Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,279
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,280 --> 00:00:05,400
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:05,710 --> 00:00:08,259
Who does he think he is,
talking to you like that?
4
00:00:08,460 --> 00:00:10,269
And why aren't you telling him the truth?
5
00:00:10,270 --> 00:00:12,069
You should have explained.
6
00:00:12,170 --> 00:00:14,129
Why did you let yourself get misunderstood?
7
00:00:14,130 --> 00:00:18,660
I went to his house,
wanting to thank him.
8
00:00:18,780 --> 00:00:20,350
No...
9
00:00:21,890 --> 00:00:24,610
Saying "thank you" was an excuse,
10
00:00:26,910 --> 00:00:33,120
an excuse to see him again.
11
00:00:35,090 --> 00:00:37,460
But I couldn't do it.
12
00:00:37,860 --> 00:00:41,790
I... really wanted to see him,
13
00:00:43,120 --> 00:00:45,669
but I could only turn back.
14
00:00:45,670 --> 00:00:50,170
What do you mean?
15
00:00:51,890 --> 00:00:58,170
By any chance, do you like that guy?
16
00:01:01,190 --> 00:01:03,890
I didn't want to be like this,
17
00:01:04,770 --> 00:01:08,540
but I can't help it.
18
00:01:11,190 --> 00:01:18,400
That person...
I really like him.
19
00:01:29,340 --> 00:01:31,790
That...
20
00:01:32,790 --> 00:01:39,040
is something you should be
telling him, not me.
21
00:01:41,640 --> 00:01:46,700
But... that doesn't matter.
22
00:01:49,470 --> 00:01:52,100
He is about to marry someone else.
23
00:02:08,430 --> 00:02:11,990
Let's go. I'll take you back.
24
00:02:26,600 --> 00:02:28,869
The sushi looks so fresh.
25
00:02:28,870 --> 00:02:30,109
Yes, it does.
26
00:02:30,510 --> 00:02:32,199
Why don't we have a drink?
27
00:02:32,200 --> 00:02:34,090
- Cheers.
- Cheers!
28
00:02:37,460 --> 00:02:39,200
So bitter...
29
00:02:47,540 --> 00:02:51,910
What's wrong? You can't breathe?
30
00:02:56,480 --> 00:03:01,809
Open your mouth.
Spit it out, you could die.
31
00:03:01,810 --> 00:03:06,480
Oh! I don't think this will do. Here...
32
00:03:14,330 --> 00:03:19,000
Wow... it's a huge piece!
How did you eat that?
33
00:03:25,530 --> 00:03:28,970
Ms. Soon Jeong, Ms. Kim Soon Jeong!
34
00:03:35,280 --> 00:03:39,030
If those two do well,
I'll make sure to repay you some way.
35
00:03:39,400 --> 00:03:40,759
Yeon Jae...
36
00:03:40,760 --> 00:03:42,260
Huh?
37
00:03:42,830 --> 00:03:44,059
That man earlier...
38
00:03:44,060 --> 00:03:50,040
He's not the person who accused me
of stealing, and who gave me the money.
39
00:03:51,040 --> 00:03:53,080
That wasn't him.
40
00:03:53,560 --> 00:03:55,319
Sorry for saying useless things.
41
00:03:55,320 --> 00:04:00,850
Not at all. I'm sorry for saying
useless things to bring this about.
42
00:04:01,650 --> 00:04:07,180
Thanks for today. Be careful going home.
43
00:04:27,820 --> 00:04:30,359
I heard you went to get some money
as soon as the arbitration was over?
44
00:04:30,460 --> 00:04:34,690
I felt I have been so wronged
with the whole situation.
45
00:04:34,880 --> 00:04:36,649
I thought I should at least
get some money out of it.
46
00:04:36,750 --> 00:04:40,790
So, you used that money
to enjoy yourself here?
47
00:04:46,660 --> 00:04:48,380
Mom!
48
00:04:48,840 --> 00:04:51,830
Mom! Why are you home already?
49
00:04:52,190 --> 00:04:53,990
Mom!
50
00:04:55,990 --> 00:04:58,800
I thought things were going well...
51
00:04:59,710 --> 00:05:01,570
What's going on?
52
00:05:02,090 --> 00:05:04,150
Did something happen?
53
00:05:05,120 --> 00:05:08,179
You said it was great...
doesn't that mean you liked him?
54
00:05:08,180 --> 00:05:11,140
Ugh! I don't know! Don't talk to me!
55
00:05:12,740 --> 00:05:14,750
Mom...
56
00:05:31,050 --> 00:05:38,260
That person...
I really like him.
57
00:06:09,720 --> 00:06:11,039
There doesn't seem to be anything unique.
58
00:06:11,040 --> 00:06:13,239
You didn't give us enough time.
59
00:06:13,240 --> 00:06:16,119
We already have a lot of work to do,
and now this.
60
00:06:16,120 --> 00:06:18,799
Two days doesn't make any sense
to come up with anything.
61
00:06:18,800 --> 00:06:23,119
- Manager, when do you think fall starts?
- September...
62
00:06:23,120 --> 00:06:24,759
- And what month is it now?
- August...
63
00:06:24,860 --> 00:06:28,420
You don't think that we should
come up with something soon?
64
00:06:29,690 --> 00:06:33,299
Then, how about going with
the Wando project idea?
65
00:06:33,500 --> 00:06:34,429
Ms. Hye Won...
66
00:06:34,430 --> 00:06:37,879
Of course, it does bother me that
it was Ms. Yeon Jae's special project.
67
00:06:38,080 --> 00:06:42,799
However, I feel the Wando project
fits in well
68
00:06:43,000 --> 00:06:45,469
with the trend of well-being and slow lifestyle.
69
00:06:45,570 --> 00:06:47,239
Don't you think we don't know that already?
70
00:06:47,240 --> 00:06:50,570
- However, the last time the director...
- Let's do that then.
71
00:06:51,150 --> 00:06:53,350
That's the best, isn't it?
72
00:06:54,450 --> 00:06:56,049
Please proceed with it.
73
00:06:56,050 --> 00:06:57,920
Okay, I understand.
74
00:06:57,960 --> 00:07:04,930
Well, since it's August, we're busy
with work for September... so...
75
00:07:06,100 --> 00:07:09,609
Oh and also...
there's something I want to say.
76
00:07:09,610 --> 00:07:15,480
Regarding Wilson's stolen ring, it's turned out that
Lee Yeon Jae doesn't have anything to do with it.
77
00:07:16,330 --> 00:07:20,720
Wilson never even lost the ring.
78
00:07:20,850 --> 00:07:25,480
Why in the world is he like that?
What kind of grudge does he have against me?
79
00:07:25,930 --> 00:07:27,719
Now he is trying to embarrass me
with the whole Wilson's ring business.
80
00:07:27,820 --> 00:07:30,019
Ugh... it pisses me off.
81
00:07:30,020 --> 00:07:34,010
Nam Na Ri? Get me some ice water.
82
00:07:34,250 --> 00:07:35,559
Who, me?
83
00:07:35,560 --> 00:07:38,779
I'll go and get it.
84
00:07:38,780 --> 00:07:44,689
Yoon Bong Gil, do you think I want
to drink the water you bring?
85
00:07:44,690 --> 00:07:49,119
I... I believe General Manager told us
not to sexually harass co-workers.
86
00:07:49,320 --> 00:07:52,999
Is this sexual harassment? Is it?
87
00:07:53,200 --> 00:07:54,549
Forget it!
88
00:07:54,650 --> 00:07:56,789
Ah! It's so hot, so hot.
89
00:07:56,790 --> 00:07:58,420
What is this?
90
00:07:58,790 --> 00:08:02,790
The person that helped... could it be?
91
00:08:10,990 --> 00:08:14,270
Please ask Lee Yeon Jae to stop by.
92
00:08:14,580 --> 00:08:18,400
Oh, and don't tell her I asked for her.
93
00:08:18,410 --> 00:08:21,520
Why is the team asking for me?
94
00:08:24,410 --> 00:08:27,720
Okay... I understand.
95
00:08:41,530 --> 00:08:43,200
Come in.
96
00:08:53,310 --> 00:08:54,980
Sit down.
97
00:08:59,490 --> 00:09:01,749
What kind of tea would you like to drink?
98
00:09:01,750 --> 00:09:03,850
I'm fine.
99
00:09:05,170 --> 00:09:07,330
What is this for?
100
00:09:07,590 --> 00:09:14,549
We're thinking of proceeding with the
Wando project you were working this fall.
101
00:09:14,550 --> 00:09:18,329
The fact that the person
who was heading it is no longer here,
102
00:09:18,330 --> 00:09:20,860
and that we have to redo the project
from the start is a bit wasteful...
103
00:09:21,620 --> 00:09:24,549
I'm hoping you'll come back to the company.
104
00:09:24,550 --> 00:09:29,479
No. Whatever is going on within this
company is this company's business.
105
00:09:29,480 --> 00:09:35,139
It seems you resigned because you were upset
over the misunderstanding regarding the ring.
106
00:09:35,340 --> 00:09:37,539
However, since it's all over,
you can come back now.
107
00:09:37,540 --> 00:09:43,030
No, I don't want to come back
to the company.
108
00:09:43,890 --> 00:09:46,899
Didn't you say that this was a company
you wanted to work for a long, long time?
109
00:09:46,900 --> 00:09:48,910
I did...
110
00:09:50,820 --> 00:09:53,380
but even if I did come back,
111
00:09:53,881 --> 00:09:57,281
I don't think I'll be able to
work here for a long, long time.
112
00:09:59,210 --> 00:10:03,179
I appreciate the gesture.
113
00:10:03,380 --> 00:10:05,489
When I was working here,
114
00:10:05,690 --> 00:10:08,929
I felt that I wasn't appreciated,
but now I feel I am.
115
00:10:09,030 --> 00:10:14,279
Okay! From now on, we'll acknowledge
your work, so come back to work.
116
00:10:14,480 --> 00:10:19,320
I'm sorry, but I refuse.
117
00:10:20,310 --> 00:10:21,900
Bye.
118
00:10:22,760 --> 00:10:27,150
Why don't you ever listen?
Can't you just come back to work?
119
00:10:27,800 --> 00:10:30,189
Why are you being like this to me?
120
00:10:30,190 --> 00:10:34,570
I'm not even your employee,
so why are you acting so harsh?
121
00:10:38,210 --> 00:10:41,300
I'm sorry about last night.
122
00:10:41,680 --> 00:10:43,600
I apologize.
123
00:10:44,460 --> 00:10:47,529
So come back to work, please!
124
00:10:47,630 --> 00:10:49,249
I told you I don't want to!
125
00:10:49,350 --> 00:10:51,330
You said you wanted to see me!
126
00:10:53,210 --> 00:10:55,800
You said you wanted to see me
one more time.
127
00:10:56,720 --> 00:10:59,100
I'm giving you that opportunity.
128
00:11:08,040 --> 00:11:09,670
You...
129
00:11:12,960 --> 00:11:14,199
you heard that?
130
00:11:14,200 --> 00:11:15,820
Yes.
131
00:11:17,350 --> 00:11:20,340
I heard it. I did.
132
00:11:23,770 --> 00:11:28,550
Aigoo... I guess I'm interrupting
your talk with an employee?
133
00:11:29,750 --> 00:11:33,069
If it's not urgent,
I'll come to your office in a bit.
134
00:11:33,070 --> 00:11:35,829
No, no. This isn't going to take long.
135
00:11:35,830 --> 00:11:39,880
The engagement rings... when are you
supposed to go and look at them?
136
00:11:45,800 --> 00:11:46,729
Today.
137
00:11:46,730 --> 00:11:48,510
Ah, really.
138
00:11:48,750 --> 00:11:51,520
Please speak comfortably.
139
00:11:52,660 --> 00:11:56,740
Then, I'll be leaving.
140
00:12:06,980 --> 00:12:11,509
By any chance, is she the one who came
to see Se Kyung during the MOU signing?
141
00:12:11,710 --> 00:12:15,200
I'm sorry, but let's talk later.
142
00:12:40,360 --> 00:12:43,029
Are you going to wear this out?
I'll get this opened for you.
143
00:12:43,130 --> 00:12:45,130
- Okay.
- Yes...
144
00:12:45,390 --> 00:12:49,560
This will be comfortable to wear
because it's so light.
145
00:12:51,620 --> 00:12:53,459
I'll take the tag off.
146
00:12:53,560 --> 00:12:55,490
Oh, okay.
147
00:12:55,560 --> 00:12:56,349
It's all good now.
148
00:12:56,550 --> 00:12:58,119
- Thank you.
- Thank you.
149
00:12:58,120 --> 00:13:00,560
- Please come again.
- Okay.
150
00:13:07,490 --> 00:13:10,160
Oh... I'm so humiliated.
151
00:13:10,620 --> 00:13:14,749
Wow... it's a huge piece!
How did you eat that?
152
00:13:14,750 --> 00:13:17,480
Huge piece, my foot!
153
00:13:18,080 --> 00:13:19,789
How did he make
such a big deal out of...
154
00:13:19,870 --> 00:13:22,709
Ajumma. I brought some snacks.
Come and join us.
155
00:13:22,910 --> 00:13:23,919
What is it?
156
00:13:24,120 --> 00:13:27,340
My grandpa sent it. It's octopus.
157
00:13:27,840 --> 00:13:29,770
I'm not eating it.
158
00:13:36,670 --> 00:13:43,970
That person... I really like him.
159
00:13:51,330 --> 00:13:53,599
Nurse Bun. The chart, please.
160
00:13:53,700 --> 00:13:54,829
Yes.
161
00:13:54,830 --> 00:13:56,269
I'm envious, Chae Eun Seok.
162
00:13:56,370 --> 00:13:59,889
Even though you have no appeal as a doctor,
you must be appealing as a man.
163
00:13:59,890 --> 00:14:01,499
What do you mean?
164
00:14:01,800 --> 00:14:06,009
There's a web toon
in which you're the star.
165
00:14:06,210 --> 00:14:08,419
- What?
- Turn it around.
166
00:14:08,520 --> 00:14:10,240
Would you want to see it?
167
00:14:12,941 --> 00:14:15,042
- [ This is our "Hardhead" ]
- [The meanest doctor in hospital]
168
00:14:15,043 --> 00:14:18,344
- [But, 'Big' news about him]
- [ He started on Tango?! ]
169
00:14:19,120 --> 00:14:23,619
Someone must be happy... even as
King Jerk, he gets a lot of attention.
170
00:14:23,620 --> 00:14:26,210
I'm envious... really.
171
00:14:31,620 --> 00:14:34,599
- You are patient Yang Hee Joo?
- You still don't know my name?
172
00:14:34,700 --> 00:14:37,049
- We've been around each other so long.
- That's not what I'm talking about.
173
00:14:37,150 --> 00:14:40,419
I'm talking about the web toon.
What is that?
174
00:14:40,620 --> 00:14:42,169
Why are you uploading things like that?
175
00:14:42,270 --> 00:14:46,590
Because of you, I've become
a laughing stock at this hospital.
176
00:14:46,640 --> 00:14:48,759
I didn't do it for that purpose.
It's just that I...
177
00:14:48,860 --> 00:14:50,659
You didn't do it for that purpose?
178
00:14:50,760 --> 00:14:52,619
Then why did you upload it?
179
00:14:52,720 --> 00:14:54,949
Do you even have a brain?
180
00:14:55,150 --> 00:14:58,629
If my superiors saw it,
181
00:14:58,830 --> 00:15:01,469
did you even think about
what would happen to me?
182
00:15:01,570 --> 00:15:03,539
Do you really don't have anything
to do in the hospital?
183
00:15:03,640 --> 00:15:05,809
Do you have that much free time
in your hands?
184
00:15:05,910 --> 00:15:08,109
Take that web toon down immediately,
185
00:15:08,310 --> 00:15:11,760
or you can move to another hospital!
186
00:15:17,090 --> 00:15:18,609
What is it?
187
00:15:18,810 --> 00:15:21,300
What is it? Did you receive
more money to donate or something?
188
00:15:25,100 --> 00:15:31,069
Mom hasn't been in a very
good mood since her date.
189
00:15:31,070 --> 00:15:35,099
By any chance, do you know what happened?
190
00:15:35,100 --> 00:15:38,099
She ate a piece of live octopus
which got stuck in her throat,
191
00:15:38,100 --> 00:15:40,479
and he had to perform the Heimlich maneuver.
192
00:15:40,480 --> 00:15:43,880
Please explain it in simpler terms.
193
00:15:44,990 --> 00:15:48,399
She choked on a piece of octopus
and when he helped her, she ran away.
194
00:15:48,400 --> 00:15:49,980
Ah.
195
00:15:50,710 --> 00:15:52,989
My mom must've been embarrassed.
196
00:15:52,990 --> 00:15:55,039
You didn't have to come all the way
to the hospital for that.
197
00:15:55,140 --> 00:15:57,939
You could've just asked over the phone.
198
00:15:58,040 --> 00:16:00,420
I have something I want to give you.
199
00:16:03,830 --> 00:16:06,169
Malbok's treat...
200
00:16:06,370 --> 00:16:10,760
I feel I haven't paid him any attention
since I gave him to you.
201
00:16:14,550 --> 00:16:20,350
And earlier, you were a bit
harsh to Hee Joo.
202
00:16:20,470 --> 00:16:21,219
What about me?
203
00:16:21,320 --> 00:16:25,649
You didn't have to be like that
over the web toon.
204
00:16:25,650 --> 00:16:27,359
Please be more kind to her.
205
00:16:27,460 --> 00:16:32,979
She's young and she's also a cancer patient.
206
00:16:32,980 --> 00:16:34,830
What if she's a cancer patient?
207
00:16:35,560 --> 00:16:38,070
Does she get away with everything?
208
00:16:38,940 --> 00:16:41,289
That's not what I mean.
209
00:16:41,390 --> 00:16:44,599
If you're sick, then do I have to just
turn a blind eye no matter what you do?
210
00:16:44,700 --> 00:16:48,009
No matter what happens,
I'm just supposed to let it go?
211
00:16:48,110 --> 00:16:48,729
Chae Eun Seok!
212
00:16:48,830 --> 00:16:51,279
Stop minding my business
and just mind your own.
213
00:16:51,380 --> 00:16:54,539
Stop causing problems by liking
a man who's about to be married.
214
00:16:54,740 --> 00:16:56,230
What?
215
00:17:00,720 --> 00:17:04,899
In your eyes...
I must look pathetic, right?
216
00:17:05,000 --> 00:17:06,680
Aren't you?
217
00:17:29,581 --> 00:17:32,481
Another day
218
00:17:33,982 --> 00:17:36,982
Staring out of my window
219
00:17:38,883 --> 00:17:41,183
Thinking 'bout tomorrow...
220
00:17:44,130 --> 00:17:45,499
Yes.
221
00:17:45,500 --> 00:17:46,889
Have you left yet?
222
00:17:46,890 --> 00:17:49,050
No, not yet.
223
00:17:51,580 --> 00:17:54,650
Okay, I'll leave now.
224
00:18:43,880 --> 00:18:47,870
What brings you here?
We don't have class today.
225
00:18:48,600 --> 00:18:51,589
I was feeling a little down today.
226
00:18:51,590 --> 00:18:54,949
I hope I'm not being a bother?
227
00:18:54,950 --> 00:18:58,640
Merengue starts at 8, so just
make sure to leave the studio then.
228
00:18:59,320 --> 00:19:01,530
Does coffee sound okay?
229
00:19:01,840 --> 00:19:04,140
If you were to offer...
230
00:19:06,770 --> 00:19:08,970
Thank you.
231
00:19:09,670 --> 00:19:12,139
You dance so well.
232
00:19:12,140 --> 00:19:17,349
If I want to dance as well as you,
how long do you think it will take?
233
00:19:17,350 --> 00:19:19,189
About 6 years?
234
00:19:19,190 --> 00:19:21,110
6 years?
235
00:19:25,090 --> 00:19:27,659
I guess not. That won't work.
236
00:19:27,660 --> 00:19:33,360
If you work at it,
that time can be shortened.
237
00:19:33,990 --> 00:19:36,630
Would you like to practice?
238
00:19:58,790 --> 00:20:03,820
It's a 300 million won
diamond-encrusted set.
239
00:20:04,970 --> 00:20:09,300
The design is too plain
for an engagement piece.
240
00:21:14,370 --> 00:21:15,999
Where are you right now?
241
00:21:16,000 --> 00:21:19,120
I'm Veronica.
242
00:21:20,540 --> 00:21:22,139
Put her on the phone.
243
00:21:22,140 --> 00:21:25,660
She's a bit busy now.
244
00:21:26,560 --> 00:21:28,330
I understand.
245
00:21:41,980 --> 00:21:43,729
Well done.
246
00:21:43,730 --> 00:21:47,359
You're lacking in technique,
but the emotion of it is great.
247
00:21:47,360 --> 00:21:49,669
Oh. That's a relief.
248
00:21:49,670 --> 00:21:55,609
To be honest, I may have to dance
in a performance at my friend's hospital.
249
00:21:55,610 --> 00:21:57,709
Schweitzer?
250
00:21:57,710 --> 00:21:58,839
Yes.
251
00:21:58,840 --> 00:22:01,700
You must practice a lot then...
252
00:22:01,910 --> 00:22:04,189
We haven't had any dinner yet.
253
00:22:04,190 --> 00:22:07,579
If it's ok with you,
could you stay here for a while?
254
00:22:07,580 --> 00:22:10,180
Sure. Go ahead.
255
00:24:58,510 --> 00:25:04,060
How are you supposed to get rid
of your feelings like this?
256
00:25:52,230 --> 00:25:55,589
The meeting must be running late.
I'll take the one we were looking at.
257
00:25:55,590 --> 00:25:57,830
Okay. I understand.
258
00:26:22,920 --> 00:26:24,769
Are you out of your mind?
259
00:26:24,870 --> 00:26:28,229
How can you make me wait over an hour?
260
00:26:28,430 --> 00:26:33,130
Whether it was a meeting or an accident,
shouldn't there be an excuse?
261
00:26:34,390 --> 00:26:38,030
The engagement... break it off.
262
00:26:39,190 --> 00:26:43,420
Of course, the wedding too.
263
00:26:44,330 --> 00:26:45,199
Are you crazy?
264
00:26:45,300 --> 00:26:48,730
It'll hurt your pride if I break it off,
265
00:26:49,130 --> 00:26:51,539
so you break it off, and maintain your image.
266
00:26:51,640 --> 00:26:54,120
I don't have any reason to do that.
267
00:26:54,810 --> 00:26:59,409
The wedding, it doesn't matter who I marry.
268
00:26:59,610 --> 00:27:04,780
I'm giving you the opportunity.
If not, I'll do it.
269
00:27:06,800 --> 00:27:13,260
What do you think will happen to you
if I told my father about this?
270
00:27:14,020 --> 00:27:17,649
The company can be destroyed.
271
00:27:17,850 --> 00:27:21,760
It doesn't matter. We can rebuild it.
272
00:27:49,910 --> 00:27:51,219
Why?
273
00:27:51,320 --> 00:27:53,710
It's me, Yoon Sup.
274
00:27:54,740 --> 00:27:56,039
Where are you now?
275
00:27:56,040 --> 00:27:59,230
Are you home by any chance?
If you're home, I want to see you.
276
00:28:01,540 --> 00:28:05,090
What unbelievable timing.
277
00:28:06,130 --> 00:28:08,459
You want to see me again all of a sudden?
278
00:28:08,560 --> 00:28:12,050
Why, you're going to act like
you love me again?
279
00:28:13,520 --> 00:28:16,370
Don't ever call me again.
280
00:28:38,000 --> 00:28:46,569
Whenever you need a helping hand,
I'll be standing within reach
281
00:28:46,770 --> 00:28:53,269
I'll be the first to break out in smiles
when you're happy
282
00:28:53,470 --> 00:29:03,460
Actually, I still love you
283
00:29:07,150 --> 00:29:15,449
Whenever you need a helping hand,
I'll be standing within reach
284
00:29:15,750 --> 00:29:22,369
I'll be the first to break out in smiles
when you're happy
285
00:29:18,920 --> 00:29:20,760
{\a6}[20. To close my eyes in the arms
of the one I love. ]
286
00:29:22,370 --> 00:29:35,870
If you will allow me, even though I'm not worthy
287
00:29:28,440 --> 00:29:30,060
{\a6}[19. To do all this with the person I love. ]
288
00:30:04,710 --> 00:30:05,919
Did you sleep well?
289
00:30:05,920 --> 00:30:08,850
Yes, thank you.
290
00:30:10,230 --> 00:30:15,249
Did you by any chance
come here to see me?
291
00:30:15,450 --> 00:30:17,860
Yes, I did.
292
00:30:19,500 --> 00:30:22,800
Wilson asked me to give this to you.
He forgot to the last time.
293
00:30:31,310 --> 00:30:35,659
At the last performance,
he noticed the luck of the ring was gone,
294
00:30:35,760 --> 00:30:38,710
so he wants to find the ring a new owner.
295
00:30:38,970 --> 00:30:41,479
How do you know where I live?
296
00:30:41,580 --> 00:30:44,140
Because I'm General Manager of Line Tour.
297
00:30:45,080 --> 00:30:48,219
It looks like you're on your way out?
298
00:30:48,420 --> 00:30:49,369
Yes.
299
00:30:49,370 --> 00:30:52,890
Get in. I'll take you.
300
00:30:54,230 --> 00:30:57,480
I have to leave this neighborhood anyhow.
301
00:30:58,890 --> 00:31:03,090
All right. If you're uncomfortable,
don't get in.
302
00:31:26,610 --> 00:31:29,190
I'm going to an amusement park.
303
00:31:38,900 --> 00:31:41,459
Why did you want to come
to a place like this alone?
304
00:31:41,460 --> 00:31:43,920
You would've been in trouble
if I hadn't come.
305
00:31:46,700 --> 00:31:49,269
It's a little odd to come
to an amusement park alone.
306
00:31:49,270 --> 00:31:52,460
I don't have anything special
going on today anyhow.
307
00:31:53,160 --> 00:31:55,970
Should we go and play for a bit?
308
00:31:56,270 --> 00:32:00,300
I didn't come here to play.
309
00:32:00,490 --> 00:32:01,909
Why did you come?
310
00:32:01,910 --> 00:32:04,289
I came to find someone.
311
00:32:04,290 --> 00:32:05,870
Who?
312
00:32:07,500 --> 00:32:09,570
My first love.
313
00:32:09,800 --> 00:32:11,650
First love?
314
00:32:12,420 --> 00:32:15,519
Can't they get rid of Saturday meetings?
315
00:32:15,520 --> 00:32:18,230
What a pain.
316
00:32:20,050 --> 00:32:22,310
Are tango classes going well?
317
00:32:24,270 --> 00:32:28,630
If he keeps up with the tango, he may
become even more popular with the women.
318
00:32:29,040 --> 00:32:31,429
But women are so weird.
319
00:32:31,430 --> 00:32:34,189
Dr. Chae is so brusque.
I didn't think they'd like him.
320
00:32:34,190 --> 00:32:40,930
Hey! Even if they don't show it,
women like the bad guys.
321
00:32:42,530 --> 00:32:48,840
Bad guy, bad guy.
322
00:32:48,960 --> 00:32:50,579
Stop it.
323
00:32:50,580 --> 00:32:52,570
It's because I'm jealous.
324
00:33:10,230 --> 00:33:14,150
If you're not going to change hospitals,
then I'll switch doctors for you.
325
00:33:14,580 --> 00:33:16,520
Doctor!
326
00:33:19,530 --> 00:33:22,229
My original dream was to be a cartoonist.
327
00:33:22,430 --> 00:33:25,490
But my dad was against it.
328
00:33:25,610 --> 00:33:29,120
He said I couldn't make a living from that.
329
00:33:29,450 --> 00:33:32,839
After thinking about it, that made sense.
330
00:33:33,040 --> 00:33:36,389
I studied really hard
and got into Seoul University.
331
00:33:36,590 --> 00:33:42,990
Then, before I even enrolled, I got cancer.
332
00:33:43,560 --> 00:33:46,490
That's when my dad told me this,
333
00:33:47,000 --> 00:33:50,949
"From now on, do whatever you want
to your heart's content. "
334
00:33:51,150 --> 00:33:53,549
What's your reason for telling me that now?
335
00:33:53,650 --> 00:33:57,379
I started the web toons
when I was admitted into the hospital.
336
00:33:57,580 --> 00:34:01,650
The first thing that I thought of was you.
337
00:34:01,880 --> 00:34:04,609
I hated the way you talked.
338
00:34:04,810 --> 00:34:09,209
Since I hated you, I kept thinking of you.
339
00:34:09,410 --> 00:34:14,069
Oh, that's why you wanted a payback
and uploaded the web toon?
340
00:34:14,270 --> 00:34:15,960
No.
341
00:34:16,840 --> 00:34:21,070
I like you.
342
00:34:21,280 --> 00:34:28,120
I like you, but couldn't tell you,
and this is what it became.
343
00:34:28,820 --> 00:34:31,089
Just because I told you that,
doesn't mean I want to do anything.
344
00:34:31,190 --> 00:34:34,910
As you well know, I'm a patient.
345
00:34:35,650 --> 00:34:38,260
I saw this in a book once.
346
00:34:38,530 --> 00:34:40,859
The thing you regret most when you die...
347
00:34:40,860 --> 00:34:44,120
is not giving it a shot
when you really want something.
348
00:34:44,680 --> 00:34:50,640
So I thought I'd at least tell you,
so I don't regret it when I die.
349
00:34:51,080 --> 00:34:53,759
Can you go on a date with me just once?
350
00:34:53,760 --> 00:34:55,610
I'm afraid not.
351
00:34:56,080 --> 00:34:58,340
I knew it.
352
00:34:58,420 --> 00:35:02,130
You wouldn't know since you have
never experienced unrequited love.
353
00:35:23,620 --> 00:35:26,149
Hello. By any chance, of your employees,
354
00:35:26,350 --> 00:35:29,909
is there one by the name of Kwon Yool,
and where can I go to see him?
355
00:35:30,110 --> 00:35:32,119
Did you say Kwon Yool?
356
00:35:32,220 --> 00:35:37,140
Ah! He doesn't work here,
but I think he works at the zoo.
357
00:35:38,400 --> 00:35:40,450
Thank you.
358
00:35:43,470 --> 00:35:45,589
- Did you cheat on him?
- Huh?
359
00:35:45,690 --> 00:35:48,099
Why are you looking for your first love?
360
00:35:48,200 --> 00:35:53,140
Ah, I have something I want to tell him.
361
00:35:53,610 --> 00:35:57,579
It wasn't that long ago that you said
your wish was to date me before you died,
362
00:35:57,680 --> 00:36:00,299
and you also went to a fan meeting
to meet Kim Junsu.
363
00:36:00,400 --> 00:36:02,249
Now you're looking for your first love?
364
00:36:02,350 --> 00:36:05,569
First love is different.
365
00:36:05,670 --> 00:36:08,660
A first love is first love.
366
00:36:09,610 --> 00:36:11,939
Then, what is going on with that doctor?
367
00:36:11,940 --> 00:36:13,719
You were smiling at him in the hotel.
368
00:36:13,820 --> 00:36:16,480
Did you introduce him to your mother? Why?
369
00:36:17,940 --> 00:36:19,949
I wanted to get my mom remarried,
370
00:36:20,050 --> 00:36:22,769
so I asked him to introduce her
to a nice man he knows.
371
00:36:22,970 --> 00:36:25,240
I thought it would be awkward
if it was just those two,
372
00:36:25,341 --> 00:36:27,841
so I asked him to come along.
373
00:36:33,250 --> 00:36:37,370
But still, do you really need
to look for your first love?
374
00:36:41,380 --> 00:36:44,860
So he ended up working
at a place like this.
375
00:36:45,100 --> 00:36:49,679
When we were younger,
he liked animals more than people.
376
00:36:49,880 --> 00:36:52,790
He was a really nice kid.
377
00:36:53,550 --> 00:36:55,909
If you like animals,
does it mean you're nice?
378
00:36:56,010 --> 00:36:57,960
Of course.
379
00:37:00,830 --> 00:37:02,620
It's Yool...
380
00:37:11,340 --> 00:37:13,990
His love for animals is something.
381
00:37:15,330 --> 00:37:18,150
He still looks great.
382
00:37:21,040 --> 00:37:23,740
You can't touch the face.
383
00:37:25,050 --> 00:37:27,680
Come on, no touching the face.
384
00:37:53,270 --> 00:37:55,540
I have hair all over me.
385
00:37:57,960 --> 00:38:01,140
You're still the same.
386
00:38:01,910 --> 00:38:03,610
You too.
387
00:38:05,180 --> 00:38:10,880
Truthfully, I really liked you.
388
00:38:11,160 --> 00:38:12,640
Huh?
389
00:38:13,100 --> 00:38:17,530
When you asked me to meet you
and I couldn't,
390
00:38:18,090 --> 00:38:22,700
it was because my dad got really sick
all of a sudden.
391
00:38:22,870 --> 00:38:28,710
It wasn't because I didn't like you.
392
00:38:29,020 --> 00:38:33,049
That always bothered me.
393
00:38:33,250 --> 00:38:37,530
I always wanted to clear up the
misunderstanding when I had the chance.
394
00:38:39,100 --> 00:38:43,360
If it got any later,
I don't think I could.
395
00:38:45,530 --> 00:38:47,019
Yeon Jae...
396
00:38:47,220 --> 00:38:48,509
Huh?
397
00:38:48,610 --> 00:38:53,170
I'm sorry to say this,
but I liked Hye Won.
398
00:38:55,640 --> 00:38:59,669
I thought if I told you to come,
you would bring Hye Won along.
399
00:38:59,870 --> 00:39:02,630
That's why I asked you to meet.
400
00:39:07,630 --> 00:39:13,760
Then, why don't you meet Hye Won?
She's not married yet.
401
00:39:13,850 --> 00:39:18,000
But I got married.
I had twins last month.
402
00:39:19,670 --> 00:39:21,670
Oh. Really?
403
00:39:28,570 --> 00:39:31,239
So why even look for your first love?
404
00:39:31,540 --> 00:39:35,840
You should have just buried that
in your heart... ugh. How unfortunate.
405
00:39:36,820 --> 00:39:38,699
The weather is really nice.
406
00:39:38,800 --> 00:39:41,590
Since we're already here,
want to try out some of the rides?
407
00:39:41,610 --> 00:39:44,380
I'm afraid of height.
408
00:39:45,080 --> 00:39:46,720
Let's go.
409
00:39:49,260 --> 00:39:51,090
Let's go.
410
00:39:51,360 --> 00:39:52,249
I don't want to.
411
00:39:52,250 --> 00:39:55,360
Come on... let's go on
some of the non-scary rides.
412
00:40:19,440 --> 00:40:21,280
- Got you!
- Stop that!
413
00:40:42,810 --> 00:40:45,530
Let's go on that once.
414
00:40:45,920 --> 00:40:48,669
Let's stop going on the rides.
I'm exhausted!
415
00:40:48,870 --> 00:40:50,239
Aunt...
416
00:40:50,340 --> 00:40:55,240
Just go and ride it,
or she won't go home.
417
00:40:55,990 --> 00:40:58,269
I'll be here, so go.
418
00:40:58,470 --> 00:41:03,529
Okay. Let's go.
What do you want to ride?
419
00:41:03,730 --> 00:41:05,649
Ah... my tailbone.
420
00:41:05,850 --> 00:41:08,269
Doesn't it help relieve your stress?
421
00:41:08,470 --> 00:41:11,030
It does, but...
422
00:41:11,940 --> 00:41:15,400
Your hair... here.
423
00:41:16,540 --> 00:41:17,399
What?
424
00:41:17,500 --> 00:41:20,330
No, just a moment.
425
00:41:24,670 --> 00:41:27,410
Isn't that Aunt Yeon Jae?
426
00:41:38,250 --> 00:41:41,150
Aunt Yeon Jae, is that your boyfriend?
427
00:41:41,900 --> 00:41:44,480
He's really handsome, isn't he?
428
00:41:46,400 --> 00:41:49,069
I didn't know I'd run into you two here.
429
00:41:49,270 --> 00:41:50,789
Hye Won...
430
00:41:50,790 --> 00:41:52,990
Have fun.
431
00:41:53,960 --> 00:41:55,590
You too.
432
00:42:26,540 --> 00:42:30,689
In your eyes...
I must look pathetic, right?
433
00:42:30,790 --> 00:42:32,470
Aren't you?
434
00:43:02,400 --> 00:43:04,300
[Twenty Things You Regret When You Die]
435
00:43:33,990 --> 00:43:37,980
Dinner... shouldn't you eat?
436
00:43:38,620 --> 00:43:40,190
No, I'm fine.
437
00:43:43,400 --> 00:43:45,239
I can eat when I get home.
438
00:43:45,340 --> 00:43:48,629
I made some bean sprouts soup this morning.
439
00:43:48,630 --> 00:43:51,000
It's really good.
440
00:43:51,060 --> 00:43:53,499
Ok then.
441
00:43:53,500 --> 00:43:55,020
Okay.
442
00:44:12,920 --> 00:44:15,840
I may have been a bit too harsh
the other day.
443
00:44:22,640 --> 00:44:26,420
I got off work early, and by accident
I ended up in your neighborhood.
444
00:44:40,430 --> 00:44:42,349
Thank you for today.
445
00:44:42,350 --> 00:44:43,369
Go on in.
446
00:44:43,370 --> 00:44:45,180
Take care going home.
447
00:44:50,181 --> 00:44:52,181
Another day
448
00:44:54,582 --> 00:44:57,182
Staring out of my window
449
00:44:57,790 --> 00:45:00,840
Yes. Kang Ji Wook speaking.
450
00:45:06,140 --> 00:45:08,150
Mom!
451
00:45:09,360 --> 00:45:11,520
You're back?
452
00:45:12,230 --> 00:45:14,250
Have a drink.
453
00:45:15,190 --> 00:45:21,190
Mom. Are you that upset over throwing
up after eating the octopus?
454
00:45:22,820 --> 00:45:24,209
How did you find out?
455
00:45:24,210 --> 00:45:27,989
Anyone can make that kind of mistake.
Just forget about it.
456
00:45:27,990 --> 00:45:30,659
I will introduce you to someone great.
457
00:45:30,760 --> 00:45:34,529
Forget it. Who can I meet at this age?
458
00:45:34,730 --> 00:45:37,299
That ajussi said you are pretty.
459
00:45:37,500 --> 00:45:39,779
He said you look like Natalie Wood.
460
00:45:39,880 --> 00:45:42,480
Natalie Wood, my foot.
461
00:45:43,190 --> 00:45:45,799
Do you know how difficult it is for me?
462
00:45:46,000 --> 00:45:50,470
Not to mention my age,
but my actions are showing it, too.
463
00:45:51,090 --> 00:45:53,410
How did I become like this?
464
00:46:09,980 --> 00:46:12,910
What made you drink like this?
465
00:46:15,520 --> 00:46:18,109
Seeing that I haven't got a call
from my dad,
466
00:46:18,210 --> 00:46:21,029
I don't think you've said anything
about breaking the engagement.
467
00:46:21,230 --> 00:46:26,140
I don't think you'd be this upset
over breaking off the engagement with me.
468
00:46:31,830 --> 00:46:33,920
You jerk.
469
00:46:35,440 --> 00:46:40,390
Protect my pride?
So I break off the engagement?
470
00:46:40,830 --> 00:46:43,010
That's not the reason, is it?
471
00:46:43,090 --> 00:46:45,979
Truthfully, aren't you just afraid?
472
00:46:45,980 --> 00:46:50,930
If you break it off first
and anger my dad,
473
00:46:51,190 --> 00:46:55,090
the *MOU deal you worked so hard to get,
(*Memorandum of Understanding)
474
00:46:55,100 --> 00:46:58,819
and those deals in America
and Europe, will be cut off.
475
00:46:59,020 --> 00:46:59,819
Am I not right?
476
00:46:59,920 --> 00:47:02,010
Think what you want.
477
00:47:03,480 --> 00:47:07,459
The engagement will happen as planned.
478
00:47:07,660 --> 00:47:09,830
The wedding, too.
479
00:47:10,710 --> 00:47:14,150
I have no intention of breaking it off,
480
00:47:15,850 --> 00:47:19,070
and you don't have the courage
to break it off.
481
00:47:19,440 --> 00:47:22,050
I don't know the reason for you doing this.
482
00:47:22,640 --> 00:47:25,429
You won't be able to break if off anyway.
483
00:47:25,630 --> 00:47:27,480
How funny.
484
00:47:46,930 --> 00:47:48,810
Let go.
485
00:47:58,830 --> 00:48:02,430
I kept calling you, but you didn't pick up.
486
00:48:03,550 --> 00:48:04,979
Is this the person you're marrying?
487
00:48:04,980 --> 00:48:07,069
Hello, my name is Shin Yoon Sup.
Nice to meet you.
488
00:48:07,170 --> 00:48:08,870
Go back.
489
00:48:09,280 --> 00:48:13,970
You told me not to go to your dad.
That's why I came to meet you.
490
00:48:14,080 --> 00:48:18,090
If you're like this,
it'll be a bit difficult.
491
00:48:19,090 --> 00:48:22,000
I sent you my bank account number.
492
00:48:22,610 --> 00:48:24,820
Please take care of her.
493
00:48:25,620 --> 00:48:27,160
I'll be going.
494
00:48:39,410 --> 00:48:41,070
Who was that?
495
00:48:42,920 --> 00:48:45,880
The man I used to love to death.
496
00:48:48,610 --> 00:48:54,760
Now, the man who's using that
to extort money from me.
497
00:48:59,460 --> 00:49:05,700
The love I thought was forever
ended like this.
498
00:49:11,510 --> 00:49:14,120
You're lucky today.
499
00:49:14,740 --> 00:49:18,160
You've found a good excuse
to break off the engagement.
500
00:49:18,410 --> 00:49:19,849
Tell them.
501
00:49:20,050 --> 00:49:27,120
"I found out about Lim Se Kyung's messy past
with men, therefore I can't go through with this. "
502
00:49:28,640 --> 00:49:33,160
Then, even my father
won't have anything to say...
503
00:49:34,510 --> 00:49:38,130
...and you'll be safe.
504
00:50:24,810 --> 00:50:28,719
She fell for some loser
who was trying to get money from her.
505
00:50:28,920 --> 00:50:33,550
Chairman Lim was furious and made
a big deal of it, so the guy ran off.
506
00:50:34,010 --> 00:50:37,520
She jumped out of her apartment.
507
00:50:38,230 --> 00:50:41,940
It was reported as an accident in New York,
508
00:50:42,000 --> 00:50:44,670
but the truth is that
it was an attempted suicide.
509
00:50:45,760 --> 00:50:49,750
It seems you want to break off the
engagement, so I'm telling you this.
510
00:50:51,660 --> 00:50:54,830
Okay. Take care.
511
00:51:01,540 --> 00:51:07,710
Your call cannot be connected.
Please leave a message after the beep.
512
00:51:08,590 --> 00:51:12,499
Oh, Hye Won. You're not answering.
513
00:51:12,700 --> 00:51:16,090
Did you have fun at the park today?
514
00:51:17,300 --> 00:51:21,540
You probably came with your sister,
but I didn't even get to greet her.
515
00:51:21,910 --> 00:51:24,500
Anyway, tell her "hello" for me.
516
00:51:26,940 --> 00:51:28,970
Good night.
517
00:52:00,400 --> 00:52:03,780
[9. Find my first love - done]
518
00:52:21,150 --> 00:52:22,660
[Father]
519
00:52:32,120 --> 00:52:34,790
- Yes.
- Where are you?
520
00:52:36,310 --> 00:52:37,709
I'm working out.
521
00:52:37,810 --> 00:52:40,640
You don't have time for that now.
522
00:52:41,470 --> 00:52:43,410
I'm coming now.
523
00:53:13,290 --> 00:53:18,559
The love I thought was forever
ended like this.
524
00:53:18,760 --> 00:53:20,580
Tell them.
525
00:53:20,630 --> 00:53:27,700
"I found out about Lim Se Kyung's messy past
with men, therefore I can't go through with this. "
526
00:53:32,120 --> 00:53:37,629
Ah... about the engagement party,
how many guests are you planning on inviting?
527
00:53:37,630 --> 00:53:40,719
We're thinking about 20 people.
528
00:53:40,720 --> 00:53:41,889
Oh, okay.
529
00:53:41,890 --> 00:53:46,849
We're thinking of keeping it small
and simple with just family.
530
00:53:47,050 --> 00:53:49,019
By chance, are you disappointed?
531
00:53:49,120 --> 00:53:55,079
No, not at all. There's no need
for a crowd for the engagement.
532
00:53:55,280 --> 00:53:58,979
Oh, Se Kyung... you don't seem well today.
533
00:53:59,180 --> 00:54:01,539
I couldn't sleep well.
534
00:54:01,740 --> 00:54:05,209
I'm sure she's been busy with
the engagement in a couple of days.
535
00:54:05,410 --> 00:54:09,089
Don't you think he's a little late
for such an important meeting?
536
00:54:09,290 --> 00:54:11,679
He might be stuck in traffic
since it's rush hour.
537
00:54:11,780 --> 00:54:14,039
I will try calling him.
538
00:54:14,240 --> 00:54:16,699
Did he run away or something?
Since he doesn't really want to get married?
539
00:54:16,800 --> 00:54:18,610
Se Hyun!
540
00:54:18,900 --> 00:54:23,310
Stop it. He'll come when he comes.
541
00:54:23,850 --> 00:54:28,240
Did something happen
between you and Ji Wook?
542
00:54:29,600 --> 00:54:32,800
Did something happen? I'm asking you.
543
00:54:35,070 --> 00:54:37,010
Father...
544
00:54:37,300 --> 00:54:39,100
Truthfully...
545
00:54:50,620 --> 00:54:53,150
Why are you so late?
546
00:54:53,800 --> 00:54:55,580
I'm sorry.
547
00:55:07,520 --> 00:55:09,960
Hye Won, over here.
548
00:55:17,550 --> 00:55:19,489
What were you doing at my house?
549
00:55:19,490 --> 00:55:21,939
You should've answered your calls.
550
00:55:22,140 --> 00:55:23,759
Do you want a drink?
551
00:55:23,860 --> 00:55:27,000
Forget it, I have to get back.
552
00:55:30,200 --> 00:55:34,100
Are you mad at me?
553
00:55:35,610 --> 00:55:36,929
Why?
554
00:55:37,030 --> 00:55:38,870
You don't know?
555
00:55:38,990 --> 00:55:42,250
Aren't you here because
you know the answer to that?
556
00:55:43,330 --> 00:55:48,410
The one who helped you with the ring fiasco
was the General Manager, right?
557
00:55:50,010 --> 00:55:51,640
Yes.
558
00:55:54,060 --> 00:55:58,300
You said nothing happened during
the trip, but I guess you got him.
559
00:55:58,580 --> 00:56:02,729
Now that I hear about it,
you must have a hidden talent...
560
00:56:02,930 --> 00:56:05,050
...seducing men.
561
00:56:06,710 --> 00:56:09,020
This is so pathetic.
562
00:56:09,480 --> 00:56:12,630
You know just as well that
he's getting engaged in two days.
563
00:56:12,830 --> 00:56:16,980
But you're hanging around him
because he helped you out a bit?
564
00:56:18,460 --> 00:56:19,479
I like him.
565
00:56:19,580 --> 00:56:21,050
What?
566
00:56:24,120 --> 00:56:28,659
He's a person whose engagement
announcement makes the news.
567
00:56:28,860 --> 00:56:30,979
What are you going to do
with a man like that?
568
00:56:31,080 --> 00:56:35,030
I don't have any intention
of doing anything with him.
569
00:56:35,170 --> 00:56:36,780
It's just that...
570
00:56:37,890 --> 00:56:39,960
I want to see him.
571
00:56:41,060 --> 00:56:43,169
I want to meet him.
572
00:56:43,370 --> 00:56:44,669
Lee Yeon Jae!
573
00:56:44,670 --> 00:56:47,140
I've thought about it.
574
00:56:47,320 --> 00:56:53,130
Will I be able to meet
a man like that again?
575
00:56:53,470 --> 00:56:59,639
Before I die, will I be able to meet a man
who can make my heart flutter like this?
576
00:57:00,040 --> 00:57:01,880
But...
577
00:57:03,290 --> 00:57:04,839
I don't think I can.
578
00:57:04,940 --> 00:57:07,030
Then what are you going to do?
579
00:57:07,170 --> 00:57:10,759
Did he say he's going to break off the
engagement to Lim Se Kyung and come to you?
580
00:57:10,760 --> 00:57:13,499
Wake up, girl!
581
00:57:13,700 --> 00:57:15,770
I don't care.
582
00:57:16,670 --> 00:57:18,310
It's just that...
583
00:57:20,670 --> 00:57:23,830
...if there's a chance to see him,
then I will.
584
00:57:24,280 --> 00:57:29,649
If there's a chance to meet him,
I will go and see him.
585
00:57:29,650 --> 00:57:31,680
You must be crazy.
586
00:57:32,420 --> 00:57:37,530
If he goes and gets married,
you'll add more fuel to the fire.
587
00:57:39,390 --> 00:57:42,490
Fine. Go ahead and meet him.
588
00:57:43,010 --> 00:57:49,400
However, if you are dumped by him,
don't come looking for me.
589
00:57:51,460 --> 00:57:55,720
This is the end of our 20-year friendship.
590
00:57:59,800 --> 00:58:02,330
I have cancer.
591
00:58:05,540 --> 00:58:10,880
I said, I have cancer.
592
00:58:16,230 --> 00:58:17,889
What are you talking about?
593
00:58:17,890 --> 00:58:21,330
I was given only 6 months to live.
594
00:58:21,790 --> 00:58:28,010
No. Now it's only 5 months.
595
00:58:29,050 --> 00:58:31,760
What do you mean?
596
00:58:36,820 --> 00:58:38,220
Liar.
597
00:58:40,360 --> 00:58:43,900
I want to fall in love, Hye Won...
598
00:58:44,050 --> 00:58:46,240
...before I die,
599
00:58:49,120 --> 00:58:51,310
Before I die...
600
00:58:55,940 --> 00:58:58,779
Now that I'm sitting here
at a place like this,
601
00:58:58,980 --> 00:59:03,689
it hurts my heart that my wife is gone.
602
00:59:03,890 --> 00:59:05,989
So why don't you remarry?
603
00:59:06,190 --> 00:59:08,389
You still have a long time left to live.
604
00:59:08,590 --> 00:59:12,290
Well, I have been consumed by work.
605
00:59:13,140 --> 00:59:17,939
As for the wedding...
what do you think of October?
606
00:59:18,140 --> 00:59:22,020
It doesn't matter to us when.
607
00:59:22,170 --> 00:59:23,990
Isn't that right?
608
00:59:27,840 --> 00:59:30,100
I have something to say.
609
00:59:32,190 --> 00:59:35,859
I won't be going through
with this engagement.
610
00:59:36,060 --> 00:59:39,100
Of course, the wedding as well.
611
00:59:43,300 --> 00:59:47,180
What are you talking about?
612
00:59:47,310 --> 00:59:52,430
Wait. What is the reason for this?
613
00:59:53,240 --> 00:59:55,070
Se Kyung...
614
00:59:58,480 --> 01:00:01,140
...to me is a very important person.
615
01:00:02,820 --> 01:00:06,960
There will be a better man
out there for her.
616
01:00:08,310 --> 01:00:10,920
I'll be leaving now.
617
01:00:13,430 --> 01:00:17,080
Hey! You!
618
01:00:20,130 --> 01:00:22,340
Stop right there!
619
01:00:25,780 --> 01:00:27,109
I'm sorry.
620
01:00:27,210 --> 01:00:28,860
You rascal!
621
01:00:29,780 --> 01:00:32,919
I'll try to figure out a way
to handle this.
622
01:00:33,020 --> 01:00:36,549
You wait there apologetically.
623
01:00:36,550 --> 01:00:37,359
Father!
624
01:00:37,460 --> 01:00:40,250
Do you want to see me die?
625
01:00:40,320 --> 01:00:44,150
You... you crazy punk!
626
01:00:50,930 --> 01:00:54,259
What are we going to do?
What are we going to do?
627
01:00:54,460 --> 01:00:58,440
Hye Won, stop crying.
628
01:01:00,170 --> 01:01:06,190
How can this happen?
How could you not have told me?
629
01:01:09,480 --> 01:01:11,880
Hye Won...
630
01:01:12,850 --> 01:01:14,600
What about Mom?
631
01:01:14,910 --> 01:01:18,490
I haven't told her yet.
632
01:01:19,090 --> 01:01:25,220
You know how my mom was
when my dad passed away.
633
01:01:29,170 --> 01:01:33,969
What do we do? What do we do?
634
01:01:33,970 --> 01:01:38,830
My poor Yeon Jae, what do we do?
635
01:01:40,230 --> 01:01:43,810
Hye Won, stop crying.
636
01:01:44,750 --> 01:01:49,810
You're going to make me cry,
so stop crying.
637
01:01:58,600 --> 01:02:02,990
Did General Manager say he likes you too?
638
01:02:04,770 --> 01:02:05,819
I don't know.
639
01:02:05,820 --> 01:02:09,890
Does he know too?
640
01:02:16,710 --> 01:02:18,350
Go.
641
01:02:19,720 --> 01:02:22,630
Don't be here with me like this.
642
01:02:24,020 --> 01:02:26,130
No matter what you do...
643
01:02:28,460 --> 01:02:30,590
...no matter what your deed is,
644
01:02:32,670 --> 01:02:34,680
I'm on your side.
645
01:02:47,830 --> 01:02:49,689
You're cute, you're cute
646
01:02:49,690 --> 01:02:51,669
You're cute when you smile
647
01:02:51,670 --> 01:02:55,429
Too cute, my only lover is you
648
01:02:55,430 --> 01:02:57,359
You're awesome, you're awesome
649
01:02:57,360 --> 01:02:59,360
You're very awesome...
650
01:03:02,930 --> 01:03:04,870
Hello?
651
01:03:07,050 --> 01:03:08,579
Where are you?
652
01:03:08,580 --> 01:03:10,129
In front of the house.
653
01:03:10,130 --> 01:03:12,059
I'm on my way.
654
01:03:12,060 --> 01:03:14,160
Wait a moment...
655
01:03:14,790 --> 01:03:19,550
It's not in front of my house...
656
01:03:21,280 --> 01:03:23,150
I understand.
657
01:03:40,180 --> 01:03:45,409
Right now I am crying
as I look into your eyes
658
01:03:45,610 --> 01:03:47,509
I'm crying as I look into your heart
659
01:03:47,710 --> 01:03:54,559
Even the sardonic smile
that comes from bitterness
660
01:03:54,760 --> 01:03:57,649
I want to keep it in my heart
661
01:03:57,850 --> 01:04:00,809
All the foolish, pretty dreams
662
01:04:03,930 --> 01:04:06,240
Kang Ji Wook.
663
01:04:14,290 --> 01:04:16,234
Should we...
664
01:04:18,635 --> 01:04:20,620
...date?
665
01:04:23,600 --> 01:04:25,709
Come into my heart
666
01:04:25,910 --> 01:04:29,629
Even your burning scars, seep in
667
01:04:29,830 --> 01:04:31,679
(Forever you)
668
01:04:31,680 --> 01:04:35,479
You are so wonderful
669
01:04:35,680 --> 01:04:44,439
I will erase your aching love,
your tears and your painful scars
670
01:04:44,640 --> 01:04:47,569
I love you
671
01:04:47,770 --> 01:04:53,910
I love you
672
01:04:57,600 --> 01:04:59,349
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
673
01:04:59,450 --> 01:05:01,169
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
674
01:05:01,270 --> 01:05:03,019
Main Translator: sassychef
675
01:05:03,120 --> 01:05:04,919
Lyrics Translator: fore
676
01:05:05,020 --> 01:05:06,809
Spot Translators: ageosi, mrngstar, alodia
677
01:05:06,910 --> 01:05:08,679
Timer: dizzybugs
678
01:05:08,780 --> 01:05:10,509
Editor/QC: rambutan
679
01:05:10,610 --> 01:05:12,419
Coordinators: mily2, ay_link
680
01:05:12,620 --> 01:05:15,330
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
51041
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.