All language subtitles for NCIS Los Angeles - 12x01 - The Bear.CAKES.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,960 --> 00:00:06,305 Attention, unidentified aircraft. 2 00:00:06,329 --> 00:00:09,208 You have entered the U.S. Air Defense identification zone. 3 00:00:09,232 --> 00:00:11,477 Please identify yourself and destination. 4 00:00:11,501 --> 00:00:13,812 Attention, unidentified aircraft. 5 00:00:13,836 --> 00:00:15,237 Please respond. 6 00:00:16,649 --> 00:00:18,193 Clubber, this is Big Heavy. 7 00:00:18,217 --> 00:00:20,595 Unclassified band is not responding to comms. 8 00:00:20,619 --> 00:00:21,997 Proceed as hostile intent. 9 00:00:22,021 --> 00:00:24,633 Your vector is 06006 for bogey. 10 00:00:24,657 --> 00:00:25,700 I got them. 11 00:00:25,724 --> 00:00:27,702 Angels 18 bearing zero six niner. 12 00:00:27,726 --> 00:00:29,471 20 miles out, walking the line. 13 00:00:29,495 --> 00:00:31,539 Attention, unidentified aircraft, 14 00:00:31,563 --> 00:00:33,898 you are rapidly approaching U.S. territory. 15 00:00:36,201 --> 00:00:40,705 We are on a training mission in international airspace. 16 00:00:42,574 --> 00:00:44,219 Training mission, my ass. 17 00:00:44,243 --> 00:00:47,512 Relax, Clubber, they're just trying to rattle our cage. 18 00:00:50,416 --> 00:00:52,183 See, they're already veering off. 19 00:00:54,186 --> 00:00:56,654 Dasvidaniya, comrades. 20 00:01:11,695 --> 00:01:13,695 _ 21 00:01:14,625 --> 00:01:16,625 _ 22 00:01:18,179 --> 00:01:20,179 _ 23 00:01:21,621 --> 00:01:23,621 _ 24 00:01:31,890 --> 00:01:33,201 Whoa! Do you see that? 25 00:01:33,225 --> 00:01:34,402 Where the hell'd they go? 26 00:01:34,426 --> 00:01:35,570 Might be shadowing under the other one, 27 00:01:35,594 --> 00:01:37,002 but he's in a deep dive. 28 00:01:42,801 --> 00:01:43,812 Molniya-tri? 29 00:01:48,974 --> 00:01:50,919 Where is he? You got him? 30 00:01:50,943 --> 00:01:53,621 No, I lost him. 31 00:01:53,645 --> 00:01:55,623 He's no longer on the radar. 32 00:01:55,647 --> 00:01:57,615 Did they hit the water? 33 00:01:58,951 --> 00:02:00,428 Clubber? 34 00:02:00,452 --> 00:02:03,454 Clubber? Clubber, do you copy? 35 00:02:16,089 --> 00:02:24,092 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 36 00:02:29,848 --> 00:02:31,349 Hello? 37 00:02:33,652 --> 00:02:35,486 Hetty? 38 00:02:36,655 --> 00:02:38,466 Anybody home? 39 00:02:39,658 --> 00:02:41,192 Hetty? 40 00:02:43,974 --> 00:02:46,008 Strange. 41 00:02:48,400 --> 00:02:51,679 Hey, Hetty, it's Nell. 42 00:02:51,703 --> 00:02:55,016 I got your message and I'm here. 43 00:02:55,617 --> 00:02:58,120 In your office. 44 00:02:59,211 --> 00:03:01,222 But you're not. 45 00:03:06,618 --> 00:03:10,265 You could've at least answered the phone. 46 00:03:10,289 --> 00:03:12,700 Hetty, oh, my God! Where are you? 47 00:03:12,724 --> 00:03:14,702 Nowhere I want to be. 48 00:03:16,002 --> 00:03:18,473 I'm so sorry to hear about 49 00:03:18,497 --> 00:03:21,009 your mother's passing, Miss Jones. 50 00:03:21,033 --> 00:03:22,677 Thank you. 51 00:03:22,701 --> 00:03:26,493 And I want to apologize for calling you so late, 52 00:03:26,517 --> 00:03:28,116 but I need a favor. 53 00:03:28,140 --> 00:03:31,319 Okay, what sort of favor? 54 00:03:31,343 --> 00:03:35,690 A Russian aircraft disappeared off the coast of California. 55 00:03:36,408 --> 00:03:38,326 Wait, as in crashed? 56 00:03:38,350 --> 00:03:42,630 I can't discuss it on an unsecured line. 57 00:03:42,654 --> 00:03:44,732 Okay, well... 58 00:03:44,756 --> 00:03:47,735 Hetty, I-I don't work here anymore. 59 00:03:47,759 --> 00:03:49,671 I know, dear. 60 00:03:49,695 --> 00:03:52,474 But the team needs someone to run point on this. 61 00:03:53,999 --> 00:03:56,501 Bugger! 62 00:03:57,603 --> 00:03:59,681 I've got to go. 63 00:03:59,705 --> 00:04:01,349 I'll check in when I can. 64 00:04:01,373 --> 00:04:02,650 Good luck. 65 00:04:02,674 --> 00:04:04,775 Oh, my God, Hetty, no, no, no, wait. 66 00:04:08,273 --> 00:04:10,325 You've got to be kidding me. 67 00:04:21,203 --> 00:04:23,104 NCIS Los Angeles. 68 00:04:23,128 --> 00:04:24,839 Son of a bitch! 69 00:04:24,863 --> 00:04:26,207 What happened? 70 00:04:26,231 --> 00:04:28,276 I think somebody slipped us a counterfeit bill. 71 00:04:28,849 --> 00:04:31,045 Ah, yeah, that's definitely a phony. 72 00:04:31,069 --> 00:04:33,181 First-grade fugazee. 73 00:04:33,205 --> 00:04:34,215 The old bandulu. 74 00:04:34,239 --> 00:04:35,283 That's not cool. 75 00:04:35,307 --> 00:04:36,784 It's definitely not cool. 76 00:04:36,808 --> 00:04:38,586 It's also a felony. 77 00:04:38,610 --> 00:04:41,723 And a job for our brothers and sisters of the Secret Service. 78 00:04:41,747 --> 00:04:44,058 You know what, I typically just keep them. 79 00:04:44,082 --> 00:04:45,260 I'm sorry, what? 80 00:04:45,284 --> 00:04:46,594 Well, no, like, to pay Callen and Sam back 81 00:04:46,618 --> 00:04:48,062 if I ever lose a bet, you know? 82 00:04:48,086 --> 00:04:50,365 You're joking, right... felon? 83 00:04:50,389 --> 00:04:53,034 You realize in colonial America that Benjamin Franklin 84 00:04:53,058 --> 00:04:56,037 put on the actual bills "to counterfeit is death"? 85 00:04:56,061 --> 00:04:58,606 You mean the guy that flew a kite into a thunderstorm? 86 00:04:58,630 --> 00:05:00,508 Yeah, and because of that courageous act, 87 00:05:00,532 --> 00:05:02,243 he discovered electricity. 88 00:05:02,267 --> 00:05:03,811 - Did he, though? - Yeah, he did. 89 00:05:03,835 --> 00:05:05,713 He... did. 90 00:05:06,289 --> 00:05:07,882 Didn't he? 91 00:05:07,906 --> 00:05:09,851 - Oh. Nell. - Who that? 92 00:05:09,875 --> 00:05:11,653 - Oh, Nell-asaurus, pick up. - Hi. 93 00:05:11,677 --> 00:05:13,087 - Tell her I said hi. - Deeks says hi. 94 00:05:13,111 --> 00:05:14,189 Thank you. 95 00:05:14,213 --> 00:05:15,346 Oh... 96 00:05:17,783 --> 00:05:19,116 - What? - When? 97 00:05:21,620 --> 00:05:23,724 Okay, but why are you the... 98 00:05:24,656 --> 00:05:25,833 Okay, no problem. We'll be there. 99 00:05:25,857 --> 00:05:26,968 - Bye. - What's going on? 100 00:05:26,992 --> 00:05:28,436 Nell needs us at headquarters now. 101 00:05:28,460 --> 00:05:30,138 I didn't know that Nell was working with us. 102 00:05:30,162 --> 00:05:32,073 Well, technically she's not, but I guess Hetty called in a favor 103 00:05:32,097 --> 00:05:33,308 because it's an emergency. 104 00:05:33,332 --> 00:05:34,742 What emergency? 105 00:05:34,766 --> 00:05:36,911 A Russian plane just went missing off the coast. 106 00:05:37,404 --> 00:05:38,746 A passenger jet? 107 00:05:39,239 --> 00:05:40,682 A strategic bomber. 108 00:05:40,706 --> 00:05:42,183 The missing plane is believed 109 00:05:42,207 --> 00:05:44,285 to be a Tupolev TU-95. 110 00:05:44,309 --> 00:05:46,854 Commonly referred to as "The Bear." 111 00:05:46,878 --> 00:05:50,992 It's a large turboprop with a range of 15,000 kilometers. 112 00:05:51,016 --> 00:05:53,728 Yeah, Russia likes to buzz the coastline 113 00:05:53,752 --> 00:05:55,763 from Alaska to California. 114 00:05:55,787 --> 00:05:56,931 Any reports of wreckage? 115 00:05:56,955 --> 00:05:59,520 Nothing yet. If they hit the water, 116 00:05:59,555 --> 00:06:01,302 we won't be able to see anything until morning. 117 00:06:01,326 --> 00:06:03,004 Do we know what was on board? 118 00:06:03,028 --> 00:06:04,872 No, but we do know that it has the capacity 119 00:06:04,896 --> 00:06:07,141 to hold 33,000 pounds' worth of missiles, 120 00:06:07,165 --> 00:06:09,367 including nuclear warheads. 121 00:06:12,038 --> 00:06:13,314 What's Moscow say? 122 00:06:13,690 --> 00:06:15,116 - Nothing. - Washington? 123 00:06:15,140 --> 00:06:17,552 Nell's still waiting for a response from SECNAV. 124 00:06:17,576 --> 00:06:19,053 Nell as in Nell Jones? 125 00:06:19,571 --> 00:06:22,156 Apparently, Hetty asked her to lend a hand on this one. 126 00:06:22,180 --> 00:06:23,312 Where's Hetty? 127 00:06:23,336 --> 00:06:25,126 No idea. 128 00:06:25,786 --> 00:06:27,662 But Nell has arranged for someone from the Navy 129 00:06:27,686 --> 00:06:29,063 to debrief you with what they know. 130 00:06:29,087 --> 00:06:30,965 He should be meeting you soon. 131 00:06:31,723 --> 00:06:34,068 Do you think there's a chance we shot it down? 132 00:06:34,092 --> 00:06:36,093 I sure as hell hope not. 133 00:06:37,329 --> 00:06:40,498 If we did, Russia would consider that an act of war. 134 00:06:51,540 --> 00:06:53,624 What are the SEALs' involvement, Senior Chief? 135 00:06:53,669 --> 00:06:54,919 If this thing crashed in the ocean, 136 00:06:54,943 --> 00:06:56,655 we're gonna be the first ones on it. 137 00:06:57,020 --> 00:06:58,189 There's a good chance Russia will make 138 00:06:58,213 --> 00:06:59,724 a play to recover their property. 139 00:06:59,950 --> 00:07:02,362 No doubt. That's why we need to get there first. 140 00:07:02,386 --> 00:07:04,231 If there's any useful intel aboard, 141 00:07:04,255 --> 00:07:06,466 and we suspect there will be, we want it. 142 00:07:06,490 --> 00:07:08,001 Not to mention the need to secure 143 00:07:08,025 --> 00:07:09,878 what could be nuclear warheads. 144 00:07:11,338 --> 00:07:12,606 Well, if there were nukes aboard, 145 00:07:12,630 --> 00:07:14,407 wouldn't we know already? 146 00:07:14,431 --> 00:07:16,610 Yeah, we would hope. 147 00:07:16,634 --> 00:07:18,078 So what can we do to help you? 148 00:07:18,102 --> 00:07:19,779 National command authorities 149 00:07:19,803 --> 00:07:21,948 has Navy SPECWAR running point on this. 150 00:07:21,972 --> 00:07:24,251 It's believed that both planes probably 151 00:07:24,275 --> 00:07:26,519 flew out of Chukotka or the Amur region 152 00:07:26,543 --> 00:07:29,383 and have over a 9,000 mile range. 153 00:07:29,414 --> 00:07:32,949 If it isn't in the ocean, it could theoretically still be flying. 154 00:07:32,973 --> 00:07:34,594 No way. 155 00:07:34,618 --> 00:07:36,630 NORAD and Air Force would've spotted them by now. 156 00:07:36,654 --> 00:07:38,231 They should have, but in this case 157 00:07:38,255 --> 00:07:40,934 we have to anticipate and be prepared for all scenarios, 158 00:07:40,958 --> 00:07:42,402 no matter how improbable. 159 00:07:42,426 --> 00:07:45,538 It's a large plane with lots of fuel on board, and... 160 00:07:45,562 --> 00:07:47,140 not to mention their weapons. 161 00:07:47,164 --> 00:07:50,076 If it were to crash into any residential neighborhood 162 00:07:50,100 --> 00:07:52,479 or the downtown of any major city, 163 00:07:52,503 --> 00:07:54,547 the result would be catastrophic. 164 00:07:54,571 --> 00:07:57,584 Not as catastrophic as the worst-case scenario. 165 00:07:57,885 --> 00:08:01,588 So, assuming this Russian strategic bomber 166 00:08:01,612 --> 00:08:04,791 somehow managed to avoid, evade... 167 00:08:04,815 --> 00:08:06,359 become invisible to our radar, 168 00:08:06,383 --> 00:08:08,595 what is the worst-case scenario? A... 169 00:08:08,619 --> 00:08:09,996 A nuclear attack? 170 00:08:10,020 --> 00:08:11,364 Yes. 171 00:08:11,388 --> 00:08:13,366 With one plane? 172 00:08:13,390 --> 00:08:16,269 I mean, knowing that our retaliation 173 00:08:16,293 --> 00:08:18,305 could be annihilation? 174 00:08:18,329 --> 00:08:20,407 The greater fear is a rogue faction 175 00:08:20,431 --> 00:08:22,042 within the Russian military. 176 00:08:22,066 --> 00:08:25,345 At least that's the way the Kremlin would spin it after the fact. 177 00:08:25,369 --> 00:08:29,149 China, the U.K., Japan, Germany, every nation steps in 178 00:08:29,173 --> 00:08:31,217 to prevent World War III. 179 00:08:31,241 --> 00:08:34,020 Russia delivers a huge mea culpa, offers billions 180 00:08:34,044 --> 00:08:36,957 in restitution and aid, but the damage is done. 181 00:08:36,981 --> 00:08:39,726 An already weakened United States is 182 00:08:39,750 --> 00:08:41,594 economically wiped out. 183 00:08:41,618 --> 00:08:44,164 China becomes the most powerful nation in the world, 184 00:08:44,188 --> 00:08:46,333 their relationship with Russia flourishes, 185 00:08:46,357 --> 00:08:49,069 and democracy as we know it is dead. 186 00:08:49,093 --> 00:08:51,604 You should be writing children's books. 187 00:08:51,628 --> 00:08:53,206 He's not wrong. 188 00:08:53,230 --> 00:08:55,542 But bloody depressing. 189 00:08:55,566 --> 00:08:59,179 The good news is the Bear is a big, noisy plane. 190 00:08:59,203 --> 00:09:01,815 So even if they were invisible to our radar, 191 00:09:01,839 --> 00:09:05,585 there's a pretty good chance someone's gonna see or hear it. 192 00:09:05,609 --> 00:09:06,989 What's SECNAV say? 193 00:09:07,050 --> 00:09:09,055 SECNAV hasn't responded to any of my calls. 194 00:09:09,456 --> 00:09:11,358 Sorry, can you hear me? 195 00:09:11,382 --> 00:09:13,960 Callen? Sam? Hello? 196 00:09:13,984 --> 00:09:16,162 All right, I'm gonna call you back from the landline. 197 00:09:16,186 --> 00:09:19,199 I think someone messed up my Bluetooth while I was gone. 198 00:09:19,223 --> 00:09:21,601 Ooh, yeah, I think I saw Beale stirring his coffee with that. 199 00:09:21,625 --> 00:09:24,930 Ew. Where is Eric anyway? 200 00:09:25,529 --> 00:09:29,743 Uh, he's officially on vacation. 201 00:09:29,767 --> 00:09:31,678 And unofficially? 202 00:09:31,702 --> 00:09:34,714 Mm, unofficially he is at a Tokyo trade show. 203 00:09:34,738 --> 00:09:36,850 That company that he was working for last year 204 00:09:36,874 --> 00:09:39,152 in San Francisco was bogus, but the technology 205 00:09:39,176 --> 00:09:40,687 he was developing was very much real, 206 00:09:40,711 --> 00:09:43,056 so it sort of reverted back to him. 207 00:09:43,080 --> 00:09:46,693 Oh, please tell me it's not his robotic security chimp. 208 00:09:46,717 --> 00:09:49,963 Um, I don't know, but I can tell you that he's become 209 00:09:49,987 --> 00:09:52,532 far more, um, what's the word? Eccentric? 210 00:09:52,556 --> 00:09:54,868 - Eccentric's good. - Eccentric, since you've been gone. 211 00:09:54,892 --> 00:09:56,803 Wow, that makes me sad. 212 00:09:56,827 --> 00:09:58,538 Think how we feel. Although I gotta be honest, 213 00:09:58,562 --> 00:10:02,375 I'm intrigued by the idea of a robotic security chimp. 214 00:10:02,399 --> 00:10:04,244 Think about that. Think if we had half a dozen 215 00:10:04,268 --> 00:10:05,412 of those running around here. 216 00:10:05,436 --> 00:10:07,614 One monkey is plenty enough for me. 217 00:10:08,832 --> 00:10:10,476 I'm so sorry. 218 00:10:11,708 --> 00:10:13,253 - What's up, guys? - Hey. 219 00:10:13,277 --> 00:10:14,421 FBI Agent Rountree. 220 00:10:14,445 --> 00:10:16,576 Yeah, working with NCIS now. 221 00:10:16,620 --> 00:10:19,259 Special Agent Rountree passed his FLETC training 222 00:10:19,283 --> 00:10:20,260 while you were gone. 223 00:10:20,284 --> 00:10:22,128 Wow. Congrats. 224 00:10:22,152 --> 00:10:24,330 And even better because I actually need someone 225 00:10:24,354 --> 00:10:25,899 to stake out the Russian consulate. 226 00:10:25,923 --> 00:10:27,801 Log who's going in and out; We need to see if there's been 227 00:10:27,825 --> 00:10:29,536 an uptick in activity. 228 00:10:29,560 --> 00:10:31,938 There isn't a Russian consulate in Los Angeles. 229 00:10:31,962 --> 00:10:33,940 Yeah. And I love leg day. 230 00:10:33,964 --> 00:10:35,675 NCIS Los Angeles. 231 00:10:35,699 --> 00:10:37,610 Did I miss... did I something? 232 00:10:37,634 --> 00:10:40,013 Just, Hetty brought Nell in 233 00:10:40,037 --> 00:10:41,381 to help out with this situation, 234 00:10:41,405 --> 00:10:42,882 but, um, Deeks can bring you up to speed. 235 00:10:42,906 --> 00:10:44,250 Uh, will, you send him the address 236 00:10:44,274 --> 00:10:45,518 and maybe give him the surveillance protocol? 237 00:10:45,542 --> 00:10:46,820 And you, please, by all means, 238 00:10:46,844 --> 00:10:49,189 grab any equipment you need from the armory. 239 00:10:51,433 --> 00:10:53,593 There's a Russian consulate in Los Angeles? 240 00:10:54,102 --> 00:10:55,428 Unofficially, yes. 241 00:10:55,452 --> 00:10:57,163 It's hidden behind the Hollywood sign. 242 00:10:57,187 --> 00:10:58,531 I'm just kidding. 243 00:10:58,555 --> 00:11:00,300 The Russians, they operate out of the, uh, 244 00:11:00,324 --> 00:11:01,835 Boba & Borscht at the Farmer's Market, 245 00:11:01,859 --> 00:11:03,703 and I know that because I was undercover there 246 00:11:03,727 --> 00:11:06,506 for six months working at the, uh, Falafeloco. 247 00:11:06,530 --> 00:11:09,632 What about Undersecretary Peel or his assistant? 248 00:11:10,968 --> 00:11:13,446 Yes. Yes, I do. 249 00:11:13,470 --> 00:11:16,683 And I need you to understand that we need to be kept informed 250 00:11:16,707 --> 00:11:19,475 if we are to be of any help whatsoever. 251 00:11:20,677 --> 00:11:22,089 Good day, sir. 252 00:11:22,646 --> 00:11:24,958 Well. Did not miss that. 253 00:11:24,982 --> 00:11:27,861 That's what I call institutionalized bureaucracy. 254 00:11:27,885 --> 00:11:29,513 Well, we've missed you. 255 00:11:30,087 --> 00:11:31,854 - I missed you, too. - Hmm. 256 00:11:33,600 --> 00:11:35,691 Really sorry to hear about your mama. 257 00:11:36,793 --> 00:11:41,007 Thanks. She, uh, she fought a good fight. 258 00:11:41,031 --> 00:11:43,109 The apple doesn't fall far from the tree. 259 00:11:45,302 --> 00:11:46,713 How are you really doing? 260 00:11:47,030 --> 00:11:50,016 Uh, I'm okay. 261 00:11:50,040 --> 00:11:51,384 You know. 262 00:11:51,408 --> 00:11:55,289 It's-it's been a while now, so I'm good. 263 00:11:55,579 --> 00:11:57,123 Mostly. 264 00:11:57,147 --> 00:11:58,791 Just trying to figure out 265 00:11:58,815 --> 00:12:01,161 what I want to do with the rest of my life. 266 00:12:01,185 --> 00:12:04,164 Well, when you do figure it out, will you let me know? 267 00:12:05,389 --> 00:12:08,368 I think you are right where you're supposed to be. 268 00:12:08,392 --> 00:12:09,536 I hope so. 269 00:12:09,560 --> 00:12:11,388 I mean it. 270 00:12:13,724 --> 00:12:15,398 It's really good to have you back. 271 00:12:17,134 --> 00:12:19,345 Even if it's just for a little while. 272 00:12:19,369 --> 00:12:21,732 Oh. That means a lot. 273 00:12:27,244 --> 00:12:28,555 Well, I'm not getting it. 274 00:12:28,579 --> 00:12:30,324 Yep, that's for me. 275 00:12:33,116 --> 00:12:35,261 NCIS Los Angeles. 276 00:12:35,285 --> 00:12:38,097 Are we even sure this second plane ever existed? 277 00:12:38,121 --> 00:12:40,733 I mean, it's been several hours. 278 00:12:40,757 --> 00:12:43,378 There's no sign of debris or a crash site. 279 00:12:43,921 --> 00:12:45,532 It's a big ocean. 280 00:12:45,662 --> 00:12:50,109 Sure, but what if the Russians specifically came in close 281 00:12:50,596 --> 00:12:54,514 to test out some phantom cyber technology. 282 00:12:54,871 --> 00:12:57,283 If they could spoof our radar, causing us to see planes 283 00:12:57,307 --> 00:12:59,752 where no planes exist, 284 00:12:59,776 --> 00:13:01,788 they could have us chasing our tails all day. 285 00:13:02,397 --> 00:13:04,390 That would explain the recent rash of UFO sightings 286 00:13:04,414 --> 00:13:05,948 by military pilots. 287 00:13:07,251 --> 00:13:10,063 Then again, the plane may have flown out to sea below radar, 288 00:13:10,087 --> 00:13:11,898 and the Russians are already home laughing at us 289 00:13:11,922 --> 00:13:13,617 while we're on a wild goose chase. 290 00:13:13,991 --> 00:13:16,135 Well, what are the other possibilities? 291 00:13:16,159 --> 00:13:17,804 I mean, on the outside chance 292 00:13:17,828 --> 00:13:21,007 that they were able to do an emergency landing, 293 00:13:21,031 --> 00:13:23,943 somebody had to see or at least hear something. 294 00:13:23,967 --> 00:13:25,945 That is an extremely loud airplane. 295 00:13:26,838 --> 00:13:29,672 If all four engines were working. 296 00:13:31,228 --> 00:13:32,672 What if they were down to one? 297 00:13:32,943 --> 00:13:34,310 Or none. 298 00:13:35,679 --> 00:13:37,557 They went into a dive off the coast. 299 00:13:37,581 --> 00:13:38,825 Could have been a bird strike. 300 00:13:38,849 --> 00:13:40,760 No engines, no sound. 301 00:13:40,784 --> 00:13:42,295 They would have been forced to try and glide 302 00:13:42,319 --> 00:13:43,863 into a dead-stick landing. 303 00:13:43,887 --> 00:13:46,065 Hmm. If they were low enough to avoid radar, 304 00:13:46,089 --> 00:13:47,767 they're not gonna glide very far. 305 00:13:47,791 --> 00:13:49,102 But look where they disappeared. 306 00:13:49,126 --> 00:13:51,604 Last known location, they're headed out to sea. 307 00:13:51,628 --> 00:13:54,241 Okay, so they're down to one engine, 308 00:13:54,831 --> 00:13:56,809 they're flying below radar, along a rugged coastline 309 00:13:56,833 --> 00:13:58,378 that's sparsely inhabited, 310 00:13:58,402 --> 00:14:00,872 in an area that's prone to heavy fog. 311 00:14:06,176 --> 00:14:07,654 Find anything yet? 312 00:14:07,678 --> 00:14:11,024 Uh, no, not yet, but Sam and Callen are theorizing 313 00:14:11,048 --> 00:14:13,159 about an emergency landing. 314 00:14:13,183 --> 00:14:15,295 Well, so, Sam thinks that the crew would blow up the plane 315 00:14:15,319 --> 00:14:16,863 and then send out a Mayday. 316 00:14:16,887 --> 00:14:18,798 They would insist the plane had crashed, 317 00:14:18,822 --> 00:14:20,767 so by the time we could get anybody out on the scene, 318 00:14:20,791 --> 00:14:23,202 all the useful intel would have been destroyed. 319 00:14:23,226 --> 00:14:25,538 Wow. The White House and the Kremlin both save face 320 00:14:25,562 --> 00:14:27,106 with a lovely PR event while the crew 321 00:14:27,130 --> 00:14:28,808 are safely repatriated back home. 322 00:14:28,832 --> 00:14:30,043 After, of course, the requisite Disneyland photo shoot. 323 00:14:30,067 --> 00:14:32,378 - Of course. - I'm sure the Air Force 324 00:14:32,402 --> 00:14:34,547 and Navy are all over this, but we should cast a wide net... 325 00:14:34,571 --> 00:14:38,351 So, local flight clubs, plane spotters, ham radio operators... 326 00:14:38,375 --> 00:14:40,820 To see if anybody's reported any unusual aircraft. 327 00:14:40,844 --> 00:14:42,456 Great minds. 328 00:14:42,946 --> 00:14:45,825 I don't know about great, but... "just fine." 329 00:14:45,849 --> 00:14:48,227 If these pilots were forced to make an emergency landing, 330 00:14:48,251 --> 00:14:50,163 there are a ton of abandoned airfields 331 00:14:50,187 --> 00:14:51,631 throughout California, 332 00:14:51,655 --> 00:14:53,433 not to mention desolate desert roads 333 00:14:53,457 --> 00:14:55,368 and even salt flats that could work 334 00:14:55,392 --> 00:14:57,503 if you were trying to delay detection as long as possible. 335 00:14:57,527 --> 00:15:00,606 Any chatter in the areas with unusual air traffic? 336 00:15:00,630 --> 00:15:03,009 Not with our traditional sources, 337 00:15:03,033 --> 00:15:06,979 but I did some trolling on some UFO websites and social media, 338 00:15:07,003 --> 00:15:09,482 just to see if I could find anything out of the ordinary. 339 00:15:09,506 --> 00:15:12,752 Let me tell you, that is a deep, dark rabbit hole to go down. 340 00:15:12,776 --> 00:15:15,054 There's not one, but three separate accounts 341 00:15:15,078 --> 00:15:18,057 of a small humanoid creature going through dumpsters 342 00:15:18,081 --> 00:15:19,192 in El Segundo. 343 00:15:19,216 --> 00:15:21,160 I think we know that guy. 344 00:15:21,184 --> 00:15:23,363 I think we arrested that guy. 345 00:15:23,387 --> 00:15:24,864 There were also several sightings 346 00:15:24,888 --> 00:15:27,367 of a large unknown aircraft flying low 347 00:15:27,391 --> 00:15:29,802 over the Los Padres National Forest. 348 00:15:29,826 --> 00:15:32,438 It'd about 42 miles west of Bakersfield. 349 00:15:32,462 --> 00:15:34,040 If they were flying between Saint Lucia 350 00:15:34,064 --> 00:15:35,775 and the Diablo Mountain Ranges, 351 00:15:35,799 --> 00:15:38,544 that would explain why they went undetected on radar. 352 00:15:38,568 --> 00:15:40,113 Could be worth checking out. 353 00:15:40,137 --> 00:15:42,582 I think you mean to say someone should check that out. 354 00:15:42,606 --> 00:15:44,240 That's, like, a three-hour drive. 355 00:15:45,242 --> 00:15:46,586 No. 356 00:15:46,610 --> 00:15:48,654 I can get us there, door to door, in two hours. 357 00:15:48,678 --> 00:15:49,889 And that is what scares me. 358 00:15:49,913 --> 00:15:52,125 And I can get you there in under an hour. 359 00:15:52,149 --> 00:15:54,527 Oh, yeah? Did, uh, Hetty leave you a little magic wand? 360 00:15:54,551 --> 00:15:56,662 No, but she did leave me in charge, 361 00:15:56,686 --> 00:15:59,098 and if I'm calling the shots, then you guys get a helicopter. 362 00:16:00,200 --> 00:16:01,434 That works for me. 363 00:16:01,910 --> 00:16:04,170 Don't leave me the keys if you don't want me driving. 364 00:16:04,194 --> 00:16:05,671 I could get to like this. 365 00:16:05,695 --> 00:16:07,807 Hey, how about doubling our expense accounts? 366 00:16:07,831 --> 00:16:09,776 Uh, let's not push it, huh? 367 00:16:09,800 --> 00:16:11,043 - You took a shot. - Mm. I took a shot. 368 00:16:11,067 --> 00:16:12,234 Took a shot. 369 00:16:41,937 --> 00:16:44,449 What are the chances a Russian bomber is still in the air 370 00:16:44,473 --> 00:16:46,551 over the continental U.S.? 371 00:16:46,575 --> 00:16:49,521 Zero to none. Country's on high alert. 372 00:16:49,545 --> 00:16:51,846 We would have spotted it by now. 373 00:16:54,216 --> 00:16:56,524 You thinking this is a waste of time? 374 00:16:57,085 --> 00:16:59,564 I'm thinking these guys would rather crash than risk 375 00:16:59,588 --> 00:17:01,299 a bomber of theirs falling into our hands. 376 00:17:01,323 --> 00:17:04,969 Even if it is a Cold War dinosaur. 377 00:17:04,993 --> 00:17:08,406 Unless it was a Trojan Horse loaded full of malware, 378 00:17:08,430 --> 00:17:11,509 waiting to be unleashed as soon as we try to access intel. 379 00:17:11,533 --> 00:17:14,646 That's pretty elaborate just for that. 380 00:17:14,670 --> 00:17:17,315 I'm not talking about the plane, I'm talking about the people. 381 00:17:17,339 --> 00:17:21,586 Russian operatives disguised as defecting crew members? 382 00:17:21,610 --> 00:17:24,255 If that's the case, why not put out a Mayday? 383 00:17:24,279 --> 00:17:26,846 Risk the chance of being shot down? 384 00:17:27,349 --> 00:17:29,594 Maybe they really were incapacitated. 385 00:17:29,618 --> 00:17:31,976 Well, then, there should have been a crash. 386 00:17:33,388 --> 00:17:35,523 With the possibility of weapons on board. 387 00:17:36,525 --> 00:17:38,059 Unless they really landed. 388 00:17:39,561 --> 00:17:41,963 And they're unloading those weapons as we speak. 389 00:17:52,708 --> 00:17:54,385 So wipe that table down. 390 00:17:54,409 --> 00:17:55,820 I just wiped it down. 391 00:17:55,844 --> 00:17:58,623 You ever consider renting out, for funerals? 392 00:17:58,647 --> 00:18:00,325 Oh, my God, look at that dome. 393 00:18:00,349 --> 00:18:01,960 What happened? Did you lose a bet? 394 00:18:01,984 --> 00:18:03,967 Very funny. 395 00:18:04,486 --> 00:18:06,731 Training for triathlon. 396 00:18:06,755 --> 00:18:08,266 - Really? - Uh-huh. 397 00:18:08,290 --> 00:18:11,669 What are your events, drinking, gambling and smoking? Ha. 398 00:18:11,693 --> 00:18:13,769 For your information, this cuts down 399 00:18:13,793 --> 00:18:15,974 on wind and water resistance. 400 00:18:15,998 --> 00:18:18,109 In fact, I have no hair on my body 401 00:18:18,133 --> 00:18:19,511 all the way down at this point. 402 00:18:19,535 --> 00:18:21,980 Absolutely did not need to know that. Did you? 403 00:18:22,004 --> 00:18:23,648 But now I can't stop picturing it 404 00:18:23,672 --> 00:18:25,049 - and it hurts so bad. - Yeah. 405 00:18:25,073 --> 00:18:27,986 Ha, ha, ha, ha, ha, ha. Everybody's a comedian. 406 00:18:31,013 --> 00:18:33,057 Oof, this place is dead. 407 00:18:33,081 --> 00:18:36,494 It's, uh, closed, so yeah. 408 00:18:36,518 --> 00:18:37,633 Why is closed? 409 00:18:37,699 --> 00:18:39,297 W-Why are we closed? 410 00:18:39,321 --> 00:18:41,099 - Yeah. - W-We're closed because most people 411 00:18:41,123 --> 00:18:42,433 don't drink at this hour. 412 00:18:42,922 --> 00:18:46,471 We have word for people like them in Russia. 413 00:18:48,196 --> 00:18:50,708 S-Sla-slav-slavaki? 414 00:18:50,732 --> 00:18:52,598 Underachievers. 415 00:18:52,968 --> 00:18:57,649 In which case, I am not, so I think I will have 416 00:18:57,746 --> 00:18:59,790 ice cold vodka. 417 00:19:00,445 --> 00:19:03,655 Uh, none of this well swill you feed to the peasants. 418 00:19:03,679 --> 00:19:06,691 Top shelf. Nyet. 419 00:19:06,715 --> 00:19:08,393 What is this, part of your training? 420 00:19:08,417 --> 00:19:10,785 No, today is cheat day. 421 00:19:13,989 --> 00:19:15,222 So... 422 00:19:17,269 --> 00:19:18,580 ...what is urgent? 423 00:19:18,604 --> 00:19:21,483 There's a possibility a Russian bomber crashed 424 00:19:21,507 --> 00:19:23,151 or had to make an emergency landing 425 00:19:23,175 --> 00:19:25,220 someplace off the coast last night. 426 00:19:25,244 --> 00:19:27,055 Oh. First I've heard about it. 427 00:19:27,079 --> 00:19:29,791 Well, what are the chances of you hearing more about it? 428 00:19:29,815 --> 00:19:33,028 Oh, I see. Yeah, you want me to make phone calls? 429 00:19:33,052 --> 00:19:35,530 Uh, pleased to please. Yes. 430 00:19:35,850 --> 00:19:37,255 Okay, sure. 431 00:19:38,337 --> 00:19:39,896 Pa-yé-kha-lee. 432 00:19:41,027 --> 00:19:42,060 Yep. 433 00:19:51,337 --> 00:19:52,581 Better leave a tip. 434 00:19:52,605 --> 00:19:54,205 There goes my retirement. 435 00:19:55,167 --> 00:19:56,601 It helps me think. 436 00:20:24,904 --> 00:20:26,248 Recognize any of these players yet? 437 00:20:26,272 --> 00:20:28,984 Yeah, definitely a couple of them. 438 00:20:29,008 --> 00:20:30,418 I've passed them on to the others. 439 00:20:30,442 --> 00:20:32,754 They're all listed as private businessmen, 440 00:20:32,778 --> 00:20:36,358 but a couple have been flagged as potential Russian assets. 441 00:20:36,382 --> 00:20:39,594 I know I'm new to this whole thing, and, uh, I kind of like 442 00:20:39,618 --> 00:20:41,596 the whole food truck idea, but this is not 443 00:20:41,620 --> 00:20:43,465 the most discrete vehicle in this neighborhood. 444 00:20:43,489 --> 00:20:45,503 Yeah, well, doesn't really matter. 445 00:20:45,958 --> 00:20:48,570 We know that that's an unofficial Russian consulate 446 00:20:48,594 --> 00:20:49,804 and they know that we know. 447 00:20:49,828 --> 00:20:51,139 But we like to play along 448 00:20:51,163 --> 00:20:53,208 just to keep up diplomatic appearances. 449 00:20:53,232 --> 00:20:54,442 So you think they know I'm here? 450 00:20:54,466 --> 00:20:57,545 Yeah. I'm pretty sure they're watching you watching them. 451 00:20:57,569 --> 00:20:59,047 Look, for the most part, 452 00:20:59,071 --> 00:21:02,651 espionage is a rather polite business. 453 00:21:02,895 --> 00:21:04,929 Okay, that's just weird. 454 00:21:12,217 --> 00:21:13,895 Do you think he's actually taking names 455 00:21:13,919 --> 00:21:16,331 or he's just enjoying a day of free pool and vodka? 456 00:21:16,355 --> 00:21:18,833 Well, my Russian is pretty rusty, but I think he just said 457 00:21:18,857 --> 00:21:22,637 something wildly offensive about a koala bear and a spatula. 458 00:21:22,661 --> 00:21:25,084 Or he just ordered us pierogies. 459 00:21:25,444 --> 00:21:26,755 I'm done with this. 460 00:21:26,892 --> 00:21:28,636 - Go get him. - Hey. 461 00:21:33,238 --> 00:21:34,749 Do you have a name for us? 462 00:21:35,303 --> 00:21:39,654 What, you think you just call up Spies "R" Us 463 00:21:39,678 --> 00:21:41,623 and get the information you need? 464 00:21:41,976 --> 00:21:43,925 Espionage is delicate balance. 465 00:21:43,949 --> 00:21:45,660 You cannot use brute force. 466 00:21:45,684 --> 00:21:50,240 You need to tease information out like gentle lover. 467 00:21:50,264 --> 00:21:51,967 I don't understand. I literally just threw up 468 00:21:51,991 --> 00:21:53,535 in my mouth a little bit. I'm so confused. 469 00:21:53,559 --> 00:21:55,503 You can be so mean. 470 00:21:55,527 --> 00:21:57,973 You want to see mean? I can be mean. 471 00:21:57,997 --> 00:21:59,774 No. Not particular, not mean. 472 00:21:59,798 --> 00:22:01,476 - I don't want mean. - Okay. 473 00:22:01,500 --> 00:22:04,988 I'm going to deal with lokhmataya sobaka. 474 00:22:05,012 --> 00:22:07,739 Maybe you should try and leave my sobaka out of this. 475 00:22:12,705 --> 00:22:17,085 This is the person you want to talk to. 476 00:22:17,110 --> 00:22:19,088 She can tell you what you need to know. 477 00:22:19,113 --> 00:22:20,658 Oh, yeah? What does she do? 478 00:22:20,746 --> 00:22:22,223 She works for SVR. 479 00:22:22,248 --> 00:22:23,926 Why would a Russian agent talk to us? 480 00:22:23,951 --> 00:22:25,729 I didn't say she would talk to you. 481 00:22:25,754 --> 00:22:28,866 I said she's the one you want to talk to. 482 00:22:28,994 --> 00:22:31,772 Supposedly, she has a big addiction. 483 00:22:31,804 --> 00:22:32,915 Drugs? 484 00:22:32,945 --> 00:22:34,676 No. Shopping. 485 00:22:34,700 --> 00:22:37,239 She's known as Princess of Rodeo Drive. 486 00:22:37,276 --> 00:22:39,147 That's funny. I'm the Count of Costco 487 00:22:39,171 --> 00:22:41,369 and she's the Duchess of Dog Town. 488 00:22:41,840 --> 00:22:43,251 Eh? 489 00:22:43,275 --> 00:22:45,353 Well, make sure you tell her 490 00:22:45,377 --> 00:22:49,257 it is for children of Krasnogorodsky. 491 00:22:49,281 --> 00:22:50,892 That's easy for you to say. 492 00:22:50,916 --> 00:22:53,742 What does this have to do with the children of John Krasinski? 493 00:22:53,767 --> 00:22:56,251 - Krasnogorodsky. - Krasnogorodsky. 494 00:22:56,275 --> 00:22:58,449 It is a code phrase so she knows she can trust you. 495 00:22:59,651 --> 00:23:01,096 You're welcome. 496 00:23:01,899 --> 00:23:03,074 That's it? 497 00:23:03,098 --> 00:23:05,093 You want me to do your job for you? 498 00:23:05,118 --> 00:23:08,797 20 minutes, I have appointment with my trainer to work out. 499 00:23:08,821 --> 00:23:11,367 You have... Y-You're gonna work out after this? 500 00:23:11,391 --> 00:23:14,993 Well, that's why I only drink three-quarters of bottle. 501 00:23:16,362 --> 00:23:17,940 Beast mode. 502 00:23:17,964 --> 00:23:19,375 Hmm? Hmm? 503 00:23:19,399 --> 00:23:20,899 Hmm? Hmm. 504 00:23:22,809 --> 00:23:24,710 Go this way. I'll go. 505 00:23:26,292 --> 00:23:28,207 He's gonna outlive us all. 506 00:23:31,177 --> 00:23:33,288 Her name is Zasha Gagarin. 507 00:23:33,312 --> 00:23:35,324 She's a grad student at USC. 508 00:23:35,348 --> 00:23:36,692 Thought she was somebody's kid. 509 00:23:36,716 --> 00:23:38,594 That's probably her cover. 510 00:23:38,618 --> 00:23:39,895 Yeah, all right, well, what's my play? 511 00:23:39,919 --> 00:23:42,754 Follow when she leaves, don't lose her. 512 00:23:43,682 --> 00:23:45,026 Fatima, in a food truck? 513 00:23:45,051 --> 00:23:47,052 Either that or you can Uber. 514 00:23:59,238 --> 00:24:01,550 How much longer you want to keep this up? 515 00:24:01,574 --> 00:24:03,585 Why? You ready to call it? 516 00:24:03,609 --> 00:24:05,521 Uh, yeah, I was ready an hour ago. 517 00:24:06,078 --> 00:24:09,591 I'm not convinced there ever was a second plane. 518 00:24:09,615 --> 00:24:12,795 And if there was, that they somehow managed to land it. 519 00:24:13,294 --> 00:24:14,686 Let's go home. 520 00:24:15,922 --> 00:24:17,122 Hold on! 521 00:24:21,060 --> 00:24:23,220 Three o'clock, starboard. Bring us around. 522 00:24:36,015 --> 00:24:38,050 Well, I'll be damned. 523 00:24:57,039 --> 00:24:58,483 Doesn't look like anyone's here to meet them. 524 00:24:58,507 --> 00:25:01,086 Not yet, at least. Aircraft appears to be intact. 525 00:25:01,110 --> 00:25:02,420 They got lucky. 526 00:25:02,444 --> 00:25:03,688 I don't see any external weapons. 527 00:25:03,712 --> 00:25:05,190 Maybe this really was a training mission. 528 00:25:05,214 --> 00:25:07,092 Unless they already unloaded everything. 529 00:25:07,116 --> 00:25:08,793 Plus, there's no way for us to know what else 530 00:25:08,817 --> 00:25:10,095 they could have been carrying inside. 531 00:25:10,119 --> 00:25:12,487 Well, I guess that means we need to take a look. 532 00:25:23,933 --> 00:25:25,210 They spotted us. 533 00:25:25,234 --> 00:25:27,869 Hey! We're not here to hurt you. 534 00:25:31,922 --> 00:25:34,519 You don't think anyone's in that tail gun, do you? 535 00:25:34,543 --> 00:25:36,221 I sure as hell hope not. 536 00:25:37,595 --> 00:25:39,347 I guess we're gonna find out. 537 00:25:40,816 --> 00:25:42,060 Incoming! 538 00:25:59,635 --> 00:26:01,320 Are you guys okay? 539 00:26:01,348 --> 00:26:02,814 Yeah, as long as we stay under this plane. 540 00:26:02,838 --> 00:26:04,416 Unless they blow it up. 541 00:26:04,440 --> 00:26:05,884 Well, there is that, too. 542 00:26:06,207 --> 00:26:09,487 Okay, the plane is equipped with a self-destruct mechanism. 543 00:26:09,511 --> 00:26:11,587 I'll send you a photo. 544 00:26:12,348 --> 00:26:14,592 It's just above the jump seat behind the pilot 545 00:26:14,616 --> 00:26:16,351 on the left side of the aircraft. 546 00:26:18,420 --> 00:26:20,732 Now what? You don't have a plan? 547 00:26:21,648 --> 00:26:22,659 And you do? 548 00:26:22,973 --> 00:26:24,970 I didn't really think we were gonna find this thing. 549 00:26:24,994 --> 00:26:26,560 Well, we did. 550 00:26:27,520 --> 00:26:29,263 We need a plan. 551 00:26:35,337 --> 00:26:36,915 Check this out. 552 00:26:37,363 --> 00:26:38,683 Footprints. 553 00:26:38,989 --> 00:26:40,819 Looks like a few of 'em went off that way. 554 00:26:41,325 --> 00:26:42,921 Well, maybe they needed to find a bathroom. 555 00:26:42,945 --> 00:26:44,379 It is a long flight, you know. 556 00:26:46,648 --> 00:26:48,093 I'm gonna check it out. 557 00:26:48,117 --> 00:26:49,461 Don't let any of them leave. 558 00:26:49,485 --> 00:26:51,085 Yeah, I'll do that. 559 00:26:51,720 --> 00:26:53,671 That's not a plan, you know. 560 00:27:02,531 --> 00:27:05,224 Does anybody on board speak English? 561 00:27:07,403 --> 00:27:10,646 Ya Grisha Aleksandrovich Nikolaev. 562 00:27:13,709 --> 00:27:15,553 Stay away. 563 00:27:16,193 --> 00:27:18,223 What's your name? 564 00:27:21,884 --> 00:27:24,029 Is anybody hurt? Do you need medical aid? 565 00:27:24,053 --> 00:27:26,564 No! Please go away. 566 00:27:26,588 --> 00:27:29,039 Yeah, that's not gonna happen, pal. 567 00:27:30,124 --> 00:27:32,637 You guys can't stay up there forever. 568 00:27:38,200 --> 00:27:40,378 She said go ahead and have some French fried potatoes. 569 00:27:40,402 --> 00:27:42,480 I'm sorry, I don't have any cash. 570 00:27:42,504 --> 00:27:45,650 Oh, that's okay, that's okay, 'cause, uh, turns out that... 571 00:27:45,674 --> 00:27:48,887 Ooh, I do. Mm. Mm! Mm-mm. 572 00:27:48,911 --> 00:27:51,854 For the children of Krasnogorodsky. 573 00:27:53,272 --> 00:27:55,093 I don't know what you're talking about. 574 00:27:55,117 --> 00:27:56,728 Oh, hey, ow! I'm talking about a, uh, oh, 575 00:27:56,752 --> 00:27:58,496 a little Russian bomber. 576 00:27:58,520 --> 00:28:01,299 - Yeah? Went missing... - ...off the coast. 577 00:28:01,323 --> 00:28:03,835 Went missing off the coast. I need to know who was inside. 578 00:28:03,859 --> 00:28:05,036 I need to know what the mission was. 579 00:28:05,060 --> 00:28:06,071 Kelly Clarkson! 580 00:28:06,095 --> 00:28:08,907 And, uh, I'll be in the back. 581 00:28:08,931 --> 00:28:10,708 In the alley, digging through the dumpster. 582 00:28:10,732 --> 00:28:12,210 When you come up with something, and then... 583 00:28:12,234 --> 00:28:13,611 ...you can come tell me, and I'll give you... 584 00:28:13,635 --> 00:28:15,113 I'll give you the backpack. 585 00:28:15,137 --> 00:28:16,881 The backpack, crack-a-lacka in the backpack. 586 00:28:16,905 --> 00:28:19,851 Backpack, backpack. Backpack. Backpack! 587 00:28:19,875 --> 00:28:21,186 Think she's gonna play? 588 00:28:22,134 --> 00:28:23,544 It's hard to say. 589 00:28:24,880 --> 00:28:26,925 She doesn't seem to be doing anything. 590 00:28:26,949 --> 00:28:28,390 Hey. 591 00:28:29,184 --> 00:28:31,463 - What's up? - Uh... 592 00:28:31,487 --> 00:28:32,931 You got any change? 593 00:28:32,955 --> 00:28:34,265 Nah, nah... 594 00:28:34,289 --> 00:28:35,834 Randy Travis! 595 00:28:35,858 --> 00:28:38,002 How 'bout them shoes? I like them shoes. 596 00:28:38,026 --> 00:28:39,270 You wanna trade for the shoes? What size are you? 597 00:28:39,294 --> 00:28:40,572 I don't... I don't... Let me get the shoes. 598 00:28:40,596 --> 00:28:42,006 - I don't... - I'll trade on the shoes. 599 00:28:42,030 --> 00:28:43,608 How about for the hat? You wanna trade for the hat? 600 00:28:43,632 --> 00:28:46,444 No. Hard pass. You don't want the hat? 601 00:28:46,468 --> 00:28:48,469 All right. 602 00:28:50,939 --> 00:28:52,417 Is that hazelnut? 603 00:28:52,441 --> 00:28:54,252 What kinda... 604 00:28:54,276 --> 00:28:56,521 What kind of man orders hazelnut, hmm? 605 00:28:56,545 --> 00:28:58,123 What kind of man orders hazelnut! 606 00:28:58,147 --> 00:28:59,591 Give Rountree a break, would you? 607 00:28:59,615 --> 00:29:00,859 And save some of that performance 608 00:29:00,883 --> 00:29:01,993 for next year's summer stock. 609 00:29:02,017 --> 00:29:03,328 Very funny. 610 00:29:03,843 --> 00:29:05,163 Our girl's making a phone call. 611 00:29:05,187 --> 00:29:07,165 Let's hope she's not calling the cops on Deeks. 612 00:29:10,225 --> 00:29:12,670 Four sets of prints heading northwest. 613 00:29:13,018 --> 00:29:14,239 Where do you think they're going? 614 00:29:14,263 --> 00:29:17,575 Well... Highway 166 is a few miles from here. 615 00:29:17,599 --> 00:29:20,512 Beyond that, Los Padres Forest. 616 00:29:20,901 --> 00:29:22,480 Any luck with those on the inside? 617 00:29:22,504 --> 00:29:23,815 They've stopped responding. 618 00:29:23,839 --> 00:29:25,383 - Nell... - Callen? 619 00:29:25,407 --> 00:29:27,485 How we doing on getting additional intel on this crew? 620 00:29:27,509 --> 00:29:29,420 Well, Kensi and Deeks got the name 621 00:29:29,444 --> 00:29:30,889 of a possible source from Arkady. 622 00:29:30,913 --> 00:29:33,433 Rountree tracked her down, and Deeks made contact. 623 00:29:33,457 --> 00:29:35,393 We made an offer to pay for the information. 624 00:29:35,417 --> 00:29:37,762 Unfortunately, she has yet to respond. 625 00:29:37,786 --> 00:29:39,063 How do you want to handle this? 626 00:29:39,097 --> 00:29:41,833 Well, we can't let Russian military personnel disappear. 627 00:29:41,857 --> 00:29:44,428 No, but we also can't let them blow up 628 00:29:44,455 --> 00:29:45,970 a potential source of intel. 629 00:29:47,689 --> 00:29:48,806 Nell's call. 630 00:29:49,103 --> 00:29:50,815 Hetty left her in charge. 631 00:29:50,890 --> 00:29:53,165 M-Me? I've been gone for months, 632 00:29:53,189 --> 00:29:54,839 and now you want me to make a decision 633 00:29:54,864 --> 00:29:57,982 with international political ramifications? 634 00:29:58,006 --> 00:29:59,984 Relax, Nell. He's kidding. 635 00:30:00,008 --> 00:30:01,653 No, I'm not. 636 00:30:01,677 --> 00:30:05,390 All right, Sam, can you track those you think left on foot? 637 00:30:05,414 --> 00:30:06,791 Without question. 638 00:30:06,815 --> 00:30:09,260 And, Callen, can you continue trying to establish 639 00:30:09,284 --> 00:30:11,896 any form of communication with those still on board? ♪ 640 00:30:11,920 --> 00:30:14,232 I have been trying, but we need an in. 641 00:30:14,256 --> 00:30:15,733 I'm working on it. 642 00:30:15,757 --> 00:30:18,069 I'll try to get military and civilian coordination 643 00:30:18,093 --> 00:30:19,737 of air and ground support. 644 00:30:19,967 --> 00:30:22,265 All right, now, look, this has to be handled with restraint. 645 00:30:22,306 --> 00:30:23,666 These guys are already spooked. 646 00:30:23,690 --> 00:30:26,183 If they start seeing a bunch of military activity, they could... 647 00:30:26,207 --> 00:30:28,218 blow this plane up with them in it. 648 00:30:28,242 --> 00:30:29,553 And you under it. 649 00:30:29,577 --> 00:30:31,021 That, too. 650 00:30:31,045 --> 00:30:33,165 This nose gear is too damaged to function properly. 651 00:30:33,214 --> 00:30:34,825 No way they can taxi or take off. 652 00:30:34,849 --> 00:30:36,260 This plane isn't going anywhere. 653 00:30:36,284 --> 00:30:37,628 Copy that. 654 00:30:37,652 --> 00:30:40,631 Hey, Sam, if you keep me informed of your progress, 655 00:30:40,655 --> 00:30:43,700 I can send the others to meet you from the opposite direction. 656 00:30:43,724 --> 00:30:46,162 Hopefully, that way you can trap them 657 00:30:46,199 --> 00:30:47,571 before they get too far. 658 00:30:47,595 --> 00:30:49,206 You good tracking them by yourself? 659 00:30:49,230 --> 00:30:50,641 Gee, I don't know. You gonna be okay 660 00:30:50,665 --> 00:30:52,976 - if I leave you here by yourself? - Just don't do... 661 00:30:53,000 --> 00:30:55,145 - Do anything stupid? Yeah, likewise. - Yes. 662 00:30:55,169 --> 00:30:57,003 I love you. Yeah, love you, too, buddy. 663 00:30:59,416 --> 00:31:02,052 How long does it take to drink a cup of coffee? 664 00:31:02,076 --> 00:31:05,145 She might be stalling while someone else is looking to make us. 665 00:31:08,950 --> 00:31:10,761 She's on the move. 666 00:31:10,785 --> 00:31:12,696 She's heading in your direction, Deeks. 667 00:31:12,720 --> 00:31:13,897 Don't... 668 00:31:13,921 --> 00:31:15,599 blow this. 669 00:31:20,938 --> 00:31:22,272 Are you hungry? 670 00:31:22,296 --> 00:31:24,107 I bought you muffin. 671 00:31:24,546 --> 00:31:26,410 I got a gluten allergy. 672 00:31:26,735 --> 00:31:28,368 You like this one. 673 00:31:34,809 --> 00:31:38,044 Mm, well, it's more of a gluten aversion. 674 00:31:48,589 --> 00:31:50,467 Thanks for the muffin. 675 00:32:02,837 --> 00:32:05,682 I'm leaving my weapons down here. 676 00:32:05,706 --> 00:32:08,610 I'm coming up. I just want to talk. 677 00:32:09,810 --> 00:32:12,322 I don't know how you guys feel about 678 00:32:12,346 --> 00:32:14,424 Mexican food, but, uh, 679 00:32:14,448 --> 00:32:17,984 I can find you the best fish tacos this side of Ensenada. 680 00:32:26,861 --> 00:32:28,772 Okay! 681 00:32:28,796 --> 00:32:30,240 You're more pizza guys, I get it. 682 00:32:30,264 --> 00:32:32,476 Did I make a mistake leaving you there alone? 683 00:32:32,500 --> 00:32:34,344 No. 684 00:32:34,368 --> 00:32:36,647 Just having a little conversation with the guys here. 685 00:32:36,671 --> 00:32:37,915 You probably should've led 686 00:32:37,939 --> 00:32:39,516 with a couple of Russian jokes. 687 00:32:39,540 --> 00:32:40,774 Uh-huh. 688 00:32:51,586 --> 00:32:54,865 I just found a 7.62x39 cartridge casing. 689 00:32:54,889 --> 00:32:56,967 Probably from an AK. 690 00:32:56,991 --> 00:32:59,269 I think one of these guys took a shot at something. 691 00:32:59,293 --> 00:33:01,071 Maybe he saw a rattlesnake. 692 00:33:01,095 --> 00:33:02,915 Yeah, thanks for that. 693 00:33:03,397 --> 00:33:06,209 It's a good chance others still on the plane are armed, as well. 694 00:33:06,233 --> 00:33:07,778 Thanks for the heads-up. 695 00:33:07,802 --> 00:33:09,379 We've got some names. 696 00:33:09,403 --> 00:33:10,981 Arkady came through for us big time. 697 00:33:11,005 --> 00:33:13,417 I'm sending you a list of six airmen believed to be on board. 698 00:33:13,441 --> 00:33:16,587 Hopefully, at least one of them has a social media presence. 699 00:33:16,611 --> 00:33:18,589 Good work, Nell. Do we know why they're here? 700 00:33:18,613 --> 00:33:20,991 Well, that we have not learned. 701 00:33:21,015 --> 00:33:23,093 So sorry, all I got were the names. 702 00:33:23,117 --> 00:33:25,128 Even those cost us a fortune. 703 00:33:25,152 --> 00:33:27,030 I'm just praying that they're legit, 704 00:33:27,054 --> 00:33:29,099 or else Hetty's gonna be royally pissed. 705 00:33:29,123 --> 00:33:30,767 Well, don't worry, Hetty's not gonna fire you 706 00:33:30,791 --> 00:33:32,269 on your first day back. 707 00:33:32,293 --> 00:33:34,204 Oh, I don't care if she fires me. 708 00:33:34,228 --> 00:33:36,873 I just... don't want her to kill me. 709 00:33:36,897 --> 00:33:38,041 Good luck, friend. 710 00:33:38,065 --> 00:33:39,899 Yeah, you, too. 711 00:33:42,837 --> 00:33:45,148 Kapitan Gonchgarov? 712 00:33:45,624 --> 00:33:47,584 It is important that you speak with me 713 00:33:47,608 --> 00:33:49,509 for the safety of your crew. 714 00:33:50,878 --> 00:33:53,213 Kapitan, can you hear me? 715 00:33:56,384 --> 00:33:57,995 Starshina Kunetzov! 716 00:33:58,019 --> 00:34:00,013 Are you still aboard? 717 00:34:00,421 --> 00:34:02,455 Maxim Yurtaev? 718 00:34:04,258 --> 00:34:06,292 Praporshchik Barinov? 719 00:34:06,556 --> 00:34:08,556 _ 720 00:34:08,782 --> 00:34:10,315 _ 721 00:34:10,765 --> 00:34:13,652 Let's just have a conversation. 722 00:35:10,924 --> 00:35:12,935 I just found two more cartridge cases. 723 00:35:12,959 --> 00:35:15,171 Must've been a big rattlesnake. 724 00:35:15,195 --> 00:35:17,106 These are nine millimeter. 725 00:35:17,565 --> 00:35:18,941 Russian markings. 726 00:35:18,965 --> 00:35:21,044 Maybe from a Grach handgun. 727 00:35:21,068 --> 00:35:23,012 Well, hopefully, they only had one rifle on board, 728 00:35:23,036 --> 00:35:24,847 and they decided to take it with them. 729 00:35:24,871 --> 00:35:26,949 I don't know, G. 730 00:35:26,973 --> 00:35:29,408 Something here doesn't make sense. 731 00:35:32,546 --> 00:35:33,890 If I was to take a guess, 732 00:35:33,914 --> 00:35:35,792 I'd say these guys were shooting at each other. 733 00:35:35,816 --> 00:35:37,994 Well, if one or more of them decided to... 734 00:35:38,018 --> 00:35:41,064 take this opportunity and try and defect, 735 00:35:41,514 --> 00:35:43,882 the rest of them would try and stop them. 736 00:35:45,258 --> 00:35:47,393 They have a radio, maybe we could reach them. 737 00:35:54,026 --> 00:35:56,026 _ 738 00:35:56,269 --> 00:35:57,647 Yeah. 739 00:35:58,004 --> 00:35:59,715 Okay. 740 00:35:59,774 --> 00:36:01,340 Yeah, let's try this again. 741 00:36:02,676 --> 00:36:04,612 Praporshchik Barinov? 742 00:36:05,238 --> 00:36:06,682 I'm coming up to talk. 743 00:36:06,780 --> 00:36:08,257 Go away! 744 00:36:08,281 --> 00:36:09,992 I don't want to shoot you! 745 00:36:10,016 --> 00:36:12,195 I don't want you to shoot me, either. 746 00:36:12,219 --> 00:36:14,130 And I'm sure that your son Dima 747 00:36:14,354 --> 00:36:17,156 wouldn't want his father killing an unarmed man. 748 00:36:18,692 --> 00:36:21,904 I know some of your men have run away. 749 00:36:21,928 --> 00:36:24,797 And I also know that they may be shooting at each other. 750 00:36:25,967 --> 00:36:27,477 Let's work together. 751 00:36:27,501 --> 00:36:30,012 Let's make sure that everyone stays alive. 752 00:36:46,386 --> 00:36:47,738 Little hot up here. 753 00:36:48,421 --> 00:36:50,389 I take it you guys don't have AC? 754 00:36:52,659 --> 00:36:54,170 Look, why don't you come down with me? 755 00:36:54,194 --> 00:36:55,505 Get out of this oven. 756 00:36:55,529 --> 00:36:57,073 Get you something cold to drink, 757 00:36:57,097 --> 00:36:58,541 I'll get you in touch with your embassy. 758 00:36:58,565 --> 00:36:59,976 We're not leaving. 759 00:37:00,219 --> 00:37:01,853 But you need to. 760 00:37:03,170 --> 00:37:05,131 Why is that? 761 00:37:05,592 --> 00:37:07,603 You're not thinking about blowing this thing up, are you? 762 00:37:07,841 --> 00:37:09,318 Look... 763 00:37:09,342 --> 00:37:11,454 Dima may not care about killing me, 764 00:37:11,478 --> 00:37:13,289 but I'm pretty sure he doesn't want to lose his dad. 765 00:37:13,764 --> 00:37:15,191 You must leave now. 766 00:37:15,641 --> 00:37:17,560 You really want to give up ever seeing your wife 767 00:37:17,584 --> 00:37:19,162 and your son to protect this old relic? 768 00:37:19,186 --> 00:37:20,630 I mean, don't take this personally, 769 00:37:20,654 --> 00:37:22,690 but this thing belongs in a museum. 770 00:37:23,190 --> 00:37:25,568 It's not worth giving up your life for. 771 00:37:25,592 --> 00:37:28,404 You can leave and live. 772 00:37:28,872 --> 00:37:31,574 Or... you can stay and die. 773 00:37:31,598 --> 00:37:32,825 Or... 774 00:37:33,266 --> 00:37:36,345 we can all leave and we can all live. 775 00:37:36,996 --> 00:37:38,648 You like that idea, right? 776 00:37:38,672 --> 00:37:40,983 He doesn't speak English. 777 00:37:48,882 --> 00:37:50,526 I'm pretty sure he understood that. 778 00:37:50,550 --> 00:37:52,595 You outrank him, he's gonna follow your orders. 779 00:37:52,619 --> 00:37:54,553 You-you willing to kill him, as well? 780 00:38:00,894 --> 00:38:03,272 Sam, we've landed right outside the tree line. 781 00:38:03,296 --> 00:38:05,575 We are a few clicks southwest of your position. 782 00:38:05,599 --> 00:38:07,844 Two SEAL teams have also touched down nearby. 783 00:38:08,152 --> 00:38:09,712 Copy that. 784 00:38:09,736 --> 00:38:12,371 I'm tracking four people who may have been engaged in a gunfight. 785 00:38:16,943 --> 00:38:18,855 Sounds like they're at it again. 786 00:38:18,879 --> 00:38:20,998 Yeah, we hear it. Heading your way. 787 00:38:29,422 --> 00:38:31,200 We got a situation here. 788 00:38:31,224 --> 00:38:32,802 One guy with an AK 789 00:38:32,826 --> 00:38:34,904 holding off three crew members with handguns. 790 00:38:34,928 --> 00:38:37,830 Why are your other crew members shooting at each other? 791 00:38:38,965 --> 00:38:41,277 Look, you're not supposed to be here. 792 00:38:41,301 --> 00:38:43,346 What happened? Just-just talk to me. 793 00:38:44,021 --> 00:38:45,481 I... I don't know. 794 00:38:45,982 --> 00:38:47,583 We passed out. 795 00:38:47,607 --> 00:38:50,920 And when I woke up, we already landed. 796 00:38:50,944 --> 00:38:52,745 Passed out from what? 797 00:38:53,546 --> 00:38:55,891 Did one of the crewmen tamper with your air system? 798 00:38:55,916 --> 00:38:57,950 Is that who the others are hunting? Is he trying to defect? 799 00:39:16,870 --> 00:39:20,416 Hey, guys, we may have a slight problem here. 800 00:39:20,440 --> 00:39:22,285 You mean besides three guys shooting at me? 801 00:39:22,309 --> 00:39:24,287 And the two that want to blow me up with them? 802 00:39:24,311 --> 00:39:27,023 Yeah, well, admittedly, neither of those are great situations 803 00:39:27,047 --> 00:39:29,926 to be in, but the SEALs and everybody else 804 00:39:29,950 --> 00:39:31,260 are getting pretty anxious to move in. 805 00:39:31,284 --> 00:39:32,528 Wonderful. 806 00:39:32,552 --> 00:39:34,430 Speak for yourself. I could use some company. 807 00:39:34,454 --> 00:39:36,198 Sam, hold tight, we're almost there! 808 00:39:36,222 --> 00:39:38,847 Hey, guys, we're running out of time, okay? 809 00:39:38,871 --> 00:39:40,770 This place is going to be swarming with U.S. military 810 00:39:40,794 --> 00:39:42,571 at any moment, and I won't be able to help you 811 00:39:42,595 --> 00:39:44,029 when they decide to storm this plane. 812 00:39:49,135 --> 00:39:51,013 It would be a big mistake. 813 00:39:51,037 --> 00:39:53,115 No, killing people that don't need to die, 814 00:39:53,139 --> 00:39:54,807 that would be a big mistake. 815 00:40:00,679 --> 00:40:03,825 You got permits for those? 816 00:40:03,917 --> 00:40:06,028 You know how much I love it when you talk dirty. 817 00:40:06,052 --> 00:40:08,654 On your knees! 818 00:40:11,036 --> 00:40:12,737 Easy. 819 00:40:14,361 --> 00:40:15,671 Federal agent! 820 00:40:15,695 --> 00:40:17,506 Drop the weapon. 821 00:40:17,782 --> 00:40:19,528 Look, I know what you're 822 00:40:19,557 --> 00:40:21,677 thinking, man... You've come too far to stop now, 823 00:40:21,701 --> 00:40:24,837 but I guarantee this is not gonna end the way you're hoping. 824 00:40:31,544 --> 00:40:34,113 Hey! 825 00:40:36,216 --> 00:40:38,283 Don't mess with the new guy! 826 00:40:39,719 --> 00:40:41,230 You good, Rountree? 827 00:40:41,254 --> 00:40:43,132 Yeah, I was just, uh, distracting him for you. 828 00:40:43,156 --> 00:40:44,600 Oh, is that what that was? 829 00:40:44,624 --> 00:40:47,403 'Cause to me, it kind of just looked like you were getting shot at. 830 00:40:47,427 --> 00:40:48,896 Whatever. 831 00:40:49,362 --> 00:40:52,675 Okay, a simple "thank you" would suffice, but... 832 00:40:52,699 --> 00:40:54,800 Oh, thank you. 833 00:40:55,747 --> 00:40:57,559 Don't mention it. 834 00:40:57,771 --> 00:41:01,250 So, gentlemen, this your first time in California? 835 00:41:06,046 --> 00:41:07,112 Callen. 836 00:41:11,351 --> 00:41:13,552 G, do you copy? G! 837 00:41:22,729 --> 00:41:23,706 What the hell happened? 838 00:41:23,730 --> 00:41:25,174 We made a compromise. 839 00:41:25,198 --> 00:41:27,710 And what does that mean... Is everybody okay? 840 00:41:27,734 --> 00:41:29,537 - Yeah, we're cool. - Me, too. 841 00:41:29,561 --> 00:41:31,580 Everyone's fine, Nell. No casualties. 842 00:41:31,604 --> 00:41:33,190 Everyone's intact. 843 00:41:33,498 --> 00:41:35,677 I can't say the same about the plane, unfortunately. 844 00:41:35,809 --> 00:41:37,386 You blew up the plane? 845 00:41:37,410 --> 00:41:38,921 It was a training machine. 846 00:41:38,945 --> 00:41:41,257 There was, other than the tail gun, no weapons on board. 847 00:41:41,281 --> 00:41:43,993 And, besides, I didn't blow up anything, okay? 848 00:41:44,017 --> 00:41:45,661 For the record, they did. 849 00:41:45,685 --> 00:41:47,296 You didn't stop them. 850 00:41:47,320 --> 00:41:48,631 I saved their lives. 851 00:41:48,655 --> 00:41:49,899 Huh. 852 00:41:49,923 --> 00:41:52,268 You know what, next time, 853 00:41:52,292 --> 00:41:54,103 you stay with the plane, okay? 854 00:41:54,127 --> 00:41:55,237 Oh, obviously. 855 00:41:55,261 --> 00:41:56,672 Yeah. 856 00:41:56,696 --> 00:41:58,007 - Come on. - I know how to take care of a plane. 857 00:41:58,031 --> 00:41:59,383 Go with him. 858 00:42:00,639 --> 00:42:02,868 Thing was old anyways. Let's go, come on. 859 00:42:04,037 --> 00:42:06,749 We'll get a table for three. Fish tacos. 860 00:42:11,537 --> 00:42:16,003 _ 62832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.