All language subtitles for SouthFreak.Com -FDA480p UNCUT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:10,310 --> 00:04:11,760 What's happening? 2 00:04:11,940 --> 00:04:12,680 Trying to create a supermodel 3 00:04:18,700 --> 00:04:19,820 do not Doing yourself 4 00:04:20,430 --> 00:04:21,390 You wake up, buddy 5 00:04:28,210 --> 00:04:30,820 How many times? Who is going to school? The last road is Buzi 6 00:06:21,840 --> 00:06:23,280 You should marry 7 00:06:24,030 --> 00:06:25,520 I need a friend You want a wife 8 00:06:26,370 --> 00:06:27,280 We want a family 9 00:06:37,270 --> 00:06:39,310 Two daughters. Father is a farmer 10 00:06:39,640 --> 00:06:42,500 There is no mom Girl MS psychology 11 00:06:42,900 --> 00:06:43,400 Renuka 12 00:06:44,120 --> 00:06:46,610 Nani Baanwathi BSC last year Agriculture 13 00:06:47,750 --> 00:06:50,140 What is interesting? I did not see the caste 14 00:06:51,190 --> 00:06:52,910 Date of birth September 15 15 00:06:53,820 --> 00:06:56,520 That's September 15 Mother's birthday 16 00:06:57,750 --> 00:06:58,660 You should go and see us right now 17 00:06:59,780 --> 00:07:00,510 My dear 18 00:07:01,940 --> 00:07:02,950 Right You do the exam 19 00:07:03,630 --> 00:07:04,800 You do not need anything You're leaving 20 00:07:05,150 --> 00:07:05,720 I'll come back later 21 00:07:09,280 --> 00:07:10,850 Do not look down on the ground It does not look like self-esteem 22 00:07:11,500 --> 00:07:13,380 Look at the girl's eyes Be self-confident 23 00:07:13,720 --> 00:07:15,700 Do not drink cigarettes The girls do not like 24 00:07:15,770 --> 00:07:17,680 Do not wait that face Make some laugh 25 00:07:18,070 --> 00:07:19,370 These are Buhibi drugs Keep it safe 26 00:07:43,620 --> 00:07:47,870 I do not even look out The tooth is saved 27 00:07:52,240 --> 00:07:54,590 Because the sorceress was big wheat It's come again 28 00:07:54,780 --> 00:07:56,740 A bridegroom is coming to see her sister A father messenger 29 00:07:58,370 --> 00:07:59,330 American connection 30 00:08:00,670 --> 00:08:01,940 There's my friend in America 31 00:08:07,520 --> 00:08:09,530 Go Go. Everyone go 32 00:08:09,920 --> 00:08:11,920 How cool are the guys? 33 00:08:12,200 --> 00:08:14,590 I do not like it Does an American need? 34 00:08:15,420 --> 00:08:18,980 We're getting married to a married man There should be. There should be money 35 00:08:19,040 --> 00:08:19,540 That's why 36 00:08:44,470 --> 00:08:47,550 Mother, son Van was lost for 10 years 37 00:08:48,660 --> 00:08:49,160 elder sister 38 00:08:49,510 --> 00:08:50,190 come here 39 00:08:51,030 --> 00:08:51,740 My sister, my son 40 00:08:52,320 --> 00:08:53,570 Welcome 41 00:08:54,600 --> 00:08:55,670 It has made children 42 00:08:57,160 --> 00:09:00,610 We're a two-grade marriage That's why every homework is at home 43 00:09:25,560 --> 00:09:28,410 Son, I'm against the dowry I do not even like dowry 44 00:09:28,930 --> 00:09:29,970 You do not need to say anything 45 00:09:30,390 --> 00:09:32,980 First of all, everyone should talk That 46 00:09:33,670 --> 00:09:34,170 That's the daughter 47 00:09:39,540 --> 00:09:40,220 Our Renuka 48 00:09:40,820 --> 00:09:42,860 MA psychologically, son A cashier passbook 49 00:09:46,330 --> 00:09:48,810 Are you talking? Go inside and talk 50 00:10:09,950 --> 00:10:11,250 I want to see 51 00:10:15,060 --> 00:10:18,290 Do not you know the bell? Yes. She knows a little 52 00:10:23,210 --> 00:10:23,720 Give me here 53 00:10:24,860 --> 00:10:26,950 Why? It's not good to put down the ground 54 00:10:27,110 --> 00:10:29,030 Do not go home I'll get out 55 00:10:29,450 --> 00:10:30,110 Okay I'll put it 56 00:10:30,320 --> 00:10:31,940 I'll give it up It's okay 57 00:10:34,360 --> 00:10:35,870 What's your name? Bānū 58 00:10:45,780 --> 00:10:46,760 They say hell from our language 59 00:10:50,230 --> 00:10:52,860 Cigarette? Why? 60 00:10:53,870 --> 00:10:59,070 In your profile That's what I said 61 00:10:59,350 --> 00:11:00,600 Not here 62 00:11:01,630 --> 00:11:05,030 This is more cigarette than Bumman It's good to talk while drinking 63 00:11:06,020 --> 00:11:06,520 That's right 64 00:11:25,250 --> 00:11:26,990 They were window-sized 65 00:11:27,440 --> 00:11:30,090 What are they doing? Will they do anything? 66 00:11:30,410 --> 00:11:30,810 What did you say? 67 00:11:32,960 --> 00:11:36,090 Are they kissing? Go silly 68 00:11:42,910 --> 00:11:45,630 Sorry I'm a little stunned with the girls 69 00:11:48,070 --> 00:11:48,950 Do you mind? 70 00:11:49,650 --> 00:11:54,810 This is Arjenge Marge. I said You said you wanted to marry for your dad 71 00:11:55,120 --> 00:11:56,260 I'll talk to your dad 72 00:11:57,070 --> 00:11:58,010 I want to understand this 73 00:11:58,710 --> 00:12:04,120 Nothing like that. And I do not like it Tell my dad 74 00:12:05,630 --> 00:12:06,870 Are you MA? 75 00:12:07,930 --> 00:12:08,500 Your hobbies 76 00:12:09,070 --> 00:12:10,100 Sleep well 77 00:12:10,820 --> 00:12:14,020 I said. Alkaline immeasurable 78 00:12:14,050 --> 00:12:15,390 Pooja, cooking 79 00:12:15,590 --> 00:12:17,970 It's gonna be like this Said earlier 80 00:12:18,070 --> 00:12:18,950 I'm not 81 00:12:20,360 --> 00:12:21,220 A good hobby 82 00:12:24,810 --> 00:12:27,930 What is this? Help me 83 00:12:31,180 --> 00:12:31,920 That's a cow 84 00:12:32,280 --> 00:12:35,470 Beef Who is feeding you? 85 00:12:35,470 --> 00:12:36,470 From the supermarket 86 00:12:57,810 --> 00:12:58,980 My brother will be willing to come What? 87 00:13:05,470 --> 00:13:08,920 If he sees it Second thought 88 00:13:10,290 --> 00:13:11,310 Second idea? 89 00:13:11,590 --> 00:13:12,610 What do you really think? 90 00:13:13,060 --> 00:13:14,460 Let's not like it 91 00:13:14,910 --> 00:13:16,560 We do not need Tell me about it 92 00:13:19,460 --> 00:13:21,330 This is a chat and a big worry 93 00:13:21,510 --> 00:13:22,600 Other conditions 94 00:13:23,250 --> 00:13:24,840 Sister Tell me you can not 95 00:13:26,910 --> 00:13:30,580 Eat eats He does not have anyone. That's why you said that 96 00:13:30,990 --> 00:13:34,000 And before the wedding Think about it 97 00:13:34,900 --> 00:13:36,920 We have to think They're not 98 00:13:37,260 --> 00:13:40,550 Dad, you tell me. Is there a shortage of our colleague? 99 00:13:40,740 --> 00:13:43,650 We have not even said it yet Let's 100 00:13:44,250 --> 00:13:45,310 Let him go 101 00:13:45,920 --> 00:13:47,200 What do you think? 102 00:13:47,910 --> 00:13:51,250 During the life of her sister He will die in three ways 103 00:13:51,560 --> 00:13:52,590 And the other is America 104 00:13:52,840 --> 00:13:54,410 What to eat? Where to stay? 105 00:13:54,840 --> 00:13:59,320 Show me in movies? You can not even think 106 00:14:00,240 --> 00:14:01,410 Think about it 107 00:14:02,020 --> 00:14:06,390 I'll tell dad. Just wait Dad said to let him in 108 00:14:21,740 --> 00:14:22,240 Hūnoda? 109 00:14:22,340 --> 00:14:22,950 will do Enavakō 110 00:14:49,340 --> 00:14:51,020 Farmers say a farm 111 00:14:51,480 --> 00:14:52,350 Are you so hungry? 112 00:14:52,790 --> 00:14:53,520 Are you so beautiful? 113 00:14:54,180 --> 00:14:55,050 Ok 114 00:14:55,300 --> 00:14:56,620 But she said she would come 115 00:14:56,830 --> 00:14:57,440 Who is this guy? 116 00:14:57,700 --> 00:14:58,250 Ævarējnē 117 00:14:58,780 --> 00:15:00,620 Okay Let's try once 118 00:15:06,490 --> 00:15:09,490 Bridegroom's brother 119 00:15:13,380 --> 00:15:14,770 Sorry I did not get it 120 00:15:15,180 --> 00:15:19,080 The body was spotted for a while You've been under the top. It's hard 121 00:15:21,310 --> 00:15:22,110 My names 122 00:15:37,430 --> 00:15:39,400 Sorry We do not have cars here 123 00:15:39,550 --> 00:15:41,450 America's cars are strong 124 00:15:42,500 --> 00:15:43,380 This is India, sir 125 00:15:43,470 --> 00:15:44,270 May I drive? 126 00:15:53,360 --> 00:15:54,050 I am 127 00:15:54,280 --> 00:15:54,780 Do you? 128 00:15:58,590 --> 00:15:59,590 Feminist sister 129 00:16:01,550 --> 00:16:02,970 Why are you trying to kill yourself? 130 00:16:03,230 --> 00:16:05,550 Do you have anger with me? Is there any problem? 131 00:16:12,980 --> 00:16:16,750 These are our roads. We're going to the way we want 132 00:16:16,960 --> 00:16:18,110 Do you have any connection? 133 00:16:18,620 --> 00:16:19,120 Do not 134 00:16:19,680 --> 00:16:20,890 Stay here 135 00:16:29,280 --> 00:16:32,330 Are you the only one? Is this your sister too? 136 00:16:32,820 --> 00:16:35,490 Do not say anything about this sister He is golden 137 00:16:38,240 --> 00:16:39,230 What are you laughing at? 138 00:16:40,630 --> 00:16:42,130 Is it a joke to visit the Females? 139 00:16:42,430 --> 00:16:43,730 Do you know how horrible it is to be? 140 00:16:44,170 --> 00:16:45,670 Who will be? What are you doing? 141 00:16:45,890 --> 00:16:48,240 Flowers, new cats, Facial 142 00:16:48,930 --> 00:16:51,350 No sleep for the rest When I go, I do not have a nap 143 00:16:52,770 --> 00:16:55,290 Have you come to look like this? You're so good to say 144 00:17:00,180 --> 00:17:02,210 We have to go and look at each other 145 00:17:02,210 --> 00:17:03,510 I want to see my brother 146 00:17:03,770 --> 00:17:06,640 And then sir No brain for you? 147 00:17:06,740 --> 00:17:08,580 Tell me anything Do not tell my brother 148 00:17:08,680 --> 00:17:09,430 He is golden 149 00:17:09,800 --> 00:17:11,990 And second thought was the second idea 150 00:17:14,060 --> 00:17:16,240 I really want to kill you 151 00:17:16,990 --> 00:17:21,210 Such a second kind of thing is my car It's going to be taken over by it 152 00:17:21,280 --> 00:17:22,870 It's not easy for me to go with you 153 00:17:22,910 --> 00:17:23,660 I'm leaving 154 00:17:24,140 --> 00:17:24,870 Stop the car 155 00:17:25,220 --> 00:17:27,590 And why are we at your house for what? There was a hotel better 156 00:17:27,950 --> 00:17:32,670 If there's something wrong, go We have not got it. I'm leaving 157 00:17:34,420 --> 00:17:36,720 Stop the car My dad will kill 158 00:17:37,170 --> 00:17:40,590 Why? That the bridegroom was dishonored 159 00:17:42,450 --> 00:17:45,080 I'll follow you on a car You do not say anything to your dad 160 00:17:46,730 --> 00:17:47,940 Actually it's stopping the car 161 00:17:50,310 --> 00:17:53,590 Is this a cause to say no? Bribery is not a joke for us 162 00:17:57,940 --> 00:18:01,410 Calling me to wait How beautiful your elder sister got caught? 163 00:18:14,060 --> 00:18:17,260 You're hitting first But think it 164 00:18:17,730 --> 00:18:18,600 Right 165 00:18:21,310 --> 00:18:22,180 No money 166 00:18:22,660 --> 00:18:23,160 why? 167 00:18:23,520 --> 00:18:26,440 There's the brain Pockets I do not take anything 168 00:18:51,540 --> 00:18:52,670 I really like Renuka 169 00:18:53,970 --> 00:18:55,170 I think he really likes me 170 00:19:01,880 --> 00:19:02,960 Go and tell 171 00:19:03,400 --> 00:19:05,910 That's all I need to look at What made you sin? 172 00:19:08,210 --> 00:19:09,580 We're so close They want to know 173 00:19:12,400 --> 00:19:15,350 You're very good. She's right His sister is 174 00:19:15,740 --> 00:19:16,880 I think he's crazy 175 00:19:17,070 --> 00:19:19,360 I was left on the road And why are we here? 176 00:19:19,610 --> 00:19:20,770 Would be good at a hotel 177 00:19:21,130 --> 00:19:23,180 They're very good I'm not leaving 178 00:19:26,260 --> 00:19:27,170 Go and tell 179 00:19:27,380 --> 00:19:29,690 Do not worry Okay Chief 180 00:19:38,990 --> 00:19:42,270 I'm saying this. Tell you and yourself It's all nonsense 181 00:19:42,890 --> 00:19:44,040 Actually, you and he should tell 182 00:19:46,130 --> 00:19:48,080 He's always running after work 183 00:19:48,490 --> 00:19:50,020 I'm not a human being Harmonize 184 00:19:50,550 --> 00:19:52,800 You look after him well. That's it We'll take care of you 185 00:19:53,410 --> 00:19:54,920 Let's do both our jobs Bujjehi 186 00:19:56,560 --> 00:19:59,060 You can do a job Can learn 187 00:20:01,100 --> 00:20:02,570 He likes you very much 188 00:20:02,930 --> 00:20:03,850 Much of what you said about yourself 189 00:20:04,310 --> 00:20:05,360 You do not need to be both alright 190 00:20:06,940 --> 00:20:08,510 Tell me about your nephew? 191 00:20:14,070 --> 00:20:15,620 I did not say anything about you 192 00:20:16,250 --> 00:20:18,120 There's nothing special about me I'm an ordinary person 193 00:20:19,060 --> 00:20:19,740 That's special 194 00:20:22,000 --> 00:20:22,740 That's my hero 195 00:20:24,430 --> 00:20:26,010 Good one, ma'am 196 00:20:27,710 --> 00:20:29,450 There's a mess 197 00:20:29,920 --> 00:20:31,300 Can this be so good? 198 00:20:31,970 --> 00:20:32,780 You can not believe it 199 00:20:33,400 --> 00:20:34,190 Check in 200 00:20:40,040 --> 00:20:42,300 My sister Rana 201 00:20:44,000 --> 00:20:45,680 Come on, this is my brother Raju 202 00:20:57,560 --> 00:20:58,260 What is Aunty? 203 00:20:58,360 --> 00:21:00,840 Get the quick one and half a kilo of rice 204 00:21:01,960 --> 00:21:04,100 Quickly go Do not you hear? 205 00:21:04,430 --> 00:21:05,010 Quickly go 206 00:21:05,750 --> 00:21:06,250 And - and 207 00:21:16,060 --> 00:21:17,640 Going to the store Coming? 208 00:21:19,390 --> 00:21:21,130 Come to the shop? 209 00:21:21,300 --> 00:21:22,320 Are you asking me to come? 210 00:21:26,320 --> 00:21:29,710 Sir, not much I'm going to your job 211 00:21:29,920 --> 00:21:30,600 That's what I said 212 00:21:31,030 --> 00:21:33,520 Big brother. Sober? I do not know 213 00:21:34,240 --> 00:21:37,250 At the same time everything will be over That's why the aunt told me to get out 214 00:21:39,400 --> 00:21:41,670 What's my problem? We can find our village 215 00:21:58,570 --> 00:21:59,560 Is this going? 216 00:21:59,970 --> 00:22:00,480 why? 217 00:22:01,840 --> 00:22:04,620 Every day, the submarines are heading for the men Not subdued. Green pants 218 00:22:05,670 --> 00:22:07,710 And is that a problem for you? 219 00:22:08,100 --> 00:22:09,600 I do not care 220 00:22:09,920 --> 00:22:11,000 The village girls can not cope 221 00:22:11,230 --> 00:22:12,080 You saw your foot 222 00:22:15,230 --> 00:22:17,710 what is doing? America 223 00:22:18,020 --> 00:22:19,530 Doing this medication I'm going to be a Doctor 224 00:22:20,290 --> 00:22:21,210 But is that? 225 00:22:23,260 --> 00:22:25,400 Everybody in here is doctor Injiniyalda? that is all 226 00:22:25,660 --> 00:22:27,720 Everyone's in the same way 227 00:22:29,820 --> 00:22:31,660 Learn here Jumps to America 228 00:22:32,270 --> 00:22:33,560 Money, money 229 00:22:35,020 --> 00:22:35,970 Do you like money? 230 00:22:37,010 --> 00:22:37,910 You give me the stuff here? 231 00:22:38,780 --> 00:22:40,270 Do you have enough money? 232 00:22:40,490 --> 00:22:42,120 He hit the road 233 00:22:43,540 --> 00:22:45,560 Watching movies? Much less 234 00:22:45,840 --> 00:22:48,540 Pavarsṭārage Gabber saw Zing 235 00:22:48,690 --> 00:22:49,300 Zardari? 236 00:22:49,490 --> 00:22:50,640 The first one 237 00:22:52,700 --> 00:22:53,380 Is that one? 238 00:22:53,660 --> 00:22:57,600 Whenever it is, son Get upgrade. Do not you just watch? 239 00:22:58,090 --> 00:23:00,630 He will not look What's the hell? 240 00:23:00,760 --> 00:23:01,840 Do not you look humpy? 241 00:23:02,240 --> 00:23:03,610 There's crazy crazy about that 242 00:23:03,850 --> 00:23:06,020 What's wrong? Do not be happy 243 00:23:06,120 --> 00:23:08,690 What are you saddling about? All right 244 00:23:08,980 --> 00:23:12,430 Mahesh Babu, how are you? When are you having those fortunes? 245 00:23:14,400 --> 00:23:18,100 Love with a romantic movie One by one 246 00:23:19,750 --> 00:23:20,720 It's fancying 247 00:23:20,960 --> 00:23:21,850 What to do? 248 00:23:24,220 --> 00:23:25,360 Drinks, girlfriends ...? 249 00:23:26,180 --> 00:23:26,680 Why? 250 00:23:28,420 --> 00:23:29,380 A sister is going to bark her 251 00:23:29,590 --> 00:23:31,270 Ask her Not from me 252 00:23:32,870 --> 00:23:34,800 And they get a bad guy 253 00:23:35,200 --> 00:23:37,890 Stay with the girlfriends It's wrong to think that way 254 00:23:38,110 --> 00:23:38,610 Then 255 00:23:39,260 --> 00:23:41,260 Do you have those girlfriends? 256 00:23:41,940 --> 00:23:44,050 Not at all Shy 257 00:23:44,120 --> 00:23:45,280 Do not you quit? 258 00:23:45,450 --> 00:23:48,490 Tell me about yourself. what is doing? Agriculture BSC 259 00:23:48,620 --> 00:23:49,680 Give the farmers food 260 00:23:52,140 --> 00:23:53,490 Hold it I'll play 261 00:23:54,660 --> 00:23:57,400 Leaving the road? I'm time Was it supposed to pay? 262 00:23:58,490 --> 00:23:59,290 Bring them to you 263 00:23:59,360 --> 00:24:00,200 I'll play 264 00:24:04,500 --> 00:24:06,250 May I play? I will not give 265 00:24:06,570 --> 00:24:09,290 I have to beat I'll give you some chocolate 266 00:24:20,570 --> 00:24:22,010 Take this Well 267 00:24:30,230 --> 00:24:32,530 Who is it? Bridegroom's brother 268 00:24:40,070 --> 00:24:41,310 Awesome 269 00:24:42,280 --> 00:24:44,090 Like electricity Fights 270 00:24:46,950 --> 00:24:49,680 America We do not work 271 00:24:50,520 --> 00:24:51,430 What's wrong with that? 272 00:24:55,080 --> 00:24:58,420 Our uncles are in Vaasa They'll talk to you all along 273 00:25:04,870 --> 00:25:07,700 It's not like that I like it a lot 274 00:25:08,660 --> 00:25:09,160 Pollen? 275 00:25:11,010 --> 00:25:11,510 But? 276 00:25:12,770 --> 00:25:14,220 In one week, America must go 277 00:25:14,370 --> 00:25:16,770 I'm getting married this time ...? So fast? 278 00:25:16,930 --> 00:25:17,860 Do we not want to be like that? 279 00:25:18,070 --> 00:25:20,770 He liked it I can not do it in a week 280 00:25:21,050 --> 00:25:21,940 I have exams 281 00:25:22,680 --> 00:25:26,030 Satiyakinda? So fast? I'll take you out of Visa 282 00:25:27,110 --> 00:25:30,580 Will not you ever be able to wait again? I have one request 283 00:25:39,160 --> 00:25:40,150 Is There a Lantern? (Dish) 284 00:25:42,290 --> 00:25:43,700 She does not understand the time 285 00:25:46,110 --> 00:25:48,030 Look at you Bānū. Aunty 286 00:25:48,730 --> 00:25:50,640 Take a look at Lakshwila and get Uhashika 287 00:25:50,810 --> 00:25:52,370 Bring it quick Sale 288 00:25:52,810 --> 00:25:54,510 Go quickly Are you mad? 289 00:25:54,690 --> 00:25:55,240 Week 290 00:25:58,990 --> 00:25:59,830 Be careful 291 00:26:12,920 --> 00:26:14,000 Where are they from? 292 00:26:16,310 --> 00:26:19,430 I was exhausted Soaked and gone? 293 00:26:19,830 --> 00:26:21,660 You To Ataarinnakō 294 00:26:21,930 --> 00:26:23,280 He did not know the family 295 00:26:23,890 --> 00:26:25,370 Do you support me now? 296 00:26:26,190 --> 00:26:28,010 There must be a brain Now ask 297 00:26:29,840 --> 00:26:34,550 Wait. My dad's talking Family stories. I am afraid 298 00:26:34,990 --> 00:26:37,010 That one About the boy 299 00:26:37,170 --> 00:26:38,570 What do you say? 300 00:26:40,430 --> 00:26:41,500 Dad would like 301 00:26:42,570 --> 00:26:44,220 Before I could 302 00:26:44,240 --> 00:26:46,000 Do not read such absurdities 303 00:26:47,220 --> 00:26:48,690 Say exactly what you like 304 00:26:54,690 --> 00:26:57,180 Re-father every day You need medicine 305 00:26:57,570 --> 00:26:58,400 remember 306 00:26:59,960 --> 00:27:01,960 I'll tell the dad 307 00:27:04,430 --> 00:27:06,910 Stay here Like her sister 308 00:27:08,000 --> 00:27:08,810 What's this? 309 00:27:09,320 --> 00:27:09,910 There is a little 310 00:27:10,760 --> 00:27:13,540 Akka's marriage. How not? Come here 311 00:27:15,380 --> 00:27:22,720 Dad would like. I would have had time to do it before. Do not be like that 312 00:27:23,110 --> 00:27:25,310 Think well Do you good 313 00:27:25,860 --> 00:27:30,260 I asked now You and I are the same one 314 00:27:30,440 --> 00:27:31,870 You asked? Tell 315 00:27:33,060 --> 00:27:36,360 What did you say then? And said 316 00:27:36,600 --> 00:27:37,370 Now there is 317 00:27:39,290 --> 00:27:40,550 My sweetheart 318 00:27:40,690 --> 00:27:41,890 It's your luck 319 00:27:43,730 --> 00:27:46,790 Very happy The boy is fine 320 00:27:47,600 --> 00:27:50,670 That's not it. When you left Who gives me medicine? 321 00:27:51,440 --> 00:27:52,190 I'm there 322 00:27:52,720 --> 00:27:53,220 Or not? 323 00:27:55,220 --> 00:27:56,390 Now go - Going 324 00:27:56,880 --> 00:27:58,680 Now I am It's only my father 325 00:28:01,580 --> 00:28:02,200 You are 326 00:28:04,310 --> 00:28:05,080 You are 327 00:28:07,410 --> 00:28:08,410 Something like that 328 00:28:09,720 --> 00:28:11,200 Get out of the week? 329 00:28:11,440 --> 00:28:13,360 What are your dad doing for dad? All right 330 00:28:14,060 --> 00:28:15,900 What is this law? It's very bad 331 00:28:16,090 --> 00:28:17,870 Big mistake 332 00:28:18,540 --> 00:28:20,650 You should go all the same 333 00:28:20,730 --> 00:28:21,440 not 334 00:28:21,660 --> 00:28:22,730 I'm not going 335 00:28:22,840 --> 00:28:24,780 Marriage is anything I'm not going 336 00:28:24,780 --> 00:28:26,600 Actually, I'm not doing it 337 00:28:27,800 --> 00:28:29,150 Now say it 338 00:28:29,710 --> 00:28:32,370 I'm your son that is all 339 00:28:56,240 --> 00:28:58,160 The show was given Ēccarada? Is nothing else? 340 00:28:59,360 --> 00:29:01,380 It's your responsibility 341 00:29:01,410 --> 00:29:02,020 Visitors 342 00:29:02,630 --> 00:29:04,230 The time is not clear 343 00:29:08,940 --> 00:29:10,980 Our village is awesome 344 00:29:11,170 --> 00:29:11,670 Taillights? 345 00:29:12,100 --> 00:29:13,040 Right, temple 346 00:29:13,910 --> 00:29:16,140 But go out early 3.00 347 00:29:16,210 --> 00:29:18,330 Why? It's a habit 348 00:29:18,540 --> 00:29:20,970 Are not your America? 349 00:29:22,010 --> 00:29:25,470 Her shower. Going to the shower Right 350 00:29:25,830 --> 00:29:28,290 You need to wear a gadget Like our thumb 351 00:29:28,580 --> 00:29:30,300 Dōtiyakda ....? I'll give it 352 00:29:31,680 --> 00:29:34,180 Now rest It's 3:00 to go 353 00:29:34,420 --> 00:29:35,300 Sleep well 354 00:29:37,220 --> 00:29:38,020 Diluted honey 355 00:29:38,690 --> 00:29:39,190 Hūnoda? 356 00:29:40,170 --> 00:29:42,790 There is no such thing No, I'm not used. That's why I'm not asleep 357 00:30:46,010 --> 00:30:48,040 Where are you going? Are you ready? 358 00:31:12,390 --> 00:31:13,940 This one is the groom 359 00:31:14,010 --> 00:31:14,510 Yes 360 00:31:14,770 --> 00:31:18,750 The delay is delayed Hurry Up. do not be late 361 00:31:18,830 --> 00:31:19,600 Not me 362 00:32:43,100 --> 00:32:43,910 On 363 00:32:55,090 --> 00:32:55,870 With what? 364 00:32:56,070 --> 00:32:58,960 3.00 should say ... get up I wanted to take a bath 365 00:32:59,130 --> 00:32:59,820 Forgotten 366 00:33:00,010 --> 00:33:01,520 I did not get up Let's see another day 367 00:33:03,160 --> 00:33:03,660 There 368 00:33:03,730 --> 00:33:06,300 Why should they go there? It's not like this 369 00:33:11,090 --> 00:33:12,700 It's not the point Are you so hungry? 370 00:33:14,130 --> 00:33:16,120 Not only that, but also to sleep 371 00:33:16,490 --> 00:33:18,250 I asked to bring food 372 00:33:20,530 --> 00:33:21,650 Is that there? 373 00:33:22,760 --> 00:33:23,620 Tell him? 374 00:33:24,220 --> 00:33:26,360 Tell? - Should I tell you? 375 00:33:27,330 --> 00:33:28,470 Crucial? 376 00:33:33,170 --> 00:33:34,490 Get up early in the morning and take pictures? 377 00:33:36,850 --> 00:33:37,710 There is a deadweight 378 00:33:41,350 --> 00:33:43,750 There's more. A certificate Taillights? 379 00:33:47,870 --> 00:33:48,980 e the girls in India kidding? 380 00:33:49,390 --> 00:33:51,290 Not girls Girl 381 00:33:51,330 --> 00:33:51,830 Bānumatī 382 00:33:52,290 --> 00:33:53,370 It's one 383 00:33:53,370 --> 00:33:55,830 Two ways A hybrid girl 384 00:33:57,800 --> 00:33:59,050 You and your agronomic language 385 00:34:35,560 --> 00:34:36,950 Is your brother good? 386 00:34:37,550 --> 00:34:38,050 why? 387 00:34:39,450 --> 00:34:40,800 Our selves are a very good person 388 00:34:41,220 --> 00:34:42,020 Not like me 389 00:34:42,380 --> 00:34:44,270 No anger Do not talk 390 00:34:44,640 --> 00:34:45,530 Very good 391 00:34:46,880 --> 00:34:48,050 About your brother 392 00:34:48,830 --> 00:34:51,060 Your sister-in-law says gold I'll know what's right 393 00:34:51,180 --> 00:34:52,710 Is not it still familiar to our brother? 394 00:34:53,380 --> 00:34:55,290 Got it But it's scary 395 00:34:55,910 --> 00:34:56,920 Scared? Why? 396 00:34:57,730 --> 00:34:59,380 Everyone is with you 397 00:35:00,430 --> 00:35:01,930 There is nothing to be afraid of Promise? 398 00:35:02,510 --> 00:35:03,040 Promise 399 00:35:11,700 --> 00:35:12,900 Whenever you go to the Devalaya 400 00:35:26,260 --> 00:35:26,870 Coming 401 00:35:31,690 --> 00:35:32,780 Our cousin is a young brother 402 00:35:41,440 --> 00:35:41,940 Our village 403 00:36:05,760 --> 00:36:06,690 I need toilet paper 404 00:36:55,350 --> 00:36:58,420 How? Well They're ours 405 00:37:22,380 --> 00:37:24,140 All this is 10 acres 406 00:37:24,650 --> 00:37:27,500 This is below. There's one too Arakada? Yes, everything 407 00:37:30,060 --> 00:37:31,930 This is sir Right 408 00:37:32,700 --> 00:37:33,310 Who are you? 409 00:37:33,480 --> 00:37:35,740 The owners? No, sir Working 410 00:37:37,170 --> 00:37:37,940 Take it, sir 411 00:37:41,850 --> 00:37:42,400 Wonderful! 412 00:37:42,570 --> 00:37:43,950 The best ones, sir 413 00:37:48,780 --> 00:37:53,550 If you're building something There's something to worry about 414 00:37:54,080 --> 00:37:54,900 Do you work for rent? 415 00:37:55,470 --> 00:37:56,950 There's nothing else, sir 416 00:38:13,640 --> 00:38:15,740 what is doing? Look 417 00:38:23,040 --> 00:38:24,440 Very beautiful 418 00:38:26,790 --> 00:38:28,770 What are you looking for? 419 00:38:28,940 --> 00:38:31,620 AC / head headphone Cell phone 420 00:38:31,680 --> 00:38:32,790 Quite right now 421 00:38:48,600 --> 00:38:50,730 Hey, are you crazy? Freak 422 00:38:51,150 --> 00:38:53,720 Look, I thought That's why 423 00:38:55,910 --> 00:38:56,920 When did I watch you? 424 00:38:57,090 --> 00:38:57,770 Is not I good to see? 425 00:38:59,430 --> 00:39:02,160 Why so good for that? Should have heard 426 00:39:04,110 --> 00:39:05,770 See if you want 427 00:39:24,620 --> 00:39:30,290 <font color = "He came ... the girl is looking for you ... Let's rally it to you 428 00:39:30,490 --> 00:39:34,600 <font color = "She can not stay in one place And there is no wait 429 00:39:35,080 --> 00:39:39,380 <font color = "And you'll leave sleep in his smile ... 430 00:39:39,720 --> 00:39:44,570 <font color = "Thinking About It Will Disturb Your Own Heart ... 431 00:39:52,920 --> 00:39:56,980 <font color = "He came ... the girl is looking for you ... Let's rally it to you 432 00:39:57,000 --> 00:40:01,940 <font color = "He'll ask you to take you walk ... 433 00:40:02,420 --> 00:40:08,280 <font color = "Grab your hands and grab It will bite you. 434 00:40:11,090 --> 00:40:16,580 <font color = "He came ... the girl is looking for you ... Let's rally it to you 435 00:40:16,970 --> 00:40:21,260 <font color = "She can not stay in one place And there is no wait 436 00:40:21,650 --> 00:40:25,930 <font color = "And you'll leave sleep in his smile ... 437 00:40:26,330 --> 00:40:30,460 <font color = "Thinking About It Will Disturb Your Own Heart ... 438 00:40:30,500 --> 00:40:34,360 <font color = "Your girlfriend has come ... 439 00:40:34,360 --> 00:40:39,900 <font color = "He arrived ... 440 00:40:58,630 --> 00:41:03,290 <font color = "Boys are so crazy ... 441 00:41:03,290 --> 00:41:07,680 <font color = "Men will be very fooled to watch you cheat on you. 442 00:41:08,030 --> 00:41:11,750 <font color = "If your soul gets hot, that shit ... you're wrong ... 443 00:41:11,980 --> 00:41:18,650 <font color = "You're right for everything, just like everyone else Feel free to apologize 444 00:41:18,650 --> 00:41:24,260 <font color = "She will build your life 445 00:41:24,430 --> 00:41:30,210 <font color = "He came ... the girl is looking for you ... Let's rally it to you 446 00:41:30,430 --> 00:41:34,590 <font color = "She can not stay in one place And there is no wait 447 00:41:34,990 --> 00:41:39,270 <font color = "And you'll leave sleep in his smile ... 448 00:41:39,680 --> 00:41:43,770 <font color = "Thinking About It Will Disturb Your Own Heart ... 449 00:42:12,070 --> 00:42:16,470 <font color = "This guy is very tall 450 00:42:16,560 --> 00:42:21,050 <font color = "How To Knock Her ... Kid Kissing? 451 00:42:21,320 --> 00:42:25,660 <font color = "How To Knock Her ... Kid Kissing? 452 00:42:25,980 --> 00:42:29,720 <font color = "You will need a ladder for his height ... 453 00:42:29,850 --> 00:42:34,770 <font color = "That's not a problem, do not worry 454 00:42:34,770 --> 00:42:39,110 <font color = "I can play and kiss you 455 00:42:42,760 --> 00:42:48,420 <font color = "He came ... the girl is looking for you ... Let's rally it to you 456 00:42:48,530 --> 00:42:53,040 <font color = "She can not stay in one place And there is no wait 457 00:42:53,040 --> 00:42:57,550 <font color = "And you'll leave sleep in his smile ... 458 00:42:57,680 --> 00:43:02,320 <font color = "Thinking About It Will Disturb Your Own Heart ... 459 00:43:28,000 --> 00:43:31,790 Is not it embarrassing? So many lessons It was taken. I figured 460 00:43:45,360 --> 00:43:47,940 Did you change that? Do not study unless done 461 00:43:54,260 --> 00:43:55,440 Beautiful dancing 462 00:44:00,870 --> 00:44:05,060 What happened to the land? I'll give it to the hundredth 463 00:44:06,430 --> 00:44:08,560 Good luck We are happy too 464 00:44:12,250 --> 00:44:13,590 The landlords will not come to your place 465 00:44:15,660 --> 00:44:16,720 It did a good job 466 00:44:18,710 --> 00:44:19,840 I did not expect it 467 00:44:30,810 --> 00:44:34,370 Do I need to help something? Read the exam tomorrow. 468 00:44:39,810 --> 00:44:45,350 Come on. Tell me again Come on 469 00:44:46,890 --> 00:44:47,620 Great 470 00:45:08,330 --> 00:45:09,210 The picture taken from here? 471 00:45:15,010 --> 00:45:16,610 Draw these graphics 472 00:45:20,060 --> 00:45:21,440 You could Yes 473 00:45:25,690 --> 00:45:29,300 Shuffled up these lessons What do you mean by then? 474 00:45:31,260 --> 00:45:33,040 Do the job Do I not know? 475 00:45:39,560 --> 00:45:40,580 Stay Rub the rubber 476 00:45:41,390 --> 00:45:42,680 What are you giving? Rubber 477 00:45:48,430 --> 00:45:51,220 The American condom Rubber 478 00:45:52,300 --> 00:45:53,420 Oh, shame 479 00:45:57,500 --> 00:45:59,130 We often say in our country 480 00:45:59,180 --> 00:46:00,560 To use condoms 481 00:46:00,560 --> 00:46:01,760 Or AIDS will rise 482 00:46:02,060 --> 00:46:03,720 Billions are spent on ad 483 00:46:05,650 --> 00:46:07,700 What about better knowledge about this? 484 00:46:07,940 --> 00:46:09,710 What do you say? 485 00:46:09,790 --> 00:46:12,340 Everything is checking for me There is no such thing 486 00:46:14,070 --> 00:46:16,640 But if I think so, What do you think? 487 00:46:18,080 --> 00:46:20,980 Whatever the sphere It's not good either, Bunu 488 00:46:23,780 --> 00:46:24,390 Tea? 489 00:47:16,200 --> 00:47:19,600 Uyanneda? Everything is Bujjjagh I do what I do 490 00:47:19,980 --> 00:47:22,550 They are cooked, cooked, and dipped All things 491 00:47:22,810 --> 00:47:24,310 There are no problems with this connection 492 00:47:26,030 --> 00:47:27,270 It was late and Bujje was born 493 00:47:27,990 --> 00:47:30,980 Actually, I got him to get him up 494 00:47:32,350 --> 00:47:37,030 I thought it was the first days She was only two-and-a-half years old 495 00:47:37,700 --> 00:47:40,700 He loves him Do you know Buhibi? 496 00:47:41,260 --> 00:47:43,360 know Actually, he's proud 497 00:47:43,560 --> 00:47:47,360 We were just born He thinks that he has approached her mom 498 00:47:49,340 --> 00:47:51,120 I had a lot of doubts about you 499 00:47:51,680 --> 00:47:52,760 But it's clear 500 00:47:52,890 --> 00:47:55,110 She'll be happy I got it well 501 00:47:56,020 --> 00:47:59,020 Whatever I said You do not take Akiva's side 502 00:47:59,580 --> 00:48:01,150 is it? Is that so? 503 00:48:06,410 --> 00:48:08,210 Put it right away 504 00:48:09,060 --> 00:48:13,520 What about me? Why? Tell 505 00:48:17,990 --> 00:48:20,330 There's a test Let's study? 506 00:48:37,150 --> 00:48:38,450 Give Father's medication I'm leaving 507 00:48:39,450 --> 00:48:40,520 Tomorrow, college will go 9.00 508 00:48:50,030 --> 00:48:51,530 Dad get up 509 00:48:52,390 --> 00:48:54,020 What Drugs 510 00:49:02,790 --> 00:49:03,510 Forgotten 511 00:49:03,860 --> 00:49:04,610 My mistake 512 00:49:04,740 --> 00:49:06,370 Because it's a kid 513 00:49:07,210 --> 00:49:08,560 In the morning, the exam 514 00:49:09,350 --> 00:49:09,950 Go and sleep 515 00:49:10,850 --> 00:49:11,490 Sorry, Dad 516 00:49:20,500 --> 00:49:22,550 Dad, I'm your golden, right? 517 00:49:24,300 --> 00:49:27,600 My daughter. You're not just gold My soul 518 00:49:27,960 --> 00:49:30,590 I'll stay with you forever I'm not going anywhere 519 00:49:42,090 --> 00:49:43,000 I will not go anywhere 520 00:49:56,030 --> 00:50:00,420 Went to the room? To your room Do not let anyone come 521 00:50:00,910 --> 00:50:02,270 That means interested in? 522 00:50:02,460 --> 00:50:05,860 Poor situation He's very anxious 523 00:50:06,580 --> 00:50:10,390 It was right if I had one 524 00:50:11,980 --> 00:50:13,480 We do not have any sets 525 00:50:14,850 --> 00:50:16,140 Will you all leave? 526 00:50:16,700 --> 00:50:17,570 Do not leave me 527 00:50:17,980 --> 00:50:19,760 I'll go to the two exams 528 00:50:20,940 --> 00:50:23,660 That means. I'm calling on my own To the college 529 00:50:41,510 --> 00:50:42,710 Came see 530 00:50:46,010 --> 00:50:47,400 See 531 00:50:47,690 --> 00:50:49,260 I came for you Not good. see 532 00:50:54,780 --> 00:50:56,850 Let's go It's getting worse 533 00:50:57,110 --> 00:50:58,090 Change clothes 534 00:50:58,310 --> 00:50:58,940 Now? 535 00:50:59,610 --> 00:51:01,460 How's this? See your asthma 536 00:51:02,450 --> 00:51:04,210 If you go to college 537 00:51:04,580 --> 00:51:06,240 And that's what Narresh has heard about you 538 00:51:06,910 --> 00:51:08,530 No time She's coming 539 00:51:47,980 --> 00:51:49,250 Have you seen Banu's birth? 540 00:51:49,310 --> 00:51:49,810 I did not see it 541 00:52:02,110 --> 00:52:02,830 What are you doing here? 542 00:52:03,400 --> 00:52:08,290 Just ask me to speak. Completed Joke. Lazy 543 00:52:10,060 --> 00:52:12,470 The only thing you said came Wonderful! 544 00:52:13,050 --> 00:52:15,360 How about the exam? Written well 545 00:52:18,090 --> 00:52:19,280 What is this? Are we here? 546 00:52:20,270 --> 00:52:22,560 Go Those who hit them 547 00:52:24,880 --> 00:52:26,630 Come and see our college 548 00:52:26,820 --> 00:52:28,090 The cyanide is fine 549 00:52:28,390 --> 00:52:29,800 How are you doing exams? 550 00:52:33,300 --> 00:52:37,340 Everyday: Let's go to the cantium. That's the crowd 551 00:52:38,420 --> 00:52:41,540 How are you doing the bang? Written well. Written better? 552 00:52:48,580 --> 00:52:49,350 You eat 553 00:52:57,160 --> 00:53:01,480 Where is the rest of the room? It's gone straight away Turn. I will come 554 00:53:06,170 --> 00:53:08,710 Your guy is right Everyone thinks 555 00:53:09,400 --> 00:53:09,900 Just wait 556 00:53:10,130 --> 00:53:11,080 He's a coward 557 00:53:11,390 --> 00:53:13,220 There is no gall 558 00:53:13,370 --> 00:53:16,890 When he was kidding good Let's go, let's go 559 00:53:18,540 --> 00:53:22,460 He wanted to make this clear So, what's up, or is it? 560 00:53:24,770 --> 00:53:25,880 Dialogue? 561 00:53:30,850 --> 00:53:31,800 It's the reason for me 562 00:53:32,250 --> 00:53:34,060 Shift + Delete. The game's over Shop closed 563 00:53:34,440 --> 00:53:35,280 Is that so? 564 00:53:49,990 --> 00:53:51,710 Just ask for the exam Should I Touch It? 565 00:53:52,180 --> 00:53:52,790 Should I interrupt? 566 00:53:56,160 --> 00:53:57,290 What for? 567 00:53:57,400 --> 00:53:57,900 Want? 568 00:53:58,080 --> 00:53:58,690 learn 569 00:54:08,280 --> 00:54:08,650 There 570 00:54:09,030 --> 00:54:09,690 First, take the numbers 571 00:54:13,510 --> 00:54:15,690 Telling you And build. It hurts, sir 572 00:54:16,010 --> 00:54:17,360 Leave Sir Hand sir 573 00:54:17,430 --> 00:54:18,540 Answer this Ataarinnam 574 00:54:26,650 --> 00:54:29,040 He said well That means they're wasting you too? 575 00:54:29,850 --> 00:54:30,650 learn 576 00:54:33,900 --> 00:54:36,280 What's so hilarious? Is that so much? 577 00:54:47,760 --> 00:54:48,520 He beat the ball 578 00:54:49,430 --> 00:54:51,720 Are you hurt? not. It's okay 579 00:54:52,950 --> 00:54:54,450 What are you eating? 580 00:54:55,580 --> 00:54:57,690 What is it? Hot meals in the morning After that, vegetables 581 00:55:00,110 --> 00:55:02,700 One reason, God One reason 582 00:55:04,480 --> 00:55:05,440 Do not leave me 583 00:55:06,430 --> 00:55:08,300 We're both good people Let's go 584 00:55:10,830 --> 00:55:12,830 Do not think so much Let's go to train tomorrow 585 00:55:14,220 --> 00:55:15,980 These are times like this Never come back 586 00:55:16,210 --> 00:55:17,520 Be happy right now 587 00:55:17,790 --> 00:55:20,590 How do you know your face Bright 588 00:55:21,090 --> 00:55:21,590 Go 589 00:55:25,800 --> 00:55:26,740 Stay 590 00:55:36,490 --> 00:55:45,350 <font color = "Hey boy ... What's the matter? You're my sweetheart. 591 00:55:46,950 --> 00:55:56,230 <font color = "Hey guys ... do not be so evil to me ... You'll make my heart ticker. 592 00:55:57,090 --> 00:56:02,020 <font color = "Happiness is turning into you 593 00:56:02,330 --> 00:56:07,780 <font color = "Whatever you do does not exist in one place 594 00:56:19,060 --> 00:56:27,820 <font color = "Hey boy ... What's the matter? You're my sweetheart. 595 00:56:29,670 --> 00:56:39,320 <font color = "Hey guys ... do not be so evil to me ... You'll make my heart ticker. 596 00:57:23,170 --> 00:57:33,430 <font color = "Slight rains fall to ground floor 597 00:57:33,760 --> 00:57:43,990 <font color = "I will be with you in my heart 598 00:57:47,090 --> 00:57:52,330 <font color = "At this glitzy, ... a hurricane is on 599 00:57:52,330 --> 00:57:55,150 <font color = "I do not know what is going on with me 600 00:58:00,590 --> 00:58:05,170 <font color = "# ffff00">> Did you know the reason for this affliction? 601 00:58:05,170 --> 00:58:10,440 <font color = "Heavy rains in my rain 602 00:58:21,850 --> 00:58:30,300 <font color = "Hey boy ... What's the matter? You're my sweetheart. 603 00:58:32,350 --> 00:58:41,070 <font color = "Hey guys ... do not be so evil to me ... You'll make my heart ticker. 604 00:58:42,400 --> 00:58:47,240 <font color = "Happiness is turning into you 605 00:58:47,710 --> 00:58:52,700 <font color = "Whatever you do does not exist in one place 606 01:00:41,730 --> 01:00:44,620 This is for you There is no mum's ornament 607 01:00:45,140 --> 01:00:46,120 I've been waiting for the day 608 01:00:50,180 --> 01:00:52,690 It's all funny Are you holding up your marriage? 609 01:03:09,320 --> 01:03:11,540 Eat your lassa Do not bans. do not 610 01:03:11,890 --> 01:03:13,840 Eat your lassa I'll tell you 611 01:03:15,180 --> 01:03:18,450 Eat - Because it puts blue Can I eat for me? 612 01:04:21,560 --> 01:04:22,670 You want this too, Sister? 613 01:04:32,450 --> 01:04:35,420 The first time we sleep in other beds 614 01:04:36,690 --> 01:04:39,740 You can not even think I really can not think 615 01:04:40,280 --> 01:04:41,230 What are you doing, Sister? 616 01:04:42,450 --> 01:04:44,310 All right Why are we going? 617 01:04:45,480 --> 01:04:46,670 Just do not ask a cow once 618 01:04:47,260 --> 01:04:48,960 Good one Just once 619 01:04:49,150 --> 01:04:50,170 To stay here 620 01:04:50,600 --> 01:04:54,430 Such things are in dreams Actually, it does not. You ask me 621 01:04:54,710 --> 01:04:59,220 No matter where the royalist is, go outside He came and took the prince away 622 01:04:59,270 --> 01:05:00,570 There is not that palace 623 01:05:00,640 --> 01:05:01,140 Go 624 01:05:02,230 --> 01:05:03,610 Tell me talking 625 01:05:05,020 --> 01:05:07,370 Are not you nuts? Is not it sad? 626 01:05:08,590 --> 01:05:09,590 How do you take it? 627 01:05:14,320 --> 01:05:17,550 trust Belief in him 628 01:05:19,800 --> 01:05:22,790 That's the reason Everything is taken 629 01:05:23,270 --> 01:05:25,030 You can ask that trust 630 01:05:25,260 --> 01:05:26,210 To stay here 631 01:05:29,350 --> 01:05:29,850 Right 632 01:05:30,040 --> 01:05:31,680 You have to ask when the time comes 633 01:05:42,930 --> 01:05:45,260 Love you Let's wait here. That's all 634 01:05:48,770 --> 01:05:49,990 Terms set? 635 01:05:58,140 --> 01:06:00,630 He's a Dock in America Think about it 636 01:06:10,760 --> 01:06:12,160 That's not it If not, 637 01:06:15,310 --> 01:06:16,930 Not even supposedly Do not say 638 01:06:20,410 --> 01:06:22,270 Where is my coffee? Will 639 01:06:23,200 --> 01:06:24,470 Station Master talk 640 01:06:24,830 --> 01:06:26,400 Just told me a little bit 641 01:06:32,210 --> 01:06:38,060 Let's go to the train. Do not go anywhere I'm going to the second class. There is something to ask 642 01:06:38,570 --> 01:06:39,520 It's very important 643 01:06:42,120 --> 01:06:45,500 Hey, bunny. come here What happened? 644 01:06:47,050 --> 01:06:47,710 Nothing 645 01:06:49,240 --> 01:06:51,180 Do not forget Train 646 01:07:02,010 --> 01:07:05,910 Shame on you? I did not help those guards 647 01:07:06,400 --> 01:07:07,880 Look at Eve 648 01:07:08,420 --> 01:07:11,270 Do not do that Tell the boy 649 01:07:11,630 --> 01:07:12,640 come here 650 01:07:12,940 --> 01:07:14,740 Not you I'll tell you 651 01:07:15,040 --> 01:07:16,340 You go in the car with the sycamore 652 01:07:16,760 --> 01:07:17,730 They're going to train 653 01:07:18,080 --> 01:07:18,580 You are 654 01:07:19,180 --> 01:07:19,880 Got it? 655 01:08:05,970 --> 01:08:10,290 I'll be on the train You two are right 656 01:08:11,060 --> 01:08:11,560 Why? 657 01:08:12,110 --> 01:08:13,460 I'll say it Although 658 01:08:37,560 --> 01:08:38,440 What are you doing here? 659 01:08:39,250 --> 01:08:41,620 The brother-in-law has to stay with her sister I was going to call the train 660 01:08:46,530 --> 01:08:47,340 That's not the boy 661 01:08:48,140 --> 01:08:49,350 They're fine, give it a try 662 01:08:54,990 --> 01:08:57,960 Because what happened? Wait a bit late 663 01:08:58,470 --> 01:08:59,600 There's room for that 664 01:09:12,460 --> 01:09:13,070 I will come 665 01:09:45,820 --> 01:09:49,550 Where are you? She's with shiluu akka 666 01:10:00,950 --> 01:10:01,990 Stay Let's think 667 01:10:03,810 --> 01:10:05,190 Do not worry I'll tell you 668 01:10:21,160 --> 01:10:23,990 We are in the first grade Give them to them 669 01:10:26,150 --> 01:10:27,740 Vere I will come 670 01:10:38,750 --> 01:10:42,820 Food, sir. I'm hungry Now what to eat 671 01:10:42,940 --> 01:10:43,880 We do not 672 01:10:44,480 --> 01:10:44,980 Let's go 673 01:10:49,530 --> 01:10:50,280 Eat tea 674 01:10:55,250 --> 01:10:56,060 Bujjie did not eat anything 675 01:10:56,290 --> 01:10:57,100 Give it to him 676 01:11:05,020 --> 01:11:06,420 What has happened is Shiloh Doctors in India 677 01:11:06,700 --> 01:11:09,510 I'll get you visa, campus for me 678 01:11:10,720 --> 01:11:13,310 What's on here Honey, this is not except me 679 01:11:13,510 --> 01:11:16,450 One of the vacancies is good 680 01:11:16,730 --> 01:11:17,740 The future is over 681 01:11:18,300 --> 01:11:20,980 I'll take care of those in my house Come on 682 01:11:21,380 --> 01:11:22,380 Let's get married later 683 01:11:22,770 --> 01:11:23,270 Right 684 01:11:24,560 --> 01:11:25,310 All right 685 01:11:45,340 --> 01:11:47,110 Before I was born, I died 686 01:11:48,220 --> 01:11:49,840 Now the reasons are not necessary 687 01:12:03,650 --> 01:12:04,330 What happened, daughter? 688 01:12:05,340 --> 01:12:06,140 What's here? 689 01:12:06,680 --> 01:12:09,460 Remembering the echo? It's not like that 690 01:12:12,160 --> 01:12:13,050 You are there 691 01:12:13,710 --> 01:12:14,450 That's it 692 01:12:16,810 --> 01:12:18,770 I'll hang out with you 693 01:15:30,450 --> 01:15:31,930 Says the Sith 694 01:15:31,960 --> 01:15:37,620 Is everything okay? You are our guest now Coffey, some tea 695 01:15:47,170 --> 01:15:49,240 I'll be right back Where are you going? Wait a minute 696 01:15:55,910 --> 01:15:57,890 All the suitcases were upstairs 697 01:16:09,870 --> 01:16:10,690 do not 698 01:16:11,450 --> 01:16:12,460 Take it easy 699 01:16:13,460 --> 01:16:15,660 do not. Pulihār You like it 700 01:16:23,460 --> 01:16:25,640 What happened? Put me in jail 701 01:16:27,870 --> 01:16:28,370 There are buns 702 01:16:32,810 --> 01:16:35,250 Brother Why is this now? 703 01:16:53,380 --> 01:16:55,920 Dad. Deuva carefully with Dad 704 01:16:55,940 --> 01:16:56,980 I'll come from the ape 705 01:17:03,540 --> 01:17:05,290 Here Take the bag 706 01:17:10,530 --> 01:17:11,410 Where is van? 707 01:17:16,000 --> 01:17:17,060 Call me 708 01:17:45,010 --> 01:17:47,380 <font color = "Her memories are her feelings 709 01:17:47,700 --> 01:17:50,500 <font color = "I will not be locked out 710 01:17:50,950 --> 01:17:55,590 <font color = "Why my wonder happens to my heart 711 01:17:57,270 --> 01:18:00,100 <font color = "Her memories will be kept spiritually 712 01:18:00,460 --> 01:18:03,290 <font color = "She does not leave me I will not come closer to me too. 713 01:18:03,630 --> 01:18:08,390 <font color = "This Hangout is Unfriendly Why is it to me? 714 01:18:35,690 --> 01:18:38,460 <font color = "Her memories are her feelings 715 01:18:38,880 --> 01:18:41,720 <font color = "I will not be locked out 716 01:18:42,110 --> 01:18:46,640 <font color = "Why my wonder happens to my heart 717 01:18:48,440 --> 01:18:51,260 <font color = "Her memories will be kept spiritually 718 01:18:51,660 --> 01:18:54,520 <font color = "She does not leave me I will not come closer to me too. 719 01:18:54,890 --> 01:18:59,350 <font color = "Why my wonder happens to my heart 720 01:19:26,940 --> 01:19:38,540 <font color = "That pains my soul will put me in How can I be saved? 721 01:19:39,830 --> 01:19:52,350 <font color = "I just want to be with you Why is this change of hearts always different? 722 01:19:52,660 --> 01:19:58,760 <font color = "Your memories will consistently beat me 723 01:19:58,880 --> 01:20:05,100 <font color = "I will forget about myself and will find you 724 01:20:05,740 --> 01:20:08,090 Narasing is there In the picture of her son 725 01:20:08,160 --> 01:20:09,880 I liked you and I liked you 726 01:20:10,390 --> 01:20:11,560 They were asked to ask their mother 727 01:20:11,750 --> 01:20:14,670 I have not sent her sister for 2 days Did you grab me right away? 728 01:20:15,360 --> 01:20:17,280 Drive - Get me out 729 01:20:21,150 --> 01:20:24,310 <font color = "She does not leave me I will not come closer to me too. 730 01:20:24,310 --> 01:20:29,790 <font color = "Why my wonder happens to my heart 731 01:20:30,890 --> 01:20:36,870 <font color = "It was not possible to trust this as an illusion 732 01:21:09,380 --> 01:21:20,790 <font color = "That pains my soul will put me in How can I be saved? 733 01:21:22,170 --> 01:21:34,780 <font color="#ffff00">මට ඔබ සමගින් ඉන්නයි ඕනි නමුත් මේ හිත නිතර වෙනස් වන්නේ ඇයි?</font> 734 01:21:34,970 --> 01:21:41,070 <font color = "I just want to be with you Why is this change of hearts always different? 735 01:21:41,440 --> 01:21:47,420 <font color = "Your memories will consistently beat me 736 01:21:47,800 --> 01:21:53,930 <font color = "I will forget about myself and will find you 737 01:21:53,930 --> 01:22:00,330 <font color = "I'll tell you this one day 738 01:22:00,470 --> 01:22:06,730 <font color = "In my dreams she will show up in my dreams. 739 01:22:06,890 --> 01:22:13,090 <font color = "When I'm awake, her memories will torture me 740 01:22:13,170 --> 01:22:19,530 <font color = "My heart burns and it will hurt me too 741 01:22:19,560 --> 01:22:26,100 <font color = "I'll tell you this one day 742 01:22:26,100 --> 01:22:31,410 <font color = "Your memories will consistently beat me 743 01:22:32,470 --> 01:22:38,580 <font color = "Your memories will consistently beat me 744 01:22:40,400 --> 01:22:41,620 Let me get it 745 01:22:43,750 --> 01:22:45,350 What are not you doing? Cake 746 01:22:45,740 --> 01:22:46,560 Bujji asked 747 01:22:46,760 --> 01:22:48,320 Coffee is drinking I'll fix it 748 01:22:48,350 --> 01:22:49,950 I'll fix it. to you? and 749 01:22:53,670 --> 01:22:55,640 Do you still remember the village? 750 01:22:58,600 --> 01:23:01,320 And the blame so many 751 01:23:02,140 --> 01:23:04,070 Whatever you say 752 01:23:08,440 --> 01:23:11,020 It's also possible Great 753 01:23:12,410 --> 01:23:13,980 But you can not come 754 01:23:15,580 --> 01:23:20,210 I really did suggest a bunny 755 01:23:21,570 --> 01:23:22,120 what? 756 01:23:23,220 --> 01:23:26,090 Do I ...? Did I suggest? 757 01:23:27,260 --> 01:23:28,610 Does he say that he loves you? 758 01:23:29,560 --> 01:23:30,090 Yes, no 759 01:23:30,540 --> 01:23:32,910 What good did you say? 760 01:23:33,150 --> 01:23:36,470 If you get married, he'll come here Previously said 761 01:23:39,450 --> 01:23:41,630 Shame? 762 01:23:43,290 --> 01:23:45,270 I suspected that you both doubted 763 01:23:45,380 --> 01:23:47,490 I did not think so seriously 764 01:23:47,680 --> 01:23:49,570 Actually, your couple's really great 765 01:23:51,210 --> 01:23:52,210 I'll call him 766 01:23:53,060 --> 01:23:56,090 Do not He's waiting for his epic 767 01:24:26,630 --> 01:24:27,130 Landed? 768 01:24:37,370 --> 01:24:37,980 What happened? 769 01:24:41,750 --> 01:24:43,830 What happened? What happened? 770 01:24:50,430 --> 01:24:51,550 What happened? 771 01:25:15,230 --> 01:25:15,910 First love Do not 772 01:25:18,190 --> 01:25:19,280 The first massage 773 01:25:23,150 --> 01:25:24,520 I have not touched anyone yet 774 01:25:28,800 --> 01:25:30,780 No, no, no, no, no Apparently 775 01:25:33,750 --> 01:25:35,480 You stay I will see 776 01:25:35,630 --> 01:25:37,330 I'll talk to him 777 01:25:42,960 --> 01:25:45,050 What is this? Is there a brain for you? 778 01:25:45,340 --> 01:25:49,190 What do you think? He's not sad Think about it 779 01:25:49,230 --> 01:25:50,640 Good people 780 01:25:51,530 --> 01:25:53,500 Suggested Ripley did 781 01:25:53,720 --> 01:25:56,100 What's on it I do not like it 782 01:25:56,340 --> 01:25:58,390 What's been sent with a sapphire 783 01:25:58,640 --> 01:26:00,340 I do not like being said 784 01:26:00,520 --> 01:26:01,690 How clear are others? 785 01:26:01,720 --> 01:26:04,360 Because she does not like it Gold 786 01:26:04,640 --> 01:26:11,830 Girls are coming after you. I say mum - The escort. You will say. I do not want to 787 01:26:11,910 --> 01:26:15,530 I'm not paying the price but talking What's strange talking 788 01:26:15,770 --> 01:26:19,130 Think once 789 01:26:19,290 --> 01:26:20,990 Boy is very upset 790 01:26:21,060 --> 01:26:22,190 Lucky for you 791 01:26:22,420 --> 01:26:24,570 I'm not so fortunate 792 01:26:24,790 --> 01:26:25,760 I do not like it 793 01:26:37,830 --> 01:26:38,790 What happened? 794 01:26:41,390 --> 01:26:42,450 He's crazy 795 01:26:43,160 --> 01:26:44,390 Do not worry 796 01:26:44,670 --> 01:26:46,320 Good luck to your first love 797 01:26:51,540 --> 01:26:52,040 Greetings ... 798 01:27:03,260 --> 01:27:07,080 Sēreppuvakda? Why would the airplane? The proposal was trampled underfoot 799 01:27:12,480 --> 01:27:14,080 Did not you tell me? 800 01:27:18,370 --> 01:27:20,980 How many girls are you coming after? Okay. Leave 801 01:27:28,480 --> 01:27:29,840 Do not tell this to your brother 802 01:27:30,450 --> 01:27:31,160 It will be sad if you know 803 01:27:36,580 --> 01:27:37,790 Let's go 804 01:27:40,240 --> 01:27:42,050 What is it? Biryani parcel 805 01:27:46,250 --> 01:27:49,770 What happened? First of all, Dinner Cake afterwards 806 01:27:51,950 --> 01:27:52,580 What happened to her? 807 01:27:52,940 --> 01:27:55,650 Nothing. Do you have cake? Are you eating? 808 01:28:02,250 --> 01:28:04,250 Facebook? Nothing 809 01:28:28,660 --> 01:28:31,200 No. Do not take the phone Tell me once 810 01:28:32,680 --> 01:28:34,140 At least what happened? 811 01:28:34,910 --> 01:28:35,660 I'll tell you 812 01:28:43,480 --> 01:28:45,630 Please Why are you kidding? 813 01:28:46,230 --> 01:28:48,210 Talk once Talk for me 814 01:28:49,830 --> 01:28:52,840 Your cousin's brother Is that good at all? 815 01:28:53,320 --> 01:28:54,400 Okay, okay, stop it 816 01:28:55,200 --> 01:28:57,320 I'll talk Talk right now 817 01:29:03,940 --> 01:29:05,160 Are you crazy? 818 01:29:07,890 --> 01:29:08,730 What annoying 819 01:29:09,330 --> 01:29:10,510 Get at least a cell phone 820 01:29:12,050 --> 01:29:13,760 Bānū Do not shout 821 01:29:14,270 --> 01:29:14,770 Tell 822 01:29:15,070 --> 01:29:16,970 Shouting? Am I screaming? 823 01:29:18,060 --> 01:29:19,160 What are you doing? 824 01:29:20,480 --> 01:29:23,000 Why? Because you do not like me 825 01:29:23,780 --> 01:29:24,280 Right 826 01:29:39,790 --> 01:29:41,280 How much time did you talk about 827 01:29:44,640 --> 01:29:48,410 You do not like me why? 828 01:29:49,810 --> 01:29:50,310 that is all 829 01:29:53,100 --> 01:29:55,400 I do not believe this 830 01:29:55,590 --> 01:29:58,090 You like me I can feel it 831 01:30:00,500 --> 01:30:03,140 That room in the room ... What happened right now? 832 01:30:03,830 --> 01:30:05,250 There are classes Class? 833 01:30:06,700 --> 01:30:09,880 My life is here What do you think of me? 834 01:30:10,200 --> 01:30:11,530 America's best doctor 835 01:30:11,880 --> 01:30:13,510 Million is making profits 836 01:30:13,980 --> 01:30:15,420 Why are you in a small village? 837 01:30:15,760 --> 01:30:17,400 A tractor is racing 838 01:30:23,760 --> 01:30:24,890 Do you know what you're doing? 839 01:30:25,190 --> 01:30:27,110 A picture of a snivel What do you think I am? 840 01:30:28,630 --> 01:30:31,970 Will I have someone like me? Will I have 1% like me? 841 01:30:35,100 --> 01:30:37,720 Are you there? Landed 842 01:30:38,780 --> 01:30:42,600 We are low people Low level tractor 843 01:30:43,710 --> 01:30:46,110 I'm great Sorry, it's lower than normal 844 01:30:46,300 --> 01:30:46,800 That's all 845 01:30:47,400 --> 01:30:48,130 Is that it? 846 01:30:49,590 --> 01:30:51,120 Is it like 1% like you? 847 01:30:51,180 --> 01:30:55,090 Makes a better person than you Easier to find 848 01:30:55,460 --> 01:30:56,080 Wait 849 01:31:25,400 --> 01:31:27,010 Talk to Mama I came for you 850 01:31:33,410 --> 01:31:36,170 Sit. I'm banging By the side. know 851 01:31:39,780 --> 01:31:41,180 Get one cellphone with you 852 01:31:42,300 --> 01:31:48,240 You've studied well It was like that and got stuck in our village. Yes, a fare 853 01:31:48,280 --> 01:31:49,300 You're very good 854 01:31:50,340 --> 01:31:51,660 That's one cellfi 855 01:32:03,900 --> 01:32:06,430 Bunu, what about here? What about you? 856 01:32:07,220 --> 01:32:09,860 Says. Who is that girl? Wonderful! 857 01:32:10,270 --> 01:32:14,460 I'm gay. A cellphone ... Oh Cellfi? 858 01:32:41,860 --> 01:32:43,610 Really, is it your sister? 859 01:32:44,700 --> 01:32:45,300 What happened? 860 01:32:47,190 --> 01:32:48,490 How terrible? 861 01:32:48,900 --> 01:32:50,070 He scared me 862 01:32:56,650 --> 01:32:57,920 do not be sad 863 01:32:58,430 --> 01:33:00,600 That's all you know 864 01:33:02,070 --> 01:33:04,630 You are not good at shopping 865 01:33:07,020 --> 01:33:09,310 She's a bit too big 866 01:33:09,870 --> 01:33:11,570 He understands him 867 01:33:12,080 --> 01:33:13,290 I said 868 01:33:17,760 --> 01:33:18,710 I have no trouble 869 01:33:28,700 --> 01:33:29,520 Vegetables 870 01:33:30,290 --> 01:33:30,790 Curry leaves 871 01:33:31,980 --> 01:33:34,420 Tomorrow, the driver was trained Get ready 872 01:33:34,840 --> 01:33:37,640 Do you eat? Who was he? 873 01:33:37,980 --> 01:33:38,480 Did not eat 874 01:33:38,810 --> 01:33:39,310 Go for it 875 01:33:47,600 --> 01:33:48,450 What else is your rampart? 876 01:33:50,070 --> 01:33:50,640 Who is this? 877 01:34:01,120 --> 01:34:02,980 Curry leaves You broke this house too 878 01:34:04,530 --> 01:34:07,350 A village girl When this was done, a picture was sent with a boy 879 01:34:08,180 --> 01:34:09,090 You're in America 880 01:34:09,340 --> 01:34:10,310 What did you do? 881 01:34:11,030 --> 01:34:11,960 A warning to Americans 882 01:34:12,180 --> 01:34:14,160 If he gets to know Tram, he will be sorry 883 01:34:14,500 --> 01:34:18,080 The girl does not understand Call Susi 884 01:34:23,570 --> 01:34:26,110 See how much more you get the picture 885 01:34:26,290 --> 01:34:26,790 Sale 886 01:34:30,060 --> 01:34:32,720 Not to love Send at least a picture 887 01:34:54,020 --> 01:34:57,850 Two lovers Favorite movie 888 01:35:24,330 --> 01:35:25,450 Did not you give a kiss? 889 01:35:26,110 --> 01:35:26,970 That's Susie too 890 01:35:32,060 --> 01:35:34,420 Your real love It does not understand that 891 01:35:36,720 --> 01:35:37,730 Not going to your head 892 01:35:38,760 --> 01:35:40,490 I feel like living with him for a lifetime 893 01:35:45,320 --> 01:35:46,520 I always remembered 894 01:35:48,450 --> 01:35:51,200 You do not know what to do when 895 01:35:51,590 --> 01:35:52,310 Thriller hymen 896 01:35:53,630 --> 01:35:55,520 Not Thriller Horror hymen 897 01:35:56,030 --> 01:35:57,430 Wherever else I do not understand 898 01:36:06,420 --> 01:36:06,920 Hello? 899 01:36:07,460 --> 01:36:09,000 From America Are you talking? 900 01:36:10,870 --> 01:36:11,950 Your sisters are with me 901 01:36:13,270 --> 01:36:14,620 Did you ever meet someone like that? 902 01:36:15,830 --> 01:36:18,610 What a great surprise? Did not you think he's anybody? 903 01:36:19,750 --> 01:36:22,440 The girls are kisses if they come to the city Do you know what's going on in the queue? 904 01:36:22,730 --> 01:36:25,210 is it? Then put it in the Guinness Book 905 01:36:25,500 --> 01:36:26,570 Why are you calling me? 906 01:36:29,010 --> 01:36:29,940 What kind of Guinness book? 907 01:36:31,990 --> 01:36:33,160 Actually, it's a joke 908 01:36:39,040 --> 01:36:39,920 Take a cellphone 909 01:36:42,140 --> 01:36:44,120 Let's update it 910 01:36:48,030 --> 01:36:50,810 Close your eyes. For eyes Do what you say 911 01:36:58,660 --> 01:36:59,510 Mom came 912 01:37:01,480 --> 01:37:03,840 Hey, bunny Our buns 913 01:37:06,530 --> 01:37:08,300 Our Nassingge's maid Daughter 914 01:37:08,370 --> 01:37:09,430 I came for you 915 01:37:10,930 --> 01:37:13,040 Sell ​​cellophane with that son 916 01:37:20,650 --> 01:37:23,230 Would you marry one at a cellphone? 917 01:37:23,430 --> 01:37:24,550 What is this? 918 01:37:25,980 --> 01:37:27,590 Kill to kill Madness 919 01:37:28,740 --> 01:37:30,920 Whatever your father is supposed to be with 920 01:37:31,360 --> 01:37:32,820 Straight touch 921 01:37:33,240 --> 01:37:34,530 What else do you want? 922 01:37:35,120 --> 01:37:36,540 Boy is good 923 01:37:36,990 --> 01:37:38,520 I do not like it that is all 924 01:37:38,870 --> 01:37:40,650 This is not who In the middle of whoever 925 01:37:42,640 --> 01:37:44,550 Aunty talked about a relationship 926 01:37:45,360 --> 01:37:46,220 This must be 927 01:37:47,070 --> 01:37:48,470 They're listening 928 01:37:49,530 --> 01:37:50,290 Is it ready? 929 01:37:51,230 --> 01:37:53,340 Are you ready? No such thing 930 01:37:53,870 --> 01:37:54,950 He wants to be first 931 01:37:55,860 --> 01:37:57,280 You know about him 932 01:37:57,750 --> 01:38:00,350 His bigness Do not worry 933 01:38:04,790 --> 01:38:06,890 Are you okay? 934 01:38:08,660 --> 01:38:09,450 You do not sleep 935 01:38:19,620 --> 01:38:21,500 Why are not you going to sleep well? 936 01:38:23,060 --> 01:38:24,070 I do not sleep 937 01:38:31,660 --> 01:38:32,360 Sucks to sleep 938 01:38:54,350 --> 01:38:54,850 Aunty 939 01:38:58,190 --> 01:39:00,120 Banu's marriage was decided is it? 940 01:39:01,000 --> 01:39:01,840 Baenu's decision has been decided 941 01:39:02,550 --> 01:39:03,710 Very happy uncle 942 01:39:04,270 --> 01:39:05,200 What are you doing, boy? 943 01:39:05,560 --> 01:39:07,140 My son studied in London 944 01:39:09,440 --> 01:39:10,940 This is a very good connection, son 945 01:39:11,600 --> 01:39:14,030 Dad. Daughter's marriage was decided 946 01:39:14,370 --> 01:39:15,410 Give him a phone, Dad 947 01:39:18,940 --> 01:39:21,950 What Are you crazy? 948 01:39:22,710 --> 01:39:24,390 What do you understand? 949 01:39:25,720 --> 01:39:27,340 What's your emergency? 950 01:39:27,660 --> 01:39:29,090 Do you really like it? 951 01:39:32,250 --> 01:39:33,990 Do not be so stubborn 952 01:39:36,770 --> 01:39:37,920 Listen to me once 953 01:39:37,920 --> 01:39:41,440 Succeed, your cousin What did you see? 954 01:39:41,640 --> 01:39:42,140 Remember? 955 01:39:43,340 --> 01:39:45,420 Why should they? I'll tell you 956 01:39:46,620 --> 01:39:47,460 Trusted 957 01:39:48,490 --> 01:39:49,930 I do not have any of your cousin 958 01:40:26,400 --> 01:40:28,400 I'll get the car Come on 959 01:41:00,090 --> 01:41:01,340 What happened? Are you on? 960 01:41:03,360 --> 01:41:04,630 You forget the shame 961 01:41:05,660 --> 01:41:08,320 He's not that kind You are not 962 01:41:09,840 --> 01:41:12,640 You can be okay for a few days 963 01:41:13,320 --> 01:41:16,240 But his size is too big You know 964 01:41:17,790 --> 01:41:20,220 And she's not very beautiful 965 01:41:22,310 --> 01:41:26,520 And he's in college He'd have been in touch with so many people 966 01:41:27,750 --> 01:41:29,280 You're lying, right? 967 01:41:31,590 --> 01:41:32,720 What are you doing? 968 01:41:34,570 --> 01:41:36,270 I can not wait to see you 969 01:41:37,500 --> 01:41:38,980 Tell me what to do 970 01:41:39,250 --> 01:41:41,010 He did not say much to him 971 01:41:41,010 --> 01:41:42,390 He tells him what he thinks 972 01:41:43,040 --> 01:41:43,910 You're here. 973 01:41:45,420 --> 01:41:47,320 Now they are happy to get married 974 01:41:49,820 --> 01:41:51,070 Dad said 975 01:41:53,800 --> 01:41:56,960 Do not mess this up 976 01:41:59,480 --> 01:42:01,570 No sleep 977 01:42:01,900 --> 01:42:03,290 Tell me what to do 978 01:42:07,140 --> 01:42:09,840 Leave him right now My head. My fervent one 979 01:42:11,320 --> 01:42:13,720 You're sorry for me 980 01:42:14,850 --> 01:42:16,200 I told you wrong about your sister 981 01:42:16,930 --> 01:42:19,740 I will not forget I'll easily forget 982 01:42:20,880 --> 01:42:23,060 I'm here A child will come 983 01:42:23,860 --> 01:42:24,360 That's it 984 01:42:26,850 --> 01:42:28,080 Do not worry 985 01:42:28,850 --> 01:42:29,800 You rest 986 01:42:29,850 --> 01:42:30,800 Do not think of this 987 01:42:37,620 --> 01:42:41,690 We can not come. Very happy All good luck 988 01:42:41,830 --> 01:42:44,130 You're a baby She's a marriage 989 01:43:27,920 --> 01:43:29,970 Are we going to cellphic? 990 01:43:45,430 --> 01:43:47,010 What happened? Where are you going? 991 01:43:51,870 --> 01:43:53,700 What Got there 992 01:43:58,670 --> 01:44:00,720 There is no chemotherapy 993 01:44:01,170 --> 01:44:05,750 Kemestry. I hit it I do not like it 994 01:44:07,560 --> 01:44:10,010 I need to feel a little bit Feeling good 995 01:44:10,240 --> 01:44:11,600 Marriage will be felt 996 01:44:11,990 --> 01:44:12,490 or 997 01:44:13,000 --> 01:44:14,510 It feels good 998 01:44:14,820 --> 01:44:16,030 Songs, dancing 999 01:44:17,340 --> 01:44:17,780 Just waiting 1000 01:44:18,270 --> 01:44:18,980 Do not talk 1001 01:44:19,580 --> 01:44:21,410 They do not speak the truth 1002 01:44:22,860 --> 01:44:23,820 Everyone has it 1003 01:44:24,060 --> 01:44:25,210 Married 1004 01:44:26,440 --> 01:44:27,380 I'll tell you 1005 01:44:27,720 --> 01:44:28,610 It's ok then 1006 01:44:59,170 --> 01:45:00,380 There is America in the air 1007 01:45:01,360 --> 01:45:02,660 Just like it 1008 01:45:03,760 --> 01:45:04,860 I'm crying here 1009 01:45:36,210 --> 01:45:36,760 Your daughter 1010 01:45:38,130 --> 01:45:38,880 Why, dad? 1011 01:45:43,470 --> 01:45:45,790 A blade needs a rest 1012 01:45:46,900 --> 01:45:48,230 You do not have to work a bit 1013 01:45:49,520 --> 01:45:52,700 My son is upset Awesome 1014 01:45:54,130 --> 01:45:56,210 Son I think 1015 01:45:56,830 --> 01:45:58,230 You think you're right 1016 01:45:58,910 --> 01:45:59,410 Going? 1017 01:46:00,200 --> 01:46:02,380 I? America? 1018 01:46:07,460 --> 01:46:09,010 I'm not working for America 1019 01:46:09,720 --> 01:46:10,260 Leave 1020 01:46:10,950 --> 01:46:13,320 Send me sister What's to be with him? 1021 01:46:13,860 --> 01:46:14,870 You should go well, son 1022 01:46:15,260 --> 01:46:16,120 Stay where you are 1023 01:46:17,330 --> 01:46:18,730 You should go well, son 1024 01:46:19,810 --> 01:46:21,290 You do not understand, my dad 1025 01:46:21,610 --> 01:46:22,400 I'm not going 1026 01:46:24,240 --> 01:46:27,500 I have everything He does not have a mother 1027 01:46:28,550 --> 01:46:30,470 Mother's gone 1028 01:46:42,660 --> 01:46:47,410 Do not worry. What's wrong with the girl? You're here 1029 01:46:47,850 --> 01:46:50,500 What are you like? Get a little gypsy 1030 01:46:51,190 --> 01:46:54,750 Susie, your sweetheart That's what I want to see 1031 01:46:55,160 --> 01:46:55,710 Got it? 1032 01:46:56,080 --> 01:46:58,810 Girlfriend sent a photo via a photo Keep it down 1033 01:46:58,980 --> 01:47:01,060 Get your name in your pocket 1034 01:47:01,250 --> 01:47:02,730 Keep in mind what I said 1035 01:47:02,990 --> 01:47:03,530 Be strong 1036 01:47:19,250 --> 01:47:21,370 Bānumatī The one 1037 01:47:21,770 --> 01:47:28,010 How are you girls in the AC / head office headphones? The handset's on the phone 1038 01:47:35,330 --> 01:47:35,830 How? 1039 01:47:36,300 --> 01:47:37,690 Feeling good You 1040 01:47:38,210 --> 01:47:39,770 Feeling good Really happy 1041 01:47:42,800 --> 01:47:44,070 What happened to you? 1042 01:47:47,230 --> 01:47:52,200 Potters for pants It's not set. 1043 01:48:16,340 --> 01:48:17,790 He is Susie My girlfriend 1044 01:48:19,900 --> 01:48:21,080 My girlfriend 1045 01:48:30,030 --> 01:48:31,300 Like, you said, aunty? 1046 01:48:31,910 --> 01:48:33,130 Heard That's why 1047 01:48:44,610 --> 01:48:45,830 What's wrong with your country? 1048 01:48:53,080 --> 01:48:54,110 No, no Show 1049 01:49:17,860 --> 01:49:22,370 That's not like you're a star in your clothes 1050 01:49:26,670 --> 01:49:29,700 How's your wives? We're fine How are you? Feeling good 1051 01:49:29,720 --> 01:49:30,880 elder sister There, there 1052 01:49:31,130 --> 01:49:33,020 What are you? Raju Biryani asked 1053 01:49:33,670 --> 01:49:35,330 And a little fun to watch this girl 1054 01:49:35,780 --> 01:49:36,740 Did you see Susie? 1055 01:49:37,430 --> 01:49:40,670 The village girl is also good Just OK 1056 01:49:43,150 --> 01:49:44,630 You're here Ok let's go 1057 01:49:52,230 --> 01:49:53,910 How? Feeling good 1058 01:49:54,990 --> 01:49:56,660 Bought the room on top of the bag Right 1059 01:49:57,640 --> 01:50:01,400 Just bring something to you. Have a bath and eat something first 1060 01:50:03,320 --> 01:50:04,130 Here 1061 01:50:14,490 --> 01:50:15,240 You two What's this? 1062 01:50:18,730 --> 01:50:19,450 to you 1063 01:50:23,930 --> 01:50:25,110 It's okay What do you want me to do? 1064 01:50:26,110 --> 01:50:26,610 I do not 1065 01:50:34,720 --> 01:50:35,970 You have a restaurant 1066 01:50:36,470 --> 01:50:37,350 Keep the checker in 1067 01:50:37,670 --> 01:50:39,900 You'll be waiting for Stress The mind will calm down 1068 01:50:41,890 --> 01:50:47,860 My strain You used to think of me in this world about your stress 1069 01:50:50,550 --> 01:50:51,810 This is America in America 1070 01:50:52,420 --> 01:50:53,710 It's a cow time 1071 01:50:54,300 --> 01:50:54,910 I'm here 1072 01:51:08,680 --> 01:51:11,760 He's right You do not like. That's what it was 1073 01:51:12,970 --> 01:51:14,510 You're going to hang around with Suzie that is all 1074 01:51:14,860 --> 01:51:16,010 But there is something 1075 01:51:16,590 --> 01:51:19,420 If only I got sety in two minutes You love her 1076 01:51:19,740 --> 01:51:21,260 It's so difficult to forget 1077 01:51:23,970 --> 01:51:26,020 What do you mean about me? The dark monarch 1078 01:51:26,150 --> 01:51:28,430 You are my friend You gotta be on my side 1079 01:51:28,650 --> 01:51:30,280 I'm joking, do you not understand? 1080 01:51:35,960 --> 01:51:36,880 Look at the sands 1081 01:51:38,530 --> 01:51:40,510 This medicine before breakfast After 1082 01:51:40,870 --> 01:51:42,170 After lunch 1083 01:51:42,480 --> 01:51:43,640 This is after dinner 1084 01:51:45,790 --> 01:51:47,290 The food is ready 1085 01:51:47,780 --> 01:51:48,660 Do not you eat? 1086 01:51:49,650 --> 01:51:51,310 I'm not kidding I'll eat it later 1087 01:51:51,420 --> 01:51:52,740 We need to study You're eating 1088 01:51:57,640 --> 01:51:59,640 What time are you It's over 1089 01:52:00,070 --> 01:52:02,250 The drug is drunk Who can give you without giving you? 1090 01:52:02,450 --> 01:52:05,770 Dad ..... Died son 1091 01:52:07,640 --> 01:52:12,210 Dude, boy. You do not both You said go 1092 01:52:13,440 --> 01:52:14,440 Me too 1093 01:52:14,490 --> 01:52:16,530 Now it's time to sleep 1094 01:53:20,390 --> 01:53:21,210 Show the kitchen 1095 01:53:28,270 --> 01:53:29,760 This is Yui Kyi 1096 01:53:31,280 --> 01:53:33,160 Coffee cups There's drugs in this 1097 01:53:33,800 --> 01:53:36,540 This is the grinder This coffee machine 1098 01:53:41,290 --> 01:53:42,110 This is Dishwasher 1099 01:53:43,290 --> 01:53:44,250 That toaster 1100 01:53:46,540 --> 01:53:50,170 My gift What brought you 1101 01:53:50,590 --> 01:53:51,090 No, no 1102 01:54:13,130 --> 01:54:14,820 It's not ashamed Do you? 1103 01:55:29,820 --> 01:55:31,430 No problem I'm cleaning my room 1104 01:56:59,360 --> 01:57:00,960 This is not the village US 1105 01:57:08,570 --> 01:57:10,590 If you do, you'll do more 1106 01:57:12,450 --> 01:57:14,280 You were good at that time It's bad now 1107 01:57:33,110 --> 01:57:35,430 What's up? Big Boiler is a chicken 1108 01:57:36,480 --> 01:57:37,430 Is a boiler chicken? 1109 01:57:51,300 --> 01:57:52,370 Because this is all this 1110 01:58:04,650 --> 01:58:05,260 Absolutely wonderful? 1111 01:58:45,860 --> 01:58:48,520 All right, right? There's nothing bunn. Everything's right 1112 01:58:54,300 --> 01:58:56,920 What happened? Why did he come with what? Why? 1113 01:58:57,320 --> 01:59:01,570 Both kill them Something happened to me if I were in jail 1114 01:59:01,890 --> 01:59:05,650 Come with the party. What's wrong? And who did you get this dress with you? 1115 01:59:06,070 --> 01:59:08,810 When we go to the mill ... it's good Just do it 1116 01:59:09,400 --> 01:59:10,290 And what about your ideas? 1117 01:59:13,320 --> 01:59:14,810 If you have anger Blame me 1118 01:59:15,040 --> 01:59:16,240 I'm with you in anger 1119 01:59:16,480 --> 01:59:19,080 What did she do? What are you saying? He's the first friend of mine 1120 01:59:19,440 --> 01:59:20,630 My will You shut up 1121 01:59:21,100 --> 01:59:23,430 Why should I shut up? I'm talking about your anger 1122 01:59:23,890 --> 01:59:26,850 From the day it comes out You do not like me staying here. Yes, I do not 1123 01:59:26,990 --> 01:59:30,980 You do not like America. I do not like coming to my house You do not like coming here 1124 01:59:31,640 --> 01:59:34,220 You saw Susie and saw you What did I do? 1125 01:59:34,580 --> 01:59:35,630 You get me flattering 1126 01:59:35,630 --> 01:59:38,750 It's all about you And what's this asthma? 1127 01:59:38,840 --> 01:59:40,550 Have you ever been tired of? Know how 1128 01:59:41,370 --> 01:59:43,880 pull. Throwing well Draw anything 1129 01:59:44,270 --> 01:59:45,780 Close your eyes if you have a chance 1130 01:59:47,110 --> 01:59:48,850 Are not we going to talk a little? 1131 01:59:50,740 --> 01:59:53,220 Whatever it is, go straight I must have the strength to a man 1132 01:59:53,470 --> 01:59:55,660 I have the strength That's why my feelings are directly said 1133 01:59:55,700 --> 01:59:56,440 That's my character 1134 01:59:57,040 --> 01:59:59,930 There are no 10 things like you I saw a lot of your character 1135 02:00:00,300 --> 02:00:01,550 In pictures 1136 02:00:01,730 --> 02:00:06,010 What. Room. I saw great Shailu and I are 1137 02:00:07,640 --> 02:00:10,040 If you have a girl with a girl? 1138 02:00:10,240 --> 02:00:13,730 Because of this, golden idioms just lost 1139 02:00:15,180 --> 02:00:17,120 Talk to Shiloh I do not care 1140 02:00:17,610 --> 02:00:19,700 You got a mess That's why it came 1141 02:00:20,080 --> 02:00:21,670 I came harshly 1142 02:00:24,020 --> 02:00:25,310 I came to my sister hood 1143 02:00:25,670 --> 02:00:28,110 Not for you So why did you wear this dress? 1144 02:00:28,260 --> 02:00:30,800 Whom did you wear for? Why did you come to my house? 1145 02:00:31,210 --> 02:00:32,210 for you 1146 02:00:33,290 --> 02:00:35,100 You keep everything in check Let me go now 1147 02:00:35,720 --> 02:00:38,250 You'll have to go 1148 02:00:40,710 --> 02:00:42,430 Going to your village 1149 02:01:05,060 --> 02:01:06,360 I will go 1150 02:01:07,670 --> 02:01:10,040 where is? To my dad 1151 02:01:12,090 --> 02:01:13,030 I am afraid 1152 02:01:13,940 --> 02:01:14,990 Good for you 1153 02:01:15,440 --> 02:01:17,640 Where to go? Are you mad? 1154 02:01:17,900 --> 02:01:20,260 Do not you have until delivery? Do not you see the child? 1155 02:01:21,420 --> 02:01:22,460 I'll leave 1156 02:01:24,470 --> 02:01:26,220 I will go What happened? Why cry? 1157 02:01:28,780 --> 02:01:29,990 Give ticket 1158 02:01:31,110 --> 02:01:32,760 I am afraid 1159 02:01:33,380 --> 02:01:34,330 Do not cry, Bunu 1160 02:01:36,010 --> 02:01:38,540 Landed. You sit 1161 02:01:40,400 --> 02:01:42,230 Let's go Dad is scared 1162 02:01:43,920 --> 02:01:44,640 happened, son? 1163 02:01:44,900 --> 02:01:48,970 Nothing. How are you? Snap is fine 1164 02:01:49,290 --> 02:01:50,140 There is no problem 1165 02:01:50,570 --> 02:01:52,830 Doctor said I'm coming, Dad 1166 02:01:52,950 --> 02:01:53,920 I'll talk with the sap 1167 02:01:54,710 --> 02:01:56,810 Do not worry Hold it, daughter 1168 02:01:58,600 --> 02:01:59,500 What are you doing? 1169 02:02:00,140 --> 02:02:01,990 America is not coming to my home 1170 02:02:02,440 --> 02:02:04,390 Say good This is asking 1171 02:02:04,600 --> 02:02:06,800 If you do not come home, you will Talk to me too 1172 02:02:07,030 --> 02:02:08,280 I'll call her brother-in-law 1173 02:02:08,980 --> 02:02:11,130 The cursor summoned Sumati 1174 02:02:11,590 --> 02:02:12,560 Can you go for a week? 1175 02:02:13,750 --> 02:02:16,260 We should meet before going to India Or kill him 1176 02:02:17,180 --> 02:02:17,800 I'm in the cell 1177 02:02:20,710 --> 02:02:21,320 And said 1178 02:02:21,890 --> 02:02:23,090 I will come Ai 1179 02:02:23,950 --> 02:02:25,590 Sumathi's house needs to go Come on, come on 1180 02:02:28,970 --> 02:02:30,380 I'm working today 1181 02:02:32,880 --> 02:02:35,150 Tomorrow morning I do not mind Get out 1182 02:03:04,200 --> 02:03:05,160 Down 1183 02:03:15,140 --> 02:03:17,560 Get this ticket and get on the bus Sumathi's house can go 1184 02:04:01,760 --> 02:04:02,710 Let's go bus 1185 02:04:03,710 --> 02:04:05,270 No need I'll go on the bus 1186 02:04:07,040 --> 02:04:08,710 I can not go It's the last bus 1187 02:04:09,810 --> 02:04:11,180 Hang on without the bellows 1188 02:04:12,500 --> 02:04:14,270 I'm not coming Not coming with you. Come on 1189 02:04:14,940 --> 02:04:16,070 Give up 1190 02:04:22,200 --> 02:04:25,370 Put me in jail if I get in here Do not make it bigger 1191 02:04:42,420 --> 02:04:43,610 What happened, Bun? 1192 02:04:44,160 --> 02:04:45,270 Why are you crying? 1193 02:04:45,400 --> 02:04:49,320 I want to put you in jail Yes, you're bothering me 1194 02:04:51,610 --> 02:04:54,740 Whenever this country gets to this country I did not even look at it as a human being 1195 02:04:54,770 --> 02:04:57,290 What I was doing Why are you so angry? 1196 02:04:57,940 --> 02:04:59,200 Can not you say the word? 1197 02:05:00,800 --> 02:05:02,960 Not revenge It's your right 1198 02:05:04,180 --> 02:05:05,460 I have a problem 1199 02:05:06,670 --> 02:05:08,360 That's trying to get away from you? 1200 02:05:09,140 --> 02:05:16,330 Do not do anything with any work No one with whom I am dating. Not even working 1201 02:05:16,940 --> 02:05:18,390 Mentally Physically, not 1202 02:05:20,640 --> 02:05:23,390 When I was trying, you came back 1203 02:05:24,000 --> 02:05:24,980 Think about my situation 1204 02:05:29,650 --> 02:05:31,450 I look at your eyelids talking Do you know why? 1205 02:05:34,480 --> 02:05:35,730 Willing about you 1206 02:05:39,260 --> 02:05:39,760 That's the village 1207 02:05:41,030 --> 02:05:41,730 That's the village 1208 02:05:42,350 --> 02:05:43,130 That tractor 1209 02:05:43,760 --> 02:05:44,260 You 1210 02:05:45,840 --> 02:05:47,360 I'm still bouncing in front of my eyes 1211 02:05:49,190 --> 02:05:51,530 I like you very much so many 1212 02:06:02,640 --> 02:06:05,330 And we can make friends with friends 1213 02:06:05,990 --> 02:06:06,490 Can not? 1214 02:06:07,980 --> 02:06:10,030 You are happy 1215 02:06:11,230 --> 02:06:12,470 I will bear my grief 1216 02:06:14,220 --> 02:06:14,880 We are friends 1217 02:06:22,070 --> 02:06:23,230 Are you seeing my country? 1218 02:06:24,270 --> 02:06:26,590 I mean, you showed me the village Like that 1219 02:06:56,500 --> 02:07:02,780 <font color = "I want to decide everything, but I want to decide ... 1220 02:07:03,470 --> 02:07:09,460 <font color = "Still, I can not figure it out my heart 1221 02:07:10,640 --> 02:07:16,480 <font color = "I think I found my search ... 1222 02:07:17,700 --> 02:07:23,310 <font color = "Still, it can not be reached 1223 02:07:23,440 --> 02:07:30,080 <font color = "You just want to come to me or drop it, but ... 1224 02:07:30,630 --> 02:07:37,650 <font color = "I come, come to you. 1225 02:07:38,790 --> 02:07:45,240 <font color = "What's happening in me, I'm upset in my heart ... 1226 02:07:45,690 --> 02:07:52,530 <font color = "What is being asked, just in front of me 1227 02:07:52,860 --> 02:07:59,260 <font color = "What's happening in me, I'm upset in my heart ... 1228 02:07:59,910 --> 02:08:06,680 <font color = "What is being asked, just in front of me 1229 02:08:11,410 --> 02:08:13,090 My Mancini's brother Doctors 1230 02:08:16,060 --> 02:08:17,060 In the picture of your marriage 1231 02:08:21,580 --> 02:08:27,380 <font color = "What the hell I'm doing ... 1232 02:08:28,540 --> 02:08:34,420 <font color = "I will not allow myself to leave for a moment. 1233 02:08:34,800 --> 02:08:41,640 <font color = "Do you listen to my silence? 1234 02:08:41,640 --> 02:08:48,050 <font color = "It says anything to you 1235 02:08:51,430 --> 02:08:52,830 I'll go with you 1236 02:08:54,660 --> 02:08:56,230 What are you especially asking? 1237 02:08:57,690 --> 02:08:58,510 You like it? 1238 02:09:04,760 --> 02:09:05,260 Brother 1239 02:09:06,520 --> 02:09:07,880 What are you doing right now? 1240 02:09:08,100 --> 02:09:10,960 You see. Morning Joke. Where is Tamzi? 1241 02:09:11,260 --> 02:09:14,620 Come on, come on. Hey guys How? 1242 02:09:18,880 --> 02:09:21,080 Your sisters are married Our two got married? 1243 02:09:23,470 --> 02:09:25,460 Akka's marriage is Because of the room 1244 02:09:27,540 --> 02:09:30,990 We spoke in the room that day I sent a visa ..... 1245 02:09:31,550 --> 02:09:33,570 It was planned 1246 02:09:34,330 --> 02:09:35,010 That's right in the left 1247 02:10:05,990 --> 02:10:08,780 Now what's up with a sari? Get outta here. It's just the rest 1248 02:10:09,420 --> 02:10:10,240 All together 1249 02:10:24,790 --> 02:10:26,720 You sleep upstairs I'm going to sleep here 1250 02:10:27,570 --> 02:10:28,360 Not going to sleep 1251 02:10:34,380 --> 02:10:35,200 Say something 1252 02:10:37,930 --> 02:10:40,200 I'll ask you something Do not think 1253 02:10:41,610 --> 02:10:45,020 Oh, thank you, love Are not you the one to say these things? 1254 02:10:46,490 --> 02:10:48,230 There According to the person 1255 02:10:51,670 --> 02:10:52,660 Do you have a big doctor? 1256 02:10:53,360 --> 02:10:55,740 The doctor is not very small Only the doctors 1257 02:10:56,700 --> 02:10:57,520 Mom's a dream 1258 02:10:58,670 --> 02:11:00,150 That's why that was done 1259 02:11:01,050 --> 02:11:02,290 India to donate a hospital? 1260 02:11:04,560 --> 02:11:07,340 I asked for the largest campus in America 1261 02:11:08,020 --> 02:11:08,990 Waiting for the seat 1262 02:11:09,760 --> 02:11:11,100 It's my dream to become a sargon 1263 02:11:11,850 --> 02:11:12,580 Is this a doctor? 1264 02:11:35,470 --> 02:11:37,030 Rise up Doctors 1265 02:11:38,860 --> 02:11:39,610 Where is van? 1266 02:11:59,110 --> 02:12:05,500 The distance between us is slowly decreasing 1267 02:12:06,000 --> 02:12:12,250 This dream is not to be shed 1268 02:12:12,320 --> 02:12:19,180 Although I have everything in the world, 1269 02:12:19,180 --> 02:12:26,410 One thing is gone ... It's you 1270 02:12:26,630 --> 02:12:40,630 Even if there is no distance between us ... I'm wondering. 1271 02:12:53,290 --> 02:12:54,910 That's what's going to be from here 1272 02:12:55,800 --> 02:12:58,770 Not lovers give it a try 1273 02:13:01,710 --> 02:13:04,070 I want to be with me To my world 1274 02:13:04,860 --> 02:13:05,800 From my side 1275 02:13:06,150 --> 02:13:07,080 That's all I ask for 1276 02:13:08,040 --> 02:13:14,420 If she's my big one Just one more minute 1277 02:13:14,610 --> 02:13:15,840 It's like this 1278 02:13:17,080 --> 02:13:18,760 Quickly send me to the village 1279 02:13:20,580 --> 02:13:22,200 What did you think? Do you? 1280 02:14:09,300 --> 02:14:10,260 Do you still have to go? 1281 02:14:13,330 --> 02:14:16,280 Three more months Family stories 1282 02:14:17,410 --> 02:14:18,830 I do not go now 1283 02:14:24,340 --> 02:14:25,700 Do not you like it, sir? 1284 02:14:26,490 --> 02:14:27,540 Can not you wait? 1285 02:14:29,940 --> 02:14:33,520 I'm calling because I like it I can not stay with him 1286 02:14:37,370 --> 02:14:41,000 I do not know. from me Did not he ask how he was? 1287 02:14:45,580 --> 02:14:46,550 May I ask? 1288 02:14:47,880 --> 02:14:51,020 It's going to be half-empty It will not be complete 1289 02:14:52,300 --> 02:14:55,090 She's supposed to be a big doctor see 1290 02:15:03,200 --> 02:15:04,820 In terms of love, Sister? 1291 02:15:16,820 --> 02:15:18,960 I'm sad. Why? What happened? 1292 02:15:20,120 --> 02:15:22,090 I do not like going to the sandwich 1293 02:15:25,030 --> 02:15:26,320 You can keep him in the office 1294 02:15:27,520 --> 02:15:28,020 Can 1295 02:15:28,510 --> 02:15:32,560 you can. Can Yes, you can 1296 02:15:38,070 --> 02:15:40,010 If I go He will. Right? 1297 02:15:51,760 --> 02:15:52,780 Take it carefully 1298 02:15:54,370 --> 02:15:56,610 Go ahead, wounded Be careful 1299 02:16:31,390 --> 02:16:32,710 It's very sad 1300 02:16:33,700 --> 02:16:34,710 It's like wasting my life 1301 02:16:36,250 --> 02:16:38,550 You are a good person A special one 1302 02:16:50,030 --> 02:16:52,210 I'm not looking Take good care 1303 02:17:09,470 --> 02:17:10,250 Stay here 1304 02:17:11,680 --> 02:17:12,330 That's what I thought 1305 02:17:28,570 --> 02:17:30,330 Your Passport Bands Pass 1306 02:19:36,920 --> 02:19:40,970 What's happening, son? Suddenly? Is everything okay? 1307 02:19:42,170 --> 02:19:43,050 Give the bag 1308 02:19:43,090 --> 02:19:43,950 No way, uncle 1309 02:19:52,230 --> 02:19:53,410 I need to talk to Baan 1310 02:20:00,660 --> 02:20:01,450 With Baan? 1311 02:20:03,610 --> 02:20:04,270 Go on, boy 1312 02:20:18,090 --> 02:20:19,050 Why came? 1313 02:20:21,690 --> 02:20:23,130 Why did you grab me from the airport? 1314 02:20:26,220 --> 02:20:28,070 Go back and see what? 1315 02:20:35,190 --> 02:20:35,810 What is this? 1316 02:20:40,640 --> 02:20:42,960 You do not like him I'd like 1317 02:20:44,020 --> 02:20:45,140 But he's trying to get married 1318 02:20:45,720 --> 02:20:47,360 Why? 1319 02:20:47,930 --> 02:20:50,140 Okay. You're Burnham The one 1320 02:20:52,600 --> 02:20:55,540 You told me about 100 times You like it. To make love 1321 02:20:56,440 --> 02:20:58,030 How long for you That you are waiting 1322 02:20:59,490 --> 02:21:00,510 But the bride is not waiting 1323 02:21:01,050 --> 02:21:01,710 remember 1324 02:21:03,650 --> 02:21:04,330 Get married 1325 02:21:06,050 --> 02:21:09,640 After that, even after that You and I can do nothing 1326 02:21:12,490 --> 02:21:13,160 Think about it 1327 02:21:21,640 --> 02:21:22,940 I will hold it if I do not like it 1328 02:21:23,430 --> 02:21:26,240 I'll bear someone else Because that's your choice 1329 02:21:26,540 --> 02:21:29,090 Belief that you are happy You're not happy 1330 02:21:30,290 --> 02:21:31,380 You can not bear it 1331 02:21:33,260 --> 02:21:34,760 I do not admit it 1332 02:21:35,820 --> 02:21:37,420 I do not mind lying to me 1333 02:21:38,120 --> 02:21:39,300 Do not fool yourself 1334 02:21:44,510 --> 02:21:46,120 Is not she going to sleep? Dad 1335 02:21:52,740 --> 02:21:54,610 Hear something? What happened, Dad? 1336 02:21:55,690 --> 02:21:58,920 Dad would like. Anyone could bargain 1337 02:22:00,970 --> 02:22:02,120 I'm at home 1338 02:22:02,970 --> 02:22:06,810 These guys are thinking of getting married Liked it, son? 1339 02:22:12,010 --> 02:22:16,590 Have another person in your heart I'm calling for a marriage not for me 1340 02:22:17,480 --> 02:22:18,670 I can not bear it 1341 02:22:19,530 --> 02:22:22,250 I'm not the only one No daddy can not bear it 1342 02:22:29,240 --> 02:22:30,340 Even so far 1343 02:22:31,760 --> 02:22:33,340 If you do not marry 1344 02:22:33,810 --> 02:22:35,050 I'm gnawing, daughter 1345 02:22:36,190 --> 02:22:38,530 My baby Listen to me 1346 02:22:39,520 --> 02:22:40,580 Get married, son 1347 02:22:41,580 --> 02:22:42,970 I'll take care of the rest 1348 02:22:44,500 --> 02:22:45,380 Will you? 1349 02:22:46,190 --> 02:22:47,210 My darling daughter 1350 02:22:47,660 --> 02:22:49,020 Dad, I'm listening 1351 02:23:37,850 --> 02:23:39,330 What's wrong? 1352 02:23:40,710 --> 02:23:42,990 Whatever I thought But she's different 1353 02:23:48,170 --> 02:23:50,200 Our Great Things Become Numerous 1354 02:23:51,000 --> 02:23:51,540 You're right 1355 02:23:53,250 --> 02:23:57,660 In one place. grow up Get married. Somewhere else will go 1356 02:23:59,220 --> 02:24:01,230 That's what You are. I was 1357 02:24:04,920 --> 02:24:07,370 What is this? No need 1358 02:24:07,540 --> 02:24:08,750 You do not need anything 1359 02:24:09,290 --> 02:24:13,960 Your royal girlfriend came out of here But I'm not going with you 1360 02:24:14,500 --> 02:24:19,910 With you for yourself You're right 1361 02:24:22,500 --> 02:24:23,040 Really? 1362 02:24:23,950 --> 02:24:24,820 Really? 1363 02:24:27,530 --> 02:24:28,460 Over 1364 02:25:13,130 --> 02:25:13,900 What happened bun? 1365 02:25:14,400 --> 02:25:18,160 Why are you crying? Pick up 1366 02:25:23,510 --> 02:25:25,180 What is this? 1367 02:25:25,870 --> 02:25:27,810 Did I come for me? Is this how? 1368 02:25:31,320 --> 02:25:32,320 did not understand 1369 02:25:32,810 --> 02:25:34,860 It's grieving Sorry 1370 02:25:35,150 --> 02:25:36,890 Do you think so? 1371 02:25:37,500 --> 02:25:39,140 Just say it once 1372 02:25:39,840 --> 02:25:43,610 The world said. If you're okay That's my world 1373 02:25:44,270 --> 02:25:47,950 You're my only one What am I the only one? 1374 02:25:48,160 --> 02:25:50,160 You're my only one My husband 1375 02:26:05,090 --> 02:26:07,130 Can you see that sling? It's our hospital behind 1376 02:26:15,510 --> 02:26:17,690 No matter what No Kiss 1377 02:26:17,840 --> 02:26:18,340 why? 1378 02:26:18,560 --> 02:26:19,060 see 1379 02:26:21,170 --> 02:26:23,710 This is the same personality Allie was making 1380 02:26:24,060 --> 02:26:25,450 I do not believe Tell him to come 1381 02:26:25,910 --> 02:26:28,190 Is not your head good? 1382 02:26:28,370 --> 02:26:31,350 Bānumatī. is it? Let me tell you 1383 02:26:28,370 --> 02:27:29,450 www.TamilRockers.Com 96181

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.