All language subtitles for Rasputin

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,671 --> 00:00:43,035 РАСПУТИН 2 00:01:56,974 --> 00:01:58,943 К нему даже из города приезжают! - Да? 3 00:01:58,943 --> 00:02:00,732 Но где он три года пропадал? 4 00:02:00,732 --> 00:02:03,766 Нёс слово Господне по Сибири. 5 00:02:04,079 --> 00:02:07,345 Говорят, даже чудеса творит... - Верьте - не верьте, 6 00:02:07,345 --> 00:02:09,604 умирал мой сынок, а он его исцелил! 7 00:02:09,604 --> 00:02:12,158 Или я вот! Пять лет лежал без движения, 8 00:02:12,158 --> 00:02:14,412 а он сказал мне: "Подымайся!" 9 00:02:14,412 --> 00:02:15,989 И я на ноги встал. 10 00:02:15,989 --> 00:02:18,147 Григорий - святой человек, сам Бог его послал. 11 00:02:18,147 --> 00:02:19,624 Добро бы не дьявол! 12 00:02:19,624 --> 00:02:22,543 А то ведь глянет на него девица - и ходит потом каждый день. 13 00:02:22,543 --> 00:02:24,039 Говорят, он изгоняет дьявола... 14 00:02:24,039 --> 00:02:27,702 Ага, и бегут к нему с зубной болью, когда ты идёшь к лекарю! 15 00:02:28,883 --> 00:02:31,597 Спаси нас, батюшка! - Благодарствую, дочь моя. 16 00:02:31,597 --> 00:02:35,094 Полечи дитя, батюшка! Сделай милость! 17 00:02:35,094 --> 00:02:37,243 И меня благослови, Григорий! 18 00:02:37,243 --> 00:02:39,179 Господь вас благословит! 19 00:02:39,255 --> 00:02:41,908 Дурни несчастные! Ещё и деньги ему дают. 20 00:02:41,908 --> 00:02:44,905 Когда уже полиция разберётся с этим прохвостом?! 21 00:02:48,479 --> 00:02:50,735 Этого Распутина давно арестовать нужно. 22 00:02:50,735 --> 00:02:52,937 Сколько вреда уже причинил! 23 00:02:52,937 --> 00:02:55,219 В чём его уличишь? - А попрошайничество? 24 00:02:55,219 --> 00:02:59,448 Говорит, что собирает деньги на храм, а на деле-то себе в карман кладёт! 25 00:02:59,448 --> 00:03:02,897 И раздаёт бедным... - Ага! А что осталось, пропивает. 26 00:03:03,373 --> 00:03:06,863 "Чтобы очиститься..." Так он говорит. 27 00:03:06,863 --> 00:03:10,186 Ты ж его не хуже меня знаешь. 28 00:03:10,186 --> 00:03:12,367 Только и делает, что предаётся пороку. 29 00:03:12,367 --> 00:03:16,316 Развращает тела под разговоры об очищении души. 30 00:03:16,316 --> 00:03:17,615 Знаю... 31 00:03:18,231 --> 00:03:20,737 Мужья да отцы каждый день ко мне с жалобами ходят. 32 00:03:20,737 --> 00:03:24,347 А спроси баб, так все, как одна скажут, что Григорий - святой человек... 33 00:03:24,347 --> 00:03:26,349 и что только ему ведом закон Божий. 34 00:03:26,349 --> 00:03:30,806 Если ты не заставишь этого змея замолчать... дело добром не кончится. 35 00:03:32,402 --> 00:03:36,556 Вы едите... как псы голодные... 36 00:03:37,261 --> 00:03:40,948 пьёте... как быки из корыта... 37 00:03:42,631 --> 00:03:46,911 Но кто из вас может сказать мне... по совести... 38 00:03:47,994 --> 00:03:49,862 в какой мере... 39 00:03:50,387 --> 00:03:54,113 душа ваша жаждет покаяния... 40 00:03:54,847 --> 00:03:57,020 как жаждет она чистоты? 41 00:03:57,020 --> 00:03:58,199 Никто! 42 00:03:58,199 --> 00:04:01,010 Но чтобы знать, скажу я вам, прежде надо пожить, 43 00:04:01,010 --> 00:04:02,954 осознать ошибки свои, 44 00:04:02,954 --> 00:04:05,959 измерить глубину своих желаний, 45 00:04:05,959 --> 00:04:09,251 чтобы знать, как успокоить их, 46 00:04:09,251 --> 00:04:12,714 узнать, какая пища духовная тебе потребна, 47 00:04:12,714 --> 00:04:16,981 чтобы пройти суровый путь покаяния и очищения. 48 00:04:18,663 --> 00:04:20,052 Пляшите! 49 00:04:20,508 --> 00:04:22,717 Пойте, братия! 50 00:04:23,389 --> 00:04:26,703 Возлюбите жизнь! 51 00:06:22,768 --> 00:06:25,198 Давайте! Пляшите! 52 00:06:25,198 --> 00:06:29,147 Жгите дьявола, гоните его прочь из своего тела! 53 00:07:06,849 --> 00:07:08,485 Эх, братья мои... 54 00:07:09,376 --> 00:07:11,755 освобождайтесь от страстей своих! 55 00:07:40,547 --> 00:07:43,734 Хватайте их! Всех задержать! 56 00:07:45,781 --> 00:07:49,051 Отдайте нашего батюшку! - Прочь отсюда! - Верните его! 57 00:07:49,051 --> 00:07:51,794 А ну, разойтись! - Пустите его! 58 00:07:52,241 --> 00:07:56,608 И часто ты такие сборища устраивал, пока по Сибири бродил? 59 00:07:57,610 --> 00:08:00,276 Всякий раз, как мог открыть братьям своим... 60 00:08:00,276 --> 00:08:02,841 таинство очищения от греха. 61 00:08:02,841 --> 00:08:04,602 И где ж ты его узнал? 62 00:08:04,602 --> 00:08:07,135 В монастыре в Верхотурье. - Богохульствуешь! 63 00:08:09,320 --> 00:08:11,876 Нет монастыря, где обряды хлыстовские соблюдали бы. 64 00:08:11,876 --> 00:08:13,744 Может, рядом когда и бывало, 65 00:08:14,464 --> 00:08:17,899 а ты эту ересь воскрешаешь и дальше изворачиваешь, 66 00:08:17,899 --> 00:08:19,951 по-сатанински! - Готово у нас. 67 00:08:25,321 --> 00:08:27,919 Я посылаю тебя с рапортом в Санкт-Петербургскую епархию. 68 00:08:27,919 --> 00:08:29,970 Уж им-то ты голову не задуришь! 69 00:08:33,984 --> 00:08:36,043 Сын мой, помни хорошенько, 70 00:08:36,172 --> 00:08:40,698 что ты предстанешь сейчас перед святейшим владыкой. 71 00:08:40,698 --> 00:08:42,742 Взвешивай слова свои! 72 00:08:43,123 --> 00:08:44,851 Мы не обеспокоим его? 73 00:08:44,851 --> 00:08:47,407 Нет, он, должно быть, завершил уже свои молитвы. 74 00:08:56,937 --> 00:08:59,368 Ты возбуждаешь слишком много разговоров, Григорий. 75 00:09:00,689 --> 00:09:04,306 Много говоря, люди в конечном счёте говорят глупости. 76 00:09:04,306 --> 00:09:06,909 Многие считают тебя самозванцем. 77 00:09:07,836 --> 00:09:10,015 Я прощаю им нанесённую мне обиду. 78 00:09:10,015 --> 00:09:12,512 Пусть Господь простит тебе то, что ты делаешь с ним! 79 00:09:12,512 --> 00:09:13,663 А что делаю? 80 00:09:13,663 --> 00:09:16,106 Укрепляю души. Исцеляю тела. 81 00:09:16,146 --> 00:09:19,140 Ты проповедуешь очищение через грех. 82 00:09:19,140 --> 00:09:21,839 Формально мы этого не осудим... 83 00:09:21,839 --> 00:09:25,285 Но вправе ты ли не замечать, что церковь всеми силами... 84 00:09:25,285 --> 00:09:27,231 борется против мистического разврата? - Да я же... 85 00:09:27,231 --> 00:09:30,051 Ты впал в ослепление от соблазнительных мыслей, 86 00:09:30,051 --> 00:09:31,894 извращаемых еретиками, 87 00:09:31,894 --> 00:09:34,851 пытающимися смутить дух наш. - Но я... 88 00:09:34,851 --> 00:09:37,011 Ты болтал об этом на все стороны! 89 00:09:37,011 --> 00:09:39,007 Подвёл отца Александра. 90 00:09:40,524 --> 00:09:44,387 Если б ты слушал его, то, может, и в наш причт попал бы... 91 00:09:44,387 --> 00:09:47,159 и проповедывал бы поудачнее. 92 00:09:47,407 --> 00:09:50,187 Посмотрю, можно ли просить за тебя в полиции, 93 00:09:50,187 --> 00:09:53,112 но при условии, что ты вернёшься на путь праведный. 94 00:09:53,787 --> 00:09:55,807 Сделаю, как велишь, батюшка. 95 00:09:55,807 --> 00:09:58,319 Буду вести себя иначе, вот увидишь. 96 00:09:59,394 --> 00:10:02,575 Чтоб помочь тебе, позволю тебе остаться в Петербурге. 97 00:10:02,575 --> 00:10:03,975 Благодарствую! 98 00:10:04,286 --> 00:10:06,341 Но обещания своего не забывай! 99 00:10:07,156 --> 00:10:10,981 Если не сдержишь его... мы тебе не позволим действовать нам во вред. 100 00:10:11,703 --> 00:10:13,395 Ступай, сын мой... 101 00:10:19,176 --> 00:10:20,856 Присматривай за Григорием... 102 00:10:20,856 --> 00:10:23,850 и извещай меня о делах его. 103 00:10:31,407 --> 00:10:33,891 Помни, что сказал тебе святой отец. 104 00:10:34,128 --> 00:10:37,561 Господь даровал тебе многое, что послужит во славу его. 105 00:10:37,561 --> 00:10:39,883 Но коли начнёшь служить злу, 106 00:10:39,883 --> 00:10:43,267 то потеряешь всё и не сможешь утешать больных и страждущих. 107 00:10:44,261 --> 00:10:46,725 А эта расфуфыренная что тут делает, 108 00:10:46,725 --> 00:10:48,388 отродье дьявольское? 109 00:10:48,388 --> 00:10:50,284 Поумерь речи свои, Григорий... 110 00:10:50,732 --> 00:10:52,565 Я пришла помолиться за бедных. 111 00:10:52,861 --> 00:10:55,849 Бедные, что не в твоих нарядах молятся, 112 00:10:55,849 --> 00:10:58,226 побогаче тебя будут. - Григорий! 113 00:10:59,440 --> 00:11:02,181 Ей бы лучше за свою душу помолиться. 114 00:11:03,309 --> 00:11:07,189 Батюшка! Что за невежу я сейчас повстречала? 115 00:11:07,189 --> 00:11:12,071 Григорий Ефимович. Зовут его также Распутиным. 116 00:11:13,302 --> 00:11:14,868 Странные у него манеры... 117 00:11:14,868 --> 00:11:17,140 Из Сибири прибыл, и... 118 00:11:17,140 --> 00:11:20,021 говорят... чудеса творит... 119 00:11:20,021 --> 00:11:21,350 Чудеса?! 120 00:11:22,689 --> 00:11:24,494 Думаете, придёт? - Ждём! 121 00:11:24,494 --> 00:11:26,352 Крестьянин? - Он самый. 122 00:11:26,352 --> 00:11:28,872 Дух преподобного Серафима предсказывал это: 123 00:11:28,872 --> 00:11:31,176 явится однажды великий пророк, 124 00:11:31,176 --> 00:11:34,877 и хоть будет он сыном земли, но путь укажет на небеса... 125 00:11:34,877 --> 00:11:36,410 И все последуют за ним. 126 00:11:36,410 --> 00:11:38,334 Дорогая, мне кажется, 127 00:11:38,334 --> 00:11:40,931 ты слишком веришь пророчествам преподобного Серафима. 128 00:11:40,931 --> 00:11:43,138 Ты не прав в своём скептицизме. 129 00:11:43,138 --> 00:11:45,903 По-моему, мы обидели княгиню. 130 00:11:48,091 --> 00:11:51,569 Как ваш батюшка, дорогая моя? - Прекрасно, княгиня, спасибо. 131 00:11:54,926 --> 00:11:57,458 Ну, кто у нас - счастливый победитель? - Пока что я. 132 00:11:57,458 --> 00:11:58,662 Браво! 133 00:11:59,391 --> 00:12:02,611 Как, вам ещё ничего не подали?! Мне очень жаль. 134 00:12:02,882 --> 00:12:05,569 Григорий Ефимович Распутин. 135 00:12:21,995 --> 00:12:24,589 Хм... на лице твоём чистота... 136 00:12:24,589 --> 00:12:27,824 А за тобою - дурные мысли. 137 00:12:27,824 --> 00:12:31,082 Отец Григорий, позвольте представить вам госпожу... 138 00:12:31,082 --> 00:12:32,655 Сначала выпить мне! 139 00:12:33,460 --> 00:12:35,852 Да, сейчас... Алексей! 140 00:12:35,852 --> 00:12:39,678 А сама не можешь? Стыдно что ли, услужить святому человеку? 141 00:12:39,678 --> 00:12:41,330 Н-нет... нет. 142 00:12:41,517 --> 00:12:43,398 Садись, душа моя. 143 00:12:51,447 --> 00:12:52,847 Кто там? 144 00:12:52,847 --> 00:12:54,523 Министр торговли. 145 00:12:54,523 --> 00:12:58,295 Нет, не этот ворон... Красавица-горлица... 146 00:12:58,295 --> 00:13:00,196 с ним бок о бок? 147 00:13:00,704 --> 00:13:03,046 А-а... Анна Праскова. 148 00:13:03,509 --> 00:13:05,523 Фрейлина императрицы. 149 00:13:06,332 --> 00:13:09,158 Видно, пророки падки на красивых женщин... 150 00:13:09,158 --> 00:13:11,642 Заблуждаешься, сын мой. 151 00:13:11,642 --> 00:13:15,365 Да хоть бы и так? Пророк тоже остаётся мужчиной. 152 00:13:15,468 --> 00:13:18,191 Отчего печалишься? 153 00:13:18,921 --> 00:13:21,921 Не пожалей лика красивого... Улыбнись! 154 00:13:21,921 --> 00:13:24,294 Улыбнуться? Мне не до улыбок. 155 00:13:24,294 --> 00:13:27,985 Знаю. Царевич хворает сильно. 156 00:13:28,955 --> 00:13:30,712 Но ты не грусти! 157 00:13:31,074 --> 00:13:33,719 Вылечу я сына императрицы. 158 00:13:34,608 --> 00:13:37,217 Будет солдат бравый да румяный. 159 00:13:50,183 --> 00:13:53,101 Господи... спаси моего сына! 160 00:13:53,464 --> 00:13:55,856 Пойдём... пусть отдохнёт. 161 00:14:15,374 --> 00:14:17,780 Поверьте, отец Григорий вот-вот будет! 162 00:14:17,780 --> 00:14:20,374 Почему его ещё нет? - Его не пропустили. 163 00:14:24,171 --> 00:14:27,383 Ты не объяснила ему, как войти через малый подъезд? - Объяснила. 164 00:14:27,383 --> 00:14:29,169 Не волнуйся, прошу тебя... 165 00:14:29,413 --> 00:14:32,835 И не полагайся чересчур на этого чудотворца... 166 00:14:32,835 --> 00:14:35,429 Сколько раз они нас обманывали! 167 00:14:36,213 --> 00:14:38,869 Разве царь всея Руси... 168 00:14:39,320 --> 00:14:43,092 не знает, как отличить добро от зла? 169 00:14:43,909 --> 00:14:46,163 Почему я должен верить тебе? 170 00:14:46,163 --> 00:14:49,585 Если ты не веришь мне, поверь в силу моих молитв - 171 00:14:51,087 --> 00:14:52,624 и сын твой будет жить. 172 00:14:53,662 --> 00:14:55,047 Где его спальня? 173 00:17:14,591 --> 00:17:17,311 С того дня, как Распутин исцелил её сына, 174 00:17:17,311 --> 00:17:19,340 наша императрица сияет. 175 00:17:48,502 --> 00:17:51,891 При дворе только и говорят, что об этом мужике. 176 00:17:52,440 --> 00:17:54,757 Делает с императорской четой, что хочет. 177 00:17:55,070 --> 00:17:58,219 Скоро его будут слушать больше, чем вас, мой дорогой министр. 178 00:17:58,219 --> 00:18:02,219 И не говорите! Даже если и ошибётся, царь его пожалеет. 179 00:18:02,219 --> 00:18:06,380 Если потребуется... мы посодействуем. 180 00:18:06,641 --> 00:18:08,302 Он - святой! 181 00:18:08,302 --> 00:18:10,464 Он - самый известный человек в Петербурге. 182 00:18:10,464 --> 00:18:12,774 Кто? Этот грязный крестьянин? 183 00:18:52,917 --> 00:18:56,012 Как думаете, Распутин придёт? Так хочу с ним познакомиться! 184 00:18:56,012 --> 00:18:58,114 Сходите к нему домой! Он принимает каждый день. 185 00:18:58,114 --> 00:19:00,364 Могу вас познакомить. Он - мой друг. 186 00:19:00,364 --> 00:19:02,746 Окажете мне эту услугу? - Конечно! 187 00:19:45,139 --> 00:19:47,254 Тебе пора спать, Алёша. 188 00:19:47,571 --> 00:19:49,025 Надо слушаться! 189 00:19:49,025 --> 00:19:51,996 Я жду отца Григория. - Он не придёт вечером. 190 00:19:51,996 --> 00:19:55,562 Почему? - Потому что он провёл с тобой весь день. 191 00:19:55,562 --> 00:19:57,031 Я хочу его видеть. 192 00:19:57,031 --> 00:19:59,390 Это невозможно. Он у себя дома, 193 00:19:59,390 --> 00:20:00,949 должен принять многих людей... 194 00:20:00,949 --> 00:20:04,348 Давай, спи... Спи! 195 00:20:07,351 --> 00:20:09,978 Не могу... У меня ухо болит. 196 00:20:14,759 --> 00:20:15,992 Которое? 197 00:20:16,084 --> 00:20:17,271 Вот это. 198 00:20:18,642 --> 00:20:19,894 В самом деле?! 199 00:20:19,894 --> 00:20:23,779 Болит. Очень болит. Пусть придёт отец Григорий. 200 00:20:26,728 --> 00:20:28,188 Телефонируйте! 201 00:20:30,560 --> 00:20:32,288 Спасибо, батюшка! - Ладно, ладно... 202 00:20:33,962 --> 00:20:36,547 Господь знает, кто ему добрый слуга. 203 00:20:36,547 --> 00:20:39,439 Держи. - Спасибо! - Ступай и будь покоен. 204 00:20:39,439 --> 00:20:41,853 Благослови моё дитя, батюшка! - Отец Григорий! 205 00:20:41,853 --> 00:20:44,400 Благослови дитятко, батюшка! 206 00:20:45,227 --> 00:20:46,910 Благослови... 207 00:20:51,306 --> 00:20:52,787 Звонят из дворца. 208 00:20:52,787 --> 00:20:57,929 Батюшка, не уходи! - Отец Григорий! 209 00:21:06,187 --> 00:21:07,940 Да? - Алло, Григорий? 210 00:21:07,940 --> 00:21:09,724 Да. - Добрый вечер! 211 00:21:09,724 --> 00:21:12,668 Добрый вечер, Анна. - Алёше нехорошо. Ты будешь? 212 00:21:12,668 --> 00:21:14,070 Э-э... нет... 213 00:21:16,037 --> 00:21:18,125 Сейчас не могу. 214 00:21:18,592 --> 00:21:20,549 Много людей ещё ждут. 215 00:21:20,549 --> 00:21:23,396 Да, передай. - Сейчас. 216 00:21:24,861 --> 00:21:26,661 Ты вовсе не болен. 217 00:21:26,661 --> 00:21:29,662 Но, отец Григорий. уверяю тебя, я... 218 00:21:29,662 --> 00:21:31,356 Ты врёшь, я знаю. 219 00:21:31,356 --> 00:21:33,779 Я хочу, чтоб ты пришёл. - Завтра. 220 00:21:33,828 --> 00:21:35,862 Если не будешь спать, не будет сил. 221 00:21:35,862 --> 00:21:38,058 И поиграть с тобой не сможем. 222 00:21:38,933 --> 00:21:41,738 Хорошо, отец Григорий. Я буду хорошо себя вести. 223 00:21:41,738 --> 00:21:44,727 Отдыхай. И скажи маме, что у тебя ничего больше не болит. 224 00:21:44,727 --> 00:21:46,081 Спокойной ночи, Алёша. 225 00:21:53,948 --> 00:21:56,664 Скажи-ка... сейчас и правда твой черёд? 226 00:21:56,664 --> 00:21:59,432 Нет, но я подарила кое-что вашему секретарю... 227 00:21:59,432 --> 00:22:00,643 и он меня пустил. 228 00:22:00,643 --> 00:22:02,051 И не стыдно тебе? 229 00:22:02,051 --> 00:22:03,773 Было б стыдно, если б он отказал. 230 00:22:04,411 --> 00:22:06,519 Сатанинские речи! 231 00:22:07,000 --> 00:22:09,023 А облик ангельский... 232 00:22:10,265 --> 00:22:13,453 Было б на твоём лице то, что у тебя на сердце, 233 00:22:13,971 --> 00:22:16,314 как безобразна бы ты была... 234 00:22:17,628 --> 00:22:19,529 Ты, такая красавица! 235 00:22:19,910 --> 00:22:22,848 В этом трагедия моей жизни - потому я и пришла к вам. 236 00:22:24,259 --> 00:22:26,585 Я не могу изменить тебе глаза. 237 00:22:27,182 --> 00:22:28,775 Но можете изменить душу. 238 00:22:29,489 --> 00:22:31,510 Почему ты пришла ко мне? 239 00:22:31,968 --> 00:22:33,885 Другие не понимают меня. 240 00:22:35,369 --> 00:22:37,152 Надо молиться. 241 00:22:38,392 --> 00:22:39,779 Я не умею. 242 00:22:39,779 --> 00:22:41,120 Пытайся! 243 00:22:41,904 --> 00:22:47,267 Кто отворачивается от Бога, тот глядит в лицо дьяволу. 244 00:22:47,267 --> 00:22:49,973 Я слышала, как однажды на проповеди ты сказал: 245 00:22:50,585 --> 00:22:52,371 "Чтобы одолеть дьявола, 246 00:22:52,645 --> 00:22:55,133 не нужно бояться смотреть ему в лицо". 247 00:22:55,423 --> 00:22:57,307 Помериться с ним силой, 248 00:22:57,613 --> 00:22:59,946 подойти поближе и крепко ухватить... 249 00:23:00,290 --> 00:23:03,130 если знаешь, что способен его одолеть. 250 00:23:03,130 --> 00:23:06,371 Как же, помню... - А теперь отрекаешься от этих слов? 251 00:23:07,119 --> 00:23:09,375 Женщины Петербурга разочарованы. 252 00:23:09,718 --> 00:23:12,074 И разочарованными покидают этот дом. 253 00:23:12,074 --> 00:23:14,119 Поглядев на отшельника? 254 00:23:14,679 --> 00:23:16,973 Да только не такого отшельника, как другие... 255 00:23:17,560 --> 00:23:20,254 Дурные-то мысли снова в голову лезут. 256 00:23:20,254 --> 00:23:22,310 Откуда тебе знать? 257 00:23:22,310 --> 00:23:24,715 Идут разговоры. 258 00:23:25,594 --> 00:23:27,253 И где же, ангел мой? 259 00:23:27,253 --> 00:23:30,407 На улицах... в гостиных... а больше всего - в банях. 260 00:23:30,407 --> 00:23:32,559 В банях? Хм... 261 00:23:32,647 --> 00:23:35,879 Похоже, оголяя тело, люди... 262 00:23:36,520 --> 00:23:38,499 стремятся оголить и душу. 263 00:23:39,341 --> 00:23:41,290 Вам нужно сходить туда. 264 00:23:41,290 --> 00:23:44,614 Встречены будете... с радостью. 265 00:23:58,022 --> 00:23:59,690 День добрый, Григорий Ефимович. 266 00:24:00,940 --> 00:24:02,329 День добрый... 267 00:24:11,330 --> 00:24:12,658 Приехал? 268 00:24:12,862 --> 00:24:14,146 Всё готово? - Да. 269 00:24:14,297 --> 00:24:16,826 Когда выйдет сюда, ты мне понадобишься. 270 00:24:20,797 --> 00:24:22,061 Так что? 271 00:24:22,539 --> 00:24:25,735 Его родители против женитьбы, пока он не составит себе положения. 272 00:24:25,735 --> 00:24:28,729 А ты любишь его? - Обожаю. 273 00:24:28,729 --> 00:24:31,127 Попроси Распутина помочь. - О, нет! Нет... 274 00:24:31,900 --> 00:24:34,955 Никогда! - Хочешь, попрошу его? - Нет, ради бога! 275 00:24:34,955 --> 00:24:36,836 Если мой жених узнает... 276 00:24:36,836 --> 00:24:38,822 Но это же для его блага! 277 00:24:39,233 --> 00:24:42,205 Эй, Вера... Не идёшь париться? 278 00:24:42,205 --> 00:24:45,898 Нет, я лучше побуду со своей подругой Лаурой. 279 00:24:47,119 --> 00:24:49,144 Чего она так печалится? 280 00:24:49,144 --> 00:24:51,081 Хочет выйти замуж... 281 00:24:51,081 --> 00:24:53,645 а жених не составил ещё себе положения. 282 00:24:54,335 --> 00:24:55,681 Чем занимается? 283 00:24:55,681 --> 00:24:57,590 Помощник столоначальника в министерстве. 284 00:25:00,325 --> 00:25:03,182 Добре... скажи, пусть зайдёт ко мне завтра. 285 00:25:03,182 --> 00:25:04,630 Я это дело устрою. 286 00:25:05,627 --> 00:25:09,853 Не могу видеть, когда такие красавицы-голубушки плачут. 287 00:25:19,508 --> 00:25:22,752 Распутин! - Глядите, Распутин! - Внимание, заходит! 288 00:25:22,752 --> 00:25:24,308 Григорий! 289 00:25:29,757 --> 00:25:31,667 Нужны компрометирующие снимки - получат! 290 00:25:31,667 --> 00:25:33,128 Можно мне посмотреть? - Да! 291 00:25:34,474 --> 00:25:36,306 А если Распутин узнает, кто это сделал? 292 00:25:36,306 --> 00:25:38,456 Тем лучше! На это я и рассчитываю. 293 00:25:40,672 --> 00:25:42,488 Весело, да? - А как же! 294 00:25:42,488 --> 00:25:44,519 Знал, что вам понравится. 295 00:25:44,519 --> 00:25:48,056 По заказу работал. Обещали хорошо заплатить. 296 00:25:48,765 --> 00:25:51,593 Кто? - Не могу сказать. Это было бы нечестно. 297 00:25:51,800 --> 00:25:54,376 Но... я мог бы их уступить... 298 00:25:55,954 --> 00:25:58,084 Сколько? - 20 тысяч. 299 00:25:58,401 --> 00:26:01,013 Двадцать тысяч... 300 00:26:01,877 --> 00:26:04,498 20 тысяч рублей?! - Поймите, я рисковал! 301 00:26:04,498 --> 00:26:06,976 Если министр Стумеров узнает, мне не поздоровится... 302 00:26:07,458 --> 00:26:09,717 Я тебе зла не желаю. 303 00:26:10,056 --> 00:26:13,433 Давай, неси ему... Да наделай ещё! 304 00:26:13,595 --> 00:26:15,391 Много наделай. 305 00:26:15,577 --> 00:26:18,450 Распродашь всем этим мерзавцам... 306 00:26:18,450 --> 00:26:21,420 целые пачки картинок - наживёшь себе богатство! 307 00:26:21,420 --> 00:26:23,484 Давай, убирайся! Да поживее! 308 00:26:23,484 --> 00:26:25,037 Исчадие ада! 309 00:26:26,366 --> 00:26:29,501 О-о... какая радость нечаянная... 310 00:26:30,104 --> 00:26:32,567 Счастлив видеть... 311 00:26:34,346 --> 00:26:36,842 Входи, голубушка, входи... 312 00:26:37,664 --> 00:26:40,932 Ну... что скажешь? 313 00:26:41,298 --> 00:26:43,367 Хочу напомнить о вашем обещании... 314 00:26:43,418 --> 00:26:45,311 о женихе моей подруги... 315 00:26:47,929 --> 00:26:50,712 И что ж он умеет делать, этот везунчик? 316 00:26:50,712 --> 00:26:53,634 Ничего особенного... - Он окончил университет. 317 00:26:53,634 --> 00:26:56,314 Университет? Да уж! 318 00:26:56,314 --> 00:26:59,675 Ладно, может, выйдет что-нибудь путное... 319 00:27:03,014 --> 00:27:04,786 Дайте царский дворец! 320 00:27:06,642 --> 00:27:09,097 Мне нужна госпожа Праскова. 321 00:27:11,108 --> 00:27:14,995 Кстати вы приехали! Думаю, место скоро освободится. 322 00:27:15,596 --> 00:27:19,300 Анна? Благослови тебя Бог! Позови-ка мне маму Александру. 323 00:27:19,300 --> 00:27:22,810 Господь с тобой, Александра! Что Алёша? 324 00:27:23,480 --> 00:27:25,556 Загляну сегодня вечером. 325 00:27:25,556 --> 00:27:27,219 Знаешь министра Стумерова? 326 00:27:27,219 --> 00:27:29,419 Негодяй и мошенник... 327 00:27:29,419 --> 00:27:32,752 Каких-то столько слухов обо мне не распускает! 328 00:27:32,752 --> 00:27:36,326 Устроил тут фокус с фотографиями... 329 00:27:36,326 --> 00:27:38,937 хочет меня с вами рассорить... 330 00:27:38,937 --> 00:27:41,719 Да! Заменить его надобно. 331 00:27:42,638 --> 00:27:45,950 Другом заменить. Который тебе предан будет. 332 00:27:46,787 --> 00:27:49,354 Как зовут? - Борис Гуляев. 333 00:27:50,123 --> 00:27:52,077 Борис Гуляев. 334 00:27:52,474 --> 00:27:56,257 О-о! Славный парнишка. 335 00:27:57,639 --> 00:27:59,740 Добрым министром будет. 336 00:28:00,950 --> 00:28:02,947 Даже университет кончил. 337 00:28:02,947 --> 00:28:05,516 Да, ты умна, Александра... 338 00:28:06,102 --> 00:28:07,199 До свидания... 339 00:28:11,169 --> 00:28:14,950 Ну, как? Довольна? 340 00:28:14,950 --> 00:28:15,986 Да! 341 00:28:18,645 --> 00:28:20,721 Вера - она добрая... 342 00:28:21,710 --> 00:28:24,620 Услужила... привела тебя сюда... 343 00:28:26,502 --> 00:28:28,414 Её благодарить надо... 344 00:28:32,197 --> 00:28:33,302 А ты? 345 00:28:35,747 --> 00:28:37,660 Не хочешь меня поблагодарить? 346 00:28:38,272 --> 00:28:41,282 Поведение Распутина вызывает в Петербурге скандалы. 347 00:28:42,617 --> 00:28:45,969 Прежде чем мне в руки попали эти фотографии, 348 00:28:46,000 --> 00:28:48,693 я поверить не мог в то, что мне рассказывали, 349 00:28:48,693 --> 00:28:50,739 настолько это казалось неправдоподобным. 350 00:28:51,141 --> 00:28:53,261 В каком качестве вы мне это докладываете? 351 00:28:53,511 --> 00:28:57,297 Но... я полагаю, это мой долг... 352 00:28:58,231 --> 00:28:59,624 как министра. 353 00:28:59,624 --> 00:29:01,053 Вы больше не министр. 354 00:29:04,504 --> 00:29:06,443 Видите ли, господин Стумеров, 355 00:29:06,543 --> 00:29:09,167 я считаю, что долг министра - 356 00:29:09,167 --> 00:29:11,799 заботиться о делах империи, 357 00:29:12,684 --> 00:29:14,769 а не плести интриги... 358 00:29:14,769 --> 00:29:17,022 и собирать сплетни по салонам. 359 00:29:25,549 --> 00:29:28,389 Надеюсь, это долгое путешествие не слишком утомило вас, дорогая? 360 00:29:28,389 --> 00:29:29,791 Нисколько. 361 00:29:29,791 --> 00:29:33,489 Как вам Петербург? - Прекрасно. Очень приятный город. 362 00:29:33,489 --> 00:29:37,290 Мы устроились с жильём, княгиня, и надеемся видеть вас у себя. 363 00:29:37,290 --> 00:29:38,409 С радостью! 364 00:29:38,409 --> 00:29:40,872 Его превосходительство Борис Гуляев. - Извините меня! 365 00:29:42,805 --> 00:29:45,888 Господин министр, какое удовольствие для меня! 366 00:29:45,888 --> 00:29:48,339 Княгиня... - Прошу! 367 00:29:49,244 --> 00:29:51,303 Наша любезная хозяйка не теряет времени зря. 368 00:29:51,303 --> 00:29:53,915 Едва назначают нового министра, как он у неё в друзьях. 369 00:29:53,985 --> 00:29:56,214 Но прежде, чем пригласить его, она подождала, пока... 370 00:29:56,214 --> 00:29:59,198 газеты не объявят об отъезде его предшественника в Крым. 371 00:29:59,257 --> 00:30:02,312 Нашей старушке-Руси нужны такие молодые министры, как вы. 372 00:30:02,312 --> 00:30:06,237 Особенно, когда международная обстановка такая напряжённая! 373 00:30:06,237 --> 00:30:08,477 Верны ли слухи о войне с Германией? 374 00:30:08,477 --> 00:30:10,536 Не стоит слушать всё, что говорят. 375 00:30:10,536 --> 00:30:11,740 Господин Стумеров! 376 00:30:17,275 --> 00:30:20,359 Княгиня поторопилась. - Что теперь будет? 377 00:30:20,839 --> 00:30:23,906 Когда министров слишком много, дело становится худо. 378 00:30:24,271 --> 00:30:26,012 Я задержался с отъездом, 379 00:30:26,012 --> 00:30:28,688 чтобы в последний раз посетить вашу среду. 380 00:30:28,688 --> 00:30:30,275 Я тронута. 381 00:30:30,275 --> 00:30:32,218 И поскольку здесь только мои друзья... 382 00:30:32,439 --> 00:30:35,664 О, простите! Мне кажется, мы незнакомы. 383 00:30:35,664 --> 00:30:39,288 Я вас представлю. Господин Стумеров - господин Борис Гуляев. 384 00:30:39,450 --> 00:30:41,265 О, мой дорогой преемник! 385 00:30:41,265 --> 00:30:44,360 Позвольте поздравить вас с такой стремительной карьерой. 386 00:30:45,202 --> 00:30:49,028 Нельзя отрицать, что господин Гуляев обручён с очаровательным созданьем... 387 00:30:49,233 --> 00:30:51,298 Это многое объясняет! 388 00:30:51,298 --> 00:30:53,836 Я пришлю своих секундантов. - Охотно приму их! 389 00:31:03,361 --> 00:31:04,527 Скорее! 390 00:31:14,229 --> 00:31:16,201 Умоляю вас, поторопитесь! 391 00:31:16,636 --> 00:31:18,115 Ещё быстрее! 392 00:31:19,067 --> 00:31:20,737 Борис! Нет! 393 00:31:20,783 --> 00:31:21,880 Борис! 394 00:31:21,906 --> 00:31:24,420 Борис! Нет! Стойте! 395 00:31:24,420 --> 00:31:25,488 Борис! 396 00:31:26,241 --> 00:31:27,784 Борис! 397 00:31:29,122 --> 00:31:32,861 Борис, прости меня! Я не стоила твоей любви! 398 00:31:41,123 --> 00:31:44,781 У тебя намного больше врагов, чем ты думаешь, Григорий. 399 00:31:44,781 --> 00:31:46,826 Воспользовавшись дуэлью, 400 00:31:46,826 --> 00:31:49,441 они раздуют невероятный скандал. 401 00:31:49,971 --> 00:31:52,574 Они утверждают, что твоё присутствие при дворе... 402 00:31:52,574 --> 00:31:55,150 играет на руку революционерам... 403 00:31:55,150 --> 00:31:58,939 и заставляет народ думать, что ты - причина его страданий. 404 00:31:58,939 --> 00:32:01,081 Чего ты ждёшь, чтобы наказать их? 405 00:32:01,081 --> 00:32:04,349 Весь двор... весь генералитет против меня. 406 00:32:06,183 --> 00:32:10,519 Не им надлежит управлять, а тебе. - Знаю... 407 00:32:11,557 --> 00:32:13,592 Не кручинься, Александра. 408 00:32:14,910 --> 00:32:18,921 Тяжело осуждать страну, когда она стоит на пороге потрясений. 409 00:32:20,366 --> 00:32:22,520 Враги, что обвиняют меня сегодня - 410 00:32:22,520 --> 00:32:25,138 те же люди, кто довёл её до такого. 411 00:32:26,852 --> 00:32:29,004 Что они творили до того, как появился я? 412 00:32:30,025 --> 00:32:33,451 Добро? Нет, это они оставляют мне. Им такое докучно. 413 00:32:34,304 --> 00:32:38,365 Они и знать не хотели другого закона, кроме... 414 00:32:38,365 --> 00:32:40,220 своей радости да выгоды. 415 00:32:40,331 --> 00:32:43,098 Сколько за ними грехов неправедных скопилось! 416 00:32:43,941 --> 00:32:47,204 Без пощады крушат всех, кто только им противится. 417 00:32:47,204 --> 00:32:49,690 Вот и довели страну до брожения, 418 00:32:50,276 --> 00:32:53,683 а чтоб не платить за своё скотство, ищут козла отпущения... 419 00:32:53,683 --> 00:32:56,150 и готовы бросить его на съеденье толпе. 420 00:32:56,150 --> 00:32:58,065 Вот и нашли - Григория! 421 00:32:58,065 --> 00:33:00,343 Что ж, коли угодно... уйду! 422 00:33:00,343 --> 00:33:01,967 Нет, нет, я не хочу этого! 423 00:33:02,642 --> 00:33:04,520 Ты единственный наш друг. 424 00:33:05,497 --> 00:33:08,577 Нет... надо дать умам успокоиться. 425 00:33:09,174 --> 00:33:10,785 Я вернусь в свои края. 426 00:33:11,231 --> 00:33:13,592 Найдёте меня там, коли понадоблюсь. 427 00:33:13,592 --> 00:33:17,176 Спасибо, Григорий. Ты - самый мудрый из нас. 428 00:33:17,176 --> 00:33:19,844 Уедешь сейчас же? - А чего ждать? 429 00:33:20,988 --> 00:33:22,596 Я боюсь за тебя... 430 00:33:22,596 --> 00:33:24,475 За меня не страшись! 431 00:33:24,812 --> 00:33:27,012 Я знаю, что злые силы охотятся на меня, 432 00:33:27,012 --> 00:33:29,492 но вреда они мне не причинят. 433 00:33:31,635 --> 00:33:34,664 Но вы... коли будете прислушиваться к ним, 434 00:33:35,055 --> 00:33:37,498 скорёхонько потеряете и корону, 435 00:33:37,498 --> 00:33:39,244 и своего сына. 436 00:33:45,877 --> 00:33:47,855 Отца Григория здесь нет, сударыня. 437 00:33:48,921 --> 00:33:51,876 Мне нужно видеть его. Я подожду. 438 00:33:51,876 --> 00:33:54,199 Сегодня утром он уехал в Покровское. 439 00:33:55,538 --> 00:33:59,463 Ах, так... Спасибо. 440 00:36:35,407 --> 00:36:39,598 Понравилась тебе моя песня, Григорий? 441 00:36:40,589 --> 00:36:44,002 Да. Спой ещё. 442 00:36:45,889 --> 00:36:47,682 Что-нибудь жалобное... 443 00:36:48,527 --> 00:36:49,782 Что так? 444 00:36:50,227 --> 00:36:52,609 Горюешь, что воротился в деревню? 445 00:37:10,262 --> 00:37:11,724 Простите, пожалуйста... 446 00:37:13,253 --> 00:37:14,981 Не знаете, где живёт Распутин? 447 00:37:14,981 --> 00:37:17,063 Вон большая изба! - Спасибо. 448 00:37:17,063 --> 00:37:18,716 Сегодня воскресенье. 449 00:37:18,716 --> 00:37:21,545 Скорей уж в трактире его отыщете. Вон там! 450 00:38:24,646 --> 00:38:25,942 Лаура... 451 00:38:26,256 --> 00:38:29,155 Как я рад... тебя видеть... 452 00:38:33,544 --> 00:38:35,266 Григорий! Григорий! 453 00:38:35,266 --> 00:38:36,818 Ножом ударила! - Доктора! 454 00:38:36,818 --> 00:38:38,845 Скорее! Зовите полицию! 455 00:38:38,845 --> 00:38:40,644 Под суд её! - Не надо... 456 00:38:41,701 --> 00:38:43,213 Не хочу я... 457 00:38:43,693 --> 00:38:46,183 Пустите её... Пусть уходит! 458 00:39:01,952 --> 00:39:04,647 Война! Мобилизация! 459 00:39:04,647 --> 00:39:07,956 Австрия напала на Сербию! Война! 460 00:39:23,128 --> 00:39:26,203 Он ещё слаб. Не задерживайтесь слишком. 461 00:39:33,727 --> 00:39:34,931 Анна... 462 00:39:35,785 --> 00:39:38,327 Приехала в Тюмень повидать меня? 463 00:39:38,380 --> 00:39:39,604 Да. 464 00:39:41,176 --> 00:39:43,551 Мы очень о тебе беспокоимся. 465 00:39:44,157 --> 00:39:46,082 Как только посмела эта девица!.. 466 00:39:46,703 --> 00:39:48,533 Её найдут и накажут! 467 00:39:50,089 --> 00:39:51,467 Нет. 468 00:39:52,714 --> 00:39:54,585 Я прощаю ей. 469 00:39:55,065 --> 00:39:57,321 Жив - и слава богу! 470 00:39:58,281 --> 00:40:00,144 Расскажи-ка мне про Алёшу! 471 00:40:00,144 --> 00:40:02,262 Здоров. И целует тебя. 472 00:40:02,503 --> 00:40:03,945 А Александра? 473 00:40:04,682 --> 00:40:06,953 О-о... уже твой отъезд огорчил её... 474 00:40:07,156 --> 00:40:10,501 А то, что наш обожаемый царь весь захвачен войной... 475 00:40:10,501 --> 00:40:11,678 Это ещё горше. 476 00:40:11,678 --> 00:40:14,718 Война... Это безумие! 477 00:40:15,491 --> 00:40:18,910 Был бы я там, не допустил бы такого. 478 00:40:18,910 --> 00:40:20,873 Я бы его удержал. 479 00:40:21,828 --> 00:40:23,166 Война... 480 00:40:24,957 --> 00:40:27,295 Наверняка те, кто её начинает, 481 00:40:27,799 --> 00:40:32,332 не думают, сколько страданий и горя приносит она народу... 482 00:40:33,596 --> 00:40:35,340 Завещал Господь: 483 00:40:35,340 --> 00:40:39,426 люди должны любить друг друга, как братья. 484 00:40:39,426 --> 00:40:42,965 Как же... Эти безумцы, 485 00:40:43,277 --> 00:40:45,346 вместо того, чтобы слушать его, 486 00:40:45,928 --> 00:40:50,503 не пытаются сеять ничего, кроме нищеты и запустения. 487 00:40:50,503 --> 00:40:52,845 Но чего ради?! 488 00:40:57,163 --> 00:41:01,126 Выгружайте раненых и напоите их чаем. - Есть, ваше величество! 489 00:41:01,811 --> 00:41:04,341 Вы будете раздавать сигареты и фрукты. 490 00:41:04,913 --> 00:41:08,991 Лина! Позаботьтесь, чтобы они получили тёплую одежду. 491 00:41:34,231 --> 00:41:36,860 Обещаю: мы напишем твоей жене. 492 00:41:36,860 --> 00:41:39,763 Будь покоен - вы встретитесь с ней. 493 00:41:47,001 --> 00:41:48,452 Везите его осторожно. 494 00:41:49,273 --> 00:41:51,161 Ваше величество, вас вызывают из дворца! 495 00:41:51,705 --> 00:41:54,223 Сейчас подойду. Продолжайте. 496 00:42:07,467 --> 00:42:08,953 Алло? 497 00:42:09,863 --> 00:42:11,063 Слушаю! 498 00:42:11,664 --> 00:42:13,001 Да, Анна. 499 00:42:14,884 --> 00:42:16,160 Алёша?! 500 00:42:17,483 --> 00:42:18,772 Да... 501 00:42:21,295 --> 00:42:22,625 Нет. 502 00:42:23,519 --> 00:42:25,324 Нет, ты правильно поступила. 503 00:42:25,512 --> 00:42:26,636 Да. 504 00:42:27,764 --> 00:42:29,017 Да! 505 00:42:30,615 --> 00:42:32,627 Сейчас буду, да. 506 00:42:42,614 --> 00:42:44,619 Будьте внимательны, чтобы он не двигался. 507 00:42:48,814 --> 00:42:50,428 Это несерьёзно, верно? 508 00:42:52,350 --> 00:42:54,026 Нет, ваше величество. 509 00:42:54,089 --> 00:42:57,976 Не говорите ничего царю: у него и так много забот. 510 00:42:57,976 --> 00:42:59,517 Хорошо, ваше величество. 511 00:43:04,226 --> 00:43:06,237 Был бы здесь отец Григорий... 512 00:43:08,100 --> 00:43:10,612 Пошли ему телеграмму. Немедленно! 513 00:43:31,093 --> 00:43:32,713 Добрый вечер, Александра. 514 00:43:32,713 --> 00:43:34,407 Добрый вечер, Николай. 515 00:43:35,911 --> 00:43:39,236 Ты в самом деле приказала Григорию вернуться? 516 00:43:39,710 --> 00:43:41,271 Да. 517 00:43:42,549 --> 00:43:44,597 За мной даже сейчас шпионят? - Нет. 518 00:43:45,199 --> 00:43:48,110 Но ты знаешь, что в нашем окружении его не любят. 519 00:43:48,110 --> 00:43:52,236 Мне кажется, они слишком лезут в наши личные дела... 520 00:43:52,236 --> 00:43:54,973 Государи себе не хозяева. 521 00:43:54,973 --> 00:43:57,538 Но в своей-то жизни! - Даже в ней - нет. 522 00:43:57,538 --> 00:44:00,177 Мы всегда остаёмся пленниками своей власти. 523 00:44:00,880 --> 00:44:02,409 Что это за власть? 524 00:44:03,003 --> 00:44:05,799 Мы не властны даже выбирать себе друзей. 525 00:44:05,799 --> 00:44:07,982 Может, нас всего лишь удерживают от ошибок... 526 00:44:08,555 --> 00:44:10,889 Или заставляют совершать их. 527 00:44:11,563 --> 00:44:13,226 Разве ты не видишь, 528 00:44:13,226 --> 00:44:15,868 как от нас постоянно удаляют... 529 00:44:15,868 --> 00:44:18,381 любых людей, способных дать добрый совет? 530 00:44:18,381 --> 00:44:20,237 Думаешь, Григорий понимает это? 531 00:44:20,237 --> 00:44:23,561 Упорство, с которым он удаляется от нас, тому доказательство! 532 00:44:25,530 --> 00:44:29,331 Понимаешь... я не хотела говорить тебе... чтобы... 533 00:44:29,331 --> 00:44:31,778 ты не беспокоился... 534 00:44:31,778 --> 00:44:33,812 У тебя столько забот! 535 00:44:33,812 --> 00:44:37,268 Что случилось? - Алёша захворал. 536 00:44:42,225 --> 00:44:43,563 Что угодно, сударь? 537 00:44:43,563 --> 00:44:45,050 Григорий Ефимович вернулся? 538 00:44:45,050 --> 00:44:47,704 На днях. Но вы ошибаетесь, если думаете его увидеть. 539 00:44:47,704 --> 00:44:49,220 Почему? - Очередь! 540 00:44:49,220 --> 00:44:51,179 Для друзей время всегда найдётся. 541 00:44:58,615 --> 00:45:01,364 Визит князя записывать? - Конечно. 542 00:45:01,364 --> 00:45:02,847 Ступайте, нет времени! 543 00:45:02,847 --> 00:45:05,356 Я всего лишь хочу спросить совета... 544 00:45:05,356 --> 00:45:06,722 Какого? - Для клиента. 545 00:45:06,722 --> 00:45:08,389 Идите к моему секретарю! 546 00:45:14,552 --> 00:45:17,401 О, Юрий! - Григорий! 547 00:45:19,149 --> 00:45:20,876 Рад снова видеть тебя! 548 00:45:21,280 --> 00:45:23,967 Уходишь? - Да, меня ждут в царском дворце. 549 00:45:23,967 --> 00:45:26,163 Проводишь меня - дорогой поговорим. 550 00:45:26,163 --> 00:45:29,331 Не могу: слишком много дел. Еду сегодня на фронт. 551 00:45:29,331 --> 00:45:32,528 Ты? Нет! Я скажу царице - никуда ты не поедешь. 552 00:45:32,528 --> 00:45:34,930 Этого только не хватало! Я должен служить примером. 553 00:45:35,032 --> 00:45:38,932 Мда... покажешь дурной пример - все ему последуют... 554 00:45:38,932 --> 00:45:41,257 а хорошему - никогда. 555 00:45:50,683 --> 00:45:53,519 Эх... опять эти сыщицкие рожи! 556 00:45:54,877 --> 00:45:57,229 Запереть бы их в клетке! 557 00:46:08,500 --> 00:46:10,713 Я выиграл! Выиграл! - Тише, Алёша. 558 00:46:10,724 --> 00:46:13,100 Давай сыграем ещё! - Да, давай в другой раз! 559 00:46:13,381 --> 00:46:16,627 Нет, довольно. Теперь тебе следует отдохнуть. 560 00:46:17,075 --> 00:46:20,423 Нет, мамочка! Пожалуйста... - Нет-нет, довольно. 561 00:46:21,981 --> 00:46:24,044 Позволь мне ещё поиграть! - Иди, поцелуй папу. 562 00:46:24,044 --> 00:46:26,230 Ну, немножко! - Целуй папу. 563 00:46:28,122 --> 00:46:29,792 Мамочка, ну хоть минутку! 564 00:46:38,753 --> 00:46:40,318 Надоело мне, Николай! 565 00:46:41,519 --> 00:46:45,071 С тех пор, как я вернулся, за мной следят, как за злодеем. 566 00:46:45,071 --> 00:46:46,918 Шпики на пятки наступают. 567 00:46:47,625 --> 00:46:50,240 Караулят каждое движение... 568 00:46:50,240 --> 00:46:52,699 каждое слово тут же берут на заметку. 569 00:46:52,699 --> 00:46:54,606 Считают, что ты много говоришь, Григорий... 570 00:46:54,606 --> 00:46:57,910 Что?! Я говорю, что здесь есть враги... В России! 571 00:46:59,382 --> 00:47:03,484 Говорю, что в Петербурге есть люди, жиреющие на чужой крови! 572 00:47:03,641 --> 00:47:07,270 На крови людей, напрасно гибнущих в боях, 573 00:47:07,649 --> 00:47:09,495 которые разжигают издалека. 574 00:47:09,701 --> 00:47:11,501 Это война, Григорий. 575 00:47:11,501 --> 00:47:12,957 Её без горя не бывает. 576 00:47:12,957 --> 00:47:15,778 Вот именно! Потому и надо избегать войны любой ценой. 577 00:47:15,778 --> 00:47:18,807 Слишком поздно. - Никогда не поздно заключить мир! 578 00:47:19,106 --> 00:47:20,902 Ты забываешь о союзниках. 579 00:47:21,400 --> 00:47:24,140 И что?! Заключи тогда сепаратный мир! 580 00:47:24,282 --> 00:47:26,110 Правительство против. 581 00:47:26,110 --> 00:47:28,810 Зато народ "за", это ведь он страдает! 582 00:47:28,810 --> 00:47:30,515 Но не он управляет. 583 00:47:31,796 --> 00:47:35,742 И даже не ты! Потому что не можешь проявить свою волю. 584 00:47:38,129 --> 00:47:40,672 Разве она мудрее других? 585 00:47:40,672 --> 00:47:42,600 Да. - Почему? 586 00:47:44,857 --> 00:47:46,669 Потому что я тебе это говорю. 587 00:47:47,678 --> 00:47:49,038 Не веришь мне? 588 00:47:49,479 --> 00:47:52,060 Если ты больше не веришь мне, значит... 589 00:47:52,060 --> 00:47:54,098 Господь оставил меня. 590 00:47:54,098 --> 00:47:57,311 Ты считаешь мои советы недостойными... 591 00:47:58,982 --> 00:48:01,338 Больше не доверяешь мне? 592 00:48:01,338 --> 00:48:03,632 И ты прав! 593 00:48:05,122 --> 00:48:07,581 Я лишь жалкий грешник... 594 00:48:07,581 --> 00:48:10,521 Давай, отдай меня на растерзанье своим молодцам! 595 00:48:10,521 --> 00:48:12,637 Дай им бросить меня в тюрьму! 596 00:48:14,633 --> 00:48:17,437 На мне висят все грехи мира! 597 00:48:17,437 --> 00:48:20,242 Я ничтожней всех твоих рабов! 598 00:48:20,563 --> 00:48:24,534 Я не смею даже глаз поднять на тебя! 599 00:48:24,534 --> 00:48:26,740 Я не вправе дольше оставаться рядом с вами. 600 00:48:26,740 --> 00:48:28,470 Нет, Григорий... 601 00:48:30,321 --> 00:48:32,493 Что без тебя станет с Алёшей? 602 00:48:32,860 --> 00:48:35,252 Только ты можешь вылечить его. 603 00:48:36,606 --> 00:48:40,261 Я не заслужил того дара, что даровал мне Господь. 604 00:48:40,675 --> 00:48:44,787 Твоё смирение доказывает, что он не оставил тебя. 605 00:48:45,793 --> 00:48:47,536 Встань, Григорий. 606 00:48:48,555 --> 00:48:50,060 Ты мудр. 607 00:48:50,665 --> 00:48:53,839 Это мы... мы должны быть у твоих ног. 608 00:48:54,599 --> 00:48:56,658 Мы - кто не послушал тебя. 609 00:48:57,837 --> 00:49:01,173 Но... что же нам делать? 610 00:49:06,032 --> 00:49:09,502 Твоё место не здесь. Оно - во главе твоих армий. 611 00:49:09,502 --> 00:49:11,519 Убери тех, кто командует ими. 612 00:49:11,519 --> 00:49:14,605 Прекрати это безумие как можно скорее! 613 00:49:17,035 --> 00:49:18,672 Ты прав, Григорий. 614 00:49:18,672 --> 00:49:20,708 Николай послушает тебя. 615 00:49:22,379 --> 00:49:24,452 Не кори нас за полицейских. 616 00:49:24,452 --> 00:49:27,972 Они не шпионят за тобой - они тебя охраняют. 617 00:49:29,157 --> 00:49:30,463 Меня пригласил Распутин. 618 00:49:30,463 --> 00:49:31,868 Он не прибыл ещё. 619 00:49:31,868 --> 00:49:34,755 Но заказал столик. Извольте, я провожу. 620 00:50:34,574 --> 00:50:37,315 Ура Распутину! Приехал! 621 00:50:43,746 --> 00:50:45,201 Друзья мои! 622 00:51:33,108 --> 00:51:34,840 Мадеру! Портвейну! 623 00:51:35,780 --> 00:51:38,219 Сегодня вечером все должны быть веселы! 624 00:51:38,983 --> 00:51:40,107 Цыгане! 625 00:54:24,149 --> 00:54:26,549 Добрый вечер! Отец Григорий дома? 626 00:54:26,549 --> 00:54:28,842 Нет. - Скоро вернётся? 627 00:54:28,842 --> 00:54:30,510 Наверняка, очень поздно. 628 00:54:30,510 --> 00:54:32,059 Ничего, я подожду. 629 00:54:32,059 --> 00:54:34,006 Прошу, садитесь. 630 00:54:46,335 --> 00:54:47,492 Стой! 631 00:54:48,111 --> 00:54:52,244 Хорошо! Славно! Но баса тут не хватает. 632 00:54:52,244 --> 00:54:54,715 Но я... - Да знаю я, знаю! 633 00:54:54,715 --> 00:54:56,808 Кто поёт басом? - Я! 634 00:54:56,808 --> 00:54:58,658 А ну-ка! 635 00:55:04,857 --> 00:55:05,947 Вон ещё кто! 636 00:55:06,051 --> 00:55:07,873 Нет, ты мне не по вкусу! 637 00:55:08,078 --> 00:55:11,002 Поглядим... Ты, красавчик-бутуз! 638 00:55:11,207 --> 00:55:14,263 Пробуй! Да погромче давай! 639 00:55:14,263 --> 00:55:15,399 Ну! 640 00:55:16,681 --> 00:55:19,328 Отлично! Давай к другим! 641 00:55:23,999 --> 00:55:26,225 Вот он, всем басам бас! 642 00:56:07,218 --> 00:56:09,032 Ты здорово пел! 643 00:56:09,920 --> 00:56:11,271 Славно, старина... 644 00:56:11,857 --> 00:56:13,471 Хочу тебя наградить. 645 00:56:13,471 --> 00:56:16,660 А знаешь-ка, что... сделаю я тебя министром! 646 00:56:17,187 --> 00:56:19,167 Знаю, о чём ты думаешь! - Нет... 647 00:56:19,167 --> 00:56:21,212 Думаешь, что министров больше, чем министерств? 648 00:56:21,212 --> 00:56:23,916 Тем хуже! Так учредим новое! 649 00:56:23,916 --> 00:56:25,518 Министерство мира, а? 650 00:56:25,518 --> 00:56:26,593 Каково? 651 00:56:26,593 --> 00:56:30,498 Делаю нашего друга... министром мира! 652 00:56:30,498 --> 00:56:32,104 Ну, что скажете? 653 00:56:44,780 --> 00:56:46,442 Видишь? 654 00:56:46,813 --> 00:56:48,502 Все согласны! 655 00:56:50,467 --> 00:56:53,877 Тех меньше, кому не по нраву, что войне конец. 656 00:56:54,824 --> 00:56:59,305 Им же надо оправдать шевроны, которыми их так щедро разукрасили! 657 00:56:59,305 --> 00:57:01,383 Не позволим оскорблять нас этому пьянице! 658 00:57:01,383 --> 00:57:03,828 Проучим-ка мерзавца! 659 00:57:03,828 --> 00:57:06,574 Господа! Господа! Умоляю вас, успокойтесь! 660 00:57:06,574 --> 00:57:07,973 Музыку! Музыку! 661 00:57:23,687 --> 00:57:25,830 Эй! Ангелы-хранители мои... 662 00:57:29,797 --> 00:57:32,885 Запишите себе в тетрадочку, что я вернулся без четверти полночь. 663 00:57:32,885 --> 00:57:34,999 Поможет по службе продвинуться! 664 00:57:40,786 --> 00:57:44,097 Жаль только, что упустили вы верный случай отличиться... 665 00:57:44,097 --> 00:57:45,615 мои храбрецы! 666 00:57:50,841 --> 00:57:52,443 А-а, ты тут... 667 00:57:54,755 --> 00:57:56,657 Славно! - Тебя побили? 668 00:57:57,130 --> 00:57:58,565 Да... 669 00:58:01,664 --> 00:58:03,595 И гнались следом... 670 00:58:04,431 --> 00:58:06,490 Хотел было укрыться в каком-нибудь доме, 671 00:58:06,490 --> 00:58:08,593 да никто даже двери не открыл. 672 00:58:09,032 --> 00:58:11,665 Прелестный образчик любви к ближнему. 673 00:58:11,824 --> 00:58:14,846 Этим делом можно хвалиться только на словах. 674 00:58:15,242 --> 00:58:17,304 Проучи этих мерзавцев! 675 00:58:17,304 --> 00:58:19,069 Не поддавайся своей гордыне, Григорий! 676 00:58:19,069 --> 00:58:21,114 Ты и так совершил немало ошибок. 677 00:58:21,114 --> 00:58:24,123 Военные и аристократы выступают против тебя. 678 00:58:24,845 --> 00:58:28,564 Ненавидят тебя за то, что ты подчинил своей воле царя, 679 00:58:28,564 --> 00:58:30,910 за то, что тебя любит народ. 680 00:58:30,910 --> 00:58:32,599 Раньше, может, и любил, 681 00:58:32,599 --> 00:58:33,937 а теперь боится. 682 00:58:33,937 --> 00:58:36,453 А многие и ненавидят тебя. 683 00:58:36,680 --> 00:58:38,548 Пришло тебе время покаяться. 684 00:58:38,548 --> 00:58:41,613 Милость Господа велика - он отпустит тебе грехи. 685 00:58:41,613 --> 00:58:43,671 Тебе не за что каяться. 686 00:58:44,276 --> 00:58:47,010 Ты можешь делать, что хочешь. Ты сильнее всех! 687 00:58:47,010 --> 00:58:50,009 Нет, не сильнее! Ты идёшь на поводу своих грешных желаний, 688 00:58:50,009 --> 00:58:52,878 попадаешь под власть тех, кто умеет тебе льстить. 689 00:58:53,055 --> 00:58:56,560 Быть сильным - значит, творить добро. Вопреки всему, 690 00:58:56,560 --> 00:58:58,041 даже самому себе. 691 00:58:58,632 --> 00:59:01,187 Дурные люди надолго не побеждают. 692 00:59:01,187 --> 00:59:04,033 И лишь только уверуют, что коснулись головой неба, 693 00:59:04,033 --> 00:59:07,030 значит, пришёл срок их косить, как сорную траву. 694 00:59:15,702 --> 00:59:18,929 Да? - Мы схватили злодеев, что напали на тебя. 695 00:59:18,929 --> 00:59:20,442 Что с ними делать? 696 00:59:20,442 --> 00:59:24,117 Будь милосерден к тому, кто причинил тебе зло. 697 00:59:24,117 --> 00:59:27,251 Не жалей своих врагов, как они не жалеют тебя. 698 00:59:28,150 --> 00:59:32,597 Утро вечера мудренее. Я хочу спать. 699 00:59:33,920 --> 00:59:35,528 Ну, чего тебе ещё? 700 00:59:35,528 --> 00:59:38,054 Слушайся свою совесть! Слушайся меня! 701 00:59:38,054 --> 00:59:40,702 Свою совесть? Что за чушь! 702 00:59:40,702 --> 00:59:42,390 Может, у неба есть совесть? 703 00:59:42,390 --> 00:59:43,640 Или у ада? 704 00:59:43,981 --> 00:59:46,745 А я вместе - и рай, и ад. 705 00:59:48,023 --> 00:59:49,796 Могу делать, что хочу! 706 00:59:50,490 --> 00:59:52,440 И не хочу вас больше слышать! 707 00:59:53,314 --> 00:59:55,971 Не нуждаюсь, чтоб вы решали, как мне себя вести. 708 00:59:55,971 --> 00:59:59,147 Я сам решаю. Один! 709 00:59:59,147 --> 01:00:00,772 Пошли прочь отсюда! 710 01:00:04,391 --> 01:00:07,473 Вот так-то - выставил свою совесть за дверь! 711 01:00:10,758 --> 01:00:13,645 Господин комендант! На подходе эшелон с ранеными. 712 01:00:13,645 --> 01:00:15,533 Ещё?! И куда их девать? 713 01:00:15,533 --> 01:00:18,240 Госпитали переполнены, но мы не можем оставить их умирать здесь. 714 01:00:18,240 --> 01:00:19,444 Разумеется! 715 01:00:19,507 --> 01:00:23,325 Михайлович! Помогите капитану Сукову разместить раненых. 716 01:00:23,325 --> 01:00:24,802 Спасибо, господин комендант. 717 01:00:24,962 --> 01:00:26,351 Капитан Суков! 718 01:00:26,888 --> 01:00:28,136 Как дела, Суков? 719 01:00:28,136 --> 01:00:29,697 Хорошо, ваша светлость. 720 01:00:29,699 --> 01:00:31,379 Ранены? - Легко. 721 01:00:31,379 --> 01:00:33,107 В Лемберге? - Да. 722 01:00:33,401 --> 01:00:34,799 Немцы разбили нас. 723 01:00:34,799 --> 01:00:37,741 Да, атаковали в самое слабое место. 724 01:00:37,741 --> 01:00:40,045 Мда, отлично это знаю... 725 01:00:40,171 --> 01:00:42,080 Видно, Распутин хорошо старается. 726 01:00:42,080 --> 01:00:43,870 Распутин? - Да. 727 01:00:43,870 --> 01:00:46,435 Значит, и он предатель? - Именно так. 728 01:00:46,435 --> 01:00:48,192 Он продаёт нас Германии. 729 01:00:48,335 --> 01:00:51,550 И... у вас есть доказательства? - Более чем достаточно. 730 01:00:51,597 --> 01:00:52,842 Тогда рассказывайте! 731 01:00:54,036 --> 01:00:55,700 Не понимаю вашего отношения. 732 01:00:55,700 --> 01:00:57,587 Я защищаю его, потому что он - мой друг. 733 01:00:57,587 --> 01:00:59,103 Распутина нельзя защищать. 734 01:00:59,738 --> 01:01:02,322 Гнуснейшая личность. И это доказано. 735 01:01:03,062 --> 01:01:04,217 Чем? 736 01:01:04,362 --> 01:01:06,412 Он ведёт себя, как хозяин России... 737 01:01:06,862 --> 01:01:10,657 Увы, это так... нами управляет изувер и пьяница. 738 01:01:10,657 --> 01:01:12,240 Это уж чересчур! - Нет. 739 01:01:12,240 --> 01:01:15,921 Если завтра ему захочется сослать кого-нибудь, то он это сумеет. 740 01:01:15,921 --> 01:01:18,051 Он не способен на это. - Он, может, и нет, 741 01:01:18,749 --> 01:01:20,662 но друзья его об этом задумываются. 742 01:01:20,662 --> 01:01:22,377 Это не доказано! - Возможно, 743 01:01:22,377 --> 01:01:25,315 но тот, кто забрался наверх, способен на всё. 744 01:01:25,715 --> 01:01:28,996 И если распоряжения правительства ему не нравятся, он может отменить их, 745 01:01:28,996 --> 01:01:32,250 даже если они касаются важнейших военных поставок. 746 01:01:32,250 --> 01:01:35,351 Он всегда был против войны. - В войну нельзя быть против! 747 01:01:35,351 --> 01:01:37,275 Если только ты не заодно с врагом... 748 01:01:37,275 --> 01:01:39,362 Есть и ещё люди, разделяющие моё мнение. 749 01:01:40,126 --> 01:01:42,100 Так что, по-вашему, Григорий - шпион? 750 01:01:42,100 --> 01:01:43,319 Вот именно! 751 01:01:43,757 --> 01:01:45,473 И я не вижу в этом ничего смешного, 752 01:01:45,473 --> 01:01:48,194 когда подумаю, к какому разгрому это может привести. 753 01:01:50,158 --> 01:01:53,291 Я повидаю его и поговорю. - Зря потеряете время. 754 01:01:53,878 --> 01:01:56,469 Мы предложили ему целое состояние, чтобы он ушёл. 755 01:01:56,469 --> 01:01:57,899 Отказался. 756 01:01:57,899 --> 01:01:59,500 Сказал, что не нуждается. 757 01:01:59,500 --> 01:02:03,103 Говорит, что остаётся потому, что царь и царица просят его об этом. 758 01:02:03,762 --> 01:02:05,619 Ясно, что они у него в руках. 759 01:02:05,619 --> 01:02:07,690 Григорий наверняка допускал ошибки, 760 01:02:08,499 --> 01:02:10,590 но он - не такой злодей, каким вы его рисуете. 761 01:02:10,590 --> 01:02:12,671 Таких наивных, как вы, много. 762 01:02:13,450 --> 01:02:15,661 Но когда вы очнётесь, будет уже поздно. 763 01:02:26,092 --> 01:02:27,671 И это ещё не всё! 764 01:02:27,671 --> 01:02:31,162 В то время, как Германия улучшает снаряжение своих солдат, 765 01:02:31,406 --> 01:02:35,022 наши министры сокращают ассигнования для нашей армии. 766 01:02:35,022 --> 01:02:37,196 И всё это - по воле одного человека... 767 01:02:37,196 --> 01:02:38,572 Распутина! 768 01:02:44,747 --> 01:02:47,013 Господа... Господа! 769 01:02:47,013 --> 01:02:50,806 Если чувство долга у вас преобладает над личными амбициями, 770 01:02:50,806 --> 01:02:53,959 если вы настоящие патриоты и верноподданные, 771 01:02:54,235 --> 01:02:56,356 если вы хотите спасти Россию... 772 01:02:56,356 --> 01:02:58,427 и честь императорского имени, 773 01:02:58,427 --> 01:03:00,685 падите к ногам царя... 774 01:03:00,685 --> 01:03:04,143 и умоляйте его избавить Россию от такого срама, 775 01:03:04,143 --> 01:03:05,463 как Распутин! 776 01:03:09,652 --> 01:03:11,077 Да здравствует Россия! 777 01:04:20,698 --> 01:04:23,859 Добрый вечер, господа. - Добрый вечер, ваша светлость. 778 01:04:24,176 --> 01:04:26,769 Мы встретились с царём в его ставке. 779 01:04:26,769 --> 01:04:28,298 Ничего нельзя сделать. 780 01:04:29,095 --> 01:04:32,287 Мы ничего не добились, как и депутаты Государственной думы. 781 01:04:40,865 --> 01:04:43,144 Едва мы произнесли имя Распутина, 782 01:04:44,280 --> 01:04:46,294 как аудиенция была прервана. 783 01:04:46,890 --> 01:04:49,385 Поэтому терять время дальше бессмысленно. 784 01:04:53,217 --> 01:04:55,407 Делается всё, чтобы изолировать царя, 785 01:04:55,917 --> 01:04:58,232 подтолкнуть его к подписанию сепаратного мира. 786 01:04:58,232 --> 01:05:00,582 Это стало бы позором для России! 787 01:05:03,777 --> 01:05:05,516 Нужно действовать. Что-то делать. 788 01:05:05,516 --> 01:05:07,040 Что тут можно сделать? 789 01:05:07,914 --> 01:05:11,529 Министры и все люди, окружающие его величество - креатуры Распутина. 790 01:05:14,263 --> 01:05:17,206 Наше спасение - в убийстве этого ничтожества. 791 01:05:17,206 --> 01:05:20,717 Господа, вам известно, какая дружба связывала меня с Распутиным. 792 01:05:21,222 --> 01:05:22,769 Я верил в него. 793 01:05:24,655 --> 01:05:26,158 И я ошибся. 794 01:05:27,237 --> 01:05:30,395 Теперь я совершенно убеждён, что он влечёт Россию... 795 01:05:30,395 --> 01:05:31,854 к разгрому и гибели. 796 01:05:33,265 --> 01:05:36,018 И наш долг - уничтожить его. 797 01:05:59,528 --> 01:06:01,666 Уверены, что этой дозы достаточно, доктор? 798 01:06:01,666 --> 01:06:04,198 Цианида в каждом из этих пирожных... 799 01:06:04,198 --> 01:06:06,334 хватит, чтобы убить двух человек за пару секунд. 800 01:06:10,372 --> 01:06:11,999 В большие бокалы не нужно? 801 01:06:11,999 --> 01:06:13,479 Нет, только в рюмки. 802 01:06:13,479 --> 01:06:15,465 Из вин он больше всего любит мадеру. 803 01:06:15,465 --> 01:06:17,269 Воспользуемся этим. 804 01:06:20,590 --> 01:06:22,037 Отец Григорий! 805 01:06:23,402 --> 01:06:25,016 Отец Григорий! 806 01:06:46,038 --> 01:06:47,500 Отец Григорий! 807 01:06:56,735 --> 01:06:58,227 Отец Григорий! 808 01:06:59,225 --> 01:07:01,055 Отец Григорий... 809 01:07:15,428 --> 01:07:17,217 Григория нет дома. 810 01:07:20,349 --> 01:07:22,637 Где он может быть? - Не знаю. 811 01:07:22,637 --> 01:07:24,297 Может... - Где? 812 01:07:24,297 --> 01:07:26,740 В Красном Селе. - И что с того? Звоните сейчас же! 813 01:07:26,740 --> 01:07:30,108 Меня не волнует, что это кабак. - Хорошо! 814 01:07:35,632 --> 01:07:37,590 Нет, сегодня вечером не видели. 815 01:07:37,590 --> 01:07:39,342 Когда он обычно приходит? 816 01:07:39,342 --> 01:07:41,877 Когда заблагорассудится. Ему что-нибудь передать? 817 01:07:41,877 --> 01:07:44,001 Сообщите во дворец, как только он явится. 818 01:07:45,002 --> 01:07:47,608 Ах... мне страшно, Анна... 819 01:07:47,608 --> 01:07:49,629 Звони по всем кабакам... 820 01:07:49,629 --> 01:07:52,599 извести полицию - пусть обыщут весь город! 821 01:07:52,816 --> 01:07:54,586 Хочу, чтоб его нашли. 822 01:07:54,586 --> 01:07:56,035 Это нужно сделать! 823 01:07:56,329 --> 01:07:57,929 Мне страшно... 824 01:08:03,062 --> 01:08:04,238 Явился! 825 01:08:17,782 --> 01:08:19,406 Ей-богу, Юрий... 826 01:08:20,969 --> 01:08:22,805 у тебя красивый дом. 827 01:08:22,805 --> 01:08:24,437 Рад, что тебе нравится. 828 01:08:25,136 --> 01:08:27,886 Для меня большая честь - твоё приглашение. 829 01:08:28,631 --> 01:08:31,519 После возвращения с фронта ты не подавал вестей. 830 01:08:31,519 --> 01:08:34,285 и я не ждал от тебя такого знака дружбы. 831 01:08:35,249 --> 01:08:37,922 Жаль, что не пригласил тебя раньше. 832 01:08:38,386 --> 01:08:39,876 Я душевно рад. 833 01:08:41,176 --> 01:08:44,036 Думал уж, что и ты тоже среди врагов. 834 01:08:44,186 --> 01:08:47,850 Да? - Много твоих друзей хотят моей смерти. 835 01:08:50,563 --> 01:08:53,023 Мысль о том, что грязный мужик... 836 01:08:53,023 --> 01:08:55,421 топчет полы в гостиных царского дворца... 837 01:08:56,430 --> 01:08:58,586 многих приводит в бешенство. 838 01:09:01,247 --> 01:09:03,364 Может, ты перебарщиваешь? 839 01:09:03,823 --> 01:09:05,265 Нет, Юрий. 840 01:09:06,026 --> 01:09:09,378 Похоже, чуть ли не сегодня они готовятся меня убить. 841 01:09:10,827 --> 01:09:12,609 Совсем недавно... 842 01:09:12,609 --> 01:09:14,965 мне телефонировал начальник полиции. 843 01:09:16,001 --> 01:09:19,448 Пришлось пообещать ему, что никуда сегодня не выйду. 844 01:09:21,488 --> 01:09:23,515 Но смерть не пугает меня. 845 01:09:24,977 --> 01:09:26,810 Мне больнее то, 846 01:09:28,148 --> 01:09:30,276 что люди верят, будто мужик... 847 01:09:30,276 --> 01:09:33,330 стал причиной страданий своих братьев, 848 01:09:33,330 --> 01:09:35,595 и за это ненавидят меня. Будь это правдой, 849 01:09:35,595 --> 01:09:39,032 я заслуживал бы ещё и не такого наказания. 850 01:09:40,365 --> 01:09:43,271 Но я не могу поверить, что поступал неправедно... 851 01:09:44,347 --> 01:09:47,027 и что Господь покинул меня. 852 01:09:49,341 --> 01:09:50,463 Можно? 853 01:09:52,473 --> 01:09:54,284 Налей-ка мне своего вина на пробу. 854 01:10:04,491 --> 01:10:05,839 Хм... вкусные... 855 01:10:06,751 --> 01:10:08,557 Нарочно для меня заказывал? 856 01:10:11,003 --> 01:10:12,449 Да! 857 01:10:16,420 --> 01:10:18,757 Те, кто умышляет меня убить, в бога не верят. 858 01:10:21,287 --> 01:10:24,735 Господь запретил покушаться на жизнь, которую он создал. 859 01:10:30,482 --> 01:10:32,221 Дай лучше свою мадеру... 860 01:10:33,697 --> 01:10:36,960 Что так? Разве нехороша? - Что ты! 861 01:10:38,673 --> 01:10:40,611 Нет, нет, в тот же бокал! 862 01:10:42,266 --> 01:10:44,655 Эти вина нельзя смешивать. - Прости... 863 01:10:44,655 --> 01:10:46,302 я не шибко грамотный... 864 01:10:47,023 --> 01:10:48,311 Ну что ты... 865 01:10:50,625 --> 01:10:52,679 Тревожишься что-то? 866 01:10:54,680 --> 01:10:56,574 У-у... крепкая. 867 01:10:59,920 --> 01:11:02,119 Твоя? - Да. 868 01:11:04,667 --> 01:11:06,333 Так сыграй чего-нибудь. 869 01:12:18,155 --> 01:12:20,003 До чего ж обжигает! 870 01:12:22,708 --> 01:12:24,309 Налей-ка ещё... 871 01:12:42,075 --> 01:12:44,618 Яд не действует... - Ничего не понимаю! 872 01:13:00,478 --> 01:13:01,728 Недурно. 873 01:13:04,299 --> 01:13:05,551 Знаешь, Юрий... 874 01:13:07,122 --> 01:13:08,943 беда моей жизни в том, 875 01:13:09,633 --> 01:13:12,816 что желаний у меня в десять раз больше, чем у других. 876 01:13:15,410 --> 01:13:18,107 Моя величина... моя сила... 877 01:13:18,496 --> 01:13:20,210 чистосердечность моя... 878 01:13:20,643 --> 01:13:22,761 многим людям противны. 879 01:13:23,765 --> 01:13:25,178 Но мы квиты... 880 01:13:25,904 --> 01:13:27,975 потому что их убогость... 881 01:13:27,975 --> 01:13:30,985 и их подлости противны мне. 882 01:13:32,238 --> 01:13:34,475 Мир мне не по мерке! 883 01:13:38,364 --> 01:13:41,013 Я голоден и днём, и ночью. 884 01:13:43,006 --> 01:13:47,097 И голод, и жажда... всегда! 885 01:13:49,045 --> 01:13:51,021 А сегодня вечером - больше, чем всегда. 886 01:13:54,305 --> 01:13:58,419 Эх, Юрий... жизнь так красна! 887 01:13:59,702 --> 01:14:01,826 Зачем люди ненавидят друг друга? 888 01:14:11,286 --> 01:14:12,776 Все твои друзья... 889 01:14:13,060 --> 01:14:15,888 верят, что я опасен для России. 890 01:14:16,701 --> 01:14:19,711 Нет... Ошибаются они... 891 01:14:20,385 --> 01:14:22,285 Я люблю Россию! 892 01:14:22,934 --> 01:14:24,844 И защищаю её на свой лад. 893 01:14:27,787 --> 01:14:29,981 И коли вы в то не поверите, 894 01:14:33,307 --> 01:14:35,740 то станете первыми жертвами... 895 01:14:35,740 --> 01:14:37,203 своей слепоты. 896 01:14:38,427 --> 01:14:41,736 По всей земле ураган разбушуется! 897 01:14:42,870 --> 01:14:45,945 Годами и десятилетиями потекут бескрайние... 898 01:14:45,945 --> 01:14:48,657 реки кровавые! Запомните... 899 01:15:02,442 --> 01:15:04,121 Давайте, готовьте машину! 900 01:15:14,965 --> 01:15:16,655 Кровь... 901 01:15:16,655 --> 01:15:18,523 Кровь... 902 01:15:18,923 --> 01:15:20,720 Кровь! 903 01:15:30,542 --> 01:15:32,049 Надо спешить! 904 01:15:54,626 --> 01:15:55,756 Григорий?! 905 01:16:04,464 --> 01:16:06,302 Юрий-Юрий... 906 01:16:42,914 --> 01:16:44,566 Кидайте здесь! 907 01:16:44,566 --> 01:16:45,947 Здесь глубоко. 908 01:16:47,377 --> 01:16:48,600 Мне холодно! 909 01:17:00,105 --> 01:17:01,635 Идёмте, князь. 910 01:17:01,635 --> 01:17:04,039 Нет, я вернусь пешком. 911 01:17:22,535 --> 01:17:24,445 Господь запретил... 912 01:17:24,445 --> 01:17:27,248 покушаться на жизнь, которую он создал. 913 01:17:28,722 --> 01:17:32,348 Вы станете первыми жертвами своей слепоты. 914 01:17:34,303 --> 01:17:36,315 Зачем ненавидеть друг друга? 915 01:17:37,601 --> 01:17:42,231 Субтитры: Линда 87834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.