All language subtitles for Ninas.World.S02E01_Engh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,836 --> 00:00:04,296 ♪ The sun is coming out ♪ 2 00:00:04,338 --> 00:00:06,718 ♪ So let's go find a new adventure ♪ 3 00:00:06,757 --> 00:00:08,877 ♪ You can come along with me ♪ 4 00:00:08,926 --> 00:00:11,216 ♪ And be there always by my side ♪ 5 00:00:11,261 --> 00:00:14,011 ♪ Hello! It's a brand new day (hey!) ♪ 6 00:00:14,056 --> 00:00:15,636 ♪ Buenos dias mundo! ♪ 7 00:00:15,682 --> 00:00:18,522 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 8 00:00:18,560 --> 00:00:20,190 ♪ Here in Nina's world ♪ 9 00:00:20,229 --> 00:00:22,729 ♪ Hello, hello, hello, hey! ♪ 10 00:00:22,773 --> 00:00:24,823 ♪ Gonna be the best day ever ♪ 11 00:00:24,858 --> 00:00:27,568 ♪ Come on, come along and play! (hey!) ♪ 12 00:00:27,611 --> 00:00:30,111 ♪ Here in Nina's world ♪ 13 00:00:34,535 --> 00:00:37,075 STAR: Chelsea's Space Adventure 14 00:00:41,166 --> 00:00:42,206 NINA: This looks great! 15 00:00:42,209 --> 00:00:43,669 STAR: [humming] 16 00:00:44,878 --> 00:00:47,968 STAR: Are these meteors okay here or should I move 'em, Nina? 17 00:00:48,006 --> 00:00:52,886 STAR: Whoa, whoa, whoaaa! 18 00:00:52,886 --> 00:00:55,216 I think they look fine where they are. 19 00:00:55,222 --> 00:00:57,222 NINA: [giggles] iBravo, Star! 20 00:00:57,224 --> 00:00:58,484 Nice work. 21 00:00:58,517 --> 00:01:00,307 CARLOS: [gasp] I lost Mars! 22 00:01:01,103 --> 00:01:02,273 Where's Mars?! 23 00:01:02,312 --> 00:01:05,862 NINA: [giggles] Oh...where it always is... next to Earth! 24 00:01:07,276 --> 00:01:10,066 CARLOS: Whew, we gotta have Mars. 25 00:01:10,112 --> 00:01:12,362 That's one of Chelsea's favorite planets. 26 00:01:12,406 --> 00:01:14,736 NINA: Our friend Chelsea is going to Space Camp! 27 00:01:14,783 --> 00:01:17,293 She's been wanting to go forever! 28 00:01:17,286 --> 00:01:19,956 And we're having a party to celebrate! 29 00:01:19,955 --> 00:01:22,035 CHELSEA: Hey guys what's goin... 30 00:01:22,082 --> 00:01:23,002 NINA/CARLOS/STAR: Surprise!!! 31 00:01:26,795 --> 00:01:30,165 CHELSEA: Super Jupiter! You guys are the best! 32 00:01:30,799 --> 00:01:34,339 [gasps] You even have a Mars balloon. 33 00:01:34,386 --> 00:01:35,676 I love mars! 34 00:01:36,638 --> 00:01:37,428 NINA/CARLOS: We know! 35 00:01:37,472 --> 00:01:40,602 CLAIRE: Chelsea Bea! Chelsea Bea! 36 00:01:40,642 --> 00:01:42,602 CHELSEA: Hey, my mom's calling me! 37 00:01:42,603 --> 00:01:44,063 I wonder why. C'mon! 38 00:01:44,104 --> 00:01:45,614 NINA: Star Amigos... 39 00:01:45,647 --> 00:01:47,477 NINA/CARLOS/CHELSEA: Go, go, gooooo! 40 00:01:47,774 --> 00:01:49,404 CLAIRE: Hi Nina! Hi Carlos. 41 00:01:50,319 --> 00:01:51,819 NINA/CARLOS: Hi Dr. Claire! 42 00:01:52,779 --> 00:01:55,949 CLAIRE: Special delivery from Space Camp. 43 00:01:55,991 --> 00:01:57,911 CHELSEA: Oooh, it must be my welcome letter. 44 00:01:57,951 --> 00:01:59,331 What's it say, Mom?! Open it! 45 00:02:02,539 --> 00:02:03,579 CLAIRE: [sigh] 46 00:02:03,623 --> 00:02:05,333 CHELSEA: Mom?! What? 47 00:02:05,334 --> 00:02:08,304 CLAIRE: Oh... Oh, I'm so sorry, Chelsea. 48 00:02:08,295 --> 00:02:10,625 But it seems that... it says... 49 00:02:10,672 --> 00:02:12,882 you can't go to space camp this year. 50 00:02:12,924 --> 00:02:14,304 CHELSEA: Whaaat? NINA /CARLOS: [gasp] 51 00:02:14,301 --> 00:02:15,721 CHELSEA: Let me see that! 52 00:02:15,761 --> 00:02:16,761 [gasp] 53 00:02:17,471 --> 00:02:19,101 [sniff] 54 00:02:19,139 --> 00:02:20,269 CLAIRE: Oh, Chelsea. 55 00:02:20,307 --> 00:02:23,097 The letter says that way more kids applied this year... 56 00:02:23,143 --> 00:02:25,063 so they didn't have enough room for everybody. 57 00:02:25,103 --> 00:02:27,693 But you have a guaranteed spot for next year! 58 00:02:27,731 --> 00:02:30,861 CHELSEA: Next year?! [grunts] 59 00:02:30,901 --> 00:02:32,491 That's forever away! 60 00:02:32,527 --> 00:02:34,657 Now I'll never meet a real astronaut! 61 00:02:35,322 --> 00:02:37,372 CLAIRE: Of course you will! 62 00:02:37,366 --> 00:02:41,036 Because you're Chelsea Bea Smith ‐ Star Explorer! 63 00:02:41,036 --> 00:02:42,746 Okay? 64 00:02:43,372 --> 00:02:44,542 CHELSEA: [sigh] 65 00:02:45,374 --> 00:02:47,834 I was finally going to meet an astronaut! 66 00:02:47,834 --> 00:02:49,174 That was the best part! 67 00:02:49,211 --> 00:02:51,461 NINA: Ah, Chelsea. 68 00:02:51,505 --> 00:02:54,165 I know how much you wanted to go to Space Camp! 69 00:02:54,216 --> 00:02:55,046 CHELSEA: Yeah! 70 00:02:55,092 --> 00:02:57,182 If only I could prove it to the camp. 71 00:02:57,177 --> 00:02:59,347 Then they'd make room for me this year! 72 00:02:59,346 --> 00:03:01,926 There's gotta be something I can do to make them let me in! 73 00:03:02,891 --> 00:03:03,981 Wait! 74 00:03:04,017 --> 00:03:05,307 I got it! 75 00:03:05,352 --> 00:03:06,192 CHELSEA: These are the blueprints... 76 00:03:06,186 --> 00:03:08,356 for the Mars Rover they have at camp. 77 00:03:08,397 --> 00:03:11,187 Ya know, the big one that astronauts drive. 78 00:03:11,233 --> 00:03:12,783 CARLOS: Uh, I can't see... 79 00:03:14,528 --> 00:03:17,408 NINA: So the Rover can drive all over Mars? 80 00:03:17,406 --> 00:03:18,366 CHELSEA: Yeah! 81 00:03:18,407 --> 00:03:19,567 And maybe... 82 00:03:19,574 --> 00:03:21,704 if we build a rover just like this... 83 00:03:21,743 --> 00:03:24,333 ...and send a picture of it to Space Camp, 84 00:03:24,371 --> 00:03:26,041 then they'd make room for me! 85 00:03:26,081 --> 00:03:27,371 NINA: We'll help you build your rover... 86 00:03:27,416 --> 00:03:29,626 so you can get into Space Camp now! 87 00:03:29,668 --> 00:03:30,538 CARLOS: Great idea! 88 00:03:30,544 --> 00:03:33,134 CHELSEA: Yeah, that's the perfect plan! 89 00:03:33,171 --> 00:03:37,301 NINA: Star Amigos, 3‐2‐1... 90 00:03:37,342 --> 00:03:38,972 NINA/CARLOS/CHELSEA: Blast Off! 91 00:03:41,179 --> 00:03:44,269 NINA: This giant box is gonna make an amazing Mars Rover. 92 00:03:45,350 --> 00:03:47,690 CARLOS: What if we made the Rover even cooler? 93 00:03:47,727 --> 00:03:49,397 We could change a few things... 94 00:03:49,396 --> 00:03:52,766 NINA: Ooh yeah, we can add bubble blowers... 95 00:03:52,816 --> 00:03:55,356 CARLOS: [laugh] [gasp] 96 00:03:55,402 --> 00:03:57,112 [cough] 97 00:03:57,112 --> 00:04:00,282 or lasers... or, oh, I know... 98 00:04:00,323 --> 00:04:01,493 a horn! 99 00:04:01,533 --> 00:04:04,373 CARLOS: So when the Astronauts take their rover for a drive, 100 00:04:04,411 --> 00:04:07,711 and there's a lot of traffic, they'll need a horn, right!? 101 00:04:07,747 --> 00:04:09,417 [horn sounds] 102 00:04:10,292 --> 00:04:13,092 CHELSEA: If our rover doesn't look exactly like the real one, 103 00:04:13,086 --> 00:04:14,916 they won't make room for me at camp! 104 00:04:14,963 --> 00:04:17,423 And I won't get to meet a real astronaut! 105 00:04:17,466 --> 00:04:19,886 So no, we gotta stick to the plan. 106 00:04:19,926 --> 00:04:21,046 NINA/CARLOS: Gotcha! 107 00:04:22,137 --> 00:04:24,717 CHELSEA: First, I need to prepare the work space! 108 00:04:32,105 --> 00:04:33,605 NINA: This will look good here. 109 00:04:33,648 --> 00:04:35,398 CHELSEA: I got it! Thanks, Nina. 110 00:04:38,653 --> 00:04:41,953 CARLOS: Okay, but... what should we do? 111 00:04:41,990 --> 00:04:46,290 CHELSEA: Uh, you can build umm... 112 00:04:46,328 --> 00:04:48,788 CHELSEA: Hmm... the Mission Control... 113 00:04:48,830 --> 00:04:50,620 NINA: Ooh, yeah... in the Clubhouse! 114 00:04:50,665 --> 00:04:51,955 C'mon, Carlos! 115 00:04:53,084 --> 00:04:54,964 CHELSEA: Gotta stick to the plan. 116 00:04:54,961 --> 00:04:56,921 Everything's gotta be... Perfect! 117 00:05:01,134 --> 00:05:02,764 NINA: Wow, Chelsea! CARLOS: Awesome! 118 00:05:02,803 --> 00:05:05,603 NINA: The Rover's looking amazing! 119 00:05:05,639 --> 00:05:07,809 CHELSEA: [sigh] It's not ready! 120 00:05:07,808 --> 00:05:10,098 See?! [groans] 121 00:05:11,102 --> 00:05:13,362 CARLOS: It looks good to me! 122 00:05:13,355 --> 00:05:15,855 And just wait 'till you see our Mission Control! 123 00:05:15,899 --> 00:05:17,279 You're gonna love it. 124 00:05:17,317 --> 00:05:19,857 CHELSEA: No. It's still not perfect. 125 00:05:19,903 --> 00:05:22,533 NINA: Uh, Chelsea, guess what? 126 00:05:22,531 --> 00:05:24,871 Abuelita Yolie let us borrow her phone! 127 00:05:24,908 --> 00:05:27,198 And your mom let us borrow her tablet... 128 00:05:27,244 --> 00:05:29,334 CARLOS: ...So we can talk to each other from the Rover 129 00:05:29,371 --> 00:05:30,331 to Mission Control! 130 00:05:30,372 --> 00:05:33,172 CHELSEA: Hmm, maybe this arm should go here... 131 00:05:35,043 --> 00:05:36,093 CHELSEA: Whoa! 132 00:05:37,170 --> 00:05:39,010 CHELSEA: Aaaaahhh! 133 00:05:40,048 --> 00:05:41,928 No, no, noooooo! 134 00:05:44,636 --> 00:05:48,266 CARLOS: Why Mars Rover? Whyyyyyyyyyyy!!? 135 00:05:50,016 --> 00:05:51,016 CARLOS: Sorry. 136 00:05:52,018 --> 00:05:54,308 CHELSEA: Uhhhh! Now my perfect plan is ruined! 137 00:05:54,354 --> 00:05:55,564 This is the worst! 138 00:05:55,564 --> 00:05:58,234 NINA : But... Chelsea, wait! 139 00:05:58,233 --> 00:06:00,823 I don't know how we're gonna get Chelsea into Space Camp, 140 00:06:00,861 --> 00:06:03,241 but we gotta try something else! 141 00:06:04,239 --> 00:06:07,659 NINA: That's it guys, we just need use our imagination. 142 00:06:07,701 --> 00:06:08,741 NINA: Star... 143 00:06:09,536 --> 00:06:10,746 STAR: Shine on! 144 00:06:10,745 --> 00:06:13,205 EVERYONE: [sing] ♪ Lets explore see what we find... ♪ 145 00:06:13,248 --> 00:06:16,288 STAR: [sing] ♪ Let your imagination shine! ♪ 146 00:06:18,712 --> 00:06:20,512 CARLOS: Whoa, where are we? 147 00:06:20,547 --> 00:06:22,717 CHELSEA: I think we're in outer space! 148 00:06:22,716 --> 00:06:24,336 NINA: Whooooa! CARLOS: Cool! 149 00:06:24,843 --> 00:06:29,183 PILOT: Actually we're in sector 4.7 dash 9.5 of the galaxy! 150 00:06:29,222 --> 00:06:31,982 We're heading to the planet Purpleus as we speak. 151 00:06:32,058 --> 00:06:33,058 CARLOS: Cool! CHELSEA/NINA: Wow! 152 00:06:33,101 --> 00:06:34,061 [alarm sound] 153 00:06:34,102 --> 00:06:35,152 [gasps] 154 00:06:38,315 --> 00:06:40,645 CHELSEA: But I think that alarm means that we're gonnna... 155 00:06:41,735 --> 00:06:43,025 EVERYONE: Crash! 156 00:06:43,069 --> 00:06:44,569 CHELSEA: You've gotta turn the ship. 157 00:06:44,613 --> 00:06:46,243 Go around the meteor! 158 00:06:46,281 --> 00:06:47,121 PILOT: But the flight plan... 159 00:06:47,115 --> 00:06:49,485 clearly states I should go this way. 160 00:06:51,661 --> 00:06:53,961 I must stick to the plan! 161 00:06:53,997 --> 00:06:55,167 [beep] 162 00:06:55,290 --> 00:06:57,750 NINA: But we're headed for that meteor! 163 00:06:57,792 --> 00:07:00,092 PILOT: Right, well, that meteor isn't usually there! 164 00:07:00,086 --> 00:07:01,086 NINA: Aaahhh! 165 00:07:01,087 --> 00:07:02,087 [alarm sound] 166 00:07:02,088 --> 00:07:03,588 STAR: I can't look! 167 00:07:03,590 --> 00:07:05,430 CARLOS: We have to try something! 168 00:07:05,467 --> 00:07:08,177 Chelsea, outer‐space is your thing! 169 00:07:08,219 --> 00:07:09,549 Do something! 170 00:07:16,144 --> 00:07:17,854 PILOT: You're going off‐course! 171 00:07:17,896 --> 00:07:19,476 EVERYONE: Whoaaa! 172 00:07:21,816 --> 00:07:23,316 EVERYONE: Whoa! 173 00:07:25,528 --> 00:07:27,158 NINA: You did it, Chelsea! 174 00:07:27,155 --> 00:07:30,075 CARLOS: And look, we're still gonna make it to Purpleus. 175 00:07:30,116 --> 00:07:33,446 PILOT: Hmm... highly irregular. But thanks! 176 00:07:33,495 --> 00:07:34,655 CHELSEA: It was easy! 177 00:07:34,663 --> 00:07:37,753 All good astronauts know when it's time to change the plan. 178 00:07:37,791 --> 00:07:39,711 CHELSEA: Change the plan...? 179 00:07:39,751 --> 00:07:42,211 Oh, yeah, that's it! 180 00:07:42,253 --> 00:07:43,133 CARLOS/NINA: What's it? 181 00:07:43,171 --> 00:07:45,301 CHELSEA: The Rover! I know how to fix it! 182 00:07:45,298 --> 00:07:46,928 STAR: Yaaay!! Woohooo! 183 00:07:48,134 --> 00:07:50,764 NINA: Well, we better start fixing this Rover! 184 00:07:50,804 --> 00:07:52,394 Back to the blueprints! 185 00:07:53,515 --> 00:07:55,765 NINA/CARLOS: [gasp] Chelsea???! 186 00:07:55,809 --> 00:07:58,979 NINA: Don't you want your Rover to look just like the real one? 187 00:07:59,020 --> 00:07:59,810 CHELSEA: Nah! 188 00:07:59,813 --> 00:08:01,863 NINA: But you had a perfect plan! 189 00:08:01,898 --> 00:08:04,528 CHELSEA: That's okay. It's time for a new plan! 190 00:08:04,567 --> 00:08:06,487 If I can't go to Space Camp this year, 191 00:08:06,528 --> 00:08:09,158 I can spend my time having fun with my friends. 192 00:08:09,197 --> 00:08:11,827 And we can start by making a few space‐tastic... 193 00:08:11,866 --> 00:08:13,696 changes to my rover! 194 00:08:13,743 --> 00:08:14,873 Any ideas? 195 00:08:14,911 --> 00:08:16,411 NINA/CARLOS: Oh yeah! 196 00:08:16,538 --> 00:08:21,168 [♪♪♪] 197 00:08:21,167 --> 00:08:23,167 STAR: Woohooo NINA/CHELSEA: [laugh] 198 00:08:24,170 --> 00:08:25,170 [horn sound] 199 00:08:36,057 --> 00:08:38,267 CARLOS: Mission control is up and running. 200 00:08:38,309 --> 00:08:39,269 CHELSEA: Huh? 201 00:08:39,310 --> 00:08:40,350 [whistle] CHELSEA:[gasp] 202 00:08:45,275 --> 00:08:48,525 NINA: Okay, Mars Rover. You're a go! 203 00:08:48,570 --> 00:08:50,240 CARLOS: Start the thrusters! 204 00:08:50,238 --> 00:08:53,238 CHELSEA: Bleep. We have lift‐off! 205 00:08:53,283 --> 00:08:56,163 CHELSEA: Goodbye Earth! Mars is in sight! 206 00:08:56,202 --> 00:08:59,042 CARLOS: Approaching now! Get ready to land! 207 00:08:59,080 --> 00:09:00,580 CHELSEA: Whoaaaaooo!! 208 00:09:01,291 --> 00:09:02,671 CHELSEA: Touch down! 209 00:09:02,709 --> 00:09:04,169 Time to explore Mars! 210 00:09:04,210 --> 00:09:05,550 CARLOS: Whoo‐hoo! NINA: iFantástico! 211 00:09:05,587 --> 00:09:06,837 [phone ringing] 212 00:09:06,880 --> 00:09:08,510 NINA: Who's ringing? 213 00:09:08,548 --> 00:09:09,798 CARLOS: It's not me! 214 00:09:10,925 --> 00:09:12,755 I think it's coming from Mars! 215 00:09:13,386 --> 00:09:14,136 [phone ringing] 216 00:09:14,179 --> 00:09:16,559 CLAIRE: [laughs] No. It's my phone. 217 00:09:16,556 --> 00:09:19,976 It's a call from Earth. And it's for you, honey. 218 00:09:20,935 --> 00:09:22,055 CHELSEA: Hello. 219 00:09:22,062 --> 00:09:24,272 FEMALE ASTRONAUT: Hello, is this Miss Chelsea Smith? 220 00:09:24,314 --> 00:09:26,114 This is Astronaut Jill Larsson. 221 00:09:26,149 --> 00:09:29,359 CHELSEA: Really?! I mean. Yes, it's me. 222 00:09:29,402 --> 00:09:32,112 I'm Chelsea... and you're famous. 223 00:09:32,155 --> 00:09:33,945 I mean... Hi! 224 00:09:33,990 --> 00:09:35,240 FEMALE ASTRONAUT: [chuckle] Hi! 225 00:09:35,283 --> 00:09:38,953 I am calling you from the Zero Gravity Chamber at Space Camp. 226 00:09:38,953 --> 00:09:41,753 I'm very sorry that I won't get to meet you this year. 227 00:09:41,790 --> 00:09:43,630 CHELSEA: Yeah, the camp is full. 228 00:09:43,625 --> 00:09:45,415 But... I'm coming next year! 229 00:09:45,460 --> 00:09:47,050 FEMALE ASTRONAUT: I'm really glad to hear it. 230 00:09:47,087 --> 00:09:49,377 Your mom sent me a picture of your Mars Rover. 231 00:09:49,422 --> 00:09:52,592 And I was very impressed with all of your changes. 232 00:09:52,634 --> 00:09:54,014 CHELSEA: You were? 233 00:09:54,052 --> 00:09:55,602 I love my new Rover! 234 00:09:55,595 --> 00:09:57,755 FEMALE ASTRONAUT: [gasp] Then you're really going to love... 235 00:09:57,806 --> 00:09:58,846 ...camp next year. 236 00:09:58,890 --> 00:10:01,770 We're going to have everyone build their own rover. 237 00:10:01,810 --> 00:10:04,770 I'll bet you'll come up with some wonderful ideas. 238 00:10:04,771 --> 00:10:06,611 CHELSEA: Super Jupiter! 239 00:10:06,648 --> 00:10:09,648 I'm going to start working on new Rover models now! 240 00:10:09,692 --> 00:10:11,952 FEMALE ASTRONAUT: [giggles] I can't wait to see! 241 00:10:11,986 --> 00:10:13,486 Goodbye, Captain Chelsea! 242 00:10:13,530 --> 00:10:14,990 CHELSEA: Okay! Thanks! 243 00:10:15,031 --> 00:10:17,241 Bye Astronaut Larsson! 244 00:10:17,283 --> 00:10:19,333 Sweeet! 245 00:10:19,369 --> 00:10:20,369 [laughs] 246 00:10:20,411 --> 00:10:24,001 CHELSEA: Wow, mom, I just met a real astronaut! 247 00:10:23,998 --> 00:10:26,038 And she loved my Rover! 248 00:10:27,293 --> 00:10:29,093 CHELSEA: Thanks for sending the picture! 249 00:10:29,129 --> 00:10:32,879 CLAIRE: Oohh... I'm really proud of you, Chelsea. 250 00:10:32,924 --> 00:10:36,594 NINA: Whoaaa! She called you "Captain Chelsea!" 251 00:10:36,636 --> 00:10:40,306 Sounds like Space Camp's gonna be even better next year! 252 00:10:40,306 --> 00:10:44,056 CHELSEA: It sure does! Let's get building! 253 00:10:44,644 --> 00:10:48,444 NINA: [giggles] I think we're gonna need more boxes! 254 00:10:54,612 --> 00:10:56,822 STAR: The Thanksgiving Sharing Box 255 00:11:02,120 --> 00:11:04,830 NINA: Beep! Beep! Cherry coming through! 256 00:11:05,707 --> 00:11:06,667 NINA: Today is our neighbourhood's... 257 00:11:06,708 --> 00:11:08,328 Thanksgiving Day Parade! 258 00:11:08,334 --> 00:11:12,214 And for the first time ever, our family has a float in it! 259 00:11:12,505 --> 00:11:15,335 NINA: Papiiii! I've got the cherry! 260 00:11:15,341 --> 00:11:17,181 PAPI: iGracias, mi'jita! I'll get it! 261 00:11:17,177 --> 00:11:19,507 NINA: No, no! I can throw it! 262 00:11:19,512 --> 00:11:21,472 NINA: Here... it... comes!!! 263 00:11:21,514 --> 00:11:23,524 PAPI: No wait!... Ohhh. 264 00:11:23,516 --> 00:11:25,686 NINA: [gasp] Oh no! 265 00:11:25,685 --> 00:11:28,185 PAPI: Está bien, I'll fix it. 266 00:11:28,188 --> 00:11:30,398 How 'bout you leave the float building to... 267 00:11:30,398 --> 00:11:34,068 Big Papi, World's strongest baker! 268 00:11:34,068 --> 00:11:38,238 ABUELITA: Ahem... and The Amazing Abuelita! 269 00:11:38,239 --> 00:11:40,409 NINA: I'm big enough to help too. 270 00:11:40,450 --> 00:11:42,580 PAPI: You already, you helped design our float. 271 00:11:42,577 --> 00:11:43,827 iEs increíble! 272 00:11:43,870 --> 00:11:45,160 ROSITA: I'll say it is!! 273 00:11:45,205 --> 00:11:46,865 ROSITA: I wish I had food that big... 274 00:11:46,915 --> 00:11:49,205 to bring with me to the food drive! 275 00:11:49,250 --> 00:11:50,630 PAPI: Hola Rosi! ROSITA: Hola! 276 00:11:50,668 --> 00:11:51,878 NINA: Food drive? 277 00:11:51,878 --> 00:11:53,048 ROSITA: Sí. 278 00:11:53,087 --> 00:11:55,507 A bunch of us are collecting food to give to families... 279 00:11:55,548 --> 00:11:57,508 who are just like yours, and mine. 280 00:11:57,550 --> 00:12:00,180 but don't have enough money to feed themselves. 281 00:12:00,220 --> 00:12:01,220 NINA: Really?? 282 00:12:01,262 --> 00:12:03,972 There are families who don't have enough to eat? 283 00:12:04,015 --> 00:12:05,515 Even on Thanksgiving?! 284 00:12:05,558 --> 00:12:06,978 ROSITA: Yep. The food I'm collecting... 285 00:12:07,018 --> 00:12:08,388 is for the community center's... 286 00:12:08,394 --> 00:12:10,104 Thanksgiving dinner today. 287 00:12:10,104 --> 00:12:12,524 and I'm heading there now! iHasta luego! 288 00:12:12,565 --> 00:12:13,565 NINA: Bye!! 289 00:12:14,442 --> 00:12:17,862 NINA: Wow. No one should ever go hungry! 290 00:12:17,904 --> 00:12:18,914 Hmmmm.... 291 00:12:18,947 --> 00:12:21,947 Maybe I can help too! 292 00:12:21,950 --> 00:12:23,910 Wait! Rosita! 293 00:12:24,452 --> 00:12:26,252 Can I come with you? 294 00:12:26,287 --> 00:12:29,037 ROSITA: Sure, if it's okay with your Papi. 295 00:12:29,082 --> 00:12:32,542 PAPI: Go ahead, don't worry, our float is in good hands. 296 00:12:33,878 --> 00:12:34,958 Oops! 297 00:12:38,091 --> 00:12:40,891 NINA: Whoa... look at all the food! 298 00:12:40,927 --> 00:12:42,257 ROSITA: [chuckle] Lo sé. 299 00:12:42,262 --> 00:12:43,932 This is where our volunteers sort the food... 300 00:12:43,930 --> 00:12:45,720 for our Thanksgiving dinner. 301 00:12:45,765 --> 00:12:47,095 Then they bring it to the kitchen... 302 00:12:47,100 --> 00:12:49,190 so our cooks can get cookin'! 303 00:12:49,227 --> 00:12:53,647 NINA: I bet you have enough food here to feed the whole world. 304 00:12:53,648 --> 00:12:56,898 ROSITA: It may look that way, but lemme show you something. 305 00:12:57,944 --> 00:13:00,664 ROSITA: This thermometer shows us how much food we have, 306 00:13:00,655 --> 00:13:02,315 and how much food we need to collect... 307 00:13:02,323 --> 00:13:03,953 just for tonight's dinner. 308 00:13:03,992 --> 00:13:06,332 NINA: All this food for one dinner?! 309 00:13:06,327 --> 00:13:09,117 But... it's no where near the top. 310 00:13:09,163 --> 00:13:10,253 ROSITA: I know. 311 00:13:10,290 --> 00:13:11,830 If we don't reach our goal, 312 00:13:11,833 --> 00:13:14,463 there won't be enough food to feed everyone today. 313 00:13:14,460 --> 00:13:16,750 NINA: Oh! I can help collect food. 314 00:13:16,796 --> 00:13:18,796 And so can my friends. 315 00:13:18,798 --> 00:13:21,088 Time to call the Star Amigos! 316 00:13:24,637 --> 00:13:28,847 CARLOS: C'mon, Max the Dog. It's for the big parade. 317 00:13:30,310 --> 00:13:32,480 CHELSEA: [singsongy] Wibble Wobble Gobble Stomp! 318 00:13:32,478 --> 00:13:34,858 Let's all do the Turkey run! 319 00:13:34,856 --> 00:13:36,646 NINA: Star Amigos I need you. 320 00:13:36,691 --> 00:13:38,281 [bell sounds] 321 00:13:38,318 --> 00:13:39,988 CHELSEA / CARLOS: [gasp] The Star Amigos Bell! 322 00:13:41,195 --> 00:13:42,235 [Max The Dog barking] 323 00:13:43,364 --> 00:13:44,454 NINA: Ready? 324 00:13:44,490 --> 00:13:45,780 CHELSEA / CARLOS: Ready! 325 00:13:45,825 --> 00:13:47,785 EVERYONE: [sings] ♪ Sparkle, sparkle, twinkle, shine, ♪ 326 00:13:47,827 --> 00:13:50,457 ♪ Wake up Star, it's amigos time. ♪ 327 00:13:50,496 --> 00:13:53,036 STAR: [sing] ♪ Hey there, hi there, and he‐llo, ♪ 328 00:13:53,041 --> 00:13:56,461 ♪ Star is here and ready to go! ♪ 329 00:13:56,502 --> 00:13:57,422 NINA: Hi Star! 330 00:13:57,462 --> 00:14:00,132 Guys! Rosita needs people to donate food... 331 00:14:00,173 --> 00:14:02,683 to help feed families at the community center's... 332 00:14:02,675 --> 00:14:04,335 Thanksgiving dinner tonight. 333 00:14:04,343 --> 00:14:06,683 CARLOS: Oh! The Star Amigos can help! 334 00:14:06,679 --> 00:14:07,719 CHELSEA: Bingo Bango! 335 00:14:07,764 --> 00:14:11,314 I can build an octo‐bot ‐ that's a robotic octopus! 336 00:14:11,350 --> 00:14:13,810 He'll collect a lot of food with eight arms! 337 00:14:13,853 --> 00:14:18,073 NINA: Good idea, bu‐ut how about we start with... 338 00:14:18,066 --> 00:14:19,396 a box! 339 00:14:19,400 --> 00:14:20,900 CHELSEA / CARLOS: A box? 340 00:14:20,902 --> 00:14:22,742 NINA: Yeah! A sharing Box! 341 00:14:22,737 --> 00:14:25,527 We'll decorate it, and put it by the bakery. 342 00:14:25,573 --> 00:14:27,833 So people who want to give to the food drive, 343 00:14:27,867 --> 00:14:30,037 will know where to drop off their food. 344 00:14:30,078 --> 00:14:31,078 STAR: Wahooo! 345 00:14:31,079 --> 00:14:33,539 Bring on the glitter glue!! 346 00:14:37,919 --> 00:14:39,839 CHELSEA: Super Jupiter! 347 00:14:39,879 --> 00:14:43,049 I bet you can see our Sharing Box from the Moon! 348 00:14:43,049 --> 00:14:46,929 NINA: Yup! And it's gonna fill up in no time! 349 00:14:48,513 --> 00:14:50,143 NINA: Give to the Sharing Box! 350 00:14:50,181 --> 00:14:51,971 CARLOS: Help feed the families! 351 00:14:53,893 --> 00:14:56,023 CHELSEA: How come nobody's donating food? 352 00:14:56,062 --> 00:14:57,772 CARLOS: Maybe we're invisible. 353 00:14:57,772 --> 00:14:59,612 Can you see me? 354 00:14:59,607 --> 00:15:02,107 CHELSEA: Yeah but I wish I didn't. 355 00:15:02,110 --> 00:15:03,610 NINA/CARLOS/CHELSEA: [giggles] 356 00:15:03,611 --> 00:15:06,741 NINA: I know why. It's because we're little kids! 357 00:15:06,781 --> 00:15:10,031 If we were bigger, they'd notice us! 358 00:15:10,076 --> 00:15:12,326 I've got an idea! 359 00:15:13,246 --> 00:15:15,536 NINA: Give to the food drive! 360 00:15:15,581 --> 00:15:16,791 CARLOS: Canned corn! 361 00:15:16,791 --> 00:15:18,381 Peanut butter! 362 00:15:18,417 --> 00:15:21,457 CHELSEA: Give us one and add a'nutter! 363 00:15:22,880 --> 00:15:24,220 CHELSEA: [giggles] 364 00:15:24,257 --> 00:15:25,587 CARLOS: [gasp] Hey! 365 00:15:25,591 --> 00:15:28,761 Someone's got a Sharing Box just like ours... 366 00:15:28,761 --> 00:15:31,221 NINA: That is ours!! 367 00:15:32,098 --> 00:15:33,468 CARLOS: Hurry Guys! Hurry! 368 00:15:35,768 --> 00:15:36,598 CHELSEA: Gotcha! 369 00:15:36,602 --> 00:15:39,152 No wonder the wind is pushing it away. 370 00:15:39,147 --> 00:15:43,317 All we've got in here is a can of tuna, and Snappy Flakes! 371 00:15:43,317 --> 00:15:45,817 NINA: We need something heavier to put in the box, 372 00:15:45,820 --> 00:15:47,990 so the wind doesn't blow it away again. 373 00:15:47,989 --> 00:15:49,319 Liiiiike... 374 00:15:49,323 --> 00:15:51,993 NINA: There! The donkey piñata! 375 00:15:51,993 --> 00:15:53,453 !Ven conmigo! 376 00:15:54,829 --> 00:15:56,159 STAR: Heave! 377 00:15:56,164 --> 00:15:57,754 CARLOS/NINA: Hoooo! 378 00:15:57,999 --> 00:15:59,579 NINA: We did it! CARLOS: All right!! 379 00:15:59,625 --> 00:16:00,705 EVERYONE: [gasps] 380 00:16:00,751 --> 00:16:04,341 STAR: Ah! Abandon float! Abandon float! 381 00:16:05,590 --> 00:16:07,720 MAMI: [gasp] Our conchas! 382 00:16:07,758 --> 00:16:08,718 PAPI: Aaaiii!!! 383 00:16:08,759 --> 00:16:09,509 NINA: Aaaaa... CHELSEA: [gasp] 384 00:16:09,552 --> 00:16:11,262 CHELSEA: Don't worry! We'll fix it! 385 00:16:11,971 --> 00:16:13,311 CARLOS: Follow that drum! 386 00:16:13,306 --> 00:16:14,806 NINA: Stop that top! 387 00:16:14,807 --> 00:16:15,847 [Max The Dog barking] 388 00:16:19,979 --> 00:16:21,609 NINA/CARLOS/CHELSEA: Oh no! 389 00:16:23,649 --> 00:16:24,779 NINA/CARLOS/CHELSEA: [gasp] 390 00:16:24,817 --> 00:16:25,817 NINA: [groans] 391 00:16:26,986 --> 00:16:28,486 MAMI: Nina, I know you and your friends wanted to help... 392 00:16:28,529 --> 00:16:29,659 with the food drive, 393 00:16:29,697 --> 00:16:31,987 but you should've asked a grown‐up to give you a hand. 394 00:16:32,033 --> 00:16:34,203 NINA: I know... we're sorry. 395 00:16:34,202 --> 00:16:36,502 PAPI: Well, that should be everything. 396 00:16:36,537 --> 00:16:37,577 How does it look? 397 00:16:39,332 --> 00:16:41,672 ABUELITA: If we tilt our heads this way... 398 00:16:41,709 --> 00:16:42,839 it looks pretty good. 399 00:16:42,877 --> 00:16:48,007 NINA: Ohhh, because of me, our float is all wibble‐wobbly. 400 00:16:48,007 --> 00:16:50,837 NINA: And our Sharing Box... got crushed... 401 00:16:50,843 --> 00:16:52,683 by a cherry! 402 00:16:52,678 --> 00:16:55,508 NINA: I'm not big enough to help with the parade... 403 00:16:55,514 --> 00:16:58,104 Not big enough to help with the food drive... 404 00:16:58,142 --> 00:17:02,192 [sighs] I'm just not big enough for anything. 405 00:17:04,398 --> 00:17:05,818 NINA: Ugh! 406 00:17:06,734 --> 00:17:08,744 CHELSEA: Nina, you know, whenever we don't know 407 00:17:08,736 --> 00:17:11,026 what to do, you always say... 408 00:17:11,072 --> 00:17:14,452 NINA: [sigh] We... just need to use our imagination! 409 00:17:15,743 --> 00:17:16,993 STAR: Shine on! 410 00:17:17,036 --> 00:17:19,406 EVERYONE: [sing] ♪ Let's explore, see what we find, ♪ 411 00:17:19,413 --> 00:17:22,673 STAR: [sing] ♪ Let your imagination shine! ♪ 412 00:17:24,377 --> 00:17:26,377 STAR: Wow! Trees! 413 00:17:26,379 --> 00:17:28,129 I love... 414 00:17:28,172 --> 00:17:29,762 [muffled]...trees... 415 00:17:30,216 --> 00:17:31,376 SQUIRREL 1: Hurry! Hurry! 416 00:17:31,384 --> 00:17:33,344 We need more acorns! 417 00:17:34,554 --> 00:17:35,394 NINA: Hola. 418 00:17:35,388 --> 00:17:38,558 SQUIRREL 2: Eeeee! A talking tree! 419 00:17:38,558 --> 00:17:41,978 CHELSEA: We're not trees. We're the Star Amigos! 420 00:17:43,062 --> 00:17:45,192 SQUIRREL 1: Sorry, no time to talk! 421 00:17:45,231 --> 00:17:47,231 We need to collect nuts for dinner! 422 00:17:48,609 --> 00:17:50,609 SQUIRREL 1: Squirt! Leave that one for me! 423 00:17:50,611 --> 00:17:52,031 You're too little! 424 00:17:52,071 --> 00:17:53,611 NINA: Here! We can help. 425 00:17:53,614 --> 00:17:58,624 We're so big, we'll have these nuts collected in no time! 426 00:17:58,619 --> 00:18:00,159 STAR: [giggles] 427 00:18:04,125 --> 00:18:05,665 SQUIRREL 1: Watch out! Our table!! 428 00:18:05,710 --> 00:18:07,840 NINA: Table? What tab...le?? 429 00:18:07,878 --> 00:18:09,508 NINA: Ahhh! CHELSEA: Oh no!! 430 00:18:09,547 --> 00:18:11,047 CARLOS: Aw, bananas. 431 00:18:12,925 --> 00:18:15,085 SQUIRREL 2: Oh dear, oh dear. All our nuts! 432 00:18:15,094 --> 00:18:16,264 Gone! 433 00:18:16,262 --> 00:18:17,562 What're we gonna eat? 434 00:18:17,597 --> 00:18:19,717 NINA: I'm soooo sorry. 435 00:18:19,765 --> 00:18:22,805 NINA: [sigh] Now we're too big to help! 436 00:18:30,151 --> 00:18:31,651 CHELSEA: Look! It's Squirt! 437 00:18:31,652 --> 00:18:34,452 The little squirrel is... helping! 438 00:18:34,488 --> 00:18:37,658 STAR: And so is that lil' guy, and that one! 439 00:18:37,658 --> 00:18:39,328 They're all helping. 440 00:18:39,327 --> 00:18:40,997 NINA: But they're gonna need a bigger table... 441 00:18:40,995 --> 00:18:43,285 so they can share all that food. 442 00:18:45,708 --> 00:18:47,628 SQUIRREL 1: Thank you, kind giants! 443 00:18:47,627 --> 00:18:49,957 NINA: Don't thank us, thank Squirt! 444 00:18:49,962 --> 00:18:52,762 His squeaking let everyone know you needed help! 445 00:18:53,966 --> 00:18:56,386 And if Squirt can help, so can I! 446 00:18:56,427 --> 00:18:57,217 Star? 447 00:18:57,261 --> 00:19:00,351 STAR: Star Amigos, go, go, goooo!! 448 00:19:02,600 --> 00:19:03,980 NINA: Rosita... 449 00:19:03,976 --> 00:19:06,096 we have some food for the food drive. 450 00:19:06,145 --> 00:19:08,515 But, I wish we had more. 451 00:19:08,522 --> 00:19:11,782 ROSITA: Thank you so much. Every little bit counts. 452 00:19:12,652 --> 00:19:13,612 See? 453 00:19:13,653 --> 00:19:15,703 NINA: But you need lots more! 454 00:19:15,696 --> 00:19:16,856 ROSITA: You're right. 455 00:19:16,906 --> 00:19:19,156 And I've been trying to figure out a better way to spread... 456 00:19:19,200 --> 00:19:20,660 the word to the community. 457 00:19:22,328 --> 00:19:24,908 NINA: Oh! I know how we can get more food! 458 00:19:25,039 --> 00:19:26,169 Guys! 459 00:19:26,207 --> 00:19:28,747 We gotta get all our friends to ask their friends... 460 00:19:28,793 --> 00:19:30,923 to ask their friends to give! 461 00:19:30,961 --> 00:19:31,961 C'mon! 462 00:19:32,505 --> 00:19:35,045 [car honking] 463 00:19:38,844 --> 00:19:41,474 NINA: Come fill the sharing float! 464 00:19:41,514 --> 00:19:43,434 CHELSEA / CARLOS: Give to the food Drive! 465 00:19:48,688 --> 00:19:50,688 NINA: iGracias! Thank you! 466 00:19:51,399 --> 00:19:53,819 NINA: Look Papi! More food! 467 00:19:53,859 --> 00:19:54,939 PAPI: iBravo Nina! 468 00:19:54,985 --> 00:19:58,905 You may be my little girl, but you help in a big way! 469 00:19:58,906 --> 00:20:01,906 NINA: Thanks Papi, I knew we could! 470 00:20:01,909 --> 00:20:04,039 Help feed the families! 471 00:20:04,078 --> 00:20:06,118 Give to the Sharing Float! 472 00:20:08,249 --> 00:20:12,169 NINA: Rositaaaa, we have a surprise for you. 473 00:20:14,213 --> 00:20:15,303 ROSITA: [gasps] 474 00:20:16,215 --> 00:20:18,375 ROSITA: I... I can't believe it. 475 00:20:18,384 --> 00:20:19,894 All this food! 476 00:20:19,885 --> 00:20:21,845 Everyone is so generous! 477 00:20:21,887 --> 00:20:23,467 iGracias! iGracias! 478 00:20:26,058 --> 00:20:27,228 NINA: We did it! CARLOS: Hooray!! CHELSEA: Yaaa‐hoooo! 479 00:20:27,226 --> 00:20:29,056 ABUELITA: Well done, children! 480 00:20:29,061 --> 00:20:30,561 But we're not finished yet. 481 00:20:30,563 --> 00:20:33,403 Apron up! This food needs to be cooked. 482 00:20:33,441 --> 00:20:34,401 MAMI: Gracias! 483 00:20:38,446 --> 00:20:39,406 ROSITA: Wow! 484 00:20:39,447 --> 00:20:41,277 Look at all the delicious meals we made... 485 00:20:41,323 --> 00:20:42,953 from the food you collected! 486 00:20:42,950 --> 00:20:45,040 NINA: That's what Thanksgiving is about! 487 00:20:45,077 --> 00:20:47,957 It's when everyone comes together to give thanks... 488 00:20:47,955 --> 00:20:49,285 for what they have. 489 00:20:49,290 --> 00:20:51,420 NINA: And to give what we can. 490 00:20:51,459 --> 00:20:52,379 Here you go! 491 00:20:53,919 --> 00:20:55,549 MAMI: Bien hecho. 492 00:20:55,588 --> 00:20:58,588 I know I'm thankful for all of you! 493 00:20:58,591 --> 00:21:01,761 NINA: See, you don't need to be big, or strong, 494 00:21:01,761 --> 00:21:03,431 or a giant, to help out. 495 00:21:03,429 --> 00:21:06,849 Even kids can help in a big way! 496 00:21:06,891 --> 00:21:08,811 Happy Thanksgiving! 497 00:21:09,226 --> 00:21:11,396 [Max The Dog barking] 498 00:21:33,959 --> 00:21:39,759 [♪♪♪] 499 00:21:40,633 --> 00:21:50,643 [♪♪♪] 36209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.