Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,200 --> 00:01:07,880
-How about that in Strasbourg?
2
00:01:08,080 --> 00:01:10,560
Mr. Specklin,
you said Brussels in the mail!
3
00:01:12,040 --> 00:01:12,800
Ah !
4
00:01:14,040 --> 00:01:14,960
You got me !
5
00:01:16,680 --> 00:01:18,880
There, listen, it's a big building ...
6
00:01:20,240 --> 00:01:22,360
Shaped like the gods?
That is to say ?
7
00:01:23,560 --> 00:01:24,600
Seen from above?
8
00:01:24,800 --> 00:01:29,240
But I'm not from above, Mr. Specklin,
I'm from the ground.
9
00:01:29,960 --> 00:01:31,400
The back door ...
10
00:01:32,880 --> 00:01:35,480
Sir? Hello. Excuse me,
the door behind, is this over there?
11
00:01:35,680 --> 00:01:37,120
-Yes, it's all right.
-Thank you.
12
00:01:37,320 --> 00:01:39,000
That's good, I have the answer, Mr. Specklin.
13
00:01:39,200 --> 00:01:42,040
There, I just
entered the building just now. Yes.
14
00:01:42,240 --> 00:01:45,000
And there, I'm going
to go through a security gate, that's it.
15
00:01:45,400 --> 00:01:48,000
Like at the airport, that's it!
Direction...
16
00:01:48,200 --> 00:01:49,480
Michel, I'm putting you in the bin!
17
00:01:50,120 --> 00:01:50,880
Hello.
18
00:01:51,600 --> 00:01:52,360
Hop !
19
00:01:54,400 --> 00:01:55,480
I am a parliamentary assistant.
20
00:01:56,200 --> 00:01:56,960
Is ...
21
00:01:57,440 --> 00:01:58,640
Yeah ... Yes!
22
00:01:59,520 --> 00:02:02,240
I'm back.
So here I am in Parliament.
23
00:02:02,680 --> 00:02:03,640
Exactly.
24
00:02:03,840 --> 00:02:05,720
There, I'm in front of TV screens.
25
00:02:05,920 --> 00:02:08,720
And there, a large room
with pillars, what.
26
00:02:08,920 --> 00:02:09,680
To the left ?
27
00:02:10,040 --> 00:02:12,160
-Ah! I'm here !
-I see you. Hello.
28
00:02:12,360 --> 00:02:13,120
-Hello.
-Yes.
29
00:02:13,320 --> 00:02:14,360
-I give you that,
30
00:02:14,560 --> 00:02:15,680
it is to enter.
-OK !
31
00:02:18,800 --> 00:02:20,400
Hop there. Hello.
-Hello.
32
00:02:23,960 --> 00:02:25,520
-Good delighted bah!
-Nice to meet you !
33
00:02:25,960 --> 00:02:27,080
-It's over there.
-Yeah?
34
00:02:31,360 --> 00:02:34,760
Sorry.
-Ah! Beginning of a cold?
35
00:02:34,960 --> 00:02:35,800
-No I...
36
00:02:36,800 --> 00:02:37,560
-Pardon ?
37
00:02:37,920 --> 00:02:38,800
-No, no, I ...
38
00:02:47,200 --> 00:02:49,320
-So there, it's the TV set.
-Oh yeah !
39
00:02:49,520 --> 00:02:51,000
It's to do the interviews.
-Yeah !
40
00:02:51,200 --> 00:02:53,200
It's made for that, yes!
41
00:02:53,880 --> 00:02:55,240
-Do you do a little?
42
00:02:55,440 --> 00:02:57,280
-No. I avoid it.
-Okay.
43
00:02:57,480 --> 00:02:59,200
-Here is the tractor coffee.
44
00:02:59,400 --> 00:03:02,560
They call it that because
the chairs look like tractor chairs.
45
00:03:03,320 --> 00:03:04,120
-OK, okay!
46
00:03:04,600 --> 00:03:06,680
- Hence the ... -
Yes, yes, I understand!
47
00:03:06,880 --> 00:03:08,800
-These are the mailboxes.
-Yes.
48
00:03:09,000 --> 00:03:12,160
-But there's never anything in it.
Finally, I never receive anything!
49
00:03:12,360 --> 00:03:15,440
Notice, neither do the others.
They don't even watch, the others.
50
00:03:15,960 --> 00:03:17,320
-Everyone communicates by email, so ...
51
00:03:19,560 --> 00:03:20,680
-Yes that's it ! Of course !
52
00:03:22,320 --> 00:03:23,080
Yes Yes !
53
00:03:23,280 --> 00:03:24,040
Well...
54
00:03:38,320 --> 00:03:39,080
-M. Specklin !
55
00:03:42,840 --> 00:03:45,200
Mr. Specklin!
I think we're calling you there!
56
00:03:45,400 --> 00:03:47,200
-Well, we're taking the stairs.
57
00:03:50,640 --> 00:03:53,400
-Otherwise, your installation
in Brussels is going well?
58
00:03:53,600 --> 00:03:54,360
-Yes Yes.
59
00:03:54,560 --> 00:03:57,960
Finally, I haven't found an apartment yet.
There I am in a youth hostel.
60
00:03:58,160 --> 00:03:59,080
-Is that so ?
-Yeah yeah.
61
00:03:59,280 --> 00:04:00,800
-Ho there, what a panade!
-Eh yes !
62
00:04:01,000 --> 00:04:02,920
-Good, your office.
I let you take your marks.
63
00:04:03,480 --> 00:04:04,800
-OK. And...
64
00:04:23,640 --> 00:04:24,400
-OK.
65
00:04:30,160 --> 00:04:32,360
-Mr. Specklin? There is someone for you.
66
00:04:35,560 --> 00:04:37,000
- Tell him I'm not here.
67
00:04:37,200 --> 00:04:38,560
-But I can not !
68
00:04:38,760 --> 00:04:40,560
-Why ?
-Because she hears us there!
69
00:04:40,760 --> 00:04:42,120
-Hm ... -And
she sees us,
70
00:04:42,320 --> 00:04:43,320
I believe.
71
00:04:43,520 --> 00:04:44,880
Yeah, she sees us there.
72
00:04:49,480 --> 00:04:50,400
-Yes ?
73
00:04:50,600 --> 00:04:51,600
-She is always there !
74
00:04:52,400 --> 00:04:53,360
-I'm busy !
75
00:04:53,840 --> 00:04:54,800
-He is busy there.
76
00:05:11,720 --> 00:05:13,000
-It's good, she's gone!
77
00:05:14,640 --> 00:05:15,880
No, there it is!
78
00:05:21,600 --> 00:05:23,800
* President's speech in Polish.
79
00:05:24,000 --> 00:05:38,440
*...
80
00:05:39,000 --> 00:05:39,960
-Sir?
-Yes ?
81
00:05:40,160 --> 00:05:41,720
-You can't sit here.
82
00:05:41,920 --> 00:05:42,720
-Oh sorry !
83
00:05:42,960 --> 00:05:44,520
Uh ... where can i ...
84
00:05:44,800 --> 00:05:45,560
-Behind.
85
00:05:46,280 --> 00:05:47,160
-OK. Thank you !
86
00:05:48,760 --> 00:06:43,600
*...
87
00:06:43,800 --> 00:06:46,400
* Samy hears a transcription
of the speech in German.
88
00:06:46,600 --> 00:06:48,640
*...
89
00:06:51,560 --> 00:06:52,720
Nothing seems to be happening.
90
00:06:52,920 --> 00:07:02,840
*...
91
00:08:19,000 --> 00:08:19,760
-Eamon.
92
00:08:19,960 --> 00:08:21,280
-Yes ?
-Fishing Secretariat.
93
00:08:21,560 --> 00:08:23,320
-Samy.
-Young man...
94
00:08:23,520 --> 00:08:25,080
You are in charge of the report
95
00:08:25,280 --> 00:08:29,360
on the proposal for a regulation
of the Parliament and of the Council
96
00:08:29,560 --> 00:08:34,880
repealing Council
Regulation 2115/2005 and Regulation 1385/2007.
97
00:08:35,080 --> 00:08:37,800
This is an essentially technical file,
98
00:08:38,000 --> 00:08:39,440
there should be no complications.
99
00:08:39,640 --> 00:08:41,200
-Justly ...
-You will be kind
100
00:08:41,400 --> 00:08:43,520
kindly submit
your amendments to me at midday?
101
00:08:43,720 --> 00:08:44,480
- Today's midday?
102
00:08:44,680 --> 00:08:45,440
-Today.
-Okay.
103
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Can I just ask you a question?
104
00:08:46,840 --> 00:08:47,960
-Unfortunately no.
105
00:08:48,160 --> 00:08:48,960
-OK.
106
00:08:49,240 --> 00:08:50,000
-Good luck.
107
00:08:52,880 --> 00:08:54,480
-But what did you do to us,
108
00:08:54,680 --> 00:08:56,120
my poor Samy?
109
00:08:58,520 --> 00:08:59,960
-But have you ever had sex?
110
00:09:00,160 --> 00:09:01,720
-It's very complicated...
111
00:09:02,360 --> 00:09:04,480
You are new,
112
00:09:04,680 --> 00:09:07,480
you don't realize it,
but it's very complicated.
113
00:09:07,680 --> 00:09:08,440
-And we can't
114
00:09:08,640 --> 00:09:10,000
go find out
to see what it is?
115
00:09:10,200 --> 00:09:11,760
-No. We can't do that, no.
116
00:09:11,960 --> 00:09:13,040
-But why ?
117
00:09:13,240 --> 00:09:16,160
-I've been here for three years.
118
00:09:16,360 --> 00:09:19,040
It's not now
that I'm going to ask how it works!
119
00:09:19,240 --> 00:09:24,280
It's like these kids who arrive in 6th grade
without knowing how to read or write.
120
00:09:24,480 --> 00:09:25,760
For them, it's too late!
121
00:09:25,960 --> 00:09:29,120
So that's how they start
selling drugs and all that ...
122
00:09:29,320 --> 00:09:30,160
It's the same for me !
123
00:09:30,360 --> 00:09:31,120
-Yeah yeah...
124
00:09:32,040 --> 00:09:33,120
-It's too late, what!
125
00:09:34,000 --> 00:09:34,920
Ah is is!
126
00:09:35,520 --> 00:09:36,400
-Ah is ...
127
00:09:39,520 --> 00:09:40,600
-Well ! Come on, let's get started!
128
00:09:40,800 --> 00:09:42,400
After all,
it doesn't have to be that complicated!
129
00:09:42,600 --> 00:09:44,440
Coffee ?
-With pleasure !
130
00:09:44,640 --> 00:09:46,560
-Go, coffee!
-I'm sure we will be able to find
131
00:09:46,760 --> 00:09:48,160
stuff on the internet.
-Yes Yes !
132
00:09:48,360 --> 00:09:51,520
Oh damn, the tank is empty!
It does not matter, I will fill it.
133
00:09:51,720 --> 00:09:53,880
-Mr. Specklin, there's a tap right there.
134
00:09:54,080 --> 00:09:56,080
-It doesn't work, that one.
-Ah OK.
135
00:10:04,600 --> 00:10:06,160
"Marseillaise" music box.
136
00:10:06,360 --> 00:10:09,960
...
137
00:10:10,160 --> 00:10:12,440
Samy accompanies the music by whistling.
138
00:10:18,760 --> 00:10:20,240
Samy turns on the tap, which works.
139
00:10:20,440 --> 00:10:21,320
Whore...
140
00:10:31,200 --> 00:10:31,960
-Hm ...
141
00:10:33,880 --> 00:10:36,120
Nice shit! Good boy ! Thanks.
142
00:10:37,080 --> 00:10:38,480
-It's not very good.
-No.
143
00:10:39,360 --> 00:10:41,200
Is that yours?
-Yes.
144
00:10:42,000 --> 00:10:45,760
-And you get to read that?
-No, I don't understand anything. It's normal ?
145
00:10:45,960 --> 00:10:47,600
-The opposite would not be normal.
146
00:10:47,800 --> 00:10:49,240
It is planned so that we do not understand anything.
147
00:10:49,440 --> 00:10:51,480
Me, if I look at this for too long,
148
00:10:51,680 --> 00:10:52,680
it makes me seasick!
149
00:10:54,440 --> 00:10:55,440
Parliamentary assistant?
150
00:10:55,640 --> 00:10:56,400
-Yes.
151
00:10:57,000 --> 00:11:00,080
-Guido. Nice to meet you.
-Samy. Do you work here?
152
00:11:00,280 --> 00:11:01,840
-Yes. Since...
153
00:11:02,040 --> 00:11:02,800
five years already.
154
00:11:03,000 --> 00:11:05,200
-Five years ? Oh yeah !
-Yes. Yes Yes...
155
00:11:05,400 --> 00:11:07,800
-I'm showing you something.
It's not my dick, I promise!
156
00:11:10,480 --> 00:11:12,000
Over there, guys ...
157
00:11:12,200 --> 00:11:17,160
Communists. They are known
for their East Berlin costumes.
158
00:11:18,160 --> 00:11:19,320
And over there...
159
00:11:20,040 --> 00:11:21,920
Liberal Democrats.
160
00:11:22,120 --> 00:11:24,360
It is the Dolce & Gabbana of the poor.
161
00:11:24,560 --> 00:11:27,800
They look like City traders.
But not their pay slips.
162
00:11:28,680 --> 00:11:30,000
Ah! Here !
163
00:11:30,800 --> 00:11:32,360
The extreme right !
164
00:11:32,560 --> 00:11:35,200
They have beige, khaki, brown hues ...
165
00:11:35,400 --> 00:11:38,360
As if they always came back
from a hunting trip in Bavaria.
166
00:11:39,840 --> 00:11:41,440
-They seem to be having a good time!
-Yes of course !
167
00:11:41,640 --> 00:11:43,120
They don't care!
168
00:11:43,320 --> 00:11:46,040
They spit on Europe
which gives them their wages every month.
169
00:11:46,240 --> 00:11:47,600
Well, I was delighted!
170
00:11:48,360 --> 00:11:50,080
Goodbye.
-Can I ask you a question ?
171
00:11:50,280 --> 00:11:51,160
-Of course !
172
00:11:52,440 --> 00:11:54,160
-What is a regulation?
173
00:11:55,240 --> 00:11:56,280
-Seriously?
-Yes.
174
00:11:59,320 --> 00:12:00,480
-A regulation is a law.
175
00:12:00,680 --> 00:12:02,680
-Okay, it's a law.
-It's like a law.
176
00:12:02,880 --> 00:12:06,560
We call it "regulation" because ...
like that, we don't upset
177
00:12:06,760 --> 00:12:08,360
national parliaments.
-OK !
178
00:12:08,560 --> 00:12:11,280
-And your MPโs job ...
In fact, your job ...
179
00:12:11,480 --> 00:12:14,120
It is to propose
changes to this law.
180
00:12:14,320 --> 00:12:17,560
This is a report. Amendments.
-Okay.
181
00:12:17,760 --> 00:12:20,360
-And we have to offer twenty.
182
00:12:20,560 --> 00:12:21,520
-Around twenty !
183
00:12:23,040 --> 00:12:24,960
-Less than that, it's not serious.
184
00:12:25,160 --> 00:12:26,600
-Okay. The nightmare !
185
00:12:26,800 --> 00:12:29,120
And where do I get them, these amendments?
186
00:12:30,800 --> 00:12:31,560
-Uh ...
187
00:12:31,880 --> 00:12:36,000
I can find you some
not too complicated amendments to insert,
188
00:12:36,200 --> 00:12:38,760
if it can help you.
-Ah yeah, serious! It would help me phew!
189
00:12:38,960 --> 00:12:41,000
-If I find the time, yes.
190
00:12:42,200 --> 00:12:44,960
Give me your email address.
-Very cool ! Thank you very much !
191
00:12:46,200 --> 00:12:47,040
Thank you very much !
192
00:12:47,240 --> 00:12:48,560
Thank you so much.
193
00:12:48,760 --> 00:12:52,320
-OK. Is that your email?
-Yes. My personal email, so ...
194
00:12:52,520 --> 00:12:53,720
-Arrivederci.
-Thank you very much, huh!
195
00:12:53,920 --> 00:12:55,280
-Hello Beautiful.
- Goods, goods!
196
00:13:13,920 --> 00:13:15,000
-Oh, Samy!
-Michel.
197
00:13:15,200 --> 00:13:15,960
-It will ?
198
00:13:16,160 --> 00:13:17,640
-Not so bad !
-Well...
199
00:13:17,840 --> 00:13:18,760
-You didn't find any water, finally?
200
00:13:19,840 --> 00:13:20,680
-Ah, that's it!
201
00:13:20,960 --> 00:13:24,000
I no longer knew why I had that!
It's the jar of the machine!
202
00:13:24,200 --> 00:13:25,000
Ah no but ...
203
00:13:25,200 --> 00:13:28,120
-Me, I worked well on my side,
and here are some amendments.
204
00:13:29,280 --> 00:13:30,480
-It's not true ?
-Yes !
205
00:13:31,000 --> 00:13:31,760
-Wow!
206
00:13:32,720 --> 00:13:34,320
Oh dear ! No but what a job!
207
00:13:35,160 --> 00:13:37,160
It's amazing ! Really...
208
00:13:37,360 --> 00:13:39,200
I stay silent!
209
00:13:42,520 --> 00:13:43,520
Hold.
-Thank you.
210
00:13:43,720 --> 00:13:45,680
-It's good, it's good. Well I...
211
00:13:46,080 --> 00:13:46,880
-And There you go,
212
00:13:47,080 --> 00:13:48,200
25 amendments!
213
00:13:53,840 --> 00:13:55,600
You didn't think I could do it, did you?
214
00:13:55,800 --> 00:13:57,400
-Young man, please believe
215
00:13:57,600 --> 00:13:59,760
that I have no kind of opinion
about you.
216
00:14:03,640 --> 00:14:04,400
-Have a good day !
217
00:17:31,720 --> 00:17:32,680
Oh fuck !
218
00:18:31,160 --> 00:18:31,920
Enjoy your meal.
219
00:18:33,840 --> 00:18:46,560
...
220
00:18:54,680 --> 00:18:55,680
-Ah, Samy!
221
00:18:56,600 --> 00:18:57,440
So say...
222
00:18:57,640 --> 00:19:00,200
There are Italians in the cafeteria
223
00:19:00,400 --> 00:19:06,120
who said that you would have tabled
amendments ... rather shady
224
00:19:06,320 --> 00:19:07,800
on a document, there ...
225
00:19:08,000 --> 00:19:10,040
What is it called, already?
226
00:19:10,240 --> 00:19:12,120
Does that remind you of something ?
-No !
227
00:19:15,440 --> 00:19:16,200
-Well...
228
00:19:18,040 --> 00:19:19,680
These Italians are not nice!
229
00:19:19,880 --> 00:19:21,280
Huh?
-Ah yes ?
230
00:19:21,480 --> 00:19:23,560
-It is believed that they are nice
because of their accent,
231
00:19:23,760 --> 00:19:26,000
but in fact, they are not nice.
232
00:19:26,200 --> 00:19:27,320
-Ah ... -Bah yes ...
233
00:19:29,760 --> 00:19:32,960
Have I ever shown you
a photo of my daughter?
234
00:19:33,160 --> 00:19:34,280
-Not.
-Ah!
235
00:19:35,320 --> 00:19:36,440
I can't help it!
236
00:19:37,240 --> 00:19:38,000
Wait...
237
00:19:38,800 --> 00:19:39,600
Look.
238
00:19:41,320 --> 00:19:43,000
-Oh ! She's cute !
239
00:19:43,200 --> 00:19:43,960
-Yes.
240
00:19:44,720 --> 00:19:45,720
But she is sick.
241
00:19:46,920 --> 00:19:47,680
-Ah...
242
00:19:48,680 --> 00:19:50,760
I am sorry. She has what ?
243
00:19:51,800 --> 00:19:54,120
-A large bronchitis-angina ...
244
00:19:55,080 --> 00:19:55,840
-Ah !
245
00:19:56,480 --> 00:19:58,440
-But she has had that since last week,
huh!
246
00:19:58,640 --> 00:20:00,640
This is a real bastard, this thing!
-Yeah...
247
00:20:01,720 --> 00:20:03,560
The poor !
-Oh well yes, poor!
248
00:20:05,200 --> 00:20:06,200
In any case...
249
00:20:08,040 --> 00:20:10,720
Look, it's nice
to have you with me!
250
00:20:11,440 --> 00:20:12,560
-Ah?
-Really !
251
00:20:14,520 --> 00:20:16,960
Well, we feel less alone already!
-Yeah.
252
00:20:17,160 --> 00:20:21,800
-And then listen, it was
a good first day, really.
253
00:20:23,160 --> 00:20:23,920
-Yeah.
254
00:20:24,880 --> 00:20:25,840
Merci, M. Specklin.
255
00:20:27,240 --> 00:20:29,000
-Call me Michel.
256
00:20:30,280 --> 00:20:31,120
-Thank you, Michel.
257
00:21:31,520 --> 00:21:32,600
-You know what it is
258
00:21:32,800 --> 00:21:33,720
than finning?
259
00:21:34,800 --> 00:21:37,000
-Finning? I'm thinking of a video
I saw on the Internet,
260
00:21:37,200 --> 00:21:39,040
but it must not be that!
-It's when fishermen
261
00:21:39,240 --> 00:21:41,760
capture sharks,
cut their fins and fins
262
00:21:41,960 --> 00:21:42,920
and throw them back into the sea.
263
00:21:43,120 --> 00:21:45,640
-Ah OK, I didn't know.
I'm not from the coast, at the same time ...
264
00:21:45,840 --> 00:21:47,200
-The practice has spread in Europe
265
00:21:47,400 --> 00:21:49,680
since demand
in the Chinese market has exploded.
266
00:21:49,880 --> 00:21:53,280
Imagine that the shark fin
is a very popular dish in China,
267
00:21:53,480 --> 00:21:55,120
it is a sign of social distinction.
268
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
-Oh yeah ? Okay.
269
00:21:56,960 --> 00:21:59,040
Hmm ... Coming
back to this story
270
00:21:59,240 --> 00:22:00,160
lobbyist ...
271
00:22:03,120 --> 00:22:05,560
-There are certainly people
who try to defend sharks,
272
00:22:05,760 --> 00:22:06,960
but it's complicated !
273
00:22:07,160 --> 00:22:09,600
They are less popular than dolphins, of
course.
274
00:22:09,920 --> 00:22:13,080
While dolphins
are real psychopaths!
275
00:22:14,200 --> 00:22:15,240
-Ah yes ? I didn't know that!
276
00:22:15,440 --> 00:22:17,840
Because dolphins,
in general, they seem rather nice ...
277
00:22:18,040 --> 00:22:19,800
-It's the only animals
to kill for fun,
278
00:22:20,000 --> 00:22:20,880
with men.
279
00:22:21,080 --> 00:22:22,320
They kill porpoises,
280
00:22:22,520 --> 00:22:25,000
they play the pass
at ten with their corpse.
281
00:22:25,200 --> 00:22:27,080
- Sorry, I ... What?
-I want you to add
282
00:22:27,280 --> 00:22:29,800
an amendment on finning
in your MEP's report.
283
00:22:30,000 --> 00:22:32,240
-OK !
Okay, don't worry, it's settled!
284
00:22:32,440 --> 00:22:33,760
But to come back
to this lobby story.
285
00:22:33,960 --> 00:22:37,000
-I make sure that your mess
with the fishing lobby goes unnoticed.
286
00:22:37,200 --> 00:22:40,600
In exchange, you
take responsibility for having the amendment voted on finning.
287
00:22:41,520 --> 00:22:42,720
-And how do I do that?
288
00:22:43,760 --> 00:22:44,720
-That's the amendment.
289
00:22:44,920 --> 00:22:45,920
All you have to do is drop it off.
290
00:22:46,120 --> 00:22:48,640
Then, it will have to be negotiated
and voted on in committee,
291
00:22:48,840 --> 00:22:49,640
then in plenary.
292
00:22:49,880 --> 00:22:50,920
Good luck.
-Okay OK.
293
00:22:51,120 --> 00:22:53,120
But why
don't you do it yourself, actually?
294
00:22:57,880 --> 00:22:58,680
-Only MPs
295
00:22:58,880 --> 00:23:00,800
are empowered to table amendments.
296
00:23:01,520 --> 00:23:03,160
-Are you not a member of Parliament?
297
00:25:10,640 --> 00:25:11,400
-Ah !
298
00:25:12,200 --> 00:25:14,840
Hop. An amendment that I must table.
299
00:25:16,800 --> 00:25:18,440
-You could have come tomorrow morning.
300
00:25:19,000 --> 00:25:19,760
-Is that so ?
301
00:25:24,640 --> 00:25:27,440
-I have been informed that you wish to
withdraw your 25 amendments.
302
00:25:27,640 --> 00:25:29,200
Is that the case?
-Yes quite.
303
00:25:34,560 --> 00:25:35,440
Thank you so much.
304
00:25:45,200 --> 00:25:46,680
Ah! Well...
305
00:25:47,760 --> 00:25:48,880
This is Caesar!
306
00:25:51,280 --> 00:25:52,040
-Non.
307
00:25:52,760 --> 00:25:54,160
It's Seneca.
308
00:25:54,360 --> 00:25:55,120
-Yes...
309
00:25:57,280 --> 00:26:00,000
-I have always felt close
to this great thinker.
310
00:26:00,200 --> 00:26:01,920
-Is it because
you're stoic, too?
311
00:26:02,120 --> 00:26:03,600
-Stoic.
-Stoicien, oui.
312
00:26:05,320 --> 00:26:09,200
-He advised madmen and tyrants.
Nero, Caligula ...
313
00:26:09,400 --> 00:26:10,160
-Hm ...
314
00:26:13,520 --> 00:26:15,200
-He ended up committing suicide.
315
00:26:17,440 --> 00:26:18,200
-Yes...
316
00:26:19,520 --> 00:26:21,600
Not in shape, guy. He was a little ...
317
00:26:24,480 --> 00:26:26,120
Yes ... well ...
318
00:26:26,320 --> 00:26:28,200
-Good evening.
-Yes. Thank you so much.
319
00:26:29,160 --> 00:26:30,400
And don't look all night,
320
00:26:30,600 --> 00:26:33,160
it is often a member of the family
who did it!
321
00:26:43,600 --> 00:26:44,440
Whore...
322
00:27:20,880 --> 00:27:22,240
-"The Spanish inn".
323
00:27:31,560 --> 00:27:32,560
Oh, shit!
22389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.