,997 --> 00:34:24,331 إنهم لا يعرفون حتى الآن. 570 00:34:24,332 --> 00:34:25,766 ولكن إذا حدث ذلك ، لا نريد 571 00:34:25,767 --> 00:34:27,166 طبيب القلب الجديد في تلك النقطة. 572 00:34:27,167 --> 00:34:28,235 نريد شخص ما يفهم ما 573 00:34:28,236 --> 00:34:29,903 مستمرة بقلبها. 574 00:34:29,904 --> 00:34:31,737 لا توافق على ذلك؟ 575 00:34:31,738 --> 00:34:33,440 حسنًا ، سنبقى معه الآن. 576 00:34:33,441 --> 00:34:36,376 لكن جيم ، إذا فعل أي شيء غير مناسب ، أقسم ... 577 00:34:36,377 --> 00:34:37,277 سنقوم بالتبديل. 578 00:34:37,278 --> 00:34:40,713 أعدك. 579 00:34:40,714 --> 00:34:41,914 حسنا. 580 00:35:03,335 --> 00:35:04,904 لذا ، فإن ويتندال لديها 581 00:35:04,905 --> 00:35:06,273 توجيه الطالب في الخامس. 582 00:35:06,274 --> 00:35:08,442 عظيم ، هل الآباء مدعوون؟ 583 00:35:08,443 --> 00:35:09,943 أجل ، لكن ... 584 00:35:09,944 --> 00:35:12,446 كنت نوعا ما أريد للذهاب بنفسي. 585 00:35:12,447 --> 00:35:15,114 هل حقا؟ 586 00:35:15,115 --> 00:35:17,083 لا بالطبع اريد لك أن تذهب معي! 587 00:36:44,336 --> 00:36:45,838 حسنًا ، سنتحدث في السيارة. 588 00:36:59,351 --> 00:37:01,288 أنا سعيد لأنك جئت. 589 00:37:01,289 --> 00:37:05,425 الطريقة التي تعتني بي يجعلني أشعر بالأمان. 590 00:37:44,164 --> 00:37:46,099 إنهم في المنزل! 591 00:37:48,001 --> 00:37:52,172 -من هذا في هذه الساعة؟ -لا أدري، لا أعرف. 592 00:37:59,211 --> 00:38:01,014 مرحبا. 593 00:38:01,015 --> 00:38:02,216 مرحبا... 594 00:38:05,085 --> 00:38:08,054 هل استطيع ان اتحدث معك؟ 595 00:38:08,055 --> 00:38:10,456 هل أنت ذاهب إلى كن لطيفا هذه المرة؟ 596 00:38:20,500 --> 00:38:22,402 لا. 597 00:38:34,581 --> 00:38:36,916 يا إلهي ، غرفتي فوضى. 598 00:38:39,552 --> 00:38:40,653 تبدو بخير. 599 00:38:40,654 --> 00:38:41,987 شكرا لك ايضا. 600 00:38:41,988 --> 00:38:43,389 شكر. 601 00:38:48,327 --> 00:38:50,195 هل تريد الجلوس؟ 602 00:38:50,196 --> 00:38:51,664 بلى. 603 00:38:57,570 --> 00:38:59,472 لدي اعتراف. 604 00:38:59,473 --> 00:39:02,075 أثناء الجراحة ، كانوا يعملون على ساقي. 605 00:39:02,076 --> 00:39:03,375 ولمدة خمس ساعات 606 00:39:03,376 --> 00:39:05,412 واصلت التنصت على الممرضات ، 607 00:39:05,413 --> 00:39:08,981 جعلهم يذهبون للتحقق إذا كنت بخير. 608 00:39:08,982 --> 00:39:11,483 كنت افكر كنت سوف اخسرك 609 00:39:11,484 --> 00:39:14,420 وأنا لا أعرف ، تحدث مع الله بانتظام ، 610 00:39:14,421 --> 00:39:17,222 ولكن بينما كنت هناك كنت أضرب 611 00:39:17,223 --> 00:39:20,125 جحيم محادثة واحدة مع الرجل في الطابق العلوي. 612 00:39:20,126 --> 00:39:22,262 حسنا ، ماذا قالت؟ 613 00:39:22,263 --> 00:39:25,731 حسنًا ، أخبرتها 614 00:39:25,732 --> 00:39:27,099 أنني سأتخلى عن كل شيء 615 00:39:27,100 --> 00:39:30,103 فقط لأعلم أنك ستكون بخير. 616 00:39:30,104 --> 00:39:33,139 وأنا أتصرف غبي حقيقي في الآونة الأخيرة. 617 00:39:33,140 --> 00:39:34,474 نعم لديك. 618 00:39:34,475 --> 00:39:36,677 وأنا على وشك لتصبح أكثر غباء. 619 00:39:41,114 --> 00:39:42,949 كانت جدتي. 620 00:39:45,617 --> 00:39:47,152 ماذا يعني هذا؟ 621 00:39:47,153 --> 00:39:49,989 يمكن أن يعني أي شيء تريد أن تعني. 622 00:39:49,990 --> 00:39:51,223 إنه مثل ، إذا قبلت هذا ، 623 00:39:51,224 --> 00:39:52,559 ستفكر أن الحياة كلها ثابتة. 624 00:39:52,560 --> 00:39:54,728 وإذا لم أفعل ، فعندئذ فقط ... 625 00:39:54,729 --> 00:39:56,229 انظر ، عليك أن تجد القوة في نفسك ... 626 00:39:56,230 --> 00:39:59,064 حسنًا ، أوبرا ، نعم ... نسيان ذلك. 627 00:39:59,065 --> 00:40:02,001 أنا فقط أحبك وأريد للتسكع معك. 628 00:40:02,002 --> 00:40:05,637 هل يمكنني قول شيء من هذا القبيل بدون أن تخاف؟ 629 00:40:05,638 --> 00:40:06,605 نعم. 630 00:40:06,606 --> 00:40:08,208 حسنا إذا. 631 00:40:21,588 --> 00:40:25,325 نعم ، أنا آسف ، أنا آسف. 632 00:40:36,036 --> 00:40:37,336 أنا آسف أنا آسف. 633 00:40:37,337 --> 00:40:39,072 -حسنا. -أنا آسف. 634 00:40:58,157 --> 00:41:00,092 أمي ، انظروا إلى ما حصل لي ريان! 635 00:41:00,093 --> 00:41:02,228 أعتقد أنك لم تفعل ذلك حتى تريد ذلك! 636 00:41:27,353 --> 00:41:28,788 -عفوا. -نعم؟ 637 00:41:28,789 --> 00:41:30,590 يمكن لك أن تقول لي عندما رايان تشامبرز 638 00:41:30,591 --> 00:41:32,625 لديه موعده التالي مع دكتور زامورا من فضلك؟ 639 00:41:32,626 --> 00:41:34,795 -بالطبع. -شكر. 640 00:41:35,796 --> 00:41:37,263 -كيف كنت؟ -حسن. 641 00:41:37,264 --> 00:41:38,832 هل تريد مساعدتي بالخارج مع هذا الجيب هنا؟ 642 00:41:38,833 --> 00:41:40,000 -بلى. - لقد كنت جيدة. 643 00:41:40,001 --> 00:41:41,400 -كيف كنت؟ -حسن. 644 00:41:41,401 --> 00:41:43,404 فقط أبقيك الرجال وتشغيلها. 645 00:41:45,739 --> 00:41:47,040 حسنًا ، ستفعل كن في دقيقة. 646 00:41:47,041 --> 00:41:48,141 حسنا شكرا جزيلا لك. 647 00:41:48,142 --> 00:41:49,443 ليس هناك أى مشكلة. 648 00:41:53,313 --> 00:41:54,815 مرحبا ريان! 649 00:41:54,816 --> 00:41:57,050 كيف حالك يا تذكرنى؟ 650 00:41:57,051 --> 00:42:00,720 نعم ، أنت الرجل الذي سأل صديقتي للأفلام. 651 00:42:00,721 --> 00:42:02,255 حسنًا ، هذا ليس سبب وجودي هنا ، 652 00:42:02,256 --> 00:42:03,290 أنا بس أعتقد أنني سوف تحقق عليك. 653 00:42:03,291 --> 00:42:05,157 انظر كيف تفعل الساق. 654 00:42:05,158 --> 00:42:07,493 كيف هي تلك الساق؟ 655 00:42:07,494 --> 00:42:09,361 دكتور بيك ، مرحبًا. 656 00:42:09,362 --> 00:42:10,864 هل تحتاج إلى شيء؟ 657 00:42:10,865 --> 00:42:12,365 أتيت للتو لتقول مرحباً بهذا الشاب. 658 00:42:12,366 --> 00:42:13,899 كنت هنا الليلة من حادثته ، 659 00:42:13,900 --> 00:42:15,402 لذلك فكرت فقط سوف آتي ، 660 00:42:15,403 --> 00:42:16,503 انظر كيف كان يفعل. 661 00:42:16,504 --> 00:42:17,828 هذا لطيف. 662 00:42:17,905 --> 00:42:19,839 حسنًا ، كيف حالك؟ كيف ساقك؟ 663 00:42:19,840 --> 00:42:21,674 تعلمون ، أنها تتحسن. 664 00:42:21,675 --> 00:42:22,843 حسنًا ، دعنا نتحقق ركبتك ، 665 00:42:22,844 --> 00:42:24,545 وأرني ما تفعله. 666 00:42:24,546 --> 00:42:26,747 حسنا. 667 00:42:26,748 --> 00:42:28,681 هذا حول مكانها توقف هناك. 668 00:42:28,682 --> 00:42:30,718 حسنًا ، حاول الحصول عليه أكثر قليلا. 669 00:43:07,855 --> 00:43:10,857 -ماالخطب؟ -اقرا هذا. 670 00:43:24,971 --> 00:43:26,906 هذا جيد ، حسنًا ، أريدك أن تثلج ... 671 00:43:26,907 --> 00:43:29,977 معذرة ، هل تركت ...؟ 672 00:43:29,978 --> 00:43:33,013 -ذلك هو. -ليس هناك أى مشكلة. 673 00:43:33,014 --> 00:43:34,148 حسنًا ، أريد عليك أن تجمد ركبتك 674 00:43:34,149 --> 00:43:35,982 بعد القيام بكل التمارين الخاصة بك. 675 00:43:35,983 --> 00:43:38,852 آمل انك تشعر بتحسن. 676 00:43:38,853 --> 00:43:41,020 حاول أن تتحمل القليل المزيد من الوزن. 677 00:43:44,558 --> 00:43:46,427 حسنا شكرا جزيلا لك. 678 00:43:48,161 --> 00:43:50,763 -عروس فرانكنشتاين؟ -أنا لم أرسل هذا النص. 679 00:43:50,764 --> 00:43:52,899 أظهر لي إيدي النص ، وكان منك. 680 00:43:52,900 --> 00:43:54,901 حسنًا ، بعض الحقيبة في المدرسة اخترق هاتفي. 681 00:43:54,902 --> 00:43:58,071 أنت تعرف ماذا ، أراهن كان ذلك الطفل كيفن ماثيوز. 682 00:43:58,072 --> 00:43:59,806 إنه في صفي الكيمياء ويكرهني ، أراهن ... 683 00:43:59,807 --> 00:44:01,575 هل أقضي عليك؟ 684 00:44:01,576 --> 00:44:04,477 -أنا كنت خارجا ، أليس كذلك؟ -لا لا. 685 00:44:04,478 --> 00:44:06,212 انظر إلي. 686 00:44:06,213 --> 00:44:08,415 انظر إليه. 687 00:44:12,785 --> 00:44:14,520 كنت أعرف. 688 00:44:14,521 --> 00:44:16,823 يجب أن ترى وجهك الآن. 689 00:44:16,824 --> 00:44:18,791 أنا فقط ... أشعر بالسوء ، لأن أعلم أنني سبب ذلك ... 690 00:44:18,792 --> 00:44:20,694 لا ، أنت تشعر بالسوء لأنك أعتقد أنا قبيحة 691 00:44:20,695 --> 00:44:22,062 ولا تريد أن تعترف بذلك. 692 00:44:22,063 --> 00:44:23,564 أنت تفهم أنك يبدو مجنونا الآن؟ 693 00:44:23,565 --> 00:44:25,899 -أنا أتصرف بجنون؟ -بلى. 694 00:44:25,900 --> 00:44:30,571 أنت تعرف ماذا ، ربما يجب علينا تبريده لفترة قصيرة. 695 00:44:30,572 --> 00:44:31,705 لا اريدك للخروج معي 696 00:44:31,706 --> 00:44:32,907 لأنك تشعر بالأسف لي. 697 00:44:35,007 --> 00:44:38,111 انظر ، لم أرسل هذا النص. 698 00:44:38,112 --> 00:44:39,547 حسنا؟ 699 00:44:42,015 --> 00:44:44,652 تعال هنا. 700 00:44:47,788 --> 00:44:49,654 ما هذا؟ 701 00:44:49,689 --> 00:44:51,190 -مرسي الجنس؟ -إلهي. 702 00:45:11,110 --> 00:45:13,145 حسنًا ، حسنًا ، تحقق في الخارج. لذلك حصلت على هذا النحو ... 703 00:45:13,146 --> 00:45:14,881 انظر ، أنت لست كذلك إعارة الانتباه. 704 00:45:14,882 --> 00:45:17,050 لا أعلم ، يا أخي ، سأكون تحقق لك لاحقًا ، حسنًا؟ 705 00:45:17,051 --> 00:45:18,752 سلام. 706 00:45:23,122 --> 00:45:24,224 مهلا. 707 00:45:24,225 --> 00:45:26,325 مهلا ، أنا بحاجة إلى خدمة. 708 00:45:26,326 --> 00:45:28,128 حسنًا ، انظر ، أعرف أنت غاضب مني ، 709 00:45:28,129 --> 00:45:30,030 لكن كايتلين جعلني إظهار صوفي هذا النص. 710 00:45:30,031 --> 00:45:31,832 مش زعلان منك. 711 00:45:31,833 --> 00:45:33,900 أريد فقط أن أعرف بالضبط الوقت الذي تلقيته فيه. 712 00:45:33,901 --> 00:45:35,334 هل يمكنك التحقق من هاتفك؟ 713 00:45:35,335 --> 00:45:36,470 نعم نعم. 714 00:45:47,947 --> 00:45:50,049 ريان. 715 00:45:50,050 --> 00:45:52,017 دكتور بيك. 716 00:45:52,018 --> 00:45:54,854 ما الذي تفعله هنا؟ 717 00:45:54,855 --> 00:45:56,122 كيف حصلت على عنواني؟ 718 00:45:56,123 --> 00:45:59,825 الإنترنت ، كان سهلا. 719 00:45:59,826 --> 00:46:01,093 فما هي تحاول القيام به؟ 720 00:46:01,094 --> 00:46:02,762 أنت تحاول صنعه صوفي تكرهني؟ 721 00:46:02,763 --> 00:46:03,462 ماذا؟ 722 00:46:03,463 --> 00:46:05,098 لقد أرسلت النص. 723 00:46:05,099 --> 00:46:07,133 بينما كنت في غرفة الامتحان مع د. زامورا. 724 00:46:07,134 --> 00:46:08,834 بينما كنت في ماذا؟ 725 00:46:08,835 --> 00:46:10,169 حسنا ، مبروك. أتعلم؟ 726 00:46:10,170 --> 00:46:13,405 انها عملت. انفصلت معي. 727 00:46:13,406 --> 00:46:17,376 أنا آسف يا بني ، لا أعرف ما الذي تتحدث عنه. 728 00:46:19,512 --> 00:46:22,548 لماذا فعلت ذلك؟ 729 00:46:22,549 --> 00:46:24,985 هل تحبها؟ 730 00:46:24,986 --> 00:46:26,285 أم تريد فقط للحصول على سروالها؟ 731 00:46:26,286 --> 00:46:27,854 واو ، رايان. 732 00:46:27,855 --> 00:46:29,056 رائع. 733 00:46:31,858 --> 00:46:33,560 هل حدث لك من أي وقت مضى أن صديقتك 734 00:46:33,561 --> 00:46:37,363 ربما انفصلت معك لأن ... 735 00:46:37,364 --> 00:46:40,166 كدت تقتلها؟ 736 00:46:40,167 --> 00:46:42,268 واو ، طفل ، هيا! 737 00:46:42,269 --> 00:46:43,803 ليس رائع! توقف عن ذلك! 738 00:46:43,804 --> 00:46:46,139 -ليس رائع؟ -هذا ليس ذكيا. 739 00:46:46,140 --> 00:46:47,541 يجب التوقف عن هذا الآن قبل أن تحصل على نفسك 740 00:46:47,542 --> 00:46:48,941 في مشكلة حقيقية. 741 00:46:51,577 --> 00:46:52,912 هل انت بخير؟ 742 00:46:52,913 --> 00:46:56,015 هل آذيت نفسك؟ 743 00:46:56,016 --> 00:46:57,421 كيف يشعر هذا؟ 744 00:46:59,552 --> 00:47:02,054 نعم يجب عليك وقد نظرت في ذلك. 745 00:47:02,055 --> 00:47:03,423 يا ابن العاهرة ... 746 00:47:03,424 --> 00:47:05,125 أنت تعرف ما يسمى هذا؟ 747 00:47:05,126 --> 00:47:06,258 اعتداء بسلاح مميت. 748 00:47:06,259 --> 00:47:07,894 على ممتلكاتي أيضا. 749 00:47:07,895 --> 00:47:09,029 نعم ، تريد لي لاستدعاء رجال الشرطة؟ 750 00:47:09,030 --> 00:47:10,896 -لا. -هل أنت واثق؟ يمكنني. 751 00:47:10,897 --> 00:47:12,565 لا ، من فضلك ، دكتور بيك ، من فضلك. 752 00:47:14,401 --> 00:47:16,869 -أنا آسف. -فقط للتسجيل. 753 00:47:16,870 --> 00:47:19,905 لم أرسل أي نص. 754 00:47:19,906 --> 00:47:21,541 هل يمكنك مساعدتي؟ 755 00:47:21,542 --> 00:47:23,010 نعم صحيح. 756 00:47:26,947 --> 00:47:27,981 لا يمكنك تركي هنا فقط ، 757 00:47:27,982 --> 00:47:29,316 انت طبيب! 758 00:47:29,317 --> 00:47:31,084 نعم أستطيع. 759 00:47:31,085 --> 00:47:33,153 أنا خارج الساعة. 760 00:47:33,154 --> 00:47:34,555 دكتور بيك. 761 00:48:03,983 --> 00:48:05,284 ماذا. 762 00:48:12,459 --> 00:48:14,561 لقد حصل للتو من خلال تعذيبي. 763 00:48:14,562 --> 00:48:16,028 انه في حبك. 764 00:48:16,029 --> 00:48:17,429 عن ماذا يتحدث؟ 765 00:48:17,430 --> 00:48:19,332 لا أدري، لا أعرف. 766 00:48:19,333 --> 00:48:21,200 مرحبا صوفي. 767 00:48:21,201 --> 00:48:22,434 هل استطيع ان اتحدث معك؟ 768 00:48:22,435 --> 00:48:23,969 ما الذي تفعله هنا؟ 769 00:48:23,970 --> 00:48:26,572 -هل تتبعني؟ -لا. 770 00:48:26,573 --> 00:48:29,275 كنت أقوم ببعض التسوق ، ورأيت أنك تدخل. 771 00:48:29,276 --> 00:48:30,543 هل لديك دقيقة واحدة؟ 772 00:48:30,544 --> 00:48:32,512 لا ، في الواقع ، لا. 773 00:48:32,513 --> 00:48:34,014 رجاء؟ 774 00:48:37,150 --> 00:48:40,619 قال ريان أنك عذبته. 775 00:48:40,620 --> 00:48:42,454 انه مستاء مني لسبب ما. 776 00:48:42,455 --> 00:48:45,057 جاء من بيتي. 777 00:48:45,058 --> 00:48:46,592 تأرجح قصبه في فناء البيت الأمامي. 778 00:48:46,593 --> 00:48:48,461 -حاولت قتلي. -هل أنت جاد؟ 779 00:48:48,462 --> 00:48:49,930 سقط ومتى راجعته ، 780 00:48:49,931 --> 00:48:51,364 عانى الكثير من الألم. 781 00:48:51,365 --> 00:48:52,965 قصة حقيقية. 782 00:48:52,966 --> 00:48:55,467 انظر ، صوفي ، أدرك صديقك السابق 783 00:48:55,468 --> 00:48:57,170 يمر بوقت عصيب ، 784 00:48:57,171 --> 00:48:58,671 لذلك لن أقوم بالإبلاغ للشرطة. 785 00:48:58,672 --> 00:49:01,140 ولكن إذا فعل أي شيء مثل هذا مرة أخرى ، 786 00:49:01,141 --> 00:49:03,642 انا ذاهب الى ذلك. 787 00:49:03,643 --> 00:49:05,978 أعلم أنني جعلتك تشعر غير مريح في وقت سابق ، 788 00:49:05,979 --> 00:49:07,948 وأردت الاعتذار. 789 00:49:14,720 --> 00:49:16,322 قف. 790 00:49:18,457 --> 00:49:19,959 كيف عرفت أحببت هذا النوع من الدمية؟ 791 00:49:19,960 --> 00:49:21,394 لم أفعل. 792 00:49:21,395 --> 00:49:23,430 رأيتها للتو واعتقدت أنك ستحبه. 793 00:49:23,431 --> 00:49:26,265 أنا بديهية جدا عن هذا النوع من الأشياء. 794 00:49:26,266 --> 00:49:28,300 لا يمكنني قبول هذا. 795 00:49:28,301 --> 00:49:30,503 مهلا ، سوف نتأخر ، لذلك يجب أن نذهب. 796 00:49:30,504 --> 00:49:31,604 وداعا. 797 00:49:48,287 --> 00:49:49,521 لا أحد يهتم! 798 00:49:49,522 --> 00:49:52,258 لا أحد يهتم! 799 00:49:59,331 --> 00:50:02,134 هل أخبرت الدكتور بيك أن صوفي تجمع الدمى؟ 800 00:50:02,135 --> 00:50:04,303 لا ، لماذا أفعل ذلك؟ 801 00:50:04,304 --> 00:50:06,006 لأنني لم أخبره قط. 802 00:50:06,007 --> 00:50:07,340 الطريقة الوحيدة التي يعرفها هو إذا كان ينظر 803 00:50:07,341 --> 00:50:09,742 في نافذة غرفة نومي في منتصف الليل! 804 00:50:09,743 --> 00:50:12,311 أبي ، يجب أن ترى الطريقة التي ينظر بها إلي. 805 00:50:12,312 --> 00:50:13,712 يبدو الأمر وكأنه طالب في المرحلة المتوسطة 806 00:50:13,713 --> 00:50:15,715 ويريدني أن أساعد يفقد عذريته. 807 00:50:15,716 --> 00:50:19,651 حسنًا ، ماذا تريد مني أن أفعل؟ تبلغ عنه AMA؟ 808 00:50:19,652 --> 00:50:21,487 نعم ، وأعتقد أننا يجب أن الحصول على أمر تقييدي. 809 00:50:21,488 --> 00:50:23,189 وتفسد مهنة هذا الرجل؟ 810 00:50:23,190 --> 00:50:24,657 إنه يتبعها في المركز التجاري. 811 00:50:24,658 --> 00:50:26,626 ماذا سننتظر حتى يغتصبها؟ 812 00:50:26,627 --> 00:50:29,329 لا أريده أن يكون طبيبي بعد الآن ، أبي. 813 00:50:29,330 --> 00:50:31,064 أنا أرفض السماح بذلك رجل يلمسني مرة أخرى! 814 00:50:31,065 --> 00:50:33,633 حسنًا ، أنا آسف عزيزي. 815 00:50:33,634 --> 00:50:35,702 سأتحدث معه غدا ومعرفة ما يحدث. 816 00:50:35,703 --> 00:50:37,470 لا ، لا مزيد من المناقشة. 817 00:50:37,471 --> 00:50:39,506 نحن نحصل عليها طبيب جديد وهذا كل شيء. 818 00:50:43,142 --> 00:50:46,545 مرحبًا ، فيليس ، أنا هنا لألتقط القرص المضغوط الخاص بمسح CT الخاص بـ Sophie. 819 00:50:46,546 --> 00:50:49,082 نعم ، سيفعل دكتور بيك أحب التحدث معك أولاً. 820 00:50:49,083 --> 00:50:50,516 إذا كنت تستطيع شغل مقعد سيكون على حق معك ... 821 00:50:50,517 --> 00:50:52,218 أود فقط القرص المضغوط ، من فضلك. 822 00:50:52,219 --> 00:50:54,154 وأنت بحاجة توقيع صوفي ، أليس كذلك؟ 823 00:50:58,825 --> 00:51:00,327 مرحبا ادريان. 824 00:51:02,528 --> 00:51:03,729 لماذا لا تاتي العودة إلى مكتبي 825 00:51:03,730 --> 00:51:05,497 وسنتحدث عن هذا. 826 00:51:05,498 --> 00:51:07,400 لا يوجد شيء للمناقشة. 827 00:51:07,401 --> 00:51:08,300 هل يمكنني الحصول على ذلك؟ 828 00:51:08,301 --> 00:51:09,369 انتظر. 829 00:51:11,336 --> 00:51:13,206 مرحبا صوفي. 830 00:51:13,207 --> 00:51:15,341 رجاء؛ انا لا تعتقد أنك تفهم 831 00:51:15,342 --> 00:51:16,842 الجدية من حالتها. 832 00:51:16,843 --> 00:51:20,346 أفهم ما يرام. 833 00:51:20,347 --> 00:51:23,449 -هل جيم بخير مع هذا؟ -لا أريدك كطبيب لها. 834 00:51:23,450 --> 00:51:25,085 لا أريدك أن تتحدث معها. 835 00:51:25,086 --> 00:51:26,485 لا اريدك منحها أي هدايا. 836 00:51:26,486 --> 00:51:27,719 أنا لا أريدك بالصدفة 837 00:51:27,720 --> 00:51:29,389 تصطدم بها في المركز التجاري. 838 00:51:29,390 --> 00:51:30,823 شكرا لك على العمل على قلبها ، 839 00:51:30,824 --> 00:51:32,525 ولكن عليك ذلك ابقى بعيدا عنها. 840 00:51:32,526 --> 00:51:34,227 الآن أعطني ذلك! 841 00:51:43,602 --> 00:51:45,771 ابن العاهرة! 842 00:51:48,740 --> 00:51:50,342 حسنا. 843 00:51:50,343 --> 00:51:52,278 أدريان جرين. 844 00:51:52,279 --> 00:51:53,780 هناك نذهب. 845 00:51:55,548 --> 00:51:56,883 قبل انقطاع الطمث. 846 00:51:56,884 --> 00:51:58,318 حسنا. 847 00:52:00,720 --> 00:52:03,090 رد فعل تحسسي للبنسلين. 848 00:52:10,497 --> 00:52:11,698 في احسن الاحوال. 849 00:52:54,907 --> 00:52:56,708 أنا آسف. 850 00:52:56,709 --> 00:52:59,512 والدتي جعلتني آتي إلى المستشفى معها. 851 00:52:59,513 --> 00:53:00,713 لم أكن أرغب في ذلك أي علاقة معها. 852 00:53:00,714 --> 00:53:02,314 كانت كل فكرتها ... 853 00:53:02,315 --> 00:53:04,249 لا داعي للإعتذار. 854 00:53:04,250 --> 00:53:05,485 أعرف كيف تكون الأمهات. 855 00:53:10,756 --> 00:53:13,959 لا استطيع الانتظار تكون بعيدة عنها. 856 00:53:13,960 --> 00:53:17,764 لا تقلق ، ستكون حرًا قريبًا بما فيه الكفاية. 857 00:53:23,769 --> 00:53:28,742 بالمناسبة، أنت جميلة. 858 00:53:43,488 --> 00:53:44,724 أمي؟ 859 00:53:48,461 --> 00:53:50,363 أمي ، هل أنتِ في الحمام؟ 860 00:53:54,800 --> 00:53:57,569 ربي. 861 00:53:57,570 --> 00:53:58,571 ماذا حدث؟ 862 00:53:58,572 --> 00:53:59,972 أمي ، ماذا حدث ؟! 863 00:53:59,973 --> 00:54:01,474 أمي! 864 00:54:04,876 --> 00:54:06,612 لا بأس ، أنا هنا ، كل شيئ سوف يكون بخير. 865 00:54:10,015 --> 00:54:11,617 911 ، ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟ 866 00:54:11,618 --> 00:54:13,018 أحتاج إلى سيارة إسعاف، أمي على الأرض 867 00:54:13,019 --> 00:54:15,321 وهي بالكاد تتنفس. 868 00:54:15,322 --> 00:54:17,256 هل تناولت أي شيء سام؟ 869 00:54:17,257 --> 00:54:18,858 -لا أدري، لا أعرف. - سيارة إسعاف في الطريق. 870 00:54:18,859 --> 00:54:20,727 حسنًا ، متى ستكون هنا؟ 871 00:54:20,728 --> 00:54:22,929 من عشرة إلى خمسة عشر دقيقة. -لا استطيع الانتظار لفترة طويلة! 872 00:54:22,930 --> 00:54:24,831 سوف أقودها إلى المستشفى بنفسي. 873 00:54:24,832 --> 00:54:28,034 حسنًا ، أمي ، ضع ذراعيك حول رقبتي ، حسنا ، ارفع الآن! 874 00:54:28,035 --> 00:54:29,635 هيا! 875 00:54:31,604 --> 00:54:32,806 هيا! 876 00:54:55,394 --> 00:54:57,563 -خمن من في الداخل؟ -فلورنس نايتنجيل. 877 00:54:57,564 --> 00:55:01,001 قريب. صوفي جرين مع والدتها. 878 00:55:05,003 --> 00:55:06,939 كيف حالك يا مارك؟ 879 00:55:26,826 --> 00:55:28,528 مهلا ، ما الذي يحدث مع السيدة غرين ، هناك؟ 880 00:55:28,529 --> 00:55:29,661 غير متأكد. 881 00:55:29,662 --> 00:55:30,962 نوع من رد الفعل التحسسي. 882 00:55:30,963 --> 00:55:33,833 تعرضت لصدمة الحساسية والانهيار الكلي للأوعية الدموية. 883 00:55:33,834 --> 00:55:35,535 نجاح باهر ، تلف في الدماغ؟ 884 00:55:35,536 --> 00:55:37,903 ناه ، لدينا أمبير من برنامج التحصين الموسع والمنشّطات الموجودة على متنها. 885 00:55:37,904 --> 00:55:39,070 يبدو أنها تستقر. 886 00:55:39,071 --> 00:55:40,806 -أعتقد أنها ستكون بخير. -حسنا. 887 00:55:40,807 --> 00:55:42,641 محظوظ ابنتها وجدتها عندما فعلت ذلك ، 888 00:55:42,642 --> 00:55:44,476 وإلا لكان لدينا محادثة مختلفة. 889 00:55:44,477 --> 00:55:45,911 جيد لها. 890 00:55:45,912 --> 00:55:47,012 سوف اتحدث اليك. 891 00:55:49,215 --> 00:55:50,917 فتاة محظوظة. 892 00:55:50,918 --> 00:55:52,518 لذلك سوف آخذ أنت لأمك. 893 00:55:52,519 --> 00:55:54,186 إنها تستريح ، إنها أفضل بكثير. 894 00:55:54,187 --> 00:55:56,121 لقد قمت بعمل عظيم ، حصلت عليها هنا في الوقت المناسب. 895 00:55:56,122 --> 00:55:57,956 كل شيء بخير ، حسناً؟ 896 00:55:57,957 --> 00:56:00,525 صوفي ، مبروك. 897 00:56:00,526 --> 00:56:02,761 قال لي الطبيب أنقذت حياة والدتك. 898 00:56:02,762 --> 00:56:04,831 مريضك الأول. 899 00:56:04,832 --> 00:56:07,533 أنت ستفعل حقا جيد في كلية الطب. 900 00:56:07,534 --> 00:56:08,900 أحتاج أن أعود إلى أمي. 901 00:56:08,901 --> 00:56:10,103 لن أحتفظ بك. 902 00:56:47,539 --> 00:56:49,208 -مهلا! -كيف سوف تذهب؟ 903 00:56:49,209 --> 00:56:51,077 جيد ، لقد التقيت بالفعل حفنة من المعلمين الرائعين. 904 00:56:51,078 --> 00:56:53,212 عزيزتي ، هذا رائع. 905 00:56:53,213 --> 00:56:55,715 أنا آسف لأنني لم أستطع سأرافقك. 906 00:56:55,716 --> 00:56:57,650 ليس الأمر كما لو أنك لا عذر صالح. 907 00:56:57,651 --> 00:56:59,085 انها ليست آسفه. 908 00:56:59,086 --> 00:57:00,954 لقد جعلتني أنتظر عليها واليد والقدم. 909 00:57:03,188 --> 00:57:05,924 لا أصدق أنك الذهاب إلى الكلية. 910 00:57:10,563 --> 00:57:11,297 ايها الرفاق؟ 911 00:57:11,598 --> 00:57:13,598 بلى؟ 912 00:57:13,599 --> 00:57:16,568 انا فقط اريد ان اشكرك لجعل هذا ممكنًا بالنسبة لي. 913 00:57:16,569 --> 00:57:18,503 لقد فزتها. 914 00:57:18,504 --> 00:57:20,306 -نحن نحبك. -أحبك حبيبي. 915 00:57:20,307 --> 00:57:22,941 أحبك أيضا ، إلى اللقاء. 916 00:57:39,225 --> 00:57:40,359 حبيبي ، هيا ، هيا. 917 00:57:40,360 --> 00:57:41,627 هيا! 918 00:57:41,628 --> 00:57:43,062 هيا! 919 00:58:40,702 --> 00:58:41,903 مرحبًا ، أنا صوفي. 920 00:58:41,904 --> 00:58:44,806 لقد وصلت إلى بريدي الصوتي ، لذا يرجى ترك رسالة. 921 00:58:44,807 --> 00:58:46,541 مرحبًا عزيزتي ، إنه أنا. 922 00:58:46,542 --> 00:58:48,143 لقد تركت لك ثلاث رسائل 923 00:58:48,144 --> 00:58:49,411 وقد فات الأوان 924 00:58:49,412 --> 00:58:50,545 ولم تتصل بي ، 925 00:58:50,546 --> 00:58:52,914 لذلك ... اتصل بي. 926 00:58:56,152 --> 00:58:58,454 هذا أفضل لا يكون صديقها. 927 00:59:04,994 --> 00:59:06,629 أيمكنني مساعدتك؟ 928 00:59:08,931 --> 00:59:10,532 أخبار مأساوية الليلة 929 00:59:10,533 --> 00:59:12,534 ماتت شابة بعد التصادم 930 00:59:12,535 --> 00:59:14,469 سيارتها في عمود مصباح 931 00:59:14,470 --> 00:59:16,505 حيث انفجر في النيران هنا 932 00:59:16,506 --> 00:59:19,442 في ركن من شارع السينور وشارع 22. 933 00:59:19,443 --> 00:59:21,476 تم العثور على رجال الاطفاء جسد المرأة الشابة ، 934 00:59:21,477 --> 00:59:23,179 حرق لا يمكن التعرف عليه ، 935 00:59:23,180 --> 00:59:26,548 لكنهم كانوا قادرين على التتبع السيارة لعائلتها ، 936 00:59:26,549 --> 00:59:28,184 وقد تعرفت عليها الآن 937 00:59:28,185 --> 00:59:31,621 مثل صوفي غرين البالغة من العمر 18 عامًا لوس أنجلوس. 938 00:59:31,622 --> 00:59:33,889 كانت السيدة غرين من كبار وطالب شرف 939 00:59:33,890 --> 00:59:35,590 في مدرسة ليكسينغتون الثانوية. 940 00:59:35,591 --> 00:59:38,126 المحققون لم يفعلوا ذلك تحديد ما إذا كان الكحول 941 00:59:38,127 --> 00:59:40,929 أو كان تعاطي المخدرات عاملاً في الحادث. 942 00:59:45,734 --> 00:59:48,137 نساء أخريات ، 943 00:59:48,138 --> 00:59:50,873 لا يستمعون لي ، 944 00:59:50,874 --> 00:59:53,509 لكنك تفعل. 945 00:59:53,510 --> 00:59:57,147 أنت تثق بي. 946 00:59:57,148 --> 00:59:59,716 أنت تفعل ما أقول ، لا لأن هذا ما أريده 947 00:59:59,717 --> 01:00:03,853 ولكن لأنك تعلم في قلبك أنني على حق. 948 01:00:05,187 --> 01:00:08,825 أعطيك ... الحياة. 949 01:00:08,826 --> 01:00:11,326 لماذا ا؟ 950 01:00:11,327 --> 01:00:12,629 حب. 951 01:00:12,630 --> 01:00:13,796 حبيبتى. 952 01:00:13,797 --> 01:00:18,268 شرسة وإلى الأبد ولك فقط. 953 01:00:22,504 --> 01:00:24,273 ربما تعتقد أنني ذاهب لفرض نفسي عليك ، 954 01:00:24,274 --> 01:00:25,408 أليس كذلك؟ 955 01:00:27,643 --> 01:00:29,411 أنالست. 956 01:00:29,412 --> 01:00:32,781 اريد ان يكون شيئا الذي تريد القيام به. 957 01:00:34,716 --> 01:00:36,552 لكن لا يمكننا البقاء هنا. 958 01:00:36,553 --> 01:00:39,689 لن يمر وقت طويل قبل شخص يأتي يبحث عنا. 959 01:00:39,690 --> 01:00:41,723 ولكن لا تقلق. 960 01:00:41,724 --> 01:00:45,727 لقد كنت على استعداد للتقاعد لبعض الوقت الآن. 961 01:00:45,728 --> 01:00:47,529 لدي بعض الأشياء أنا بحاجة لرعاية. 962 01:00:47,530 --> 01:00:50,265 ثم بعد أيام قليلة ، 963 01:00:50,266 --> 01:00:54,269 سآخذك إلى مكان جديد رائع. 964 01:00:54,270 --> 01:00:57,340 انظر ماذا حصلت لك. 965 01:00:57,341 --> 01:00:58,841 لطيف؟ 966 01:00:58,842 --> 01:01:00,810 أنا أقود ، وسوف تنام طوال الطريق. 967 01:01:00,811 --> 01:01:02,312 إنه بالقرب من المحيط. 968 01:01:02,313 --> 01:01:04,514 ستكون جميلة جدا. 969 01:01:04,515 --> 01:01:06,748 وبعد ذلك لن يزعجنا أحد. 970 01:01:10,319 --> 01:01:11,453 تصرخ كل ما تريد. 971 01:01:11,454 --> 01:01:13,189 لا أحد يمكنه سماعك. 972 01:01:16,426 --> 01:01:17,927 حسنا. 973 01:01:33,942 --> 01:01:35,879 حبيبي ، انظر لي. 974 01:01:38,448 --> 01:01:42,719 اهدأ ، اهدأ ، اهدأ. 975 01:01:47,823 --> 01:01:49,424 كلا ، لن تفعل ، يا صاح. 976 01:01:49,425 --> 01:01:51,861 آسف. 977 01:01:51,862 --> 01:01:53,696 عزيزي ، ليس اليوم. 978 01:01:57,600 --> 01:01:59,636 البنغو. 979 01:02:04,506 --> 01:02:06,709 كل شيء سيكون على ما يرام. 980 01:02:32,067 --> 01:02:34,470 رائع للغايه. 981 01:03:15,044 --> 01:03:16,913 ماذا تفعل، أرحل؟ 982 01:03:16,914 --> 01:03:19,882 مجرد تنظيف. 983 01:03:19,883 --> 01:03:21,084 أراك غدا. 984 01:03:52,381 --> 01:03:54,683 أعلم أنها تريد لك هذا. 985 01:03:57,986 --> 01:03:59,488 أنا بحاجة ل... 986 01:04:02,058 --> 01:04:05,094 الجنازة يوم السبت. 987 01:04:05,095 --> 01:04:06,695 وهناك ستعمل يكون الكثير من الضيوف. 988 01:04:06,696 --> 01:04:09,065 لذلك أعتقد أنني يجب أن تطبخ. 989 01:04:09,066 --> 01:04:12,067 هذه ليست حلقة جدتي. 990 01:04:12,068 --> 01:04:13,703 -ماذا؟ -أعرف كيف يبدو. 991 01:04:13,704 --> 01:04:17,105 وهذه ليست الحلقة التي أعطيتها لصوفي. 992 01:04:17,106 --> 01:04:19,676 يجب أن يكون المستشفى ارتكبت خطأ؟ 993 01:04:21,143 --> 01:04:22,578 بلى. 994 01:04:25,915 --> 01:04:27,517 هذا كان يجب ان يعطى للوالدين الليل 995 01:04:27,518 --> 01:04:28,917 دخلوا إليه التعرف على الجسد. 996 01:04:28,918 --> 01:04:30,419 هذا ينتمي لشخص آخر. 997 01:04:30,420 --> 01:04:31,887 لا تنتمي إلى صديقتي. 998 01:04:31,888 --> 01:04:33,556 يبدو أنه كان كذلك إزالة من جسدها 999 01:04:33,557 --> 01:04:35,458 عندما أتت في المشرحة. 1000 01:04:35,459 --> 01:04:39,161 انظر ، أنا أعرف الخاتم الذي أنا أعطاها ، هذا ليس هو. 1001 01:04:39,162 --> 01:04:40,495 أنا آسف. 1002 01:04:40,496 --> 01:04:42,731 لا اعرف ماذا اقول لك. 1003 01:04:53,576 --> 01:04:55,178 تم العثور على رجال الاطفاء جسد المرأة الشابة ، 1004 01:04:55,179 --> 01:04:57,714 حرق لا يمكن التعرف عليه ، 1005 01:05:03,585 --> 01:05:04,788 عفوا. 1006 01:05:07,457 --> 01:05:09,558 كيف أحصل على نسخة من تقرير الطبيب الشرعي؟ 1007 01:05:11,660 --> 01:05:15,664 لن يعطوني إياه ، لكنهم سيعطونها للعائلة. 1008 01:05:15,665 --> 01:05:17,967 أريدك أن تأتي لمقابلتي في مكتب الفاحص الطبي. 1009 01:05:17,968 --> 01:05:21,870 أنا آسف رايان لن أذهب إلى هناك. 1010 01:05:21,871 --> 01:05:24,506 انظروا ، ربما ارتكب خطأ كتابي للتو. 1011 01:05:24,507 --> 01:05:25,607 وماذا لو لم يفعلوا ذلك؟ 1012 01:05:25,608 --> 01:05:27,142 ماذا لو لم يكن هذا الجسد صوفي؟ 1013 01:05:29,478 --> 01:05:31,747 السيدة الخضراء ، من فضلك. 1014 01:05:31,748 --> 01:05:34,783 نحن نحتاج الحصول إلى أسفل هذا. 1015 01:05:34,784 --> 01:05:36,184 هذا جنون. 1016 01:05:36,185 --> 01:05:38,955 هلا نظرت إلى هذا؟ 1017 01:05:38,956 --> 01:05:42,558 كنت متشككا مثلك ، لكن رايان لديه نقطة هنا. 1018 01:05:42,559 --> 01:05:44,660 قام الطبيب الشرعي بتسجيل الدخول في الساعة 12:55 1019 01:05:44,661 --> 01:05:47,129 ثم قام الدكتور بيك بتسجيل الدخول بعد نصف ساعة. 1020 01:05:47,130 --> 01:05:48,931 وبالتالي؟ من يهتم؟ 1021 01:05:48,932 --> 01:05:50,500 لذا ، لماذا أ يجب على طبيب القلب تسجيل الدخول 1022 01:05:50,501 --> 01:05:52,568 لتقرير الطبيب الشرعي الساعة 1:25 صباحًا؟ 1023 01:05:52,569 --> 01:05:53,703 هل سألت الرجل في المختبر؟ 1024 01:05:53,704 --> 01:05:55,571 نعم ، لم يكن يعلم. 1025 01:05:55,572 --> 01:05:57,707 حسنًا ، ربما أراد الدكتور بيك للتحقق مرة أخرى شيء؟ 1026 01:05:57,708 --> 01:05:59,609 سيد غرين ، إن وجد يمكن أن تزور موت شخص ما ، 1027 01:05:59,610 --> 01:06:00,843 ستكون طبيبة ... 1028 01:06:00,844 --> 01:06:04,814 ريان ، كفى نظريات المؤامرة! 1029 01:06:04,815 --> 01:06:08,584 يا إلهي الجنازة غدا وأنت ... 1030 01:06:08,585 --> 01:06:10,620 لا استطيع فعل ذلك. 1031 01:06:10,621 --> 01:06:13,656 لا أستطيع أن أفهم لماذا طفلة لم تعد معنا. 1032 01:06:14,991 --> 01:06:16,692 لا أستطيع ... لا أستطيع التفكير بشكل مستقيم. 1033 01:06:16,693 --> 01:06:18,561 لا يمكنني العمل في عملي ، لا استطيع ... 1034 01:06:18,596 --> 01:06:20,562 اعلم اعلم... 1035 01:06:20,563 --> 01:06:21,830 لا ، أنت لا تعرف ، 1036 01:06:21,831 --> 01:06:25,100 لأنك تشجع هذا! 1037 01:06:25,101 --> 01:06:27,736 انظر يا بني ، كل ما تفعله 1038 01:06:27,737 --> 01:06:31,206 يجعل الأمر أكثر صعوبة بالنسبة لنا لتجاوز هذا. 1039 01:06:31,207 --> 01:06:33,109 انها لن تعود. 1040 01:06:37,078 --> 01:06:38,580 اسمع ، أعرف حيث يعيش الدكتور بيك ، 1041 01:06:38,581 --> 01:06:39,714 وانا ذاهب الى هناك. 1042 01:06:39,715 --> 01:06:42,684 ريان ، لا تفعل. 1043 01:06:42,685 --> 01:06:45,020 -من المحتمل أنه على حق. - وماذا لو كنت على حق؟ 1044 01:06:45,021 --> 01:06:49,892 أعني ، لقد أحرقت بشدة لا يستطيع أحد التعرف عليها؟ 1045 01:06:49,893 --> 01:06:50,625 الحلقة؟ 1046 01:06:50,626 --> 01:06:52,694 الآن هذا؟ 1047 01:06:52,695 --> 01:06:54,096 تعال معي. 1048 01:07:21,357 --> 01:07:24,694 سنحضر لكم جميعا تنظيف هنا ، حبيبي. 1049 01:07:24,695 --> 01:07:25,995 بلى. 1050 01:07:27,362 --> 01:07:29,097 سيكون لطيفا. 1051 01:08:01,263 --> 01:08:03,131 دعني أسحب هذا لك. 1052 01:08:05,867 --> 01:08:07,135 ها أنت ذا. 1053 01:08:10,372 --> 01:08:13,041 ألا يبدو ذلك أفضل؟ 1054 01:08:13,042 --> 01:08:15,877 كان يجب علينا الاتصال. 1055 01:08:15,878 --> 01:08:18,648 لم أكن أريد أن أخطئه 1056 01:08:18,649 --> 01:08:20,315 حصلت على رؤية داخل ذلك المنزل. 1057 01:08:41,670 --> 01:08:43,905 أنا آسف حبيبي، علي فعلها ، علي فعلها ، 1058 01:08:43,906 --> 01:08:46,341 علي فعلها ، استرخ ، استرخ ، استرخ. 1059 01:08:58,019 --> 01:08:59,955 -ما هذا؟ - نحن بحاجة للحديث معك. 1060 01:08:59,956 --> 01:09:02,390 نعم ، هل يمكننا الدخول؟ 1061 01:09:02,391 --> 01:09:04,359 لا ، ماذا تفعل هنا؟ 1062 01:09:04,360 --> 01:09:06,094 أين صوفي؟ 1063 01:09:06,095 --> 01:09:08,431 -ماذا؟ -انت مزورة موتها. 1064 01:09:08,432 --> 01:09:10,198 إنها في مكان ما هنا ، اليست كذلك؟ 1065 01:09:10,199 --> 01:09:11,399 هل هو جاد؟ 1066 01:09:11,400 --> 01:09:12,434 عفوا. 1067 01:09:12,435 --> 01:09:15,370 ريان. 1068 01:09:15,371 --> 01:09:17,172 صوفي ، قولي شيئاً! 1069 01:09:17,173 --> 01:09:19,442 رايان ، ماذا تفعل؟ 1070 01:09:19,443 --> 01:09:23,109 صوفي ، صوفي! 1071 01:09:23,144 --> 01:09:26,448 صوفي ... صوفي ، هل أنت هنا؟ 1072 01:09:30,086 --> 01:09:31,454 صوفي! 1073 01:09:34,090 --> 01:09:37,026 هل أنت راض؟ 1074 01:09:37,027 --> 01:09:40,462 لماذا لا تريد تسجيل الوصول المرآب بينما أنت فيه؟ 1075 01:09:40,463 --> 01:09:43,866 حسنًا ، كان هذا خطأ فادح. 1076 01:09:43,867 --> 01:09:45,768 نحن آسفون حقًا ، دكتور بيك. 1077 01:09:45,769 --> 01:09:47,937 انظر يا بني ، أعلم أنك مستاء ، 1078 01:09:47,938 --> 01:09:51,040 ولكن ليس لديك الحق في البارجة في منزلي هكذا. 1079 01:09:51,041 --> 01:09:52,308 كانوا يغادرون. 1080 01:09:52,309 --> 01:09:54,042 كان هذا كبيرا سوء فهم. 1081 01:09:54,043 --> 01:09:55,911 سوء فهم. 1082 01:09:55,912 --> 01:09:57,513 غير أن ما تسمونه؟ 1083 01:09:57,514 --> 01:10:00,349 (ادريان) ماذا بحق الجحيم المسألة معك؟ 1084 01:10:00,350 --> 01:10:02,384 ماذا يحدث لي؟ 1085 01:10:02,385 --> 01:10:04,386 ابنتي ماتت! 1086 01:10:04,387 --> 01:10:06,121 وانت تعرف، سامحني 1087 01:10:06,122 --> 01:10:08,957 إذا كنت أتصرف فقط قليلا غير عقلاني. 1088 01:10:08,958 --> 01:10:10,792 لقد سبق لك أن فقدت طفل ، دكتور بيك؟ 1089 01:10:10,793 --> 01:10:13,362 هل؟ 1090 01:10:13,363 --> 01:10:16,031 لا. 1091 01:10:16,032 --> 01:10:19,102 لكني فقدت المرضى لقد اهتمت كثيرا. 1092 01:10:22,403 --> 01:10:24,473 كانت صوفي واحدة منهم. 1093 01:10:34,382 --> 01:10:37,886 دكتور بيك ، أنا آسف حقًا. 1094 01:10:37,887 --> 01:10:41,489 انا اسف لاجلك أيضا حبيبي. 1095 01:10:41,490 --> 01:10:43,893 ريان ، دعنا نذهب. 1096 01:11:14,523 --> 01:11:16,125 دعني اخرج! 1097 01:11:18,260 --> 01:11:20,529 دعني اخرج! 1098 01:11:27,903 --> 01:11:29,271 هدء من روعك! 1099 01:11:29,272 --> 01:11:30,973 حزن جيد! 1100 01:11:45,054 --> 01:11:47,989 لا لا لا لا لا. 1101 01:12:32,468 --> 01:12:33,501 حصلت على مسيرة طويلة اليوم. 1102 01:12:33,502 --> 01:12:35,470 انت بحاجة للأكل. 1103 01:12:38,674 --> 01:12:40,609 هذا مريح؟ 1104 01:12:44,013 --> 01:12:46,948 وقليل من البطاطا المهروسة. 1105 01:12:46,949 --> 01:12:49,018 مساعدتها على النزول أفضل قليلا. 1106 01:12:49,019 --> 01:12:50,986 هناك نذهب. 1107 01:12:50,987 --> 01:12:54,089 لا تقلق ، لن تسممك. 1108 01:12:54,090 --> 01:12:56,392 انت بحاجة للأكل. 1109 01:12:56,393 --> 01:12:58,426 لذيذ. 1110 01:13:08,336 --> 01:13:09,604 شكرا لك. 1111 01:13:09,605 --> 01:13:10,605 حسنًا ، أقل ما يمكنني فعله 1112 01:13:10,606 --> 01:13:13,007 هو إطعامك بشكل صحيح. 1113 01:13:13,008 --> 01:13:15,611 أنا لا أتحدث عن الطعام. 1114 01:13:15,612 --> 01:13:17,546 ماذا؟ 1115 01:13:17,547 --> 01:13:21,549 أنا أشكرك على كونها جيدة جدا بالنسبة لي. 1116 01:13:21,550 --> 01:13:24,620 بالطريقة التي لمستها لي الليلة الماضية. 1117 01:13:24,621 --> 01:13:26,188 أعجبني. 1118 01:13:28,357 --> 01:13:29,558 انت فعلت؟ 1119 01:13:31,961 --> 01:13:33,362 هل حقا؟ 1120 01:13:35,965 --> 01:13:38,000 لا أصدقك. 1121 01:13:56,585 --> 01:13:58,453 انا مستعد الان. 1122 01:14:15,336 --> 01:14:17,705 لقد قمت بتغيير الخاص بك مانع فجأة. 1123 01:14:17,706 --> 01:14:19,675 لماذا ا؟ 1124 01:14:25,514 --> 01:14:32,355 لقد فعلت ذلك ، ولكن ، لم يكن لدي أي ... 1125 01:14:33,788 --> 01:14:37,158 أنت تعلم. 1126 01:14:37,159 --> 01:14:40,261 اريد ان اعرف ماذا هذا يبدو. 1127 01:14:40,262 --> 01:14:43,631 أنت خبير على جسم الإنسان. 1128 01:14:43,632 --> 01:14:45,533 أنت تعرف ماذا تفعل، أليس كذلك؟ 1129 01:14:45,534 --> 01:14:48,403 حسنا لقد أخذت فصل دراسي كامل دراسات أمراض النساء ، 1130 01:14:48,404 --> 01:14:51,406 لذلك أنا ماهر جدا ... 1131 01:14:57,513 --> 01:14:58,714 فكوا لي؟ 1132 01:15:01,215 --> 01:15:02,584 أعرف ما تحاول القيام به. 1133 01:15:02,585 --> 01:15:03,786 أنا لا أحاول أن أفعل أي شيء ... 1134 01:15:03,787 --> 01:15:05,520 -نعم أنت على حق! -لا أنا لست كذلك! 1135 01:15:07,355 --> 01:15:09,224 انا فقط اريد ان المسك 1136 01:15:12,327 --> 01:15:13,829 فقط يدي. 1137 01:15:14,336 --> 01:15:15,764 رجاء. 1138 01:15:38,086 --> 01:15:41,089 كيف حال معصمك ، هل هو مؤلم؟ 1139 01:15:41,090 --> 01:15:42,524 انا اسف جدا. 1140 01:15:42,525 --> 01:15:43,792 دعني أمسك بك الآخر 1141 01:15:53,734 --> 01:15:56,170 لماذا تفعل ذلك؟ 1142 01:15:56,171 --> 01:15:57,472 أحبك! 1143 01:15:57,473 --> 01:15:58,806 أنت لا تحبني! 1144 01:15:58,807 --> 01:16:01,276 أنت لا تعرف أي شيء عنه! 1145 01:16:01,277 --> 01:16:02,810 الطريقة التي قبلتني بها! 1146 01:16:02,811 --> 01:16:03,879 أعلم أنك تهتم بي! 1147 01:16:03,880 --> 01:16:05,147 أنا أكرهكم! 1148 01:16:05,148 --> 01:16:06,181 انت تكرهني؟ 1149 01:16:08,550 --> 01:16:10,119 انت تكرهني؟ 1150 01:16:10,120 --> 01:16:11,452 انت تكرهني؟ 1151 01:16:11,453 --> 01:16:13,288 انت تكرهني؟ 1152 01:16:20,261 --> 01:16:22,397 انت تكرهني؟ 1153 01:16:22,398 --> 01:16:25,701 انا فقط اريد شخص لتكون معي! 1154 01:16:25,702 --> 01:16:28,670 انا فقط اريد شخص لتكون معي. 1155 01:16:30,572 --> 01:16:32,741 هو أن نطلب الكثير؟ 1156 01:16:32,742 --> 01:16:34,643 أعني ، لماذا لا تستطيع أحصل على الفتاة؟ 1157 01:16:34,644 --> 01:16:36,511 لأنك مجنون! 1158 01:16:36,512 --> 01:16:39,747 لا توجد امرأة على الإطلاق سوف أحبك! 1159 01:16:39,748 --> 01:16:41,549 لماذا تريد ان تقول ذلك؟ 1160 01:16:41,550 --> 01:16:43,352 لماذا سوف أقول ذلك؟ 1161 01:16:43,353 --> 01:16:47,221 بعد كل شيء لقد فعلت لك؟ 1162 01:16:47,222 --> 01:16:49,358 أعطيتك حياتك! 1163 01:16:49,359 --> 01:16:51,593 أعطيتك حياتك. 1164 01:16:51,594 --> 01:16:53,761 ويمكنني فقط بأخذها بسهولة. 1165 01:16:53,762 --> 01:16:55,330 إذا إفعلها. 1166 01:16:55,331 --> 01:16:56,532 اقتلني. 1167 01:16:58,367 --> 01:16:59,868 دعني أقول لك شيئا. 1168 01:16:59,869 --> 01:17:03,371 يمكنني الوصول إليها هذا الصندوق لك 1169 01:17:03,372 --> 01:17:06,541 وجعل هذا القلب يفعل أي شيء أريده! 1170 01:17:06,542 --> 01:17:07,776 تريد طعن لي؟ 1171 01:17:07,777 --> 01:17:10,312 انت تريد طعن لي؟ 1172 01:17:10,313 --> 01:17:11,747 سآخذ ذراعيك. 1173 01:17:11,748 --> 01:17:13,247 تريد الهروب مني؟ 1174 01:17:13,248 --> 01:17:14,549 سآخذ ساقيك. 1175 01:17:14,550 --> 01:17:16,952 تريد الصراخ لي مرة أخرى؟ 1176 01:17:16,953 --> 01:17:18,420 سآخذ صوتك. 1177 01:17:18,421 --> 01:17:21,857 ومن ثم ، صوفي غرين ، ستحتاج لي 1178 01:17:21,858 --> 01:17:25,761 لرعاية لك لبقيه عمرك. 1179 01:17:26,795 --> 01:17:29,665 تقول لا أحد يريدني؟ 1180 01:17:29,666 --> 01:17:31,832 حسنًا ، من يريد ذلك بدون ذراع ، بدون أرجل 1181 01:17:31,833 --> 01:17:34,569 كتم مثلك؟ 1182 01:17:34,570 --> 01:17:36,639 استعد للجراحة. 1183 01:19:04,593 --> 01:19:06,795 اسمحوا لي أن أعتني بك. 1184 01:19:06,796 --> 01:19:08,363 رجاء! 1185 01:19:14,702 --> 01:19:17,272 صوفي انا احبك 1186 01:19:20,742 --> 01:19:25,380 اسمحوا لي أن أعتني بك، دعني اخذ... 1187 01:19:25,381 --> 01:19:28,050 أحبك. 1188 01:20:51,899 --> 01:20:55,437 لا أفهم هذا. 1189 01:20:55,438 --> 01:20:59,440 أنا أؤمن بأعلى القوة الروحية. 1190 01:20:59,441 --> 01:21:04,179 وأعتقد أن معظم الوقت أن هذه الحياة منطقية. 1191 01:21:04,180 --> 01:21:07,849 لكن اليوم ... لست متأكدا. 1192 01:21:07,850 --> 01:21:10,902 لا يمكنني تخيل العالم بدون صوفي. 1193 01:21:10,937 --> 01:21:13,955 ولا أصدق لن أراها أبدًا ... 1194 01:23:08,169 --> 01:23:10,072 انه ليس هنا. 1195 01:23:48,076 --> 01:23:50,979 ستكون هنا في أي لحظة. 1196 01:23:51,305 --> 01:23:57,463 يرجى تقييم هذا العنوان الفرعي على www.osdb.link/7b2xa ساعد المستخدمين الآخرين على اختيار أفضل الترجمات 99021

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.