Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,509
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:02,510 --> 00:00:05,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,790 --> 00:00:09,150
Do you know what it means
to pay that money?
4
00:00:09,400 --> 00:00:13,710
It means... I'm confessing that
I took the ring.
5
00:00:13,768 --> 00:00:17,290
And, if I pay her the money,
do you think it takes care of everything?
6
00:00:17,333 --> 00:00:19,039
Then, the money you gave me,
7
00:00:19,040 --> 00:00:20,030
I don't have to pay that back?
8
00:00:20,035 --> 00:00:21,568
Is that something
I don't need to pay back?!
9
00:00:21,570 --> 00:00:23,183
Don't pay me back then!
10
00:00:24,151 --> 00:00:27,370
Don't hang around me ever again by using excuses
that you're going to pay that money back.
11
00:00:27,380 --> 00:00:32,588
I don't want to get involved
with a woman like you anymore either!
12
00:00:41,840 --> 00:00:43,770
Take the money...
13
00:00:44,510 --> 00:00:46,250
and leave.
14
00:00:47,460 --> 00:00:49,020
And also...
15
00:00:50,760 --> 00:00:53,801
Don't ever show yourself
in front of me anymore.
16
00:00:55,320 --> 00:00:57,310
Because of you...
17
00:00:58,800 --> 00:01:01,130
I think I'm going crazy.
18
00:01:07,740 --> 00:01:09,370
What do you mean?
19
00:01:09,530 --> 00:01:11,710
What do you think it means?
20
00:01:20,690 --> 00:01:25,480
Whenever you need a helping hand
21
00:01:20,700 --> 00:01:22,360
Leave.
22
00:01:25,520 --> 00:01:27,110
Excuse me.
23
00:01:25,930 --> 00:01:28,540
I'll be standing within reach
24
00:01:29,230 --> 00:01:32,810
I'll be the first to break out in smiles
25
00:01:32,020 --> 00:01:35,410
Please go in and make a phone call.
26
00:01:32,890 --> 00:01:35,800
when you're happy
27
00:01:36,100 --> 00:01:44,990
Actually, I still love you
28
00:01:36,270 --> 00:01:38,690
Don't transfer that 300 million won.
29
00:01:40,210 --> 00:01:41,470
I'm leaving.
30
00:01:53,640 --> 00:01:59,280
Please don't say I'm being foolish
31
00:01:55,560 --> 00:01:57,170
Episode 7
32
00:02:00,060 --> 00:02:06,380
Please don't say you are grateful
33
00:02:06,900 --> 00:02:13,680
Just having you beside me
34
00:02:13,962 --> 00:02:20,220
Is more than enough for my happiness
35
00:02:20,600 --> 00:02:27,190
Every day, the times I could not withstand
36
00:02:27,500 --> 00:02:33,790
Even the weariness that was growing in me
37
00:02:34,360 --> 00:02:40,650
Because of you, because we met
38
00:02:35,500 --> 00:02:37,349
What are you doing?
39
00:02:37,350 --> 00:02:40,644
That show... you were the one
who wanted to go.
40
00:02:41,200 --> 00:02:47,190
I was able to bear it
41
00:02:43,190 --> 00:02:44,640
You're laughing?
42
00:02:46,540 --> 00:02:48,599
Kang Ji Wook.
43
00:02:48,830 --> 00:02:51,200
You know I can dump you
if you're not careful.
44
00:02:51,400 --> 00:02:53,250
I'm hoping you'll do that.
45
00:02:53,530 --> 00:02:54,440
What?
46
00:02:54,460 --> 00:02:56,140
Are you happy with me?
47
00:02:56,210 --> 00:02:58,145
What is happiness?
48
00:02:58,219 --> 00:03:00,880
Is it holding hands
at an amusement park?
49
00:03:00,939 --> 00:03:02,798
Will you be happy then?
50
00:03:03,400 --> 00:03:04,959
If so, we should do that.
51
00:03:05,048 --> 00:03:16,099
I know I am being foolish, but thank you
52
00:03:12,640 --> 00:03:16,100
Because of you...
53
00:03:16,130 --> 00:03:17,762
I think I'm going crazy.
54
00:03:17,940 --> 00:03:19,416
What do you mean?
55
00:03:19,540 --> 00:03:21,454
What do you think it means?
56
00:03:22,328 --> 00:03:25,401
...whenever you open your eyes
57
00:03:25,559 --> 00:03:30,796
I'll always be by your side with only you in my mind
58
00:03:26,863 --> 00:03:28,616
Oh, Ajussi.
59
00:03:29,024 --> 00:03:31,850
Can you please stop
when the meter's at 9000 won?
60
00:03:30,855 --> 00:03:40,464
If you will allow me, even though I'm...
61
00:03:32,028 --> 00:03:34,238
No, stop at 8000 won.
62
00:03:41,147 --> 00:03:47,477
...not worthy.
63
00:03:59,380 --> 00:04:00,790
Let's start the meeting.
64
00:04:01,550 --> 00:04:05,360
I was thinking of a tour package
such as picking you own chestnuts,
65
00:04:05,380 --> 00:04:06,600
because it's a steady seller.
66
00:04:06,660 --> 00:04:08,300
That doesn't count as an idea.
67
00:04:08,370 --> 00:04:10,360
It's as you said, a steady seller.
68
00:04:10,440 --> 00:04:13,000
What about a Temple stay?
It's popular among foreigners.
69
00:04:13,040 --> 00:04:16,542
That's been the hit product
for the past 5 years.
70
00:04:17,020 --> 00:04:19,391
Aren't there any new items?
71
00:04:23,470 --> 00:04:27,510
Um... what about a tour package
to Wando Island?
72
00:04:27,760 --> 00:04:30,390
Wando Island is connected
to the mainland, and
73
00:04:30,460 --> 00:04:34,410
it has easy access to
all of the surrounding islands,
74
00:04:34,460 --> 00:04:38,830
with it's natural scenery and all the
advantages and conveniences of modern living,
75
00:04:38,950 --> 00:04:40,890
it has the possibility to become
a hit product.
76
00:04:41,020 --> 00:04:41,890
Sounds good!
77
00:04:42,020 --> 00:04:44,510
How is the present travel plan?
78
00:04:45,000 --> 00:04:46,616
Plan...
79
00:04:47,521 --> 00:04:51,121
Ah, well... I wasn't the person
who proposed this.
80
00:04:51,194 --> 00:04:54,494
Then, whose idea is it?
81
00:04:54,590 --> 00:04:57,830
It was... Lee Yeon Jae's...
82
00:04:57,920 --> 00:04:59,809
Lee Yeon Jae...
83
00:05:01,020 --> 00:05:04,220
Why are you bringing up that
person's name here?
84
00:05:05,090 --> 00:05:07,110
This is a meeting to
find new projects.
85
00:05:07,180 --> 00:05:09,100
How can you use an idea
from a previous employee?
86
00:05:09,140 --> 00:05:10,730
There's no problem.
87
00:05:10,780 --> 00:05:13,360
This proposal was written
before she resigned.
88
00:05:13,420 --> 00:05:15,390
Therefore, it belongs to the company.
89
00:05:15,410 --> 00:05:16,820
Director No!
90
00:05:17,370 --> 00:05:23,520
You told me clearly.... that you would not
need Lee Yeon Jae's help.
91
00:05:25,800 --> 00:05:28,710
We need to come up with
a new project idea.
92
00:05:32,320 --> 00:05:33,620
Ah, just a minute.
93
00:05:34,560 --> 00:05:37,280
There is something else that you
need to pay attention to.
94
00:05:37,890 --> 00:05:41,730
From now on, regardless of the
place or situation,
95
00:05:41,870 --> 00:05:44,730
male employees shouldn't harass
the female employees,
96
00:05:44,860 --> 00:05:47,260
I hope it will never happen again.
97
00:05:47,390 --> 00:05:50,560
If I hear of any strange rumors,
98
00:05:50,572 --> 00:05:52,213
I will not ignore it.
99
00:05:53,460 --> 00:05:59,040
Of course, female employees shouldn't
harass the male employees either.
100
00:06:06,440 --> 00:06:09,050
Isn't the General Manager so cool?
101
00:06:09,074 --> 00:06:12,500
You still haven't given up on him
even though he's marrying Lim Se Kyung?
102
00:06:12,720 --> 00:06:15,450
That's true.
103
00:06:50,810 --> 00:06:51,865
You're here.
104
00:06:51,979 --> 00:06:55,730
So, you don't even have
enough money to buy a drink?
105
00:06:55,872 --> 00:06:57,396
No.
106
00:07:01,655 --> 00:07:02,860
Here.
107
00:07:02,956 --> 00:07:04,681
There's only one million won.
108
00:07:04,752 --> 00:07:06,306
You know my situation.
109
00:07:06,390 --> 00:07:08,340
Thank you, Hye Won.
110
00:07:08,447 --> 00:07:11,313
Are... you okay?
111
00:07:12,427 --> 00:07:13,493
Yeah.
112
00:07:13,771 --> 00:07:16,860
Earlier, your name was mentioned
during the meeting.
113
00:07:16,966 --> 00:07:21,510
But, General Manager became angry
when you're name was brought up.
114
00:07:21,640 --> 00:07:24,423
And, he told all the employees that,
115
00:07:24,613 --> 00:07:27,933
"Male employees shouldn't harass
the female employees."
116
00:07:28,184 --> 00:07:29,871
He said that.
117
00:07:30,258 --> 00:07:32,813
Everyone was mesmerized by his charisma.
118
00:07:35,840 --> 00:07:37,310
Ah, right!
119
00:07:37,428 --> 00:07:40,809
How was your blind date?
120
00:07:40,964 --> 00:07:43,438
It was alright.
121
00:07:45,100 --> 00:07:48,370
Hey! Is this that guy?!
122
00:07:48,592 --> 00:07:50,617
The one who called you a thief?
123
00:07:50,679 --> 00:07:51,504
Yes.
124
00:07:51,590 --> 00:07:53,900
Pianist my butt!
125
00:07:53,925 --> 00:07:56,835
How can he play the piano with
those pig claws?
126
00:08:05,228 --> 00:08:07,228
Huh?
127
00:08:13,810 --> 00:08:18,408
I... never play the piano
without that ring.
128
00:08:21,672 --> 00:08:22,949
What?
129
00:08:24,834 --> 00:08:28,541
Is reporter Oh Jin Hee there?
130
00:08:28,790 --> 00:08:33,377
Can you tell me how to get in
contact with Wilson?
131
00:08:35,000 --> 00:08:38,109
Ah, the record company?
132
00:08:38,110 --> 00:08:40,380
Thank you.
133
00:08:42,630 --> 00:08:46,819
Hello, is this Lowson music?
134
00:08:47,940 --> 00:08:51,504
I wonder if I can speak to
Mr. Wilson, please.
135
00:08:53,800 --> 00:08:57,059
He's in... Sydney?!
136
00:08:59,740 --> 00:09:04,508
Oh then, umm... could you let me know
where he's staying in Sydney?
137
00:09:06,141 --> 00:09:09,888
The person you are calling cannot
come to the phone at the moment.
138
00:09:09,958 --> 00:09:15,123
Please leave a message after the
beep or call back at a later time.
139
00:09:16,070 --> 00:09:20,910
Hello, this is Lee Yeon Jae.
140
00:09:21,009 --> 00:09:25,015
I'm the travel guide who was
responsible for your stay in Korea.
141
00:09:31,852 --> 00:09:35,082
The money you transferred
has been returned this morning.
142
00:09:35,972 --> 00:09:39,019
I understand.
Please leave.
143
00:09:40,444 --> 00:09:41,627
Hold on...
144
00:09:42,870 --> 00:09:46,796
Please look into
Wilson's case again.
145
00:10:07,840 --> 00:10:09,420
Aigoo.
146
00:10:26,887 --> 00:10:28,847
Did you ever have a dog?
147
00:10:28,897 --> 00:10:31,258
A dog? Yes.
148
00:10:31,280 --> 00:10:35,759
Can you help me take care of
a dog? Actually, I...
149
00:10:36,387 --> 00:10:38,298
What breed?
150
00:10:39,994 --> 00:10:41,717
No, It's okay.
151
00:10:57,289 --> 00:10:59,464
How is Malbok doing?
152
00:10:59,952 --> 00:11:00,910
Okay.
153
00:11:01,050 --> 00:11:04,365
He must be... cute and
well-behaved, right?
154
00:11:04,792 --> 00:11:07,244
You're here to get your
blood work done?
155
00:11:08,152 --> 00:11:10,262
See you later,
I have a meeting.
156
00:11:10,630 --> 00:11:12,190
Okay.
157
00:11:18,970 --> 00:11:22,086
When I see our members of the
Cancer department,
158
00:11:22,161 --> 00:11:24,369
I feel very reassured.
159
00:11:28,232 --> 00:11:33,001
Doctor Chae Eun Suk, I didn't see you at the
gathering for dinner last time.
160
00:11:33,573 --> 00:11:35,533
Are you being stuck-up?
161
00:11:36,100 --> 00:11:37,050
What?
162
00:11:37,075 --> 00:11:42,816
You're the type who refuses to socialize with others
and claims to be independent.
163
00:11:44,960 --> 00:11:48,139
You have the least amount of patients,
164
00:11:48,140 --> 00:11:51,979
so of course your performance
would be last too.
165
00:11:51,980 --> 00:11:52,720
Aigoo.
166
00:11:54,139 --> 00:11:57,315
How do you maintain life
at the hospital, huh?
167
00:11:57,429 --> 00:12:01,155
Ah, we gathered everyone here
to talk about the annual hospital event.
168
00:12:01,217 --> 00:12:04,308
Oh! Right! Right! I almost forgot.
169
00:12:05,159 --> 00:12:09,264
I started learning the saxophone,
because of this event.
170
00:12:10,730 --> 00:12:12,940
Doctor Kim, what are you
planning to do?
171
00:12:13,002 --> 00:12:15,823
Yes. We have a group of
five members,
172
00:12:15,869 --> 00:12:19,392
who are planning to put on a
high quality performance this year.
173
00:12:19,438 --> 00:12:20,245
Ahiii...
174
00:12:20,414 --> 00:12:23,982
But it wasn't that
interesting last year.
175
00:12:24,540 --> 00:12:26,930
I'm learning how to read
tarot cards.
176
00:12:26,980 --> 00:12:27,656
Really?
177
00:12:27,704 --> 00:12:30,254
Our seven members are planning
an acapella* (*singing without instruments)
178
00:12:30,316 --> 00:12:32,683
Oh, I see...
179
00:12:35,260 --> 00:12:37,670
Doctor Chae Eun Seok?
180
00:12:37,757 --> 00:12:38,524
Yes?
181
00:12:38,620 --> 00:12:43,617
Doctor Chae, last year you used a
stomach ache as an excuse,
182
00:12:43,679 --> 00:12:45,599
and didn't participate...
183
00:12:45,636 --> 00:12:49,806
So you don't plan on doing
anything this year too?
184
00:12:50,940 --> 00:12:54,587
This year is the hospital's
50th anniversary.
185
00:12:54,637 --> 00:12:58,272
I hope this years event will be
something special.
186
00:12:58,670 --> 00:13:04,460
Doctor Yoon. Can you prepare
something that's special?
187
00:13:04,497 --> 00:13:07,307
Something so fantastic like dancing?
188
00:13:07,481 --> 00:13:10,409
I don't have that kind of talent.
189
00:13:10,700 --> 00:13:14,640
I... will do it.
190
00:13:14,925 --> 00:13:16,195
What?
191
00:13:17,310 --> 00:13:18,680
Doctor Chae?
192
00:13:19,309 --> 00:13:22,411
What can you do?
193
00:13:32,664 --> 00:13:34,709
Patient Lee Yeon Jae is here.
194
00:13:43,430 --> 00:13:46,613
You don't have any side effects
from the treatment?
195
00:13:46,735 --> 00:13:49,597
No, I've none.
196
00:13:50,860 --> 00:13:56,430
Have the... results come out?
How are they?
197
00:13:57,860 --> 00:14:01,310
The white blood cell count
is normal.
198
00:14:01,600 --> 00:14:04,682
It's the first time I've seen
such a smooth first treatment.
199
00:14:04,769 --> 00:14:07,450
We can continue
the treatment according to plan.
200
00:14:07,660 --> 00:14:09,840
That's good.
201
00:14:09,915 --> 00:14:12,975
I've had a lot of things on
my mind recently.
202
00:14:13,024 --> 00:14:14,281
I was worried.
203
00:14:14,443 --> 00:14:15,845
What things?
204
00:14:16,550 --> 00:14:20,370
It's a bit complicated.
205
00:14:20,507 --> 00:14:23,015
If it's complicated,
you don't have to tell me.
206
00:14:23,039 --> 00:14:25,562
Then, I'm leaving.
207
00:14:27,814 --> 00:14:28,549
Lee Yeon Jae.
208
00:14:28,550 --> 00:14:29,931
Hmm?
209
00:14:33,710 --> 00:14:35,180
What?
210
00:14:35,686 --> 00:14:37,348
I...
211
00:14:39,414 --> 00:14:44,105
did something that I
didn't expect myself to do.
212
00:14:45,580 --> 00:14:47,124
General Manager.
213
00:14:48,702 --> 00:14:52,079
If you are going for a tango lesson,
can you give me a ride?
214
00:14:52,154 --> 00:14:54,030
I'm not going.
215
00:14:54,055 --> 00:14:56,245
Do you have a
previous engagement?
216
00:14:56,332 --> 00:14:59,082
I will not
be going there again.
217
00:15:00,652 --> 00:15:02,322
But why...?
218
00:15:04,584 --> 00:15:07,344
Was it because I was
too hard on him?
219
00:15:10,052 --> 00:15:12,124
Please mind your own business.
220
00:15:12,457 --> 00:15:16,311
And from now on,
don't come to tango class either.
221
00:15:16,650 --> 00:15:21,630
If by any chance...
you really want to learn the tango,
222
00:15:21,779 --> 00:15:23,658
get private lessons.
223
00:15:24,277 --> 00:15:26,257
People with lots of money...
224
00:15:26,328 --> 00:15:28,655
that's how they do it.
225
00:15:32,950 --> 00:15:34,327
Lover?
226
00:15:34,402 --> 00:15:37,224
No, he's my friend.
227
00:15:37,541 --> 00:15:39,787
Elementary school classmate.
228
00:15:40,330 --> 00:15:41,890
That's good!
229
00:15:42,000 --> 00:15:46,427
If General Manager comes,
then we'll have enough male dancers.
230
00:15:46,690 --> 00:15:52,900
Ah... that is... General Manager
will not be coming from today onwards.
231
00:15:52,975 --> 00:15:53,970
Why?
232
00:15:54,044 --> 00:15:55,637
What else could it be?
233
00:15:55,687 --> 00:15:57,725
He doesn't have the
talent for tango.
234
00:15:57,762 --> 00:16:00,242
Oh, that's too bad!
235
00:16:00,316 --> 00:16:03,231
General Manager was
really charming.
236
00:16:03,637 --> 00:16:10,596
One, two, three, four, five,
six, seven, eight.
237
00:16:11,050 --> 00:16:12,143
Can you do it?
238
00:16:12,239 --> 00:16:12,932
Me?
239
00:16:13,093 --> 00:16:14,287
Yes.
240
00:16:14,349 --> 00:16:15,707
Right now?
241
00:16:18,302 --> 00:16:20,402
Female's hand
should be placed here.
242
00:16:20,510 --> 00:16:22,647
Male's hand
should be placed here.
243
00:16:23,353 --> 00:16:25,367
Hold tightly...
244
00:16:25,830 --> 00:16:27,740
get closer.
245
00:16:30,990 --> 00:16:32,422
Don't be nervous.
246
00:16:32,657 --> 00:16:35,413
Hold up your head and
stand up straight.
247
00:16:35,832 --> 00:16:38,098
Start!
248
00:16:51,343 --> 00:16:55,069
"Muy Bien!" (Spanish for "Very well/good!")
You have the talent to dance!
249
00:16:55,235 --> 00:16:56,826
Oh, that's true.
250
00:16:57,330 --> 00:17:00,093
That someone succeed
after 20 tries.
251
00:17:00,130 --> 00:17:02,269
You are really good.
252
00:17:10,180 --> 00:17:13,406
I'm afraid he might run away,
that's why I complimented him.
253
00:17:13,551 --> 00:17:17,329
There's no use memorizing the moves
if there are no feelings.
254
00:17:17,441 --> 00:17:20,953
No... there are feelings.
255
00:17:21,009 --> 00:17:22,152
Ey...
256
00:17:23,160 --> 00:17:27,514
Ramses, the first time you danced
you were worse than him.
257
00:20:00,170 --> 00:20:04,715
That wasn't as hard
as I thought.
258
00:20:06,000 --> 00:20:07,172
Why?
259
00:20:07,209 --> 00:20:10,412
Weren't you scared to death
before you went inside?
260
00:20:12,960 --> 00:20:16,420
Looking at it,
you grew up well.
261
00:20:16,514 --> 00:20:19,490
You're good at cooking
and dancing....
262
00:20:19,577 --> 00:20:22,747
and you must have
been good at your studies, too.
263
00:20:25,950 --> 00:20:27,791
You go first.
264
00:20:28,660 --> 00:20:32,400
Ah... no you go on first.
265
00:20:32,487 --> 00:20:36,796
I still have some errands that
I need to run.
266
00:20:38,867 --> 00:20:40,536
Okay then.
267
00:20:42,787 --> 00:20:46,725
Ah... Right, what happened to your
dance partner?
268
00:20:46,923 --> 00:20:51,437
Didn't you say it's a performance?
You must need a female partner.
269
00:20:53,162 --> 00:20:55,114
Are you getting in or not?
270
00:20:55,480 --> 00:20:56,992
Quickly, get in.
271
00:20:58,051 --> 00:20:59,959
Thank you for today.
272
00:21:00,300 --> 00:21:01,816
Bye.
273
00:21:33,432 --> 00:21:37,895
General Manager...
will not be coming from today onwards.
274
00:21:47,630 --> 00:21:50,093
There is so much to do
275
00:21:51,170 --> 00:21:53,966
but there isn't one thing that
I've completed.
276
00:21:57,459 --> 00:22:02,114
Ah, because of that lawsuit,
everything is chaotic.
277
00:22:04,390 --> 00:22:06,790
Bad girl!
278
00:22:09,742 --> 00:22:14,144
Thank you. Goodbye.
279
00:22:16,980 --> 00:22:18,580
[ Seoul Courthouse ]
280
00:22:23,014 --> 00:22:25,631
[ Seoul District Court ]
[ Time & Date of Due Date ]
281
00:22:36,230 --> 00:22:39,380
It said that the hearing date has been
decided and I'm to show up.
282
00:22:39,441 --> 00:22:42,629
I don't understand what it means.
283
00:22:43,300 --> 00:22:48,120
The judge thinks that 300 million won
is too much.
284
00:22:48,660 --> 00:22:51,660
Once the dispute starts,
a settlement will drop to
285
00:22:51,734 --> 00:22:54,599
100 million or 200 million won.
286
00:22:55,680 --> 00:22:59,087
So that is a good thing, right?
287
00:22:59,137 --> 00:23:00,558
Not really.
288
00:23:00,890 --> 00:23:02,580
What settling means is that,
289
00:23:02,667 --> 00:23:07,113
the judge also thinks that
you are responsible.
290
00:23:07,470 --> 00:23:12,440
Then the day of the trial, the chance of you
being innocent, is near zero.
291
00:23:12,480 --> 00:23:15,651
If the court's final agreed settlement
is 100 million won,
292
00:23:15,875 --> 00:23:19,046
you may end up paying
more than that.
293
00:23:21,850 --> 00:23:23,678
I understand you went to see an opera.
294
00:23:23,690 --> 00:23:27,702
Seeing the two of you getting close,
makes me very happy.
295
00:23:27,799 --> 00:23:30,475
That's why I called
to treat you to dinner.
296
00:23:30,500 --> 00:23:31,460
Ah, yes.
297
00:23:31,510 --> 00:23:33,937
Our relationship isn't that good.
298
00:23:35,096 --> 00:23:38,403
Ji Wook said he's
not happy being with me.
299
00:23:38,440 --> 00:23:42,190
Looks like we were dating
according to my preferences.
300
00:23:42,240 --> 00:23:46,160
That's why I've decided
to let Ji Wook decide our dates.
301
00:23:46,197 --> 00:23:49,000
Yes, it should be like this.
302
00:23:49,862 --> 00:23:51,307
How is it?
303
00:23:51,382 --> 00:23:55,012
These are all my favourites dishes.
304
00:23:55,062 --> 00:23:57,247
Aren't they simple and have a
clean appearance?
305
00:23:57,527 --> 00:23:59,613
Yes, it's good.
306
00:23:59,867 --> 00:24:04,827
Other hotels are trying to get rid of
traditional Korean restaurants
307
00:24:05,200 --> 00:24:08,260
I don't think it should
be that way.
308
00:24:08,334 --> 00:24:12,784
Traditional Korean cuisine
served with red wine,
309
00:24:12,821 --> 00:24:15,547
that is the perfect combination.
310
00:24:15,656 --> 00:24:19,812
We are receiving a very good response
from foreigners.
311
00:24:19,912 --> 00:24:24,308
Isn't this the charm of Korean Food?
312
00:24:25,472 --> 00:24:28,436
Excuse me, I have to take a call.
313
00:24:32,880 --> 00:24:34,730
Settle?
314
00:24:34,804 --> 00:24:37,690
They want me to lower my
compensation fee?
315
00:24:37,889 --> 00:24:40,610
I have no plan of doing that.
316
00:24:40,660 --> 00:24:41,912
No...
317
00:24:42,014 --> 00:24:45,602
I want to see this lawsuit
to the end.
318
00:24:47,404 --> 00:24:50,227
That woman also said so.
319
00:24:56,630 --> 00:24:58,310
What should we do now?
320
00:24:58,446 --> 00:25:01,410
You don't really like classics.
321
00:25:01,496 --> 00:25:04,250
Shall we go watch the comedy
that we missed before?
322
00:25:04,312 --> 00:25:07,790
Or should we go eat some ice cream
from a street vendor?
323
00:25:07,902 --> 00:25:10,063
Have you always been like this?
324
00:25:10,249 --> 00:25:11,259
What do you mean?
325
00:25:11,333 --> 00:25:14,290
You don't need to go to
such extreme measures.
326
00:25:14,364 --> 00:25:16,904
Your assets are at least a few billion won.
327
00:25:16,990 --> 00:25:22,360
Ahh, so those are the things that you enjoy.
328
00:25:22,550 --> 00:25:26,820
I want to bring a bunch of lawyers
to stomp on her.
329
00:25:26,870 --> 00:25:28,927
Why don't you come and see it?
330
00:25:29,374 --> 00:25:32,993
How about it?
Does it sound interesting?
331
00:25:34,367 --> 00:25:36,799
I'll be leaving first.
332
00:25:51,732 --> 00:25:54,829
Lately, you've been too sensitive.
333
00:25:55,016 --> 00:25:58,075
You don't need to take care of
the lawsuit personally.
334
00:25:58,235 --> 00:26:00,147
I know.
335
00:26:02,030 --> 00:26:04,927
My anger for Yoon Sup...
336
00:26:06,500 --> 00:26:10,045
is being directed
towards that woman.
337
00:26:11,140 --> 00:26:13,514
Either all our lines are
busy or we are now closed.
338
00:26:13,582 --> 00:26:17,268
Please leave a message and your call
will be returned as soon as possible.
339
00:26:17,330 --> 00:26:20,170
This is... Lee Yeon Jae.
340
00:26:20,232 --> 00:26:23,123
I have left a lot of messages.
341
00:26:23,160 --> 00:26:26,170
Are you perhaps
dodging my calls on purpose?
342
00:26:26,219 --> 00:26:31,835
If it's not like that then...
please, please answer my call.
343
00:26:31,840 --> 00:26:34,350
- I just need to confirm one thing.
- Hello.
344
00:26:34,412 --> 00:26:35,615
Hello?
345
00:26:35,676 --> 00:26:37,640
Are you Mr. Wilson?
346
00:26:37,665 --> 00:26:40,013
I'm his Manager, you can speak to me.
347
00:26:40,180 --> 00:26:44,410
I saw him wearing his ring
in a recent picture.
348
00:26:44,460 --> 00:26:48,338
I wanted to ask
if he found his ring.
349
00:26:48,517 --> 00:26:51,808
Why do you think that this ring
is the same one from before?
350
00:26:51,903 --> 00:26:53,740
It looks the same!
351
00:26:53,851 --> 00:26:56,720
That ring...
I remember it clearly.
352
00:26:56,770 --> 00:27:03,302
Also, Mr. Wilson said he would not play the piano
unless he wore that ring.
353
00:27:04,372 --> 00:27:09,515
Did you not think that he had the designer
make him another copy of that ring?
354
00:27:11,139 --> 00:27:14,329
Please don't call again
regarding this issue.
355
00:27:15,930 --> 00:27:18,292
I understand.
356
00:27:23,530 --> 00:27:26,445
Wouldn't be better to just
tell her the truth?
357
00:27:26,821 --> 00:27:28,347
How can I?!
358
00:27:28,384 --> 00:27:30,099
The issue has been blown up so much!
359
00:27:30,100 --> 00:27:32,180
Must I say "I'm sorry, I'm sorry" now?
360
00:27:32,267 --> 00:27:36,468
"To be honest,
the ring was stuck to my butt."
361
00:27:37,532 --> 00:27:39,044
I can't say it.
362
00:27:40,980 --> 00:27:42,001
Seriously...
363
00:27:42,234 --> 00:27:45,464
Why did I have to wear this ring
to the interview!
364
00:27:56,224 --> 00:27:57,854
Yeon Jae!
365
00:27:59,776 --> 00:28:00,933
What's wrong.
366
00:28:01,067 --> 00:28:02,799
What's happened now?
367
00:28:04,295 --> 00:28:06,327
Lee Yeon Jae...
368
00:28:07,310 --> 00:28:09,513
Hye Won...
369
00:28:10,736 --> 00:28:12,995
I think...
370
00:28:15,062 --> 00:28:17,727
I might need to...
371
00:28:18,410 --> 00:28:20,923
hand over 100 million won
372
00:28:21,060 --> 00:28:22,210
Lee Yeon Jae...
373
00:28:22,321 --> 00:28:25,211
The money that I worked
374
00:28:25,507 --> 00:28:28,170
so hard to save for the
past 10 years...
375
00:28:28,256 --> 00:28:30,887
will be gone in a second.
376
00:28:35,592 --> 00:28:40,302
Why do... these things happen to me?
377
00:28:46,449 --> 00:28:51,117
Without being too greedy,
I've worked hard to earn my money.
378
00:28:51,800 --> 00:28:54,203
How can my life...
379
00:28:54,543 --> 00:28:57,463
be like this every day?
380
00:29:00,340 --> 00:29:04,290
To win the lottery,
or meet a rich man...
381
00:29:04,352 --> 00:29:08,243
or even to find 100 won
on the street...
382
00:29:08,414 --> 00:29:11,682
I've never wished for any of those.
383
00:29:13,500 --> 00:29:15,090
If it's like this,
384
00:29:17,084 --> 00:29:23,240
If it's like this,
then can I be allowed to live?
385
00:29:33,813 --> 00:29:37,123
Hye Won, what should I do?
386
00:29:43,160 --> 00:29:46,364
It will be hard to prove innocence
based on CCTV.
387
00:29:46,519 --> 00:29:49,154
The ring could have been
lost in the room.
388
00:29:49,179 --> 00:29:54,203
The hotel has verified it by tearing out
the bathtub, sink and the toilet.
389
00:29:55,065 --> 00:29:58,606
You mean... there's nothing
we can do?
390
00:30:03,502 --> 00:30:05,644
I brought this, it might be of use.
391
00:30:06,005 --> 00:30:08,790
This is the interview picture from 2010.
392
00:30:08,827 --> 00:30:11,427
And this is the picture taken
in London recently.
393
00:30:11,502 --> 00:30:12,968
The ring is the same.
394
00:30:15,450 --> 00:30:17,599
[ 2010, Beacon Theatre ]
395
00:30:17,913 --> 00:30:19,913
[ 2011, Albert Hall ]
396
00:30:21,989 --> 00:30:23,333
And Wilson's contact information?
397
00:30:23,452 --> 00:30:24,568
It's on the last page.
398
00:30:30,320 --> 00:30:30,880
Hello.
399
00:30:30,979 --> 00:30:32,892
This is Kang Ji Wook.
400
00:30:33,480 --> 00:30:34,922
I'm the General Manager of Line Tour,
401
00:30:35,003 --> 00:30:38,009
the tourism company that was
responsible for your stay in Korea.
402
00:30:39,174 --> 00:30:42,320
About your ring,
I have some questions to ask you.
403
00:30:43,232 --> 00:30:45,588
Why are you doing this? Why?!
404
00:30:45,722 --> 00:30:47,910
Do you have proof that this ring
is the same as the one I lost?
405
00:30:47,922 --> 00:30:49,162
I got a new ring!
406
00:30:49,175 --> 00:30:51,524
That ring is a new ring!
407
00:30:53,077 --> 00:30:56,910
That ring is Jacques Freyr's work.
408
00:30:56,984 --> 00:30:58,286
So this time...
409
00:30:58,333 --> 00:31:03,718
Yes, Jacques made it for me!
I told him to make an identical one!
410
00:31:05,772 --> 00:31:07,609
It seems that you don't know.
411
00:31:08,522 --> 00:31:10,435
Jacques Freyr...
412
00:31:10,566 --> 00:31:12,646
passed away a year ago.
413
00:31:14,522 --> 00:31:16,432
Oh my god.
414
00:31:19,670 --> 00:31:23,386
Jacques, he... passed away?
415
00:31:23,864 --> 00:31:26,908
So it means
you didn't lose your...
416
00:31:30,175 --> 00:31:31,915
Hello?
417
00:31:37,142 --> 00:31:38,705
He hung up?
418
00:31:41,540 --> 00:31:45,142
Book me a plane ticket... to Sydney.
419
00:31:55,691 --> 00:31:59,509
Looking at it every day,
will you get more interest?
420
00:32:00,360 --> 00:32:02,397
Come out for a while.
421
00:32:02,906 --> 00:32:04,031
Why?
422
00:32:04,184 --> 00:32:07,058
Let's... eat some potato pancakes.
423
00:32:07,520 --> 00:32:09,093
Yes.
424
00:32:09,830 --> 00:32:11,190
All right.
425
00:32:16,230 --> 00:32:17,369
Here you go.
426
00:32:17,370 --> 00:32:18,455
Okay.
427
00:32:22,630 --> 00:32:23,949
Seriously...
428
00:32:24,067 --> 00:32:29,157
All you need is potato and flour.
so why are you asking me to do it?
429
00:32:29,334 --> 00:32:32,475
I can't do it well. You make the
best potato pancakes.
430
00:32:33,840 --> 00:32:35,948
So good. So good.
431
00:32:36,760 --> 00:32:38,154
Mom...
432
00:32:39,372 --> 00:32:43,352
Mom, have you thought about
getting remarried?
433
00:32:43,770 --> 00:32:46,509
It'd be annoying, I'd have to
wash and cook.
434
00:32:46,510 --> 00:32:48,709
I probably ended up taking care of
an old man with sickness.....
435
00:32:48,710 --> 00:32:51,950
Meeting a man at my age
would only make me suffer.
436
00:32:52,760 --> 00:32:56,029
Still... wouldn't it be better having
someone instead of being by yourself
437
00:32:56,030 --> 00:32:57,745
to deal with difficulty in life?
438
00:32:57,770 --> 00:33:00,981
Who said I'm alone?
I have you.
439
00:33:02,227 --> 00:33:04,257
Didn't you say you weren't
going to get married?
440
00:33:04,307 --> 00:33:06,092
Did you change your mind?
441
00:33:06,362 --> 00:33:09,024
Mom, are you lonely?
442
00:33:09,772 --> 00:33:11,722
Why are you like this?
443
00:33:11,759 --> 00:33:14,189
Weren't you against me
getting remarried?
444
00:33:14,226 --> 00:33:18,817
Yes... but if there's someone good,
445
00:33:19,412 --> 00:33:22,033
you should think about it, huh?
446
00:33:23,120 --> 00:33:24,688
Eat, mom.
447
00:33:24,849 --> 00:33:26,972
It's not good when it's cold.
448
00:33:36,611 --> 00:33:39,033
[ The Court Office ]
449
00:33:46,590 --> 00:33:47,927
Hello.
450
00:33:50,154 --> 00:33:52,444
Hello, I'm Lim Se Kyung.
451
00:33:52,469 --> 00:33:54,924
Hello, nice to meet you. Welcome.
452
00:33:55,001 --> 00:33:56,212
You look better.
453
00:33:56,262 --> 00:33:59,220
Ah, yes. I started exercising recently.
454
00:33:59,257 --> 00:34:00,789
Really?
455
00:34:02,600 --> 00:34:05,180
Lee Yeon Jae, did you
come by yourself?
456
00:34:05,279 --> 00:34:06,874
Yes.
457
00:34:07,680 --> 00:34:10,960
I will summarize the opinions
of both sides.
458
00:34:11,022 --> 00:34:14,680
Because there's no proof that
Lee Yeon Jae stole the ring,
459
00:34:14,742 --> 00:34:18,082
asking for 300 million won
is too much.
460
00:34:18,410 --> 00:34:21,730
That's why I am suggesting to lower
the compensation to 100 million won.
461
00:34:21,792 --> 00:34:24,559
I hope you two
can reach a compromise.
462
00:34:24,794 --> 00:34:26,740
I can't do that.
463
00:34:26,815 --> 00:34:28,744
Just like you said,
464
00:34:28,916 --> 00:34:32,550
there is no proof that
I stole the ring.
465
00:34:32,600 --> 00:34:35,915
Miss Lee Yeon Jae,
you have performed your duty carelessly.
466
00:34:35,964 --> 00:34:38,730
You knew Wilson was a Muslim, yet
you still fed him pork.
467
00:34:38,820 --> 00:34:40,328
You have created a public incident.
468
00:34:40,364 --> 00:34:42,125
That wasn't my mistake.
469
00:34:42,162 --> 00:34:46,600
Even though there was a problem
you still took leave the next day.
470
00:34:46,650 --> 00:34:48,037
Excuse me...
471
00:34:48,151 --> 00:34:52,240
What does that
have to do with this?!
472
00:34:52,570 --> 00:34:54,334
Please be quiet.
473
00:34:54,797 --> 00:34:57,660
I didn't ask you both to
come here to fight.
474
00:34:58,237 --> 00:35:00,007
Miss Lee Yeon Jae...
475
00:35:00,587 --> 00:35:05,220
I think it's fair for you to pay
100 million won.
476
00:35:05,306 --> 00:35:07,390
I recommend both of you come to
a mutual agreement.
477
00:35:07,551 --> 00:35:11,380
If you don't have proof that
you didn't steal the ring...
478
00:35:11,454 --> 00:35:14,850
during the trial, you might be asked to
pay a higher compensation fee.
479
00:35:14,949 --> 00:35:16,989
Please consider it carefully.
480
00:35:18,420 --> 00:35:20,214
Lim Se Kyung, what do you think?
481
00:35:20,282 --> 00:35:24,442
We lost a days business and suffered
emotional shock and due to this incident, but
482
00:35:24,530 --> 00:35:26,855
she never once apologised.
483
00:35:27,103 --> 00:35:32,733
Because Lee Yeon Jae did not apologise,
I filed this law suit.
484
00:35:32,832 --> 00:35:38,017
If Lee Yeon Jae apologizes sincerely
and acknowledges that she was wrong,
485
00:35:38,199 --> 00:35:40,660
then I will follow your
recommendation.
486
00:35:40,734 --> 00:35:42,223
What do you want to do?
487
00:35:42,290 --> 00:35:45,308
Do you accept this proposal
they're putting forward?
488
00:35:45,989 --> 00:35:47,945
Miss Lee Yeon Jae?
489
00:36:00,617 --> 00:36:02,142
Wilson...
490
00:36:04,389 --> 00:36:06,009
It seems that...
491
00:36:06,145 --> 00:36:09,429
this meeting has no meaning.
492
00:36:10,020 --> 00:36:12,044
What do you mean?
493
00:36:14,287 --> 00:36:16,592
Because I never lost my ring.
494
00:36:27,031 --> 00:36:29,600
The law suit
did not continue.
495
00:36:29,650 --> 00:36:31,105
And compensation...?
496
00:36:31,242 --> 00:36:33,916
That was also solved.
497
00:36:34,554 --> 00:36:36,741
You've worked hard.
498
00:36:56,876 --> 00:37:00,586
It took about 11 hours to fly from Sydney.
499
00:37:00,673 --> 00:37:02,600
I am so tired.
500
00:37:02,634 --> 00:37:03,937
Actually...
501
00:37:04,007 --> 00:37:07,782
I have a performance the day after tomorrow but
in this condition, I don't know how I can perform...
502
00:37:08,280 --> 00:37:09,448
And you.
503
00:37:09,505 --> 00:37:13,324
Why did you pull me into such a
troublesome thing?
504
00:37:17,210 --> 00:37:18,886
Wow!
505
00:37:18,976 --> 00:37:21,280
This plum tea tastes very good.
506
00:37:21,353 --> 00:37:23,893
I have to buy some before I go back.
507
00:37:23,960 --> 00:37:26,720
Where can I purchase the most
famous Korean plum tea?
508
00:37:26,742 --> 00:37:28,160
You work at a travel agency,
you can probably...
509
00:37:28,162 --> 00:37:30,740
How could you do that?
510
00:37:31,170 --> 00:37:32,509
Isn't everything solved?
511
00:37:32,540 --> 00:37:34,850
Solved?
512
00:37:35,510 --> 00:37:38,380
I was treated as a thief.
513
00:37:38,428 --> 00:37:42,159
Do you know how much I went through?
514
00:37:44,540 --> 00:37:47,153
My blood has dried up!
515
00:37:47,376 --> 00:37:52,210
I feel like I'm almost dead.
Do you know that kind of feeling?!
516
00:37:58,610 --> 00:38:00,448
I'm sorry.
517
00:38:01,008 --> 00:38:03,732
I apologize to you, sincerely.
518
00:38:04,630 --> 00:38:07,067
You're too much.
519
00:38:10,150 --> 00:38:15,050
If you'd told the truth about the ring in the first place,
I wouldn't have gone through what I went through.
520
00:38:15,114 --> 00:38:19,010
No, if you'd only told me the truth
521
00:38:19,058 --> 00:38:22,958
when I called you earlier, all of this
wouldn't have happened to me!
522
00:38:22,974 --> 00:38:25,624
Please don't be like this!
523
00:38:26,370 --> 00:38:28,499
I too, since the incident happened,
524
00:38:28,500 --> 00:38:30,109
haven't slept a wink.
525
00:38:30,110 --> 00:38:31,703
Do you know what torments I went through?
526
00:38:31,814 --> 00:38:35,746
If it was hard for you,
why did you avoid my calls?!
527
00:38:37,840 --> 00:38:42,306
Changing you mind and
coming back to Korea...
528
00:38:42,846 --> 00:38:44,446
No.
529
00:38:44,560 --> 00:38:47,905
Why did you suddenly change your mind
and come to Korea?
530
00:38:47,922 --> 00:38:51,242
That guy... he threatened me.
531
00:38:51,370 --> 00:38:52,159
Jerk!
532
00:38:52,192 --> 00:38:53,921
Who?
533
00:38:54,582 --> 00:38:56,621
General Manager.
534
00:38:57,480 --> 00:38:59,120
General Manager?
535
00:38:59,445 --> 00:39:01,004
What?
536
00:39:01,850 --> 00:39:04,929
The person who brought Wilson here...
537
00:39:05,190 --> 00:39:07,812
was General Manager Kang Ji Wook?
538
00:39:08,250 --> 00:39:09,972
Yes.
539
00:39:10,610 --> 00:39:12,841
He could have gone to Sydney
because of work.
540
00:39:12,982 --> 00:39:15,665
He didn't have anything else
on his schedule.
541
00:39:16,910 --> 00:39:20,580
Wilson's side has agreed to take
responsibility for our financial loss.
542
00:39:20,640 --> 00:39:21,858
Leave.
543
00:39:21,900 --> 00:39:23,205
Yes.
544
00:39:34,560 --> 00:39:37,783
I was tricked by
that question. Seriously.
545
00:39:37,980 --> 00:39:41,713
I found out later
that Jacques didn't die!
546
00:39:42,010 --> 00:39:45,851
It was the General Manager's plan.
And, I fell for the trick.
547
00:39:46,560 --> 00:39:49,988
I didn't think he would personally
fly to Sydney to see me.
548
00:39:50,320 --> 00:39:53,124
Kang Ji Wook...
549
00:39:53,938 --> 00:39:56,833
went to Sydney?
550
00:39:57,280 --> 00:39:58,140
Personally?
551
00:39:58,400 --> 00:40:02,731
I said I would call the
court myself. But he said
552
00:40:02,797 --> 00:40:07,412
that my voice alone
could not prove that I was Wilson.
553
00:40:57,930 --> 00:41:00,549
You should have called me first.
554
00:41:00,610 --> 00:41:02,400
Looks like I woke you up.
555
00:41:02,440 --> 00:41:03,979
I'm a bit tired.
556
00:41:03,980 --> 00:41:05,110
Why?
557
00:41:05,190 --> 00:41:07,795
Is it because
you went to Sydney?
558
00:41:10,210 --> 00:41:11,919
What?
559
00:41:12,140 --> 00:41:13,561
You checked up on me?
560
00:41:13,642 --> 00:41:17,615
Are you interested
in that woman?
561
00:41:18,040 --> 00:41:21,250
Do you know what a
joke I was at the court?
562
00:41:21,290 --> 00:41:26,501
In front of a nobody like her...
I was ridiculed because of you!
563
00:41:26,581 --> 00:41:29,173
It wasn't because of me.
564
00:41:29,570 --> 00:41:33,699
It was because the truth was revealed
that she didn't steal the ring.
565
00:41:33,881 --> 00:41:35,383
Are you...
566
00:41:35,523 --> 00:41:38,010
still meeting with her?
567
00:41:38,131 --> 00:41:40,840
It wasn't just a coincidental
meeting in Japan,
568
00:41:40,940 --> 00:41:44,441
you're continuing to meet her here too?
569
00:41:45,321 --> 00:41:47,550
Why aren't you answering?
570
00:41:49,480 --> 00:41:51,619
I was concerned.
571
00:41:52,350 --> 00:41:53,799
What?
572
00:41:54,710 --> 00:41:56,299
You...
573
00:41:56,464 --> 00:41:58,600
were never poor, right?
574
00:41:58,832 --> 00:42:01,980
Do you know the feeling of
not having...
575
00:42:02,060 --> 00:42:05,111
enough money, that you've
had to starve.
576
00:42:05,660 --> 00:42:07,606
You don't know, do you?
577
00:42:07,990 --> 00:42:12,410
Then are you saying
you understand?
578
00:42:12,466 --> 00:42:13,420
It sounds ridiculous!
579
00:42:13,424 --> 00:42:16,547
You should've done a proper
background check...
580
00:42:16,772 --> 00:42:18,985
about my past.
581
00:42:19,310 --> 00:42:21,920
I'm tired. Leave.
582
00:42:21,925 --> 00:42:24,045
Tell me truthfully.
583
00:42:25,664 --> 00:42:27,747
That woman, are you...
584
00:42:28,283 --> 00:42:30,345
still...
585
00:42:31,545 --> 00:42:32,793
going to worry about her?
586
00:42:32,835 --> 00:42:36,070
If you hadn't have made such
a big deal of it,
587
00:42:36,110 --> 00:42:38,640
I wouldn't have bothered with it.
588
00:42:40,030 --> 00:42:42,520
There's no reason for me
to be concerned,
589
00:42:42,614 --> 00:42:44,703
because the law suit is over.
590
00:42:48,980 --> 00:42:49,799
You're back?
591
00:42:49,800 --> 00:42:51,196
Yes.
592
00:42:51,971 --> 00:42:54,392
Wow, what is this?
593
00:42:54,431 --> 00:42:55,591
A present?
594
00:42:55,631 --> 00:42:57,321
No.
595
00:42:58,520 --> 00:43:02,035
It's a present I wanted to
give to someone.
596
00:43:02,870 --> 00:43:06,520
But then I realized that
sending this, has no meaning.
597
00:43:06,830 --> 00:43:08,230
So I brought it back.
598
00:43:08,331 --> 00:43:11,170
How thankful were you?
This is expensive.
599
00:43:11,190 --> 00:43:14,252
I am so thankful.
600
00:43:16,480 --> 00:43:18,700
Which one should we eat first?
601
00:43:18,740 --> 00:43:20,040
Mango. The mango.
602
00:43:25,730 --> 00:43:27,110
What?
603
00:43:27,170 --> 00:43:29,826
Miss Lee Yeon Jae
is looking for you.
604
00:43:32,990 --> 00:43:34,712
Send her in.
605
00:43:44,340 --> 00:43:48,334
Wow! Your office is amazing.
606
00:43:48,570 --> 00:43:54,352
A normal employee works in a place
the size of one's palm...
607
00:43:54,830 --> 00:43:56,629
It's really large!
608
00:43:57,130 --> 00:43:59,748
You could even race in here.
609
00:44:12,650 --> 00:44:15,355
How do you plan to apologize?
610
00:44:19,910 --> 00:44:22,414
You're really naive.
611
00:44:22,520 --> 00:44:24,481
You did exactly what
I thought you would do.
612
00:44:24,558 --> 00:44:26,690
You are also predictable.
613
00:44:26,750 --> 00:44:30,571
"You think I'm here for money?
First you apologise?"
614
00:44:30,620 --> 00:44:33,383
"Kneel and apologize."
615
00:44:33,720 --> 00:44:35,190
No.
616
00:44:36,800 --> 00:44:41,462
Why would I accept an apology from you
that is not sincere?
617
00:44:41,517 --> 00:44:43,423
Instead...
618
00:44:43,619 --> 00:44:46,097
money's a better choice.
619
00:44:48,410 --> 00:44:50,181
Of course.
620
00:44:50,560 --> 00:44:55,642
After that, you won't go after
Kang Ji Wook, right?
621
00:44:56,450 --> 00:45:01,502
He concerned himself with you because
he saw how poor you are.
622
00:45:01,860 --> 00:45:08,070
I hope you won't use this as an excuse
to go after him for money.
623
00:45:09,810 --> 00:45:15,544
I didn't want to concern myself with you.
I thought it would end here.
624
00:45:16,250 --> 00:45:18,781
Looks like this won't happen.
625
00:45:20,890 --> 00:45:24,153
So what are you
going to do?
626
00:45:24,280 --> 00:45:26,343
I...
627
00:45:26,653 --> 00:45:29,356
will take my revenge.
628
00:45:30,400 --> 00:45:33,979
Or else I'll feel so wronged
that I can't die.
629
00:45:33,980 --> 00:45:36,291
You think you have
that kind of ability?
630
00:45:36,311 --> 00:45:40,832
Who knows what kind of
ability I have.
631
00:45:42,220 --> 00:45:44,691
I'm leaving.
632
00:45:54,960 --> 00:45:57,500
I won't be sending you off
at the airport.
633
00:45:57,540 --> 00:46:00,996
Okay, I don't want that either.
634
00:46:03,280 --> 00:46:04,741
Oh, right.
635
00:46:08,090 --> 00:46:11,018
Could you give this to
Lee Yeon Jae?
636
00:46:11,240 --> 00:46:15,650
I was supposed to give it to her yesterday,
but I was too flustered that I forgot.
637
00:46:15,750 --> 00:46:17,810
I can't help you with that.
638
00:46:17,890 --> 00:46:20,983
I don't plan on telling her
about this.
639
00:46:21,081 --> 00:46:23,367
I told her yesterday.
640
00:46:23,950 --> 00:46:25,560
Why did you tell her?
641
00:46:25,670 --> 00:46:28,320
You should have told me earlier.
642
00:46:29,330 --> 00:46:34,408
The plane is going to take off soon,
and I have no time to see Lee Yeon Jae.
643
00:46:35,490 --> 00:46:37,060
Please.
644
00:46:37,520 --> 00:46:40,424
Aren't you are going to
see her anyway.
645
00:46:40,760 --> 00:46:45,341
She knows that you helped her,
so she'll want to thank you.
646
00:46:45,660 --> 00:46:48,740
You should show off a bit
when you give it to her.
647
00:46:48,820 --> 00:46:53,589
You did all this to leave a
favourable impression on her, right?
648
00:46:53,940 --> 00:46:57,790
I also did a lot of things to
impress my wife.
649
00:46:57,850 --> 00:47:03,372
One time, I played piano for her
on the beach.
650
00:47:04,190 --> 00:47:07,878
I almost got drowned
by the ocean.
651
00:47:11,680 --> 00:47:15,785
She is really an amazing woman,
I wish you luck.
652
00:47:33,710 --> 00:47:38,154
It's not a proposal...
this ring is really overdone.
653
00:47:41,747 --> 00:47:45,045
She knows that you helped her,
so she'll come to find you.
654
00:47:45,205 --> 00:47:48,392
I'm sure she will at least come by
to say, "Thank you".
655
00:48:05,200 --> 00:48:06,560
[ Lim Se Kyung ]
656
00:48:11,110 --> 00:48:12,950
Yes.
657
00:48:14,490 --> 00:48:17,767
When will we go look for
the engagement gift?
658
00:48:18,240 --> 00:48:20,378
It's up to you.
659
00:48:22,570 --> 00:48:23,910
That's right.
660
00:48:23,950 --> 00:48:27,173
That woman came to
look for me this morning.
661
00:48:27,970 --> 00:48:30,144
Miss Lee Yeon Jae.
662
00:48:30,870 --> 00:48:34,662
She said there was no need to apologize,
she just wanted the money.
663
00:48:34,920 --> 00:48:37,728
So I gave her a lot.
664
00:48:38,150 --> 00:48:41,822
I thought you should know that.
665
00:48:47,510 --> 00:48:50,340
I added in a bit of interest too.
666
00:48:50,540 --> 00:48:51,910
This girl...
667
00:48:51,930 --> 00:48:54,063
I didn't even think about it.
668
00:48:54,320 --> 00:48:58,537
It's good that everything
has been settled.
669
00:49:00,430 --> 00:49:06,200
Hye Won... do you know of
any good guys?
670
00:49:06,301 --> 00:49:09,782
Now that everything's settle,
you want to go on a blind date?
671
00:49:09,940 --> 00:49:12,150
It's not for me.
672
00:49:12,170 --> 00:49:15,811
It's for my mom. I want her
to get married again.
673
00:49:15,970 --> 00:49:19,900
I realized after experiencing
this incident...
674
00:49:19,961 --> 00:49:23,049
It felt somewhat burdensome
having my mom
675
00:49:23,050 --> 00:49:26,447
being left alone.
676
00:49:35,220 --> 00:49:36,720
[ Kang Ji Wook ]
677
00:49:52,940 --> 00:49:56,560
You need to pay more attention to
your words and actions.
678
00:49:56,600 --> 00:49:59,780
You can't be in last place for having the
fewest patients two months in a row.
679
00:49:59,859 --> 00:50:01,350
I understand.
680
00:50:01,370 --> 00:50:03,483
How's Tango practice coming along?
681
00:50:03,790 --> 00:50:06,790
It seems the Director has
high hopes from you.
682
00:50:06,831 --> 00:50:08,932
Do a good job.
683
00:50:09,240 --> 00:50:13,406
If he's happy with it, he
might send you to M.D. Anderson.
684
00:50:13,490 --> 00:50:15,248
Do well.
685
00:50:19,510 --> 00:50:21,320
We will use it well.
686
00:50:21,360 --> 00:50:22,800
Yes, I will rely on you...
687
00:50:22,860 --> 00:50:26,631
Yes, yes. Okay.
Thank you, leave safely.
688
00:50:29,841 --> 00:50:31,350
Suddenly...
689
00:50:31,465 --> 00:50:34,633
I came into a lot of money,
so I donated it to the hospital.
690
00:50:34,790 --> 00:50:38,841
I want to give it to patients
who have no money to pay for their treatments.
691
00:50:39,010 --> 00:50:42,467
Since the hospital Director sought you out personally,
it must have been a lot of money.
692
00:50:42,540 --> 00:50:45,010
Yes, it was a lot of money.
693
00:50:45,050 --> 00:50:49,200
It's the money I earned from getting slapped
and being accused as a thief.
694
00:50:49,520 --> 00:50:52,353
That someone didn't want to apologize,
695
00:50:52,571 --> 00:50:55,251
and only wanted to
solve the matter with money...
696
00:50:55,425 --> 00:50:57,340
so I decided to take it.
697
00:50:57,530 --> 00:51:03,372
Money seems over-flowing to rich chaebols,
so what if I took some of it?
698
00:51:03,880 --> 00:51:08,648
As long as I use it for something good...
just my thinking...
699
00:51:09,762 --> 00:51:13,529
I thought, as long as
I use it on the right thing,
700
00:51:13,530 --> 00:51:15,661
it'd feel good to do
something good.
701
00:51:20,480 --> 00:51:22,109
Lee Yeon Jae.
702
00:51:22,110 --> 00:51:23,766
Hmm?
703
00:51:24,190 --> 00:51:26,154
I have a request.
704
00:51:26,650 --> 00:51:28,153
What is it?
705
00:51:28,230 --> 00:51:30,698
Can you be...
706
00:51:31,245 --> 00:51:32,821
my tango partner
for the performance?
707
00:51:32,881 --> 00:51:33,861
Me?
708
00:51:35,180 --> 00:51:37,659
I'm not good enough to
perform on stage.
709
00:51:37,980 --> 00:51:43,588
Oh... Oh, then there's nothing I can do.
710
00:51:43,900 --> 00:51:46,709
I have to go back.
711
00:51:47,470 --> 00:51:49,325
Okay.
712
00:51:51,220 --> 00:51:53,056
I'll do it.
713
00:51:55,140 --> 00:52:00,500
But... I have something to
ask of you as well.
714
00:52:05,720 --> 00:52:07,292
Yes, General Manager?
715
00:52:07,330 --> 00:52:09,489
Have there been any
calls for me?
716
00:52:09,490 --> 00:52:10,790
No, there haven't.
717
00:52:11,680 --> 00:52:13,400
Not even one?
718
00:52:13,420 --> 00:52:16,460
No. Are you waiting
for a call?
719
00:52:16,580 --> 00:52:19,594
No. You can go back
to your work.
720
00:52:32,330 --> 00:52:34,770
[ Lee Yeon Jae ]
721
00:52:39,250 --> 00:52:40,569
Yes, General Manager?
722
00:52:40,570 --> 00:52:41,769
Please ask...
723
00:52:41,847 --> 00:52:44,543
Arrangement Team member
Yoon Bong Gil to come to my office.
724
00:52:46,560 --> 00:52:48,410
You're looking for me?
725
00:52:48,430 --> 00:52:50,029
Yes, please sit.
726
00:52:50,030 --> 00:52:51,421
Yes.
727
00:52:54,210 --> 00:52:57,371
I want to know how the new
fall tourism project is progressing.
728
00:52:57,451 --> 00:52:59,581
It's in progress.
729
00:52:59,656 --> 00:53:02,509
You said the deadline
is the day after tomorrow.
730
00:53:02,510 --> 00:53:05,330
Ah, that's right.
731
00:53:05,582 --> 00:53:07,068
Yes.
732
00:53:07,600 --> 00:53:09,741
Then I'll be going.
733
00:53:09,781 --> 00:53:11,667
Hold on.
734
00:53:14,490 --> 00:53:17,020
How is the tango school doing?
735
00:53:17,079 --> 00:53:20,320
What are you asking?
736
00:53:20,360 --> 00:53:25,260
Because I left, you guys are short
one male partner, so I was concerned.
737
00:53:25,281 --> 00:53:27,770
Oh, it's okay.
738
00:53:27,830 --> 00:53:31,971
Fortunately for us, Lee Yeon Jae
brought Schweitzer* as new member.
739
00:53:29,697 --> 00:53:33,018
{\a6}* a famous doctor awarded the Nobel Peace Prize
740
00:53:32,030 --> 00:53:33,050
"Schweitzer"?
741
00:53:33,252 --> 00:53:35,430
Yes. She said he's her
elementary school classmate.
742
00:53:35,450 --> 00:53:38,560
He's good looking
and dances pretty well too.
743
00:53:38,620 --> 00:53:41,050
By chance, is he a doctor?
744
00:53:41,070 --> 00:53:42,580
I didn't ask that.
745
00:53:42,600 --> 00:53:44,740
He wears glasses,
and has eyes like this.
746
00:53:44,780 --> 00:53:46,419
Ah, yes.
747
00:53:46,420 --> 00:53:49,389
But, why are you asking this?
748
00:53:51,330 --> 00:53:54,375
It's nothing. You can go.
749
00:53:55,420 --> 00:53:57,046
Okay.
750
00:54:08,810 --> 00:54:12,020
Welcome, I am the
General Manager, Lee Aerin.
751
00:54:12,080 --> 00:54:12,990
I'm Kang Ji Wook.
752
00:54:13,380 --> 00:54:16,444
First we'll look at the guest room
and then the meeting room.
753
00:54:17,700 --> 00:54:20,200
Yeon Jae, I'm not going.
I don't want to do this.
754
00:54:20,211 --> 00:54:21,910
- Let's go.
- Why?
755
00:54:22,182 --> 00:54:26,540
What am I do to now? If you had told me yesterday,
I would have put on a facial mask.
756
00:54:26,559 --> 00:54:29,280
You are still pretty without it,
your skins still elastic.
757
00:54:29,299 --> 00:54:31,057
People will mistake you
for my sister.
758
00:54:31,190 --> 00:54:32,400
This girl...
759
00:54:33,515 --> 00:54:35,197
Is my hair okay?
760
00:54:35,243 --> 00:54:37,505
Your hair? It's fine.
761
00:54:37,540 --> 00:54:38,215
Mom...
762
00:54:38,271 --> 00:54:41,385
If you like him, it's 'grape'.
If you don't, its 'orange'.
763
00:54:41,410 --> 00:54:42,769
Understand?
764
00:54:42,920 --> 00:54:43,930
I understand.
765
00:54:44,010 --> 00:54:45,240
Let's go.
766
00:54:53,755 --> 00:54:56,830
Why do I feel that you're more
nervous than me?
767
00:54:57,332 --> 00:54:58,225
What?
768
00:54:58,235 --> 00:55:00,625
How many glasses of water
has it been?
769
00:55:01,804 --> 00:55:03,204
Ah, yes.
770
00:55:06,380 --> 00:55:08,410
It's really a wonder.
771
00:55:08,485 --> 00:55:12,537
I'd never have thought that
you would introduce me to someone.
772
00:55:13,160 --> 00:55:15,845
You know, you're acting strange
these days?
773
00:55:15,930 --> 00:55:16,977
Me?
774
00:55:17,412 --> 00:55:20,207
Over there, is that them?
775
00:55:34,150 --> 00:55:35,480
Over there.
776
00:55:42,933 --> 00:55:43,708
Doctor Chae.
777
00:55:45,980 --> 00:55:46,660
Ah, yes.
778
00:55:51,238 --> 00:55:52,487
Hello.
779
00:55:52,687 --> 00:55:53,580
Hello.
780
00:55:53,608 --> 00:55:55,368
It's very nice to meet you.
781
00:55:55,406 --> 00:55:57,317
Please sit down.
782
00:56:01,833 --> 00:56:03,683
You look like Natalie Wood.
783
00:56:03,702 --> 00:56:04,772
The actress?
784
00:56:04,969 --> 00:56:06,110
You know her.
785
00:56:06,148 --> 00:56:07,773
Of course I know.
786
00:56:08,691 --> 00:56:10,344
She is really beautiful.
787
00:56:10,428 --> 00:56:12,991
She is my
favourite actress.
788
00:56:13,217 --> 00:56:15,707
You really look like her.
789
00:56:16,924 --> 00:56:19,449
If they do not show up,
how do you handle it?
790
00:56:19,450 --> 00:56:25,250
We will request 100 percent of our money back
if they break the contract.
791
00:56:25,307 --> 00:56:27,002
I understand.
792
00:56:32,120 --> 00:56:36,470
I thought it might be awkward if
the two of you met alone.
793
00:56:36,573 --> 00:56:39,160
So, I came with her.
794
00:56:39,226 --> 00:56:41,279
You didn't need to.
795
00:56:43,310 --> 00:56:45,650
Do you remember
the North Road theatre?
796
00:56:45,679 --> 00:56:48,117
I used to watch movies there
all the time.
797
00:56:48,294 --> 00:56:51,374
Really? Me too.
798
00:56:53,950 --> 00:56:59,200
I'm sorry to interfere during your conversation
but, we have to leave.
799
00:56:59,209 --> 00:57:01,050
Oh my, you're leaving?
800
00:57:01,068 --> 00:57:03,628
Yes... Let's go.
801
00:57:06,008 --> 00:57:08,301
Oh, oh... yes.
802
00:57:11,970 --> 00:57:14,800
It seems we
didn't need to come.
803
00:57:14,875 --> 00:57:18,225
It was more awkward
with us there.
804
00:57:18,580 --> 00:57:21,987
No, things turned out okay anyway.
805
00:57:23,410 --> 00:57:25,020
Um...
806
00:57:26,427 --> 00:57:30,523
You... must keep the fact
807
00:57:31,034 --> 00:57:34,912
that I have cancer... a secret.
808
00:57:35,110 --> 00:57:36,770
Yes.
809
00:57:36,793 --> 00:57:38,987
But why haven't you told
your mother?
810
00:57:39,030 --> 00:57:40,631
Wait a second.
811
00:57:43,126 --> 00:57:45,299
What do I do?
She texted 'Great grape'.
812
00:57:45,315 --> 00:57:46,990
I said to text 'grape'
if she 'likes'.
813
00:57:47,037 --> 00:57:48,944
So does 'Great grape' mean she
'really likes'?
814
00:57:48,966 --> 00:57:51,120
Oh! What to do?!
815
00:57:51,213 --> 00:57:52,373
Looks like she 'really likes'.
816
00:57:52,444 --> 00:57:54,031
That's good.
817
00:57:55,339 --> 00:57:57,405
Aren't you getting on?
818
00:58:00,130 --> 00:58:01,434
I said, aren't you getting on?
819
00:58:01,464 --> 00:58:03,340
We will.
820
00:58:29,990 --> 00:58:33,690
"The first time I met her
was when I was 9 years old."
821
00:58:33,838 --> 00:58:39,800
"From then on, I've had a crush
on her for the next 25 years."
822
00:58:39,869 --> 00:58:42,650
"Recently I saw her again."
823
00:58:42,724 --> 00:58:45,243
"She came to the hospital
where I work."
824
00:58:47,103 --> 00:58:50,431
I am glad that your mom approves.
825
00:58:54,247 --> 00:58:56,023
Yeah...
826
00:59:11,645 --> 00:59:15,921
Fortunately for us, Lee Yeon Jae
brought Schweitzer as new member.
827
00:59:15,950 --> 00:59:17,020
"Schweitzer"?
828
00:59:17,080 --> 00:59:19,210
Yes. She said he's her
elementary school classmate.
829
00:59:19,225 --> 00:59:22,355
He's good looking
and dances pretty well too.
830
00:59:26,366 --> 00:59:28,302
Miss Lee Yeon Jae...
831
00:59:36,400 --> 00:59:38,607
Please come with me.
832
00:59:39,485 --> 00:59:40,983
Who is he?
833
00:59:44,770 --> 00:59:49,912
He's the General Manager
where I used to work.
834
01:00:00,990 --> 01:00:02,825
Miss Lee Yeon Jae.
835
01:00:02,855 --> 01:00:05,295
Are you that kind of person?
836
01:00:05,338 --> 01:00:07,898
I heard Wilson told you everything.
837
01:00:07,930 --> 01:00:11,600
Shouldn't you at least say
thank you to me?
838
01:00:11,645 --> 01:00:14,740
You begged me when
you were in a difficult situation.
839
01:00:14,799 --> 01:00:19,515
When everything has been settled,
you forgot about me?
840
01:00:20,089 --> 01:00:24,485
I heard you went to get some money
as soon as the arbitration was over?
841
01:00:25,999 --> 01:00:28,219
Was it that urgent?
842
01:00:29,704 --> 01:00:31,335
Yes.
843
01:00:31,834 --> 01:00:34,206
I asked for money.
844
01:00:34,790 --> 01:00:39,016
I felt I have been so wronged
with the whole situation.
845
01:00:39,176 --> 01:00:41,790
I thought I should at least
get some money out of it.
846
01:00:41,827 --> 01:00:43,192
Why?
847
01:00:43,778 --> 01:00:44,420
I can't do that?
848
01:00:44,422 --> 01:00:48,560
So, you used that money
to enjoy yourself here?
849
01:00:48,616 --> 01:00:51,318
You weren't able to afford
this kind of hotel before.
850
01:00:51,410 --> 01:00:53,498
Did you forget you came to me
because of money...?
851
01:00:53,500 --> 01:00:55,421
Please stop it!
852
01:01:04,460 --> 01:01:09,368
Are you the person who slapped her
and called her a thief?!
853
01:01:09,420 --> 01:01:10,437
Eun Seok.
854
01:01:10,486 --> 01:01:12,054
Yeon Jae used the money you
gave her for...
855
01:01:12,072 --> 01:01:13,453
Stop it.
856
01:01:15,473 --> 01:01:17,694
Stop it, Eun Seok.
857
01:01:21,859 --> 01:01:23,350
Let's go.
858
01:01:24,380 --> 01:01:28,150
We are... leaving now.
859
01:01:30,485 --> 01:01:32,397
Let's go.
860
01:01:50,431 --> 01:01:53,221
Who does he think he is,
talking to you like that?
861
01:01:53,263 --> 01:01:55,010
Why didn't you tell him
where you spent the money?
862
01:01:55,061 --> 01:01:56,781
You should have explained.
863
01:01:56,864 --> 01:01:59,189
Why did you let yourself
get misunderstood?
864
01:01:59,640 --> 01:02:03,968
I went to his house,
wanting to thank him.
865
01:02:05,410 --> 01:02:07,016
No...
866
01:02:08,621 --> 01:02:11,463
Saying "thank you" was an excuse.
867
01:02:13,668 --> 01:02:15,781
An excuse...
868
01:02:16,981 --> 01:02:19,661
to see him again.
869
01:02:23,210 --> 01:02:25,676
But I couldn't do it.
870
01:02:26,869 --> 01:02:30,913
I... really wanted to see him,
871
01:02:32,100 --> 01:02:34,414
but I could only turn back.
872
01:02:34,691 --> 01:02:39,254
What... do you mean?
873
01:02:42,191 --> 01:02:44,654
By any chance...
874
01:02:45,470 --> 01:02:48,586
do you like the guy
we just met?
875
01:02:52,940 --> 01:02:56,276
I didn't want to be like this,
876
01:02:56,588 --> 01:02:59,821
but... I can't help it.
877
01:03:04,449 --> 01:03:07,045
That person...
878
01:03:08,861 --> 01:03:11,580
I really like him.
879
01:03:16,200 --> 01:03:17,489
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
880
01:03:17,490 --> 01:03:18,789
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
881
01:03:18,790 --> 01:03:20,089
Main Translator: saranghae<3
Lyrics Translator: fore
882
01:03:20,090 --> 01:03:21,399
Spot Translators: fore, ageosi, monster, alodia
883
01:03:21,400 --> 01:03:22,699
Timer: darynrose
884
01:03:22,700 --> 01:03:24,009
Editor/QC: cupcake
885
01:03:24,010 --> 01:03:25,319
Coordinators: mily2, ay_link
886
01:03:25,320 --> 01:03:26,680
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
887
01:03:27,392 --> 01:03:29,090
Doctor Chae, I like you.
888
01:03:29,323 --> 01:03:32,039
Can you go on a date with me just once?
889
01:03:32,040 --> 01:03:34,949
I didn't come here to play.
890
01:03:34,978 --> 01:03:36,313
I came here to find someone.
891
01:03:36,330 --> 01:03:36,829
Who?
892
01:03:36,830 --> 01:03:37,588
My first love.
893
01:03:37,612 --> 01:03:38,599
First love?
894
01:03:38,600 --> 01:03:40,428
What you said earlier
was too much.
895
01:03:40,454 --> 01:03:42,128
Stop minding my business
and just mind your own.
896
01:03:42,169 --> 01:03:44,449
Stop causing problems by liking
a man who's about to be married.
897
01:03:44,450 --> 01:03:46,770
In your eyes...
I must look pathetic, right?
898
01:03:46,890 --> 01:03:47,726
Aren't you?
899
01:03:47,846 --> 01:03:49,070
Are you in the right mind?
900
01:03:49,114 --> 01:03:53,240
Whether it was a meeting or an accident,
shouldn't there be an excuse?
901
01:03:53,255 --> 01:03:55,475
The engagement...
902
01:03:55,520 --> 01:03:56,967
lets break it off.
65819
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.