Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,758 --> 00:00:41,758
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
2
00:00:44,898 --> 00:00:48,402
Hoe gaat ie, kids? Cole hier.
Dit is ERL.
3
00:00:49,319 --> 00:00:52,406
Ik kom net uit het toilet.
En ik ben knetterhigh.
4
00:00:52,573 --> 00:00:54,991
Als in 10.000 m hoog
in de lucht high! Sorry.
5
00:00:55,158 --> 00:01:00,872
Deze maand vier ik m'n 10-jarig
jubileum. Tien! Wat?
6
00:01:01,540 --> 00:01:05,794
Veiligheidsriemen vast want die
10 jaar leverden massa's beelden op.
7
00:01:08,464 --> 00:01:11,341
En voor deze reis heb ik
alles 's bekeken.
8
00:01:11,508 --> 00:01:13,760
Het grootste deel...
nou ja, een paar stukjes.
9
00:01:14,052 --> 00:01:15,971
Er is ook zo veel!
10
00:01:16,137 --> 00:01:20,225
Zie je dat? Ongelofelijk hoeveel
avonturen we al samen beleefden.
11
00:01:21,184 --> 00:01:24,771
Daarvoor filmden mijn ouders me al.
12
00:01:24,938 --> 00:01:26,857
Cole, kijk uit!
13
00:01:27,190 --> 00:01:28,525
Altijd.
14
00:01:29,526 --> 00:01:31,945
Kijk, dat ben ik toen ik klein was.
-Gefeliciteerd, Cole.
15
00:01:32,112 --> 00:01:36,199
Zodra ik 'n camera in handen
kreeg, filmde ik alles.
16
00:01:37,117 --> 00:01:38,827
Je kan 't, Cole!
17
00:01:39,369 --> 00:01:40,996
Thomas, ogen op de weg.
18
00:01:41,162 --> 00:01:42,914
Later begon ik een eigen kanaal...
19
00:01:43,081 --> 00:01:46,835
...en deelde ik alles met jullie
en 't ging door 't dak.
20
00:01:47,002 --> 00:01:49,546
En nu doe ik dit als beroep!
21
00:01:50,296 --> 00:01:52,382
Wat waanzinnig is!
22
00:01:52,633 --> 00:01:56,970
Ik zag de hele wereld om de wildste
ervaringen met jullie te delen.
23
00:01:57,137 --> 00:02:00,974
100.000, 250.000...
een half miljoen followers.
24
00:02:01,141 --> 00:02:03,644
Ik ben in Brooklyn...
Birmingham, Alabama.
25
00:02:03,810 --> 00:02:05,771
Ik ben in Detroit...
we zijn in Nepal.
26
00:02:07,438 --> 00:02:09,440
Jullie keken, gaven commentaar...
27
00:02:10,567 --> 00:02:12,152
...en zeiden me wat ik
vervolgens moest doen.
28
00:02:12,318 --> 00:02:16,615
Dit is Cole. Ik daag jullie uit iets
te vinden dat me bang maakt.
29
00:02:16,782 --> 00:02:18,534
Ik daag jullie uit! Kom op!
30
00:02:20,827 --> 00:02:21,828
En ik luisterde!
31
00:02:24,289 --> 00:02:25,957
Wegwezen! Shit!
32
00:02:26,124 --> 00:02:27,668
U mag hier niet filmen.
-Doe ik ook niet. Hij staat uit.
33
00:02:27,834 --> 00:02:32,255
Ik lig in een kist en word
levend begraven. Valt wel mee.
34
00:02:34,257 --> 00:02:35,634
Hallo?
35
00:02:35,801 --> 00:02:39,846
Kijkend naar al die dingen om
aan 't echte leven te ontsnappen...
36
00:02:40,013 --> 00:02:43,850
...was niets mogelijk geweest
zonder deze vlog en jullie.
37
00:02:44,017 --> 00:02:45,268
Dus dank je wel.
38
00:02:45,435 --> 00:02:47,478
De nostalgische trip is voorbij.
39
00:02:47,896 --> 00:02:51,817
Weet je nog dat we je in augustus
vroegen 'n bestemming te kiezen...
40
00:02:51,983 --> 00:02:56,237
...om de gebeurtenis te vieren.
'n Miljoen mensen reageerden.
41
00:02:57,155 --> 00:02:58,073
Moskou!
42
00:02:59,074 --> 00:03:03,870
Mijn vrienden deden hun best en
we hebben businessclass tickets!
43
00:03:04,079 --> 00:03:06,497
Ik neem je mee naar waar
je nog nooit eerder was...
44
00:03:06,665 --> 00:03:08,208
...wat je nooit eerder zág.
45
00:03:08,374 --> 00:03:12,754
Ik weet waar we heen gaan,
maar niet wat we gaan doen...
46
00:03:12,921 --> 00:03:15,924
...want zij willen niks zeggen! Dash!
-Goedenavond!
47
00:03:16,091 --> 00:03:17,383
Samantha!
48
00:03:17,550 --> 00:03:21,221
Eigenlijk zou Samantha hier niet
zijn vanwege de X Games...
49
00:03:21,387 --> 00:03:24,390
...maar ze kwalificeerde zich niet.
50
00:03:25,767 --> 00:03:28,353
Fuck you, oké?
-Hé, er kijken ook kinderen.
51
00:03:28,519 --> 00:03:31,940
Erin is er ook!
-Hi, guys!
52
00:03:32,107 --> 00:03:35,694
Haar eerste keer buiten de VS.
-Meen je dat?
53
00:03:35,861 --> 00:03:38,196
Behalve Mexico.
-Maar dat telt niet.
54
00:03:38,363 --> 00:03:41,658
Jullie gaan veel meer
van haar zien!
55
00:03:41,950 --> 00:03:43,702
Echt?
-Reken maar.
56
00:03:43,869 --> 00:03:48,790
We zijn er bijna, dus breng me op de
hoogte. Ik heb lang genoeg gewacht.
57
00:03:48,957 --> 00:03:50,626
Vergeet het maar.
58
00:03:50,792 --> 00:03:52,418
Echt niet? Best.
Over en uit.
59
00:03:52,585 --> 00:03:53,962
Wacht!
-Ik zet 'm uit.
60
00:03:54,129 --> 00:03:56,339
Wacht... klaar?
61
00:03:58,008 --> 00:04:01,427
Mijn God, dit is mijn allerbeste
vriend! Thomas!
62
00:04:01,594 --> 00:04:04,597
Businessclass, hè?
Niet slecht, gozer!
63
00:04:04,765 --> 00:04:08,559
Waar zat je tijdens deze vlucht?
-Economy. 't Moest een verrassing zijn.
64
00:04:08,727 --> 00:04:11,437
Jullie zijn de allerbeste.
-Voor jou altijd.
65
00:04:11,604 --> 00:04:14,315
Op je 10 jaar!
-Ik hou van je, man!
66
00:04:14,482 --> 00:04:17,110
De allerbeste vrienden ooit.
67
00:04:17,276 --> 00:04:18,361
Cheers!
68
00:04:34,044 --> 00:04:35,921
Kijk 's wie we daar hebben.
69
00:04:38,048 --> 00:04:43,011
Goed, wat gaan we precies doen?
Kom op, nou.
70
00:04:43,178 --> 00:04:46,264
Ik wacht en ik wacht,
dus vertel op.
71
00:04:46,431 --> 00:04:48,599
Vertel je 't me nog?
-Goed...
72
00:04:48,934 --> 00:04:52,187
Ik heb 'n maatje
in Moskou, Alexei.
73
00:04:52,353 --> 00:04:55,231
Schathemelrijk.
74
00:04:55,398 --> 00:04:57,901
Ik zei dat jij kwam, en hij
kijkt ERL, en hij is dol op je.
75
00:04:58,068 --> 00:04:59,360
Hij wil ons alles laten zien.
76
00:04:59,527 --> 00:05:02,363
De beste clubs,
de beste restaurants...
77
00:05:02,530 --> 00:05:07,953
...en als ik 'de beste' zeg, dan is
't ook de beste, want zo rijk is ie!
78
00:05:08,119 --> 00:05:14,000
Clubs en restaurants...
maar wat gaan we daar écht doen?
79
00:05:14,167 --> 00:05:15,877
Klaar?
-Ga verder, sorry.
80
00:05:16,044 --> 00:05:21,549
We geven je een escape room
ervaring in Moskou.
81
00:05:23,301 --> 00:05:24,970
Echt?
82
00:05:26,888 --> 00:05:29,474
Meen je dat? Is dat het?
83
00:05:29,640 --> 00:05:32,310
Vliegen we naar Rusland
voor een escape room?
84
00:05:32,477 --> 00:05:34,938
Die ken ik nou wel. Toe nou.
85
00:05:35,105 --> 00:05:37,232
Ik kan toch geen escape room
vloggen. Zijn jullie gek?
86
00:05:37,398 --> 00:05:41,194
Zo een als deze heb je nog nooit
gezien. Hier word je voor uitgenodigd.
87
00:05:41,361 --> 00:05:43,613
Speciaal gebouwd
en echt doodeng.
88
00:05:43,780 --> 00:05:46,992
Dat betekent dus perfect voor jou.
89
00:05:47,575 --> 00:05:49,702
Goed, dus niemand heeft
dit nog gedaan?
90
00:05:49,870 --> 00:05:53,498
Ze bouwden 'm voor ons.
Ik zweer het je.
91
00:05:57,710 --> 00:05:59,880
Oké...
92
00:06:03,049 --> 00:06:04,092
Zeg dat nog eens even.
93
00:06:04,259 --> 00:06:06,261
Breng je me naar een escape room?
94
00:06:06,427 --> 00:06:08,721
Voor degenen die niet weten
wat een escape room is...
95
00:06:08,889 --> 00:06:13,059
...dat is een vertrek waar jij en je
vrienden uit moeten zien te komen.
96
00:06:13,684 --> 00:06:15,270
Waarom moet dat worden uitgelegd?
97
00:06:15,436 --> 00:06:19,149
En ze hanteren andere regels...
-Precies!
98
00:06:19,315 --> 00:06:22,360
Cole, grote vriend, je mag
dus geen mietje zijn!
99
00:06:22,527 --> 00:06:26,031
Gozer, toe nou! Je weet
dat ik niets uit de weg ga!
100
00:06:26,197 --> 00:06:28,324
Horen jullie dat? Hij zei 'niets'!
101
00:06:28,491 --> 00:06:29,785
Geef hier!
102
00:06:30,076 --> 00:06:34,289
Ze laten ons inloggen op hun camera's,
dus jullie kunnen meekijken.
103
00:06:34,455 --> 00:06:38,126
Waar ken je die Alexei van?
-Zijn vader is politicus...
104
00:06:38,293 --> 00:06:41,212
...maar de laatste keer dat ik
'm sprak, sméét ie met geld.
105
00:06:41,379 --> 00:06:45,466
Krankzinnig. We eindigden
op 'n jacht, een week lang.
106
00:06:45,801 --> 00:06:49,429
Delete dat laatste gedeelte.
-Nee, man, dit is live.
107
00:06:50,513 --> 00:06:52,182
Samantha is verantwoordelijk
voor mij.
108
00:06:52,348 --> 00:06:57,103
Mysterie onthuld... een Russische
escape room. Wat kan er misgaan?
109
00:06:57,270 --> 00:07:00,273
Dit wordt 't! Over en uit, kids!
110
00:07:02,567 --> 00:07:05,821
'Dit wordt 't. Over en uit, kids!'
111
00:07:07,280 --> 00:07:09,115
Dat moet je echt deleten.
112
00:07:09,282 --> 00:07:10,450
Ik weet 't niet.
113
00:07:12,452 --> 00:07:15,121
Even serieus nou...
hoe gaat 't daarmee?
114
00:07:17,790 --> 00:07:19,584
Ze is cool.
115
00:07:20,168 --> 00:07:21,878
'Ze is cool'?
-Ja, man.
116
00:07:22,045 --> 00:07:24,965
Ik lees 't zo van je gezicht af.
Je geeft om haar, niet?
117
00:07:25,131 --> 00:07:29,928
Zie je dat aan m'n gezicht?
-Witte mensen kunnen 't niet verbergen.
118
00:07:33,932 --> 00:07:39,938
Ze is het eerste meisje
dat me echt doorziet.
119
00:07:40,188 --> 00:07:43,859
Ze is fantastisch.
-Gaaf. Ik ben blij voor je.
120
00:07:45,318 --> 00:07:46,402
Shit!
121
00:07:49,865 --> 00:07:50,823
Alles goed, schat?
122
00:07:50,991 --> 00:07:54,577
We zetten nu de landing in
op luchthaven Sheremeteyvo.
123
00:07:54,744 --> 00:07:58,664
Denk om uw bagage
en zet uw stoelen rechtop.
124
00:08:05,421 --> 00:08:09,885
We zijn in Rusland! En ik heb
'n vraagje voor mijn vrienden.
125
00:08:10,051 --> 00:08:12,012
Hebben jullie je ooit afgevraagd
wat daarachter ligt?
126
00:08:12,178 --> 00:08:13,471
Echt nooit, nee.
127
00:08:13,638 --> 00:08:15,891
Dus we zijn 't eens dat ik
even naar achteren moet?
128
00:08:16,057 --> 00:08:18,351
Nee, dat laat me koud.
-Ik ben zo terug.
129
00:08:19,560 --> 00:08:20,853
Hij overdrijft.
130
00:08:26,943 --> 00:08:28,528
Dash?
131
00:08:31,697 --> 00:08:33,448
Waar is ie nou?
132
00:08:34,409 --> 00:08:35,825
Wat doet ie nou?
133
00:08:35,994 --> 00:08:38,078
Dash, wat doe je?
134
00:08:39,122 --> 00:08:43,208
O, nee... Dash zijn we kwijt.
135
00:08:45,085 --> 00:08:46,754
Cole?
136
00:08:48,006 --> 00:08:49,174
Wacht!
137
00:08:49,340 --> 00:08:52,760
Ik zweer dat ik niet...
-Wacht heel even!
138
00:08:52,928 --> 00:08:55,763
Wat is er gebeurd?
-Uw vriend staat onder arrest.
139
00:08:56,514 --> 00:08:57,598
Domme Amerikanen.
140
00:08:57,765 --> 00:09:00,518
Als u niet opzij gaat,
arresteren we u ook.
141
00:09:00,685 --> 00:09:03,104
Sorry, mijn vriend is gek.
Eén momentje.
142
00:09:03,271 --> 00:09:04,940
Ga opzij!
143
00:09:05,690 --> 00:09:07,275
Wegwezen!
144
00:09:08,234 --> 00:09:14,740
Dit zijn mijn vrienden uit Amerika.
Ze verdienen enig respect.
145
00:09:14,907 --> 00:09:16,993
Hij bevond zich op verboden terrein.
146
00:09:18,369 --> 00:09:20,413
Neem ons niet kwalijk.
147
00:09:26,294 --> 00:09:29,297
Het spijt me, Mr. Koslov.
148
00:09:37,138 --> 00:09:38,306
Dank u.
149
00:09:38,473 --> 00:09:39,975
Hoe gaat ie, vriend?
150
00:09:40,141 --> 00:09:44,604
Dus ik smeet met geld,
als een complete idioot?
151
00:09:46,939 --> 00:09:50,443
Nee, ik, eh...
152
00:09:50,610 --> 00:09:53,363
Kom nou, ik neem je in de zeik!
153
00:09:54,280 --> 00:09:57,700
Maar dat doe ik inderdaad, hè?
-Je bent 'n legende. Dit is Cole.
154
00:09:58,076 --> 00:10:01,204
Cole? Alexei.
Welkom in Moskou.
155
00:10:01,537 --> 00:10:03,206
Waar is de rest?
156
00:10:05,083 --> 00:10:09,587
Leuk je eindelijk te ontmoeten, Cole.
En om deze eikel weer te zien.
157
00:10:09,754 --> 00:10:12,590
Hoe gaat 't met je, man?
-Heel goed.
158
00:10:21,224 --> 00:10:25,728
Mensen, dit is Viktoria.
-Hallo, iedereen.
159
00:10:26,271 --> 00:10:30,691
En dit zijn Sergei en Vitali.
Privé chauffeur en beveiliging.
160
00:10:30,858 --> 00:10:35,613
Zij gaan waar ik ga.
Super cool.
161
00:10:36,072 --> 00:10:38,324
We gaan.
162
00:10:59,720 --> 00:11:03,141
Cole, door jou kom ik
nog eens ergens.
163
00:11:03,308 --> 00:11:06,061
Verbazingwekkend, hè?
Kom.
164
00:11:06,227 --> 00:11:09,439
Wie wil er een drankje?
-Voor ons allemaal.
165
00:11:11,649 --> 00:11:13,901
En wat hebben we hier?
166
00:11:14,360 --> 00:11:16,196
Net als in Frankrijk.
167
00:11:16,404 --> 00:11:18,448
Welkom.
-Aangenaam.
168
00:11:20,658 --> 00:11:22,202
Alsjeblieft.
169
00:11:22,827 --> 00:11:24,287
Cole...
170
00:11:24,745 --> 00:11:29,125
Iedereen... welkom in Rusland.
171
00:11:30,793 --> 00:11:32,795
Op Rusland!
172
00:11:44,140 --> 00:11:46,101
Wat is dit?
173
00:11:48,144 --> 00:11:49,812
Daar gaan we.
174
00:11:49,979 --> 00:11:51,564
Dit wordt gaaf!
175
00:11:51,731 --> 00:11:53,441
Dit ziet er niet lullig uit.
176
00:11:54,900 --> 00:11:56,611
Dash, dit wilde je toch?
177
00:11:59,905 --> 00:12:04,285
Erin, kijk, een echte Russische club.
-Blijkbaar.
178
00:12:08,623 --> 00:12:12,084
Kijk nou! Supergaaf!
179
00:12:13,419 --> 00:12:15,087
Cole, zie je dat?
180
00:12:15,921 --> 00:12:20,260
Wat dacht je? Verdeel en heers.
Wie 't lekkerste wijf versiert, wint.
181
00:12:20,426 --> 00:12:23,346
Krijgen we onze eigen tafel?
182
00:12:23,804 --> 00:12:25,431
Gozer, dit is waanzinnig!
183
00:12:25,931 --> 00:12:28,058
Goed, welke?
-De brunette.
184
00:12:28,226 --> 00:12:30,019
Makkie.
-Hoezo?
185
00:12:30,186 --> 00:12:33,022
Dat lukt me wel.
En zou jou dat ook lukken?
186
00:12:33,189 --> 00:12:35,816
Echt niet, nooit.
187
00:12:37,067 --> 00:12:40,321
Alsof ik niks voorstel...
mijn God...
188
00:12:43,866 --> 00:12:45,660
We kennen elkaar heel goed.
189
00:12:45,826 --> 00:12:48,496
Ik heb je gemist, Viktoria.
190
00:12:49,330 --> 00:12:52,750
Dit is Mina. Beeldschoon, hé?
191
00:12:55,002 --> 00:12:58,756
Hou die maar gezelschap.
-Hij is leuk!
192
00:13:00,383 --> 00:13:02,427
Ze komt hierheen.
193
00:13:04,804 --> 00:13:06,639
Hoe gaat ie? 'n Shot?
194
00:13:11,311 --> 00:13:13,062
Gebeurt dit echt?
195
00:13:13,479 --> 00:13:15,606
Samantha?
-Ik kom eraan.
196
00:13:16,191 --> 00:13:18,025
We gaan dansen.
197
00:13:46,679 --> 00:13:48,723
Moskou!
198
00:13:53,353 --> 00:13:56,897
Alexei, drink je elke avond zoveel?
-Absoluut!
199
00:13:57,064 --> 00:14:02,111
Jij viert ook constant feest!
-Nee, alleen voor de camera, man!
200
00:14:02,278 --> 00:14:04,196
Ik weet de eerste keer dat we
dronken werden. Jij ook?
201
00:14:04,364 --> 00:14:06,031
Zeker.
202
00:14:11,203 --> 00:14:16,000
ERL is in de club!
203
00:14:16,251 --> 00:14:17,710
Hé, jongens!
204
00:14:19,920 --> 00:14:22,715
Dus we zijn de halve wereld
over gereisd.
205
00:14:23,258 --> 00:14:24,800
Wat heb je voor ons in petto?
206
00:14:25,385 --> 00:14:28,679
Zoiets heb je echt nog nooit
gezien, oké?
207
00:14:28,846 --> 00:14:31,641
Elke ervaring is
op de deelnemer toegespitst.
208
00:14:34,685 --> 00:14:36,854
We kijken altijd naar je.
209
00:14:37,021 --> 00:14:40,858
Echt waar? We zijn
trouwens live nu.
210
00:14:41,567 --> 00:14:44,028
Wacht, hou even vast.
211
00:14:44,194 --> 00:14:46,572
Het is beter bij de bar.
212
00:14:46,864 --> 00:14:50,117
Ik ben Alina en dit is
mijn zus, Alisa.
213
00:14:51,035 --> 00:14:53,078
Aangenaam kennis te maken.
214
00:14:53,996 --> 00:14:55,247
Cole?
215
00:14:55,415 --> 00:14:58,751
Wacht even, zij volgen mijn vlogs.
Waar komen jullie vandaan?
216
00:14:58,918 --> 00:15:02,922
St. Petersburg!
-Daar ben ik nog nooit geweest.
217
00:15:03,088 --> 00:15:05,383
Cole?
-Misschien moeten we daarheen.
218
00:15:05,550 --> 00:15:09,345
Hoe ver is St. Petersburg hiervandaan?
-Cole, kijk dan!
219
00:15:09,512 --> 00:15:11,556
Cole!
220
00:15:14,016 --> 00:15:16,226
Blijf met je poten van haar af!
221
00:15:19,814 --> 00:15:21,566
Cole, stop! Jij weet niet
wie dat zijn!
222
00:15:21,732 --> 00:15:25,320
Kan me niet schelen!
-We willen geen problemen.
223
00:15:25,903 --> 00:15:32,618
Kijk om je heen! Je vergeet
waar je bent, Alexei Koslov.
224
00:15:37,206 --> 00:15:38,541
Zeg dat ie ophoudt!
225
00:15:42,252 --> 00:15:45,631
Dat was een vergissing!
226
00:15:49,301 --> 00:15:53,222
We kunnen dit vast oplossen.
227
00:16:00,062 --> 00:16:01,188
Die twee!
228
00:16:01,356 --> 00:16:03,107
Laat dat wapen vallen!
229
00:16:03,273 --> 00:16:04,359
Nu!
230
00:16:05,360 --> 00:16:06,527
Klootzak...
231
00:16:07,903 --> 00:16:10,030
'n Andere keer, Alexei...
232
00:16:10,406 --> 00:16:12,950
Jij en je vrienden zijn de lul!
233
00:16:13,117 --> 00:16:14,660
Tijd om te gaan!
234
00:16:15,202 --> 00:16:17,079
Ik hou je in de gaten, bitch!
235
00:16:17,413 --> 00:16:20,332
Gaat het?
-Wie waren die gasten?
236
00:16:22,752 --> 00:16:25,295
Gaat het?
-Laten we maar gaan.
237
00:16:27,339 --> 00:16:30,593
Sorry daarvoor.
-Laten we 'm snel smeren.
238
00:16:30,760 --> 00:16:32,845
Wegwezen. Nu.
-Wat was dat nou?
239
00:16:33,012 --> 00:16:34,805
Laat maar.
240
00:16:42,021 --> 00:16:46,442
Sorry dat ik niet eerder kwam.
-Geen idee wat er anders was gebeurd.
241
00:16:47,568 --> 00:16:51,531
Wie waren die gasten?
Ze leken Alexei te kennen.
242
00:16:51,697 --> 00:16:54,283
Die clubs zijn nogal...
243
00:16:54,450 --> 00:16:56,577
...hoe zeg je 'louche'?
Slechte mannen.
244
00:16:56,827 --> 00:17:01,040
Mr. Koslov zou beter moeten weten.
-Bedankt.
245
00:17:01,416 --> 00:17:03,543
Dank je wel.
246
00:17:03,918 --> 00:17:05,544
Graag gedaan.
247
00:17:07,170 --> 00:17:10,048
Zou Alexei dat ook
gefilmd hebben?
248
00:17:15,053 --> 00:17:16,013
Sorry.
249
00:17:19,016 --> 00:17:21,519
Ik ben gewoon blij
dat we allemaal...
250
00:17:22,770 --> 00:17:24,730
...veilig zijn. Weet je?
251
00:18:08,232 --> 00:18:09,859
Cole?
252
00:18:10,067 --> 00:18:15,906
Jij bent gewend geraakt aan al die
mensen die alles zien wat je doet.
253
00:18:16,156 --> 00:18:18,158
Dat is opwindend.
254
00:18:18,367 --> 00:18:21,120
En ik mag er ook eindelijk
deel van uitmaken.
255
00:18:21,286 --> 00:18:25,500
Ik weet niet hoe je trips
er normaal uitzien.
256
00:18:25,666 --> 00:18:28,293
Maar volgens mij verkeerden
we echt in gevaar.
257
00:18:28,460 --> 00:18:32,047
En jij had 't te druk
met je fans om 't te zien.
258
00:18:32,381 --> 00:18:34,842
Die gast trok een wapen.
259
00:18:35,009 --> 00:18:41,223
Ik vroeg me af of je je druk maakte
om mij of om de toeschouwers.
260
00:18:42,141 --> 00:18:44,184
Ik weet dat jij twee kanten hebt.
261
00:18:44,935 --> 00:18:48,648
De publieke Cole
en de echte Cole.
262
00:18:49,023 --> 00:18:51,025
Mijn Cole.
263
00:18:51,191 --> 00:18:53,569
Die hebben allebei hun plekje...
264
00:18:55,445 --> 00:18:58,991
...maar ik dacht altijd dat je
't verschil tussen hen kende.
265
00:19:13,380 --> 00:19:16,508
Niet vergeten... #Dash!
266
00:19:16,676 --> 00:19:19,261
En vergeet me niet te volgen!
267
00:19:19,469 --> 00:19:20,387
Dat vergeet ze.
268
00:19:20,555 --> 00:19:22,557
Goedemorgen.
269
00:19:23,015 --> 00:19:24,684
Goedemorgen.
270
00:19:30,439 --> 00:19:33,025
Goedemorgen, jongens.
271
00:19:34,318 --> 00:19:35,527
Hoe ging het vannacht?
272
00:19:35,695 --> 00:19:39,406
Je vriendje kan niet tegen drank.
Hij slaapt nog, in mijn kamer.
273
00:19:39,574 --> 00:19:43,202
Eindigde hij in jouw kamer?
Ik schopte 'm mijn kamer uit.
274
00:19:43,368 --> 00:19:47,873
Jij schaamt je ook nergens voor.
-Nee... maar heb je haar gezien?
275
00:19:48,040 --> 00:19:50,042
Precies. Jij had 't zelfde gedaan.
276
00:19:50,209 --> 00:19:54,046
Alexei stuurt een auto
voor ons om 14:00 uur.
277
00:19:54,922 --> 00:19:57,257
Vinden jullie 't erg als
ik 'm een dagje steel?
278
00:19:57,424 --> 00:20:00,052
Maar we zouden toch gaan sightseeing?
-Absoluut.
279
00:20:00,219 --> 00:20:04,431
Thomas staat voorlopig niet op.
We kunnen onze eigen gang gaan.
280
00:20:05,099 --> 00:20:06,516
Wat jij wil.
Wie heeft jullie ook nodig?
281
00:20:06,684 --> 00:20:11,563
We hebben een open haard. 'n Spa.
Roomservice. Die wordt betaald, hè?
282
00:20:12,815 --> 00:20:14,692
We hebben jullie dus niet nodig.
283
00:20:18,528 --> 00:20:20,114
Het is twee uur.
284
00:20:21,531 --> 00:20:23,408
Het is de enige auto.
285
00:20:24,952 --> 00:20:27,579
Die zal wel voor ons zijn.
-Blijkbaar.
286
00:20:34,461 --> 00:20:37,297
Ben je hier voor...
-Cole... Turner.
287
00:20:38,966 --> 00:20:41,426
Stap toch in.
288
00:20:44,972 --> 00:20:48,350
'Stap toch in'.
-Dank je.
289
00:20:59,695 --> 00:21:01,446
Prachtig.
290
00:21:04,659 --> 00:21:07,577
Zullen we uitstappen en gaan
wandelen? Daar is het Rode Plein.
291
00:21:07,745 --> 00:21:10,539
Mr. Alexei zei dat ik bij jullie
moest blijven. Ik wil niet...
292
00:21:10,706 --> 00:21:14,251
Dat is prima, maar stop
hier even. Daar, ja.
293
00:21:14,418 --> 00:21:17,379
Perfect. We zien elkaar
hier straks weer.
294
00:21:19,548 --> 00:21:21,425
Wilt u de portieren opendoen?
295
00:21:23,302 --> 00:21:27,264
Kan ik u gewoon naar
de bedoelde locatie brengen?
296
00:21:27,431 --> 00:21:31,852
Zij wil het Rode Plein zien.
We zijn toch ook toeristen.
297
00:21:32,019 --> 00:21:34,646
Dan zien we elkaar
hier straks weer.
298
00:21:36,606 --> 00:21:39,819
Goed, ik pik jullie hier straks op.
-Perfect.
299
00:21:39,985 --> 00:21:41,779
We hebben nog geen geld gewisseld.
300
00:21:41,946 --> 00:21:44,740
Weet u waar we...
-Hebt u nog geen roebels?
301
00:21:47,451 --> 00:21:50,746
Wat dacht u van 100 dollar?
Geen probleem.
302
00:21:52,081 --> 00:21:54,083
De meeste tenten accepteren
geen creditcard.
303
00:21:54,249 --> 00:21:55,751
Bedankt, man.
304
00:21:57,419 --> 00:21:59,839
Jullie moeten uiterlijk om 8 uur...
305
00:22:33,748 --> 00:22:36,959
Hier is 18:15 uur, dus thuis is het...
306
00:22:37,126 --> 00:22:38,710
08:15 uur.
307
00:22:39,962 --> 00:22:42,339
Mijn horloge staat altijd op LA tijd.
308
00:22:42,882 --> 00:22:44,884
Je bent raar.
309
00:22:45,675 --> 00:22:48,971
Ik dacht dat ik 'n vreselijke
jetlag zou hebben...
310
00:22:49,138 --> 00:22:51,265
...en na gisteravond.
311
00:22:52,432 --> 00:22:54,601
Dat bed was zó lekker,
ik sliep als 'n blok.
312
00:22:54,769 --> 00:22:55,727
Ik ook.
313
00:22:56,603 --> 00:22:59,857
Ik ben blij dat ik je vandaag
bijna voor mezelf heb.
314
00:23:00,983 --> 00:23:04,278
Ik ook, dit was leuk.
Ik ben blij dat we hier zitten.
315
00:23:04,486 --> 00:23:06,488
Stel je voor.
316
00:23:06,655 --> 00:23:08,573
Mijn God...
-Niemand iets hoeven vragen.
317
00:23:08,740 --> 00:23:10,785
Ik ben echt trots op je.
Echt.
318
00:23:10,951 --> 00:23:13,078
Hoe weet iemand nou dat we hier zijn?
-Geen idee.
319
00:23:13,245 --> 00:23:17,166
Of dat we zoveel plezier hadden?
En het was prachtig.
320
00:23:24,006 --> 00:23:25,632
Dank u.
321
00:23:31,680 --> 00:23:33,557
Hoeveel, eh...
322
00:23:34,641 --> 00:23:36,018
Wat is er?
323
00:23:36,811 --> 00:23:38,770
Dat zijn geen dollars.
324
00:23:43,608 --> 00:23:44,902
Cole?
325
00:23:46,862 --> 00:23:48,697
Heb je contant geld?
326
00:23:49,406 --> 00:23:52,284
Of ik genoeg contant geld heb?
327
00:24:01,251 --> 00:24:03,128
Blijkbaar wel.
328
00:24:03,295 --> 00:24:05,505
Je bent echt cool.
-Dank je.
329
00:24:05,714 --> 00:24:07,674
Hoor je dat vaker?
-Absoluut.
330
00:24:08,008 --> 00:24:11,470
De levensstijl bevalt je. Ik snap het.
Dringt langzaam tot me door.
331
00:24:11,636 --> 00:24:13,222
Ik ben Russisch rijk.
332
00:24:14,223 --> 00:24:19,686
Mr. Koslov heeft uw rekening geregeld
en de chauffeur wacht buiten.
333
00:24:19,854 --> 00:24:21,271
Wacht... Alexei?
334
00:24:23,273 --> 00:24:24,524
Oké...
335
00:24:29,196 --> 00:24:30,447
Dit is van u.
336
00:24:37,955 --> 00:24:39,289
Wat is dit?
337
00:24:43,961 --> 00:24:48,007
Hoe wist Alexei waar we waren?
-Geen idee.
338
00:24:48,340 --> 00:24:49,799
Is dat cool of eng?
339
00:24:51,886 --> 00:24:53,720
'n Beetje.
340
00:24:54,346 --> 00:24:55,639
Opgewonden voor vanavond?
341
00:24:55,805 --> 00:25:00,185
Je kent me... ik hype alles, maar
ik hoop dat dit groots genoeg is.
342
00:25:00,352 --> 00:25:03,397
Maak je geen zorgen,
wacht rustig af.
343
00:25:07,651 --> 00:25:09,236
Cole?
344
00:25:13,323 --> 00:25:14,324
Wat?
345
00:25:14,491 --> 00:25:18,078
Dit gaat om jou. Dus als
het vanavond te intens wordt...
346
00:25:18,245 --> 00:25:22,917
Te intens? We gaan naar
'n escape room. Toe nou.
347
00:25:23,083 --> 00:25:24,293
Goed dan.
348
00:25:24,501 --> 00:25:25,920
Wat?
-Oké.
349
00:25:26,086 --> 00:25:29,339
Weet je nog tegen wie
je 't nu hebt?
350
00:25:29,506 --> 00:25:30,674
Hou op.
351
00:25:31,091 --> 00:25:32,259
Kom, we gaan.
352
00:25:37,514 --> 00:25:41,185
Wacht even... ik meen 't.
353
00:25:43,728 --> 00:25:45,105
Hé, kids, Cole hier.
354
00:25:45,272 --> 00:25:49,276
Ik wil iedereen even snel
bedanken voor hun suggesties.
355
00:25:49,443 --> 00:25:52,947
AlisaV34, het Bolshoi was...
356
00:25:53,197 --> 00:25:55,240
...verbazingwekkend!
357
00:25:55,407 --> 00:25:58,243
En ik snap niet waarom
iedereen Rusland afzeikt...
358
00:25:58,410 --> 00:26:02,081
...want los van de wapens en de
gangsters is 't echt niet verkeerd.
359
00:26:08,253 --> 00:26:09,546
Echt niet.
360
00:26:09,713 --> 00:26:11,590
Jullie weten 't wel.
361
00:26:11,966 --> 00:26:19,139
En over 3 uur gaan we live uitzenden
vanuit die mysterieuze escape room.
362
00:26:19,306 --> 00:26:22,809
Eens kijken wat er gebeurt
om 21:00 uur, Moskou tijd.
363
00:26:22,977 --> 00:26:25,104
Kom op!
-Over en uit!
364
00:26:25,270 --> 00:26:26,605
Dit is stom!
365
00:26:44,706 --> 00:26:46,041
Trouwens...
366
00:26:48,252 --> 00:26:49,253
En nog bedankt.
367
00:26:49,419 --> 00:26:51,713
Nee, Mr. Cole, hou maar.
368
00:26:51,880 --> 00:26:54,674
Ik sta erop, hou 't maar.
369
00:26:55,134 --> 00:26:56,551
Shit!
370
00:27:01,056 --> 00:27:02,849
Zijn jullie zover?
371
00:27:06,311 --> 00:27:08,188
Gaat het?
372
00:27:08,397 --> 00:27:10,982
Hij was toch niet lastig, hè?
Anders ontsla ik hem.
373
00:27:11,150 --> 00:27:14,028
't Stelt niks voor.
-Blijf jij hier? Ik verkleed me even.
374
00:27:14,194 --> 00:27:15,404
Prima.
375
00:27:19,158 --> 00:27:20,742
Ik ben zo blij voor je.
376
00:27:21,576 --> 00:27:23,495
Ik wou dat ik weer 'n keer kon.
377
00:27:23,662 --> 00:27:25,330
Kun je geen twee keer gaan?
378
00:27:25,955 --> 00:27:29,834
'n Maand lang sprak ie
nergens anders over.
379
00:27:30,127 --> 00:27:35,174
Hoe intens het was.
Hoe 't hem levenslust gaf.
380
00:27:35,340 --> 00:27:37,342
Bederf het plezier nou niet.
381
00:27:37,509 --> 00:27:40,095
Ik zou niet durven.
382
00:27:55,152 --> 00:27:58,113
Wat heb jij vandaag zoal gedaan?
383
00:27:59,030 --> 00:28:00,407
Roomservice.
384
00:28:00,574 --> 00:28:05,787
Haardvuur... een massage...
Ik weet best dat je jaloers bent.
385
00:28:05,954 --> 00:28:08,039
Ik ben op vakantie.
386
00:28:09,458 --> 00:28:12,127
Ik moest me voorbereiden
op de nacht.
387
00:28:31,855 --> 00:28:33,898
Dit ziet er goed uit.
388
00:28:45,702 --> 00:28:48,372
Onthoud goed...
389
00:28:49,080 --> 00:28:52,334
...hoe levensecht alles
ook lijkt...
390
00:28:52,501 --> 00:28:54,169
Oké?
391
00:28:54,711 --> 00:28:56,671
Je bent veilig.
392
00:28:57,256 --> 00:28:58,923
Oké?
393
00:29:01,385 --> 00:29:02,552
Dramatisch.
394
00:29:04,554 --> 00:29:06,223
Vooruit dan maar.
395
00:29:08,016 --> 00:29:09,559
Vooruit.
396
00:29:25,492 --> 00:29:27,786
Helemaal niet slecht.
397
00:29:28,495 --> 00:29:31,331
Vanavond, zoals jullie
gewend zijn van ERL...
398
00:29:31,498 --> 00:29:34,168
...nemen we je mee
naar de meest intense...
399
00:29:34,334 --> 00:29:39,881
...de meest hyper exclusieve
escape room van Moskou.
400
00:29:40,048 --> 00:29:43,718
En speciaal voor jullie
loggen we in op hun camera's...
401
00:29:43,885 --> 00:29:46,012
...zodat jullie live kunnen
meegenieten.
402
00:29:46,180 --> 00:29:50,434
En omdat elke ervaring
compleet anders is...
403
00:29:50,600 --> 00:29:52,769
...weet je nooit
wat er gaat gebeuren!
404
00:29:52,936 --> 00:29:54,688
Alexei, kom hier.
405
00:29:54,854 --> 00:29:58,192
Is deze plek online te vinden?
Heb je 'n website, een profiel?
406
00:29:58,358 --> 00:30:01,069
'n Hashtag? Iets?
Nee, dus!
407
00:30:01,236 --> 00:30:04,864
Alleen op ERL vind je dit!
En zo is 't!
408
00:30:05,282 --> 00:30:09,536
Zijn jullie er klaar voor?
-Niet zo erg als jij!
409
00:30:09,703 --> 00:30:11,205
Goed, we gaan ervoor.
410
00:30:11,371 --> 00:30:15,041
De livestream begint nu
rechtstreeks in jouw vlog.
411
00:30:21,047 --> 00:30:23,800
Raak die smartphone niet kwijt.
412
00:30:24,759 --> 00:30:28,930
Ze zijn er klaar voor.
413
00:30:30,224 --> 00:30:31,683
Mijn reserve telefoon.
414
00:30:31,850 --> 00:30:36,730
Hopelijk vinden ze mijn
naaktfoto's niet. Geintje, Erin.
415
00:30:37,356 --> 00:30:39,274
Maar hoe leuk zou 't zijn?
416
00:30:39,899 --> 00:30:42,193
Bang?
-Nee!
417
00:30:42,444 --> 00:30:44,446
Wat denk je dat ze doen?
418
00:30:44,613 --> 00:30:45,989
Ik heb geen idee.
419
00:30:46,490 --> 00:30:48,408
Daar gaan we.
420
00:30:49,409 --> 00:30:52,746
Verdomme...
-Wie zijn die gasten?
421
00:30:52,912 --> 00:30:55,164
Zij brengen jullie naar binnen.
Ze spreken alleen Russisch...
422
00:30:55,332 --> 00:30:58,167
...dus ik geef de instructies
in 't Engels.
423
00:30:58,335 --> 00:31:01,505
Jullie zitten gevangen
in een bolsjewiek gevangenis.
424
00:31:01,671 --> 00:31:07,719
Waar vijanden van de staat werden
gemarteld, verhoord en vermoord.
425
00:31:07,886 --> 00:31:10,764
De laatst geëxecuteerde ligt
nog steeds daarbinnen.
426
00:31:10,930 --> 00:31:14,393
Hij stal de celbloksleutel en verborg
'm op de enigst mogelijke plek.
427
00:31:14,559 --> 00:31:17,604
Ze martelden hem,
hongerden 'm uit.
428
00:31:17,771 --> 00:31:20,231
Maar hij gaf nooit op.
429
00:31:20,399 --> 00:31:24,986
Je moet je kameraden bevrijden
voor de tijd op is.
430
00:31:26,988 --> 00:31:29,198
Ze zullen worden geëxecuteerd.
431
00:32:21,292 --> 00:32:23,044
Verdomme!
432
00:32:44,774 --> 00:32:46,776
Wat?
433
00:32:48,778 --> 00:32:51,365
Dit is krankzinnig.
434
00:33:27,526 --> 00:33:30,194
Jongens, dit is het echte werk!
435
00:33:30,361 --> 00:33:31,988
Cole!
436
00:33:33,990 --> 00:33:38,453
Zijn hier nog meer mensen?
-Ja, ik!
437
00:33:38,870 --> 00:33:42,916
Ik zit vast in een soort machine.
438
00:33:49,798 --> 00:33:52,467
Cole!
-Hou vol!
439
00:33:54,511 --> 00:33:55,845
Oké...
440
00:34:04,604 --> 00:34:06,397
Is deze gast echt?
441
00:34:09,484 --> 00:34:11,027
Holy shit...
442
00:34:13,655 --> 00:34:17,742
Word ik verondersteld
'm open te snijden?
443
00:34:23,748 --> 00:34:25,667
Dit is echt vreemd.
444
00:34:25,834 --> 00:34:29,796
Super eng... ik voel me
hier ongemakkelijk bij.
445
00:34:30,672 --> 00:34:33,007
Houdt niemand me tegen?
446
00:34:36,720 --> 00:34:37,846
Ik kan dit.
447
00:34:39,973 --> 00:34:41,558
Goed dan...
448
00:34:47,481 --> 00:34:49,148
Ik doe het.
449
00:34:50,942 --> 00:34:52,569
Shit...
450
00:35:02,328 --> 00:35:03,705
Raar...
451
00:35:15,299 --> 00:35:18,136
Ik weet niet wat ik precies zoek.
452
00:35:18,344 --> 00:35:20,388
Daar niet...
453
00:35:20,889 --> 00:35:23,432
Sorry, man, voor mij
is dit ook vreemd.
454
00:35:31,775 --> 00:35:33,652
Dit is zó gestoord.
455
00:36:27,246 --> 00:36:29,332
Erin! Is alles goed?
456
00:36:29,498 --> 00:36:32,126
Dit is echt compleet gestoord.
457
00:36:33,920 --> 00:36:37,215
De sleutel... ik weet niet
wat ik moet doen.
458
00:36:37,381 --> 00:36:39,175
Hallo?
459
00:36:40,594 --> 00:36:42,470
Ik ben zo terug.
460
00:37:00,071 --> 00:37:01,906
Sam! Hoe gaat ie?
461
00:37:02,073 --> 00:37:04,701
Mooi dat jij oké bent.
Dit is heel oncomfortabel.
462
00:37:04,868 --> 00:37:09,372
Alexei maakte geen geintje.
Zou dit een echte gevangenis zijn?
463
00:37:09,538 --> 00:37:11,040
Ik denk van wel.
464
00:37:11,666 --> 00:37:13,877
Dat zei ik toch!
465
00:37:14,127 --> 00:37:16,170
Dus jullie kijken inderdaad mee.
466
00:37:16,337 --> 00:37:21,009
Ik zou maar opschieten, babyface.
Je vrienden hebben niet veel tijd meer.
467
00:37:22,301 --> 00:37:24,303
Babyface...
Hallo, iedereen!
468
00:37:24,470 --> 00:37:28,099
Ik ga al die raadsels snel
oplossen. Let op.
469
00:37:29,183 --> 00:37:32,228
Er gebeurt hier beneden iets.
-Ik kom eraan.
470
00:37:32,395 --> 00:37:35,273
Serieus, kom snel!
Dit begint pijn te doen.
471
00:37:39,235 --> 00:37:40,654
Eindelijk...
472
00:37:40,820 --> 00:37:41,863
Moet je jullie nou zien.
473
00:37:42,030 --> 00:37:43,364
Waar zijn Erin en Sam?
474
00:37:43,531 --> 00:37:45,199
Jullie zitten in diverse
martelwerktuigen.
475
00:37:45,366 --> 00:37:49,495
Sam zit op 'n elektrische stoel
en Erin zit in 'n soort tank.
476
00:37:49,829 --> 00:37:53,124
Wat is er met je handen gebeurd?
477
00:37:53,875 --> 00:37:59,172
De toegangssleutel moest ik
uit iemands maag snijden!
478
00:37:59,338 --> 00:38:02,383
Dit is bloed.
-Van 'n echt mens?
479
00:38:02,550 --> 00:38:07,513
Ja, Dash, een echte dode Rus.
Uit de oorlog.
480
00:38:09,098 --> 00:38:11,142
Ik weet 't niet, hoor!
481
00:38:11,309 --> 00:38:15,354
Ik weet 't niet. Kijk waar we zijn.
-Ik had je bijna geloofd. Echt.
482
00:38:15,521 --> 00:38:17,857
Maar in alle ernst.
483
00:38:18,024 --> 00:38:21,319
Toen die deur openging,
begon dit ding te trekken.
484
00:38:21,945 --> 00:38:22,862
Deze deur?
485
00:38:23,029 --> 00:38:25,656
Dit ding begint dicht te gaan!
486
00:38:26,407 --> 00:38:30,453
Die vertrekken tegenover jullie herbergen
'n raadsel en alleen die deuren gaan open.
487
00:38:30,619 --> 00:38:33,998
Dat moet ik oplossen
en dan zijn jullie vrij.
488
00:38:34,165 --> 00:38:36,667
Blijf waar je bent
en verroer je niet.
489
00:38:36,835 --> 00:38:39,796
We kunnen sowieso geen kant op.
-Hou vol.
490
00:38:40,129 --> 00:38:42,340
Ik weet 't.
-Jezus...
491
00:38:43,132 --> 00:38:50,890
Deze corresponderen vast met
Dash' cel. En daar zit nog meer.
492
00:38:52,809 --> 00:38:54,310
Schiet alsjeblieft op.
493
00:39:00,274 --> 00:39:04,112
Wat nou? Die dingen zijn scherp!
-Je redt je wel.
494
00:39:04,570 --> 00:39:06,072
Schiet op!
495
00:39:08,324 --> 00:39:15,248
Ik moet dit oplossen om m'n vrienden
te redden. Levens staan op 't spel!
496
00:39:15,581 --> 00:39:17,500
Cole?
-Ja, man?
497
00:39:17,666 --> 00:39:20,795
Ik wil geen mietje zijn,
maar dit wordt erg onplezierig.
498
00:39:20,962 --> 00:39:23,256
Thomas, wordt 't een
beetje te eng voor je?
499
00:39:23,422 --> 00:39:25,633
Wat jij wil, G.
-Je klinkt als een mietje.
500
00:39:25,800 --> 00:39:28,552
Jullie moeten even
volhouden, goed?
501
00:39:31,389 --> 00:39:32,306
O, jee...
502
00:39:32,515 --> 00:39:33,474
Hou vol!
503
00:39:34,558 --> 00:39:36,310
Dit wordt appeltje-eitje!
504
00:39:36,477 --> 00:39:39,022
Wat was dat?
-Sorry!
505
00:39:41,149 --> 00:39:43,067
Man, die dingen komen
erg dichtbij.
506
00:39:43,234 --> 00:39:46,195
Goed moment om te melden
dat ik claustrofobisch ben.
507
00:39:46,362 --> 00:39:48,990
Dit is 'm, denk ik.
508
00:39:49,323 --> 00:39:51,534
Cole, het wordt steeds strakker!
509
00:39:52,786 --> 00:39:55,288
Cole!
-Ik heb 'm!
510
00:39:55,454 --> 00:39:56,831
Haal me hieruit!
511
00:39:58,041 --> 00:40:00,334
Ik zou wat meer haast maken.
512
00:40:02,545 --> 00:40:03,922
Hou vol!
513
00:40:06,299 --> 00:40:10,011
Niet doen! Hij gaat juist sneller!
-Bijna klaar!
514
00:40:10,178 --> 00:40:12,388
Waar ga je heen?
515
00:40:12,889 --> 00:40:14,974
Ik moet de andere kant ook doen!
516
00:40:15,766 --> 00:40:17,601
Echt, dit begint pijn te doen!
517
00:40:18,686 --> 00:40:20,980
Dit is zwaar, hou vol!
518
00:40:23,024 --> 00:40:24,233
Dit is niet goed.
519
00:40:24,400 --> 00:40:25,568
Verdomme!
520
00:40:27,904 --> 00:40:29,072
Doe die van mij eerst!
521
00:40:29,238 --> 00:40:31,991
Oké, oké...terug!
522
00:40:32,158 --> 00:40:33,742
Mooi!
523
00:40:34,785 --> 00:40:37,330
Dit wordt verdomd pijnlijk!
-Thomas, hou vol!
524
00:40:38,456 --> 00:40:39,874
Hou vol!
525
00:40:52,720 --> 00:40:53,847
De laatste!
526
00:40:59,894 --> 00:41:01,729
Shit!
527
00:41:01,938 --> 00:41:05,859
Goddank, dat was echt
véél te close.
528
00:41:06,234 --> 00:41:08,027
Het werkt!
529
00:41:08,777 --> 00:41:10,905
Volgens mij is 't me gelukt.
530
00:41:11,322 --> 00:41:14,367
Je hebt geen idee hoe
claustrofobisch ik me voelde.
531
00:41:15,784 --> 00:41:17,954
Thomasito, ik kom eraan.
532
00:41:18,121 --> 00:41:20,289
Cole, haal me hieruit.
533
00:41:22,000 --> 00:41:24,835
Alexei zei dat 't pijn ging
doen, maar dit was intens.
534
00:41:25,003 --> 00:41:26,420
De tijd dringt.
535
00:41:26,587 --> 00:41:27,922
Ik zou maar opschieten, jongens.
536
00:41:28,089 --> 00:41:29,215
Zelfs dat zag ie.
537
00:41:29,382 --> 00:41:32,801
'Fantoom Alexei'.
-Laten we dit afhandelen.
538
00:41:35,304 --> 00:41:37,598
Dit is zelfs kinky voor jou.
539
00:41:37,765 --> 00:41:39,893
Haal me hieruit.
-We horen je niet.
540
00:41:40,059 --> 00:41:41,477
Haal me hieruit!
541
00:41:42,103 --> 00:41:46,482
Jongens, ik maak geen...
Kom op, man!
542
00:41:46,732 --> 00:41:51,654
We zijn zo terug. Tenzij jij
dat niet wil. Heb je hulp nodig?
543
00:41:51,820 --> 00:41:53,072
Kom op nou! Fuck you!
544
00:41:53,239 --> 00:41:55,699
Wat?
-Haal me hieruit!
545
00:41:55,866 --> 00:41:58,202
Vind je 't prettig in die stoel?
546
00:41:59,453 --> 00:42:01,247
Je bent niet leuk!
-Wat?
547
00:42:01,414 --> 00:42:04,458
Dit ziet er tamelijk logisch uit.
548
00:42:04,625 --> 00:42:08,129
Gewoon een doolhof.
-Overduidelijk, Cole.
549
00:42:08,296 --> 00:42:10,381
Wel gaaf, trouwens.
550
00:42:10,714 --> 00:42:13,509
Je moet die kant op, ja?
551
00:42:13,759 --> 00:42:15,803
Gewoon in cirkels?
552
00:42:18,639 --> 00:42:20,891
Ik denk dat je haar
een schok gaf.
553
00:42:21,059 --> 00:42:23,144
Daar moet je echt
voorzichtiger mee zijn.
554
00:42:23,311 --> 00:42:25,688
Laat mij eens kijken.
Opzij.
555
00:42:25,854 --> 00:42:28,399
Hoorde je wat ze zeiden?
556
00:42:28,566 --> 00:42:30,193
Je moet voorzichtig zijn.
-'Voorzichtig'...
557
00:42:30,359 --> 00:42:32,153
Kom op, we moeten hier weg.
558
00:42:32,320 --> 00:42:33,446
Goed dan.
559
00:42:34,072 --> 00:42:37,866
Waardoor gaf je haar
een schok? Zo?
560
00:42:43,539 --> 00:42:45,124
Rustig, rustig...
561
00:42:46,500 --> 00:42:47,626
Dit is waanzinnig... kijk dan!
562
00:42:47,793 --> 00:42:49,753
Dash, hou op!
563
00:42:51,714 --> 00:42:53,049
Thomas, relax!
564
00:42:53,216 --> 00:42:56,177
Wat nou?
-Jullie doen haar echt pijn!
565
00:42:56,344 --> 00:42:58,262
Help me!
566
00:42:59,847 --> 00:43:02,725
Relax, gast, het is een spelletje.
567
00:43:03,142 --> 00:43:05,186
Samantha, doet het echt pijn?
568
00:43:05,644 --> 00:43:08,272
Moeten ze dit spel maar stopzetten?
569
00:43:09,690 --> 00:43:12,818
Verdomme, geef hier.
-Doe kalm aan.
570
00:43:12,986 --> 00:43:14,820
Stop! Laat los!
571
00:43:15,071 --> 00:43:16,739
Het gaat die kant op.
-Dat snap ik.
572
00:43:16,905 --> 00:43:18,824
Ik had 't al uitgedokterd.
Naar rechts!
573
00:43:18,992 --> 00:43:20,368
En doe het snel.
574
00:43:26,207 --> 00:43:28,001
Rustig... naar rechts.
575
00:43:28,917 --> 00:43:30,419
Kalm...
-Sorry!
576
00:43:30,586 --> 00:43:32,296
Links...
577
00:43:32,463 --> 00:43:33,714
Naar rechts.
578
00:43:33,881 --> 00:43:35,508
Shit!
579
00:43:36,550 --> 00:43:38,802
Rechts en dan naar links.
580
00:43:40,929 --> 00:43:43,599
Jongens, hoe gaat 't daar?
-Ik doe mijn best, hou je kop!
581
00:43:43,766 --> 00:43:45,518
Ik probeer je te helpen!
582
00:43:46,769 --> 00:43:49,313
Hier rechts omhoog
en dan naar links.
583
00:43:50,689 --> 00:43:52,483
Je bent er bijna...
584
00:43:52,650 --> 00:43:54,860
Bijna, bijna...
585
00:43:55,028 --> 00:43:57,238
Je bent er! Kom op!
586
00:44:01,575 --> 00:44:04,203
Haal dit van me af, man.
587
00:44:05,496 --> 00:44:08,249
Wat gebeurde er nou precies?
-Het spijt me vreselijk, Sam.
588
00:44:08,416 --> 00:44:10,668
Hoe erg was het?
-Ik ben misselijk.
589
00:44:13,421 --> 00:44:15,005
Dat was niet oké, man.
590
00:44:15,173 --> 00:44:16,632
Helemaal niet oké.
591
00:44:16,799 --> 00:44:19,218
Alexei zei al dat 't behoorlijk
intens zou worden.
592
00:44:19,427 --> 00:44:21,262
Laat Alexei doodvallen.
-Alles hier is intens.
593
00:44:21,429 --> 00:44:23,389
Jullie vinden dit leuk, hè?
594
00:44:23,556 --> 00:44:28,436
Het is een spel, dat moet...
-Rot op! Dit voelt niet als 'n spel!
595
00:44:30,063 --> 00:44:31,855
Sam, als je weg wilt,
kunnen we nu meteen gaan.
596
00:44:32,022 --> 00:44:36,360
Ik wil hier niet meer blijven,
Dashell. Ik wil weg!
597
00:44:36,902 --> 00:44:38,571
Waarom geeft niemand
ons antwoord?
598
00:44:38,737 --> 00:44:40,323
Geen idee. Alexei, hallo?
599
00:44:40,489 --> 00:44:42,200
Mensen? Hallo?
600
00:44:42,366 --> 00:44:44,827
Hoezo 'geen idee'? Dit is
je vriend. Je sprak 'm net nog.
601
00:44:44,993 --> 00:44:46,870
Waar is ie dan nu?
-Zo goed ken ik 'm niet!
602
00:44:47,037 --> 00:44:49,082
Hoezo 'Zo goed ken ik
'm niet?'
603
00:44:49,332 --> 00:44:51,334
Hij zei dat ie dol
op jouw vlogs was...
604
00:44:51,500 --> 00:44:53,336
...hij is rijk
en had dit vaker gedaan.
605
00:44:53,502 --> 00:44:55,463
Dit kan hij nooit zelf
hebben gedaan.
606
00:44:55,629 --> 00:44:59,425
Echt, ik weet net zo veel als jullie.
Ze veranderen dit elke keer.
607
00:44:59,592 --> 00:45:01,969
Het is intens.
Maar het is eeen spel!
608
00:45:02,136 --> 00:45:05,931
We zijn in Rusland met iemand
die jij nauwelijks kent...
609
00:45:06,099 --> 00:45:08,767
...in 'n oude gevangenis?
Of wat 't ook is?
610
00:45:08,934 --> 00:45:11,395
Ben je gek of zo?
611
00:45:11,562 --> 00:45:13,606
Hoe heb ik zo stom kunnen zijn?
612
00:45:13,772 --> 00:45:15,899
Dit is zó typerend voor jou.
-Hoezo? Fuck you!
613
00:45:16,066 --> 00:45:18,402
Hoezo 'typerend'?
Jij ging toch ook mee?
614
00:45:18,569 --> 00:45:21,530
Chill! Ze zitten je nu vast uit
te lachen. Hij speelt met ons.
615
00:45:21,697 --> 00:45:23,616
Dat doet ie niet, Dash.
616
00:45:24,992 --> 00:45:27,245
Jongens?
-Wat?
617
00:45:27,411 --> 00:45:28,579
Kom eens hier.
618
00:45:36,044 --> 00:45:38,214
Mijn God... Erin! Gaat het?
619
00:45:38,589 --> 00:45:41,134
Hoe lang duurt 't
voor die tank vol is?
620
00:45:41,300 --> 00:45:43,010
Gaat 't wel?
621
00:45:43,302 --> 00:45:45,095
Ze weet niet wat er gaande is.
Of wat mij is overkomen.
622
00:45:45,263 --> 00:45:46,054
Klopt.
623
00:45:46,222 --> 00:45:47,556
Ze kan ons ook vast niet horen.
624
00:45:47,723 --> 00:45:50,184
Erin, kun je ons horen?
625
00:45:50,476 --> 00:45:51,560
Hoor jij haar?
626
00:45:51,852 --> 00:45:52,936
Verdomme!
627
00:45:53,103 --> 00:45:55,731
Waar zijn jullie begonnen?
-Daar verderop.
628
00:45:56,023 --> 00:45:59,235
't Deed pijn, maar niet zo erg
als die elektrische stoel.
629
00:45:59,402 --> 00:46:00,319
Vast niet.
630
00:46:00,486 --> 00:46:02,905
Alexei, wat moet dit
voorstellen? En nu?
631
00:46:03,071 --> 00:46:05,449
Ben je daar nog?
Hallo?
632
00:46:05,616 --> 00:46:09,077
Ze gaan ons niet helpen.
We staan er alleen voor.
633
00:46:16,835 --> 00:46:18,546
Dit is net als die andere
vertrekken.
634
00:46:19,838 --> 00:46:22,007
We moeten dit oplossen
en haar bevrijden. Nu!
635
00:46:22,175 --> 00:46:23,759
Nu, nu!
636
00:46:24,427 --> 00:46:26,387
We zijn zo terug!
637
00:46:30,558 --> 00:46:32,226
Wat is dit?
638
00:46:35,229 --> 00:46:37,105
3 liter, 5 liter...
639
00:46:38,274 --> 00:46:40,443
Net als in 'Die Hard'.
640
00:46:40,609 --> 00:46:42,945
Dit deden we ook ooit
op school.
641
00:46:43,279 --> 00:46:45,739
We waren gek op die film.
Het is een oude puzzel.
642
00:46:45,906 --> 00:46:48,576
Zorg dat je haar daaruit
haalt. Los 't op.
643
00:46:48,742 --> 00:46:53,539
Ik kan dit. Je neemt de 3 en de
5 literfles om 4 liter te krijgen.
644
00:46:53,872 --> 00:46:57,042
Dus we moeten eerst
de 5 literfles vullen.
645
00:46:59,962 --> 00:47:01,214
Hoe gaat 't met haar daar?
646
00:47:01,630 --> 00:47:03,757
Ze raakt niet in paniek.
Dat is goed.
647
00:47:04,550 --> 00:47:10,848
Nu gieten we deze fles in de 3
literfles. Die vullen we. Help eens.
648
00:47:13,601 --> 00:47:16,479
Voorzichtig...
we mogen niks verspillen.
649
00:47:17,104 --> 00:47:18,731
En stop.
650
00:47:19,690 --> 00:47:21,066
Nu...
651
00:47:21,234 --> 00:47:23,986
...hebben we 2 liter water
in de 5 literfles.
652
00:47:24,152 --> 00:47:27,448
Nu moeten we
de 3 literfles legen.
653
00:47:32,411 --> 00:47:33,871
Kom op, Thomas.
654
00:47:34,247 --> 00:47:35,873
Mooi... snel nu!
655
00:47:36,290 --> 00:47:39,877
Twee liter in de 3 literfles.
Help je weer even?
656
00:47:42,212 --> 00:47:44,340
Goed, ga door.
657
00:47:44,923 --> 00:47:45,841
Goed.
658
00:47:46,967 --> 00:47:48,552
Mooi zo!
659
00:47:49,011 --> 00:47:51,639
Er zit nu 2 liter
in de 3 literfles...
660
00:47:51,805 --> 00:47:54,099
...dan hebben we
nog ruimte voor één liter.
661
00:47:54,267 --> 00:47:56,101
Even de 5 literfles vullen.
662
00:48:00,523 --> 00:48:03,526
En nu de 3 literfles...
663
00:48:03,692 --> 00:48:05,193
Laatste stap... kom op.
664
00:48:07,696 --> 00:48:09,448
Herinner je je dit uit 'Die Hard'?
665
00:48:09,740 --> 00:48:10,991
Perfect. Stop!
666
00:48:11,158 --> 00:48:12,368
Prima!
667
00:48:12,535 --> 00:48:17,456
Nu hebben we exact
4 liter in de 5 literfles.
668
00:48:17,623 --> 00:48:18,541
Kom op, Thomas.
669
00:48:18,707 --> 00:48:19,833
Hoe gaat het met Erin?
670
00:48:20,125 --> 00:48:23,086
Dit is echt op 't nippertje.
-Ik weet het. Hou vol.
671
00:48:27,716 --> 00:48:29,176
Zo dan.
672
00:48:37,310 --> 00:48:39,728
Mijn God... Erin!
Gaat het nog?
673
00:48:40,438 --> 00:48:43,023
We moeten haar hieruit halen.
-Maar hoe dan?
674
00:48:43,190 --> 00:48:45,108
Dit is de sleutel!
675
00:48:45,526 --> 00:48:47,445
Zit er ergens een slot?
-Ik zie niks.
676
00:48:47,611 --> 00:48:48,987
Ik zie ook niks!
677
00:48:49,655 --> 00:48:50,573
Daar bovenop!
678
00:48:53,576 --> 00:48:55,285
Pak er een!
679
00:48:56,620 --> 00:48:58,372
Zij heeft de sleutel.
680
00:49:00,791 --> 00:49:01,959
Hou vol.
681
00:49:11,719 --> 00:49:13,053
't Zit vastgeroest!
682
00:49:13,220 --> 00:49:15,097
Hoezo dat?
-'t Zit muurvast.
683
00:49:15,263 --> 00:49:17,475
Welnee! Zet meer kracht!
-Dat doe ik al!
684
00:49:17,641 --> 00:49:19,560
Tegelijk draaien!
685
00:49:21,186 --> 00:49:22,480
Verdomme!
686
00:49:22,646 --> 00:49:23,564
Mijn God!
687
00:49:28,486 --> 00:49:30,153
Hij zou nou toch open
moeten gaan!
688
00:49:30,320 --> 00:49:31,947
Wat is dit nou?
689
00:49:32,114 --> 00:49:33,366
Ze gaat verdrinken!
690
00:49:33,532 --> 00:49:37,035
Zoek iets om dit open te breken.
Erin!
691
00:49:40,498 --> 00:49:43,667
Ik weet niet wat ik moet doen.
692
00:49:47,087 --> 00:49:49,507
Cole, ze verdrinkt!
-Alexei, verdomme!
693
00:49:49,673 --> 00:49:52,843
Genoeg, stop dit spel!
We krijgen haar er niet uit!
694
00:49:53,010 --> 00:49:55,012
Alexei! Victoria!
695
00:49:55,178 --> 00:49:57,598
Stop! We krijgen haar er niet uit!
696
00:49:57,765 --> 00:49:59,182
Verdomme!
697
00:50:02,936 --> 00:50:04,563
Alexei!
698
00:50:04,938 --> 00:50:06,607
Is daar iemand?
699
00:50:18,160 --> 00:50:20,538
Verdomme! Alexei!
700
00:50:22,164 --> 00:50:24,625
Erin!
-Nee!
701
00:50:27,503 --> 00:50:29,838
Alexei, waar ben je,
verdomme!
702
00:50:30,464 --> 00:50:31,799
Ik hou van je...
703
00:50:31,965 --> 00:50:32,883
Verdomme...
704
00:50:33,050 --> 00:50:34,593
We krijgen dit nooit open.
705
00:50:38,431 --> 00:50:40,015
Shit!
706
00:50:47,565 --> 00:50:48,941
Opzij!
707
00:50:54,613 --> 00:50:55,864
Fuck!
708
00:51:03,872 --> 00:51:05,666
Erin, hou vol!
709
00:51:13,466 --> 00:51:14,717
Help me!
710
00:51:15,468 --> 00:51:16,885
Help me.
711
00:51:24,852 --> 00:51:26,562
Help me!
712
00:51:28,522 --> 00:51:29,482
O, God...
713
00:51:30,023 --> 00:51:32,025
Langzaam...
-Erin?
714
00:51:33,235 --> 00:51:36,404
Voorzichtig... ik weet 't niet.
715
00:51:36,572 --> 00:51:37,948
Erin?
716
00:51:38,240 --> 00:51:42,995
Erin?
-Ze ademt niet.
717
00:51:43,161 --> 00:51:45,706
Wat moeten we doen?
-Mond-op-mondbeademing!
718
00:51:46,707 --> 00:51:48,291
Mijn God!
719
00:51:52,129 --> 00:51:54,214
Laat haar opstaan.
720
00:51:55,215 --> 00:51:57,050
Goddank dat je oké bent.
721
00:52:03,056 --> 00:52:04,683
Godzijdank...
722
00:52:05,643 --> 00:52:07,853
Wat is dat? Is het voorbij?
723
00:52:08,145 --> 00:52:09,396
Laat maar.
724
00:52:09,563 --> 00:52:11,774
Gaat het?
-Gaat wel.
725
00:52:13,901 --> 00:52:16,319
Ik red me wel.
726
00:52:17,445 --> 00:52:18,864
Ik snap niet waarom
ze niet kwamen?
727
00:52:19,031 --> 00:52:22,242
Wat zeiden ze?
-We konden niks doen!
728
00:52:22,409 --> 00:52:24,327
Alexei hielp ons
en ineens was ie weg.
729
00:52:24,494 --> 00:52:26,454
We schreeuwden ze
constant toe, Erin.
730
00:52:26,622 --> 00:52:28,666
Laten we gaan.
731
00:52:28,832 --> 00:52:32,085
Dat moet de sleutel zijn voor
de deur verderop in de hal.
732
00:52:33,378 --> 00:52:35,338
Kom, we gaan.
733
00:52:35,505 --> 00:52:37,132
Kun je opstaan?
734
00:52:43,430 --> 00:52:45,599
Wat een kutplek.
735
00:52:52,397 --> 00:52:54,524
Alexei, verdomme!
736
00:53:00,739 --> 00:53:01,907
Wat is dit...
737
00:53:02,074 --> 00:53:03,784
Holy shit!
738
00:53:03,951 --> 00:53:05,493
Alexei?
739
00:53:05,661 --> 00:53:08,246
Hallo?
-Wat is dit?
740
00:53:08,413 --> 00:53:09,957
Alexei?
741
00:53:11,124 --> 00:53:12,710
Dash, de deur!
742
00:53:12,876 --> 00:53:14,002
Fuck!
743
00:53:14,962 --> 00:53:15,879
Wat is hier gebeurd?
744
00:53:16,046 --> 00:53:18,423
Geen idee, maar niet veel goeds.
745
00:53:18,591 --> 00:53:20,425
We praatten met Alexei
en toen hield 't op.
746
00:53:20,593 --> 00:53:22,302
Als dit er nou eens bij hoorde?
747
00:53:22,469 --> 00:53:24,722
We hebben verloren, kijk
die klok dan. Het is voorbij.
748
00:53:24,888 --> 00:53:29,476
Er zou hier iemand moeten zijn.
Zeker na wat er daar net gebeurde.
749
00:53:29,643 --> 00:53:33,689
Misschien zagen mijn volgers
dit en sturen ze hulp...
750
00:53:33,856 --> 00:53:37,317
Lijkt me niet. Ik zie geen camera's.
-Er zit bloed op de muur.
751
00:53:37,901 --> 00:53:39,444
Fuck!
752
00:53:43,907 --> 00:53:47,285
Wat moeten we doen?
-Ik weet 't niet...
753
00:53:47,452 --> 00:53:49,705
De deur is dicht.
-Deze ook!
754
00:53:49,872 --> 00:53:51,164
Laat mij 's proberen.
755
00:53:52,499 --> 00:53:54,835
Denk na! Misschien kunnen
we 't slot openbreken.
756
00:53:55,002 --> 00:53:56,586
Wacht...
757
00:53:57,295 --> 00:53:59,006
Misschien moeten we hier blijven.
758
00:53:59,172 --> 00:54:01,717
Als er gevaar dreigt,
is dit de beste plek...
759
00:54:01,884 --> 00:54:03,468
...dan wachten we
op de beveiliging.
760
00:54:03,636 --> 00:54:05,553
Dat klinkt logisch.
761
00:54:05,721 --> 00:54:07,222
Wat doe je?
762
00:54:10,100 --> 00:54:11,434
Cole!
763
00:54:13,937 --> 00:54:16,023
Wacht!
764
00:54:16,314 --> 00:54:17,565
Wat doe je nou?
765
00:54:17,733 --> 00:54:18,692
We smeren 'm... nu.
766
00:54:18,859 --> 00:54:20,903
Ik ga daar niet heen.
Moeten we niet doen.
767
00:54:21,069 --> 00:54:24,572
Luister! We kunnen ons
niet identificeren.
768
00:54:24,740 --> 00:54:29,662
We zijn in 'n vreemd land, zonder
telefoon, portefeuille of paspoort.
769
00:54:29,828 --> 00:54:31,454
We moeten weg. Nu!
770
00:54:31,621 --> 00:54:34,041
We blijven bij elkaar
en zoeken hulp.
771
00:54:34,667 --> 00:54:36,626
Verdomme!
772
00:54:56,313 --> 00:54:57,564
Nee, wacht!
773
00:55:12,537 --> 00:55:13,831
Wat moet je van ons?
774
00:55:15,165 --> 00:55:18,293
Laat me gaan!
Waar zijn mijn vrienden?
775
00:55:21,379 --> 00:55:23,090
O, mijn God...
776
00:55:39,481 --> 00:55:41,191
Hallo, Cole.
777
00:55:42,234 --> 00:55:43,861
Wie is daar?
778
00:55:44,111 --> 00:55:45,528
Hoe ken je mijn naam?
779
00:55:55,789 --> 00:55:57,750
Wie ben jij?
780
00:55:58,333 --> 00:56:00,043
Wat is dit?
781
00:56:01,128 --> 00:56:02,712
Mijn God...
782
00:56:03,296 --> 00:56:06,341
Alsjeblieft?
783
00:56:08,343 --> 00:56:11,304
Jullie kut Amerikanen...
784
00:56:12,765 --> 00:56:15,183
Dit is een vergissing.
785
00:56:15,350 --> 00:56:18,436
Waan je je veilig?
-Een misverstand...
786
00:56:18,603 --> 00:56:20,313
Ik ken jou niet.
787
00:56:20,480 --> 00:56:26,361
Als iemand door z'n kop wordt
geschoten, zie je heel veel bloed.
788
00:56:27,070 --> 00:56:30,240
Niets kan je daarop voorbereiden.
789
00:56:30,698 --> 00:56:32,700
Het schiet alle kanten op.
790
00:56:38,165 --> 00:56:40,125
Wie ik ben?
791
00:56:42,044 --> 00:56:44,504
Dat zal ik je laten zien.
792
00:56:52,095 --> 00:56:53,346
Verdomme!
793
00:56:58,977 --> 00:57:02,981
Mijn vrienden en ik hadden gewoon
plezier. We gingen naar 'n club.
794
00:57:03,148 --> 00:57:06,151
Ik weet niet wat er gebeurde.
We willen gewoon naar huis.
795
00:57:06,318 --> 00:57:07,861
Alsjeblieft...
796
00:57:11,990 --> 00:57:13,075
Wat is dit?
797
00:57:13,241 --> 00:57:14,910
Zend je dit uit?
798
00:57:19,372 --> 00:57:21,083
Exclusief.
799
00:57:21,416 --> 00:57:24,294
Amerikaan.
800
00:57:32,510 --> 00:57:34,221
Beroemdheid!
801
00:57:46,316 --> 00:57:50,278
Weet je wat men betaalt om te zien
hoe jij uiteen wordt gescheurd?
802
00:57:50,445 --> 00:57:52,530
Beetje voor beetje?
803
00:57:54,199 --> 00:57:55,868
Ze kijken dolgraag toe.
804
00:57:57,744 --> 00:58:01,581
Wat doe je...
-Zij beslissen hoe we 't doen.
805
00:58:01,748 --> 00:58:03,208
Alsjeblieft...
806
00:58:03,375 --> 00:58:05,585
Maar eerst komt het meisje!
807
00:58:06,503 --> 00:58:09,547
Nee, raak haar verdomme
niet aan!
808
00:58:10,507 --> 00:58:11,424
Nee, alsjeblieft...
809
00:58:11,591 --> 00:58:14,177
We maken om 't half uur
iemand van jullie af.
810
00:58:14,344 --> 00:58:16,054
Nee, nee!
811
00:58:16,221 --> 00:58:18,056
Nee, alsjeblieft!
812
00:58:48,753 --> 00:58:50,088
Mijn God...
813
00:59:02,559 --> 00:59:03,476
Verdomme!
814
00:59:26,874 --> 00:59:28,585
Misschien kan ik...
815
00:59:28,793 --> 00:59:30,753
Wat doe je, verdomme?
816
00:59:35,717 --> 00:59:38,761
Kom op, man, we kunnen
dit toch anders oplossen...
817
00:59:38,928 --> 00:59:40,638
Film je dit, verdomme?
818
00:59:40,973 --> 00:59:43,766
Als je me hieruit laat,
grijp ik je!
819
00:59:46,728 --> 00:59:48,355
Wat lul je nou allemaal, man?
820
00:59:48,896 --> 00:59:50,773
Wat doe je?
821
00:59:55,403 --> 00:59:59,574
Iemand van jullie spreekt toch
wel Engels? Praat tegen me.
822
01:00:02,369 --> 01:00:04,162
Verdomme!
823
01:00:05,705 --> 01:00:07,540
Kom op nou, man!
824
01:00:07,790 --> 01:00:10,918
Wat ga je daarmee doen?
825
01:00:11,336 --> 01:00:12,837
Nee, nee!
826
01:00:24,182 --> 01:00:25,808
Fuck you!
827
01:00:26,726 --> 01:00:28,603
Mijn oog, verdomme!
828
01:00:33,608 --> 01:00:36,236
Toe nou...
829
01:00:37,029 --> 01:00:38,321
Hou op, alsjeblieft!
830
01:01:03,221 --> 01:01:04,764
Godverdomme!
831
01:01:11,938 --> 01:01:12,855
Shit...
832
01:02:54,416 --> 01:02:56,793
Wat wil je nou, verdomme?
833
01:02:58,211 --> 01:02:59,796
Verdomme, Dash.
834
01:03:02,174 --> 01:03:04,176
Wat ben jij?
835
01:03:04,342 --> 01:03:06,969
Jij bent uitgekozen.
836
01:03:07,429 --> 01:03:08,680
Kunnen we dit bespreken?
837
01:03:08,846 --> 01:03:10,014
Kan ik iets doen?
838
01:03:10,182 --> 01:03:11,933
Net als jij...
839
01:03:12,099 --> 01:03:15,144
...heb ik veel publiek.
840
01:03:16,229 --> 01:03:19,607
Dat van mij is alleen
wat kieskeuriger.
841
01:03:19,941 --> 01:03:21,150
We kunnen dit toch bespreken?
842
01:03:21,318 --> 01:03:22,985
Je hoeft dit niet te doen.
843
01:03:23,152 --> 01:03:25,238
Wat doe je?
844
01:03:27,449 --> 01:03:30,493
Weet je hoeveel ze betalen
voor een Amerikaan?
845
01:03:32,495 --> 01:03:34,956
Ze kijken graag toe.
846
01:03:54,016 --> 01:03:55,602
Heb je voorkeuren?
847
01:03:55,768 --> 01:03:57,437
Fuck you!
848
01:03:57,770 --> 01:03:59,356
Fuck you!
849
01:04:07,447 --> 01:04:09,156
Ze hebben een keuze gemaakt.
850
01:04:30,678 --> 01:04:32,013
Leef je nog?
851
01:04:33,723 --> 01:04:35,558
Laatste woorden?
852
01:04:38,853 --> 01:04:42,857
Ik kan er niks aan doen.
Ik geniet hiervan.
853
01:06:47,399 --> 01:06:48,315
Verdomme!
854
01:06:48,816 --> 01:06:49,901
Mijn God...
855
01:07:02,038 --> 01:07:03,998
Mr. Cole, ik ben zo blij
dat u het vond...
856
01:07:04,165 --> 01:07:05,082
Jij!
857
01:07:05,249 --> 01:07:06,668
Wat is dit?
858
01:07:06,834 --> 01:07:09,253
Nee, alsjeblieft...
ik probeerde je te helpen.
859
01:07:09,421 --> 01:07:11,673
Helpen? Jij bent
hun chauffeur! Wat is dit?
860
01:07:11,839 --> 01:07:13,007
Luister nou!
861
01:07:13,174 --> 01:07:17,053
Ik kon eerder niks zeggen
want hij kijkt altijd mee.
862
01:07:17,219 --> 01:07:18,638
Wie kijkt er mee?
863
01:07:18,805 --> 01:07:20,765
De tijd dringt. Ga nou.
864
01:07:20,932 --> 01:07:22,224
Nu meteen!
865
01:07:22,475 --> 01:07:26,521
Waarheen? En mijn vrienden?
-Die zijn niet meer te helpen.
866
01:07:26,688 --> 01:07:29,441
Jij kunt nog ontsnappen.
Neem mijn auto.
867
01:07:29,607 --> 01:07:31,526
Ga nou! Ze komen eraan.
-Wie komt eraan?
868
01:07:31,693 --> 01:07:34,529
Zij komen eraan. Ga weg!
869
01:07:35,905 --> 01:07:38,658
Waarom help je me?
-Verberg je!
870
01:07:44,872 --> 01:07:48,543
Wat doe je?
-Ik neem even pauze.
871
01:07:50,294 --> 01:07:54,340
Wat is dit?
-Niks...
872
01:07:57,093 --> 01:07:58,761
Grijp hem.
873
01:09:11,626 --> 01:09:14,879
Thomas! Je leeft nog.
-Cole?
874
01:09:15,254 --> 01:09:16,673
Ik haal je hieruit.
875
01:09:26,933 --> 01:09:28,643
Gaat het nog?
-Ik ben zo blij dat jij er bent.
876
01:09:28,810 --> 01:09:31,771
Wat hebben ze met je gedaan?
Je gezicht...
877
01:09:32,772 --> 01:09:34,856
Ik zie niks, Cole.
878
01:09:35,399 --> 01:09:37,483
Wacht, kun je lopen?
879
01:09:51,332 --> 01:09:53,167
Hierheen! Vooruit!
880
01:09:53,625 --> 01:09:55,001
Vooruit, vooruit!
881
01:09:58,504 --> 01:10:01,801
Cole, ik zie niks.
-Ik leid de weg wel.
882
01:10:08,808 --> 01:10:10,184
Wacht...
883
01:11:37,939 --> 01:11:39,481
Sorry.
884
01:11:41,984 --> 01:11:43,986
Wat doen ze met ons?
885
01:11:44,153 --> 01:11:47,699
Ze martelen ons. En mensen
betalen om te kijken.
886
01:11:47,865 --> 01:11:50,159
Sam en Dash zijn...
887
01:11:52,411 --> 01:11:55,206
Sam en Dash zijn wat?
888
01:11:58,000 --> 01:11:59,376
Ze zijn dood.
889
01:12:00,086 --> 01:12:03,422
Ik kon er niks aan doen,
Thomas.
890
01:12:03,589 --> 01:12:06,175
Ze stierven voor mijn ogen.
891
01:12:08,302 --> 01:12:10,471
Heb jij Erin nog gezien?
892
01:12:10,637 --> 01:12:12,348
Nee...
893
01:12:16,310 --> 01:12:18,562
Hoe krijg je die dingen af?
894
01:12:19,146 --> 01:12:21,523
Mij hadden ze alleen roestige
handboeien omgedaan.
895
01:12:21,690 --> 01:12:24,068
Ik verbrak ze door hier
aan te trekken.
896
01:12:26,028 --> 01:12:28,614
Blijf hier. Ik zoek iets
om ze te breken.
897
01:13:09,530 --> 01:13:12,158
Hoe diep zou dat gaan?
-Geen idee.
898
01:13:13,159 --> 01:13:15,286
Ik leid je wel. Vertrouw me maar.
899
01:13:51,530 --> 01:13:53,074
We gaan.
900
01:13:56,285 --> 01:13:57,619
Kom, vooruit!
901
01:13:59,746 --> 01:14:02,374
Hier naar boven.
-Waar gaan we heen?
902
01:14:20,726 --> 01:14:22,603
Ik help je wel.
903
01:14:30,444 --> 01:14:33,405
Oké, blijf hier.
904
01:14:47,753 --> 01:14:49,713
Er komt iemand aan.
905
01:14:51,007 --> 01:14:53,634
Kom op, Thomas.
906
01:14:56,929 --> 01:14:57,930
Er moet toch een uitweg zijn.
907
01:14:58,097 --> 01:14:59,348
Gaan we dood?
908
01:15:01,017 --> 01:15:03,895
Wat moeten we doen?
Kunnen we deze aanzetten?
909
01:15:11,860 --> 01:15:12,819
Verdomme...
910
01:15:22,371 --> 01:15:24,498
Thomas...
911
01:19:17,689 --> 01:19:19,107
Erin?
912
01:19:46,427 --> 01:19:47,678
Stop!
913
01:19:50,222 --> 01:19:52,098
Kom niet dichterbij.
914
01:19:52,683 --> 01:19:54,017
Kom niet dichterbij.
915
01:19:54,185 --> 01:19:55,811
Laat haar gaan
of ik schiet je dood.
916
01:19:55,977 --> 01:20:00,607
Dacht het niet. Eén beweging
en ik maak haar af.
917
01:20:00,774 --> 01:20:03,402
Laat haar alsjeblieft gaan.
Ik doe alles wat je wil.
918
01:20:03,569 --> 01:20:07,364
Wij hebben jou nooit kwaad
gedaan. Laat haar gaan, alsjeblieft.
919
01:20:07,531 --> 01:20:10,617
Mijn mannen kunnen
elk ogenblik hier zijn.
920
01:20:14,746 --> 01:20:16,081
Het spijt me zo.
921
01:20:16,248 --> 01:20:18,834
Wat is dit, verdomme?
922
01:20:20,502 --> 01:20:22,796
Wat doen jullie hier, verdomme?
923
01:20:23,464 --> 01:20:25,799
Wat wil je? Wil je geld?
924
01:20:25,966 --> 01:20:28,176
Ik betaal je wel.
Alles wat ik heb.
925
01:20:28,344 --> 01:20:30,804
Laat haar alsjeblieft gaan.
926
01:20:34,391 --> 01:20:35,892
Zij betalen me méér.
927
01:20:41,690 --> 01:20:43,859
Denk je dat je snel genoeg bent?
928
01:20:45,527 --> 01:20:48,822
Het is goed...
929
01:20:49,114 --> 01:20:50,657
Cole...
930
01:20:51,783 --> 01:20:52,826
Doe het dan!
931
01:20:58,874 --> 01:20:59,958
Doe het!
932
01:21:37,120 --> 01:21:38,038
Wacht!
933
01:22:06,525 --> 01:22:08,151
Nee!
934
01:22:37,473 --> 01:22:39,307
Mijn God...
935
01:22:56,575 --> 01:22:57,534
Verdomme!
936
01:23:24,936 --> 01:23:26,563
Cole...
937
01:23:28,774 --> 01:23:32,819
Hoe voelt het om alles te verliezen?
-Motherfucker!
938
01:23:33,862 --> 01:23:35,489
Kom maar.
939
01:23:35,906 --> 01:23:38,158
Cole...
-Hoe kon je hen dat aandoen?
940
01:23:38,324 --> 01:23:41,036
Cole, alsjeblieft!
-Fuck you!
941
01:23:41,202 --> 01:23:44,540
Laat 't me uitleggen!
-Klootzak! Ik maak je af!
942
01:23:44,706 --> 01:23:46,458
Ik maak je af!
943
01:23:47,626 --> 01:23:48,627
Vuile vieze klootzak!
944
01:23:48,794 --> 01:23:52,172
We vertrouwden je, klootzak!
-Het was niet echt...
945
01:23:53,674 --> 01:23:55,258
...ze leven...
946
01:24:28,083 --> 01:24:31,377
Over 3 maanden gaan mijn vrienden
en ik iets speciaals doen.
947
01:24:31,545 --> 01:24:34,172
Ze beloofden me dat het
waanzinnig zou worden.
948
01:24:34,339 --> 01:24:38,719
Bedankt allemaal dat jullie
keken, stemden en me volgden.
949
01:24:38,885 --> 01:24:42,430
We hebben drank, motherfucker!
950
01:24:43,932 --> 01:24:47,018
Elke ervaring is toegespitst
op de speler.
951
01:24:56,152 --> 01:24:59,280
Jullie moeten om 20.00 uur
terug zijn.
952
01:25:01,241 --> 01:25:02,283
Dit is van u.
953
01:25:05,078 --> 01:25:07,873
...genoeg... hou op...
we krijgen haar er niet uit!...
954
01:25:08,039 --> 01:25:09,374
Mijn God...
955
01:25:09,666 --> 01:25:11,918
...waar ben je?...
956
01:25:12,335 --> 01:25:14,796
...help! Verdomme!...
957
01:25:32,981 --> 01:25:34,691
ZAGEN WE NET EEN MOORD?
HET WAS NIET ECHT, IDIOOT!
958
01:25:34,858 --> 01:25:35,817
DIT KAN NIET WAAR ZIJN!
959
01:25:52,543 --> 01:25:54,586
Wat is dit, verdomme...
960
01:26:12,563 --> 01:26:15,273
Waar zit je? Je bent er bijna.
961
01:26:15,440 --> 01:26:19,319
We zien je zo.
-Hij kwam net aanrijden.
962
01:26:22,989 --> 01:26:24,866
Wil jij iets?
-Hoeft niet.
963
01:26:25,491 --> 01:26:27,452
Face Time, Thomas.
-Hoe gaat ie, Dash?
964
01:26:27,619 --> 01:26:30,121
Hij weet nog steeds van niks.
Laat iedereen zich stil houden.
965
01:26:30,288 --> 01:26:32,916
Gozer, dit wordt waanzinnig.
En hij ziet 't niet aankomen.
966
01:26:33,083 --> 01:26:34,960
Wanneer hebben jullie elkaar
voor het laatst gezien?
967
01:26:35,126 --> 01:26:37,921
'n Paar jaar geleden.
-Ik ga hangen. Hij komt eraan.
968
01:26:38,088 --> 01:26:40,548
Goed, ik zie je snel.
969
01:26:44,302 --> 01:26:46,346
Hoe gaat ie? Dash hier, let op!
970
01:26:46,512 --> 01:26:49,725
We hebben net Thomas opgepikt.
Hij weet nog steeds van niks.
971
01:26:49,891 --> 01:26:53,478
Hier is Alexei.
-Ik zie je gauw.
972
01:26:57,315 --> 01:27:01,987
Het wordt waanzinnig.
Ongelofelijk dat ie van niks weet.
973
01:27:02,153 --> 01:27:03,655
Of wel?
-Hoe gaat ie?
974
01:27:06,574 --> 01:27:10,536
Hij snapt wel dat 't nep is.
Echt niet, ik regel alles.
975
01:27:13,164 --> 01:27:17,543
Is 't wellicht iets té?
-Hij zoekt de angst toch altijd op?
976
01:27:17,711 --> 01:27:19,713
Als dit lukt, is 't top.
977
01:27:21,047 --> 01:27:23,174
Er is geen weg meer terug.
We houden van je.
978
01:27:23,341 --> 01:27:26,552
Dit is krankzinnig. Zelfs voor jou.
Je zult 't te gek vinden, man.
979
01:27:26,720 --> 01:27:27,846
En veel succes.
980
01:27:28,013 --> 01:27:28,930
Peace!
981
01:27:29,520 --> 01:27:34,520
Subtitles by sub.Trader
subscene.com
69097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.