Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,417 --> 00:00:04,125
"Are you all right? What's up?"
2
00:00:04,459 --> 00:00:07,751
It's Niko, he feels unimportant
3
00:00:09,292 --> 00:00:10,626
Niko, come here.
4
00:00:10,792 --> 00:00:12,250
Will not answer
5
00:00:12,709 --> 00:00:14,083
did you do that?
6
00:00:15,000 --> 00:00:16,501
"Others pressure us a lot."
7
00:00:17,125 --> 00:00:20,000
Confrontation is our only option.
8
00:00:20,375 --> 00:00:21,792
What is that?
9
00:00:21,959 --> 00:00:23,999
All you need to know
On (Georgina Ryland)
10
00:00:24,083 --> 00:00:26,375
I am interested in reading her mother's past
With psychiatry
11
00:00:28,501 --> 00:00:30,250
I can't meet you again
12
00:00:30,417 --> 00:00:32,375
I can't do this alone
13
00:00:32,918 --> 00:00:34,292
You have no choice
14
00:00:34,876 --> 00:00:36,334
Did something happen to (Daphne)?
15
00:00:36,459 --> 00:00:39,375
"Trust me, you don't want to know that."
"Why are you lying to me?" -
16
00:00:39,501 --> 00:00:41,501
I said that knowledge is power
17
00:00:41,626 --> 00:00:44,751
But you are hiding things from me
When it suits you
18
00:00:48,834 --> 00:00:51,334
Who (Margaret)? -
I think she's dead.
19
00:00:51,542 --> 00:00:53,584
Do you think (Enrique) killed her?
20
00:00:57,292 --> 00:01:01,000
I'm ready to keep your dirty secret. "
"with one condition
21
00:01:01,334 --> 00:01:04,709
I know Victor Alsina Suarez
He kept silent about that boy's death
22
00:01:04,834 --> 00:01:08,999
I made sure no one knew
About your campaign financing
23
00:01:09,083 --> 00:01:10,792
I like your desire to do justice
24
00:01:10,918 --> 00:01:13,083
But you have crossed your limits
25
00:01:13,584 --> 00:01:15,501
Trust me, this is just the beginning
26
00:02:14,959 --> 00:02:16,376
"How is our patient doing this morning?"
27
00:02:16,917 --> 00:02:18,500
The anesthetic will now wear off
28
00:02:18,625 --> 00:02:20,418
You will definitely be wondering about some things
29
00:02:20,625 --> 00:02:24,750
Miss Ryland has strange claims
For my commercial interests
30
00:02:25,500 --> 00:02:28,001
After intensive care for 30 days
31
00:02:28,750 --> 00:02:32,084
I hope her allegations are violated. "
"As you deserve."
32
00:02:32,709 --> 00:02:35,376
I'm going to evaluate Miss Rayland
And I deal with it on that basis
33
00:02:35,499 --> 00:02:39,625
As I own this facility
I fund your current research projects
34
00:02:40,001 --> 00:02:42,167
I'm detained -
I hope that my opinion matters -
35
00:02:43,334 --> 00:02:47,667
I'll make sure Miss Rayland subjugates
For an accurate psychological assessment
36
00:02:47,917 --> 00:02:53,583
Make sure she gets the right treatment
Since her condition is very weak
37
00:02:54,042 --> 00:02:56,334
No, no
38
00:02:57,709 --> 00:03:01,126
"You and I are the same"
39
00:03:01,418 --> 00:03:04,750
"Honesty made us perfect thieves."
40
00:03:05,126 --> 00:03:08,542
"We burn all the gold high to the sapphire heavens"
41
00:03:08,792 --> 00:03:12,084
But the breeze is cold in the bliss.
42
00:03:12,500 --> 00:03:15,709
"I feel the whispers in the street"
43
00:03:16,251 --> 00:03:19,459
And I shiver in my sleep every night.
44
00:03:19,542 --> 00:03:25,292
"This is not a reality because this is all a dream."
45
00:03:26,834 --> 00:03:30,418
Was it love? It was wild and made me give up.
46
00:03:30,500 --> 00:03:33,834
"Flaming fires, controversy wars, and valuables"
47
00:03:33,959 --> 00:03:37,418
"Avoid my love"
48
00:03:37,583 --> 00:03:41,251
"This whole world is so crazy."
49
00:03:41,709 --> 00:03:45,167
"Was it love? It was wild and made me give up"
50
00:03:45,459 --> 00:03:48,750
"Flaming fires, controversy wars, and valuables"
51
00:03:48,875 --> 00:03:52,292
"Avoid my love"
52
00:03:52,499 --> 00:03:56,167
"This whole world is so crazy."
53
00:04:03,126 --> 00:04:05,001
Are you responsible? -
I'm Doctor Matthew.
54
00:04:05,126 --> 00:04:06,917
And I'm the resident psychiatrist
In this facility
55
00:04:07,042 --> 00:04:08,459
Do you feel comfortable here?
56
00:04:12,667 --> 00:04:15,459
They drugged me and brought me here
Against my will
57
00:04:16,209 --> 00:04:17,583
I got it
58
00:04:17,959 --> 00:04:19,459
I know this will sound crazy
59
00:04:20,084 --> 00:04:22,834
But I am involved in political coverage
60
00:04:23,750 --> 00:04:25,167
Of course
61
00:04:25,459 --> 00:04:27,126
No, you don't understand
62
00:04:28,084 --> 00:04:29,499
They are trying to silence me
63
00:04:31,709 --> 00:04:34,834
We can discuss this more deeply
During our assessment sessions
64
00:04:35,875 --> 00:04:38,459
Ratings? Any ratings?
65
00:04:39,625 --> 00:04:41,042
I am not sick
66
00:04:41,251 --> 00:04:43,376
Court documents state
Not to get you out of here
67
00:04:43,499 --> 00:04:45,042
Before completing your treatment
68
00:04:46,709 --> 00:04:49,834
How many times am I going to tell you this?
69
00:04:50,251 --> 00:04:52,334
I don't need treatment
70
00:04:53,667 --> 00:04:55,542
Please calm down, Miss Ryland
71
00:04:56,042 --> 00:04:59,292
I will not allow you to receive visitors
And you are in this state
72
00:04:59,875 --> 00:05:01,292
Did someone come to visit me?
73
00:05:08,376 --> 00:05:09,750
Miss Ryland
74
00:05:21,209 --> 00:05:24,292
Georgina, how are you?
75
00:05:28,418 --> 00:05:30,459
Are you comfortable visiting?
76
00:05:30,583 --> 00:05:33,959
Yes, I want to talk to them
77
00:05:37,709 --> 00:05:39,126
I hope they take good care of you
78
00:05:41,334 --> 00:05:43,418
This is one of the best (France) facilities
79
00:05:43,583 --> 00:05:45,418
We will pay the cost of the treatment
80
00:05:45,583 --> 00:05:48,001
It is our duty given the current circumstances
81
00:05:49,667 --> 00:05:51,084
What scares you so much?
82
00:05:51,583 --> 00:05:53,834
I know how hard it is, Georgina
83
00:05:54,875 --> 00:05:56,376
But the doctors know your best interest
84
00:05:57,126 --> 00:06:00,959
And they have to follow case law procedures
In such cases
85
00:06:01,251 --> 00:06:04,959
Because we got close to knowing the truth
And what happened to Thomas Castillo?
86
00:06:05,084 --> 00:06:07,418
Believe it or not
But we really care about your best interest
87
00:06:08,376 --> 00:06:13,709
You will surely overcome your shock
With the help of doctors here
88
00:06:13,834 --> 00:06:16,750
What are you talking about? -
You killed a man, Georgina.
89
00:06:17,418 --> 00:06:19,499
I was definitely affected by that -
Fooled me -
90
00:06:19,583 --> 00:06:21,042
I only tried to help you
91
00:06:22,750 --> 00:06:24,167
This is my reward
92
00:06:26,167 --> 00:06:27,542
I did not do that
93
00:06:27,750 --> 00:06:30,709
No, impossible.
I was there and I saw it with my own eyes -
94
00:06:30,834 --> 00:06:32,251
These are lies
95
00:06:32,625 --> 00:06:34,418
You are delusional -
...You are -
96
00:06:36,459 --> 00:06:38,959
Pause, calm down, calm down.
It's my fault -
97
00:06:39,875 --> 00:06:41,418
Not ready yet
98
00:06:41,500 --> 00:06:43,500
I will kill you when I leave this place
99
00:06:45,209 --> 00:06:46,583
If you get out of here
100
00:06:54,500 --> 00:06:56,542
What is that? -
It's your medicine -
101
00:06:56,667 --> 00:06:59,917
I don't need drugs -
You can eat it willingly -
102
00:07:00,126 --> 00:07:02,376
Or we can use force
That is your decision
103
00:07:14,251 --> 00:07:15,917
open your mouth -
Why? -
104
00:07:20,209 --> 00:07:21,750
Let's try again
105
00:07:29,709 --> 00:07:31,126
Are you satisfied?
106
00:07:35,792 --> 00:07:37,625
You didn't tell me why those medications
107
00:07:37,917 --> 00:07:40,376
To avoid another tantrum
Like what happened a little while ago
108
00:07:42,334 --> 00:07:45,084
You will stop resisting this
If you are logical
109
00:07:51,500 --> 00:07:53,500
(Daphne) -
(Eileen) -
110
00:07:54,042 --> 00:07:57,792
I'm looking for Gabriel.
Why? Did something happen? -
111
00:07:57,917 --> 00:08:02,126
It's Georgina
Her nerves collapsed at home yesterday
112
00:08:02,334 --> 00:08:05,459
We had to isolate her -
Lord, poor that.
113
00:08:06,459 --> 00:08:08,167
She was in really bad condition
114
00:08:09,084 --> 00:08:10,792
Something affected her
115
00:08:11,917 --> 00:08:14,084
She had serious allegations
116
00:08:14,251 --> 00:08:16,001
about what?
117
00:08:16,126 --> 00:08:18,583
I really have to talk to Gabriel
Have you seen him
118
00:08:18,917 --> 00:08:20,917
Sorry, I know he left town
119
00:08:21,667 --> 00:08:25,959
Where do they take care of Georgina? I'd like to visit it
120
00:08:26,084 --> 00:08:29,500
Really not in good condition
Therefore this is not a good idea
121
00:08:29,625 --> 00:08:31,542
You need some time
Poor that
122
00:08:32,459 --> 00:08:35,625
I'll tell Gabriel the surprising news
If you saw it
123
00:08:36,084 --> 00:08:37,499
Thank
124
00:08:51,209 --> 00:08:52,583
have a seat
125
00:08:55,625 --> 00:08:57,792
The last time I spoke
To a psychiatrist
126
00:08:58,750 --> 00:09:00,167
Burned it
127
00:09:04,084 --> 00:09:06,209
It was a dream, don't worry
128
00:09:07,292 --> 00:09:08,667
Thank you (Vivian
129
00:09:12,418 --> 00:09:14,001
Do I feel a little hostile from you?
130
00:09:14,499 --> 00:09:17,499
What did you expect?
I shouldn't be here
131
00:09:19,500 --> 00:09:22,001
She showed violent behavior
Hey Miss Ryland
132
00:09:22,126 --> 00:09:23,667
We had to tie you down and drug you
133
00:09:24,750 --> 00:09:27,542
This will indicate underlying problems
With anger, don't you agree with me?
134
00:09:29,334 --> 00:09:33,084
I feel more than that now
135
00:09:34,042 --> 00:09:35,459
Tell me if
136
00:09:39,667 --> 00:09:41,084
I want to find out
137
00:09:43,542 --> 00:09:44,959
The source of your anger
138
00:09:46,542 --> 00:09:50,376
Maybe because of my detention in this prison?
139
00:09:51,709 --> 00:09:53,583
Your mother suffered from schizophrenia
140
00:09:55,667 --> 00:09:57,084
Sorry, does that make you feel uncomfortable?
141
00:09:57,376 --> 00:10:00,292
No, I don't understand the relevance of that
What happens to me
142
00:10:00,959 --> 00:10:03,500
You lost a lot in your life
Hey Miss Ryland
143
00:10:06,418 --> 00:10:07,792
Do you feel guilty?
144
00:10:08,625 --> 00:10:10,583
Some believe that death is contagious
145
00:10:12,834 --> 00:10:14,251
That was never a problem for me
146
00:10:17,459 --> 00:10:18,834
OK
147
00:10:20,834 --> 00:10:23,042
Tell me about the man you killed
With the gun in (Venice
148
00:10:26,418 --> 00:10:27,792
That is interesting
149
00:10:28,625 --> 00:10:30,042
I told you about it
150
00:10:32,251 --> 00:10:33,625
They could go to the police.
151
00:10:34,376 --> 00:10:36,167
But they sent me here
Instead
152
00:10:37,251 --> 00:10:38,834
What do you think this indicates?
153
00:10:39,459 --> 00:10:40,834
We are here to talk to you
154
00:10:42,499 --> 00:10:44,251
It definitely had a lasting effect
155
00:10:45,750 --> 00:10:48,875
Even for a loner like you
156
00:10:49,209 --> 00:10:50,583
I am not isolated
157
00:10:51,625 --> 00:10:55,709
I think guilt is an unhelpful feeling
158
00:10:56,917 --> 00:10:58,875
You think it's a common reaction?
159
00:11:03,001 --> 00:11:07,251
I don't know, I don't compare myself to others
160
00:11:09,917 --> 00:11:12,500
But you definitely feel regret
161
00:11:14,376 --> 00:11:18,126
Am I supposed to cry?
And scolding myself if?
162
00:11:19,418 --> 00:11:21,418
Would you ask me about that?
If you are a man?
163
00:11:25,001 --> 00:11:26,418
Either way
164
00:11:28,126 --> 00:11:29,500
I felt nothing
165
00:11:37,500 --> 00:11:39,042
O for your extraordinary reaction
166
00:11:39,251 --> 00:11:40,625
Do you really think so?
167
00:11:41,418 --> 00:11:42,834
I don't think it is exceptional
168
00:11:43,334 --> 00:11:46,750
I'm not worried about the lasting effects
on you?
169
00:11:49,084 --> 00:11:50,499
like what?
170
00:11:51,875 --> 00:11:56,292
Someone in your situation will suffer
Certainly post-traumatic stress
171
00:11:59,251 --> 00:12:01,167
I think I am the exception to that rule
172
00:12:16,251 --> 00:12:17,625
Can we go?
173
00:12:24,959 --> 00:12:26,376
Let's go
174
00:12:44,084 --> 00:12:46,292
Hello, I am calling about your patient
175
00:12:46,709 --> 00:12:48,126
(Georgina Rayland)
176
00:12:48,750 --> 00:12:50,499
Yes, my name is Eileen Swan.
177
00:12:55,251 --> 00:12:56,709
That's my fault
Sorry for bothering you
178
00:13:06,084 --> 00:13:07,750
Yes, hello, my name is Eileen Swan
179
00:13:07,875 --> 00:13:10,583
Call to check on your patient
180
00:13:12,209 --> 00:13:13,792
Yes, her name is Georgina Ryland
181
00:13:17,251 --> 00:13:18,667
That's my fault
Sorry for bothering you
182
00:13:27,001 --> 00:13:28,667
Hello, my name is Eileen Swan
183
00:13:40,334 --> 00:13:42,418
Yeah, that's my fault
Sorry for bothering you
184
00:13:47,292 --> 00:13:52,418
Call to check on your patient
And her name is Georgina Ryland
185
00:14:15,959 --> 00:14:17,542
She came to meet you
186
00:14:21,334 --> 00:14:24,084
Who is she? -
(Daphne Etham) -
187
00:14:25,001 --> 00:14:26,418
She says she is your friend
188
00:14:27,334 --> 00:14:29,126
Don't cause trouble this time
189
00:14:37,709 --> 00:14:40,459
Georgina, I worried very much about you.
190
00:14:40,750 --> 00:14:43,418
How did you know I was here? -
Eileen Swan came to see me.
191
00:14:43,875 --> 00:14:45,959
Of course -
This is so terrible.
192
00:14:46,292 --> 00:14:48,499
I can't believe this happened to you
193
00:14:50,667 --> 00:14:52,376
Can we speak alone?
194
00:14:53,917 --> 00:14:56,126
Can I walk with my girlfriend?
195
00:14:56,709 --> 00:14:58,126
Of course
196
00:15:03,542 --> 00:15:05,667
I am very glad to see you
197
00:15:06,376 --> 00:15:07,750
Yes
198
00:15:13,418 --> 00:15:14,792
You have to get me out of here
199
00:15:16,499 --> 00:15:17,875
Listen
200
00:15:18,917 --> 00:15:22,251
I want to know if I told someone
201
00:15:24,500 --> 00:15:26,001
about what?
202
00:15:26,209 --> 00:15:29,459
(About Niko -
No, of course not, what are you talking about? -
203
00:15:29,542 --> 00:15:32,583
I cleaned the wing
And I threw his phone and passport in the sea
204
00:15:33,334 --> 00:15:34,709
That must be the end
205
00:15:35,583 --> 00:15:38,583
I want to make sure that I trust you
To keep our secret
206
00:15:40,334 --> 00:15:41,709
Did you come here for that reason?
207
00:15:42,750 --> 00:15:44,418
No, I came because I care about you
208
00:15:44,667 --> 00:15:46,084
No
209
00:15:46,667 --> 00:15:49,042
No, you came because you were anxious
210
00:15:49,459 --> 00:15:52,667
Than telling others
That you stabbed your brother in the chest
211
00:15:52,792 --> 00:15:54,875
do not say that -
why not? -
212
00:15:55,459 --> 00:15:56,834
It is the truth
213
00:15:57,001 --> 00:15:59,542
And I think you didn't tell Gabriel
I am here
214
00:15:59,667 --> 00:16:01,084
Otherwise, he would be with you here
215
00:16:01,792 --> 00:16:03,625
Maybe Eileen was right about her anxiety
216
00:16:07,042 --> 00:16:09,625
What did you say? -
I like your strength, Georgina.
217
00:16:10,209 --> 00:16:11,583
I like it very much
218
00:16:11,875 --> 00:16:13,667
But what I did to the hotel room
219
00:16:14,334 --> 00:16:17,792
The way you were to control your emotions was scary
220
00:16:18,542 --> 00:16:20,418
It might help you to stay here for a while
221
00:16:21,292 --> 00:16:24,499
This will give you a chance to solve your problems
222
00:16:25,042 --> 00:16:26,834
Damned bitch!
what are you doing? get away from me -
223
00:16:26,959 --> 00:16:28,834
Is there a problem? -
You hit me -
224
00:16:28,959 --> 00:16:30,376
I didn't touch it
225
00:16:30,499 --> 00:16:32,167
I think you should leave now
226
00:16:33,001 --> 00:16:34,418
I hate seeing it like this
227
00:16:34,500 --> 00:16:36,709
You cannot leave that simple
228
00:16:36,875 --> 00:16:38,292
its enough
229
00:16:38,418 --> 00:16:39,792
Ask her about what she did to her brother
230
00:16:40,583 --> 00:16:42,001
Come on, ask her
231
00:16:42,459 --> 00:16:44,376
I always knew this was going to happen
one day
232
00:16:45,667 --> 00:16:47,792
Do not know what to say
Poor thing
233
00:16:49,459 --> 00:16:50,834
Good luck, Georgina
234
00:16:53,334 --> 00:16:55,001
I warned you against this behavior
235
00:16:55,792 --> 00:16:57,959
We have to increase your medication now
236
00:16:58,251 --> 00:17:00,209
No visitors to you anymore
237
00:17:00,376 --> 00:17:02,834
You can not do that -
I can -
238
00:17:11,418 --> 00:17:14,376
Talking to Georgina Ryland.
Leave a message after the hint
239
00:17:14,917 --> 00:17:16,334
Hi, Georgina, this is me
240
00:17:17,334 --> 00:17:19,750
Whatever happened yesterday
241
00:17:21,750 --> 00:17:23,376
Blame it on hormones
242
00:17:23,709 --> 00:17:25,209
My hormones, not yours
243
00:17:28,209 --> 00:17:30,126
Ignore your location now
244
00:17:32,418 --> 00:17:35,001
Yes, can you call me
And let me know you're okay?
245
00:17:35,750 --> 00:17:37,167
I beg you
246
00:17:38,709 --> 00:17:40,126
Thank
247
00:17:50,084 --> 00:17:51,834
We have a guest in the studio.
248
00:17:52,499 --> 00:17:57,500
He is (Enrique Romero)
He is an activist and cleric
249
00:17:58,418 --> 00:18:00,500
I think you have new information.
250
00:18:00,625 --> 00:18:03,209
On the death of Thomas Casio.
251
00:18:03,499 --> 00:18:04,875
"Yes"
252
00:18:05,001 --> 00:18:09,667
The protesters succeeded in obtaining justice. "
"In their demands finally
253
00:18:11,459 --> 00:18:12,834
"For a second chance for an autopsy."
254
00:18:14,001 --> 00:18:15,792
"And what was the result, exactly?"
255
00:18:18,084 --> 00:18:23,667
Thomas' heart condition caused his death.
256
00:18:25,001 --> 00:18:26,418
"He was not diagnosed with this"
257
00:18:28,667 --> 00:18:31,875
His condition worsened. "
�His drug use is dangerous
258
00:18:33,792 --> 00:18:38,875
This confirms the results of the first autopsy.
259
00:18:43,583 --> 00:18:47,750
"I want to thank"
260
00:18:48,251 --> 00:18:51,834
Mr. Victor Alsina Suarez in public.
261
00:18:52,459 --> 00:18:56,500
"For his agreement to reopen the case."
262
00:19:02,500 --> 00:19:08,126
I apologize for the allegations. "
Which you stated
263
00:19:09,084 --> 00:19:12,625
"In the previous"
264
00:19:17,292 --> 00:19:18,667
"Not a good time for protests."
265
00:19:21,418 --> 00:19:22,792
Rather, to think about our behavior.
266
00:19:25,084 --> 00:19:27,376
To remember Thomas' life.
267
00:19:29,084 --> 00:19:31,667
"In peace and humility"
268
00:19:33,084 --> 00:19:34,499
"What a hypocrite"
269
00:19:34,875 --> 00:19:36,750
And give (Julianna Castillo) time.
270
00:19:40,001 --> 00:19:44,875
Mourning the tragic death
To her beloved son
271
00:19:48,750 --> 00:19:50,167
"come with me"
272
00:19:56,959 --> 00:19:58,376
"its enough"
273
00:19:58,542 --> 00:20:00,334
You cannot continue like this. "
"look at you
274
00:20:00,667 --> 00:20:02,667
"Who are you stating in this situation?"
275
00:20:03,583 --> 00:20:06,959
You can't continue
"By ignoring what your body is telling you
276
00:20:07,084 --> 00:20:08,499
"I'll call the doctor."
277
00:20:16,917 --> 00:20:18,709
"You can go in, he's decent."
278
00:20:21,459 --> 00:20:24,001
I was telling the doctor.
�My son tends to exaggerate
279
00:20:24,167 --> 00:20:27,792
No, he was right to call me -
"How is he doing?" -
280
00:20:28,334 --> 00:20:34,084
Your father's condition indicates muscle weakness. "
Around the throat, mouth and tongue
281
00:20:34,334 --> 00:20:39,251
Therefore, he had difficulty chewing and swallowing.
282
00:20:39,583 --> 00:20:41,875
Can you talk about me? "
�As if I'm not here, please
283
00:20:42,126 --> 00:20:44,583
Victor, we discussed this beforehand.
284
00:20:45,292 --> 00:20:49,709
It is important to inform him. "
That your condition will get worse
285
00:20:49,834 --> 00:20:51,251
"Doctor"
286
00:20:51,667 --> 00:20:54,500
"You need to improve your treatment of patients."
287
00:20:54,625 --> 00:20:56,209
"can I help?"
288
00:20:56,334 --> 00:20:59,376
"Yes, of course, he should rest."
289
00:21:00,001 --> 00:21:01,418
"I advise him to take a complete break."
290
00:21:01,500 --> 00:21:03,500
"I will sleep when I die"
291
00:21:03,625 --> 00:21:06,959
It will happen sooner than you expect. ''
If you're not at ease, Victor
292
00:21:07,292 --> 00:21:08,709
"You have to listen to your son."
293
00:21:09,667 --> 00:21:11,792
"I will come back tomorrow to check on his condition."
294
00:21:12,418 --> 00:21:13,792
"Thank you" -
"Excuse me" -
295
00:21:19,418 --> 00:21:20,792
"My Father" -
"do not say that" -
296
00:21:20,917 --> 00:21:23,376
"No, I have to tell you that."
297
00:21:23,875 --> 00:21:25,667
"You have to withdraw from the election."
298
00:21:25,875 --> 00:21:28,959
"What am I going to do? That's all I have"
299
00:21:31,418 --> 00:21:33,709
"Look at me, look at me"
300
00:21:34,459 --> 00:21:35,834
"Are you fine?"
301
00:21:36,709 --> 00:21:38,625
"Yes, I am fine"
302
00:21:40,334 --> 00:21:42,209
"I will not let sickness overcome me"
303
00:21:45,583 --> 00:21:47,418
Things seemed so much easier. "
"When your mom was here
304
00:22:21,001 --> 00:22:23,042
What did they do?"
Did they pay you money?
305
00:22:23,418 --> 00:22:25,542
"God will judge me" -
Why did you betray my confidence? -
306
00:22:25,834 --> 00:22:27,625
"God will judge me"
307
00:22:27,750 --> 00:22:30,292
Stop talking about the Lord. "
And tell me the truth
308
00:22:31,376 --> 00:22:34,167
"Daddy, daddy."
309
00:22:40,042 --> 00:22:41,459
"Forgive me"
310
00:22:41,959 --> 00:22:44,042
"God forgive me"
311
00:22:47,834 --> 00:22:49,251
"Coward"
312
00:23:00,251 --> 00:23:02,126
But what I did to the hotel room
313
00:23:02,709 --> 00:23:06,209
Managing your emotions like this was scary.
314
00:23:23,126 --> 00:23:25,376
What a revolution of events
unexpected
315
00:23:31,292 --> 00:23:33,917
I know what you're thinking
I recovered amazingly
316
00:23:36,959 --> 00:23:38,792
Did you think you were going to get rid of me?
A stab in the chest?
317
00:23:43,376 --> 00:23:44,750
This is not true
318
00:23:45,084 --> 00:23:46,875
And here we are, though
319
00:23:48,583 --> 00:23:50,792
In a compulsory psychiatric facility
320
00:23:52,709 --> 00:23:54,792
I think that was to be expected
is not it?
321
00:23:56,251 --> 00:23:58,418
Tell me, what are their plans for you
While staying here?
322
00:24:00,459 --> 00:24:01,834
A padded room?
323
00:24:02,625 --> 00:24:04,167
Electrosurgery treatment?
324
00:24:05,251 --> 00:24:06,625
Old lobectomy?
325
00:24:09,042 --> 00:24:11,084
What is the matter?
Don't be able to express it normally
326
00:24:12,667 --> 00:24:14,126
You don't need to hear this
327
00:24:14,667 --> 00:24:16,084
On the contrary
328
00:24:18,209 --> 00:24:19,667
Because this is my chance
329
00:24:20,959 --> 00:24:22,376
To express my opinion
330
00:24:23,583 --> 00:24:25,251
And I swear I'll enjoy this
331
00:24:28,084 --> 00:24:31,418
All this is because you want to know the truth
332
00:24:33,209 --> 00:24:35,376
And your pathetic attempts to restore order
333
00:24:37,667 --> 00:24:40,709
But you don't realize
That you planned for all of this
334
00:24:43,875 --> 00:24:46,667
Many lives are ruined, Georgina
335
00:24:47,667 --> 00:24:49,084
I am among them
336
00:24:50,959 --> 00:24:52,459
You started getting your reward, right?
337
00:24:56,292 --> 00:24:57,667
This is your legacy
338
00:24:59,500 --> 00:25:03,126
I hope they held you here
Throw out the key
339
00:26:04,750 --> 00:26:06,167
You have a visitor
340
00:26:06,875 --> 00:26:08,292
Dario, I didn't expect to visit you.
341
00:26:10,376 --> 00:26:12,251
Do you want a drink -
no thanks -
342
00:26:13,625 --> 00:26:17,875
can I help you? -
I want you to persuade my dad to quit.
343
00:26:18,209 --> 00:26:19,583
Why would you do that?
344
00:26:20,001 --> 00:26:22,376
Because the election kills him
345
00:26:25,542 --> 00:26:27,750
Your father understands his limits
346
00:26:31,376 --> 00:26:32,750
Is that all then?
347
00:26:34,001 --> 00:26:36,292
Would you rather see him dead?
To withdraw?
348
00:26:36,418 --> 00:26:40,001
Victor has freedom
To do what he wants with the time remaining for him
349
00:26:41,042 --> 00:26:44,418
We can almost achieve something important together -
Don't say that please -
350
00:26:45,792 --> 00:26:48,583
No need to pretend
With your concern for my father's legacy
351
00:26:50,499 --> 00:26:52,499
This is just an arrogant project
For you
352
00:26:54,209 --> 00:26:56,709
Listen, I regret your dissatisfaction
On your father's illness, Dario
353
00:26:57,209 --> 00:26:58,583
I really regret that
354
00:26:59,709 --> 00:27:03,376
But we will go on with this
With your approval or not
355
00:27:04,334 --> 00:27:06,959
Excuse me, I have to prepare for a call
356
00:27:09,583 --> 00:27:11,209
Can I tell you an advice?
357
00:27:11,875 --> 00:27:13,292
please enter
358
00:27:14,084 --> 00:27:15,499
You are a guest in this city
359
00:27:16,500 --> 00:27:17,917
Do not stay in it for long
360
00:27:35,750 --> 00:27:37,167
my dear
361
00:27:38,376 --> 00:27:42,625
I thought you were going to be in a strange place
To search for a stolen plate
362
00:27:44,042 --> 00:27:45,625
No, I wasn't so lucky
363
00:27:45,834 --> 00:27:47,750
Your message aroused my interest a lot
How can I help you?
364
00:27:50,001 --> 00:27:52,959
I wondered if you saw Georgina
365
00:27:53,834 --> 00:27:56,084
We quarreled and have not seen her since
366
00:27:56,792 --> 00:28:00,917
I wouldn't have worried about her
Because it appears in unexpected times
367
00:28:02,251 --> 00:28:06,292
So, did she never call you?
368
00:28:06,500 --> 00:28:09,376
No, I thought about going to the police
369
00:28:09,499 --> 00:28:10,875
I was wondering if you wanted to accompany me
370
00:28:11,667 --> 00:28:13,084
Is that smart?
371
00:28:13,459 --> 00:28:16,750
... given her tumultuous past -
I don't know what to do.
372
00:28:16,875 --> 00:28:19,500
She does not answer her phone
Her belongings are still in the apartment
373
00:28:19,625 --> 00:28:22,418
And you've known it for a while longer than me
374
00:28:23,126 --> 00:28:24,667
You can tell the police what I don't know
375
00:28:25,459 --> 00:28:28,792
Listen, this isn't the first time
That Georgina did this
376
00:28:29,459 --> 00:28:31,709
She deserted her entire family
377
00:28:31,834 --> 00:28:36,792
And I think she leaves our ideals behind
378
00:28:38,667 --> 00:28:40,084
No, you won't
379
00:28:40,834 --> 00:28:42,251
You just told me that
380
00:28:42,542 --> 00:28:44,959
I've known Georgina for a long time
381
00:28:46,167 --> 00:28:47,542
And I think we have a choice
382
00:28:47,667 --> 00:28:51,209
We can sit here and worry about her
383
00:28:51,334 --> 00:28:55,334
Or enjoy the beautiful sunshine
384
00:28:56,376 --> 00:28:57,750
And we get to know each other better
385
00:28:58,875 --> 00:29:00,292
What do you think?
386
00:29:02,709 --> 00:29:04,126
Yeah, that sounds fun
387
00:29:05,875 --> 00:29:07,292
Wonderful
388
00:29:07,583 --> 00:29:09,001
sir
389
00:29:20,251 --> 00:29:21,625
This will not be necessary
390
00:29:24,709 --> 00:29:26,500
It made me see terrible nightmares
Yesterday evening
391
00:29:27,418 --> 00:29:28,875
I will ask them if they can change medications
392
00:29:35,709 --> 00:29:37,126
I heard about you
393
00:29:37,750 --> 00:29:39,167
You are a university of famous paintings
394
00:29:39,376 --> 00:29:40,750
It is even coordinated
395
00:29:41,667 --> 00:29:43,084
You are, at least
396
00:29:47,167 --> 00:29:49,542
Do you like art? -
From the Impressionist period in general -
397
00:29:50,418 --> 00:29:52,792
(As (Degas), (C�zanne) and (Camille Pissarro)
398
00:29:53,334 --> 00:29:57,499
Do you know the Montmar Square plaque
In the spring season?
399
00:29:57,583 --> 00:29:59,001
Of course
400
00:29:59,126 --> 00:30:01,625
I paid $ 8 million to buy it
year 2014
401
00:30:04,418 --> 00:30:05,792
You didn't tell me your name
402
00:30:06,292 --> 00:30:08,251
(Teo) -
Have you been working here for a long time? -
403
00:30:08,959 --> 00:30:10,376
Two years
404
00:30:14,042 --> 00:30:15,750
There's a way out here, right?
405
00:30:16,084 --> 00:30:17,499
I can pay you money
406
00:30:17,917 --> 00:30:19,875
As you want, tell me the required amount
407
00:30:20,126 --> 00:30:21,709
We don't have to have this conversation
408
00:30:21,875 --> 00:30:23,750
Let me at least get out
409
00:30:24,709 --> 00:30:28,001
I need personal time
And I feel watched everywhere
410
00:30:28,917 --> 00:30:31,334
I need doctor permission.
Have taken medications -
411
00:30:31,834 --> 00:30:33,542
Your orders are carried out
412
00:32:05,625 --> 00:32:07,042
You're new here, right?
413
00:32:08,959 --> 00:32:11,667
do not worry
You will get used to it over time
414
00:32:13,917 --> 00:32:16,709
How long have you been here? -
Almost two weeks -
415
00:32:17,292 --> 00:32:20,334
It was my husband's idea
Because he knows about my nerve problem
416
00:32:23,251 --> 00:32:26,084
Miss Ryland
I didn't expect you to join us
417
00:32:26,209 --> 00:32:27,583
have a seat
418
00:32:29,001 --> 00:32:30,418
Sure
419
00:32:33,376 --> 00:32:35,792
do not worry
It's not as bad as you might think
420
00:32:36,500 --> 00:32:38,126
As we discussed last time
421
00:32:38,251 --> 00:32:41,001
It's not just a brainstorming session
It's a support network as well
422
00:32:42,251 --> 00:32:45,292
So, who will start?
423
00:32:47,334 --> 00:32:50,001
No, I'm just glad to hear
424
00:32:51,042 --> 00:32:52,459
I will start first if you like
425
00:32:54,376 --> 00:32:55,750
Go ahead, Diane
426
00:32:56,334 --> 00:32:59,583
I want to thank everyone
For your good care of me here
427
00:33:00,001 --> 00:33:03,292
I know my husband feels at ease
To be in this safe place
428
00:33:04,376 --> 00:33:06,667
Diane, we discussed this.
429
00:33:07,625 --> 00:33:09,042
what do you mean?
430
00:33:11,625 --> 00:33:13,209
You are mad
431
00:33:14,542 --> 00:33:17,583
You are in denial
Because you are trying to protect yourself from the truth
432
00:33:18,084 --> 00:33:19,499
Your husband is dead
433
00:33:20,167 --> 00:33:21,542
I killed him
434
00:33:21,959 --> 00:33:24,001
So you joined us
3 years ago
435
00:33:25,251 --> 00:33:26,750
I don't know why they keep saying that
436
00:33:27,625 --> 00:33:29,875
Whenever you tell yourself this story
437
00:33:30,292 --> 00:33:32,376
The more difficult it is for you to move on with your life
438
00:33:33,042 --> 00:33:34,459
Please do not listen to them
439
00:33:46,251 --> 00:33:47,625
I am surprised you stay in town
440
00:33:49,209 --> 00:33:50,583
Why do you say that?
441
00:33:51,167 --> 00:33:55,875
I went to Byblos to search for you
And they told me you left
442
00:33:57,001 --> 00:34:01,625
Because I was alone in that room
While traveling Niko
443
00:34:03,459 --> 00:34:04,834
tell me
444
00:34:05,499 --> 00:34:08,709
Why is a handsome man like you still single?
445
00:34:11,917 --> 00:34:14,667
It's complicated -
I like complicated things -
446
00:34:16,959 --> 00:34:18,376
Have you already married?
447
00:34:20,500 --> 00:34:21,917
For a while, yeah
448
00:34:22,499 --> 00:34:27,792
Any sane woman will get bored of you?
449
00:34:32,376 --> 00:34:34,042
I mean, it happened with Georgina
450
00:34:38,750 --> 00:34:40,167
Or is it forbidden to talk about it now?
451
00:34:41,625 --> 00:34:44,834
I don't think we should waste time
Discussing her
452
00:34:46,209 --> 00:34:47,583
is not it?
453
00:34:47,709 --> 00:34:49,126
Are you trying to make me drunk?
454
00:34:53,084 --> 00:34:54,667
Will this matter?
455
00:35:55,292 --> 00:35:56,667
(Georgina Rayland)
456
00:35:57,792 --> 00:35:59,292
But that's really strange
457
00:35:59,418 --> 00:36:03,292
Georgina and Nico disappeared the same day
458
00:36:05,292 --> 00:36:08,126
Do you think they're in an exciting relationship?
459
00:36:09,084 --> 00:36:12,917
No, that would be impossible, right?
Given their pasts
460
00:36:13,917 --> 00:36:15,750
Can we ask for the bill?
You want to take a bottle with us? -
461
00:36:15,959 --> 00:36:19,750
No, that's your kindness
But I'll be desperate in the afternoon
462
00:36:34,542 --> 00:36:36,750
Seems our mutual girlfriend is alive
463
00:36:38,251 --> 00:36:41,167
You should know, Georgina
That she treats others is bad
464
00:36:41,292 --> 00:36:43,376
Gosh -
You'd be better off without her -
465
00:36:44,334 --> 00:36:45,709
Believe me
466
00:36:51,126 --> 00:36:52,583
Hello, you are calling Gabriel's phone.
467
00:36:52,750 --> 00:36:54,418
I can not talk now"
Please leave a message
468
00:36:54,875 --> 00:36:56,292
Gabriel, that's me.
469
00:36:56,418 --> 00:36:59,167
Listen, Alex and Eileen tricked me
470
00:36:59,583 --> 00:37:01,001
I am detained in a psychological facility
471
00:37:01,750 --> 00:37:04,376
Its name is Saint Jude Chateau
472
00:37:04,499 --> 00:37:07,126
I can't leave the place
So you have to come and find me
473
00:37:16,126 --> 00:37:17,709
This place is like a maze
474
00:37:18,042 --> 00:37:19,459
Is that the way to my room?
475
00:37:22,126 --> 00:37:23,500
I will take you to it
476
00:37:25,084 --> 00:37:27,500
But Dr. Matthew
She wants to meet you first
477
00:37:32,334 --> 00:37:34,917
You think you have a problem
Maintaining meaningful relationships?
478
00:37:36,500 --> 00:37:37,917
Are we in the nursery?
479
00:37:39,583 --> 00:37:41,667
You don't like to talk too much about yourself
is not it?
480
00:37:41,917 --> 00:37:44,709
Not without 4 drinks
From a vodka martini, no
481
00:37:47,042 --> 00:37:49,917
It seems that you tend to avoid your problems
482
00:37:50,583 --> 00:37:52,084
If you never know me well
483
00:37:52,583 --> 00:37:55,292
I address my problems directly with the truth
484
00:38:00,750 --> 00:38:02,167
Listen
485
00:38:03,167 --> 00:38:07,251
I accepted my mistakes in the past
486
00:38:07,376 --> 00:38:10,209
Is your problem accepted?
To kill that guy in (Venice) then?
487
00:38:10,709 --> 00:38:12,126
What do you not understand?
488
00:38:12,625 --> 00:38:14,459
He was going to kill my girlfriend
489
00:38:15,583 --> 00:38:21,126
And you think everyone is
Feel sad and guilty
490
00:38:22,583 --> 00:38:24,084
I think so
491
00:38:24,917 --> 00:38:26,334
what about you?
492
00:38:27,042 --> 00:38:28,459
What are you avoiding?
493
00:38:31,875 --> 00:38:33,418
We are not here to talk about me
494
00:38:33,667 --> 00:38:35,084
You resort to assumptions
495
00:38:38,625 --> 00:38:40,042
Come on
496
00:38:40,334 --> 00:38:43,583
Tell me, I filled the pages of that notebook
Certainly over this period
497
00:38:47,292 --> 00:38:53,376
I think you are thinking of your mother's illness
So far
498
00:38:54,625 --> 00:38:58,917
Although you trained yourself
On the partitioning of frightening and harmful experiences
499
00:39:00,084 --> 00:39:01,499
I'm not surprised by that
500
00:39:02,084 --> 00:39:04,376
When many people you know have died
501
00:39:05,625 --> 00:39:07,376
Although your refusal to admit
With your guilt
502
00:39:07,499 --> 00:39:10,126
On the man you killed
A symptom of late grief
503
00:39:10,251 --> 00:39:11,625
I did not know him
504
00:39:12,126 --> 00:39:15,625
Your lack will indicate remorse
You have hostile tendencies
505
00:39:21,251 --> 00:39:24,459
Is that your diagnosis for me?
506
00:39:27,042 --> 00:39:28,459
Does that mean
That I can leave now?
507
00:39:32,209 --> 00:39:34,459
I have to think of many other factors
508
00:39:34,542 --> 00:39:37,084
Before confirming my diagnosis
509
00:39:38,334 --> 00:39:39,875
This is nonsense
510
00:39:42,209 --> 00:39:44,292
Tired of running away a lot for sure
511
00:39:48,625 --> 00:39:50,042
Thanks, Georgina
512
00:39:50,792 --> 00:39:52,209
Today's session ended
513
00:40:03,875 --> 00:40:05,959
It's okay, I know the procedures
514
00:40:41,292 --> 00:40:46,209
Miss Ryland shows clear signs
On schizophrenic behavior during speech
515
00:40:47,251 --> 00:40:50,042
There is an obvious difference
Show the personality you're expressing
516
00:40:51,042 --> 00:40:53,042
And the trauma she was definitely exposed to
517
00:40:57,500 --> 00:41:00,167
It seems that her case study
It will be interesting
518
00:41:11,251 --> 00:41:12,625
"new message"
519
00:41:13,667 --> 00:41:15,084
Gabriel, this is me
520
00:41:15,209 --> 00:41:18,126
Listen, Alex and Eileen tricked me.
521
00:41:18,667 --> 00:41:20,167
"I am detained in a psychiatric hospital."
522
00:41:20,667 --> 00:41:23,084
Her name is Saint Jude Chateau.
523
00:41:23,209 --> 00:41:25,667
I don't know how I'm going to get out of it. "
You have to come to find me
524
00:41:31,917 --> 00:41:34,834
Hello, I'm looking for Georgina Ryland
525
00:41:38,709 --> 00:41:42,376
We don't let Miss Rayland
To receive visitors
526
00:41:42,875 --> 00:41:44,959
Okay, but an error occurred
527
00:41:45,334 --> 00:41:48,709
She came here
And she is in a very agitated condition
528
00:41:49,209 --> 00:41:52,459
She is now undergoing psychological evaluation.
Well, what are you talking about? -
529
00:41:52,542 --> 00:41:53,959
It doesn't have to be here
530
00:41:54,209 --> 00:41:56,583
You have to discuss this with the courts
531
00:41:56,792 --> 00:41:58,209
The courts?
532
00:41:58,667 --> 00:42:04,251
This is completely illogical.
We will, of course, receive visitors.
533
00:42:04,625 --> 00:42:06,792
As soon as her condition improves
534
00:42:07,709 --> 00:42:09,376
Thanks and bye
535
00:42:27,001 --> 00:42:28,667
I don't think you will
Sit with me now
536
00:42:36,251 --> 00:42:37,959
They defeated you, right?
537
00:42:39,750 --> 00:42:41,459
They want me to believe that I'm crazy
538
00:42:41,750 --> 00:42:43,418
But you're not crazy, I see
539
00:42:46,126 --> 00:42:47,542
But you're angry, right?
540
00:42:49,001 --> 00:42:50,418
Unreasonably
541
00:42:53,292 --> 00:42:55,625
I do not regret these attacks
542
00:42:57,418 --> 00:42:59,500
Others pressure us a lot sometimes
543
00:43:18,167 --> 00:43:23,042
Miss Ryland is showing clear signs.
On schizophrenic behavior during speech
544
00:43:24,334 --> 00:43:27,126
There is a clear difference
Show the personality you're expressing
545
00:43:28,418 --> 00:43:30,376
"And the trauma I was definitely exposed to."
546
00:43:30,709 --> 00:43:33,001
Seems that her case study "
"It will be interesting
547
00:43:33,583 --> 00:43:37,167
Her lack of empathy is amazing. ''
And also worrying
548
00:43:37,500 --> 00:43:40,126
Doesn't seem like she's afraid. "
From something or from someone
549
00:43:40,499 --> 00:43:45,500
It is clear to me. "
"She has to fear herself
550
00:43:54,209 --> 00:43:59,376
I suggest extending Miss Rayland's residency.
After the 30-day period
551
00:44:11,625 --> 00:44:15,875
The man was not in (Venice
The first person I killed
552
00:44:18,834 --> 00:44:20,667
But maybe you've already realized
553
00:44:25,834 --> 00:44:30,625
You know? I don't regret anything
554
00:44:36,376 --> 00:44:37,834
You was right
555
00:44:39,459 --> 00:44:43,499
Traumatic events have an impact
556
00:44:44,499 --> 00:44:47,875
Hope you move beyond this
With time
557
00:44:59,001 --> 00:45:01,667
Sorry, I didn't have a lighter
558
00:46:15,917 --> 00:46:17,499
You definitely took your time
559
00:46:21,625 --> 00:46:22,959
I'm not really crazy, right?
560
00:46:23,126 --> 00:46:24,709
I'm so crazy
561
00:46:47,084 --> 00:46:48,500
Come on, come on
562
00:46:48,709 --> 00:46:50,251
Come on, come on
563
00:47:14,251 --> 00:47:15,625
Damn
564
00:48:23,583 --> 00:48:27,167
"Was it love? It was wild and made me give up"
565
00:48:27,292 --> 00:48:30,667
"Flaming fires, controversy wars, and valuables"
566
00:48:30,792 --> 00:48:34,251
"Avoid my love"
567
00:48:34,418 --> 00:48:38,126
"This whole world is so crazy."
568
00:48:39,418 --> 00:48:44,418
Synced and corrected by: Kees
42771
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.