Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
أعلن عن منتجك أو علامتك التجارية هنا
اتصل www.OpenSubtitles.org اليوم
2
00:00:36,768 --> 00:00:38,336
سيدي ، هل تريد
تأمر فاتح الشهية؟
3
00:00:38,337 --> 00:00:39,472
أتوقع صديق.
4
00:00:39,473 --> 00:00:41,274
ستكون هنا في أي لحظة.
5
00:00:41,275 --> 00:00:42,542
إذا كنت بحاجة إلى أي شيء
آخر ، اسمحوا لي أن أعرف.
6
00:00:42,543 --> 00:00:45,545
شكرا جزيلا لك.
7
00:00:52,185 --> 00:00:53,286
أين أنت؟
8
00:00:53,287 --> 00:00:55,454
هل أنت عالق في زحمة السير؟
9
00:00:55,455 --> 00:00:58,490
ألبرت ، أنا آسف ،
لكنني لن آتي.
10
00:01:00,560 --> 00:01:02,428
حسنا...
11
00:01:02,429 --> 00:01:06,231
أحضرت لنا زجاجة ميرلوت ،
قلت أنه كان المفضل لديك.
12
00:01:06,232 --> 00:01:08,468
انظر ، أنت لطيف جدا ،
13
00:01:08,469 --> 00:01:11,204
وأنا أعلم أن الموقع يقول
نحن مثاليون لبعضنا البعض ،
14
00:01:11,205 --> 00:01:14,773
لكنني لا أعتقد
إنها مباراة جيدة.
15
00:01:14,774 --> 00:01:17,543
حسنًا ، عندما تناولنا القهوة ،
16
00:01:17,544 --> 00:01:19,645
اعتقدت أنه كان لدينا
وقت جيد حقًا.
17
00:01:19,646 --> 00:01:21,580
لا أريد أن أحصل على
هذه المحادثة،
18
00:01:21,581 --> 00:01:23,816
ورجاء لا تكتب على بلدي
الحائط ، سأحجبك.
19
00:01:23,817 --> 00:01:25,185
وداعا.
20
00:01:47,772 --> 00:01:50,242
عاهرة غبية!
21
00:02:10,862 --> 00:02:12,598
حسنا!
22
00:02:12,599 --> 00:02:15,735
حسنًا ، تمريرة جيدة ، عزيزتي!
23
00:02:15,736 --> 00:02:18,771
-مهلا.
-تحقق من هذا.
24
00:02:18,772 --> 00:02:21,373
-حصلت على قبول!
-لست متفاجئا.
25
00:02:21,374 --> 00:02:23,341
كان لديك درجات أفضل
من أي شخص ، مبروك.
26
00:02:23,342 --> 00:02:25,243
شكرا لك!
27
00:02:25,244 --> 00:02:27,379
ماذا عنك،
هل سمعت رد
28
00:02:27,380 --> 00:02:28,713
ماذا قالوا؟
29
00:02:28,714 --> 00:02:30,282
لم أفتحها بعد.
30
00:02:30,283 --> 00:02:32,284
-لما لا؟
-لأنها تخشى.
31
00:02:32,285 --> 00:02:34,454
ما زلت أقول لها مفتوحة فقط
، ولن تفعل ذلك.
32
00:02:36,455 --> 00:02:38,458
كنت أتمنى أن تفعل ذلك.
33
00:02:42,961 --> 00:02:44,863
ماذا؟ ماذا يقول؟
34
00:02:44,864 --> 00:02:46,599
عزيزي السيدة صوفي غرين.
35
00:02:46,600 --> 00:02:48,700
شكرا لك
التطبيق الأخير
36
00:02:48,701 --> 00:02:50,468
إلى كلية ويتندال.
37
00:02:50,469 --> 00:02:54,539
للأسف،
يؤسفنا إعلامك...
38
00:02:54,540 --> 00:02:57,810
الذي ستنفقه
السنوات الأربع القادمة من حياتك
39
00:02:57,811 --> 00:02:59,844
في أروع كلية
معي كشريك الغرفة الخاص بك!
40
00:03:05,585 --> 00:03:06,852
حسنًا ، لنأكل ،
يا رجل ، أنا أتضور جوعاً.
41
00:03:06,853 --> 00:03:08,354
أنت تشتري ، أنت تشتري.
42
00:03:08,355 --> 00:03:11,224
أعتقد أنني أشتري ، لا أعرف.
43
00:03:24,804 --> 00:03:26,472
شخص ما يرسل لي.
44
00:03:26,473 --> 00:03:28,341
كن حذرا.
45
00:03:28,342 --> 00:03:30,343
إنه ذلك المجند
رجل من جامعة جنوب كاليفورنيا.
46
00:03:30,344 --> 00:03:31,376
اعطني اياه. سأقرأه.
47
00:03:31,377 --> 00:03:33,579
لقد فهمت.
48
00:03:33,580 --> 00:03:37,283
ريان ، لا يجب أن تراسل الرسائل النصية.
49
00:03:37,284 --> 00:03:39,484
يريدون التحدث معي
عن منحة دراسية!
50
00:03:39,485 --> 00:03:41,754
تعال ، أنت تعرف أنني لا
مثل عندما تفعل ذلك.
51
00:04:00,906 --> 00:04:03,643
كل شيئ سيكون بخير،
لا بأس ، لا بأس.
52
00:04:03,644 --> 00:04:05,645
ما نوع الألم؟
حاد مثل سكين؟
53
00:04:05,646 --> 00:04:07,612
أو ممل ، مثل شيء ما
يضغط لأسفل؟
54
00:04:07,613 --> 00:04:10,716
مثل كذا
يضغط لأسفل.
55
00:04:10,717 --> 00:04:12,418
على جانبي الأيسر ...
56
00:04:12,419 --> 00:04:13,718
كل شيء بخيل.
57
00:04:30,036 --> 00:04:31,403
أعمل.
58
00:04:31,404 --> 00:04:32,838
نحن بحاجة لك.
59
00:04:35,574 --> 00:04:37,610
مرحبًا صوفي ، أنا دكتور بيك.
60
00:04:37,611 --> 00:04:39,478
أنا بحاجة لاتخاذ
نظرة على صدرك.
61
00:04:39,479 --> 00:04:40,780
حسنا.
62
00:04:40,781 --> 00:04:42,480
هل لديك
صعوبة في التنفس؟
63
00:04:42,481 --> 00:04:43,481
نغمات القلب مكتومة ،
ونحن لدينا
64
00:04:43,482 --> 00:04:45,618
تغييرات كبيرة على رسم القلب لها.
65
00:04:47,019 --> 00:04:49,055
حسنًا ، أحضر لي قلبي
workup و EKGs المسلسل
66
00:04:49,056 --> 00:04:50,790
في 30 و 60 و 90.
67
00:04:50,791 --> 00:04:52,891
تكرار التروبونين
ولوحة CBC كيميائية كاملة.
68
00:04:52,892 --> 00:04:55,560
أريد PT و PTTs و INR.
69
00:04:55,561 --> 00:04:58,830
وتأكد من إعطائي
أشعة سينية على الصدر ، حسناً؟
70
00:04:58,831 --> 00:05:01,567
صوفي ، أعلم أنها صعبة
لتتحدث الآن ،
71
00:05:01,568 --> 00:05:04,903
حتى مجرد إيماءة الخاص بك
رئيس نعم أو لا ، حسنا؟
72
00:05:04,904 --> 00:05:08,973
في أي وقت بعد الحادث ،
هل ماتت
73
00:05:08,974 --> 00:05:11,543
انت فعلت،
أكثر من مرة؟
74
00:05:11,544 --> 00:05:14,512
هل كان لديك أي وقت مضى
مشاكل في القلب من قبل؟
75
00:05:14,513 --> 00:05:18,683
حسنًا ، عزيزتي ، سؤال أخير ،
وهذا مهم.
76
00:05:18,684 --> 00:05:21,120
هل تحب السوشي؟
77
00:05:21,121 --> 00:05:22,922
أنا أيضا.
78
00:05:22,923 --> 00:05:25,725
عندما تكون بخير ،
سيكون لدينا بعض السوشي ، حسنا؟
79
00:05:28,728 --> 00:05:30,062
حسنا.
80
00:05:50,548 --> 00:05:52,150
لديها عدد قليل من الأضلاع المكسورة.
81
00:05:52,151 --> 00:05:54,887
كسر ذراعها ،
وأصيبت بجرح.
82
00:05:54,888 --> 00:05:56,622
لديها بعض
صعوبة في التنفس.
83
00:05:56,623 --> 00:05:58,391
من الأفضل إذا كانت
لا يتحدث كثيرا.
84
00:05:58,392 --> 00:06:00,693
صوفي نحن هنا يا صغيري
85
00:06:00,694 --> 00:06:02,093
كيف حال ... كيف حال رايان؟
86
00:06:02,094 --> 00:06:03,661
تنفس بسهولة يا عسل.
87
00:06:03,662 --> 00:06:04,729
سوف يتعافى.
88
00:06:04,730 --> 00:06:05,598
ماذا حدث؟
89
00:06:05,599 --> 00:06:07,400
هل كنتم تشربون؟
90
00:06:07,401 --> 00:06:09,935
لقد كان يرسل الرسائل مرة أخرى ، أليس كذلك؟
91
00:06:09,936 --> 00:06:12,036
-كنت أعرف.
-لقد كانت حادثة.
92
00:06:12,037 --> 00:06:14,839
لا ، في المرة الأولى ، الحاجز
بندر ، كان ذلك حادثًا.
93
00:06:14,840 --> 00:06:15,907
هذه المرة تقريبا
قتل ابنتي.
94
00:06:15,908 --> 00:06:19,011
جيم ، من فضلك ، ليس الآن.
95
00:06:19,012 --> 00:06:20,980
يجب أن تكون والدا صوفي.
96
00:06:20,981 --> 00:06:22,681
أنا دكتور بيك ،
رئيس أمراض القلب.
97
00:06:22,682 --> 00:06:23,649
جيم جرين.
98
00:06:23,650 --> 00:06:24,850
هذه زوجتي أدريان.
99
00:06:24,851 --> 00:06:26,419
تشرفت بمقابلتك.
100
00:06:29,788 --> 00:06:31,556
هل لي أن أتحدث إليكم هنا؟
101
00:06:31,557 --> 00:06:33,459
سنعود حالاً عزيزي
102
00:06:37,562 --> 00:06:40,533
حسنًا ، لقد كسرت ضلعين.
103
00:06:40,534 --> 00:06:42,201
قمنا بفحص CT ،
وأحد تلك الأضلاع
104
00:06:42,202 --> 00:06:44,804
هو قطع إلى اليسار
بطين قلبها.
105
00:06:44,805 --> 00:06:45,904
أغنية Dear God.
106
00:06:45,905 --> 00:06:47,138
علينا أن نعمل على الفور.
107
00:06:47,139 --> 00:06:50,475
وإلا ستموت.
108
00:06:57,448 --> 00:06:58,925
انا احبك ايضا.
109
00:06:59,558 --> 00:07:04,896
حسنًا ، سأراك
في غضون ساعات قليلة ، وداعا.
110
00:07:09,167 --> 00:07:11,434
-أن والديك؟
-بلى.
111
00:07:11,435 --> 00:07:14,506
إنهم يطيرون من
رحلة عمل في سياتل.
112
00:07:17,208 --> 00:07:19,010
كيف حال صوفي؟
113
00:07:19,011 --> 00:07:21,511
لقد خضعت للتو لعملية جراحية.
114
00:07:21,512 --> 00:07:24,047
إنهم يعملون على قلبها.
115
00:07:26,083 --> 00:07:29,854
سيد غرين ، أنا آسف للغاية ، أنا ...
116
00:07:29,855 --> 00:07:31,488
أعطني هذا.
117
00:07:50,441 --> 00:07:52,977
حسنًا ، كيس التامور هو ...
118
00:07:52,978 --> 00:07:54,612
مختوم.
119
00:07:54,613 --> 00:07:58,015
ونحن ... نبدو جيدين.
120
00:07:58,016 --> 00:07:59,250
عمل جيد.
121
00:07:59,251 --> 00:08:00,918
فعلت هذا من أي وقت مضى
من قبل ، دكتور؟
122
00:08:00,919 --> 00:08:02,486
فقط بضع مئات المرات.
123
00:08:02,487 --> 00:08:04,956
- عمل جيد للجميع.
-حسنا ، حصلنا على هذا.
124
00:08:16,367 --> 00:08:18,935
-هناك خطأ.
-ارتفاع معدل ضربات القلب إلى 130.
125
00:08:18,936 --> 00:08:20,604
انخفاض ضغط الدم
هل لدينا تمزق؟
126
00:08:20,605 --> 00:08:23,206
-لا نحن لا.
-هل أنت واثق؟
127
00:08:23,207 --> 00:08:25,643
إنه مجرد تشنج شرياني.
128
00:08:25,644 --> 00:08:27,612
معدل ضربات القلب عند 160 وتسلق.
129
00:08:27,613 --> 00:08:29,247
ضغط الدم
لا تزال تنخفض!
130
00:08:29,248 --> 00:08:31,082
سوف يمر ، انتظر ، فقط انتظر.
131
00:08:35,886 --> 00:08:36,654
دكتور ، أعتقد أننا يجب ...
132
00:08:36,655 --> 00:08:38,890
قلت انتظر!
133
00:08:58,141 --> 00:09:00,310
حبيبتي ، هيا ، لنذهب.
134
00:09:08,486 --> 00:09:10,021
ستكون بخير
135
00:09:10,022 --> 00:09:12,656
شكرا لك.
136
00:09:12,657 --> 00:09:14,557
-متى يمكننا رؤيتها؟
- حسنًا ، سننقلها
137
00:09:14,558 --> 00:09:16,460
إلى غرفة خاصة ، لذا ...
138
00:09:16,461 --> 00:09:18,094
لا يجب أن تكون طويلة.
139
00:09:18,095 --> 00:09:20,330
عفوا،
أحتاج أن أكون في مكان ما.
140
00:10:27,665 --> 00:10:30,468
أخبر الوالدين
يمكنهم الدخول الآن.
141
00:10:40,243 --> 00:10:42,213
حتى متى
المخدر يلبس؟
142
00:10:42,214 --> 00:10:44,247
حسنًا ، في قضيتها
ستستغرق بعض الوقت.
143
00:10:44,248 --> 00:10:46,316
كانت مخدرة بشدة ،
امنحها بضع ساعات.
144
00:10:46,317 --> 00:10:49,453
سوف تكون هي نفسها
في الصباح ، فقط انتظر وشاهد.
145
00:10:49,454 --> 00:10:53,324
دكتور ، لا أعرف ماذا أقول.
146
00:10:58,029 --> 00:10:59,497
أعلم إذا كانت صوفي
استيقظ الآن أعرف
147
00:10:59,498 --> 00:11:01,232
التي تريد أن تعطيها
أنت قبلة كبيرة حقًا.
148
00:11:01,233 --> 00:11:03,067
لذا ، سأفعل ذلك لها.
149
00:11:05,102 --> 00:11:06,703
شكرا لك.
150
00:11:38,401 --> 00:11:40,570
لا بأس ، لا بأس.
151
00:11:51,815 --> 00:11:54,117
يا طفل.
152
00:11:54,118 --> 00:11:55,552
يا أبي.
153
00:11:55,553 --> 00:11:56,821
ما الأمر ، رأس نعسان؟
154
00:11:56,822 --> 00:11:58,689
كيف حالك؟
155
00:11:58,690 --> 00:12:01,858
مثل الشاحنة شبه فقط
تدحرجت على صدري.
156
00:12:01,859 --> 00:12:04,461
حسنًا ، أنا ذاهب
للتحقق من ضغط الدم.
157
00:12:04,462 --> 00:12:07,530
وستحتاج إلى البقاء
عرضة طوال اليوم ، مفهوم؟
158
00:12:11,734 --> 00:12:14,571
لقد أخفت الجحيم
من الجميع.
159
00:12:17,141 --> 00:12:18,708
أين ريان؟
160
00:12:18,709 --> 00:12:21,444
اختار والداه له
منذ حوالي ساعة.
161
00:12:21,445 --> 00:12:24,581
لديه ساق مكسورة ،
لكنه سيكون بخير.
162
00:12:24,582 --> 00:12:28,184
حسنًا ، أمي ، أريد أن أتصل به.
163
00:12:28,185 --> 00:12:29,619
-أين هاتفي؟
-سأحصل عليه.
164
00:12:29,620 --> 00:12:31,689
- لن يجيب.
-لما لا؟
165
00:12:31,690 --> 00:12:33,189
لأنني قمت برمي هاتفه نوعاً ما
166
00:12:33,190 --> 00:12:34,657
في النفايات الخطرة
شيء الحاوية.
167
00:12:34,658 --> 00:12:35,792
-انت فعلت ماذا؟
- إنه محظوظ
168
00:12:35,793 --> 00:12:37,227
أنالست
رسوم إلحاحا.
169
00:12:37,228 --> 00:12:38,462
أبي ، لا أصدقك!
170
00:12:38,463 --> 00:12:40,164
انظروا ، الناس يموتون كل يوم
171
00:12:40,165 --> 00:12:41,532
لأن البلهاء
مثل صديقك
172
00:12:41,533 --> 00:12:42,732
ليس لديهم ما يكفي من الفطرة السليمة
173
00:12:42,733 --> 00:12:43,766
أن يسحب إلى الجانب
من الطريق.
174
00:12:43,767 --> 00:12:44,834
أنا مريض منه.
175
00:12:44,835 --> 00:12:46,804
حسنا حسنا.
176
00:12:50,473 --> 00:12:52,809
أمي ، هل توقف ريان
بينما كنت خارجا؟
177
00:12:52,810 --> 00:12:54,578
لا عزيزي.
178
00:12:54,579 --> 00:12:56,680
هل أنت متأكد من أنني يمكن أن يكون
أقسم أنه قبلني.
179
00:12:58,716 --> 00:13:00,251
لا بد أنك كنت تحلم.
180
00:13:00,252 --> 00:13:03,154
يا إلهي ، هذا لطيف!
181
00:13:49,666 --> 00:13:52,902
-هل هو حقا 7:30؟
-لماذا تحتاج للذهاب؟
182
00:13:52,903 --> 00:13:55,605
لا ، لقد كنت للتو
الكثير من المرح بعد ظهر اليوم ،
183
00:13:55,606 --> 00:13:57,775
لقد فقدت المسار من الوقت.
184
00:13:57,776 --> 00:14:00,944
أنا سعيد حقًا بذلك
لقد ردت على منشوري.
185
00:14:00,945 --> 00:14:03,513
أنا أيضا.
186
00:14:03,514 --> 00:14:06,717
تعلمون ، إذا كان هذا يعمل
بيننا ، لقد حصلت على هذا ...
187
00:14:09,319 --> 00:14:10,921
دعني اريك.
188
00:14:12,957 --> 00:14:15,426
هنا مكاني
في كابو سان لوكاس.
189
00:14:15,427 --> 00:14:18,228
غرفة النوم الرئيسية
تطل على المحيط الهادئ.
190
00:14:18,229 --> 00:14:19,429
أحب أن آخذك إلى هناك.
191
00:14:19,430 --> 00:14:20,731
هذا جميل.
192
00:14:20,732 --> 00:14:22,433
كل ما يجب
تكلف ثروة.
193
00:14:22,434 --> 00:14:23,833
حسنًا ، لقد عملت طوال حياتي ،
194
00:14:23,834 --> 00:14:26,237
وهناك أنا فقط ، لذلك ...
195
00:14:26,238 --> 00:14:27,404
أنا أستطيع دفع ثمنها.
196
00:14:27,405 --> 00:14:29,373
حسنًا ، لم أذهب أبدًا إلى المكسيك.
197
00:14:29,374 --> 00:14:32,709
- لقد زرت اليابان.
-باربرا ، جزء من السبب
198
00:14:32,710 --> 00:14:34,844
التي حصلت عليها على الموقع
199
00:14:34,845 --> 00:14:37,280
كان لي أن ألتقي
شخص مثير.
200
00:14:37,281 --> 00:14:38,281
شخص مثلك.
201
00:14:38,282 --> 00:14:41,285
وتفسد لها فقط.
202
00:14:41,286 --> 00:14:42,886
لا تسمع ذلك كل يوم.
203
00:14:42,887 --> 00:14:44,722
أعني ، لن تفعل ذلك
يجب أن تعمل بعد الآن.
204
00:14:44,723 --> 00:14:47,857
يمكنك ترك عملك.
205
00:14:47,858 --> 00:14:51,561
هل تقول ماذا
أعتقد أنك تقول؟
206
00:14:51,562 --> 00:14:53,429
لقد فكرت في ذلك.
207
00:14:53,430 --> 00:14:54,964
أنا أعرف ما أريد ،
208
00:14:54,965 --> 00:14:59,802
وعندما أقابل شخصًا ما
أنا أحب ، أعرف ذلك.
209
00:14:59,803 --> 00:15:01,672
-ولكن التقينا للتو.
-أنا أعلم.
210
00:15:01,673 --> 00:15:03,406
وهذا هو الجمال
منه ، لأنني مستعد.
211
00:15:03,407 --> 00:15:06,843
أعني ، يمكنني التقاعد
الآن ، ولكن ...
212
00:15:06,844 --> 00:15:10,046
اريد نشره
حياتي مع شخص ما.
213
00:15:10,047 --> 00:15:12,682
حسنًا ، أحب عملي التدريسي.
214
00:15:12,683 --> 00:15:16,287
لن يكون لديك الوقت ل
وظيفة التدريس ، وليس مع الأطفال.
215
00:15:16,288 --> 00:15:18,488
أطفال.
216
00:15:18,489 --> 00:15:20,023
هذا الكثير لتلقيه عليك
في أول موعد ، أليس كذلك؟
217
00:15:20,024 --> 00:15:21,992
ولكن مهلا ، حقيقة غير معروفة:
218
00:15:21,993 --> 00:15:24,594
هناك لا يصدق
المدارس الخاصة الدولية
219
00:15:24,595 --> 00:15:26,062
في باجا ، كاليفورنيا.
220
00:15:26,063 --> 00:15:28,432
مكان عظيم في تربية الأسرة.
221
00:15:28,433 --> 00:15:29,699
أنت تعرف ماذا سأذهب.
222
00:15:29,700 --> 00:15:30,968
لماذا ا؟ ماذا؟
223
00:15:30,969 --> 00:15:32,368
هل قلت شيئا خاطئا؟
224
00:15:32,369 --> 00:15:34,003
هل أنت جاد؟
225
00:15:34,004 --> 00:15:35,672
من فضلك لا تذهب.
226
00:15:35,673 --> 00:15:38,409
رجاء
لا تذهب.
227
00:15:38,410 --> 00:15:39,843
رجاء.
228
00:15:41,911 --> 00:15:44,881
قبل أن تهرب ،
اسدي لي معروفا.
229
00:15:44,882 --> 00:15:46,750
فقط أخبرني ماذا
أفعله خطأ؟
230
00:15:46,751 --> 00:15:49,020
لأن من الواضح أنني أفعل
شيء خاطئ للغاية.
231
00:15:50,987 --> 00:15:52,756
حسنا.
232
00:15:52,757 --> 00:15:56,025
التقينا قبل أربع ساعات ،
تناولنا القهوة.
233
00:15:56,026 --> 00:15:58,795
قضينا بعد الظهر معا.
234
00:15:58,796 --> 00:16:01,665
ولكن الآن تريدني
لتحمل أطفالك
235
00:16:01,666 --> 00:16:03,567
ورفعهم
دولة أجنبية؟
236
00:16:03,568 --> 00:16:04,968
أنت الطبيب ، لست أنا ،
237
00:16:04,969 --> 00:16:07,771
ولكن أعتقد أنك بحاجة
لرؤية المعالج.
238
00:16:09,540 --> 00:16:10,808
أنت على حق.
239
00:16:10,809 --> 00:16:12,009
شكرا لك.
240
00:16:14,645 --> 00:16:18,816
شكرا لك على ذلك المستنير
تحليل ، أيتها العاهرة الدهون!
241
00:16:18,817 --> 00:16:22,952
سأخبرك بما يلي:
سأذهب إلى بلفيو
242
00:16:22,953 --> 00:16:25,021
ويمكنك الذهاب مباشرة إلى الجحيم!
243
00:16:25,022 --> 00:16:27,825
أقدم لك مستقبلًا ،
حياة الجنة!
244
00:16:27,826 --> 00:16:28,959
وماذا تفعل؟
245
00:16:28,960 --> 00:16:30,594
رميتها مرة أخرى في وجهي!
246
00:16:30,595 --> 00:16:31,795
من تظن نفسك؟
247
00:16:31,796 --> 00:16:33,096
ابتعد عني.
248
00:16:33,097 --> 00:16:34,998
سأبقى بعيدا عنك.
249
00:16:34,999 --> 00:16:37,968
المرأة في عمرك ، تعتقد أنك
تعرف كل شيء ، أليس كذلك؟
250
00:16:37,969 --> 00:16:39,502
المسني وسأتصل رجال الشرطة!
251
00:16:39,503 --> 00:16:42,638
لست بحاجة لمسك!
252
00:16:42,639 --> 00:16:44,841
لست بحاجة لك!
هناك فتاة في عملي!
253
00:16:44,842 --> 00:16:46,709
إنها شابة ، إنها جميلة ،
أنا أعتني بها ...
254
00:16:46,710 --> 00:16:49,613
-عظيم.
-وهي في حاجة لي!
255
00:16:49,614 --> 00:16:51,415
أنا أهتم بها!
256
00:16:51,416 --> 00:16:54,385
لقد أنقذت حياتها وقد فعلت ذلك
الآداب العامة لتقدير
257
00:16:54,386 --> 00:16:55,786
ماذا فعلت لها!
258
00:16:55,787 --> 00:16:57,721
تستمع لي!
259
00:16:57,722 --> 00:17:00,624
لذا امض قدما ، اركض ، لا يهمني!
260
00:17:00,625 --> 00:17:05,596
حظا سعيدا في الحصول على صديق ،
لأنني لست مهتمًا!
261
00:17:05,597 --> 00:17:07,064
أنا غير مخلص لك!
262
00:17:10,000 --> 00:17:11,934
أنا لا أفهم الرجال.
263
00:17:11,935 --> 00:17:13,470
لماذا لا يتصل بي ريان؟
264
00:17:13,471 --> 00:17:15,572
لقد مر بالكثير يا عزيزتي
265
00:17:15,573 --> 00:17:18,908
ستراه قريبا بما فيه الكفاية.
266
00:17:18,909 --> 00:17:20,944
هذا بسبب ما فعله أبي.
267
00:17:20,945 --> 00:17:23,713
هل تفضل والدك
لا تهتم؟
268
00:17:25,515 --> 00:17:27,683
انا ذاهب للحصول على بعض
الغداء في الكافتيريا.
269
00:17:27,684 --> 00:17:28,918
سأعود حالا.
270
00:17:28,919 --> 00:17:30,453
انت تريد أي شيء؟
271
00:17:30,454 --> 00:17:31,755
لا، شكرا.
272
00:17:44,600 --> 00:17:45,868
مرحبا صوفي.
273
00:17:45,869 --> 00:17:47,838
مرحبا دكتور بيك.
274
00:17:47,839 --> 00:17:51,541
كيف تشعر اليوم؟
275
00:17:51,542 --> 00:17:52,742
أفضل.
276
00:17:52,743 --> 00:17:56,981
لا تزال مؤلمة ، ولكن أفضل في الغالب.
277
00:18:02,552 --> 00:18:05,021
سأتغير
هذه الضمادة لك.
278
00:18:05,022 --> 00:18:07,089
تغيرت الممرضة تايلور
هذا الصباح.
279
00:18:07,090 --> 00:18:08,791
-بلى؟
-بلى.
280
00:18:08,792 --> 00:18:11,028
حسنًا ، لدي مرهم جديد.
281
00:18:11,029 --> 00:18:13,764
مرهم معجزة ،
لمنع التندب.
282
00:18:13,799 --> 00:18:16,000
لذا ارفعي ملابس النوم من أجلي.
283
00:18:17,733 --> 00:18:19,735
لدي أخبار جيدة لك.
284
00:18:19,736 --> 00:18:23,773
يظهر أحدث فحص الأشعة المقطعية الخاصة بك
القلب يتعافى على ما يرام.
285
00:18:28,611 --> 00:18:30,546
اعتقدت أن ذلك سوف
تضع ابتسامة على وجهك.
286
00:18:30,547 --> 00:18:33,183
أنا آسف.
287
00:18:33,184 --> 00:18:36,587
أنا فقط ... لم أسمع
من صديقي
288
00:18:36,588 --> 00:18:38,655
وأنا قلقة نوعا ما عليه.
289
00:18:42,091 --> 00:18:46,095
تعلمون ، الأولاد في هذا العمر ،
بعض الأحيان...
290
00:18:46,096 --> 00:18:49,867
في بعض الأحيان فقط
لا أعرف ماذا أقول.
291
00:18:49,868 --> 00:18:51,601
أنت تعلم؟
292
00:18:51,602 --> 00:18:52,802
بلى.
293
00:18:57,107 --> 00:18:58,942
هل هذا سيؤلم؟
294
00:18:58,943 --> 00:19:00,778
القليل.
295
00:19:14,191 --> 00:19:15,259
كيف ذلك؟
296
00:19:15,260 --> 00:19:16,961
هذا لا يؤذي على الإطلاق.
297
00:19:23,666 --> 00:19:27,703
قالت الممرضة تايلور تقريبا
مات على طاولة العمليات.
298
00:19:27,704 --> 00:19:29,906
الممرضة تايلور تتحدث كثيرا.
299
00:19:35,811 --> 00:19:37,848
قالت أيضا أنك الأكثر
جراح القلب المذهل
300
00:19:37,849 --> 00:19:40,017
عملت معها.
301
00:19:44,588 --> 00:19:46,656
أنا سأحصل على
ندبة ، أليس كذلك؟
302
00:19:46,657 --> 00:19:47,857
سوف تلتئم.
303
00:19:47,858 --> 00:19:49,259
بالكاد ستلاحظ ذلك.
304
00:19:49,260 --> 00:19:52,161
أنت فقط تقول ذلك.
سوف أبدو بشعة.
305
00:19:52,162 --> 00:19:54,731
أعتقد أنك جميلة.
306
00:19:54,732 --> 00:19:56,066
وإذا كان صديقك
لديه مشكلة
307
00:19:56,067 --> 00:19:59,036
بعلامة صغيرة
حول قلبك ...
308
00:19:59,037 --> 00:20:00,871
أنت بحاجة إلى صديق جديد.
309
00:20:04,206 --> 00:20:05,775
شكرا لك.
310
00:20:05,776 --> 00:20:08,012
لإنقاذ حياتي.
311
00:20:13,684 --> 00:20:14,617
هل كل شيء بخير؟
312
00:20:14,618 --> 00:20:15,918
بلى.
313
00:20:15,919 --> 00:20:17,987
أحدث مسح CT
تبدو جيدة حقا.
314
00:20:17,988 --> 00:20:19,957
ستكون قادرة على العودة إلى المنزل اليوم.
315
00:20:19,958 --> 00:20:21,791
حسن.
316
00:20:21,792 --> 00:20:23,694
حسنًا ، سأعطيك
بعض الخصوصية للسيدات.
317
00:20:23,695 --> 00:20:24,661
وداعا دكتور بيك!
318
00:20:24,662 --> 00:20:25,828
مع السلامة.
319
00:20:29,633 --> 00:20:32,169
-ما الذي كان يفعله؟
-في هذة اللحظة؟
320
00:20:32,170 --> 00:20:33,903
كان يغير ضمادة فقط.
321
00:20:33,904 --> 00:20:36,607
هل كانت هناك ممرضة
عندما كان يفعل ذلك؟
322
00:20:36,608 --> 00:20:37,941
لا ، هل يجب أن يكون هناك؟
323
00:20:37,942 --> 00:20:39,941
بلى.
324
00:20:39,976 --> 00:20:44,080
أمي ... لا بأس. لا بأس.
325
00:20:44,081 --> 00:20:47,016
لا مزيد من طعام المستشفى لك.
326
00:20:47,017 --> 00:20:50,988
سأحتاج لرؤية صوفي
في أسبوع لمخطط كهربية القلب آخر.
327
00:20:50,989 --> 00:20:53,056
يجب أن تكون فخورًا بها حقًا ،
في غضون اسبوعين،
328
00:20:53,057 --> 00:20:54,391
ستعود حالتها الطبيعية.
329
00:20:54,392 --> 00:20:56,192
مهلا ، سأكون أفضل من المعتاد.
330
00:20:56,193 --> 00:20:58,194
لدي قلب جديد ،
أنا ستعمل نعيش إلى الأبد.
331
00:20:58,195 --> 00:20:59,929
-ها أنت ذا.
شكرا لك يا دكتور.
332
00:20:59,930 --> 00:21:02,166
بالطبع بكل تأكيد.
333
00:21:11,273 --> 00:21:13,376
أنا فقط أحبك ، دكتور بيك.
334
00:21:17,880 --> 00:21:18,714
وداعا.
335
00:21:18,715 --> 00:21:20,684
مع السلامة.
336
00:21:20,685 --> 00:21:21,385
إلى اللقاء ممرضة تايلور.
337
00:21:21,386 --> 00:21:22,786
اعتني بنفسك.
338
00:21:22,787 --> 00:21:25,355
شكرا لك.
339
00:21:25,356 --> 00:21:27,257
تريد ان تفعل
صدى الأسبوع المقبل؟
340
00:21:27,258 --> 00:21:28,892
أليس هذا قريبًا؟
341
00:21:28,893 --> 00:21:29,993
لا ليس كذلك.
342
00:21:29,994 --> 00:21:31,395
إعداده.
343
00:21:36,433 --> 00:21:40,302
أنت أروع قلب
الجراح الذي عملت معه على الإطلاق.
344
00:21:40,303 --> 00:21:42,705
شكرا لإنقاذ حياتي.
345
00:21:42,706 --> 00:21:45,876
لإنقاذ حياتي.
346
00:21:45,877 --> 00:21:48,378
أنا فقط أحبك ، دكتور بيك.
347
00:22:04,026 --> 00:22:06,162
اتركني وحدي.
348
00:22:07,263 --> 00:22:08,599
أمي ، هل يمكنك التوقف
349
00:22:08,600 --> 00:22:10,701
يزعجني ، من فضلك؟
350
00:22:15,772 --> 00:22:20,244
-مرحبا.
-مهلا.
351
00:22:20,245 --> 00:22:22,545
لي بالبريد الإلكتروني لك.
352
00:22:22,546 --> 00:22:24,814
اتصلت بوالديك
خط أرضي عشرات المرات.
353
00:22:24,815 --> 00:22:26,015
لماذا لا تتحدث معي؟
354
00:22:26,016 --> 00:22:28,284
ما هو المفترض مني ان اقول؟
355
00:22:28,285 --> 00:22:29,585
آسف؟
356
00:22:29,586 --> 00:22:32,656
بالطبع أنا.
357
00:22:32,657 --> 00:22:34,225
انظر لحالك.
358
00:22:36,292 --> 00:22:37,628
لقد كانت حادثة.
359
00:22:37,629 --> 00:22:40,163
ليس هذا ما يعتقده والدك.
360
00:22:40,164 --> 00:22:44,066
وهو على حق أيضًا ، كما تعلم.
كان بإمكاني قتلك.
361
00:22:44,067 --> 00:22:46,570
-يجب أن تكرهني.
-انا لا.
362
00:22:46,571 --> 00:22:48,605
كيف لا تستطيع؟
363
00:22:48,606 --> 00:22:50,807
لا ، حسنا؟
364
00:22:50,808 --> 00:22:53,544
انا لا.
365
00:22:53,545 --> 00:22:56,946
عليك دائما إلقاء اللوم على شخص ما ،
هذا شيء من هذا القبيل الرجل.
366
00:22:56,947 --> 00:22:59,081
سنتجاوز هذا الأمر.
367
00:22:59,082 --> 00:23:02,253
أنت وأنا ، حسناً؟
368
00:23:06,557 --> 00:23:08,792
كيف ساقك؟
369
00:23:08,793 --> 00:23:10,293
ساقي.
370
00:23:10,294 --> 00:23:12,896
ساقي مثالية ،
باستثناء ما قالوا لي
371
00:23:12,897 --> 00:23:14,999
لن أركض أبداً
بأقصى سرعة مرة أخرى.
372
00:23:18,301 --> 00:23:21,271
أنا آسف للغاية ، لم أكن أعلم.
373
00:23:25,108 --> 00:23:27,109
هل يمكنك الذهاب من فضلك؟
374
00:24:04,926 --> 00:24:06,461
صوفي.
375
00:24:06,462 --> 00:24:09,499
أنا آسف ، أعلم أن الوقت متأخر ،
376
00:24:09,500 --> 00:24:11,334
أنا فقط بحاجة
لاتحدث اليك.
377
00:24:11,335 --> 00:24:12,835
أعلم أنه يجب علي
اتصلت أولا.
378
00:24:12,836 --> 00:24:15,771
لا ، حقًا ، لا بأس ،
تفضل بالدخول.
379
00:24:19,541 --> 00:24:23,712
واو لديك
منزل جميل حقا.
380
00:24:23,713 --> 00:24:25,447
شكرا لك.
381
00:24:28,718 --> 00:24:32,322
لقد كنت للتو
الخلط بين الأسابيع القليلة الماضية.
382
00:24:34,022 --> 00:24:37,959
حسنا ، هذا سيكون طبيعيا.
383
00:24:37,960 --> 00:24:40,462
لقد مررت بالكثير.
384
00:24:43,633 --> 00:24:46,736
أعلم أن هذا يبدو مجنونًا ، لكن ...
385
00:24:46,737 --> 00:24:49,639
لا أستطيع التوقف عن التفكير بك.
386
00:24:49,640 --> 00:24:52,375
أشعر بنفس الطريقة.
387
00:24:52,376 --> 00:24:53,643
أنت تفعل؟
388
00:24:56,878 --> 00:24:58,981
كنا من المفترض أن تكون معا.
389
00:25:00,916 --> 00:25:04,119
يعتقد والداي
أنا نائم في غرفتي.
390
00:25:04,120 --> 00:25:05,487
تسللت.
391
00:25:05,488 --> 00:25:07,657
لن أقول.
392
00:25:28,461 --> 00:25:29,628
إذا كان لديك أي
المزيد من خفقان القلب
393
00:25:29,629 --> 00:25:31,164
أخبرني ، حسناً؟
394
00:25:31,165 --> 00:25:32,132
اتمنى لك يوم جيد.
395
00:25:32,133 --> 00:25:35,902
دكتور ، صوفي جاهزة ،
إنها في الغرفة الثالثة.
396
00:25:48,114 --> 00:25:49,716
حصلت لك شيئا.
397
00:25:54,186 --> 00:25:57,389
رباه،
هذا رائع.
398
00:25:57,390 --> 00:26:00,459
لقد كتبت لك ملاحظة أيضًا ،
لكن لا تقرأه الآن.
399
00:26:00,460 --> 00:26:01,962
لماذا لا يمكنني قراءتها الآن؟
400
00:26:01,963 --> 00:26:05,665
لأنه ، كما تعلم.
401
00:26:05,666 --> 00:26:08,100
لا ، من فضلك لا تقرأه.
402
00:26:08,101 --> 00:26:10,369
حسنًا ، سأنتظر حتى
سأعود للمنزل الليلة.
403
00:26:10,370 --> 00:26:11,704
حسنا.
404
00:26:11,705 --> 00:26:13,173
شكرا لك.
405
00:26:13,174 --> 00:26:14,406
اذن اين انت
الذهاب إلى الكلية؟
406
00:26:14,407 --> 00:26:15,508
ويتندال.
407
00:26:15,509 --> 00:26:16,643
لقد قبلت للتو.
408
00:26:16,644 --> 00:26:17,677
محرج.
409
00:26:17,678 --> 00:26:19,311
ماذا ستدرس؟
410
00:26:19,312 --> 00:26:20,612
علم وظائف الأعضاء.
411
00:26:20,613 --> 00:26:22,048
أنت تعرف ، قبل الطب.
412
00:26:22,049 --> 00:26:24,017
لذا ، تريد أن تكون طبيبا؟
413
00:26:24,018 --> 00:26:25,452
نعم اظن ذلك.
414
00:26:25,453 --> 00:26:26,987
حسنًا ، إذا كان لديك أي أسئلة
415
00:26:26,988 --> 00:26:28,588
حول ما هو
أحب أن أكون طبيبا ،
416
00:26:28,589 --> 00:26:31,156
محاطا بالمرضى ،
فقط إسألني.
417
00:26:31,157 --> 00:26:34,394
استطيع ان اقول لكم كل شيء
لا تريد أن تعرف.
418
00:26:34,395 --> 00:26:36,195
هذا يبدو رائعا.
419
00:26:38,397 --> 00:26:41,467
حسنًا ، سنراك
في موعدها التالي؟
420
00:26:41,468 --> 00:26:43,402
وداعا.
421
00:26:44,537 --> 00:26:48,308
هو حتى تبرد.
422
00:26:48,309 --> 00:26:49,376
ما الأمر؟
423
00:26:49,377 --> 00:26:50,376
لا أدري، لا أعرف.
424
00:26:50,377 --> 00:26:52,345
انه فقط...
425
00:26:52,346 --> 00:26:54,481
تعرف ، أحيانًا
أحصل على شعور
426
00:26:54,482 --> 00:26:56,281
هو مثل الضرب
عليك أو أي شيء.
427
00:26:56,282 --> 00:26:58,318
ماذا؟ إنه أكبر من أبي!
428
00:26:58,319 --> 00:26:59,419
لا يهم.
429
00:26:59,420 --> 00:27:02,088
يا إلهي ، أنت ساذج جداً.
430
00:27:02,089 --> 00:27:04,456
انظروا ، في المرة القادمة
تراه فقط ...
431
00:27:04,457 --> 00:27:06,458
لا تلبس مثل هذا.
432
00:27:06,459 --> 00:27:08,728
مثله؟
433
00:27:08,729 --> 00:27:11,031
بسبب كسر في الذراع
هو دور حقيقي يا أمي.
434
00:27:11,032 --> 00:27:13,332
أنا ساذجة ، مرحبًا.
435
00:27:17,436 --> 00:27:20,339
"عزيزي دكتور بيك ،
حتى هذه اللحظة ،
436
00:27:20,340 --> 00:27:23,809
لم يكن لدي أي فكرة عن مدى ثمنها
ويمكن أن تكون الحياة الهشة.
437
00:27:23,810 --> 00:27:26,212
لقد أعطيتني أكثر
هدية رائعة للجميع.
438
00:27:26,213 --> 00:27:28,781
شكرا لك وموظفيك ،
انا حي.
439
00:27:28,782 --> 00:27:33,720
دون قصد التورية ،
قلبي ينتمي إليك حقًا.
440
00:27:33,721 --> 00:27:36,155
الحب صوفي ".
441
00:27:43,163 --> 00:27:44,364
صوفي.
442
00:28:04,216 --> 00:28:05,684
وداعا!
443
00:28:05,685 --> 00:28:08,421
يا إلهي ، أنا جائعة جداً.
444
00:28:08,422 --> 00:28:10,123
أنا أيضا.
445
00:28:31,778 --> 00:28:34,247
فهل أعطاك معلموك
الكثير من مهام المكياج
446
00:28:34,248 --> 00:28:36,315
أم أنهم سمحوا لك بالانزلاق؟
447
00:28:36,316 --> 00:28:37,884
سمحوا لي بالانزلاق.
448
00:28:37,885 --> 00:28:41,855
أنت كذاب ، هم بالتأكيد
لم تدعك تنزلق فقط.
449
00:28:41,856 --> 00:28:44,124
الله ، يجب أن ترى كل شيء
الواجب المنزلي الذي علي القيام به!
450
00:28:46,425 --> 00:28:48,694
مهلا ، أليس هذا طبيبك؟
451
00:28:50,296 --> 00:28:51,831
يا دكتور بيك!
452
00:28:51,832 --> 00:28:53,332
هنا!
453
00:28:59,239 --> 00:29:00,473
مرحبا صوفي.
454
00:29:00,474 --> 00:29:03,143
و ، كايتلين ، أليس كذلك؟
455
00:29:03,144 --> 00:29:04,644
نعم يا رفاق
أعيش هنا؟
456
00:29:04,645 --> 00:29:05,912
لا ، نحن مدمنون فقط
457
00:29:05,913 --> 00:29:07,914
كعكة الجزرة في هذا المكان.
458
00:29:07,915 --> 00:29:10,183
من الجميل أن يكون لديك
طعام حقيقي مرة أخرى.
459
00:29:10,184 --> 00:29:11,917
أعلم أنني أعيش عمليا
في كافتيريا المستشفى
460
00:29:11,918 --> 00:29:14,820
وأقسم أنهم
يحاول قتلي.
461
00:29:14,821 --> 00:29:16,422
هل تمانعون في الانضمام إليكم؟
462
00:29:16,423 --> 00:29:18,223
إنطلق.
463
00:29:18,224 --> 00:29:20,292
يحصل غرفة الطوارئ لدينا
الكثير من حوادث السيارات
464
00:29:20,293 --> 00:29:22,761
بسبب الرسائل النصية ،
لقد فقدنا العد.
465
00:29:22,762 --> 00:29:24,696
إنه أسوأ من
قياده تحت تاثير الخمر.
466
00:29:24,697 --> 00:29:26,265
سأذهب لأحصل على بعض
من كعكة الجزر.
467
00:29:26,266 --> 00:29:27,432
هل تريدون بعضكم؟
468
00:29:27,433 --> 00:29:28,667
هل تمزح ، نعم.
469
00:29:28,668 --> 00:29:30,770
هنا انتظر انتظر انتظر
ها نحن ذا.
470
00:29:34,706 --> 00:29:36,876
سأعود حالا.
471
00:29:43,616 --> 00:29:46,685
شكرا مرة أخرى على الدب.
472
00:29:46,686 --> 00:29:48,887
والملاحظة.
473
00:29:48,888 --> 00:29:50,689
على الرحب و السعة.
474
00:29:53,559 --> 00:29:55,328
ذلك يعني الكثير بالنسبة لي.
475
00:30:02,367 --> 00:30:04,703
لذا ، أنت وكيتلين ذاهبون
تأكل بعد المرور هنا؟
476
00:30:07,206 --> 00:30:10,242
عليها أن تعمل في وقت مبكر حقا ، لذلك
ربما سنعود إلى المنزل.
477
00:30:10,243 --> 00:30:12,945
حسنًا ، إذا كنت حرًا
سيأخذ في فيلم ،
478
00:30:12,946 --> 00:30:15,915
وكنت أتساءل عما إذا
تريد أن تأتي معي؟
479
00:30:17,416 --> 00:30:19,852
أعني ، أنت فقط ، وليس كايتلين.
480
00:30:25,325 --> 00:30:26,826
لا استطيع.
481
00:30:26,827 --> 00:30:28,828
لدي واجبات منزلية ذلك
يجب أن أعوض.
482
00:30:28,829 --> 00:30:31,830
لكن شكرا.
483
00:30:31,831 --> 00:30:33,465
ليس هناك أى مشكلة.
484
00:30:37,569 --> 00:30:39,973
شكرا لك دكتور بيك.
485
00:30:39,974 --> 00:30:40,772
إليك فكة من النقود.
486
00:30:40,773 --> 00:30:41,840
إحتفظ به.
487
00:30:41,841 --> 00:30:43,809
ويمكنك أيضًا الحصول على كعكتي.
488
00:30:43,810 --> 00:30:45,944
أعتقد أنني ذاهب
قبض على عرض مبكر.
489
00:30:45,945 --> 00:30:48,248
كانت رؤية جيدة
كلاكما ، حقا.
490
00:30:48,249 --> 00:30:50,717
حسنًا ، إلى اللقاء.
491
00:30:51,984 --> 00:30:53,953
هذا كان غريب.
492
00:30:53,954 --> 00:30:55,754
نعم ، لا أمزح.
493
00:31:03,463 --> 00:31:04,763
الكلبة الصغيرة.
494
00:31:04,764 --> 00:31:05,497
الكلبة.
495
00:31:09,868 --> 00:31:11,404
أنا طبيب!
496
00:31:11,405 --> 00:31:15,340
أنا طبيب!
497
00:31:15,341 --> 00:31:17,743
أنا طبيب!
498
00:31:17,744 --> 00:31:19,511
أنا طبيب.
499
00:31:23,415 --> 00:31:25,417
أعتقد يا رفاق
يبالغون في رد فعلهم.
500
00:31:25,418 --> 00:31:28,053
أبي ، كان ينظر إلي
وكأنه معجب به.
501
00:31:28,054 --> 00:31:29,788
أمي ، لقد كنت على حق.
502
00:31:29,789 --> 00:31:31,891
يجب أن نحصل على طبيب جديد.
503
00:31:31,892 --> 00:31:35,661
هل يدرك أي منكم يا رفاق
مع من نتعامل؟
504
00:31:35,662 --> 00:31:36,963
إنه الرئيس
من الرئيس
505
00:31:36,964 --> 00:31:38,731
فرقة العمل المعنية بأمراض القلب.
506
00:31:38,732 --> 00:31:41,968
أعاد كتابة الكتاب عمليا
في جراحة القلب والأوعية الدموية.
507
00:31:41,969 --> 00:31:44,403
صوفي ستحتاج
طبيب القلب لرعايتها
508
00:31:44,404 --> 00:31:45,905
لبقية حياتها ،
والحصول على طبيب
509
00:31:45,906 --> 00:31:47,540
جيد مثل ألبرت بيك ،
510
00:31:47,541 --> 00:31:49,975
علينا أن نطير
صوفي إلى نيويورك.
511
00:31:49,976 --> 00:31:51,944
نظرة.
512
00:31:51,945 --> 00:31:52,912
أحبك.
513
00:31:52,913 --> 00:31:54,814
اكثر من اي شئ.
514
00:31:54,815 --> 00:31:57,382
وأنا لا أريد أن أستقر ،
اريد افضل طبيب
515
00:31:57,383 --> 00:31:59,552
على الساحل الغربي تبحث
بعد طفلي ،
516
00:31:59,553 --> 00:32:01,753
ولحسن حظنا ،
هو عليه.
517
00:32:01,754 --> 00:32:04,523
لذا في المرة القادمة تكون فيه
مكتب لامتحان المتابعة
518
00:32:04,524 --> 00:32:06,758
وضربها بالكامل ،
ماذا يفترض أن تفعل؟
519
00:32:06,759 --> 00:32:10,797
صوفي جميلة جدا
شابة ، الرجال سيكونون شباب.
520
00:32:10,798 --> 00:32:13,333
من حين لآخر ، هؤلاء الرجال
سوف تتجاوز الخط.
521
00:32:13,334 --> 00:32:14,800
تمتص ، العالم المروع.
522
00:32:14,801 --> 00:32:16,802
هي فقط ذاهبة
يجب أن تعتاد عليه.
523
00:32:16,803 --> 00:32:18,737
انا افهم ذلك،
لكن ما لا أفهمه
524
00:32:18,738 --> 00:32:20,473
هو سبب توقع النساء
لتحملها ،
525
00:32:20,474 --> 00:32:21,973
ويحصل الرجال على تصريح مرور مجاني.
526
00:32:21,974 --> 00:32:23,909
"إنهم رجال ، إنهم
لا يمكنهم مساعدة أنفسهم ".
527
00:32:23,910 --> 00:32:25,644
-أنا لا أقول ذلك...
-أنت تقول هذا بالضبط!
528
00:32:25,645 --> 00:32:26,979
لا ، أنا لا أقول ذلك!
529
00:32:26,980 --> 00:32:29,049
نعم أنت على حق!
530
00:32:36,455 --> 00:32:36,988
حسنا!
531
00:32:36,989 --> 00:32:38,091
غرامة.
532
00:32:38,092 --> 00:32:40,652
-سوف اتحدث معه.
-شكرا لك.
533
00:32:40,728 --> 00:32:44,531
لذا ، قالت صوفي أنك سألتها
للذهاب إلى السينما معك.
534
00:32:44,532 --> 00:32:46,066
ماذا؟
535
00:32:47,730 --> 00:32:48,535
الحق لا.
536
00:32:48,536 --> 00:32:50,970
ما حدث كان،
قلت لها إنني سأذهب لأرى
537
00:32:50,971 --> 00:32:53,574
هذا الفيلم الألماني الجديد ،
وسمعت أنه كان جيدًا حقًا.
538
00:32:53,575 --> 00:32:54,741
ليس هذا ما قالته لي.
539
00:32:54,742 --> 00:32:57,411
جيم ، أنا طبيب.
540
00:32:57,412 --> 00:32:59,546
لا يمكنني الاختلاط
مع مرضاي.
541
00:32:59,547 --> 00:33:02,950
إذا فعلت،
قد أفقد ترخيصي.
542
00:33:03,151 --> 00:33:04,851
وبالمناسبة ، يجب أن تعرف
هذا ما تفعله الآن
543
00:33:04,852 --> 00:33:06,153
شائع للغاية.
544
00:33:06,154 --> 00:33:08,721
-كيف ذلك؟
-من الطبيعي للمرضى
545
00:33:08,722 --> 00:33:11,658
ليعبدوا أطبائهم.
546
00:33:11,659 --> 00:33:13,793
نحن ننقذ حياتهم ،
نحن أبطالهم ،
547
00:33:13,794 --> 00:33:15,261
وهم يشكلون
سيناريوهات رائعة
548
00:33:15,262 --> 00:33:16,663
عنا ، الأوهام ...
549
00:33:16,664 --> 00:33:18,331
لا ، لا ، صوفي ...
550
00:33:18,332 --> 00:33:20,199
لا تفعل حقا
هذا النوع من الأشياء.
551
00:33:20,200 --> 00:33:23,670
جيم ، دعني أظهر
انت شيء.
552
00:33:29,742 --> 00:33:32,378
أعطتني هذا.
553
00:33:32,379 --> 00:33:35,147
غير ضار بما فيه الكفاية.
554
00:33:35,148 --> 00:33:38,117
ولكن ، ثم أعطتني هذا.
555
00:33:47,327 --> 00:33:49,997
لا استطيع ان اقول لكم كم مرة
لقد رأيت هذا النوع من السلوك.
556
00:33:49,998 --> 00:33:51,797
لقد رأى زملائي ذلك.
557
00:33:51,798 --> 00:33:53,265
أنا أعلم أنها هي
كلمة ضد لي ،
558
00:33:53,266 --> 00:33:55,735
لكنني آمل
ستصدقني.
559
00:33:58,005 --> 00:34:00,007
يعتقد أدريان أنه يجب علينا
اذهب إلى طبيب قلب آخر.
560
00:34:00,008 --> 00:34:01,807
هذه ليست فكرة جيدة
561
00:34:01,808 --> 00:34:03,376
ليس من المحتمل ، ولكن إذا
قلوبها تنمو في الحجم ،
562
00:34:03,377 --> 00:34:06,880
سوف أعود
هناك؛ جيم ...
563
00:34:06,881 --> 00:34:09,950
أنا أفضل جراح
يمكن شراء المال ، تحتاج لي.
564
00:34:12,251 --> 00:34:14,387
إنها تتخيل
عن كل هذا؟
565
00:34:14,388 --> 00:34:16,856
على ما يبدو المرضى
افعل هذا طوال الوقت.
566
00:34:16,857 --> 00:34:18,692
أنا لا أشتريه.
567
00:34:18,693 --> 00:34:20,827
وقد تحتاج إلى جراحة مرة أخرى.
568
00:34:20,828 --> 00:34:22,996
-ماذا؟ لماذا ا؟
-هناك فرصة ضئيلة.
569
00:34:22,997 --> 00:34:24,331
إنهم لا يعرفون حتى الآن.
570
00:34:24,332 --> 00:34:25,766
ولكن إذا حدث ذلك ،
لا نريد
571
00:34:25,767 --> 00:34:27,166
طبيب القلب الجديد
في تلك النقطة.
572
00:34:27,167 --> 00:34:28,235
نريد شخص ما
يفهم ما
573
00:34:28,236 --> 00:34:29,903
مستمرة بقلبها.
574
00:34:29,904 --> 00:34:31,737
لا توافق على ذلك؟
575
00:34:31,738 --> 00:34:33,440
حسنًا ، سنبقى
معه الآن.
576
00:34:33,441 --> 00:34:36,376
لكن جيم ، إذا فعل أي شيء
غير مناسب ، أقسم ...
577
00:34:36,377 --> 00:34:37,277
سنقوم بالتبديل.
578
00:34:37,278 --> 00:34:40,713
أعدك.
579
00:34:40,714 --> 00:34:41,914
حسنا.
580
00:35:03,335 --> 00:35:04,904
لذا ، فإن ويتندال لديها
581
00:35:04,905 --> 00:35:06,273
توجيه الطالب
في الخامس.
582
00:35:06,274 --> 00:35:08,442
عظيم ، هل الآباء مدعوون؟
583
00:35:08,443 --> 00:35:09,943
أجل ، لكن ...
584
00:35:09,944 --> 00:35:12,446
كنت نوعا ما أريد
للذهاب بنفسي.
585
00:35:12,447 --> 00:35:15,114
هل حقا؟
586
00:35:15,115 --> 00:35:17,083
لا بالطبع اريد
لك أن تذهب معي!
587
00:36:44,336 --> 00:36:45,838
حسنًا ، سنتحدث في السيارة.
588
00:36:59,351 --> 00:37:01,288
أنا سعيد لأنك جئت.
589
00:37:01,289 --> 00:37:05,425
الطريقة التي تعتني بي
يجعلني أشعر بالأمان.
590
00:37:44,164 --> 00:37:46,099
إنهم في المنزل!
591
00:37:48,001 --> 00:37:52,172
-من هذا في هذه الساعة؟
-لا أدري، لا أعرف.
592
00:37:59,211 --> 00:38:01,014
مرحبا.
593
00:38:01,015 --> 00:38:02,216
مرحبا...
594
00:38:05,085 --> 00:38:08,054
هل استطيع ان اتحدث معك؟
595
00:38:08,055 --> 00:38:10,456
هل أنت ذاهب إلى
كن لطيفا هذه المرة؟
596
00:38:20,500 --> 00:38:22,402
لا.
597
00:38:34,581 --> 00:38:36,916
يا إلهي ، غرفتي فوضى.
598
00:38:39,552 --> 00:38:40,653
تبدو بخير.
599
00:38:40,654 --> 00:38:41,987
شكرا لك ايضا.
600
00:38:41,988 --> 00:38:43,389
شكر.
601
00:38:48,327 --> 00:38:50,195
هل تريد الجلوس؟
602
00:38:50,196 --> 00:38:51,664
بلى.
603
00:38:57,570 --> 00:38:59,472
لدي اعتراف.
604
00:38:59,473 --> 00:39:02,075
أثناء الجراحة ،
كانوا يعملون على ساقي.
605
00:39:02,076 --> 00:39:03,375
ولمدة خمس ساعات
606
00:39:03,376 --> 00:39:05,412
واصلت التنصت على الممرضات ،
607
00:39:05,413 --> 00:39:08,981
جعلهم يذهبون للتحقق
إذا كنت بخير.
608
00:39:08,982 --> 00:39:11,483
كنت افكر
كنت سوف اخسرك
609
00:39:11,484 --> 00:39:14,420
وأنا لا أعرف ،
تحدث مع الله بانتظام ،
610
00:39:14,421 --> 00:39:17,222
ولكن بينما كنت هناك
كنت أضرب
611
00:39:17,223 --> 00:39:20,125
جحيم محادثة واحدة
مع الرجل في الطابق العلوي.
612
00:39:20,126 --> 00:39:22,262
حسنا ، ماذا قالت؟
613
00:39:22,263 --> 00:39:25,731
حسنًا ، أخبرتها
614
00:39:25,732 --> 00:39:27,099
أنني سأتخلى عن كل شيء
615
00:39:27,100 --> 00:39:30,103
فقط لأعلم أنك ستكون بخير.
616
00:39:30,104 --> 00:39:33,139
وأنا أتصرف
غبي حقيقي في الآونة الأخيرة.
617
00:39:33,140 --> 00:39:34,474
نعم لديك.
618
00:39:34,475 --> 00:39:36,677
وأنا على وشك
لتصبح أكثر غباء.
619
00:39:41,114 --> 00:39:42,949
كانت جدتي.
620
00:39:45,617 --> 00:39:47,152
ماذا يعني هذا؟
621
00:39:47,153 --> 00:39:49,989
يمكن أن يعني أي شيء
تريد أن تعني.
622
00:39:49,990 --> 00:39:51,223
إنه مثل ، إذا قبلت هذا ،
623
00:39:51,224 --> 00:39:52,559
ستفكر
أن الحياة كلها ثابتة.
624
00:39:52,560 --> 00:39:54,728
وإذا لم أفعل ، فعندئذ فقط ...
625
00:39:54,729 --> 00:39:56,229
انظر ، عليك أن تجد
القوة في نفسك ...
626
00:39:56,230 --> 00:39:59,064
حسنًا ، أوبرا ، نعم ...
نسيان ذلك.
627
00:39:59,065 --> 00:40:02,001
أنا فقط أحبك وأريد
للتسكع معك.
628
00:40:02,002 --> 00:40:05,637
هل يمكنني قول شيء من هذا القبيل
بدون أن تخاف؟
629
00:40:05,638 --> 00:40:06,605
نعم.
630
00:40:06,606 --> 00:40:08,208
حسنا إذا.
631
00:40:21,588 --> 00:40:25,325
نعم ، أنا آسف ، أنا آسف.
632
00:40:36,036 --> 00:40:37,336
أنا آسف أنا آسف.
633
00:40:37,337 --> 00:40:39,072
-حسنا.
-أنا آسف.
634
00:40:58,157 --> 00:41:00,092
أمي ، انظروا إلى ما حصل لي ريان!
635
00:41:00,093 --> 00:41:02,228
أعتقد أنك لم تفعل ذلك
حتى تريد ذلك!
636
00:41:27,353 --> 00:41:28,788
-عفوا.
-نعم؟
637
00:41:28,789 --> 00:41:30,590
يمكن لك أن تقول لي
عندما رايان تشامبرز
638
00:41:30,591 --> 00:41:32,625
لديه موعده التالي
مع دكتور زامورا من فضلك؟
639
00:41:32,626 --> 00:41:34,795
-بالطبع.
-شكر.
640
00:41:35,796 --> 00:41:37,263
-كيف كنت؟
-حسن.
641
00:41:37,264 --> 00:41:38,832
هل تريد مساعدتي
بالخارج مع هذا الجيب هنا؟
642
00:41:38,833 --> 00:41:40,000
-بلى.
- لقد كنت جيدة.
643
00:41:40,001 --> 00:41:41,400
-كيف كنت؟
-حسن.
644
00:41:41,401 --> 00:41:43,404
فقط أبقيك
الرجال وتشغيلها.
645
00:41:45,739 --> 00:41:47,040
حسنًا ، ستفعل
كن في دقيقة.
646
00:41:47,041 --> 00:41:48,141
حسنا شكرا جزيلا لك.
647
00:41:48,142 --> 00:41:49,443
ليس هناك أى مشكلة.
648
00:41:53,313 --> 00:41:54,815
مرحبا ريان!
649
00:41:54,816 --> 00:41:57,050
كيف حالك يا
تذكرنى؟
650
00:41:57,051 --> 00:42:00,720
نعم ، أنت الرجل الذي سأل
صديقتي للأفلام.
651
00:42:00,721 --> 00:42:02,255
حسنًا ، هذا ليس سبب وجودي هنا ،
652
00:42:02,256 --> 00:42:03,290
أنا بس أعتقد أنني سوف تحقق عليك.
653
00:42:03,291 --> 00:42:05,157
انظر كيف تفعل الساق.
654
00:42:05,158 --> 00:42:07,493
كيف هي تلك الساق؟
655
00:42:07,494 --> 00:42:09,361
دكتور بيك ، مرحبًا.
656
00:42:09,362 --> 00:42:10,864
هل تحتاج إلى شيء؟
657
00:42:10,865 --> 00:42:12,365
أتيت للتو لتقول
مرحباً بهذا الشاب.
658
00:42:12,366 --> 00:42:13,899
كنت هنا الليلة
من حادثته ،
659
00:42:13,900 --> 00:42:15,402
لذلك فكرت فقط
سوف آتي ،
660
00:42:15,403 --> 00:42:16,503
انظر كيف كان يفعل.
661
00:42:16,504 --> 00:42:17,828
هذا لطيف.
662
00:42:17,905 --> 00:42:19,839
حسنًا ، كيف حالك؟
كيف ساقك؟
663
00:42:19,840 --> 00:42:21,674
تعلمون ، أنها تتحسن.
664
00:42:21,675 --> 00:42:22,843
حسنًا ، دعنا نتحقق
ركبتك ،
665
00:42:22,844 --> 00:42:24,545
وأرني ما تفعله.
666
00:42:24,546 --> 00:42:26,747
حسنا.
667
00:42:26,748 --> 00:42:28,681
هذا حول مكانها
توقف هناك.
668
00:42:28,682 --> 00:42:30,718
حسنًا ، حاول الحصول عليه
أكثر قليلا.
669
00:43:07,855 --> 00:43:10,857
-ماالخطب؟
-اقرا هذا.
670
00:43:24,971 --> 00:43:26,906
هذا جيد ، حسنًا ،
أريدك أن تثلج ...
671
00:43:26,907 --> 00:43:29,977
معذرة ، هل تركت ...؟
672
00:43:29,978 --> 00:43:33,013
-ذلك هو.
-ليس هناك أى مشكلة.
673
00:43:33,014 --> 00:43:34,148
حسنًا ، أريد
عليك أن تجمد ركبتك
674
00:43:34,149 --> 00:43:35,982
بعد القيام بكل التمارين الخاصة بك.
675
00:43:35,983 --> 00:43:38,852
آمل انك تشعر بتحسن.
676
00:43:38,853 --> 00:43:41,020
حاول أن تتحمل القليل
المزيد من الوزن.
677
00:43:44,558 --> 00:43:46,427
حسنا شكرا جزيلا لك.
678
00:43:48,161 --> 00:43:50,763
-عروس فرانكنشتاين؟
-أنا لم أرسل هذا النص.
679
00:43:50,764 --> 00:43:52,899
أظهر لي إيدي النص ،
وكان منك.
680
00:43:52,900 --> 00:43:54,901
حسنًا ، بعض الحقيبة
في المدرسة اخترق هاتفي.
681
00:43:54,902 --> 00:43:58,071
أنت تعرف ماذا ، أراهن
كان ذلك الطفل كيفن ماثيوز.
682
00:43:58,072 --> 00:43:59,806
إنه في صفي الكيمياء
ويكرهني ، أراهن ...
683
00:43:59,807 --> 00:44:01,575
هل أقضي عليك؟
684
00:44:01,576 --> 00:44:04,477
-أنا كنت خارجا ، أليس كذلك؟
-لا لا.
685
00:44:04,478 --> 00:44:06,212
انظر إلي.
686
00:44:06,213 --> 00:44:08,415
انظر إليه.
687
00:44:12,785 --> 00:44:14,520
كنت أعرف.
688
00:44:14,521 --> 00:44:16,823
يجب أن ترى
وجهك الآن.
689
00:44:16,824 --> 00:44:18,791
أنا فقط ... أشعر بالسوء ، لأن
أعلم أنني سبب ذلك ...
690
00:44:18,792 --> 00:44:20,694
لا ، أنت تشعر بالسوء لأنك
أعتقد أنا قبيحة
691
00:44:20,695 --> 00:44:22,062
ولا تريد أن تعترف بذلك.
692
00:44:22,063 --> 00:44:23,564
أنت تفهم أنك
يبدو مجنونا الآن؟
693
00:44:23,565 --> 00:44:25,899
-أنا أتصرف بجنون؟
-بلى.
694
00:44:25,900 --> 00:44:30,571
أنت تعرف ماذا ، ربما يجب علينا
تبريده لفترة قصيرة.
695
00:44:30,572 --> 00:44:31,705
لا اريدك
للخروج معي
696
00:44:31,706 --> 00:44:32,907
لأنك تشعر بالأسف
لي.
697
00:44:35,007 --> 00:44:38,111
انظر ، لم أرسل هذا النص.
698
00:44:38,112 --> 00:44:39,547
حسنا؟
699
00:44:42,015 --> 00:44:44,652
تعال هنا.
700
00:44:47,788 --> 00:44:49,654
ما هذا؟
701
00:44:49,689 --> 00:44:51,190
-مرسي الجنس؟
-إلهي.
702
00:45:11,110 --> 00:45:13,145
حسنًا ، حسنًا ، تحقق
في الخارج. لذلك حصلت على هذا النحو ...
703
00:45:13,146 --> 00:45:14,881
انظر ، أنت لست كذلك
إعارة الانتباه.
704
00:45:14,882 --> 00:45:17,050
لا أعلم ، يا أخي ، سأكون
تحقق لك لاحقًا ، حسنًا؟
705
00:45:17,051 --> 00:45:18,752
سلام.
706
00:45:23,122 --> 00:45:24,224
مهلا.
707
00:45:24,225 --> 00:45:26,325
مهلا ، أنا بحاجة إلى خدمة.
708
00:45:26,326 --> 00:45:28,128
حسنًا ، انظر ، أعرف
أنت غاضب مني ،
709
00:45:28,129 --> 00:45:30,030
لكن كايتلين جعلني
إظهار صوفي هذا النص.
710
00:45:30,031 --> 00:45:31,832
مش زعلان منك.
711
00:45:31,833 --> 00:45:33,900
أريد فقط أن أعرف بالضبط
الوقت الذي تلقيته فيه.
712
00:45:33,901 --> 00:45:35,334
هل يمكنك التحقق من هاتفك؟
713
00:45:35,335 --> 00:45:36,470
نعم نعم.
714
00:45:47,947 --> 00:45:50,049
ريان.
715
00:45:50,050 --> 00:45:52,017
دكتور بيك.
716
00:45:52,018 --> 00:45:54,854
ما الذي تفعله هنا؟
717
00:45:54,855 --> 00:45:56,122
كيف حصلت على عنواني؟
718
00:45:56,123 --> 00:45:59,825
الإنترنت ، كان سهلا.
719
00:45:59,826 --> 00:46:01,093
فما هي
تحاول القيام به؟
720
00:46:01,094 --> 00:46:02,762
أنت تحاول صنعه
صوفي تكرهني؟
721
00:46:02,763 --> 00:46:03,462
ماذا؟
722
00:46:03,463 --> 00:46:05,098
لقد أرسلت النص.
723
00:46:05,099 --> 00:46:07,133
بينما كنت في غرفة الامتحان
مع د. زامورا.
724
00:46:07,134 --> 00:46:08,834
بينما كنت في ماذا؟
725
00:46:08,835 --> 00:46:10,169
حسنا ، مبروك.
أتعلم؟
726
00:46:10,170 --> 00:46:13,405
انها عملت.
انفصلت معي.
727
00:46:13,406 --> 00:46:17,376
أنا آسف يا بني ، لا أعرف
ما الذي تتحدث عنه.
728
00:46:19,512 --> 00:46:22,548
لماذا فعلت ذلك؟
729
00:46:22,549 --> 00:46:24,985
هل تحبها؟
730
00:46:24,986 --> 00:46:26,285
أم تريد فقط
للحصول على سروالها؟
731
00:46:26,286 --> 00:46:27,854
واو ، رايان.
732
00:46:27,855 --> 00:46:29,056
رائع.
733
00:46:31,858 --> 00:46:33,560
هل حدث لك من أي وقت مضى
أن صديقتك
734
00:46:33,561 --> 00:46:37,363
ربما انفصلت
معك لأن ...
735
00:46:37,364 --> 00:46:40,166
كدت تقتلها؟
736
00:46:40,167 --> 00:46:42,268
واو ، طفل ، هيا!
737
00:46:42,269 --> 00:46:43,803
ليس رائع!
توقف عن ذلك!
738
00:46:43,804 --> 00:46:46,139
-ليس رائع؟
-هذا ليس ذكيا.
739
00:46:46,140 --> 00:46:47,541
يجب التوقف عن هذا الآن
قبل أن تحصل على نفسك
740
00:46:47,542 --> 00:46:48,941
في مشكلة حقيقية.
741
00:46:51,577 --> 00:46:52,912
هل انت بخير؟
742
00:46:52,913 --> 00:46:56,015
هل آذيت نفسك؟
743
00:46:56,016 --> 00:46:57,421
كيف يشعر هذا؟
744
00:46:59,552 --> 00:47:02,054
نعم يجب عليك
وقد نظرت في ذلك.
745
00:47:02,055 --> 00:47:03,423
يا ابن العاهرة ...
746
00:47:03,424 --> 00:47:05,125
أنت تعرف ما يسمى هذا؟
747
00:47:05,126 --> 00:47:06,258
اعتداء بسلاح مميت.
748
00:47:06,259 --> 00:47:07,894
على ممتلكاتي أيضا.
749
00:47:07,895 --> 00:47:09,029
نعم ، تريد
لي لاستدعاء رجال الشرطة؟
750
00:47:09,030 --> 00:47:10,896
-لا.
-هل أنت واثق؟ يمكنني.
751
00:47:10,897 --> 00:47:12,565
لا ، من فضلك ، دكتور بيك ، من فضلك.
752
00:47:14,401 --> 00:47:16,869
-أنا آسف.
-فقط للتسجيل.
753
00:47:16,870 --> 00:47:19,905
لم أرسل أي نص.
754
00:47:19,906 --> 00:47:21,541
هل يمكنك مساعدتي؟
755
00:47:21,542 --> 00:47:23,010
نعم صحيح.
756
00:47:26,947 --> 00:47:27,981
لا يمكنك تركي هنا فقط ،
757
00:47:27,982 --> 00:47:29,316
انت طبيب!
758
00:47:29,317 --> 00:47:31,084
نعم أستطيع.
759
00:47:31,085 --> 00:47:33,153
أنا خارج الساعة.
760
00:47:33,154 --> 00:47:34,555
دكتور بيك.
761
00:48:03,983 --> 00:48:05,284
ماذا.
762
00:48:12,459 --> 00:48:14,561
لقد حصل للتو
من خلال تعذيبي.
763
00:48:14,562 --> 00:48:16,028
انه في حبك.
764
00:48:16,029 --> 00:48:17,429
عن ماذا يتحدث؟
765
00:48:17,430 --> 00:48:19,332
لا أدري، لا أعرف.
766
00:48:19,333 --> 00:48:21,200
مرحبا صوفي.
767
00:48:21,201 --> 00:48:22,434
هل استطيع ان اتحدث معك؟
768
00:48:22,435 --> 00:48:23,969
ما الذي تفعله هنا؟
769
00:48:23,970 --> 00:48:26,572
-هل تتبعني؟
-لا.
770
00:48:26,573 --> 00:48:29,275
كنت أقوم ببعض التسوق ،
ورأيت أنك تدخل.
771
00:48:29,276 --> 00:48:30,543
هل لديك دقيقة واحدة؟
772
00:48:30,544 --> 00:48:32,512
لا ، في الواقع ، لا.
773
00:48:32,513 --> 00:48:34,014
رجاء؟
774
00:48:37,150 --> 00:48:40,619
قال ريان أنك عذبته.
775
00:48:40,620 --> 00:48:42,454
انه مستاء مني
لسبب ما.
776
00:48:42,455 --> 00:48:45,057
جاء من بيتي.
777
00:48:45,058 --> 00:48:46,592
تأرجح قصبه
في فناء البيت الأمامي.
778
00:48:46,593 --> 00:48:48,461
-حاولت قتلي.
-هل أنت جاد؟
779
00:48:48,462 --> 00:48:49,930
سقط ومتى
راجعته ،
780
00:48:49,931 --> 00:48:51,364
عانى الكثير من الألم.
781
00:48:51,365 --> 00:48:52,965
قصة حقيقية.
782
00:48:52,966 --> 00:48:55,467
انظر ، صوفي ،
أدرك صديقك السابق
783
00:48:55,468 --> 00:48:57,170
يمر بوقت عصيب ،
784
00:48:57,171 --> 00:48:58,671
لذلك لن أقوم بالإبلاغ
للشرطة.
785
00:48:58,672 --> 00:49:01,140
ولكن إذا فعل أي شيء
مثل هذا مرة أخرى ،
786
00:49:01,141 --> 00:49:03,642
انا ذاهب الى ذلك.
787
00:49:03,643 --> 00:49:05,978
أعلم أنني جعلتك تشعر
غير مريح في وقت سابق ،
788
00:49:05,979 --> 00:49:07,948
وأردت الاعتذار.
789
00:49:14,720 --> 00:49:16,322
قف.
790
00:49:18,457 --> 00:49:19,959
كيف عرفت
أحببت هذا النوع من الدمية؟
791
00:49:19,960 --> 00:49:21,394
لم أفعل.
792
00:49:21,395 --> 00:49:23,430
رأيتها للتو
واعتقدت أنك ستحبه.
793
00:49:23,431 --> 00:49:26,265
أنا بديهية جدا
عن هذا النوع من الأشياء.
794
00:49:26,266 --> 00:49:28,300
لا يمكنني قبول هذا.
795
00:49:28,301 --> 00:49:30,503
مهلا ، سوف نتأخر ،
لذلك يجب أن نذهب.
796
00:49:30,504 --> 00:49:31,604
وداعا.
797
00:49:48,287 --> 00:49:49,521
لا أحد يهتم!
798
00:49:49,522 --> 00:49:52,258
لا أحد يهتم!
799
00:49:59,331 --> 00:50:02,134
هل أخبرت الدكتور بيك
أن صوفي تجمع الدمى؟
800
00:50:02,135 --> 00:50:04,303
لا ، لماذا أفعل ذلك؟
801
00:50:04,304 --> 00:50:06,006
لأنني لم أخبره قط.
802
00:50:06,007 --> 00:50:07,340
الطريقة الوحيدة التي يعرفها
هو إذا كان ينظر
803
00:50:07,341 --> 00:50:09,742
في نافذة غرفة نومي في
منتصف الليل!
804
00:50:09,743 --> 00:50:12,311
أبي ، يجب أن ترى
الطريقة التي ينظر بها إلي.
805
00:50:12,312 --> 00:50:13,712
يبدو الأمر وكأنه طالب في المرحلة المتوسطة
806
00:50:13,713 --> 00:50:15,715
ويريدني أن أساعد
يفقد عذريته.
807
00:50:15,716 --> 00:50:19,651
حسنًا ، ماذا تريد مني أن أفعل؟
تبلغ عنه AMA؟
808
00:50:19,652 --> 00:50:21,487
نعم ، وأعتقد أننا يجب أن
الحصول على أمر تقييدي.
809
00:50:21,488 --> 00:50:23,189
وتفسد مهنة هذا الرجل؟
810
00:50:23,190 --> 00:50:24,657
إنه يتبعها
في المركز التجاري.
811
00:50:24,658 --> 00:50:26,626
ماذا سننتظر
حتى يغتصبها؟
812
00:50:26,627 --> 00:50:29,329
لا أريده أن يكون
طبيبي بعد الآن ، أبي.
813
00:50:29,330 --> 00:50:31,064
أنا أرفض السماح بذلك
رجل يلمسني مرة أخرى!
814
00:50:31,065 --> 00:50:33,633
حسنًا ، أنا آسف عزيزي.
815
00:50:33,634 --> 00:50:35,702
سأتحدث معه غدا
ومعرفة ما يحدث.
816
00:50:35,703 --> 00:50:37,470
لا ، لا مزيد من المناقشة.
817
00:50:37,471 --> 00:50:39,506
نحن نحصل عليها
طبيب جديد وهذا كل شيء.
818
00:50:43,142 --> 00:50:46,545
مرحبًا ، فيليس ، أنا هنا لألتقط
القرص المضغوط الخاص بمسح CT الخاص بـ Sophie.
819
00:50:46,546 --> 00:50:49,082
نعم ، سيفعل دكتور بيك
أحب التحدث معك أولاً.
820
00:50:49,083 --> 00:50:50,516
إذا كنت تستطيع شغل مقعد
سيكون على حق معك ...
821
00:50:50,517 --> 00:50:52,218
أود فقط القرص المضغوط ، من فضلك.
822
00:50:52,219 --> 00:50:54,154
وأنت بحاجة
توقيع صوفي ، أليس كذلك؟
823
00:50:58,825 --> 00:51:00,327
مرحبا ادريان.
824
00:51:02,528 --> 00:51:03,729
لماذا لا تاتي
العودة إلى مكتبي
825
00:51:03,730 --> 00:51:05,497
وسنتحدث عن هذا.
826
00:51:05,498 --> 00:51:07,400
لا يوجد شيء للمناقشة.
827
00:51:07,401 --> 00:51:08,300
هل يمكنني الحصول على ذلك؟
828
00:51:08,301 --> 00:51:09,369
انتظر.
829
00:51:11,336 --> 00:51:13,206
مرحبا صوفي.
830
00:51:13,207 --> 00:51:15,341
رجاء؛ انا لا
تعتقد أنك تفهم
831
00:51:15,342 --> 00:51:16,842
الجدية
من حالتها.
832
00:51:16,843 --> 00:51:20,346
أفهم ما يرام.
833
00:51:20,347 --> 00:51:23,449
-هل جيم بخير مع هذا؟
-لا أريدك كطبيب لها.
834
00:51:23,450 --> 00:51:25,085
لا أريدك أن تتحدث معها.
835
00:51:25,086 --> 00:51:26,485
لا اريدك
منحها أي هدايا.
836
00:51:26,486 --> 00:51:27,719
أنا لا أريدك بالصدفة
837
00:51:27,720 --> 00:51:29,389
تصطدم بها في المركز التجاري.
838
00:51:29,390 --> 00:51:30,823
شكرا لك على العمل
على قلبها ،
839
00:51:30,824 --> 00:51:32,525
ولكن عليك ذلك
ابقى بعيدا عنها.
840
00:51:32,526 --> 00:51:34,227
الآن أعطني ذلك!
841
00:51:43,602 --> 00:51:45,771
ابن العاهرة!
842
00:51:48,740 --> 00:51:50,342
حسنا.
843
00:51:50,343 --> 00:51:52,278
أدريان جرين.
844
00:51:52,279 --> 00:51:53,780
هناك نذهب.
845
00:51:55,548 --> 00:51:56,883
قبل انقطاع الطمث.
846
00:51:56,884 --> 00:51:58,318
حسنا.
847
00:52:00,720 --> 00:52:03,090
رد فعل تحسسي
للبنسلين.
848
00:52:10,497 --> 00:52:11,698
في احسن الاحوال.
849
00:52:54,907 --> 00:52:56,708
أنا آسف.
850
00:52:56,709 --> 00:52:59,512
والدتي جعلتني آتي
إلى المستشفى معها.
851
00:52:59,513 --> 00:53:00,713
لم أكن أرغب في ذلك
أي علاقة معها.
852
00:53:00,714 --> 00:53:02,314
كانت كل فكرتها ...
853
00:53:02,315 --> 00:53:04,249
لا داعي للإعتذار.
854
00:53:04,250 --> 00:53:05,485
أعرف كيف تكون الأمهات.
855
00:53:10,756 --> 00:53:13,959
لا استطيع الانتظار
تكون بعيدة عنها.
856
00:53:13,960 --> 00:53:17,764
لا تقلق ،
ستكون حرًا قريبًا بما فيه الكفاية.
857
00:53:23,769 --> 00:53:28,742
بالمناسبة،
أنت جميلة.
858
00:53:43,488 --> 00:53:44,724
أمي؟
859
00:53:48,461 --> 00:53:50,363
أمي ، هل أنتِ في الحمام؟
860
00:53:54,800 --> 00:53:57,569
ربي.
861
00:53:57,570 --> 00:53:58,571
ماذا حدث؟
862
00:53:58,572 --> 00:53:59,972
أمي ، ماذا حدث ؟!
863
00:53:59,973 --> 00:54:01,474
أمي!
864
00:54:04,876 --> 00:54:06,612
لا بأس ، أنا هنا ،
كل شيئ سوف يكون بخير.
865
00:54:10,015 --> 00:54:11,617
911 ، ما هي حالة الطوارئ الخاصة بك؟
866
00:54:11,618 --> 00:54:13,018
أحتاج إلى سيارة إسعاف،
أمي على الأرض
867
00:54:13,019 --> 00:54:15,321
وهي بالكاد تتنفس.
868
00:54:15,322 --> 00:54:17,256
هل تناولت
أي شيء سام؟
869
00:54:17,257 --> 00:54:18,858
-لا أدري، لا أعرف.
- سيارة إسعاف في الطريق.
870
00:54:18,859 --> 00:54:20,727
حسنًا ، متى ستكون هنا؟
871
00:54:20,728 --> 00:54:22,929
من عشرة إلى خمسة عشر دقيقة.
-لا استطيع الانتظار لفترة طويلة!
872
00:54:22,930 --> 00:54:24,831
سوف أقودها
إلى المستشفى بنفسي.
873
00:54:24,832 --> 00:54:28,034
حسنًا ، أمي ، ضع ذراعيك
حول رقبتي ، حسنا ، ارفع الآن!
874
00:54:28,035 --> 00:54:29,635
هيا!
875
00:54:31,604 --> 00:54:32,806
هيا!
876
00:54:55,394 --> 00:54:57,563
-خمن من في الداخل؟
-فلورنس نايتنجيل.
877
00:54:57,564 --> 00:55:01,001
قريب.
صوفي جرين مع والدتها.
878
00:55:05,003 --> 00:55:06,939
كيف حالك يا مارك؟
879
00:55:26,826 --> 00:55:28,528
مهلا ، ما الذي يحدث
مع السيدة غرين ، هناك؟
880
00:55:28,529 --> 00:55:29,661
غير متأكد.
881
00:55:29,662 --> 00:55:30,962
نوع من رد الفعل التحسسي.
882
00:55:30,963 --> 00:55:33,833
تعرضت لصدمة الحساسية
والانهيار الكلي للأوعية الدموية.
883
00:55:33,834 --> 00:55:35,535
نجاح باهر ، تلف في الدماغ؟
884
00:55:35,536 --> 00:55:37,903
ناه ، لدينا أمبير من برنامج التحصين الموسع
والمنشّطات الموجودة على متنها.
885
00:55:37,904 --> 00:55:39,070
يبدو أنها تستقر.
886
00:55:39,071 --> 00:55:40,806
-أعتقد أنها ستكون بخير.
-حسنا.
887
00:55:40,807 --> 00:55:42,641
محظوظ ابنتها
وجدتها عندما فعلت ذلك ،
888
00:55:42,642 --> 00:55:44,476
وإلا لكان لدينا
محادثة مختلفة.
889
00:55:44,477 --> 00:55:45,911
جيد لها.
890
00:55:45,912 --> 00:55:47,012
سوف اتحدث اليك.
891
00:55:49,215 --> 00:55:50,917
فتاة محظوظة.
892
00:55:50,918 --> 00:55:52,518
لذلك سوف آخذ
أنت لأمك.
893
00:55:52,519 --> 00:55:54,186
إنها تستريح ،
إنها أفضل بكثير.
894
00:55:54,187 --> 00:55:56,121
لقد قمت بعمل عظيم ، حصلت عليها
هنا في الوقت المناسب.
895
00:55:56,122 --> 00:55:57,956
كل شيء بخير ، حسناً؟
896
00:55:57,957 --> 00:56:00,525
صوفي ، مبروك.
897
00:56:00,526 --> 00:56:02,761
قال لي الطبيب
أنقذت حياة والدتك.
898
00:56:02,762 --> 00:56:04,831
مريضك الأول.
899
00:56:04,832 --> 00:56:07,533
أنت ستفعل حقا
جيد في كلية الطب.
900
00:56:07,534 --> 00:56:08,900
أحتاج أن أعود إلى أمي.
901
00:56:08,901 --> 00:56:10,103
لن أحتفظ بك.
902
00:56:47,539 --> 00:56:49,208
-مهلا!
-كيف سوف تذهب؟
903
00:56:49,209 --> 00:56:51,077
جيد ، لقد التقيت بالفعل
حفنة من المعلمين الرائعين.
904
00:56:51,078 --> 00:56:53,212
عزيزتي ، هذا رائع.
905
00:56:53,213 --> 00:56:55,715
أنا آسف لأنني لم أستطع
سأرافقك.
906
00:56:55,716 --> 00:56:57,650
ليس الأمر كما لو أنك لا
عذر صالح.
907
00:56:57,651 --> 00:56:59,085
انها ليست آسفه.
908
00:56:59,086 --> 00:57:00,954
لقد جعلتني أنتظر
عليها واليد والقدم.
909
00:57:03,188 --> 00:57:05,924
لا أصدق أنك
الذهاب إلى الكلية.
910
00:57:10,563 --> 00:57:11,297
ايها الرفاق؟
911
00:57:11,598 --> 00:57:13,598
بلى؟
912
00:57:13,599 --> 00:57:16,568
انا فقط اريد ان اشكرك
لجعل هذا ممكنًا بالنسبة لي.
913
00:57:16,569 --> 00:57:18,503
لقد فزتها.
914
00:57:18,504 --> 00:57:20,306
-نحن نحبك.
-أحبك حبيبي.
915
00:57:20,307 --> 00:57:22,941
أحبك أيضا ، إلى اللقاء.
916
00:57:39,225 --> 00:57:40,359
حبيبي ، هيا ، هيا.
917
00:57:40,360 --> 00:57:41,627
هيا!
918
00:57:41,628 --> 00:57:43,062
هيا!
919
00:58:40,702 --> 00:58:41,903
مرحبًا ، أنا صوفي.
920
00:58:41,904 --> 00:58:44,806
لقد وصلت إلى بريدي الصوتي ،
لذا يرجى ترك رسالة.
921
00:58:44,807 --> 00:58:46,541
مرحبًا عزيزتي ، إنه أنا.
922
00:58:46,542 --> 00:58:48,143
لقد تركت لك ثلاث رسائل
923
00:58:48,144 --> 00:58:49,411
وقد فات الأوان
924
00:58:49,412 --> 00:58:50,545
ولم تتصل بي ،
925
00:58:50,546 --> 00:58:52,914
لذلك ... اتصل بي.
926
00:58:56,152 --> 00:58:58,454
هذا أفضل لا
يكون صديقها.
927
00:59:04,994 --> 00:59:06,629
أيمكنني مساعدتك؟
928
00:59:08,931 --> 00:59:10,532
أخبار مأساوية الليلة
929
00:59:10,533 --> 00:59:12,534
ماتت شابة
بعد التصادم
930
00:59:12,535 --> 00:59:14,469
سيارتها في عمود مصباح
931
00:59:14,470 --> 00:59:16,505
حيث انفجر
في النيران هنا
932
00:59:16,506 --> 00:59:19,442
في ركن من
شارع السينور وشارع 22.
933
00:59:19,443 --> 00:59:21,476
تم العثور على رجال الاطفاء
جسد المرأة الشابة ،
934
00:59:21,477 --> 00:59:23,179
حرق لا يمكن التعرف عليه ،
935
00:59:23,180 --> 00:59:26,548
لكنهم كانوا قادرين على التتبع
السيارة لعائلتها ،
936
00:59:26,549 --> 00:59:28,184
وقد تعرفت عليها الآن
937
00:59:28,185 --> 00:59:31,621
مثل صوفي غرين البالغة من العمر 18 عامًا
لوس أنجلوس.
938
00:59:31,622 --> 00:59:33,889
كانت السيدة غرين من كبار
وطالب شرف
939
00:59:33,890 --> 00:59:35,590
في مدرسة ليكسينغتون الثانوية.
940
00:59:35,591 --> 00:59:38,126
المحققون لم يفعلوا ذلك
تحديد ما إذا كان الكحول
941
00:59:38,127 --> 00:59:40,929
أو كان تعاطي المخدرات عاملاً
في الحادث.
942
00:59:45,734 --> 00:59:48,137
نساء أخريات ،
943
00:59:48,138 --> 00:59:50,873
لا يستمعون لي ،
944
00:59:50,874 --> 00:59:53,509
لكنك تفعل.
945
00:59:53,510 --> 00:59:57,147
أنت تثق بي.
946
00:59:57,148 --> 00:59:59,716
أنت تفعل ما أقول ، لا
لأن هذا ما أريده
947
00:59:59,717 --> 01:00:03,853
ولكن لأنك تعلم
في قلبك أنني على حق.
948
01:00:05,187 --> 01:00:08,825
أعطيك ... الحياة.
949
01:00:08,826 --> 01:00:11,326
لماذا ا؟
950
01:00:11,327 --> 01:00:12,629
حب.
951
01:00:12,630 --> 01:00:13,796
حبيبتى.
952
01:00:13,797 --> 01:00:18,268
شرسة وإلى الأبد
ولك فقط.
953
01:00:22,504 --> 01:00:24,273
ربما تعتقد أنني ذاهب
لفرض نفسي عليك ،
954
01:00:24,274 --> 01:00:25,408
أليس كذلك؟
955
01:00:27,643 --> 01:00:29,411
أنالست.
956
01:00:29,412 --> 01:00:32,781
اريد ان يكون شيئا
الذي تريد القيام به.
957
01:00:34,716 --> 01:00:36,552
لكن لا يمكننا البقاء هنا.
958
01:00:36,553 --> 01:00:39,689
لن يمر وقت طويل قبل شخص
يأتي يبحث عنا.
959
01:00:39,690 --> 01:00:41,723
ولكن لا تقلق.
960
01:00:41,724 --> 01:00:45,727
لقد كنت على استعداد للتقاعد
لبعض الوقت الآن.
961
01:00:45,728 --> 01:00:47,529
لدي بعض الأشياء
أنا بحاجة لرعاية.
962
01:00:47,530 --> 01:00:50,265
ثم بعد أيام قليلة ،
963
01:00:50,266 --> 01:00:54,269
سآخذك
إلى مكان جديد رائع.
964
01:00:54,270 --> 01:00:57,340
انظر ماذا حصلت لك.
965
01:00:57,341 --> 01:00:58,841
لطيف؟
966
01:00:58,842 --> 01:01:00,810
أنا أقود ، وسوف
تنام طوال الطريق.
967
01:01:00,811 --> 01:01:02,312
إنه بالقرب من المحيط.
968
01:01:02,313 --> 01:01:04,514
ستكون جميلة جدا.
969
01:01:04,515 --> 01:01:06,748
وبعد ذلك لن يزعجنا أحد.
970
01:01:10,319 --> 01:01:11,453
تصرخ كل ما تريد.
971
01:01:11,454 --> 01:01:13,189
لا أحد يمكنه سماعك.
972
01:01:16,426 --> 01:01:17,927
حسنا.
973
01:01:33,942 --> 01:01:35,879
حبيبي ، انظر لي.
974
01:01:38,448 --> 01:01:42,719
اهدأ ، اهدأ ، اهدأ.
975
01:01:47,823 --> 01:01:49,424
كلا ، لن تفعل ، يا صاح.
976
01:01:49,425 --> 01:01:51,861
آسف.
977
01:01:51,862 --> 01:01:53,696
عزيزي ، ليس اليوم.
978
01:01:57,600 --> 01:01:59,636
البنغو.
979
01:02:04,506 --> 01:02:06,709
كل شيء سيكون على ما يرام.
980
01:02:32,067 --> 01:02:34,470
رائع للغايه.
981
01:03:15,044 --> 01:03:16,913
ماذا تفعل،
أرحل؟
982
01:03:16,914 --> 01:03:19,882
مجرد تنظيف.
983
01:03:19,883 --> 01:03:21,084
أراك غدا.
984
01:03:52,381 --> 01:03:54,683
أعلم أنها تريد
لك هذا.
985
01:03:57,986 --> 01:03:59,488
أنا بحاجة ل...
986
01:04:02,058 --> 01:04:05,094
الجنازة يوم السبت.
987
01:04:05,095 --> 01:04:06,695
وهناك ستعمل
يكون الكثير من الضيوف.
988
01:04:06,696 --> 01:04:09,065
لذلك أعتقد أنني يجب أن تطبخ.
989
01:04:09,066 --> 01:04:12,067
هذه ليست حلقة جدتي.
990
01:04:12,068 --> 01:04:13,703
-ماذا؟
-أعرف كيف يبدو.
991
01:04:13,704 --> 01:04:17,105
وهذه ليست الحلقة
التي أعطيتها لصوفي.
992
01:04:17,106 --> 01:04:19,676
يجب أن يكون المستشفى
ارتكبت خطأ؟
993
01:04:21,143 --> 01:04:22,578
بلى.
994
01:04:25,915 --> 01:04:27,517
هذا كان يجب ان يعطى
للوالدين الليل
995
01:04:27,518 --> 01:04:28,917
دخلوا إليه
التعرف على الجسد.
996
01:04:28,918 --> 01:04:30,419
هذا ينتمي لشخص آخر.
997
01:04:30,420 --> 01:04:31,887
لا تنتمي
إلى صديقتي.
998
01:04:31,888 --> 01:04:33,556
يبدو أنه كان كذلك
إزالة من جسدها
999
01:04:33,557 --> 01:04:35,458
عندما أتت
في المشرحة.
1000
01:04:35,459 --> 01:04:39,161
انظر ، أنا أعرف الخاتم الذي أنا
أعطاها ، هذا ليس هو.
1001
01:04:39,162 --> 01:04:40,495
أنا آسف.
1002
01:04:40,496 --> 01:04:42,731
لا اعرف ماذا اقول لك.
1003
01:04:53,576 --> 01:04:55,178
تم العثور على رجال الاطفاء
جسد المرأة الشابة ،
1004
01:04:55,179 --> 01:04:57,714
حرق لا يمكن التعرف عليه ،
1005
01:05:03,585 --> 01:05:04,788
عفوا.
1006
01:05:07,457 --> 01:05:09,558
كيف أحصل على نسخة
من تقرير الطبيب الشرعي؟
1007
01:05:11,660 --> 01:05:15,664
لن يعطوني إياه ،
لكنهم سيعطونها للعائلة.
1008
01:05:15,665 --> 01:05:17,967
أريدك أن تأتي لمقابلتي في
مكتب الفاحص الطبي.
1009
01:05:17,968 --> 01:05:21,870
أنا آسف رايان
لن أذهب إلى هناك.
1010
01:05:21,871 --> 01:05:24,506
انظروا ، ربما
ارتكب خطأ كتابي للتو.
1011
01:05:24,507 --> 01:05:25,607
وماذا لو لم يفعلوا ذلك؟
1012
01:05:25,608 --> 01:05:27,142
ماذا لو لم يكن هذا الجسد صوفي؟
1013
01:05:29,478 --> 01:05:31,747
السيدة الخضراء ، من فضلك.
1014
01:05:31,748 --> 01:05:34,783
نحن نحتاج الحصول
إلى أسفل هذا.
1015
01:05:34,784 --> 01:05:36,184
هذا جنون.
1016
01:05:36,185 --> 01:05:38,955
هلا نظرت إلى هذا؟
1017
01:05:38,956 --> 01:05:42,558
كنت متشككا مثلك ،
لكن رايان لديه نقطة هنا.
1018
01:05:42,559 --> 01:05:44,660
قام الطبيب الشرعي بتسجيل الدخول في الساعة 12:55
1019
01:05:44,661 --> 01:05:47,129
ثم قام الدكتور بيك بتسجيل الدخول
بعد نصف ساعة.
1020
01:05:47,130 --> 01:05:48,931
وبالتالي؟ من يهتم؟
1021
01:05:48,932 --> 01:05:50,500
لذا ، لماذا أ
يجب على طبيب القلب تسجيل الدخول
1022
01:05:50,501 --> 01:05:52,568
لتقرير الطبيب الشرعي
الساعة 1:25 صباحًا؟
1023
01:05:52,569 --> 01:05:53,703
هل سألت الرجل في المختبر؟
1024
01:05:53,704 --> 01:05:55,571
نعم ، لم يكن يعلم.
1025
01:05:55,572 --> 01:05:57,707
حسنًا ، ربما أراد الدكتور بيك
للتحقق مرة أخرى شيء؟
1026
01:05:57,708 --> 01:05:59,609
سيد غرين ، إن وجد
يمكن أن تزور موت شخص ما ،
1027
01:05:59,610 --> 01:06:00,843
ستكون طبيبة ...
1028
01:06:00,844 --> 01:06:04,814
ريان ، كفى
نظريات المؤامرة!
1029
01:06:04,815 --> 01:06:08,584
يا إلهي الجنازة
غدا وأنت ...
1030
01:06:08,585 --> 01:06:10,620
لا استطيع فعل ذلك.
1031
01:06:10,621 --> 01:06:13,656
لا أستطيع أن أفهم لماذا
طفلة لم تعد معنا.
1032
01:06:14,991 --> 01:06:16,692
لا أستطيع ... لا أستطيع التفكير بشكل مستقيم.
1033
01:06:16,693 --> 01:06:18,561
لا يمكنني العمل في عملي ،
لا استطيع ...
1034
01:06:18,596 --> 01:06:20,562
اعلم اعلم...
1035
01:06:20,563 --> 01:06:21,830
لا ، أنت لا تعرف ،
1036
01:06:21,831 --> 01:06:25,100
لأنك تشجع هذا!
1037
01:06:25,101 --> 01:06:27,736
انظر يا بني ، كل ما تفعله
1038
01:06:27,737 --> 01:06:31,206
يجعل الأمر أكثر صعوبة
بالنسبة لنا لتجاوز هذا.
1039
01:06:31,207 --> 01:06:33,109
انها لن تعود.
1040
01:06:37,078 --> 01:06:38,580
اسمع ، أعرف
حيث يعيش الدكتور بيك ،
1041
01:06:38,581 --> 01:06:39,714
وانا ذاهب الى هناك.
1042
01:06:39,715 --> 01:06:42,684
ريان ، لا تفعل.
1043
01:06:42,685 --> 01:06:45,020
-من المحتمل أنه على حق.
- وماذا لو كنت على حق؟
1044
01:06:45,021 --> 01:06:49,892
أعني ، لقد أحرقت بشدة
لا يستطيع أحد التعرف عليها؟
1045
01:06:49,893 --> 01:06:50,625
الحلقة؟
1046
01:06:50,626 --> 01:06:52,694
الآن هذا؟
1047
01:06:52,695 --> 01:06:54,096
تعال معي.
1048
01:07:21,357 --> 01:07:24,694
سنحضر لكم جميعا
تنظيف هنا ، حبيبي.
1049
01:07:24,695 --> 01:07:25,995
بلى.
1050
01:07:27,362 --> 01:07:29,097
سيكون لطيفا.
1051
01:08:01,263 --> 01:08:03,131
دعني أسحب هذا لك.
1052
01:08:05,867 --> 01:08:07,135
ها أنت ذا.
1053
01:08:10,372 --> 01:08:13,041
ألا يبدو ذلك أفضل؟
1054
01:08:13,042 --> 01:08:15,877
كان يجب علينا الاتصال.
1055
01:08:15,878 --> 01:08:18,648
لم أكن أريد أن أخطئه
1056
01:08:18,649 --> 01:08:20,315
حصلت على رؤية داخل ذلك المنزل.
1057
01:08:41,670 --> 01:08:43,905
أنا آسف حبيبي،
علي فعلها ، علي فعلها ،
1058
01:08:43,906 --> 01:08:46,341
علي فعلها ،
استرخ ، استرخ ، استرخ.
1059
01:08:58,019 --> 01:08:59,955
-ما هذا؟
- نحن بحاجة للحديث معك.
1060
01:08:59,956 --> 01:09:02,390
نعم ، هل يمكننا الدخول؟
1061
01:09:02,391 --> 01:09:04,359
لا ، ماذا تفعل هنا؟
1062
01:09:04,360 --> 01:09:06,094
أين صوفي؟
1063
01:09:06,095 --> 01:09:08,431
-ماذا؟
-انت مزورة موتها.
1064
01:09:08,432 --> 01:09:10,198
إنها في مكان ما هنا ،
اليست كذلك؟
1065
01:09:10,199 --> 01:09:11,399
هل هو جاد؟
1066
01:09:11,400 --> 01:09:12,434
عفوا.
1067
01:09:12,435 --> 01:09:15,370
ريان.
1068
01:09:15,371 --> 01:09:17,172
صوفي ، قولي شيئاً!
1069
01:09:17,173 --> 01:09:19,442
رايان ، ماذا تفعل؟
1070
01:09:19,443 --> 01:09:23,109
صوفي ، صوفي!
1071
01:09:23,144 --> 01:09:26,448
صوفي ... صوفي ، هل أنت هنا؟
1072
01:09:30,086 --> 01:09:31,454
صوفي!
1073
01:09:34,090 --> 01:09:37,026
هل أنت راض؟
1074
01:09:37,027 --> 01:09:40,462
لماذا لا تريد تسجيل الوصول
المرآب بينما أنت فيه؟
1075
01:09:40,463 --> 01:09:43,866
حسنًا ، كان هذا
خطأ فادح.
1076
01:09:43,867 --> 01:09:45,768
نحن آسفون حقًا ،
دكتور بيك.
1077
01:09:45,769 --> 01:09:47,937
انظر يا بني ، أعلم أنك مستاء ،
1078
01:09:47,938 --> 01:09:51,040
ولكن ليس لديك الحق في البارجة
في منزلي هكذا.
1079
01:09:51,041 --> 01:09:52,308
كانوا يغادرون.
1080
01:09:52,309 --> 01:09:54,042
كان هذا كبيرا
سوء فهم.
1081
01:09:54,043 --> 01:09:55,911
سوء فهم.
1082
01:09:55,912 --> 01:09:57,513
غير أن ما تسمونه؟
1083
01:09:57,514 --> 01:10:00,349
(ادريان) ماذا بحق الجحيم
المسألة معك؟
1084
01:10:00,350 --> 01:10:02,384
ماذا يحدث لي؟
1085
01:10:02,385 --> 01:10:04,386
ابنتي ماتت!
1086
01:10:04,387 --> 01:10:06,121
وانت تعرف،
سامحني
1087
01:10:06,122 --> 01:10:08,957
إذا كنت أتصرف فقط
قليلا غير عقلاني.
1088
01:10:08,958 --> 01:10:10,792
لقد سبق لك أن فقدت
طفل ، دكتور بيك؟
1089
01:10:10,793 --> 01:10:13,362
هل؟
1090
01:10:13,363 --> 01:10:16,031
لا.
1091
01:10:16,032 --> 01:10:19,102
لكني فقدت المرضى
لقد اهتمت كثيرا.
1092
01:10:22,403 --> 01:10:24,473
كانت صوفي واحدة منهم.
1093
01:10:34,382 --> 01:10:37,886
دكتور بيك ، أنا آسف حقًا.
1094
01:10:37,887 --> 01:10:41,489
انا اسف لاجلك
أيضا حبيبي.
1095
01:10:41,490 --> 01:10:43,893
ريان ، دعنا نذهب.
1096
01:11:14,523 --> 01:11:16,125
دعني اخرج!
1097
01:11:18,260 --> 01:11:20,529
دعني اخرج!
1098
01:11:27,903 --> 01:11:29,271
هدء من روعك!
1099
01:11:29,272 --> 01:11:30,973
حزن جيد!
1100
01:11:45,054 --> 01:11:47,989
لا لا لا لا لا.
1101
01:12:32,468 --> 01:12:33,501
حصلت على مسيرة طويلة اليوم.
1102
01:12:33,502 --> 01:12:35,470
انت بحاجة للأكل.
1103
01:12:38,674 --> 01:12:40,609
هذا مريح؟
1104
01:12:44,013 --> 01:12:46,948
وقليل من البطاطا المهروسة.
1105
01:12:46,949 --> 01:12:49,018
مساعدتها على النزول
أفضل قليلا.
1106
01:12:49,019 --> 01:12:50,986
هناك نذهب.
1107
01:12:50,987 --> 01:12:54,089
لا تقلق ،
لن تسممك.
1108
01:12:54,090 --> 01:12:56,392
انت بحاجة للأكل.
1109
01:12:56,393 --> 01:12:58,426
لذيذ.
1110
01:13:08,336 --> 01:13:09,604
شكرا لك.
1111
01:13:09,605 --> 01:13:10,605
حسنًا ، أقل ما يمكنني فعله
1112
01:13:10,606 --> 01:13:13,007
هو إطعامك بشكل صحيح.
1113
01:13:13,008 --> 01:13:15,611
أنا لا أتحدث عن الطعام.
1114
01:13:15,612 --> 01:13:17,546
ماذا؟
1115
01:13:17,547 --> 01:13:21,549
أنا أشكرك على
كونها جيدة جدا بالنسبة لي.
1116
01:13:21,550 --> 01:13:24,620
بالطريقة التي لمستها
لي الليلة الماضية.
1117
01:13:24,621 --> 01:13:26,188
أعجبني.
1118
01:13:28,357 --> 01:13:29,558
انت فعلت؟
1119
01:13:31,961 --> 01:13:33,362
هل حقا؟
1120
01:13:35,965 --> 01:13:38,000
لا أصدقك.
1121
01:13:56,585 --> 01:13:58,453
انا مستعد الان.
1122
01:14:15,336 --> 01:14:17,705
لقد قمت بتغيير الخاص بك
مانع فجأة.
1123
01:14:17,706 --> 01:14:19,675
لماذا ا؟
1124
01:14:25,514 --> 01:14:32,355
لقد فعلت ذلك ،
ولكن ، لم يكن لدي أي ...
1125
01:14:33,788 --> 01:14:37,158
أنت تعلم.
1126
01:14:37,159 --> 01:14:40,261
اريد ان اعرف ماذا
هذا يبدو.
1127
01:14:40,262 --> 01:14:43,631
أنت خبير
على جسم الإنسان.
1128
01:14:43,632 --> 01:14:45,533
أنت تعرف ماذا تفعل،
أليس كذلك؟
1129
01:14:45,534 --> 01:14:48,403
حسنا لقد أخذت فصل دراسي كامل
دراسات أمراض النساء ،
1130
01:14:48,404 --> 01:14:51,406
لذلك أنا ماهر جدا ...
1131
01:14:57,513 --> 01:14:58,714
فكوا لي؟
1132
01:15:01,215 --> 01:15:02,584
أعرف ما تحاول القيام به.
1133
01:15:02,585 --> 01:15:03,786
أنا لا أحاول أن أفعل أي شيء ...
1134
01:15:03,787 --> 01:15:05,520
-نعم أنت على حق!
-لا أنا لست كذلك!
1135
01:15:07,355 --> 01:15:09,224
انا فقط اريد ان المسك
1136
01:15:12,327 --> 01:15:13,829
فقط يدي.
1137
01:15:14,336 --> 01:15:15,764
رجاء.
1138
01:15:38,086 --> 01:15:41,089
كيف حال معصمك ، هل هو مؤلم؟
1139
01:15:41,090 --> 01:15:42,524
انا اسف جدا.
1140
01:15:42,525 --> 01:15:43,792
دعني أمسك بك الآخر
1141
01:15:53,734 --> 01:15:56,170
لماذا تفعل ذلك؟
1142
01:15:56,171 --> 01:15:57,472
أحبك!
1143
01:15:57,473 --> 01:15:58,806
أنت لا تحبني!
1144
01:15:58,807 --> 01:16:01,276
أنت لا تعرف
أي شيء عنه!
1145
01:16:01,277 --> 01:16:02,810
الطريقة التي قبلتني بها!
1146
01:16:02,811 --> 01:16:03,879
أعلم أنك تهتم بي!
1147
01:16:03,880 --> 01:16:05,147
أنا أكرهكم!
1148
01:16:05,148 --> 01:16:06,181
انت تكرهني؟
1149
01:16:08,550 --> 01:16:10,119
انت تكرهني؟
1150
01:16:10,120 --> 01:16:11,452
انت تكرهني؟
1151
01:16:11,453 --> 01:16:13,288
انت تكرهني؟
1152
01:16:20,261 --> 01:16:22,397
انت تكرهني؟
1153
01:16:22,398 --> 01:16:25,701
انا فقط اريد شخص
لتكون معي!
1154
01:16:25,702 --> 01:16:28,670
انا فقط اريد شخص
لتكون معي.
1155
01:16:30,572 --> 01:16:32,741
هو أن نطلب الكثير؟
1156
01:16:32,742 --> 01:16:34,643
أعني ، لماذا لا تستطيع
أحصل على الفتاة؟
1157
01:16:34,644 --> 01:16:36,511
لأنك مجنون!
1158
01:16:36,512 --> 01:16:39,747
لا توجد امرأة على الإطلاق
سوف أحبك!
1159
01:16:39,748 --> 01:16:41,549
لماذا تريد ان تقول ذلك؟
1160
01:16:41,550 --> 01:16:43,352
لماذا سوف
أقول ذلك؟
1161
01:16:43,353 --> 01:16:47,221
بعد كل شيء
لقد فعلت لك؟
1162
01:16:47,222 --> 01:16:49,358
أعطيتك حياتك!
1163
01:16:49,359 --> 01:16:51,593
أعطيتك
حياتك.
1164
01:16:51,594 --> 01:16:53,761
ويمكنني فقط
بأخذها بسهولة.
1165
01:16:53,762 --> 01:16:55,330
إذا إفعلها.
1166
01:16:55,331 --> 01:16:56,532
اقتلني.
1167
01:16:58,367 --> 01:16:59,868
دعني أقول لك شيئا.
1168
01:16:59,869 --> 01:17:03,371
يمكنني الوصول إليها
هذا الصندوق لك
1169
01:17:03,372 --> 01:17:06,541
وجعل هذا القلب يفعل
أي شيء أريده!
1170
01:17:06,542 --> 01:17:07,776
تريد طعن لي؟
1171
01:17:07,777 --> 01:17:10,312
انت تريد
طعن لي؟
1172
01:17:10,313 --> 01:17:11,747
سآخذ ذراعيك.
1173
01:17:11,748 --> 01:17:13,247
تريد الهروب مني؟
1174
01:17:13,248 --> 01:17:14,549
سآخذ ساقيك.
1175
01:17:14,550 --> 01:17:16,952
تريد الصراخ
لي مرة أخرى؟
1176
01:17:16,953 --> 01:17:18,420
سآخذ صوتك.
1177
01:17:18,421 --> 01:17:21,857
ومن ثم ، صوفي غرين ،
ستحتاج لي
1178
01:17:21,858 --> 01:17:25,761
لرعاية لك
لبقيه عمرك.
1179
01:17:26,795 --> 01:17:29,665
تقول لا أحد يريدني؟
1180
01:17:29,666 --> 01:17:31,832
حسنًا ، من يريد ذلك
بدون ذراع ، بدون أرجل
1181
01:17:31,833 --> 01:17:34,569
كتم مثلك؟
1182
01:17:34,570 --> 01:17:36,639
استعد للجراحة.
1183
01:19:04,593 --> 01:19:06,795
اسمحوا لي أن أعتني بك.
1184
01:19:06,796 --> 01:19:08,363
رجاء!
1185
01:19:14,702 --> 01:19:17,272
صوفي انا احبك
1186
01:19:20,742 --> 01:19:25,380
اسمحوا لي أن أعتني بك،
دعني اخذ...
1187
01:19:25,381 --> 01:19:28,050
أحبك.
1188
01:20:51,899 --> 01:20:55,437
لا أفهم هذا.
1189
01:20:55,438 --> 01:20:59,440
أنا أؤمن بأعلى
القوة الروحية.
1190
01:20:59,441 --> 01:21:04,179
وأعتقد أن معظم الوقت
أن هذه الحياة منطقية.
1191
01:21:04,180 --> 01:21:07,849
لكن اليوم ... لست متأكدا.
1192
01:21:07,850 --> 01:21:10,902
لا يمكنني تخيل العالم
بدون صوفي.
1193
01:21:10,937 --> 01:21:13,955
ولا أصدق
لن أراها أبدًا ...
1194
01:23:08,169 --> 01:23:10,072
انه ليس هنا.
1195
01:23:48,076 --> 01:23:50,979
ستكون هنا في أي لحظة.
1196
01:23:51,305 --> 01:23:57,463
يرجى تقييم هذا العنوان الفرعي على www.osdb.link/7b2xa
ساعد المستخدمين الآخرين على اختيار أفضل الترجمات
99021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.