All language subtitles for Parlement 101

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:06,200 --> 00:01:07,880 -How about that in Strasbourg? 2 00:01:08,080 --> 00:01:10,560 Mr. Specklin, you said Brussels in the mail! 3 00:01:12,040 --> 00:01:12,800 Ah ! 4 00:01:14,040 --> 00:01:14,960 You got me ! 5 00:01:16,680 --> 00:01:18,880 There, listen, it's a big building ... 6 00:01:20,240 --> 00:01:22,360 Shaped like the gods? That is to say ? 7 00:01:23,560 --> 00:01:24,600 Seen from above? 8 00:01:24,800 --> 00:01:29,240 But I'm not from above, Mr. Specklin, I'm from the ground. 9 00:01:29,960 --> 00:01:31,400 The back door ... 10 00:01:32,880 --> 00:01:35,480 Sir? Hello. Excuse me, the door behind, is this over there? 11 00:01:35,680 --> 00:01:37,120 -Yes, it's all right. -Thank you. 12 00:01:37,320 --> 00:01:39,000 That's good, I have the answer, Mr. Specklin. 13 00:01:39,200 --> 00:01:42,040 There, I just entered the building just now. Yes. 14 00:01:42,240 --> 00:01:45,000 And there, I'm going to go through a security gate, that's it. 15 00:01:45,400 --> 00:01:48,000 Like at the airport, that's it! Direction... 16 00:01:48,200 --> 00:01:49,480 Michel, I'm putting you in the bin! 17 00:01:50,120 --> 00:01:50,880 Hello. 18 00:01:51,600 --> 00:01:52,360 Hop ! 19 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 I am a parliamentary assistant. 20 00:01:56,200 --> 00:01:56,960 Is ... 21 00:01:57,440 --> 00:01:58,640 Yeah ... Yes! 22 00:01:59,520 --> 00:02:02,240 I'm back. So here I am in Parliament. 23 00:02:02,680 --> 00:02:03,640 Exactly. 24 00:02:03,840 --> 00:02:05,720 There, I'm in front of TV screens. 25 00:02:05,920 --> 00:02:08,720 And there, a large room with pillars, what. 26 00:02:08,920 --> 00:02:09,680 To the left ? 27 00:02:10,040 --> 00:02:12,160 -Ah! I'm here ! -I see you. Hello. 28 00:02:12,360 --> 00:02:13,120 -Hello. -Yes. 29 00:02:13,320 --> 00:02:14,360 -I give you that, 30 00:02:14,560 --> 00:02:15,680 it is to enter. -OK ! 31 00:02:18,800 --> 00:02:20,400 Hop there. Hello. -Hello. 32 00:02:23,960 --> 00:02:25,520 -Good delighted bah! -Nice to meet you ! 33 00:02:25,960 --> 00:02:27,080 -It's over there. -Yeah? 34 00:02:31,360 --> 00:02:34,760 Sorry. -Ah! Beginning of a cold? 35 00:02:34,960 --> 00:02:35,800 -No I... 36 00:02:36,800 --> 00:02:37,560 -Pardon ? 37 00:02:37,920 --> 00:02:38,800 -No, no, I ... 38 00:02:47,200 --> 00:02:49,320 -So there, it's the TV set. -Oh yeah ! 39 00:02:49,520 --> 00:02:51,000 It's to do the interviews. -Yeah ! 40 00:02:51,200 --> 00:02:53,200 It's made for that, yes! 41 00:02:53,880 --> 00:02:55,240 -Do you do a little? 42 00:02:55,440 --> 00:02:57,280 -No. I avoid it. -Okay. 43 00:02:57,480 --> 00:02:59,200 -Here is the tractor coffee. 44 00:02:59,400 --> 00:03:02,560 They call it that because the chairs look like tractor chairs. 45 00:03:03,320 --> 00:03:04,120 -OK, okay! 46 00:03:04,600 --> 00:03:06,680 - Hence the ... - Yes, yes, I understand! 47 00:03:06,880 --> 00:03:08,800 -These are the mailboxes. -Yes. 48 00:03:09,000 --> 00:03:12,160 -But there's never anything in it. Finally, I never receive anything! 49 00:03:12,360 --> 00:03:15,440 Notice, neither do the others. They don't even watch, the others. 50 00:03:15,960 --> 00:03:17,320 -Everyone communicates by email, so ... 51 00:03:19,560 --> 00:03:20,680 -Yes that's it ! Of course ! 52 00:03:22,320 --> 00:03:23,080 Yes Yes ! 53 00:03:23,280 --> 00:03:24,040 Well... 54 00:03:38,320 --> 00:03:39,080 -M. Specklin ! 55 00:03:42,840 --> 00:03:45,200 Mr. Specklin! I think we're calling you there! 56 00:03:45,400 --> 00:03:47,200 -Well, we're taking the stairs. 57 00:03:50,640 --> 00:03:53,400 -Otherwise, your installation in Brussels is going well? 58 00:03:53,600 --> 00:03:54,360 -Yes Yes. 59 00:03:54,560 --> 00:03:57,960 Finally, I haven't found an apartment yet. There I am in a youth hostel. 60 00:03:58,160 --> 00:03:59,080 -Is that so ? -Yeah yeah. 61 00:03:59,280 --> 00:04:00,800 -Ho there, what a panade! -Eh yes ! 62 00:04:01,000 --> 00:04:02,920 -Good, your office. I let you take your marks. 63 00:04:03,480 --> 00:04:04,800 -OK. And... 64 00:04:23,640 --> 00:04:24,400 -OK. 65 00:04:30,160 --> 00:04:32,360 -Mr. Specklin? There is someone for you. 66 00:04:35,560 --> 00:04:37,000 - Tell him I'm not here. 67 00:04:37,200 --> 00:04:38,560 -But I can not ! 68 00:04:38,760 --> 00:04:40,560 -Why ? -Because she hears us there! 69 00:04:40,760 --> 00:04:42,120 -Hm ... -And she sees us, 70 00:04:42,320 --> 00:04:43,320 I believe. 71 00:04:43,520 --> 00:04:44,880 Yeah, she sees us there. 72 00:04:49,480 --> 00:04:50,400 -Yes ? 73 00:04:50,600 --> 00:04:51,600 -She is always there ! 74 00:04:52,400 --> 00:04:53,360 -I'm busy ! 75 00:04:53,840 --> 00:04:54,800 -He is busy there. 76 00:05:11,720 --> 00:05:13,000 -It's good, she's gone! 77 00:05:14,640 --> 00:05:15,880 No, there it is! 78 00:05:21,600 --> 00:05:23,800 * President's speech in Polish. 79 00:05:24,000 --> 00:05:38,440 *... 80 00:05:39,000 --> 00:05:39,960 -Sir? -Yes ? 81 00:05:40,160 --> 00:05:41,720 -You can't sit here. 82 00:05:41,920 --> 00:05:42,720 -Oh sorry ! 83 00:05:42,960 --> 00:05:44,520 Uh ... where can i ... 84 00:05:44,800 --> 00:05:45,560 -Behind. 85 00:05:46,280 --> 00:05:47,160 -OK. Thank you ! 86 00:05:48,760 --> 00:06:43,600 *... 87 00:06:43,800 --> 00:06:46,400 * Samy hears a transcription of the speech in German. 88 00:06:46,600 --> 00:06:48,640 *... 89 00:06:51,560 --> 00:06:52,720 Nothing seems to be happening. 90 00:06:52,920 --> 00:07:02,840 *... 91 00:08:19,000 --> 00:08:19,760 -Eamon. 92 00:08:19,960 --> 00:08:21,280 -Yes ? -Fishing Secretariat. 93 00:08:21,560 --> 00:08:23,320 -Samy. -Young man... 94 00:08:23,520 --> 00:08:25,080 You are in charge of the report 95 00:08:25,280 --> 00:08:29,360 on the proposal for a regulation of the Parliament and of the Council 96 00:08:29,560 --> 00:08:34,880 repealing Council Regulation 2115/2005 and Regulation 1385/2007. 97 00:08:35,080 --> 00:08:37,800 This is an essentially technical file, 98 00:08:38,000 --> 00:08:39,440 there should be no complications. 99 00:08:39,640 --> 00:08:41,200 -Justly ... -You will be kind 100 00:08:41,400 --> 00:08:43,520 kindly submit your amendments to me at midday? 101 00:08:43,720 --> 00:08:44,480 - Today's midday? 102 00:08:44,680 --> 00:08:45,440 -Today. -Okay. 103 00:08:45,640 --> 00:08:46,640 Can I just ask you a question? 104 00:08:46,840 --> 00:08:47,960 -Unfortunately no. 105 00:08:48,160 --> 00:08:48,960 -OK. 106 00:08:49,240 --> 00:08:50,000 -Good luck. 107 00:08:52,880 --> 00:08:54,480 -But what did you do to us, 108 00:08:54,680 --> 00:08:56,120 my poor Samy? 109 00:08:58,520 --> 00:08:59,960 -But have you ever had sex? 110 00:09:00,160 --> 00:09:01,720 -It's very complicated... 111 00:09:02,360 --> 00:09:04,480 You are new, 112 00:09:04,680 --> 00:09:07,480 you don't realize it, but it's very complicated. 113 00:09:07,680 --> 00:09:08,440 -And we can't 114 00:09:08,640 --> 00:09:10,000 go find out to see what it is? 115 00:09:10,200 --> 00:09:11,760 -No. We can't do that, no. 116 00:09:11,960 --> 00:09:13,040 -But why ? 117 00:09:13,240 --> 00:09:16,160 -I've been here for three years. 118 00:09:16,360 --> 00:09:19,040 It's not now that I'm going to ask how it works! 119 00:09:19,240 --> 00:09:24,280 It's like these kids who arrive in 6th grade without knowing how to read or write. 120 00:09:24,480 --> 00:09:25,760 For them, it's too late! 121 00:09:25,960 --> 00:09:29,120 So that's how they start selling drugs and all that ... 122 00:09:29,320 --> 00:09:30,160 It's the same for me ! 123 00:09:30,360 --> 00:09:31,120 -Yeah yeah... 124 00:09:32,040 --> 00:09:33,120 -It's too late, what! 125 00:09:34,000 --> 00:09:34,920 Ah is is! 126 00:09:35,520 --> 00:09:36,400 -Ah is ... 127 00:09:39,520 --> 00:09:40,600 -Well ! Come on, let's get started! 128 00:09:40,800 --> 00:09:42,400 After all, it doesn't have to be that complicated! 129 00:09:42,600 --> 00:09:44,440 Coffee ? -With pleasure ! 130 00:09:44,640 --> 00:09:46,560 -Go, coffee! -I'm sure we will be able to find 131 00:09:46,760 --> 00:09:48,160 stuff on the internet. -Yes Yes ! 132 00:09:48,360 --> 00:09:51,520 Oh damn, the tank is empty! It does not matter, I will fill it. 133 00:09:51,720 --> 00:09:53,880 -Mr. Specklin, there's a tap right there. 134 00:09:54,080 --> 00:09:56,080 -It doesn't work, that one. -Ah OK. 135 00:10:04,600 --> 00:10:06,160 "Marseillaise" music box. 136 00:10:06,360 --> 00:10:09,960 ... 137 00:10:10,160 --> 00:10:12,440 Samy accompanies the music by whistling. 138 00:10:18,760 --> 00:10:20,240 Samy turns on the tap, which works. 139 00:10:20,440 --> 00:10:21,320 Whore... 140 00:10:31,200 --> 00:10:31,960 -Hm ... 141 00:10:33,880 --> 00:10:36,120 Nice shit! Good boy ! Thanks. 142 00:10:37,080 --> 00:10:38,480 -It's not very good. -No. 143 00:10:39,360 --> 00:10:41,200 Is that yours? -Yes. 144 00:10:42,000 --> 00:10:45,760 -And you get to read that? -No, I don't understand anything. It's normal ? 145 00:10:45,960 --> 00:10:47,600 -The opposite would not be normal. 146 00:10:47,800 --> 00:10:49,240 It is planned so that we do not understand anything. 147 00:10:49,440 --> 00:10:51,480 Me, if I look at this for too long, 148 00:10:51,680 --> 00:10:52,680 it makes me seasick! 149 00:10:54,440 --> 00:10:55,440 Parliamentary assistant? 150 00:10:55,640 --> 00:10:56,400 -Yes. 151 00:10:57,000 --> 00:11:00,080 -Guido. Nice to meet you. -Samy. Do you work here? 152 00:11:00,280 --> 00:11:01,840 -Yes. Since... 153 00:11:02,040 --> 00:11:02,800 five years already. 154 00:11:03,000 --> 00:11:05,200 -Five years ? Oh yeah ! -Yes. Yes Yes... 155 00:11:05,400 --> 00:11:07,800 -I'm showing you something. It's not my dick, I promise! 156 00:11:10,480 --> 00:11:12,000 Over there, guys ... 157 00:11:12,200 --> 00:11:17,160 Communists. They are known for their East Berlin costumes. 158 00:11:18,160 --> 00:11:19,320 And over there... 159 00:11:20,040 --> 00:11:21,920 Liberal Democrats. 160 00:11:22,120 --> 00:11:24,360 It is the Dolce & Gabbana of the poor. 161 00:11:24,560 --> 00:11:27,800 They look like City traders. But not their pay slips. 162 00:11:28,680 --> 00:11:30,000 Ah! Here ! 163 00:11:30,800 --> 00:11:32,360 The extreme right ! 164 00:11:32,560 --> 00:11:35,200 They have beige, khaki, brown hues ... 165 00:11:35,400 --> 00:11:38,360 As if they always came back from a hunting trip in Bavaria. 166 00:11:39,840 --> 00:11:41,440 -They seem to be having a good time! -Yes of course ! 167 00:11:41,640 --> 00:11:43,120 They don't care! 168 00:11:43,320 --> 00:11:46,040 They spit on Europe which gives them their wages every month. 169 00:11:46,240 --> 00:11:47,600 Well, I was delighted! 170 00:11:48,360 --> 00:11:50,080 Goodbye. -Can I ask you a question ? 171 00:11:50,280 --> 00:11:51,160 -Of course ! 172 00:11:52,440 --> 00:11:54,160 -What is a regulation? 173 00:11:55,240 --> 00:11:56,280 -Seriously? -Yes. 174 00:11:59,320 --> 00:12:00,480 -A regulation is a law. 175 00:12:00,680 --> 00:12:02,680 -Okay, it's a law. -It's like a law. 176 00:12:02,880 --> 00:12:06,560 We call it "regulation" because ... like that, we don't upset 177 00:12:06,760 --> 00:12:08,360 national parliaments. -OK ! 178 00:12:08,560 --> 00:12:11,280 -And your MPโ€™s job ... In fact, your job ... 179 00:12:11,480 --> 00:12:14,120 It is to propose changes to this law. 180 00:12:14,320 --> 00:12:17,560 This is a report. Amendments. -Okay. 181 00:12:17,760 --> 00:12:20,360 -And we have to offer twenty. 182 00:12:20,560 --> 00:12:21,520 -Around twenty ! 183 00:12:23,040 --> 00:12:24,960 -Less than that, it's not serious. 184 00:12:25,160 --> 00:12:26,600 -Okay. The nightmare ! 185 00:12:26,800 --> 00:12:29,120 And where do I get them, these amendments? 186 00:12:30,800 --> 00:12:31,560 -Uh ... 187 00:12:31,880 --> 00:12:36,000 I can find you some not too complicated amendments to insert, 188 00:12:36,200 --> 00:12:38,760 if it can help you. -Ah yeah, serious! It would help me phew! 189 00:12:38,960 --> 00:12:41,000 -If I find the time, yes. 190 00:12:42,200 --> 00:12:44,960 Give me your email address. -Very cool ! Thank you very much ! 191 00:12:46,200 --> 00:12:47,040 Thank you very much ! 192 00:12:47,240 --> 00:12:48,560 Thank you so much. 193 00:12:48,760 --> 00:12:52,320 -OK. Is that your email? -Yes. My personal email, so ... 194 00:12:52,520 --> 00:12:53,720 -Arrivederci. -Thank you very much, huh! 195 00:12:53,920 --> 00:12:55,280 -Hello Beautiful. - Goods, goods! 196 00:13:13,920 --> 00:13:15,000 -Oh, Samy! -Michel. 197 00:13:15,200 --> 00:13:15,960 -It will ? 198 00:13:16,160 --> 00:13:17,640 -Not so bad ! -Well... 199 00:13:17,840 --> 00:13:18,760 -You didn't find any water, finally? 200 00:13:19,840 --> 00:13:20,680 -Ah, that's it! 201 00:13:20,960 --> 00:13:24,000 I no longer knew why I had that! It's the jar of the machine! 202 00:13:24,200 --> 00:13:25,000 Ah no but ... 203 00:13:25,200 --> 00:13:28,120 -Me, I worked well on my side, and here are some amendments. 204 00:13:29,280 --> 00:13:30,480 -It's not true ? -Yes ! 205 00:13:31,000 --> 00:13:31,760 -Wow! 206 00:13:32,720 --> 00:13:34,320 Oh dear ! No but what a job! 207 00:13:35,160 --> 00:13:37,160 It's amazing ! Really... 208 00:13:37,360 --> 00:13:39,200 I stay silent! 209 00:13:42,520 --> 00:13:43,520 Hold. -Thank you. 210 00:13:43,720 --> 00:13:45,680 -It's good, it's good. Well I... 211 00:13:46,080 --> 00:13:46,880 -And There you go, 212 00:13:47,080 --> 00:13:48,200 25 amendments! 213 00:13:53,840 --> 00:13:55,600 You didn't think I could do it, did you? 214 00:13:55,800 --> 00:13:57,400 -Young man, please believe 215 00:13:57,600 --> 00:13:59,760 that I have no kind of opinion about you. 216 00:14:03,640 --> 00:14:04,400 -Have a good day ! 217 00:17:31,720 --> 00:17:32,680 Oh fuck ! 218 00:18:31,160 --> 00:18:31,920 Enjoy your meal. 219 00:18:33,840 --> 00:18:46,560 ... 220 00:18:54,680 --> 00:18:55,680 -Ah, Samy! 221 00:18:56,600 --> 00:18:57,440 So say... 222 00:18:57,640 --> 00:19:00,200 There are Italians in the cafeteria 223 00:19:00,400 --> 00:19:06,120 who said that you would have tabled amendments ... rather shady 224 00:19:06,320 --> 00:19:07,800 on a document, there ... 225 00:19:08,000 --> 00:19:10,040 What is it called, already? 226 00:19:10,240 --> 00:19:12,120 Does that remind you of something ? -No ! 227 00:19:15,440 --> 00:19:16,200 -Well... 228 00:19:18,040 --> 00:19:19,680 These Italians are not nice! 229 00:19:19,880 --> 00:19:21,280 Huh? -Ah yes ? 230 00:19:21,480 --> 00:19:23,560 -It is believed that they are nice because of their accent, 231 00:19:23,760 --> 00:19:26,000 but in fact, they are not nice. 232 00:19:26,200 --> 00:19:27,320 -Ah ... -Bah yes ... 233 00:19:29,760 --> 00:19:32,960 Have I ever shown you a photo of my daughter? 234 00:19:33,160 --> 00:19:34,280 -Not. -Ah! 235 00:19:35,320 --> 00:19:36,440 I can't help it! 236 00:19:37,240 --> 00:19:38,000 Wait... 237 00:19:38,800 --> 00:19:39,600 Look. 238 00:19:41,320 --> 00:19:43,000 -Oh ! She's cute ! 239 00:19:43,200 --> 00:19:43,960 -Yes. 240 00:19:44,720 --> 00:19:45,720 But she is sick. 241 00:19:46,920 --> 00:19:47,680 -Ah... 242 00:19:48,680 --> 00:19:50,760 I am sorry. She has what ? 243 00:19:51,800 --> 00:19:54,120 -A large bronchitis-angina ... 244 00:19:55,080 --> 00:19:55,840 -Ah ! 245 00:19:56,480 --> 00:19:58,440 -But she has had that since last week, huh! 246 00:19:58,640 --> 00:20:00,640 This is a real bastard, this thing! -Yeah... 247 00:20:01,720 --> 00:20:03,560 The poor ! -Oh well yes, poor! 248 00:20:05,200 --> 00:20:06,200 In any case... 249 00:20:08,040 --> 00:20:10,720 Look, it's nice to have you with me! 250 00:20:11,440 --> 00:20:12,560 -Ah? -Really ! 251 00:20:14,520 --> 00:20:16,960 Well, we feel less alone already! -Yeah. 252 00:20:17,160 --> 00:20:21,800 -And then listen, it was a good first day, really. 253 00:20:23,160 --> 00:20:23,920 -Yeah. 254 00:20:24,880 --> 00:20:25,840 Merci, M. Specklin. 255 00:20:27,240 --> 00:20:29,000 -Call me Michel. 256 00:20:30,280 --> 00:20:31,120 -Thank you, Michel. 257 00:21:31,520 --> 00:21:32,600 -You know what it is 258 00:21:32,800 --> 00:21:33,720 than finning? 259 00:21:34,800 --> 00:21:37,000 -Finning? I'm thinking of a video I saw on the Internet, 260 00:21:37,200 --> 00:21:39,040 but it must not be that! -It's when fishermen 261 00:21:39,240 --> 00:21:41,760 capture sharks, cut their fins and fins 262 00:21:41,960 --> 00:21:42,920 and throw them back into the sea. 263 00:21:43,120 --> 00:21:45,640 -Ah OK, I didn't know. I'm not from the coast, at the same time ... 264 00:21:45,840 --> 00:21:47,200 -The practice has spread in Europe 265 00:21:47,400 --> 00:21:49,680 since demand in the Chinese market has exploded. 266 00:21:49,880 --> 00:21:53,280 Imagine that the shark fin is a very popular dish in China, 267 00:21:53,480 --> 00:21:55,120 it is a sign of social distinction. 268 00:21:55,320 --> 00:21:56,320 -Oh yeah ? Okay. 269 00:21:56,960 --> 00:21:59,040 Hmm ... Coming back to this story 270 00:21:59,240 --> 00:22:00,160 lobbyist ... 271 00:22:03,120 --> 00:22:05,560 -There are certainly people who try to defend sharks, 272 00:22:05,760 --> 00:22:06,960 but it's complicated ! 273 00:22:07,160 --> 00:22:09,600 They are less popular than dolphins, of course. 274 00:22:09,920 --> 00:22:13,080 While dolphins are real psychopaths! 275 00:22:14,200 --> 00:22:15,240 -Ah yes ? I didn't know that! 276 00:22:15,440 --> 00:22:17,840 Because dolphins, in general, they seem rather nice ... 277 00:22:18,040 --> 00:22:19,800 -It's the only animals to kill for fun, 278 00:22:20,000 --> 00:22:20,880 with men. 279 00:22:21,080 --> 00:22:22,320 They kill porpoises, 280 00:22:22,520 --> 00:22:25,000 they play the pass at ten with their corpse. 281 00:22:25,200 --> 00:22:27,080 - Sorry, I ... What? -I want you to add 282 00:22:27,280 --> 00:22:29,800 an amendment on finning in your MEP's report. 283 00:22:30,000 --> 00:22:32,240 -OK ! Okay, don't worry, it's settled! 284 00:22:32,440 --> 00:22:33,760 But to come back to this lobby story. 285 00:22:33,960 --> 00:22:37,000 -I make sure that your mess with the fishing lobby goes unnoticed. 286 00:22:37,200 --> 00:22:40,600 In exchange, you take responsibility for having the amendment voted on finning. 287 00:22:41,520 --> 00:22:42,720 -And how do I do that? 288 00:22:43,760 --> 00:22:44,720 -That's the amendment. 289 00:22:44,920 --> 00:22:45,920 All you have to do is drop it off. 290 00:22:46,120 --> 00:22:48,640 Then, it will have to be negotiated and voted on in committee, 291 00:22:48,840 --> 00:22:49,640 then in plenary. 292 00:22:49,880 --> 00:22:50,920 Good luck. -Okay OK. 293 00:22:51,120 --> 00:22:53,120 But why don't you do it yourself, actually? 294 00:22:57,880 --> 00:22:58,680 -Only MPs 295 00:22:58,880 --> 00:23:00,800 are empowered to table amendments. 296 00:23:01,520 --> 00:23:03,160 -Are you not a member of Parliament? 297 00:25:10,640 --> 00:25:11,400 -Ah ! 298 00:25:12,200 --> 00:25:14,840 Hop. An amendment that I must table. 299 00:25:16,800 --> 00:25:18,440 -You could have come tomorrow morning. 300 00:25:19,000 --> 00:25:19,760 -Is that so ? 301 00:25:24,640 --> 00:25:27,440 -I have been informed that you wish to withdraw your 25 amendments. 302 00:25:27,640 --> 00:25:29,200 Is that the case? -Yes quite. 303 00:25:34,560 --> 00:25:35,440 Thank you so much. 304 00:25:45,200 --> 00:25:46,680 Ah! Well... 305 00:25:47,760 --> 00:25:48,880 This is Caesar! 306 00:25:51,280 --> 00:25:52,040 -Non. 307 00:25:52,760 --> 00:25:54,160 It's Seneca. 308 00:25:54,360 --> 00:25:55,120 -Yes... 309 00:25:57,280 --> 00:26:00,000 -I have always felt close to this great thinker. 310 00:26:00,200 --> 00:26:01,920 -Is it because you're stoic, too? 311 00:26:02,120 --> 00:26:03,600 -Stoic. -Stoicien, oui. 312 00:26:05,320 --> 00:26:09,200 -He advised madmen and tyrants. Nero, Caligula ... 313 00:26:09,400 --> 00:26:10,160 -Hm ... 314 00:26:13,520 --> 00:26:15,200 -He ended up committing suicide. 315 00:26:17,440 --> 00:26:18,200 -Yes... 316 00:26:19,520 --> 00:26:21,600 Not in shape, guy. He was a little ... 317 00:26:24,480 --> 00:26:26,120 Yes ... well ... 318 00:26:26,320 --> 00:26:28,200 -Good evening. -Yes. Thank you so much. 319 00:26:29,160 --> 00:26:30,400 And don't look all night, 320 00:26:30,600 --> 00:26:33,160 it is often a member of the family who did it! 321 00:26:43,600 --> 00:26:44,440 Whore... 322 00:27:20,880 --> 00:27:22,240 -"The Spanish inn". 323 00:27:31,560 --> 00:27:32,560 Oh, shit! 22389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.