All language subtitles for Pets.United.2019.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:36,125 --> 00:00:38,125
[lively music]
4
00:00:38,625 --> 00:00:41,208
[whirring]
5
00:00:45,833 --> 00:00:47,916
[upbeat music]
6
00:00:52,875 --> 00:00:53,958
[sniffs]
7
00:01:06,375 --> 00:01:07,541
[Roger]
I'm Roger.
8
00:01:07,791 --> 00:01:09,250
That's where I live.
9
00:01:09,333 --> 00:01:10,583
Robo City.
10
00:01:10,666 --> 00:01:12,208
Best place in the world.
11
00:01:12,291 --> 00:01:14,291
Well, if you forget all the traffic.
12
00:01:14,375 --> 00:01:16,041
And all the people everywhere.
13
00:01:16,125 --> 00:01:18,625
And especially all the walking tins.
14
00:01:18,708 --> 00:01:21,791
[laughs]
Like Bill, our sheriff.
15
00:01:22,125 --> 00:01:24,666
It's just such a lot of fun
to jerk him around
16
00:01:24,750 --> 00:01:26,291
or make him lose his head.
17
00:01:26,375 --> 00:01:27,708
[chuckles]
Literally.
18
00:01:28,083 --> 00:01:30,083
The Great Ferris Wheel.
19
00:01:30,166 --> 00:01:31,666
Everybody loves it.
20
00:01:31,750 --> 00:01:32,750
I don't.
21
00:01:32,833 --> 00:01:35,125
I think it's, uh... creepy.
22
00:01:35,333 --> 00:01:38,500
I dodge the bipedals and tin cans
as best I can.
23
00:01:38,583 --> 00:01:41,291
And most of all,
I try to avoid all the pets around.
24
00:01:41,375 --> 00:01:43,666
But what I really hate are...
25
00:01:43,750 --> 00:01:44,916
[disgusted groan]
26
00:01:45,000 --> 00:01:46,125
...cats.
27
00:01:46,791 --> 00:01:50,083
When night falls on Robo City
and everyone is sleeping...
28
00:01:50,166 --> 00:01:51,750
my day begins.
29
00:01:52,875 --> 00:01:53,958
[tires screech]
30
00:02:01,875 --> 00:02:03,250
[country western accent]
I'm behind you.
31
00:02:03,333 --> 00:02:06,041
You can smell my breath, you flea-bag.
32
00:02:06,125 --> 00:02:08,041
I'm hot on your heels.
33
00:02:08,958 --> 00:02:10,583
[Roger chuckles]
34
00:02:10,666 --> 00:02:13,166
[Roger]
Well, he's not.
35
00:02:13,250 --> 00:02:15,333
'Cause I'm a stray.
36
00:02:15,416 --> 00:02:17,750
And I'm breathing down your neck,
Billyboy.
37
00:02:17,833 --> 00:02:18,791
[chuckles]
38
00:02:19,166 --> 00:02:20,916
You may rule the day,
39
00:02:21,000 --> 00:02:23,458
but I... rule the night.
40
00:02:28,458 --> 00:02:30,458
[whirring]
41
00:02:40,333 --> 00:02:43,125
[ominous music]
42
00:02:44,583 --> 00:02:45,625
Huh?
43
00:02:46,333 --> 00:02:47,375
Hmm...
44
00:02:48,000 --> 00:02:49,791
[light jazz music]
45
00:02:50,666 --> 00:02:51,708
Hmm...
46
00:02:52,583 --> 00:02:53,958
[soft chuckle]
47
00:03:02,916 --> 00:03:04,625
[vacuum whirs]
48
00:03:07,791 --> 00:03:08,666
Hm?
49
00:03:09,250 --> 00:03:10,458
[chuckles deviously]
50
00:03:22,000 --> 00:03:23,791
[vacuum whirs]
51
00:03:28,833 --> 00:03:29,875
Hmm...
52
00:03:32,083 --> 00:03:33,125
Huh?
53
00:03:33,458 --> 00:03:34,500
Hmm...
54
00:03:34,750 --> 00:03:36,500
-[elephant trumpets]
-Huh?
55
00:03:40,541 --> 00:03:43,583
[background zoo animal noises]
56
00:03:43,666 --> 00:03:45,750
[Roger] Wow. Huh.
57
00:03:48,625 --> 00:03:50,666
-[rattles]
-Huh?
58
00:03:53,291 --> 00:03:54,333
Hmm...
59
00:04:04,000 --> 00:04:04,958
Hmm...
60
00:04:07,083 --> 00:04:08,041
Huh?
61
00:04:08,916 --> 00:04:11,000
[grunts]
62
00:04:14,750 --> 00:04:15,791
[gasps]
63
00:04:16,958 --> 00:04:18,000
Hmm...
64
00:04:22,125 --> 00:04:23,416
Hmm...
65
00:04:23,958 --> 00:04:26,041
-[growls]
-[cat groans]
66
00:04:27,500 --> 00:04:29,833
[yawns]
67
00:04:32,250 --> 00:04:33,250
[disappointed sigh]
68
00:04:33,333 --> 00:04:34,625
[refrigerator whirs]
69
00:04:34,708 --> 00:04:36,208
[Roger] Ah!
70
00:04:36,791 --> 00:04:37,958
[chuckles]
71
00:04:38,916 --> 00:04:40,041
Huh.
72
00:04:40,125 --> 00:04:43,416
Uh, veggie? Give me a break.
73
00:04:43,875 --> 00:04:46,458
Ah... Now we're talking.
74
00:04:46,541 --> 00:04:47,458
[slurps]
75
00:04:48,333 --> 00:04:49,666
[Roger] Hiya.
76
00:04:49,916 --> 00:04:51,041
[Roger grunts]
77
00:04:51,791 --> 00:04:53,125
[Roger chuckles, sniffs]
78
00:04:53,375 --> 00:04:55,791
[grunts]
79
00:04:56,208 --> 00:04:57,208
[gasps]
80
00:04:58,041 --> 00:04:59,208
[whimpers]
81
00:04:59,291 --> 00:05:01,625
-[cat groans sleepily]
-Uh-oh.
82
00:05:02,208 --> 00:05:03,250
[relieved sigh]
83
00:05:03,875 --> 00:05:04,833
Huh.
84
00:05:06,208 --> 00:05:09,875
[grunting]
85
00:05:09,958 --> 00:05:11,458
[pants]
86
00:05:11,833 --> 00:05:15,833
[suspenseful music]
87
00:05:20,125 --> 00:05:21,708
Uh... Ah...
88
00:05:21,875 --> 00:05:23,166
-[snoring]
-Mm.
89
00:05:23,500 --> 00:05:24,458
Hmm.
90
00:05:26,208 --> 00:05:27,125
Huh?
91
00:05:27,208 --> 00:05:28,333
[hisses]
92
00:05:29,708 --> 00:05:32,208
[posh English accent]
A stray dog in my home?
93
00:05:32,291 --> 00:05:33,791
Go back to where you came from!
94
00:05:34,125 --> 00:05:35,291
Ooh...
95
00:05:35,375 --> 00:05:38,083
You got me shaking in my shoes, kitty cat.
96
00:05:38,291 --> 00:05:40,583
[posh English accent]
Belle? Belle, my darling?
97
00:05:40,916 --> 00:05:42,416
-[woman 1] Mummy's home.
-[both gasp]
98
00:05:42,625 --> 00:05:45,041
[sighs]
An eight-hour photo shoot.
99
00:05:45,125 --> 00:05:47,625
Smiling. Looking perfect.
100
00:05:47,708 --> 00:05:50,416
[sighs]
And I've missed you so much.
101
00:05:51,583 --> 00:05:52,541
Huh?
102
00:05:52,916 --> 00:05:55,333
-[hisses]
-[growls]
103
00:05:55,541 --> 00:05:56,500
[gasps]
104
00:05:56,666 --> 00:05:58,166
[grunts]
105
00:05:58,250 --> 00:06:00,083
[Roger groans]
106
00:06:01,083 --> 00:06:02,083
[relieved sigh]
107
00:06:03,000 --> 00:06:06,000
A dirty, smelly dog.
108
00:06:06,083 --> 00:06:08,333
In our private home.
109
00:06:09,041 --> 00:06:13,333
And my brave Belle
scared the horrid stray away.
110
00:06:13,833 --> 00:06:15,916
It's you and me forever, Belle.
111
00:06:16,375 --> 00:06:20,291
Nothing and nobody
will ever come between us.
112
00:06:24,250 --> 00:06:26,625
[distant police car siren blares]
113
00:06:34,500 --> 00:06:35,458
Huh.
114
00:06:35,875 --> 00:06:37,500
-[creaking, banging]
-Hm. Huh?
115
00:06:37,750 --> 00:06:38,833
[creaks]
116
00:06:39,375 --> 00:06:40,625
Hmm...
117
00:06:42,125 --> 00:06:43,125
[Roger] Aw.
118
00:06:44,875 --> 00:06:46,166
-[alarm rings]
-Huh.
119
00:06:46,250 --> 00:06:48,291
-[ringing continues]
-Oh. Hmph.
120
00:06:48,958 --> 00:06:50,833
-Oops.
-Gotcha!
121
00:06:51,291 --> 00:06:53,208
In your dreams, tin slug.
122
00:06:53,416 --> 00:06:56,291
Slug? I'll show you.
123
00:06:56,875 --> 00:06:59,000
[whirring]
124
00:06:59,166 --> 00:07:00,041
[grunts]
125
00:07:00,125 --> 00:07:01,041
[shudders]
126
00:07:01,125 --> 00:07:02,750
You scared me to death, Bill.
127
00:07:02,833 --> 00:07:03,833
[grunts]
128
00:07:04,000 --> 00:07:05,208
[Roger chuckling]
129
00:07:06,916 --> 00:07:08,333
Yeah.
[chuckles]
130
00:07:08,416 --> 00:07:11,166
[Roger grunting]
131
00:07:11,333 --> 00:07:14,000
-[groans]
-[chuckles mischievously]
132
00:07:14,208 --> 00:07:15,166
-Oh!
-Ooh!
133
00:07:15,333 --> 00:07:16,166
Huh?
134
00:07:16,666 --> 00:07:17,666
[Roger laughs]
135
00:07:17,750 --> 00:07:19,041
[Roger] Here you go!
136
00:07:19,791 --> 00:07:20,791
Mm? Whoa!
137
00:07:22,125 --> 00:07:24,083
[grunts]
138
00:07:26,208 --> 00:07:28,083
[groaning]
139
00:07:28,958 --> 00:07:30,541
-[chuckles]
-[Bill] Whoa!
140
00:07:32,375 --> 00:07:34,583
-[Roger grunts]
-[snaps]
141
00:07:36,125 --> 00:07:37,416
[grumbles, gasps]
142
00:07:38,541 --> 00:07:40,916
[groaning]
143
00:07:41,416 --> 00:07:42,250
Hmm...
144
00:07:45,208 --> 00:07:47,625
You have the right to remain silent.
145
00:07:47,833 --> 00:07:52,083
[Bill] Anything you say can and will be
used against you
146
00:07:52,166 --> 00:07:53,541
in a court of law.
147
00:07:54,250 --> 00:07:55,458
[Roger laughs]
148
00:07:55,541 --> 00:07:57,750
You're a lost cause, Bill.
[grunts]
149
00:07:57,833 --> 00:07:58,791
Yep.
150
00:07:59,791 --> 00:08:01,208
[grunts]
151
00:08:01,666 --> 00:08:02,583
Hm?
152
00:08:06,041 --> 00:08:07,125
[grunts]
153
00:08:10,500 --> 00:08:12,583
[jazz music]
154
00:08:15,166 --> 00:08:18,791
[whirring]
155
00:08:24,666 --> 00:08:25,916
Hm...
156
00:08:28,791 --> 00:08:32,041
[humming]
157
00:08:32,291 --> 00:08:33,666
[Roger sighs]
158
00:08:41,457 --> 00:08:43,291
[Roger] Home sweet home.
159
00:08:49,458 --> 00:08:51,000
[snoring]
160
00:09:01,708 --> 00:09:03,041
[groans]
161
00:09:04,791 --> 00:09:05,750
Huh.
162
00:09:06,875 --> 00:09:09,750
Hey, Beezer. Great to see you.
163
00:09:09,833 --> 00:09:10,791
What's up?
164
00:09:10,875 --> 00:09:12,791
Taking a day off from the zoo again?
165
00:09:13,041 --> 00:09:14,625
[sniffling]
166
00:09:14,875 --> 00:09:17,750
[wind gusts]
167
00:09:18,458 --> 00:09:21,541
[Scottish accent]
I can smell the wind of change.
168
00:09:22,416 --> 00:09:23,625
[chuckles]
169
00:09:23,958 --> 00:09:26,250
Well, with an, uh... organ like that,
170
00:09:26,333 --> 00:09:28,791
I could smell a piece of sausage
a thousand miles from here.
171
00:09:30,041 --> 00:09:32,041
-[groans]
-[Roger] Oh, sorry, I forgot.
172
00:09:32,375 --> 00:09:35,125
Never mention your, uh, "sniffer".
173
00:09:35,250 --> 00:09:36,833
[Roger] I didn't mean
to hurt your feelings.
174
00:09:36,916 --> 00:09:39,208
I know, I know. It's your soft spot.
175
00:09:39,291 --> 00:09:41,083
-[rumbling]
-[gasps]
176
00:09:41,583 --> 00:09:43,541
-[clanking]
-[indistinct grunt]
177
00:09:43,916 --> 00:09:45,166
[groans]
178
00:09:45,958 --> 00:09:46,958
Hm?
179
00:09:47,500 --> 00:09:50,250
-[clanking]
-[indistinct grunting]
180
00:09:50,416 --> 00:09:51,708
Huh?
181
00:09:51,875 --> 00:09:53,791
[growls, sniffs]
182
00:09:56,833 --> 00:09:58,208
[British accent]
Good morning.
183
00:09:58,458 --> 00:10:01,958
-Uh... Huh?
-I really need to give you a hug.
184
00:10:02,125 --> 00:10:03,083
Huh?
185
00:10:03,541 --> 00:10:06,291
-[grunting]
-Hey!
186
00:10:06,625 --> 00:10:08,291
-Come here.
-Hey, hey, hey.
187
00:10:08,708 --> 00:10:10,000
Where did you come from?
188
00:10:10,458 --> 00:10:12,625
Oh! Uh, I should have introduced myself.
189
00:10:12,708 --> 00:10:14,291
My name is Bob.
190
00:10:14,708 --> 00:10:17,708
Ta-da! I am an Emo Bot. A robot pet.
191
00:10:17,791 --> 00:10:21,916
First and last specimen of a new,
but discarded product line.
192
00:10:22,333 --> 00:10:25,208
Pets aren't welcome here.
And robots neither.
193
00:10:25,291 --> 00:10:27,541
This is the home of the homeless.
194
00:10:27,625 --> 00:10:29,458
Bob is homeless.
195
00:10:29,541 --> 00:10:31,250
He was supposed to be scrapped.
196
00:10:31,791 --> 00:10:33,750
-[Beezer] Somehow he managed to escape.
-Huh.
197
00:10:33,833 --> 00:10:36,791
The Stray and Scrap Police
have been after him for days.
198
00:10:37,208 --> 00:10:39,375
He was so frightened,
he hooked up with a bin.
199
00:10:39,458 --> 00:10:40,291
[soft chuckle]
200
00:10:40,375 --> 00:10:42,750
[Beezer] Probably felt
they had something in common.
201
00:10:42,958 --> 00:10:44,125
Poor guy.
202
00:10:44,208 --> 00:10:46,416
So, yes, he is one of us, Roger.
203
00:10:46,750 --> 00:10:48,791
[chuckles]
Bob likes you.
204
00:10:48,875 --> 00:10:49,916
[heart beats]
205
00:10:50,041 --> 00:10:51,416
Oh, no.
206
00:10:51,625 --> 00:10:53,125
You're a cat, aren't you?
207
00:10:53,250 --> 00:10:57,625
A cat? I am Roger, the Thief of Robo City.
208
00:10:57,708 --> 00:10:59,125
Everybody knows me.
209
00:10:59,208 --> 00:11:01,625
I am... a dog!
210
00:11:01,791 --> 00:11:05,250
Hey. No problem.
We're best friends for life...
211
00:11:05,625 --> 00:11:07,083
-either way!
-What?
212
00:11:07,291 --> 00:11:09,666
You better check for loose screws, buddy.
213
00:11:11,166 --> 00:11:16,041
[Roger] "Wind of change."
Okay, okay, but not a whirlwind.
214
00:11:16,750 --> 00:11:17,791
Oh.
215
00:11:18,208 --> 00:11:20,625
[somber music]
216
00:11:20,875 --> 00:11:22,000
[clanks]
217
00:11:22,791 --> 00:11:25,583
[rumbling]
218
00:11:26,458 --> 00:11:27,916
[yawns]
219
00:11:28,416 --> 00:11:29,333
Uh.
220
00:11:31,708 --> 00:11:32,791
Huh?
221
00:11:35,083 --> 00:11:36,125
[meows]
222
00:11:36,541 --> 00:11:37,583
Huh?
223
00:11:41,041 --> 00:11:42,250
[soft chuckle]
224
00:11:46,958 --> 00:11:48,250
[contented sigh]
225
00:11:50,958 --> 00:11:51,916
Hm.
226
00:11:52,750 --> 00:11:54,791
[yawns]
227
00:11:57,458 --> 00:11:58,416
[Roger] Hmm.
228
00:12:01,875 --> 00:12:02,791
[groans sleepily]
229
00:12:03,750 --> 00:12:05,958
[light music]
230
00:12:07,625 --> 00:12:08,833
[hums]
231
00:12:09,208 --> 00:12:10,291
[yawns]
232
00:12:14,791 --> 00:12:16,333
-[spray hisses]
-Hmm.
233
00:12:16,750 --> 00:12:18,000
[purrs]
234
00:12:18,166 --> 00:12:19,833
You're just like me.
235
00:12:19,916 --> 00:12:21,458
Nothing but the best.
236
00:12:21,708 --> 00:12:23,875
-[spray hisses]
-[sniffles]
237
00:12:25,750 --> 00:12:26,666
[squeals]
238
00:12:29,125 --> 00:12:30,416
[mutters]
239
00:12:31,000 --> 00:12:33,625
[gasps]
Fixit! Come here!
240
00:12:33,875 --> 00:12:36,916
[whirring]
241
00:12:41,625 --> 00:12:43,750
-Get rid of the...
-Mm-mm.
242
00:12:44,750 --> 00:12:46,166
[whispers]
...spider.
243
00:12:47,541 --> 00:12:50,375
All is well, my dear. All is well.
244
00:12:50,458 --> 00:12:52,416
No more spider.
245
00:12:52,625 --> 00:12:54,000
[woman 1] Fixit will keep an eye on it.
246
00:12:54,083 --> 00:12:55,166
[grumbles]
247
00:12:55,250 --> 00:12:59,291
I've got a photo shoot in 30,
so I'll drop you off at Pamper Pets.
248
00:12:59,625 --> 00:13:02,500
Beauty time for my little tiger.
249
00:13:09,666 --> 00:13:12,333
[Italian accent]
Mama's going to get you later, Ronaldo.
250
00:13:12,416 --> 00:13:17,041
And tonight, there'll be a nice big plate
of pasta waiting for you.
251
00:13:17,375 --> 00:13:18,833
Mmm!
252
00:13:19,333 --> 00:13:20,375
-Hm.
-[smooches]
253
00:13:20,666 --> 00:13:21,666
Oh...
254
00:13:22,166 --> 00:13:23,833
Ciao, bello.
255
00:13:28,500 --> 00:13:30,625
[upbeat music]
256
00:13:31,625 --> 00:13:32,958
[groans]
257
00:13:35,333 --> 00:13:36,541
[Ronaldo grunts]
258
00:13:38,333 --> 00:13:42,541
-[grunting]
-[cracks]
259
00:13:42,625 --> 00:13:44,333
[Italian accent]
Sculpted in heaven.
260
00:13:44,750 --> 00:13:45,791
[sighs]
261
00:13:46,000 --> 00:13:48,041
[Irish accent]
Hey, Ronaldo, chill out.
262
00:13:48,250 --> 00:13:50,583
You've been Pet of the Year
five times already.
263
00:13:50,791 --> 00:13:53,875
Ronaldo can't help it.
Ronaldo has to be first.
264
00:13:53,958 --> 00:13:57,833
Ronaldo needs it.
For his mama. For his
ragazza.
265
00:13:58,166 --> 00:14:00,291
And for himself.
266
00:14:01,125 --> 00:14:05,625
Belle, doesn't Ronaldo
look simply
fantastico?
267
00:14:05,833 --> 00:14:07,916
You're so embarrassing, Ronaldo.
268
00:14:08,041 --> 00:14:09,708
Merely in love.
269
00:14:09,916 --> 00:14:12,458
If you weren't in love
with your mama, Ronaldo,
270
00:14:12,541 --> 00:14:13,666
you'd date yourself.
271
00:14:13,875 --> 00:14:17,125
I could watch Ronaldo, like, forever.
272
00:14:17,458 --> 00:14:19,875
I hear his owner worships
the ground he walks on.
273
00:14:19,958 --> 00:14:22,000
Literally.
[sighs]
274
00:14:22,083 --> 00:14:24,583
Who wouldn't? What do you think, Tiger?
275
00:14:25,083 --> 00:14:26,666
[mumbles]
276
00:14:26,875 --> 00:14:28,166
[chuckles]
277
00:14:28,250 --> 00:14:29,541
[slurps]
278
00:14:29,625 --> 00:14:31,666
You're letting yourself go, Slomo.
279
00:14:31,791 --> 00:14:34,625
[laughs]
Slow and steady wins the race.
280
00:14:34,708 --> 00:14:35,791
[slurps]
281
00:14:36,041 --> 00:14:39,083
Good morning, good folk of Robo City.
282
00:14:39,416 --> 00:14:42,166
This is your mayor speaking, Frank Stone.
283
00:14:42,375 --> 00:14:45,000
[Mayor]
It's a beautiful new day
in this great city.
284
00:14:45,833 --> 00:14:47,291
Robo City.
285
00:14:47,500 --> 00:14:51,375
And to ensure that this city
becomes even more beautiful,
286
00:14:51,458 --> 00:14:54,291
more unique, more perfect,
287
00:14:54,375 --> 00:14:58,541
I have planned something
very special for you, my fellow citizens.
288
00:14:59,833 --> 00:15:02,083
Something that you won't forget.
289
00:15:02,333 --> 00:15:06,000
Today is a very special day.
290
00:15:06,125 --> 00:15:09,416
[Mayor's voice echoes]
Today is a very special day.
291
00:15:09,791 --> 00:15:12,375
[man]
It's your first birthday, Roger.
292
00:15:12,541 --> 00:15:16,166
[Mayor's voice echoes]
Today is a very special day.
293
00:15:16,333 --> 00:15:18,541
[man]
It's your first birthday, Roger.
294
00:15:18,708 --> 00:15:19,750
[sighs]
295
00:15:19,958 --> 00:15:21,625
Enjoy it...
296
00:15:21,791 --> 00:15:24,500
[whirring]
297
00:15:25,083 --> 00:15:26,541
...while you can.
298
00:15:27,458 --> 00:15:28,875
[beeping]
299
00:15:28,958 --> 00:15:31,166
[foreboding music]
300
00:15:35,875 --> 00:15:37,458
-[engine rumbling]
-Huh?
301
00:15:38,666 --> 00:15:41,083
[rumbling continues]
302
00:15:42,541 --> 00:15:45,333
[engine rumbles louder]
303
00:15:46,291 --> 00:15:48,583
[laughs wickedly]
304
00:15:50,041 --> 00:15:51,208
[gasps]
305
00:15:51,375 --> 00:15:52,541
[whimpers]
306
00:15:53,041 --> 00:15:54,833
Huh?
[screams]
307
00:15:56,041 --> 00:15:57,541
[groans]
308
00:16:00,333 --> 00:16:01,708
[hisses]
309
00:16:01,791 --> 00:16:03,666
[meows]
310
00:16:04,708 --> 00:16:05,958
[gasps]
311
00:16:07,250 --> 00:16:08,750
[snarls]
312
00:16:09,333 --> 00:16:11,208
[mutters]
313
00:16:11,875 --> 00:16:14,083
[engine rumbles]
314
00:16:17,583 --> 00:16:18,875
[loud bang]
315
00:16:19,958 --> 00:16:21,458
[creaks]
316
00:16:25,791 --> 00:16:28,458
[rumbling]
317
00:16:31,875 --> 00:16:33,958
[somber music]
318
00:16:41,083 --> 00:16:42,583
[Bob] You have to think positive.
319
00:16:43,416 --> 00:16:47,291
Every time a door closes, another opens.
320
00:16:47,500 --> 00:16:49,666
You again. Let me guess.
321
00:16:49,750 --> 00:16:53,208
You're not just an emo gadget.
You also have a philosophy app.
322
00:16:53,291 --> 00:16:54,375
Am I right?
323
00:16:54,458 --> 00:16:55,541
Absolutely!
324
00:16:55,625 --> 00:16:57,458
And Roger, that's you,
325
00:16:57,541 --> 00:16:59,166
and Bob, that's me...
326
00:16:59,250 --> 00:17:01,541
[gasps]
I'm in awe of your memory banks.
327
00:17:01,625 --> 00:17:03,500
...are friends for life.
328
00:17:03,583 --> 00:17:07,750
Bob and Roger, together forever!
329
00:17:07,875 --> 00:17:10,250
Hey, Shakespeare, you go on rhyming.
330
00:17:10,333 --> 00:17:12,750
I'm off to find myself
a new place to stay.
331
00:17:12,833 --> 00:17:14,250
Not for the first time.
332
00:17:14,665 --> 00:17:15,625
-[cocks gun]
-Huh?
333
00:17:15,708 --> 00:17:17,083
-Oh.
-[snarls]
334
00:17:18,500 --> 00:17:19,665
-[gasps]
-Oh!
335
00:17:21,583 --> 00:17:23,415
-Oh!
-[pants]
336
00:17:23,500 --> 00:17:25,665
[both grunt]
337
00:17:25,750 --> 00:17:27,458
[laughs wickedly]
338
00:17:27,915 --> 00:17:28,958
[camera shutter clicks]
339
00:17:29,208 --> 00:17:30,708
[smartphone voice]
Superhero!
340
00:17:30,791 --> 00:17:32,708
-[Bob] Um... Oh.
-[whirs]
341
00:17:32,833 --> 00:17:34,666
[grunts]
Huh?
342
00:17:34,875 --> 00:17:36,458
-[Roger] What...
-[Bob] There we go.
343
00:17:36,541 --> 00:17:37,916
[groans]
344
00:17:39,041 --> 00:17:40,583
Hm? Oh!
345
00:17:42,375 --> 00:17:43,666
-Huh.
-Uh-oh.
346
00:17:43,750 --> 00:17:46,583
-[gun clicks off]
-Hm?
347
00:17:48,791 --> 00:17:50,416
-Uh? Huh?
-I think it's jammed.
348
00:17:52,291 --> 00:17:53,541
-Ah.
-[gun clanks]
349
00:17:54,666 --> 00:17:57,708
[groaning]
350
00:17:58,458 --> 00:17:59,333
[snickers]
351
00:18:00,208 --> 00:18:01,416
Gah!
352
00:18:02,125 --> 00:18:04,375
-Oh.
-[both laugh]
353
00:18:04,500 --> 00:18:07,000
Let me down. I feel sick up here.
354
00:18:18,375 --> 00:18:19,500
-Hm.
-What?
355
00:18:19,583 --> 00:18:21,708
Aw... Look at this little guy.
356
00:18:21,791 --> 00:18:23,000
[Bob] So cute.
357
00:18:23,083 --> 00:18:25,000
[tense music]
358
00:18:25,083 --> 00:18:26,291
[Bob] Maybe not.
359
00:18:26,833 --> 00:18:27,791
Um...
360
00:18:27,958 --> 00:18:29,250
-Oh!
-Yeah!
361
00:18:29,333 --> 00:18:30,666
[Bob] Wait for me!
362
00:18:31,541 --> 00:18:34,166
[panting]
363
00:18:36,291 --> 00:18:39,291
Aah. Woo-hoo-hoo! Um...
364
00:18:39,750 --> 00:18:40,708
[grunts]
365
00:18:40,791 --> 00:18:42,791
[gasps, pants]
366
00:18:45,333 --> 00:18:47,375
[panting]
367
00:18:48,666 --> 00:18:50,125
-I got you.
-Uh... Oh...
368
00:18:50,208 --> 00:18:51,166
Huh?
369
00:18:51,250 --> 00:18:52,541
[groans]
370
00:18:52,791 --> 00:18:53,958
[Bob] Hold on!
371
00:18:54,666 --> 00:18:57,041
[terrified groan]
372
00:18:57,958 --> 00:18:59,458
[yells]
373
00:19:00,875 --> 00:19:02,083
Aah! Ah!
374
00:19:02,583 --> 00:19:04,000
-Ooh!
-[car horn honks]
375
00:19:04,666 --> 00:19:05,708
-Ah!
-[thuds]
376
00:19:05,791 --> 00:19:07,250
Oh!
377
00:19:07,750 --> 00:19:09,458
-Um...
-Whoa!
378
00:19:09,541 --> 00:19:11,250
[groans]
379
00:19:13,041 --> 00:19:15,083
[upbeat music]
380
00:19:16,458 --> 00:19:18,791
-[Roger pants]
-Oh!
381
00:19:20,625 --> 00:19:21,708
[robots whir]
382
00:19:22,708 --> 00:19:24,583
Right.
[grunts]
383
00:19:26,291 --> 00:19:28,125
-Speed!
-[beeps]
384
00:19:28,208 --> 00:19:30,791
[both grunt]
385
00:19:32,000 --> 00:19:35,166
[groaning]
386
00:19:36,958 --> 00:19:38,000
Ha-ha!
387
00:19:38,208 --> 00:19:40,625
[calm music]
388
00:19:42,291 --> 00:19:44,500
[posh accent]
What's on the schedule today, Edgar?
389
00:19:44,583 --> 00:19:46,625
[posh accent]
Sport, I'm afraid, Oscar.
390
00:19:46,708 --> 00:19:48,500
[sighs]
Good gracious.
391
00:19:48,625 --> 00:19:50,083
[both groan]
392
00:19:50,625 --> 00:19:52,541
[Roger] Huh! Oh!
[groans]
393
00:19:52,625 --> 00:19:54,291
[laughs, grunts]
394
00:19:54,375 --> 00:19:55,875
[screams]
395
00:19:55,958 --> 00:19:57,541
-[tires screech]
-[Bob] Sorry!
396
00:19:57,708 --> 00:19:59,083
[both yelping]
397
00:20:00,791 --> 00:20:03,208
A stray. And scrap.
398
00:20:03,625 --> 00:20:06,541
-In public?
-Shocking, isn't it?
399
00:20:06,625 --> 00:20:07,833
Whoa! Oh!
400
00:20:08,625 --> 00:20:09,666
[yelps]
401
00:20:10,958 --> 00:20:12,791
Argh! Oh!
402
00:20:13,833 --> 00:20:15,625
[Bob] Hey!
403
00:20:15,708 --> 00:20:18,083
-Hello!
-[terrified scream]
404
00:20:18,166 --> 00:20:21,125
[dreamy music]
405
00:20:21,208 --> 00:20:24,125
[Roger] Whoa!
406
00:20:24,958 --> 00:20:26,166
[Roger grunts]
407
00:20:26,250 --> 00:20:27,458
[Roger yelps]
408
00:20:27,541 --> 00:20:29,333
[both grunt]
409
00:20:29,416 --> 00:20:31,666
[groans]
410
00:20:32,500 --> 00:20:33,416
Huh?
411
00:20:34,166 --> 00:20:36,458
[laughs wickedly]
412
00:20:36,541 --> 00:20:37,625
Uh... Huh?
413
00:20:37,708 --> 00:20:39,791
[whirring]
414
00:20:42,625 --> 00:20:43,625
Hm?
415
00:20:44,791 --> 00:20:46,166
Hm...
[gasps]
416
00:20:48,166 --> 00:20:49,250
Hmm...
417
00:20:50,708 --> 00:20:51,666
Hm...
418
00:20:52,166 --> 00:20:53,791
Huh? Oh!
419
00:20:53,875 --> 00:20:55,166
-[clanks]
-Oh.
420
00:20:56,125 --> 00:20:57,125
[groans]
421
00:21:02,291 --> 00:21:03,291
[Roger] Hm?
422
00:21:04,958 --> 00:21:06,250
[Roger scoffs]
423
00:21:06,333 --> 00:21:07,958
Bob wants a nanny too.
424
00:21:08,041 --> 00:21:09,125
Those are for...
425
00:21:09,208 --> 00:21:10,708
bootlickers.
426
00:21:10,791 --> 00:21:12,291
-Crawlers.
-Toadies.
427
00:21:12,375 --> 00:21:13,833
-Wimps.
-Sycophants.
428
00:21:14,250 --> 00:21:16,500
You always have to have
the last word, right?
429
00:21:16,583 --> 00:21:18,625
Sorry, it's just my synonym app.
430
00:21:18,750 --> 00:21:20,583
Ugh, that stray again.
431
00:21:20,666 --> 00:21:24,041
And the filthy waste on wheels.
Scandalous.
432
00:21:25,375 --> 00:21:26,416
[Roger chuckles]
433
00:21:26,500 --> 00:21:28,250
-Loafers.
-Idlers.
434
00:21:28,583 --> 00:21:29,625
Smart-aleck.
435
00:21:29,708 --> 00:21:32,083
Smart... what?
That's not in my dictionary.
436
00:21:32,166 --> 00:21:33,333
-[both gasp]
-[siren blares]
437
00:21:35,250 --> 00:21:38,625
Bob has an idea. Bob puts you on a leash.
438
00:21:38,708 --> 00:21:40,708
[scoffs]
In your dreams!
439
00:21:43,000 --> 00:21:46,541
Don't get used to this.
You're not my nanny.
440
00:21:46,625 --> 00:21:48,416
Bob will take you to a safe place.
441
00:21:48,541 --> 00:21:49,958
-[Roger] Huh?
-[Bob] You'll love it!
442
00:21:50,083 --> 00:21:52,583
Oh, no. Over my dead body.
443
00:21:52,666 --> 00:21:54,125
[groans]
444
00:21:54,208 --> 00:21:56,041
-[police sirens blares]
-[Roger] Huh?
445
00:21:56,625 --> 00:21:57,958
[grunts, gasps]
446
00:21:58,250 --> 00:21:59,791
[upbeat music]
447
00:21:59,875 --> 00:22:01,083
Huh?
448
00:22:01,833 --> 00:22:03,625
Uh... Okay.
449
00:22:08,250 --> 00:22:09,583
[pleased sigh]
450
00:22:10,833 --> 00:22:13,583
[humming]
451
00:22:14,958 --> 00:22:17,666
[Sophie snorting]
452
00:22:17,750 --> 00:22:20,541
I wonder when Sophie last went for a wax.
453
00:22:21,083 --> 00:22:23,083
-[Chichi] Last century?
-[Sophie snorts]
454
00:22:23,750 --> 00:22:25,333
Say something, will you?
455
00:22:27,500 --> 00:22:31,000
Which reminds me,
I need my lips plumping up again.
456
00:22:31,083 --> 00:22:34,041
By the way, have you ever thought
about getting your nose done?
457
00:22:34,125 --> 00:22:36,541
Well, I mean having one made
in the first place!
458
00:22:37,166 --> 00:22:40,208
-These pets are sicker than I thought.
-Yep.
459
00:22:40,291 --> 00:22:41,875
You know what, Walter?
460
00:22:41,958 --> 00:22:43,750
Mm-mm. And I don't wanna know.
461
00:22:43,833 --> 00:22:45,541
-News is usually not good news.
-Hmm...
462
00:22:45,666 --> 00:22:48,000
You're my absolute dream guy.
463
00:22:48,083 --> 00:22:49,083
What did I say!
464
00:22:49,208 --> 00:22:52,333
If you'd one wish, what would it be?
465
00:22:52,458 --> 00:22:53,791
Me?
[sighs]
466
00:22:53,875 --> 00:22:57,458
I'm just happy if I get through the day
without anything happening to me.
467
00:22:57,583 --> 00:23:00,125
Oh, come on, Walter.
468
00:23:00,375 --> 00:23:02,125
-Okay, well, uh...
-Uh-huh.
469
00:23:02,208 --> 00:23:03,791
What I'd really like...
470
00:23:03,875 --> 00:23:04,750
Yeah?
471
00:23:04,875 --> 00:23:06,875
...is to be a skateboard champion.
472
00:23:06,958 --> 00:23:09,833
Skateboard champion. Great.
473
00:23:09,916 --> 00:23:10,916
[chuckles]
474
00:23:11,000 --> 00:23:13,291
But so far I've only managed
to stay on the board
475
00:23:13,375 --> 00:23:16,416
for about five seconds
before it ditches me.
476
00:23:16,500 --> 00:23:18,208
[frustrated sigh]
I'm a lost cause.
477
00:23:18,291 --> 00:23:19,625
Nonsense!
478
00:23:19,708 --> 00:23:23,375
You've got real staying power.
479
00:23:23,458 --> 00:23:25,333
[chuckles]
You just need a push.
480
00:23:25,416 --> 00:23:27,416
Nah, it's already on the highest setting.
481
00:23:27,500 --> 00:23:30,083
Chill out. Take a risk.
482
00:23:30,416 --> 00:23:31,708
Bad news again.
483
00:23:31,791 --> 00:23:32,833
[beeps]
484
00:23:33,916 --> 00:23:37,166
[frantic panting]
485
00:23:37,250 --> 00:23:38,125
[yelps]
486
00:23:38,208 --> 00:23:40,125
-[Walter yelling]
-[Sophie] Oh!
487
00:23:42,750 --> 00:23:44,583
[Sophie laughs]
488
00:23:45,416 --> 00:23:49,166
What did I say?
That boy's got zing in his step.
489
00:23:49,916 --> 00:23:51,708
[Mayor over loudspeakers]
Good folk of Robo City.
490
00:23:52,333 --> 00:23:55,583
Our city is on the cusp of a new era.
491
00:23:55,958 --> 00:23:58,375
We're approaching a perfect world.
492
00:23:58,458 --> 00:24:00,250
A world devoid of hatred,
493
00:24:00,333 --> 00:24:01,750
pain, fear.
494
00:24:01,833 --> 00:24:03,666
A world without error.
495
00:24:04,125 --> 00:24:06,166
A world without failure.
496
00:24:06,250 --> 00:24:09,500
A world with no place for failures...
497
00:24:09,791 --> 00:24:10,958
like you.
498
00:24:11,875 --> 00:24:13,583
[Roger]
Is that really...
499
00:24:14,041 --> 00:24:15,250
No.
500
00:24:15,708 --> 00:24:17,583
It's not possible.
501
00:24:19,083 --> 00:24:21,625
[Mayor]
For you are all imperfect.
502
00:24:22,083 --> 00:24:24,375
Vain and spoilt.
503
00:24:24,458 --> 00:24:28,833
With pumped-up emotions.
Your existence is worthless.
504
00:24:29,583 --> 00:24:34,083
So unlike my own pure
and perfect creations.
505
00:24:34,458 --> 00:24:38,250
Such flawless structures.
Such elegant design.
506
00:24:38,916 --> 00:24:43,541
And yet I accommodate
such pitiful creatures as you.
507
00:24:43,625 --> 00:24:45,416
I've had enough.
508
00:24:45,916 --> 00:24:47,708
[Mayor]
But I'm generous.
509
00:24:47,791 --> 00:24:49,625
I'm granting you a whole hour.
510
00:24:49,708 --> 00:24:53,791
A whole hour to pack your bags
and leave town.
511
00:24:53,875 --> 00:24:56,625
-
The town designed for my creations
-[people gasp]
512
00:24:56,708 --> 00:24:58,875
and my creations alone.
513
00:24:58,958 --> 00:25:01,958
And so to show you that I mean business,
514
00:25:02,041 --> 00:25:03,375
I've prepared...
515
00:25:03,875 --> 00:25:05,666
a little something.
516
00:25:06,583 --> 00:25:09,083
[ominous music]
517
00:25:09,791 --> 00:25:12,083
[beeping]
518
00:25:21,583 --> 00:25:24,250
[laughs wickedly]
519
00:25:27,375 --> 00:25:30,000
[Mayor laughing]
520
00:25:34,000 --> 00:25:35,916
[all groan]
521
00:25:40,500 --> 00:25:42,208
[all gasp]
522
00:25:45,750 --> 00:25:47,458
[creaking]
523
00:25:48,875 --> 00:25:50,500
[loud bang]
524
00:25:52,583 --> 00:25:54,625
[whirs]
525
00:25:57,250 --> 00:25:58,875
[all screaming]
526
00:26:04,125 --> 00:26:06,416
[screaming continues]
527
00:26:09,375 --> 00:26:10,541
[pants]
528
00:26:14,333 --> 00:26:16,083
[panting]
529
00:26:16,250 --> 00:26:18,375
[all screaming]
530
00:26:20,291 --> 00:26:22,750
[Chichi] And then I'm getting
my nose pierced,
531
00:26:22,875 --> 00:26:24,125
eyelash extensions,
532
00:26:24,208 --> 00:26:25,750
buttock enhancements...
533
00:26:25,833 --> 00:26:27,291
[bored]
Oh, really?
534
00:26:27,708 --> 00:26:29,333
That's exciting.
535
00:26:29,416 --> 00:26:30,500
Which reminds me...
536
00:26:30,583 --> 00:26:33,708
The Thief of Robo City came
to my apartment last night.
537
00:26:33,791 --> 00:26:35,625
[gasps]
And?
538
00:26:35,708 --> 00:26:37,625
He's on his way to dog heaven.
539
00:26:37,708 --> 00:26:40,541
[clears throat]
Oh, is he?
540
00:26:41,416 --> 00:26:43,541
-[gasps]
-[rumbling]
541
00:26:43,666 --> 00:26:45,958
[dramatic music]
542
00:26:46,625 --> 00:26:48,208
Mamma mia.
543
00:26:50,333 --> 00:26:52,541
[indistinct screaming]
544
00:26:58,791 --> 00:27:01,666
-[police car siren blares]
-[indistinct chatter]
545
00:27:01,833 --> 00:27:03,291
Ronaldo!
546
00:27:03,375 --> 00:27:04,750
Mama!
547
00:27:09,416 --> 00:27:12,291
[foreboding music]
548
00:27:14,916 --> 00:27:16,666
[laughs wickedly]
549
00:27:17,083 --> 00:27:19,041
[horns honking]
550
00:27:22,500 --> 00:27:24,208
Something's missing.
551
00:27:24,291 --> 00:27:25,833
[gasps]
Belle!
552
00:27:26,041 --> 00:27:27,666
We have to go back.
553
00:27:27,750 --> 00:27:30,791
[taxi robot] Traffic jam.
No U-turn possible.
554
00:27:31,000 --> 00:27:33,583
Oh, no! My baby!
555
00:27:37,166 --> 00:27:39,583
[dramatic music]
556
00:27:45,750 --> 00:27:47,541
[wind gusts]
557
00:27:47,625 --> 00:27:49,958
[beeping]
558
00:27:56,916 --> 00:27:59,041
[Roger]
Strange things are happening.
559
00:27:59,416 --> 00:28:03,291
And I strongly feel that
they're somehow connected with me.
560
00:28:03,375 --> 00:28:06,416
With my past,
a past I can hardly remember.
561
00:28:07,250 --> 00:28:09,541
I have to find out what's going on.
562
00:28:10,000 --> 00:28:13,000
Bob will be at your side wherever you go.
563
00:28:13,833 --> 00:28:15,125
[panting]
564
00:28:15,708 --> 00:28:16,750
Ah...
565
00:28:16,833 --> 00:28:18,666
[woman 2] Tiger! Chichi!
566
00:28:18,791 --> 00:28:20,791
And my reflexology massage?
567
00:28:21,708 --> 00:28:24,166
And the lomilomi treatment?
568
00:28:25,375 --> 00:28:27,500
And the hot stones?
569
00:28:29,875 --> 00:28:31,000
[slurps]
570
00:28:33,333 --> 00:28:35,583
[whimpers sadly]
571
00:28:37,500 --> 00:28:38,625
Typical.
572
00:28:39,041 --> 00:28:41,166
Of course, I'm among the forgotten.
573
00:28:41,958 --> 00:28:43,833
My mistress will be here any minute.
574
00:28:43,916 --> 00:28:45,791
She can't live without me.
575
00:28:45,875 --> 00:28:47,291
No, she won't.
576
00:28:47,375 --> 00:28:49,250
I know what I'm talking about.
577
00:28:49,333 --> 00:28:52,250
My old man forgets me everywhere.
[scoffs]
578
00:28:52,333 --> 00:28:55,041
The other day, he left me
behind in a restaurant.
579
00:28:55,666 --> 00:28:59,416
I can count myself lucky
I didn't end up as a schnitzel.
580
00:28:59,541 --> 00:29:00,666
Oh, no!
581
00:29:01,125 --> 00:29:03,416
Who's going to clip Ronaldo's claws?
582
00:29:03,791 --> 00:29:06,500
Who'll make him chocolate mousse?
583
00:29:06,583 --> 00:29:10,000
Iron his pajamas? Make his basket?
584
00:29:10,083 --> 00:29:13,250
Who will sing him to sleep?
Wake him with a kiss?
585
00:29:13,333 --> 00:29:15,208
Oh, put a cork in it, Elvis.
586
00:29:15,666 --> 00:29:17,500
Is she talking to Ronaldo?
587
00:29:17,916 --> 00:29:19,750
We'll go to my mistress.
588
00:29:19,833 --> 00:29:21,833
She'll be out of her mind with worry.
589
00:29:21,916 --> 00:29:23,583
You know your way home?
590
00:29:23,666 --> 00:29:25,125
Of course.
591
00:29:25,208 --> 00:29:26,791
Well, sort of.
592
00:29:27,291 --> 00:29:28,833
Actually, not really.
593
00:29:29,500 --> 00:29:30,791
Not at all.
594
00:29:31,166 --> 00:29:33,458
Hey, I know the way.
595
00:29:33,958 --> 00:29:35,916
-Hmm...
-Yeah, sure.
596
00:29:36,000 --> 00:29:37,791
Especially in the dark,
597
00:29:37,875 --> 00:29:40,458
when respectable animals
are getting their beauty sleep.
598
00:29:40,541 --> 00:29:42,583
-[rumbling]
-[gasps]
599
00:29:43,458 --> 00:29:45,958
[whirring]
600
00:29:48,333 --> 00:29:50,875
-[screams]
-[grunts]
601
00:29:51,291 --> 00:29:53,083
[sighs]
A greased-up poodle,
602
00:29:53,166 --> 00:29:54,708
a wacky robot,
603
00:29:54,791 --> 00:29:56,458
and a cat around my neck.
604
00:29:56,875 --> 00:29:58,500
Can it get any worse?
605
00:30:05,791 --> 00:30:08,125
-[rumbling]
-[gasps]
606
00:30:18,583 --> 00:30:20,791
It's me or him.
607
00:30:22,000 --> 00:30:24,333
[whirring]
608
00:30:24,750 --> 00:30:26,625
[growls]
609
00:30:26,708 --> 00:30:27,666
[groans]
610
00:30:27,750 --> 00:30:29,583
[whimpers]
611
00:30:33,500 --> 00:30:34,500
Hm?
612
00:30:35,625 --> 00:30:36,750
[gulps]
613
00:30:37,666 --> 00:30:38,833
[distant whistle]
614
00:30:43,125 --> 00:30:44,375
[all gasp]
615
00:30:44,458 --> 00:30:47,125
[rebellious, electronic music]
616
00:31:05,458 --> 00:31:06,750
[gasps]
617
00:31:07,333 --> 00:31:08,541
Oh!
618
00:31:09,666 --> 00:31:11,666
[clanks, whirs]
619
00:31:17,458 --> 00:31:21,500
[somber music]
620
00:31:24,583 --> 00:31:26,875
[paper rustles]
621
00:31:31,958 --> 00:31:34,833
Slomo sacrificed himself for us.
622
00:31:35,083 --> 00:31:39,916
Slomo's courage will always
inspire Ronaldo's strength.
623
00:31:40,583 --> 00:31:42,083
He saved our lives.
624
00:31:42,583 --> 00:31:44,375
So we should leave while we can
625
00:31:44,458 --> 00:31:46,583
and not set up camp in the open street.
626
00:31:47,291 --> 00:31:49,250
[Roger] Belle lives over
on the other side of the zoo.
627
00:31:49,333 --> 00:31:51,250
So this is our shortcut.
628
00:31:51,375 --> 00:31:52,583
And the wild animals?
629
00:31:52,666 --> 00:31:55,125
Are sound asleep in their cages.
630
00:31:56,041 --> 00:31:58,708
[background zoo animal noises]
631
00:31:59,833 --> 00:32:01,041
That's bad news.
632
00:32:01,250 --> 00:32:03,958
At least you're safe
from the dog-catcher here.
633
00:32:04,250 --> 00:32:05,625
We're pets.
634
00:32:05,958 --> 00:32:08,125
We have no problem with the police.
635
00:32:08,625 --> 00:32:10,416
[scoffs]
Do you think so?
636
00:32:10,500 --> 00:32:13,541
Without your owners,
you're nothing but strays and beggars.
637
00:32:14,375 --> 00:32:15,958
[Beezer] He's right, you know.
638
00:32:16,041 --> 00:32:17,791
[Roger] Hey, Beezer!
639
00:32:17,875 --> 00:32:21,250
Good to see a familiar nose, uh... face.
640
00:32:21,333 --> 00:32:23,750
What's that guy got between his eyes?
641
00:32:26,291 --> 00:32:28,000
You got a problem, pug?
642
00:32:28,708 --> 00:32:30,291
Mm-mm.
[nervous chuckle]
643
00:32:31,041 --> 00:32:33,250
Hell of a crew you've got here, man.
644
00:32:33,500 --> 00:32:35,208
Not my kind of clan, mind.
645
00:32:35,541 --> 00:32:36,875
Catch you later.
646
00:32:36,958 --> 00:32:38,125
[snickers]
647
00:32:38,208 --> 00:32:41,125
Ah... Beezer wouldn't hurt a fly.
648
00:32:41,208 --> 00:32:44,375
Only, you shouldn't mention his...
649
00:32:44,458 --> 00:32:45,583
[groans]
650
00:32:46,041 --> 00:32:47,208
...nose.
651
00:32:47,291 --> 00:32:48,750
He's funny on that.
652
00:32:51,583 --> 00:32:52,541
[whirs]
653
00:32:55,291 --> 00:32:57,500
[ominous music]
654
00:33:00,125 --> 00:33:01,666
[beeps]
655
00:33:01,750 --> 00:33:04,416
[Mayor] The... Emo Bot.
656
00:33:04,833 --> 00:33:05,958
Boris!
657
00:33:06,833 --> 00:33:09,250
[loud metallic footsteps]
658
00:33:11,791 --> 00:33:16,125
Didn't I order every specimen
of this good-for-nothing series
659
00:33:16,208 --> 00:33:18,000
to be scrapped?
660
00:33:20,000 --> 00:33:23,541
[mumbling]
661
00:33:25,750 --> 00:33:27,791
[background zoo animal noises]
662
00:33:31,291 --> 00:33:34,875
[wheezy laughing in distance]
663
00:33:38,166 --> 00:33:39,791
[laughs hysterically]
664
00:33:45,666 --> 00:33:48,875
[Slavic accent]
What a cute little barrel you are.
665
00:33:49,000 --> 00:33:52,333
I am not a cute little barrel.
My name is Bob.
666
00:33:52,625 --> 00:33:54,125
Whatever.
667
00:33:54,208 --> 00:33:56,750
As long as you're tasty.
668
00:33:58,291 --> 00:34:01,291
[sniffs, growls]
669
00:34:03,791 --> 00:34:05,458
[snarls]
670
00:34:06,166 --> 00:34:07,375
-[sniffs]
-Ugh.
671
00:34:07,500 --> 00:34:09,291
Never heard of manners, have you?
672
00:34:09,416 --> 00:34:13,000
That's all that's left
of the last pussycat I met.
673
00:34:13,416 --> 00:34:14,750
[Walter] Hyena poo!
674
00:34:14,833 --> 00:34:16,750
[hyena laughs]
675
00:34:16,833 --> 00:34:18,958
[growls]
676
00:34:20,041 --> 00:34:23,000
What do you want, lapdog?
677
00:34:23,541 --> 00:34:25,416
Oof. Oops-a-daisy.
678
00:34:25,625 --> 00:34:29,750
I would like to offer you
a hearty welcome, sir.
679
00:34:29,833 --> 00:34:30,958
Hm?
680
00:34:31,583 --> 00:34:34,458
-[thuds]
-Oof. Holy moly!
681
00:34:35,166 --> 00:34:36,291
Oof.
682
00:34:36,875 --> 00:34:37,875
Hmm.
683
00:34:42,125 --> 00:34:44,875
[Belle] Oh... It's a bit whiffy
around here.
684
00:34:45,000 --> 00:34:47,833
Don't tell me you've been
programmed to fart, too.
685
00:34:47,916 --> 00:34:49,791
[footsteps thudding]
686
00:34:49,875 --> 00:34:51,250
[yawns]
687
00:34:51,875 --> 00:34:55,083
[Slavic accent]
Such fine tidbits coming my way.
688
00:34:55,208 --> 00:34:57,833
Hey. You better not pick a fight with us.
689
00:34:57,916 --> 00:35:00,375
My mama weighs 120 kilo.
690
00:35:00,916 --> 00:35:04,208
And where is your mama, fluff-tail?
691
00:35:04,333 --> 00:35:08,208
Nobody calls me fluff-tail
without consequences.
692
00:35:08,333 --> 00:35:11,833
Ronaldo stood up to a ferocious monster.
693
00:35:11,916 --> 00:35:14,958
[Ronaldo] Ronaldo even got over
the death of his comrade in battle.
694
00:35:15,041 --> 00:35:15,916
[exhales]
695
00:35:16,000 --> 00:35:17,208
Oh, dear.
696
00:35:17,291 --> 00:35:19,541
Not big on dental hygiene, are we?
697
00:35:20,125 --> 00:35:23,000
Hm?
[exhales loudly, sniffs]
698
00:35:23,083 --> 00:35:24,166
[disgusted sigh]
699
00:35:24,291 --> 00:35:28,208
I'd suggest a strict salad diet
with a bit of peppermint on the side.
700
00:35:28,708 --> 00:35:32,083
-Salad diet and...
-Peppermint.
701
00:35:32,541 --> 00:35:35,000
Salad diet and...
702
00:35:35,125 --> 00:35:36,333
Peppermint.
703
00:35:36,458 --> 00:35:39,500
Not the sharpest tool
in the box, the worm, is he?
704
00:35:39,583 --> 00:35:42,958
Well, let's see. Try it again, smart guy.
705
00:35:43,041 --> 00:35:45,500
It's salad diet and...
706
00:35:45,833 --> 00:35:46,916
Uh...
707
00:35:47,041 --> 00:35:48,750
Peppermint.
708
00:35:48,833 --> 00:35:50,625
Now crawl into your basket
and practice it.
709
00:35:50,708 --> 00:35:51,916
And hop to it.
710
00:35:52,041 --> 00:35:54,500
Salad diet and...
711
00:35:55,083 --> 00:35:56,333
Hop to it.
712
00:35:56,708 --> 00:35:59,333
Not that I miss him,
but we really should look for Ronaldo.
713
00:35:59,416 --> 00:36:01,416
You and Roger take the left.
I'll go right.
714
00:36:01,500 --> 00:36:02,666
We'll meet at the exit.
715
00:36:04,458 --> 00:36:07,333
Ronaldo scared a gigantic lizard.
716
00:36:07,416 --> 00:36:10,416
Ronaldo fears neither death nor the devil.
717
00:36:10,916 --> 00:36:12,250
[gasps]
718
00:36:12,333 --> 00:36:14,250
-[Ronaldo] Ronaldo's muscles defy...
-[gasps]
719
00:36:14,333 --> 00:36:15,708
...danger everywhere.
720
00:36:17,250 --> 00:36:20,916
[tiger growling]
721
00:36:25,250 --> 00:36:28,000
[tiger] You are filled with fear.
722
00:36:28,333 --> 00:36:30,333
And so you should be.
723
00:36:30,625 --> 00:36:33,083
[Slavic accent]
For I am Asgar,
724
00:36:33,166 --> 00:36:35,916
the terror of the jungle.
725
00:36:36,041 --> 00:36:38,666
Asgar, you old puss.
726
00:36:39,000 --> 00:36:40,083
Hm?
727
00:36:40,500 --> 00:36:41,791
[Asgar snarls]
728
00:36:41,958 --> 00:36:44,000
[stifles laughter]
729
00:36:44,083 --> 00:36:48,333
[laughs hysterically]
730
00:36:49,000 --> 00:36:50,791
Look at that...
731
00:36:51,208 --> 00:36:53,291
Better not say it out loud, brother.
732
00:36:53,375 --> 00:36:54,666
Nose!
733
00:36:54,750 --> 00:36:57,291
[laughs hysterically]
734
00:36:57,375 --> 00:36:58,916
He said it, didn't he?
735
00:36:59,000 --> 00:37:01,291
-[Asgar laughing]
-He really said it.
736
00:37:01,583 --> 00:37:03,083
Loud and clear.
737
00:37:03,208 --> 00:37:05,583
[Asgar laughing]
738
00:37:07,666 --> 00:37:10,166
-[gulps]
-You did say it.
739
00:37:10,791 --> 00:37:12,916
-[thwacking]
-[both groan]
740
00:37:15,041 --> 00:37:17,416
-Time to go.
-Absolutely.
741
00:37:23,083 --> 00:37:25,416
Salad diet and...
742
00:37:26,500 --> 00:37:29,375
Salad diet and...
743
00:37:30,416 --> 00:37:32,958
[all groaning]
744
00:37:33,333 --> 00:37:37,000
Let's celebrate our glorious victory.
745
00:37:37,125 --> 00:37:39,666
Huh? Oh...
746
00:37:39,791 --> 00:37:41,416
[hip-hop music]
747
00:37:41,500 --> 00:37:43,541
[rapping]
[all]
♪ We're clever, we are smart ♪
748
00:37:43,666 --> 00:37:45,916
♪ We have no mercy and no heart ♪
749
00:37:46,041 --> 00:37:48,416
♪ We're hip and we're cool ♪
750
00:37:48,541 --> 00:37:51,250
♪ We are the beasts
And we are cruel ♪
751
00:37:51,375 --> 00:37:53,875
♪ Who doesn't fear us is a fool ♪
752
00:37:55,625 --> 00:37:57,583
♪ We are the beasts
You better plead ♪
753
00:37:57,666 --> 00:37:59,916
♪ For mercy, kissing our feet ♪
754
00:38:00,000 --> 00:38:02,208
♪ We always win there's no defeat ♪
755
00:38:02,291 --> 00:38:04,708
♪ Whoever fights us is dead meat ♪
756
00:38:04,791 --> 00:38:07,583
[pained groaning]
757
00:38:13,791 --> 00:38:15,708
Well, well.
758
00:38:15,875 --> 00:38:19,416
Roger, the Thief of Robo City.
759
00:38:19,500 --> 00:38:22,541
What an honor to finally meet you.
760
00:38:22,625 --> 00:38:25,458
You must be Brian Longfinger.
761
00:38:25,791 --> 00:38:27,458
Beezer mentioned you once.
762
00:38:27,583 --> 00:38:31,875
Yes, my fingers are everywhere.
763
00:38:31,958 --> 00:38:35,708
As are my eyes and ears.
764
00:38:37,416 --> 00:38:39,416
You're in grave danger.
765
00:38:39,791 --> 00:38:41,291
He's on your trail.
766
00:38:41,375 --> 00:38:43,708
Who? Sheriff Bill?
767
00:38:43,791 --> 00:38:46,458
No, not the old Bill.
768
00:38:46,541 --> 00:38:50,666
Something far greater
is threatening the city.
769
00:38:52,166 --> 00:38:55,083
[Brian] It all began many years ago.
770
00:38:55,625 --> 00:38:59,291
To build the city,
the wetlands were drained.
771
00:38:59,375 --> 00:39:03,291
Forests were cleared and rivers dammed.
772
00:39:03,916 --> 00:39:07,208
[Brian]
And thus, the city grew and grew,
773
00:39:07,291 --> 00:39:09,875
consuming all in its wake.
774
00:39:10,875 --> 00:39:14,583
The wild animals were driven
from their habitats.
775
00:39:14,750 --> 00:39:18,125
Some were granted a cage at the zoo.
776
00:39:18,416 --> 00:39:19,916
As I was.
777
00:39:20,875 --> 00:39:23,708
[Brian] But most were simply cast out.
778
00:39:24,250 --> 00:39:28,458
For the sake of the city,
a place where people and their pets
779
00:39:28,541 --> 00:39:31,125
could be free from cares.
780
00:39:31,583 --> 00:39:34,458
Robots were designed to do all the work.
781
00:39:34,541 --> 00:39:36,083
Slowly but surely,
782
00:39:36,166 --> 00:39:40,333
the inhabitants grew more
and more selfish and spoilt.
783
00:39:41,750 --> 00:39:44,125
[Brian]
And as the city
flourished and grew,
784
00:39:44,208 --> 00:39:46,416
so too did the rubbish dump,
785
00:39:47,000 --> 00:39:49,625
feeding on the inhabitants' garbage
786
00:39:49,708 --> 00:39:52,625
until it spilled out across the land
787
00:39:52,708 --> 00:39:56,125
like the tentacles of a giant squid.
788
00:39:56,250 --> 00:39:59,458
Frank Stone, too, began to change.
789
00:39:59,958 --> 00:40:02,708
The genius behind Robo City
790
00:40:03,125 --> 00:40:05,416
grew ever more obsessive.
791
00:40:06,000 --> 00:40:09,791
[Brian]
The once friendly man
secluded himself,
792
00:40:09,875 --> 00:40:12,625
turned his back on everyone,
793
00:40:12,708 --> 00:40:15,958
even on those he loved.
794
00:40:16,041 --> 00:40:18,708
The handsome idol of Robo City
795
00:40:18,791 --> 00:40:21,125
grew pale and bony.
796
00:40:21,708 --> 00:40:24,666
Something terrible happened to him.
797
00:40:24,750 --> 00:40:26,208
And now...
798
00:40:26,291 --> 00:40:28,916
Now the city is being run
799
00:40:29,541 --> 00:40:31,666
by a monster.
800
00:40:32,125 --> 00:40:33,500
[Brian] What happened?
801
00:40:33,583 --> 00:40:36,208
We all want to know and understand.
802
00:40:36,708 --> 00:40:39,708
Especially you, Roger.
803
00:40:39,875 --> 00:40:42,083
[Brian] More than anyone else,
804
00:40:42,166 --> 00:40:45,791
you want to know and understand.
805
00:40:45,916 --> 00:40:48,666
So now you are their leader.
806
00:40:48,958 --> 00:40:51,125
[Brian] You will be their guide.
807
00:40:51,250 --> 00:40:55,791
Through gloomy times
to rekindle the light.
808
00:40:56,333 --> 00:40:57,333
Hm...
809
00:41:00,083 --> 00:41:02,708
And I always thought
only pets were cuckoo.
810
00:41:03,541 --> 00:41:05,750
[dramatic music]
811
00:41:35,625 --> 00:41:36,833
It is done.
812
00:41:36,916 --> 00:41:40,666
The perfect world is just one step away.
813
00:41:44,750 --> 00:41:46,291
We're safe now.
814
00:42:02,583 --> 00:42:05,041
[vacuum whirs]
815
00:42:20,000 --> 00:42:21,500
[doorbell rings]
816
00:42:37,875 --> 00:42:39,958
[Belle gasps sadly]
817
00:42:41,041 --> 00:42:44,208
[groans, sniffles]
818
00:42:51,875 --> 00:42:53,666
[exhales sadly]
819
00:43:04,083 --> 00:43:05,250
[sighs]
820
00:43:09,375 --> 00:43:12,875
She'll probably be out
looking for me... right now.
821
00:43:12,958 --> 00:43:14,291
Exactly.
822
00:43:15,291 --> 00:43:17,875
She'll be terribly worried about me.
823
00:43:17,958 --> 00:43:19,166
Sure.
824
00:43:22,083 --> 00:43:23,291
Oh.
825
00:43:23,375 --> 00:43:27,083
That'll be the day
when I need pity from a stray dog.
826
00:43:28,458 --> 00:43:29,833
She let me down.
827
00:43:29,916 --> 00:43:32,750
She upped and left without me.
828
00:43:32,833 --> 00:43:34,083
And that's that.
829
00:43:36,000 --> 00:43:38,083
Tutto solo.
830
00:43:39,000 --> 00:43:41,500
All alone the hero rises.
831
00:43:41,875 --> 00:43:43,000
Buffoon.
832
00:43:43,583 --> 00:43:45,875
No one's ever said that to me before.
833
00:43:45,958 --> 00:43:47,625
What a feisty lady.
834
00:43:48,750 --> 00:43:51,791
And you? You could never understand.
835
00:43:52,375 --> 00:43:55,375
You're a layabout, a stray, a thief.
836
00:43:55,458 --> 00:43:56,958
You've never lost anything.
837
00:43:57,541 --> 00:44:00,333
Because you've never had anything to lose.
838
00:44:00,416 --> 00:44:03,041
Hm. True. I'm a stray.
839
00:44:03,125 --> 00:44:05,208
I've no home. No owner.
840
00:44:05,291 --> 00:44:07,250
No one to care for me around the clock.
841
00:44:07,333 --> 00:44:08,791
And I'm a thief too.
842
00:44:09,375 --> 00:44:10,791
I'm not proud of it.
843
00:44:11,458 --> 00:44:13,208
I stole to survive.
844
00:44:13,291 --> 00:44:14,833
There are many like me out there.
845
00:44:15,208 --> 00:44:17,625
[Roger] With no place to go
when it gets dark,
846
00:44:17,708 --> 00:44:19,041
no hope,
847
00:44:19,125 --> 00:44:20,750
no one to look after them.
848
00:44:21,125 --> 00:44:23,208
But...
[inhales]
849
00:44:23,750 --> 00:44:25,291
But I was not born a stray.
850
00:44:26,833 --> 00:44:28,208
Once, I had a home.
851
00:44:28,291 --> 00:44:31,458
A warm bed. The best dishes.
852
00:44:31,916 --> 00:44:33,166
And above all...
853
00:44:33,708 --> 00:44:36,750
someone who loved me
more than anything.
854
00:44:38,000 --> 00:44:39,666
We were inseparable.
855
00:44:40,583 --> 00:44:43,750
[Roger]
When he was at work,
I anxiously waited for him.
856
00:44:43,833 --> 00:44:46,666
We spent all our spare time together.
857
00:44:46,750 --> 00:44:49,083
We wandered the streets for hours,
858
00:44:49,166 --> 00:44:51,166
or we'd just play and play.
859
00:44:52,583 --> 00:44:56,000
And then, well, one day, it happened.
860
00:44:56,625 --> 00:44:58,500
I'd picked up an exciting scent.
861
00:44:58,583 --> 00:45:00,625
I was pulling at my leash,
862
00:45:00,708 --> 00:45:03,500
and, and suddenly I was loose.
863
00:45:04,083 --> 00:45:07,166
Wherever I looked, there were
just strange feet and legs.
864
00:45:07,250 --> 00:45:11,541
People everywhere,
but I was completely alone.
865
00:45:14,250 --> 00:45:16,791
I looked for my owner all night long.
866
00:45:18,125 --> 00:45:19,541
But he was gone.
867
00:45:21,541 --> 00:45:24,625
And over the years, I started
forgetting where I came from.
868
00:45:25,000 --> 00:45:27,041
Instead, I learned where I belong.
869
00:45:27,125 --> 00:45:28,708
On the street.
870
00:45:29,250 --> 00:45:31,750
And that's where I learned
to look after myself.
871
00:45:32,458 --> 00:45:34,791
It wasn't easy, but I managed.
872
00:45:38,125 --> 00:45:39,541
[sniffles]
873
00:45:40,000 --> 00:45:42,125
So he was a pet like us.
874
00:45:42,208 --> 00:45:43,708
Think twice, stupid.
875
00:45:43,791 --> 00:45:45,875
We're strays now, like him.
876
00:45:46,416 --> 00:45:47,375
Oh.
877
00:45:48,041 --> 00:45:50,541
But we got a roof over our head.
878
00:45:50,625 --> 00:45:52,291
We've got each other.
879
00:45:52,375 --> 00:45:55,833
And we've got... Fixit!
880
00:45:56,958 --> 00:45:59,916
Fixit, ice cream for everyone!
881
00:46:00,500 --> 00:46:02,208
[Sophie] Only the best.
882
00:46:03,291 --> 00:46:07,041
[upbeat music turns menacing]
883
00:46:10,791 --> 00:46:13,125
[beeping]
884
00:46:15,625 --> 00:46:17,708
[tense music]
885
00:46:19,708 --> 00:46:21,708
[clanking]
886
00:46:26,208 --> 00:46:27,208
Oh!
887
00:46:27,291 --> 00:46:28,333
Huh?
888
00:46:28,708 --> 00:46:31,083
[Bob] Oh, no. Oh.
889
00:46:31,166 --> 00:46:32,791
Battle mode.
890
00:46:32,875 --> 00:46:34,250
That's bad news.
891
00:46:34,333 --> 00:46:36,583
Hang on. I'm supposed to say that.
892
00:46:38,166 --> 00:46:41,875
[upbeat music]
893
00:46:42,166 --> 00:46:43,166
[groans]
894
00:46:43,500 --> 00:46:46,666
[grunting]
895
00:46:47,958 --> 00:46:49,500
[snorts]
896
00:46:54,625 --> 00:46:55,666
Uh...
897
00:46:57,500 --> 00:46:58,416
Huh!
898
00:46:59,791 --> 00:47:00,708
[Roger grunts]
899
00:47:01,916 --> 00:47:03,458
Huh! Oh!
900
00:47:08,000 --> 00:47:09,416
[gasps]
901
00:47:15,875 --> 00:47:18,166
[grunting]
902
00:47:30,250 --> 00:47:31,500
[Sophie grunts]
903
00:47:32,125 --> 00:47:33,791
Hmph! How was that?
904
00:47:33,875 --> 00:47:34,916
[snorts]
905
00:47:35,375 --> 00:47:37,458
Hey, guys, we'd better leave now.
906
00:47:41,458 --> 00:47:44,333
And you go and fix yourself.
907
00:47:47,083 --> 00:47:48,041
Ha-ha!
908
00:47:48,291 --> 00:47:49,666
That was fun.
909
00:47:52,666 --> 00:47:53,708
-Huh?
-[gasps]
910
00:47:53,791 --> 00:47:55,625
The fun's not over yet.
911
00:47:57,875 --> 00:48:00,166
[growls]
Ya!
912
00:48:00,291 --> 00:48:01,708
[Roger] Have a nice day!
913
00:48:05,416 --> 00:48:06,666
Oops.
914
00:48:07,541 --> 00:48:08,750
[machine turning on]
915
00:48:08,833 --> 00:48:09,958
[vacuum whirs]
916
00:48:10,083 --> 00:48:13,208
Hey, Vac, you might need
a little more pull for all of me.
917
00:48:13,333 --> 00:48:16,041
[vacuum whirring]
918
00:48:16,125 --> 00:48:17,291
Oops.
919
00:48:19,166 --> 00:48:20,791
[whimpering]
920
00:48:24,791 --> 00:48:25,708
[gasps]
921
00:48:27,791 --> 00:48:29,166
Ooh...
922
00:48:30,083 --> 00:48:31,875
A bristle massage.
923
00:48:31,958 --> 00:48:33,833
You wanna be my personal trainer?
924
00:48:35,375 --> 00:48:36,708
[pants]
925
00:48:38,791 --> 00:48:40,791
[all panting]
926
00:48:41,625 --> 00:48:43,666
[lively music]
927
00:48:46,583 --> 00:48:49,875
[panting]
928
00:48:50,041 --> 00:48:51,208
Come on!
929
00:48:51,291 --> 00:48:52,333
[Bob] Hurry up!
930
00:48:53,500 --> 00:48:56,541
[all panting]
931
00:49:05,666 --> 00:49:07,791
Sophie? Walter?
932
00:49:15,833 --> 00:49:16,875
Huh!
933
00:49:17,708 --> 00:49:18,583
[gasps]
934
00:49:20,416 --> 00:49:21,458
Ha!
935
00:49:22,250 --> 00:49:23,416
Hmm...
936
00:49:23,541 --> 00:49:25,500
Oh, no. No way.
937
00:49:28,375 --> 00:49:31,625
[rousing music]
938
00:49:37,291 --> 00:49:39,875
Woohoo-hoo!
939
00:49:41,041 --> 00:49:42,166
Woo!
940
00:49:45,833 --> 00:49:47,041
-Woo!
-Hm.
941
00:49:50,791 --> 00:49:53,458
[vacuum whirs]
942
00:49:53,833 --> 00:49:56,000
You wanna race? Fine with me.
943
00:49:59,875 --> 00:50:00,875
[both gasp]
944
00:50:02,833 --> 00:50:04,958
[both screaming]
945
00:50:06,000 --> 00:50:07,666
Let's go surfing, sweetie.
946
00:50:08,750 --> 00:50:11,250
-[Sophie] Whoo-hoo!
-[Walter] Yahoo!
947
00:50:12,875 --> 00:50:14,208
[Sophie laughs]
948
00:50:14,500 --> 00:50:16,791
[humming]
949
00:50:16,875 --> 00:50:18,833
-[Sophie] Whoo! Huh!
-Hmph.
950
00:50:19,208 --> 00:50:20,875
Time for the flying pug.
951
00:50:23,750 --> 00:50:26,416
[Sophie] Whoo-hoo!
952
00:50:27,750 --> 00:50:30,250
[dramatic music]
953
00:50:32,708 --> 00:50:34,416
[laughing]
954
00:50:35,291 --> 00:50:37,041
Hm? Ah!
955
00:50:37,125 --> 00:50:38,583
-[revs]
-[thuds]
956
00:50:40,500 --> 00:50:43,458
You have the right to remain silent.
957
00:50:51,541 --> 00:50:53,541
[beeps]
958
00:50:55,625 --> 00:50:57,375
[screeches]
959
00:51:03,416 --> 00:51:04,458
[grunts]
960
00:51:05,083 --> 00:51:06,666
[Belle screams]
961
00:51:10,916 --> 00:51:11,833
Hello.
962
00:51:17,166 --> 00:51:19,875
[rumbling]
963
00:51:20,916 --> 00:51:21,916
[laughs wickedly]
964
00:51:23,916 --> 00:51:26,166
[train scraping]
965
00:51:27,208 --> 00:51:28,250
[clanks]
966
00:51:36,666 --> 00:51:38,583
-Let's stick together, guys.
-Yes.
967
00:51:40,416 --> 00:51:42,541
-Huh... Mm...
-[train creaks]
968
00:51:43,125 --> 00:51:45,333
[loud thud]
969
00:51:47,125 --> 00:51:50,208
[rumbling]
970
00:51:50,291 --> 00:51:51,500
[loud bang]
971
00:51:53,041 --> 00:51:54,500
[gasps]
972
00:51:59,458 --> 00:52:01,833
-Ah!
-[creaking]
973
00:52:02,208 --> 00:52:03,458
[all yelp]
974
00:52:05,125 --> 00:52:07,458
[Roger] Nobody move! Nobody move!
975
00:52:08,083 --> 00:52:09,083
[all] Oh...
976
00:52:10,375 --> 00:52:12,208
[yelping]
977
00:52:12,750 --> 00:52:13,875
[loud thud]
978
00:52:14,875 --> 00:52:16,000
Huh?
979
00:52:16,875 --> 00:52:18,166
My dog tag.
980
00:52:19,208 --> 00:52:21,958
[creaking]
981
00:52:22,041 --> 00:52:23,583
Huh?
[grunts]
982
00:52:24,166 --> 00:52:26,291
[grunting]
983
00:52:30,625 --> 00:52:32,583
A gift from Mama.
984
00:52:32,666 --> 00:52:34,708
-Strays don't need ID.
-Mm... Uh...
985
00:52:34,791 --> 00:52:36,458
Welcome to the free world.
986
00:52:36,541 --> 00:52:39,500
[train announcer]
Next station. Shopping Mall.
987
00:52:39,583 --> 00:52:43,041
[lively music]
988
00:52:47,250 --> 00:52:49,291
Shouldn't we slow down a bit?
989
00:52:49,375 --> 00:52:52,083
Speed is my middle name!
990
00:52:53,416 --> 00:52:55,708
-Huh-ho!
-Oh! Ah!
991
00:52:58,625 --> 00:52:59,583
Ha!
992
00:53:00,833 --> 00:53:03,416
[Sophie screams]
993
00:53:06,625 --> 00:53:09,000
[lively music]
994
00:53:24,166 --> 00:53:26,416
-Huh?
-[creaking]
995
00:53:27,583 --> 00:53:28,750
Whoa!
996
00:53:31,166 --> 00:53:34,458
[whimpering]
997
00:53:36,625 --> 00:53:38,625
-[Bill] Uh-oh.
-[crashes]
998
00:53:39,250 --> 00:53:41,375
[metal clanking]
999
00:53:45,875 --> 00:53:48,791
Ah!
[sighs]
1000
00:53:49,708 --> 00:53:51,208
[mumbles]
1001
00:53:51,291 --> 00:53:53,041
-[screaming]
-[gasps]
1002
00:53:53,875 --> 00:53:55,250
[Sophie] Wow!
1003
00:53:58,208 --> 00:54:00,916
[both screaming]
1004
00:54:04,708 --> 00:54:06,583
-[glass shatters]
-Oh!
1005
00:54:07,708 --> 00:54:10,666
Oh!
Grande teatro!
1006
00:54:11,375 --> 00:54:14,875
Forward. Right. Bingo.
1007
00:54:16,875 --> 00:54:18,208
And action!
1008
00:54:18,500 --> 00:54:20,916
[whooshes]
1009
00:54:21,958 --> 00:54:25,041
-Oh!
-[clanks]
1010
00:54:25,583 --> 00:54:28,000
Keep your head up, Bill.
[chuckles]
1011
00:54:30,791 --> 00:54:34,125
[grunting]
1012
00:54:34,666 --> 00:54:36,625
Ugh. Gross.
1013
00:54:36,833 --> 00:54:38,291
What a smell.
1014
00:54:38,375 --> 00:54:40,958
[footsteps thudding]
1015
00:54:42,125 --> 00:54:43,541
[breathes loudly]
1016
00:54:46,583 --> 00:54:49,000
[hyena laughs hysterically]
1017
00:54:49,333 --> 00:54:50,625
-[Asgar growls]
-Oh.
1018
00:54:55,375 --> 00:54:57,416
You didn't take it personally, right?
1019
00:54:57,541 --> 00:55:00,916
No, no, not personally.
1020
00:55:01,000 --> 00:55:03,958
But I took it to heart.
1021
00:55:04,166 --> 00:55:06,500
Oh! Bob has an idea.
1022
00:55:07,125 --> 00:55:08,708
-[beeps]
-[Bob] There we go.
1023
00:55:08,833 --> 00:55:10,041
Oh, hey!
1024
00:55:10,291 --> 00:55:12,083
-[Roger] Ah, come on!
-[Bob] After you.
1025
00:55:12,166 --> 00:55:13,833
[growling]
1026
00:55:13,916 --> 00:55:15,166
[Bob] Bye!
1027
00:55:15,250 --> 00:55:16,333
Ow!
1028
00:55:18,125 --> 00:55:19,250
Sorry.
1029
00:55:21,375 --> 00:55:22,875
Upon my soul.
1030
00:55:22,958 --> 00:55:24,708
That's embarrassing.
1031
00:55:29,666 --> 00:55:31,500
[majestic orchestral music]
1032
00:55:31,583 --> 00:55:32,791
Whoa!
1033
00:55:33,500 --> 00:55:35,750
[majestic orchestral music]
1034
00:55:44,916 --> 00:55:46,250
Finally.
1035
00:55:46,333 --> 00:55:47,166
Huh.
1036
00:55:47,250 --> 00:55:48,666
Ready for a hip-swing?
1037
00:55:48,750 --> 00:55:50,625
-[Sophie] Oh, yeah!
-[thuds]
1038
00:55:51,541 --> 00:55:56,125
["Stir It Up" by Patti LaBelle
and Joss Stone plays over the jukebox]
1039
00:55:57,500 --> 00:55:59,333
What a woman.
1040
00:55:59,416 --> 00:56:03,083
Hey, lover-boy.
That woman is already taken.
1041
00:56:03,166 --> 00:56:04,083
Whoa!
1042
00:56:04,166 --> 00:56:07,791
♪ Chased my dreams
Through the polluted air ♪
1043
00:56:07,875 --> 00:56:11,083
♪ I'm walking on a wire ♪
1044
00:56:11,208 --> 00:56:13,333
♪ Running out of time ♪
1045
00:56:13,458 --> 00:56:17,458
♪ There's no room
In this ol' heart of mine ♪
1046
00:56:17,541 --> 00:56:22,041
♪ Bill collectors
Waiting down the hall ♪
1047
00:56:22,125 --> 00:56:26,625
♪ Neighbors scream
And crack the bedroom wall ♪
1048
00:56:26,708 --> 00:56:31,625
♪ Words jump off the pages
Passion hits the street ♪
1049
00:56:31,750 --> 00:56:35,833
♪ Anger's cooking in the city heat ♪
1050
00:56:35,916 --> 00:56:40,416
♪ World's too crazy
I can't take no more ♪
1051
00:56:40,500 --> 00:56:44,541
♪ I won't stay here
Locked behind the door ♪
1052
00:56:44,625 --> 00:56:46,208
♪ Got to stir it up ♪
1053
00:56:46,541 --> 00:56:48,166
Mmm...
[groans]
1054
00:56:50,625 --> 00:56:52,208
[chuckles, slurps]
1055
00:56:52,541 --> 00:56:53,583
[sniffs]
1056
00:56:54,291 --> 00:56:58,791
♪ Stir it up
Got to shake it up now ♪
1057
00:56:58,875 --> 00:57:00,166
[snarls]
1058
00:57:00,250 --> 00:57:01,333
Ow.
1059
00:57:02,291 --> 00:57:03,541
Yes!
1060
00:57:03,625 --> 00:57:05,208
[laughs]
1061
00:57:05,875 --> 00:57:06,875
Ow.
1062
00:57:07,333 --> 00:57:08,500
Ha-ha!
1063
00:57:12,583 --> 00:57:15,166
Hm?
[growls]
1064
00:57:16,166 --> 00:57:18,333
Hey...
[grunts]
1065
00:57:18,500 --> 00:57:19,750
Whoa!
1066
00:57:21,208 --> 00:57:23,833
Oh! Woohoo-hoo!
1067
00:57:23,916 --> 00:57:27,083
Dinos. Bob loves dinos.
1068
00:57:27,208 --> 00:57:28,166
[Roger] Bob?
1069
00:57:28,250 --> 00:57:29,166
Uh-uh.
1070
00:57:35,333 --> 00:57:37,833
Bob is very happy to meet you.
1071
00:57:38,333 --> 00:57:39,833
-
Hello!
-[Mayor] The Emo Bot.
1072
00:57:39,916 --> 00:57:42,250
A disgrace to perfection.
1073
00:57:42,625 --> 00:57:46,791
Scrap you are
and to scrap you shall return.
1074
00:57:46,875 --> 00:57:48,500
[scrapes]
1075
00:57:51,708 --> 00:57:52,583
Oh.
1076
00:57:53,291 --> 00:57:54,333
Um...
1077
00:57:55,125 --> 00:57:56,000
Ah...
1078
00:57:57,708 --> 00:57:58,875
Uh-oh.
1079
00:57:59,375 --> 00:58:00,541
Ah...
1080
00:58:04,083 --> 00:58:06,125
[foreboding music]
1081
00:58:06,916 --> 00:58:07,875
[sighs]
1082
00:58:10,416 --> 00:58:11,583
[grunts]
1083
00:58:14,208 --> 00:58:15,375
[snarls]
1084
00:58:21,458 --> 00:58:22,958
[both] Ha-ha! Hmph.
1085
00:58:31,250 --> 00:58:32,333
[grunts]
1086
00:58:32,416 --> 00:58:35,458
Take that, you stinking rust-buckets.
1087
00:58:38,875 --> 00:58:40,333
Ah...
[chuckles]
1088
00:58:44,333 --> 00:58:45,416
[snarls]
1089
00:58:48,208 --> 00:58:49,166
[Roger] Hmm...
1090
00:58:51,583 --> 00:58:54,166
[light music]
1091
00:58:58,833 --> 00:59:00,083
-Woo!
-[thuds]
1092
00:59:00,166 --> 00:59:01,666
[hums]
1093
00:59:01,750 --> 00:59:02,875
-[Walter grunts]
-Ha-ha!
1094
00:59:13,708 --> 00:59:14,791
[blows air]
1095
00:59:16,000 --> 00:59:17,250
[both grunt]
1096
00:59:21,125 --> 00:59:23,500
[heroic music]
1097
00:59:31,583 --> 00:59:32,750
Uh...
1098
00:59:35,625 --> 00:59:36,666
Uh...
1099
00:59:38,250 --> 00:59:39,208
Huh?
1100
00:59:40,666 --> 00:59:41,583
Huh!
1101
00:59:48,333 --> 00:59:49,291
[grunts]
1102
00:59:50,708 --> 00:59:51,833
[shatters]
1103
01:00:04,416 --> 01:00:05,666
[groans]
1104
01:00:08,916 --> 01:00:09,958
[exhales]
1105
01:00:10,791 --> 01:00:13,291
[menacing music]
1106
01:00:16,375 --> 01:00:17,500
Huh?
1107
01:00:19,833 --> 01:00:21,500
-Time to go.
-Absolutely.
1108
01:00:21,583 --> 01:00:22,541
Come on!
1109
01:00:26,875 --> 01:00:28,500
-[thuds]
-Hm? Uh...
1110
01:00:31,541 --> 01:00:33,625
[grunts, growls]
1111
01:00:34,250 --> 01:00:36,166
Come and get me.
1112
01:00:36,833 --> 01:00:38,083
[groans]
1113
01:00:38,166 --> 01:00:39,500
Ow.
1114
01:00:40,541 --> 01:00:42,333
-[Asgar groans]
-[beeps]
1115
01:00:43,750 --> 01:00:45,416
[grunts]
1116
01:00:46,458 --> 01:00:47,666
[sniffs]
1117
01:00:47,750 --> 01:00:50,750
I can smell their cold sweat.
1118
01:00:56,125 --> 01:00:59,166
[groaning in pain]
1119
01:01:03,916 --> 01:01:06,125
We were a pretty neat team back there.
1120
01:01:08,291 --> 01:01:09,333
Hm.
1121
01:01:10,875 --> 01:01:11,916
[chuckles]
1122
01:01:12,375 --> 01:01:14,583
Hey, Bob, everything okay?
1123
01:01:14,708 --> 01:01:16,208
It was all my fault.
1124
01:01:17,041 --> 01:01:19,166
If I hadn't flipped the switch...
1125
01:01:19,250 --> 01:01:21,041
Hey, hey, cheer up.
1126
01:01:21,125 --> 01:01:24,750
No, no. I have endangered my friends.
1127
01:01:25,333 --> 01:01:27,291
But I will make amends.
1128
01:01:27,833 --> 01:01:29,583
What are you talking about, Bob?
1129
01:01:30,000 --> 01:01:32,166
You should check
your "think positive" chip.
1130
01:01:32,250 --> 01:01:33,416
It's more than that.
1131
01:01:34,000 --> 01:01:37,291
As long as I'm with you,
you're all in danger.
1132
01:01:37,666 --> 01:01:39,208
[Bob] He's not after you.
1133
01:01:39,291 --> 01:01:40,500
He's after me.
1134
01:01:40,833 --> 01:01:42,875
He wants to scrap me!
1135
01:01:47,166 --> 01:01:51,625
I have to turn myself in
to save my friends' lives.
1136
01:01:51,708 --> 01:01:54,208
I have no clue what's going on.
1137
01:01:54,291 --> 01:01:57,791
But Ronaldo can taste
the smell of bravery.
1138
01:02:04,041 --> 01:02:05,083
Huh?
1139
01:02:06,333 --> 01:02:07,333
Okay.
1140
01:02:14,791 --> 01:02:15,958
Bob. No!
1141
01:02:16,208 --> 01:02:19,583
[groans]
[Roger] Wait... wait, Bob!
1142
01:02:23,083 --> 01:02:24,875
[panting]
1143
01:02:30,291 --> 01:02:33,583
[panting continues]
1144
01:02:34,458 --> 01:02:37,875
[somber music]
1145
01:02:37,958 --> 01:02:39,958
[pants]
1146
01:02:47,250 --> 01:02:50,333
I heard there's
a huge mouth outside the city
1147
01:02:50,416 --> 01:02:54,333
that grinds every bot
that comes its way to pulp.
1148
01:02:54,875 --> 01:02:57,416
And the mouth never stops chewing.
1149
01:02:58,000 --> 01:03:01,083
It chomps and chomps, day and night.
1150
01:03:01,500 --> 01:03:04,750
And the cries of those poor souls...
1151
01:03:04,833 --> 01:03:06,750
And the sounds of cracked limbs...
1152
01:03:06,833 --> 01:03:08,750
-Pipe down, Ronaldo.
-Ouch.
1153
01:03:08,833 --> 01:03:10,625
Hey, what's the matter with you?
1154
01:03:12,041 --> 01:03:13,083
Hey.
1155
01:03:13,333 --> 01:03:15,083
I have to go and look for Bob.
1156
01:03:15,166 --> 01:03:16,541
And I'm going to find him.
1157
01:03:16,791 --> 01:03:18,375
He's not alone.
1158
01:03:18,458 --> 01:03:20,000
We are friends for life.
1159
01:03:20,166 --> 01:03:21,833
I'm coming with you, Roger.
1160
01:03:22,166 --> 01:03:24,541
No. We're all going.
1161
01:03:25,208 --> 01:03:27,333
We're pets united.
1162
01:03:27,458 --> 01:03:30,708
Uh-uh. Together we'll attract
too much attention.
1163
01:03:30,791 --> 01:03:33,000
Besides, I strongly feel
1164
01:03:33,083 --> 01:03:35,666
that Bob's and my fate
are somehow connected.
1165
01:03:36,291 --> 01:03:38,041
I have to find out myself.
1166
01:03:38,666 --> 01:03:40,541
And if I'm not back by midday tomorrow,
1167
01:03:40,625 --> 01:03:43,708
you have to try and leave town
before the Stray Police find you.
1168
01:03:43,875 --> 01:03:46,916
Leave town?
How are we supposed to do that?
1169
01:03:47,166 --> 01:03:51,041
Beezer once told me
that there's a wall... with a door.
1170
01:03:51,125 --> 01:03:54,541
And behind the door... is a happier world.
1171
01:03:55,375 --> 01:03:57,208
I don't know. Maybe it's wrong.
1172
01:03:57,291 --> 01:04:00,333
But this world has been
in my dreams ever since.
1173
01:04:00,416 --> 01:04:01,708
You will find out.
1174
01:04:01,791 --> 01:04:03,666
You're strong. You'll make it.
1175
01:04:04,708 --> 01:04:05,666
Roger.
1176
01:04:07,291 --> 01:04:08,625
Roger!
1177
01:04:09,625 --> 01:04:10,666
[sighs]
1178
01:04:12,166 --> 01:04:14,375
-[Brian] Your friends are lost.
-[gasps]
1179
01:04:16,166 --> 01:04:19,791
I'll yank those whiskers right out
of your chin if you say that again,
1180
01:04:19,875 --> 01:04:21,083
you little dumpling.
1181
01:04:21,166 --> 01:04:24,625
Threats won't get you anywhere, dear lady.
1182
01:04:25,000 --> 01:04:26,708
Do you know where they've taken Bob?
1183
01:04:27,541 --> 01:04:28,583
To...
1184
01:04:29,000 --> 01:04:30,583
Robo World.
1185
01:04:31,833 --> 01:04:35,916
Entering that part of town
is strictly prohibited.
1186
01:04:36,500 --> 01:04:41,333
The road leading to Robo World
is heavily guarded by robots.
1187
01:04:41,916 --> 01:04:43,166
But...
1188
01:04:43,791 --> 01:04:45,833
[Brian] There is another path.
1189
01:04:46,625 --> 01:04:50,541
If you succeed in opening
the gate that leads to it.
1190
01:04:51,083 --> 01:04:52,458
Piece of cake.
1191
01:04:55,166 --> 01:04:56,625
[clanks]
1192
01:04:56,708 --> 01:04:59,666
Ew. What a stench.
1193
01:04:59,791 --> 01:05:03,041
It's the stench of hell.
1194
01:05:03,125 --> 01:05:06,583
[Brian] The path to Robo World
is the path through...
1195
01:05:06,666 --> 01:05:08,583
the underworld.
1196
01:05:09,166 --> 01:05:11,500
It's dangerous to take it.
1197
01:05:11,833 --> 01:05:13,041
I will.
1198
01:05:15,000 --> 01:05:17,875
And if I stink for the rest
of my life, so what?
1199
01:05:23,750 --> 01:05:25,625
Mamma mia.
1200
01:05:28,500 --> 01:05:32,000
We taught them a lesson
they'll never forget.
1201
01:05:33,333 --> 01:05:37,458
Ah... You want to celebrate
our glorious victory?
1202
01:05:37,583 --> 01:05:39,000
Absolutely.
1203
01:05:39,083 --> 01:05:40,375
[hip-hop music]
1204
01:05:40,458 --> 01:05:42,500
♪ 'Cause we are strong ♪
1205
01:05:42,916 --> 01:05:44,333
♪ And we're cool ♪
1206
01:05:45,458 --> 01:05:47,000
♪ We are the beasts ♪
1207
01:05:47,541 --> 01:05:49,250
♪ And we are cruel ♪
1208
01:05:51,208 --> 01:05:52,666
♪ Who doesn't fear us... ♪
1209
01:05:52,750 --> 01:05:53,791
Huh?
1210
01:05:53,875 --> 01:05:55,375
[swooshes]
1211
01:05:55,458 --> 01:05:56,750
[loud thud]
1212
01:05:57,958 --> 01:05:59,625
...is a fool?
1213
01:06:01,375 --> 01:06:05,000
[thunder rumbles]
1214
01:06:11,833 --> 01:06:14,166
[ominous music]
1215
01:06:23,000 --> 01:06:25,500
Am I not flawless and pure...
1216
01:06:26,250 --> 01:06:27,333
father?
1217
01:06:32,666 --> 01:06:33,916
You're a monster.
1218
01:06:34,208 --> 01:06:36,333
[foreboding music]
1219
01:06:39,916 --> 01:06:43,125
[thunder rumbling]
1220
01:06:46,791 --> 01:06:48,958
So you've finally come to kill me?
1221
01:06:49,416 --> 01:06:50,708
How could I?
1222
01:06:51,041 --> 01:06:52,541
You are my creator.
1223
01:06:52,833 --> 01:06:54,958
[Frank] You made me in your image.
1224
01:06:55,083 --> 01:06:56,875
You taught me everything.
1225
01:06:57,291 --> 01:06:59,791
Until I grew smarter than you...
1226
01:07:00,000 --> 01:07:01,458
and stronger.
1227
01:07:01,833 --> 01:07:03,875
For you are merely human.
1228
01:07:04,541 --> 01:07:06,625
But I am still your son.
1229
01:07:07,625 --> 01:07:10,291
No. What a fool I am.
1230
01:07:10,375 --> 01:07:12,666
I wanted to build a perfect city
1231
01:07:12,750 --> 01:07:14,416
by destroying nature.
1232
01:07:14,875 --> 01:07:17,208
[Frank] I wanted to create
a perfect organism,
1233
01:07:17,291 --> 01:07:19,083
and you are the result.
1234
01:07:19,416 --> 01:07:20,333
No...
1235
01:07:20,833 --> 01:07:22,625
[Frank] You're no son of mine.
1236
01:07:22,833 --> 01:07:25,416
You're the spawn of the devil.
1237
01:07:25,500 --> 01:07:28,708
[Frank laughs wickedly]
1238
01:07:30,708 --> 01:07:34,250
[laughing maniacally]
1239
01:07:38,833 --> 01:07:41,000
[dramatic music]
1240
01:08:08,125 --> 01:08:09,708
[sniffs]
1241
01:08:13,208 --> 01:08:14,791
Uh...
[sniffing]
1242
01:08:17,000 --> 01:08:18,457
Hmm...
1243
01:08:19,250 --> 01:08:21,750
[eerie music]
1244
01:08:22,416 --> 01:08:24,250
[sniffing]
1245
01:08:31,291 --> 01:08:32,416
[whimpers]
1246
01:08:37,541 --> 01:08:39,207
Mission completed, Master.
1247
01:08:39,332 --> 01:08:40,666
Well, well, well...
1248
01:08:41,541 --> 01:08:43,207
Who've we got here?
1249
01:08:43,582 --> 01:08:45,916
The robot with human feelings.
1250
01:08:46,000 --> 01:08:47,457
[chuckles nervously]
1251
01:08:47,750 --> 01:08:49,082
Boris.
1252
01:08:51,166 --> 01:08:54,625
How did this horrible thing
escape the crusher?
1253
01:08:55,666 --> 01:08:58,125
You were supposed
to get rid of all the copies
1254
01:08:58,207 --> 01:09:00,416
of this good-for-nothing series.
1255
01:09:01,332 --> 01:09:03,832
You didn't feel sorry for him, did you?
1256
01:09:04,750 --> 01:09:07,375
What a stupid idea.
1257
01:09:07,457 --> 01:09:09,541
A robot with emotions.
1258
01:09:09,625 --> 01:09:11,166
How ridiculous.
1259
01:09:11,250 --> 01:09:14,375
Emotions disrupt
the perfect course of things.
1260
01:09:14,582 --> 01:09:17,666
They are impure and full of errors.
1261
01:09:18,250 --> 01:09:20,207
[grunts]
1262
01:09:20,291 --> 01:09:21,207
[groans]
1263
01:09:24,457 --> 01:09:26,750
[grunting]
1264
01:09:26,832 --> 01:09:28,500
-Oh...
-[chuckles wickedly]
1265
01:09:29,457 --> 01:09:31,166
-[chuckles]
-Hey...
1266
01:09:32,250 --> 01:09:35,541
What's up with your head?
You're no sheriff.
1267
01:09:35,625 --> 01:09:38,541
You're junk. Get out of my sight.
1268
01:09:38,625 --> 01:09:39,457
Oh.
1269
01:09:39,541 --> 01:09:41,041
That's not fair.
1270
01:09:41,791 --> 01:09:44,041
-Oh.
-And now to you.
1271
01:09:44,166 --> 01:09:46,582
You came here to kill your master.
1272
01:09:46,707 --> 01:09:49,541
[Mayor] You're a brave
but useless little guy.
1273
01:09:49,625 --> 01:09:52,250
And now all that's left for you is...
1274
01:09:52,416 --> 01:09:54,000
The Jaw.
1275
01:09:54,207 --> 01:09:55,291
No.
1276
01:10:00,833 --> 01:10:01,750
Ew.
1277
01:10:05,333 --> 01:10:08,666
[ominous music]
1278
01:10:23,083 --> 01:10:24,125
Huh?
1279
01:10:32,541 --> 01:10:34,416
[sudden bang]
1280
01:10:36,541 --> 01:10:38,750
[all gasping]
1281
01:10:38,875 --> 01:10:41,083
[creepy metallic creaking]
1282
01:10:46,375 --> 01:10:47,916
[hisses]
1283
01:10:48,000 --> 01:10:49,458
[Bill] Comrades!
1284
01:10:52,500 --> 01:10:54,416
Sheriff Bill?
1285
01:10:54,500 --> 01:10:56,541
They are not our enemy.
1286
01:11:00,250 --> 01:11:02,875
I was the head of the Stray Police
1287
01:11:02,958 --> 01:11:06,291
and charged with
keeping scrap off the streets.
1288
01:11:06,625 --> 01:11:09,250
But now, I'm just like you.
1289
01:11:09,333 --> 01:11:11,583
A discarded robot.
1290
01:11:11,666 --> 01:11:13,333
[Bill] And I'm proud of it.
1291
01:11:15,333 --> 01:11:17,791
So you and these strays
1292
01:11:17,875 --> 01:11:20,625
are now under my protection.
1293
01:11:20,708 --> 01:11:22,250
[heroic music]
1294
01:11:22,333 --> 01:11:24,458
-[rumbles]
-[clanks]
1295
01:11:31,958 --> 01:11:34,625
Come on. Hurry up about it.
1296
01:11:34,708 --> 01:11:36,750
[Bob whimpers]
1297
01:11:38,625 --> 01:11:39,583
Ha...
1298
01:11:40,000 --> 01:11:41,333
Oh, I get it.
1299
01:11:41,833 --> 01:11:45,208
You really have got a soft spot
for the little guy.
1300
01:11:45,291 --> 01:11:46,458
Loser.
1301
01:11:46,791 --> 01:11:48,250
I'll show you.
1302
01:11:48,916 --> 01:11:50,000
[mumbles]
1303
01:11:50,083 --> 01:11:53,833
But first, we say goodbye to our friend.
1304
01:11:53,916 --> 01:11:57,541
Sweet dreams and bon voyage.
1305
01:11:58,125 --> 01:11:59,541
Ah! Ugh.
1306
01:11:59,625 --> 01:12:01,791
[grunts]
1307
01:12:03,083 --> 01:12:05,083
[laughs wickedly]
1308
01:12:07,833 --> 01:12:09,833
[dramatic music]
1309
01:12:13,250 --> 01:12:14,791
[clanks]
1310
01:12:14,875 --> 01:12:16,041
[Sophie] Piece of cake!
1311
01:12:19,875 --> 01:12:22,250
[ominous music]
1312
01:12:28,000 --> 01:12:30,208
[whirring]
1313
01:12:37,458 --> 01:12:39,458
Huh!
[grunts]
1314
01:12:40,708 --> 01:12:42,750
[Roger groaning]
1315
01:12:47,875 --> 01:12:49,416
Bob! Uh...
1316
01:13:02,291 --> 01:13:03,750
[gasps, sighs]
1317
01:13:04,458 --> 01:13:06,583
[Bob groaning]
1318
01:13:06,666 --> 01:13:08,791
Bob! No!
1319
01:13:08,958 --> 01:13:11,000
[panting]
1320
01:13:14,833 --> 01:13:16,000
Roger.
1321
01:13:16,750 --> 01:13:19,625
[grunting]
1322
01:13:23,750 --> 01:13:25,166
[Roger pants]
1323
01:13:25,250 --> 01:13:26,583
[Roger] Oh, no!
1324
01:13:28,166 --> 01:13:29,958
You have to jump off, my friend.
1325
01:13:30,041 --> 01:13:32,666
-Never.
-You can't save me.
1326
01:13:32,750 --> 01:13:34,083
I'm too heavy.
1327
01:13:34,416 --> 01:13:36,416
And I'm not made of flesh and blood.
1328
01:13:36,500 --> 01:13:37,625
I'm metal.
1329
01:13:37,708 --> 01:13:39,416
I can't escape the magnet.
1330
01:13:39,500 --> 01:13:41,541
I'm not going to abandon you.
1331
01:13:41,625 --> 01:13:45,958
You're everything I got.
We are friends for life, remember?
1332
01:13:46,958 --> 01:13:49,708
It's been a long and wonderful day.
1333
01:13:50,041 --> 01:13:51,416
I'm grateful for that.
1334
01:14:02,166 --> 01:14:03,208
[gasps]
1335
01:14:05,208 --> 01:14:06,291
Huh!
1336
01:14:17,000 --> 01:14:20,083
Belle... What a prima ballerina.
1337
01:14:27,791 --> 01:14:28,916
[gasps]
1338
01:14:29,416 --> 01:14:30,541
[grunts]
1339
01:14:32,583 --> 01:14:34,458
[groaning]
1340
01:14:38,625 --> 01:14:40,458
Phew. That was a close one.
1341
01:14:40,875 --> 01:14:41,875
[chuckles]
1342
01:14:42,208 --> 01:14:43,458
-[clanks]
-[gasps]
1343
01:14:45,291 --> 01:14:46,333
[Sophie groans]
1344
01:14:54,541 --> 01:14:55,666
[Belle] Hold tight.
1345
01:14:58,208 --> 01:14:59,166
[Roger] Hey.
1346
01:14:59,250 --> 01:15:02,083
[both groaning]
1347
01:15:04,625 --> 01:15:06,416
-[alarm beeping]
-Huh?
1348
01:15:06,708 --> 01:15:07,666
[frustrated groan]
1349
01:15:07,750 --> 01:15:09,625
[alarm beeping]
1350
01:15:09,708 --> 01:15:10,666
[clicks]
1351
01:15:10,750 --> 01:15:13,083
[groaning]
1352
01:15:14,916 --> 01:15:16,166
[Sophie yelling]
1353
01:15:18,625 --> 01:15:20,708
Ah!
[determined grunt]
1354
01:15:27,625 --> 01:15:29,083
[grunting]
1355
01:15:34,041 --> 01:15:35,875
You can do it, Ronaldo.
1356
01:15:35,958 --> 01:15:37,666
Huh? Hm.
1357
01:15:42,166 --> 01:15:44,791
[dramatic music]
1358
01:15:45,500 --> 01:15:46,666
[thuds]
1359
01:15:47,625 --> 01:15:48,666
Hmm...
1360
01:15:49,375 --> 01:15:50,916
[grunts]
1361
01:15:51,041 --> 01:15:52,375
-Oh!
-[Ronaldo] Yeah.
1362
01:15:53,250 --> 01:15:55,541
Oh, oh. Hey!
1363
01:15:55,625 --> 01:15:57,166
[laughs]
1364
01:15:57,250 --> 01:16:00,458
It's Ronaldo.
[laughs proudly]
1365
01:16:03,375 --> 01:16:04,750
Thank you, Belle.
1366
01:16:06,125 --> 01:16:07,083
Walter.
1367
01:16:07,541 --> 01:16:08,958
-Oh...
-[Bob] Ronaldo.
1368
01:16:11,250 --> 01:16:13,791
-[Bob] Ha! Sophie.
-[smooches]
1369
01:16:15,500 --> 01:16:16,500
Hmm.
1370
01:16:16,583 --> 01:16:18,416
[laughing]
1371
01:16:21,666 --> 01:16:23,791
-My friend.
-Bob.
1372
01:16:26,125 --> 01:16:28,208
[soft music]
1373
01:16:28,666 --> 01:16:29,500
Huh?
1374
01:16:29,583 --> 01:16:31,791
[dramatic music]
1375
01:16:33,875 --> 01:16:36,541
Come on. I dare you.
1376
01:16:39,833 --> 01:16:41,708
Oh.
[chuckles]
1377
01:16:42,041 --> 01:16:42,958
Oh.
1378
01:16:43,041 --> 01:16:44,916
You obey your master.
1379
01:16:45,000 --> 01:16:48,916
But tomorrow, you'll be
discarded like we were.
1380
01:16:49,166 --> 01:16:53,583
[Bill] Prized robots and scrap,
we are all alike.
1381
01:16:53,791 --> 01:16:56,958
The same energy flows through our veins.
1382
01:16:57,041 --> 01:16:59,291
We are brothers and sisters.
1383
01:16:59,666 --> 01:17:03,791
And our enemy is not down here,
but up there!
1384
01:17:07,333 --> 01:17:10,000
[dramatic music]
1385
01:17:17,750 --> 01:17:20,416
What a useless waste of time.
1386
01:17:20,500 --> 01:17:21,583
[beeps]
1387
01:17:25,083 --> 01:17:27,416
[rumbling]
1388
01:17:30,541 --> 01:17:32,500
[laughs wickedly]
1389
01:17:32,958 --> 01:17:35,166
[all whimper, gasp]
1390
01:17:43,916 --> 01:17:45,750
[whirring]
1391
01:17:47,083 --> 01:17:49,125
Cats aren't afraid of spiders.
1392
01:17:49,916 --> 01:17:52,708
Cats aren't afraid of spiders!
1393
01:17:52,791 --> 01:17:54,666
[hisses]
1394
01:17:55,958 --> 01:17:58,333
Who's the scaredy-cat now?
1395
01:17:58,416 --> 01:18:00,250
[meows fiercely]
1396
01:18:00,333 --> 01:18:03,416
[growling]
1397
01:18:11,875 --> 01:18:12,916
Huh?
1398
01:18:21,041 --> 01:18:23,166
Belle!
[pants]
1399
01:18:28,166 --> 01:18:29,083
Hi, guys.
1400
01:18:29,166 --> 01:18:31,125
-[relieved sigh]
-[all gasp]
1401
01:18:35,708 --> 01:18:36,916
[growls]
1402
01:18:47,250 --> 01:18:48,750
Whoa.
1403
01:18:53,083 --> 01:18:54,375
Bye-bye.
1404
01:18:55,750 --> 01:18:59,791
-Belle, that was the--
-Yes, that was quite a long day.
1405
01:19:00,208 --> 01:19:02,166
But it was the best day of my life.
1406
01:19:02,750 --> 01:19:03,791
[sighs]
1407
01:19:03,916 --> 01:19:06,041
For one day we were all...
1408
01:19:06,125 --> 01:19:07,583
Mangy strays.
1409
01:19:07,666 --> 01:19:11,541
We had no protection,
but we weren't afraid.
1410
01:19:11,708 --> 01:19:13,791
We were without a Mama.
1411
01:19:13,875 --> 01:19:16,708
But we were as free as pirates.
1412
01:19:16,791 --> 01:19:19,166
We were all like Roger and Bob.
1413
01:19:19,250 --> 01:19:22,208
Without them, we wouldn't have made it.
1414
01:19:22,291 --> 01:19:25,166
Thank you, but it's not over yet.
1415
01:19:31,125 --> 01:19:32,083
Hm.
1416
01:19:35,583 --> 01:19:37,583
Huh? Uh...
1417
01:19:37,666 --> 01:19:38,625
[gasps]
1418
01:19:41,041 --> 01:19:42,458
Is it possible?
1419
01:19:44,041 --> 01:19:45,375
Is it a dream?
1420
01:19:45,958 --> 01:19:47,708
Is it really you?
1421
01:19:47,791 --> 01:19:50,000
-[Frank] Roger? My Roger?
-[sniffs]
1422
01:19:50,125 --> 01:19:53,541
No... no, it can't be.
1423
01:19:54,875 --> 01:19:57,291
-Oh, where have you been all this time?
-[pants]
1424
01:19:58,250 --> 01:20:00,625
I thought I... I'd never see you again.
1425
01:20:00,958 --> 01:20:03,083
[panting]
1426
01:20:03,708 --> 01:20:05,291
-Roger.
-[barks]
1427
01:20:05,791 --> 01:20:07,500
[barking]
1428
01:20:08,083 --> 01:20:10,541
We'll never lose each other again.
1429
01:20:10,625 --> 01:20:12,583
[pants]
1430
01:20:13,958 --> 01:20:16,333
-Thank you, Boris.
-[mumbles]
1431
01:20:18,500 --> 01:20:20,083
And thank you, Bob.
1432
01:20:20,625 --> 01:20:22,791
My greatest invention.
1433
01:20:23,625 --> 01:20:24,708
Oh.
1434
01:20:26,375 --> 01:20:28,666
[clanking]
1435
01:20:31,625 --> 01:20:34,500
No power on earth can stop me.
1436
01:20:34,875 --> 01:20:37,416
We are too perfect to be defeated.
1437
01:20:39,708 --> 01:20:43,458
A piece of discarded junk
and a miserable stray.
1438
01:20:43,541 --> 01:20:46,041
-[growls]
-[Mayor] The scum of my city.
1439
01:20:46,125 --> 01:20:48,416
You dare to come here?
1440
01:20:48,583 --> 01:20:49,791
-[beeps]
-Huh?
1441
01:20:50,583 --> 01:20:52,208
[grumbles]
1442
01:20:53,000 --> 01:20:55,833
Let me down, you freak!
1443
01:20:55,916 --> 01:20:57,250
[Frank] Oh, he will.
1444
01:20:58,000 --> 01:20:59,291
Later.
1445
01:20:59,958 --> 01:21:01,875
Uh, you wanna say goodbye, Bob?
1446
01:21:01,958 --> 01:21:03,625
With pleasure.
1447
01:21:03,708 --> 01:21:05,791
[dramatic music]
1448
01:21:10,833 --> 01:21:14,416
Oh... Interesting turn of events.
1449
01:21:17,833 --> 01:21:20,250
Boris will now let you down.
1450
01:21:31,166 --> 01:21:34,333
Bon voyage. And sweet dreams.
1451
01:21:37,583 --> 01:21:39,750
[uplifting music]
1452
01:21:50,166 --> 01:21:52,750
[chuckles]
Now Bob has a nanny too.
1453
01:21:52,833 --> 01:21:54,083
[chuckles]
1454
01:22:07,750 --> 01:22:10,333
I haven't been here in ages.
1455
01:22:13,625 --> 01:22:14,583
[clicks]
1456
01:22:15,750 --> 01:22:18,000
[door clanks]
1457
01:22:20,666 --> 01:22:24,000
I built this wall to keep
the city safe from the wild.
1458
01:22:24,083 --> 01:22:25,750
[Frank] Thinking about it now,
1459
01:22:26,375 --> 01:22:28,500
it's probably the other way round.
1460
01:22:31,125 --> 01:22:32,416
[gasps]
1461
01:22:33,125 --> 01:22:35,541
Does anyone know what that is?
1462
01:22:36,708 --> 01:22:38,625
[Roger] Our ancestors called it...
1463
01:22:39,041 --> 01:22:40,250
nature.
1464
01:22:43,166 --> 01:22:45,625
[swooshes]
1465
01:22:48,083 --> 01:22:49,416
[Ronaldo] Slomo!
1466
01:22:49,500 --> 01:22:50,583
I thought, you...
1467
01:22:50,666 --> 01:22:52,208
[laughs]
The spider?
1468
01:22:52,291 --> 01:22:54,250
Not fast enough for old Slomo, my friend.
1469
01:22:54,333 --> 01:22:55,416
[chuckles]
1470
01:22:55,500 --> 01:22:57,375
Just had a quick look
at this side of the wall.
1471
01:22:57,458 --> 01:23:00,125
There are things out there
you wouldn't imagine.
1472
01:23:00,458 --> 01:23:03,208
Another happier world.
1473
01:23:03,833 --> 01:23:05,625
-Yes, Roger.
-[gasps]
1474
01:23:05,708 --> 01:23:08,916
Another happier world.
1475
01:23:11,958 --> 01:23:14,625
So much space outside our cages.
1476
01:23:14,708 --> 01:23:16,125
So much fresh air.
1477
01:23:16,208 --> 01:23:18,375
-[breathes loudly]
-[coughing]
1478
01:23:18,458 --> 01:23:20,166
At least in theory.
1479
01:23:20,250 --> 01:23:23,416
And the zoo had its good sides too.
1480
01:23:23,500 --> 01:23:25,333
Oh, yes.
1481
01:23:25,416 --> 01:23:28,583
A roof over one's head when it rains.
1482
01:23:28,666 --> 01:23:31,666
An audience full of admiration
1483
01:23:31,750 --> 01:23:33,708
and fear.
1484
01:23:33,791 --> 01:23:36,375
And always enough to eat.
1485
01:23:36,458 --> 01:23:37,875
But the cages?
1486
01:23:37,958 --> 01:23:41,791
You always end up in one cage or another.
1487
01:23:42,541 --> 01:23:46,250
But when it's your home,
you don't see the bars.
1488
01:23:48,041 --> 01:23:49,208
Hm...
1489
01:23:49,291 --> 01:23:51,416
-Huh?
-[laughs]
1490
01:23:54,041 --> 01:23:55,000
Hm?
1491
01:23:58,041 --> 01:23:59,291
Hmm...
1492
01:24:02,416 --> 01:24:04,666
[upbeat funky music]
1493
01:24:07,083 --> 01:24:08,500
[Bob laughs]
1494
01:24:08,583 --> 01:24:09,916
My name is Bob.
1495
01:24:10,000 --> 01:24:11,791
I'm happy to make your acquaintance.
1496
01:24:14,125 --> 01:24:16,166
[gasps]
Ew...
1497
01:24:16,250 --> 01:24:19,166
Have you not thought
about getting your nose done?
1498
01:24:19,583 --> 01:24:23,291
I think it's big enough.
[laughs]
1499
01:24:24,916 --> 01:24:26,958
-How do I look, Tiger?
-Hm.
1500
01:24:27,958 --> 01:24:29,375
[sighs]
Why do I bother asking?
1501
01:24:29,458 --> 01:24:31,541
You only ever give a stupid whistle.
1502
01:24:32,208 --> 01:24:33,791
Sound system?
1503
01:24:37,541 --> 01:24:38,750
Chorus line ready?
1504
01:24:38,833 --> 01:24:40,250
[both] Always.
1505
01:24:40,333 --> 01:24:42,208
-Playback?
-[thuds]
1506
01:24:42,291 --> 01:24:45,541
["Good Times ft. Ella Eyre"
by Sigma playing]
1507
01:24:48,000 --> 01:24:52,500
♪ Tell me, tell me, tell me
What it is that you need ♪
1508
01:24:53,750 --> 01:24:56,416
[Tiger]
♪ 'Cause I think
I'm onto something ♪
1509
01:24:56,500 --> 01:24:59,041
♪ 'Cause I feel the good times coming ♪
1510
01:24:59,125 --> 01:25:01,166
[Tiger]
♪ Tell me, tell me... ♪
1511
01:25:03,583 --> 01:25:05,458
-Oh!
-Sometimes you have to get
1512
01:25:05,541 --> 01:25:08,875
a load off your shoulders
to stay on top of things.
1513
01:25:08,958 --> 01:25:09,875
[laughs]
1514
01:25:09,958 --> 01:25:14,708
[singing]
1515
01:25:14,833 --> 01:25:16,958
Are you really a pig?
1516
01:25:17,291 --> 01:25:20,333
-No joke?
-Sure, what did you think?
1517
01:25:20,416 --> 01:25:21,750
A hummingbird?
1518
01:25:21,833 --> 01:25:24,416
I always thought you were a pug, like me.
1519
01:25:24,500 --> 01:25:28,916
[laughs]
Nobody and nothing is perfect.
1520
01:25:35,166 --> 01:25:37,833
Oh, the mysteries of life.
1521
01:25:38,583 --> 01:25:40,458
Woo-hoo!
1522
01:25:40,541 --> 01:25:42,791
♪ 'Cause I feel the good times coming ♪
1523
01:25:45,083 --> 01:25:47,458
♪ What is it that you need? ♪
1524
01:25:47,541 --> 01:25:48,791
So...
1525
01:25:49,375 --> 01:25:52,291
-Are you up for another adventure?
-With you?
1526
01:25:52,916 --> 01:25:53,916
Hm.
1527
01:25:54,291 --> 01:25:55,500
Any day.
1528
01:25:55,625 --> 01:25:58,541
♪ Tell what it is that you need ♪
1529
01:25:59,791 --> 01:26:02,291
♪ 'Cause I think I'm onto something ♪
1530
01:26:02,375 --> 01:26:04,916
♪ 'Cause I feel the good times coming ♪
1531
01:26:07,708 --> 01:26:10,583
Salad diet and...
1532
01:26:12,541 --> 01:26:15,166
Oh, peppermint!
1533
01:26:16,166 --> 01:26:18,416
You're letting yourself go, Ronaldo.
1534
01:26:18,500 --> 01:26:20,583
You could risk losing
your Pet of the Year title.
1535
01:26:20,666 --> 01:26:21,958
So what.
1536
01:26:22,041 --> 01:26:25,541
Besides, we are all Pet of the Year.
1537
01:26:26,625 --> 01:26:28,208
[Tiger]
♪ Tell me, tell me ♪
1538
01:26:28,666 --> 01:26:31,250
♪ Tell me what it is that you need ♪
1539
01:26:32,583 --> 01:26:35,250
♪ 'Cause I think I'm onto somethin' ♪
1540
01:26:35,333 --> 01:26:38,000
♪ 'Cause I feel the good times comin' ♪
1541
01:26:41,416 --> 01:26:43,458
[lively music]
1542
01:27:42,041 --> 01:27:44,125
[calm music]
90951