Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:10,000
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:01:13,568 --> 00:01:15,736
I've found it.
3
00:01:18,507 --> 00:01:20,474
I have found it.
4
00:01:22,144 --> 00:01:25,579
The secret is to make
the bait look like dinner.
5
00:01:25,613 --> 00:01:28,982
That's why we use live
ones. Does that hurt him?
6
00:01:29,017 --> 00:01:30,851
It's a worm!
7
00:01:30,885 --> 00:01:32,853
You want to make it land with a plop.
8
00:01:32,887 --> 00:01:35,055
The plop grabs their attention.
They think supper has landed.
9
00:01:35,089 --> 00:01:38,058
Why would a worm just go plop
in the middle of the river?
10
00:01:38,092 --> 00:01:40,894
- Does it matter?
- This is boring.
11
00:01:40,929 --> 00:01:44,464
- Worms live in the ground.
- Who cares?
12
00:01:44,498 --> 00:01:47,467
- I got a bite!
- Pull! Reel it in!
13
00:01:47,501 --> 00:01:50,170
- It's a big one!
- It's not boring now, is it?
14
00:01:50,204 --> 00:01:54,707
- It's really big!
- I think it's snagged on something.
15
00:01:57,644 --> 00:01:59,779
Oh, chuffing hell!
16
00:02:04,417 --> 00:02:06,386
- Sir.
- Murdoch.
17
00:02:07,020 --> 00:02:10,623
- What have we, Dr. Grace?
- Male, early forties. Murder victim.
18
00:02:10,657 --> 00:02:12,825
We pulled him out of
the river this morning.
19
00:02:12,859 --> 00:02:15,660
Isn't it also possible he simply drowned?
20
00:02:15,695 --> 00:02:19,064
I'm quite confident in my supposition.
21
00:02:20,933 --> 00:02:22,601
Oh.
22
00:02:25,478 --> 00:02:27,488
It looks like an arrow,
but it's made of metal.
23
00:02:29,481 --> 00:02:31,417
It wasn't fired from a bow.
24
00:02:31,452 --> 00:02:34,152
Maybe a crossbow?
25
00:02:34,186 --> 00:02:37,756
Nothing with a string. See,
no notch here at the back.
26
00:02:37,790 --> 00:02:39,591
It appears to fit
27
00:02:39,626 --> 00:02:42,461
- into a mechanism of some sort.
- Hmm...
28
00:02:42,495 --> 00:02:44,763
I also found these in his pocket.
29
00:02:44,797 --> 00:02:46,598
Emily, I've just...
30
00:02:46,633 --> 00:02:49,134
Oh, sorry. Am I interrupting?
31
00:02:49,168 --> 00:02:51,870
- And you are?
- Lillian Moss,
32
00:02:51,904 --> 00:02:53,872
this is Detective Murdoch.
33
00:02:53,906 --> 00:02:55,606
I've heard a great deal about you.
34
00:02:55,641 --> 00:02:57,375
- Oh?
- Lillian, if you could just
35
00:02:57,409 --> 00:02:59,443
- wait outside...
- Of course.
36
00:02:59,478 --> 00:03:01,412
That's quite alright, Doctor.
I believe we're finished here.
37
00:03:01,446 --> 00:03:03,314
- Yes.
- Miss Moss.
38
00:03:09,588 --> 00:03:11,656
Is that the man Dr. Ogden surrendered
39
00:03:11,690 --> 00:03:14,292
- her political aspirations for?
- He is.
40
00:03:14,326 --> 00:03:16,794
Bit of a stick in the mud.
41
00:03:16,828 --> 00:03:18,796
So what's so important?
42
00:03:18,830 --> 00:03:21,465
Official nomination meeting
has been set for tomorrow.
43
00:03:21,500 --> 00:03:23,700
- Oh.
- Margaret Haile will finally
44
00:03:23,734 --> 00:03:26,136
have a proper platform
to address the voters.
45
00:03:26,171 --> 00:03:28,071
We must be prepared to support her.
46
00:03:28,106 --> 00:03:30,007
Then we'll need more pamphlets, signs.
47
00:03:30,041 --> 00:03:31,875
Perhaps, I could recruit some
of the constables to attend.
48
00:03:31,910 --> 00:03:34,577
This is really happening.
49
00:03:34,612 --> 00:03:38,515
A female candidate for
the Provincial Parliament.
50
00:03:38,549 --> 00:03:42,319
These are great times we're living in.
51
00:03:45,556 --> 00:03:48,491
Sir! What have we?
52
00:03:48,526 --> 00:03:50,694
A receipt of some sort.
53
00:03:50,728 --> 00:03:52,729
"Dry"?
54
00:03:52,763 --> 00:03:55,031
- Dry Cleaning?
- No, I suspect it's
55
00:03:55,065 --> 00:03:57,900
- Dry Goods.
- Mark? Mark's Dry Goods?
56
00:04:01,038 --> 00:04:03,172
Here we are. Have a look
57
00:04:03,207 --> 00:04:05,975
at where the river where we
found the body originates.
58
00:04:06,009 --> 00:04:07,476
"Markham."
59
00:04:09,713 --> 00:04:11,980
I've always liked this
town, sir. Do you remember
60
00:04:12,014 --> 00:04:14,015
- the last time we were here?
- Oh yes!
61
00:04:14,050 --> 00:04:16,552
I believe we were in search of Martians?
62
00:04:16,586 --> 00:04:20,055
Sir, that was naive of me, I admit.
63
00:04:20,089 --> 00:04:22,257
Their gravity on Mars is one third of ours;
64
00:04:22,291 --> 00:04:24,259
a Martian wouldn't be
able to stand up here.
65
00:04:24,293 --> 00:04:26,395
Now, I still think
Venusians are a viable...
66
00:04:26,429 --> 00:04:30,131
George, thank you.
67
00:04:33,002 --> 00:04:34,970
What is that? What is
that you're doing there
68
00:04:35,004 --> 00:04:36,972
with those little cans there?
69
00:04:37,006 --> 00:04:39,707
And straighten those out.
I told you 4 times already!
70
00:04:39,742 --> 00:04:41,743
- You've got to straighten them...
- Excuse me.
71
00:04:41,777 --> 00:04:44,379
Detective William Murdoch,
Toronto Constabulary.
72
00:04:44,413 --> 00:04:47,415
Could I see one of your
blank receipts, please?
73
00:04:51,687 --> 00:04:53,654
What is this regarding?
74
00:04:53,689 --> 00:04:57,725
- _
- A short while ago, thank you George,
75
00:04:57,760 --> 00:05:01,695
this man came in and purchased these items.
76
00:05:03,731 --> 00:05:07,301
I remember him. But he looked
a little better when I saw him.
77
00:05:07,335 --> 00:05:10,637
- How long ago was that?
- Two weeks, give or take.
78
00:05:10,671 --> 00:05:13,607
Came in with another man. They
were looking for the temple.
79
00:05:13,641 --> 00:05:15,742
- The temple?
- It's a local legend.
80
00:05:15,777 --> 00:05:18,978
Some building like the Taj
Mahal in the woods to the west.
81
00:05:19,013 --> 00:05:21,848
The Taj Mahal? Out here?
82
00:05:21,883 --> 00:05:24,117
Don't know if it actually exists.
83
00:05:24,151 --> 00:05:27,186
But they were intent on finding it.
84
00:05:27,221 --> 00:05:29,122
Can you describe the other man?
85
00:05:29,156 --> 00:05:32,492
Older, slightly. Not a
foreigner like this one.
86
00:05:32,597 --> 00:05:36,065
It's about all I can tell you.
They only came in the one time.
87
00:05:38,068 --> 00:05:39,602
Thank you.
88
00:05:42,039 --> 00:05:45,508
George, ask around town
after these two men.
89
00:05:45,542 --> 00:05:47,843
This can't be the only
place where they stopped.
90
00:05:47,878 --> 00:05:50,846
And see what you can find
out about this temple.
91
00:05:50,881 --> 00:05:52,548
Right, sir.
92
00:05:54,618 --> 00:05:56,519
Detective!
93
00:05:56,553 --> 00:05:58,453
The temple he talked about,
94
00:05:58,488 --> 00:06:00,923
- it's not just a legend.
- You've seen it?
95
00:06:00,957 --> 00:06:04,393
When I was a child, we
played there a few times.
96
00:06:04,427 --> 00:06:07,695
- Oh. Where is it?
- Out in the woods
97
00:06:07,730 --> 00:06:10,598
west of town. I can't
remember exactly where.
98
00:06:10,933 --> 00:06:13,201
Are you going to look for it?
99
00:06:13,236 --> 00:06:15,703
- Possibly.
- Be careful.
100
00:06:15,738 --> 00:06:17,872
The building is guarded by a troll.
101
00:06:17,907 --> 00:06:19,241
A troll?
102
00:06:19,275 --> 00:06:23,445
I've seen him myself.
Bug-eyed crazy, lives on rats.
103
00:06:23,479 --> 00:06:25,880
He can't speak but he
can scream like a banshee.
104
00:06:25,915 --> 00:06:29,784
He used to chase us
away if we got too near.
105
00:06:29,818 --> 00:06:32,486
- Thank you very much.
- Sir!
106
00:06:32,521 --> 00:06:34,689
- What have you, George?
- A great deal, sir.
107
00:06:34,723 --> 00:06:36,758
I spoke to the woman who
rented out those two men a room.
108
00:06:36,792 --> 00:06:38,760
- Did you get their names?
- Yes, sir.
109
00:06:38,794 --> 00:06:41,962
Steven Hayes and Bashar Kaba.
110
00:06:41,996 --> 00:06:44,432
Bashar Kaba... is that Arabic?
111
00:06:44,466 --> 00:06:46,934
Turkish, apparently. But,
sir, these two went looking
112
00:06:46,968 --> 00:06:50,471
for the temple two weeks
ago. Haven't been seen since.
113
00:06:50,505 --> 00:06:52,473
What did you find out about the temple?
114
00:06:52,507 --> 00:06:55,409
Well, sir, the locals call
it the Temple of Death.
115
00:06:55,444 --> 00:06:57,678
They say that nobody who's ever gone inside
116
00:06:57,712 --> 00:07:00,681
- has made it out alive.
- Indeed?
117
00:07:00,715 --> 00:07:04,317
Apparently it was built a couple of
decades back by an eccentric millionaire.
118
00:07:04,351 --> 00:07:06,453
And, sir, rumour has it that he killed
119
00:07:06,487 --> 00:07:10,356
his entire family and buried them in there.
120
00:07:10,391 --> 00:07:12,392
Now, other people say that one of his sons
121
00:07:12,426 --> 00:07:15,328
now guards the place. During
the construction of the temple,
122
00:07:15,362 --> 00:07:18,331
it's said that he was hit on
the head by a falling brick
123
00:07:18,365 --> 00:07:20,533
and now he's a bit, ah...
124
00:07:20,568 --> 00:07:22,368
We have to find this building, George.
125
00:07:22,403 --> 00:07:24,504
Agreed, sir. But how?
126
00:07:24,538 --> 00:07:27,173
I have an idea.
127
00:07:34,047 --> 00:07:37,382
What the bloody hell!
128
00:07:39,786 --> 00:07:42,722
- Murdoch?
- Sorry, sir,
129
00:07:42,756 --> 00:07:45,357
- but I have to test the device.
- What device?
130
00:07:45,391 --> 00:07:47,892
- It's a camera.
- For what?
131
00:07:47,927 --> 00:07:49,828
Aerial photography.
132
00:07:49,862 --> 00:07:52,297
Ah.
133
00:08:17,136 --> 00:08:18,970
George!
134
00:08:19,004 --> 00:08:22,406
Sir, are you sure we're
going the right way?
135
00:08:22,441 --> 00:08:24,609
According to my calculations, yes.
136
00:08:30,382 --> 00:08:33,517
- Sir.
- Yes, this is definitely an old foot path.
137
00:08:33,552 --> 00:08:37,287
Sir, you should come look at this.
138
00:08:45,997 --> 00:08:49,299
Sir, it really does look like
the Taj Mahal, doesn't it?
139
00:08:49,333 --> 00:08:53,603
Actually, George, it's
more like the Hagia Sophia.
140
00:08:53,638 --> 00:08:55,605
Ah, yes.
141
00:08:55,640 --> 00:08:57,974
The church built by Emperor
Justinian in the 6th century.
142
00:08:58,008 --> 00:08:59,842
The greatest in all of Christendom
143
00:08:59,877 --> 00:09:02,145
for over a thousand years.
144
00:09:02,179 --> 00:09:05,982
Sir, I've been researching early
Christianity for my new novel.
145
00:09:06,016 --> 00:09:08,184
I see.
146
00:09:08,218 --> 00:09:10,653
George, the Hagia Sophia
147
00:09:10,687 --> 00:09:12,789
was built in Constantinople, wasn't it?
148
00:09:12,823 --> 00:09:16,125
And our victim was Turkish. Do
you think there's a connection?
149
00:09:16,160 --> 00:09:18,194
It's possible.
150
00:09:21,064 --> 00:09:23,365
Uh, sir, are you intending to go inside?
151
00:09:23,400 --> 00:09:26,835
I'm just saying, sir, they
call it the Temple of Death!
152
00:09:26,869 --> 00:09:31,006
Not the Temple of Doom or
the Temple of Dread. Death.
153
00:09:31,040 --> 00:09:34,075
It appears to be open.
154
00:09:34,110 --> 00:09:37,313
See, sir, I dare say, they're
not trying to keep us out;
155
00:09:37,347 --> 00:09:40,849
they're wanting to lure us inside.
156
00:09:46,889 --> 00:09:48,990
Sir, this place is...
157
00:09:49,025 --> 00:09:52,360
It's magnificent!
158
00:09:52,394 --> 00:09:54,696
It's very Byzantine.
159
00:09:56,565 --> 00:09:58,533
Sir, I can't believe a building like this
160
00:09:58,567 --> 00:10:00,668
would just be left abandoned.
161
00:10:00,703 --> 00:10:03,304
I don't believe it is, George.
162
00:10:03,339 --> 00:10:06,407
This has been cleaned by someone recently.
163
00:10:06,442 --> 00:10:10,244
Perhaps by the man who's
said to guard the place.
164
00:10:10,278 --> 00:10:12,947
Hmm...
165
00:10:15,817 --> 00:10:19,820
Sir, what do these mean?
166
00:10:19,855 --> 00:10:23,324
It's Christian iconography, George.
167
00:10:23,358 --> 00:10:25,392
The apostles mainly.
168
00:10:25,426 --> 00:10:28,295
- How can you tell?
- Well, look at this one.
169
00:10:28,330 --> 00:10:30,530
Three bags of money
170
00:10:30,565 --> 00:10:33,066
represent Matthew, the tax collector.
171
00:10:36,203 --> 00:10:38,137
Sir. I've seen this symbol before.
172
00:10:41,909 --> 00:10:44,411
Sir, there's someone in here.
173
00:10:44,445 --> 00:10:46,145
Toronto Constabulary!
174
00:10:46,180 --> 00:10:48,314
Show yourself!
175
00:10:55,956 --> 00:10:57,523
Flank him, George!
176
00:10:59,126 --> 00:11:01,060
Stop! Stop!
177
00:11:03,030 --> 00:11:05,264
Sir, calm down.
178
00:11:05,298 --> 00:11:08,200
Identify yourself,
please. What is your name?
179
00:11:10,169 --> 00:11:13,038
E... E... Enoch.
180
00:11:13,072 --> 00:11:15,841
- What language is this, sir?
- No, George,
181
00:11:15,876 --> 00:11:18,310
I believe that's his name. Enoch?
182
00:11:18,344 --> 00:11:21,146
- Is that it? That's your name?
- Yeah.
183
00:11:21,180 --> 00:11:24,016
Sir, if this is the guardian of the temple
184
00:11:24,050 --> 00:11:27,452
we've heard about, is it
possible he's our killer?
185
00:11:27,486 --> 00:11:31,189
Yes, George, it's possible.
186
00:11:31,224 --> 00:11:35,493
Um, do you have the photograph of Mr. Kaba?
187
00:11:35,528 --> 00:11:38,996
Sir, do you recognize this man?
188
00:11:39,031 --> 00:11:41,065
Uh...
189
00:11:43,368 --> 00:11:46,137
Dead.
190
00:11:46,171 --> 00:11:49,140
Yes, yes, he is dead. How did he die?
191
00:11:49,174 --> 00:11:52,811
Did you kill him?
192
00:11:52,845 --> 00:11:55,079
G... G... God.
193
00:11:56,681 --> 00:11:59,550
God killed him?
194
00:11:59,584 --> 00:12:02,653
He was with another man, wasn't he?
195
00:12:02,687 --> 00:12:05,189
Did the other man kill him?
196
00:12:08,626 --> 00:12:12,930
G... God, God kill.
197
00:12:23,374 --> 00:12:26,343
"I am the Alpha and the Omega.
198
00:12:26,377 --> 00:12:28,744
The first and the last. The beginning
199
00:12:28,779 --> 00:12:30,746
and the end."
200
00:12:30,781 --> 00:12:33,516
- Sir?
- It's a biblical reference,
201
00:12:33,550 --> 00:12:35,818
George, it signifies God Himself.
202
00:12:35,853 --> 00:12:38,088
G... G... God...
203
00:12:38,122 --> 00:12:41,057
kill.
204
00:12:41,092 --> 00:12:43,893
There seems to be something
inside these symbols, George.
205
00:12:53,436 --> 00:12:56,405
God, God, God kill!
206
00:12:58,475 --> 00:12:59,976
Sir!
207
00:13:08,351 --> 00:13:10,552
Well, George...
208
00:13:10,586 --> 00:13:12,954
I believe we've found our killer.
209
00:13:17,000 --> 00:13:17,740
You say the building killed him?
210
00:13:17,744 --> 00:13:20,512
The building is mechanized
to kill whomever performs
211
00:13:20,547 --> 00:13:23,482
a specific sequence of actions.
212
00:13:23,516 --> 00:13:26,385
- What the hell for?
- I have no idea, sir.
213
00:13:26,419 --> 00:13:29,955
According to local lore, it was
built by a wealthy landowner.
214
00:13:29,989 --> 00:13:33,058
You say his son is the guardian of the
place. Does he have anything to offer?
215
00:13:33,092 --> 00:13:36,328
He clearly suffers the effects
of some kind of brain injury.
216
00:13:36,362 --> 00:13:38,696
Find out who owns the land.
217
00:13:38,731 --> 00:13:42,100
We already did. It was
bequeathed to Enoch, the son,
218
00:13:42,134 --> 00:13:44,402
by Arden, the father, in 1878.
219
00:13:44,436 --> 00:13:48,038
This Arden McPhee didn't
build the temple by himself.
220
00:13:48,073 --> 00:13:50,408
He must have used stonemasons, artisans.
221
00:13:50,442 --> 00:13:53,644
If there's stained glass and
plaster icons, people made them.
222
00:13:53,679 --> 00:13:56,247
- People with addresses.
- Good point, sir.
223
00:13:56,281 --> 00:13:58,449
We need to find out more
about this Arden McPhee.
224
00:14:01,920 --> 00:14:04,054
- Ladies.
- Julia.
225
00:14:04,089 --> 00:14:06,257
I'm afraid Margaret can't
make it. She's busy writing
226
00:14:06,291 --> 00:14:08,592
- her nomination speech.
- Isn't this exciting?
227
00:14:08,626 --> 00:14:10,928
The first woman in the
British Empire to stand
228
00:14:10,962 --> 00:14:13,964
on the hustings as a candidate.
Will the press be there?
229
00:14:13,999 --> 00:14:15,732
- Of course.
- I arranged a meeting
230
00:14:15,767 --> 00:14:18,201
with Mr. Magnus Sinclair.
He's prepared to underwrite
231
00:14:18,235 --> 00:14:21,337
- the cost of Margaret's campaign.
- Julia, that's wonderful.
232
00:14:21,372 --> 00:14:24,508
One doesn't need to be in the
spotlight to bring about change.
233
00:14:24,542 --> 00:14:26,576
And, of course, by
staying behind the scenes,
234
00:14:26,611 --> 00:14:28,745
one risks a lot less.
235
00:14:31,215 --> 00:14:33,283
Shall we?
236
00:14:34,919 --> 00:14:38,187
Sir, I found an obituary.
237
00:14:38,222 --> 00:14:40,189
Arden McPhee was an archaeologist.
238
00:14:40,224 --> 00:14:42,392
He lived abroad mostly, which
is why no one remembers him.
239
00:14:42,426 --> 00:14:44,493
- Where abroad?
- Well, according
240
00:14:44,528 --> 00:14:48,464
to the obituary, he returned
from Constantinople in 1877,
241
00:14:48,498 --> 00:14:50,866
- a year before he died.
- How did he die?
242
00:14:50,901 --> 00:14:53,235
A lingering illness is all it said.
243
00:14:53,269 --> 00:14:57,239
But, sir, he was predeceased
by his wife and two daughters.
244
00:14:57,273 --> 00:15:01,176
I checked their records.
They all died in 1877.
245
00:15:01,210 --> 00:15:03,178
Some illness they brought home with them?
246
00:15:03,212 --> 00:15:05,414
Sir, each death was ruled accidental.
247
00:15:05,449 --> 00:15:08,417
- Really? How strange.
- Strange indeed.
248
00:15:08,451 --> 00:15:10,385
Should I return to Markham,
see what I can find?
249
00:15:10,420 --> 00:15:12,620
No, George, I think we
should turn our attentions
250
00:15:12,655 --> 00:15:14,689
to Mr. McPhee's archeological career.
251
00:15:14,723 --> 00:15:17,059
- Right.
- Sir...
252
00:15:17,093 --> 00:15:19,061
I found the plasterer who made the icons
253
00:15:19,095 --> 00:15:21,063
for the temple. His name is Silas Renton.
254
00:15:21,097 --> 00:15:23,765
- Did you bring him in?
- He's passed on, sir.
255
00:15:23,799 --> 00:15:25,767
But I do have the name
of the architectural firm
256
00:15:25,801 --> 00:15:28,402
- who hired him for the job.
- We never built the temple.
257
00:15:28,437 --> 00:15:30,872
We only did some of the interior work.
258
00:15:30,906 --> 00:15:33,374
There were at least three
other firms involved.
259
00:15:33,408 --> 00:15:36,410
And we all worked
independently of each other.
260
00:15:36,445 --> 00:15:39,113
- That must have been difficult.
- It was,
261
00:15:39,147 --> 00:15:42,383
but McPhee insisted on absolute secrecy.
262
00:15:42,417 --> 00:15:45,119
Any communication between the
firms had to go through him,
263
00:15:45,153 --> 00:15:47,488
and all the architectural drawings
264
00:15:47,522 --> 00:15:49,523
had to be surrendered
to him upon completion.
265
00:15:49,557 --> 00:15:51,592
Did you know the building was being armed?
266
00:15:51,626 --> 00:15:53,594
Good God, no.
267
00:15:53,628 --> 00:15:55,796
Never saw a master plan.
268
00:15:55,830 --> 00:15:58,098
And if one existed, I suspect
it was all in McPhee's head.
269
00:15:58,132 --> 00:16:00,100
So you surrendered the
plans upon completion?
270
00:16:00,134 --> 00:16:02,002
Yes...
271
00:16:02,036 --> 00:16:03,971
but we did keep a copy in the company safe,
272
00:16:04,005 --> 00:16:07,508
you know, in case matters
of a legal nature arose.
273
00:16:07,542 --> 00:16:09,510
I suspect the other firms
would have done the same.
274
00:16:09,544 --> 00:16:12,945
Do you know what other
architectural firms were involved?
275
00:16:12,980 --> 00:16:16,883
That was supposed to be a secret
as well. But it's a small world,
276
00:16:16,917 --> 00:16:19,052
and I can give you the names
of at least two of them.
277
00:16:20,687 --> 00:16:23,789
- Success, George?
- Sir, I found some articles.
278
00:16:23,824 --> 00:16:25,992
It's rather dry reading for the most part.
279
00:16:26,027 --> 00:16:28,428
He did most of his
digging in the near east.
280
00:16:28,462 --> 00:16:30,663
In this article, he claims to have found
281
00:16:30,697 --> 00:16:32,665
the lost city of Arimathea.
282
00:16:32,699 --> 00:16:34,967
Indeed!
283
00:16:35,002 --> 00:16:38,838
This was co-written by Mahmoud Bajjali.
284
00:16:38,872 --> 00:16:42,074
- You know him, sir?
- Not of Mahmoud,
285
00:16:42,108 --> 00:16:44,010
but we know an Iris Bajjali.
286
00:16:44,044 --> 00:16:46,245
The woman at the Egyptian exhibit
287
00:16:46,279 --> 00:16:50,382
- with the fondness for snakes!
- One and the same. I wonder...
288
00:16:55,555 --> 00:16:59,224
I'm sorry, this part of
the museum is off-limits.
289
00:16:59,259 --> 00:17:01,360
Dr. Bajjali.
290
00:17:01,394 --> 00:17:04,563
William Murdoch.
291
00:17:04,597 --> 00:17:08,199
To what do I owe this unexpected pleasure?
292
00:17:08,233 --> 00:17:10,234
Mahmoud was my father.
293
00:17:10,269 --> 00:17:13,939
He specialized in artifacts
from the Holy Land.
294
00:17:13,973 --> 00:17:16,340
Did you know an Arden McPhee?
295
00:17:16,375 --> 00:17:18,609
I met him once, actually,
296
00:17:18,643 --> 00:17:21,579
when I was very young.
Six or seven, I think.
297
00:17:21,613 --> 00:17:24,048
He and my father worked
together for a few years
298
00:17:24,083 --> 00:17:27,151
- until they had a falling out.
- What happened?
299
00:17:27,186 --> 00:17:29,153
I don't know.
300
00:17:29,188 --> 00:17:32,457
Arden McPhee was very intense.
301
00:17:32,491 --> 00:17:34,692
I didn't like him much.
302
00:17:34,726 --> 00:17:36,927
Why the sudden interest in him?
303
00:17:36,962 --> 00:17:39,529
Let me show you.
304
00:17:39,564 --> 00:17:43,200
Full dome flanked by two half
domes of the same diameter,
305
00:17:43,234 --> 00:17:45,803
an obvious reference to the Hagia Sophia.
306
00:17:47,739 --> 00:17:50,240
Why would McPhee build such a thing?
307
00:17:50,274 --> 00:17:52,375
To kill people, apparently.
308
00:17:52,410 --> 00:17:54,644
The building is rigged with lethal traps.
309
00:17:54,678 --> 00:17:57,414
- There's one man dead already.
- Who?
310
00:17:57,448 --> 00:18:01,251
Bashar Kaba. Do you know him?
311
00:18:01,285 --> 00:18:03,253
Never heard of him.
312
00:18:03,287 --> 00:18:06,256
Look at the iconography.
313
00:18:06,290 --> 00:18:11,293
That's odd. Why... are
there two of Matthew?
314
00:18:11,328 --> 00:18:13,429
The icons are the same,
315
00:18:13,463 --> 00:18:15,732
but the frieze above is different.
316
00:18:15,766 --> 00:18:18,300
Hmm... What does it mean?
317
00:18:18,335 --> 00:18:20,302
We don't know.
318
00:18:20,337 --> 00:18:24,007
I know.
319
00:18:24,041 --> 00:18:25,941
Oh my.
320
00:18:25,975 --> 00:18:28,277
Sir, the novel that I'm working on now
321
00:18:28,311 --> 00:18:30,279
is about an archaeologist,
322
00:18:30,313 --> 00:18:32,414
but he's sort of a
swashbuckling archaeologist.
323
00:18:32,449 --> 00:18:35,284
A swashbuckling archaeologist, George?
324
00:18:35,318 --> 00:18:37,586
Yes, sir, he's introverted but rugged,
325
00:18:37,621 --> 00:18:40,422
incredibly brave but he
has an Achilles' heel.
326
00:18:40,457 --> 00:18:42,024
What is it?
327
00:18:42,058 --> 00:18:45,627
Butterflies. He's terrified
of them. And of course,
328
00:18:45,662 --> 00:18:48,030
at the end of the novel he has
to crawl in a cave full of them.
329
00:18:48,064 --> 00:18:50,098
What sort of man is afraid of butterflies?
330
00:18:50,133 --> 00:18:52,000
Your point, George?
331
00:18:52,035 --> 00:18:54,435
Sir, I contend that my protagonist
332
00:18:54,470 --> 00:18:56,504
and Arden McPhee were after the same thing.
333
00:18:56,539 --> 00:19:00,141
I believe this icon of money bags is
not a second representation of Matthew,
334
00:19:00,176 --> 00:19:01,942
but rather of Joseph of Arimathea.
335
00:19:01,977 --> 00:19:04,679
He was wealthy, he was also
336
00:19:04,713 --> 00:19:07,815
the disciple that caught
Jesus' blood in a cup,
337
00:19:07,849 --> 00:19:10,385
known by legend
338
00:19:10,419 --> 00:19:14,555
- as the Holy Grail.
- George, I hardly think...
339
00:19:14,589 --> 00:19:17,524
Sir, he found the city of Arimathea!
- Nevertheless...
340
00:19:17,559 --> 00:19:20,895
- He could be right.
- What?
341
00:19:20,929 --> 00:19:24,665
My father was obsessed with the Holy Grail.
342
00:19:24,700 --> 00:19:26,633
It's why he was working with Arden McPhee.
343
00:19:26,668 --> 00:19:28,669
Sir, McPhee must have found it.
344
00:19:28,704 --> 00:19:30,671
Perhaps in Constantinople.
345
00:19:30,705 --> 00:19:32,639
That's why this place
is full of booby traps.
346
00:19:32,674 --> 00:19:35,742
Hidden somewhere in this building...
347
00:19:35,776 --> 00:19:37,911
is the Holy Grail.
348
00:19:42,612 --> 00:19:43,277
The Holy Grail?
349
00:19:44,308 --> 00:19:44,910
In Markham?
350
00:19:45,411 --> 00:19:46,011
Ontario?
351
00:19:46,892 --> 00:19:50,729
- We're positing a theory, sir.
- A very compelling theory.
352
00:19:50,763 --> 00:19:53,298
I'm not entirely convinced myself, but...
353
00:19:53,332 --> 00:19:55,267
Good, because it's bloody crackers.
354
00:19:55,301 --> 00:19:57,602
That's what King Arthur and his
knights were after, isn't it?
355
00:19:57,637 --> 00:20:00,905
- According to legend, yes.
- Then, what's it doing in bloody Markham!?
356
00:20:00,939 --> 00:20:03,574
What was it doing in bloody England?
357
00:20:03,608 --> 00:20:04,876
Ha!
358
00:20:04,910 --> 00:20:07,912
There are a number of reasons
359
00:20:07,946 --> 00:20:10,281
to consider this theory,
sir, predominant of which
360
00:20:10,315 --> 00:20:12,483
is the lack of a compelling alternative.
361
00:20:12,517 --> 00:20:14,585
And the building was booby-trapped
362
00:20:14,619 --> 00:20:17,755
to kill people following
clues to something.
363
00:20:17,789 --> 00:20:19,757
So what's the case then?
364
00:20:19,791 --> 00:20:21,759
We can't exactly throw a building in jail.
365
00:20:21,793 --> 00:20:23,761
Is this just a treasure hunt now?
366
00:20:23,795 --> 00:20:26,297
A search that could end in the Holy Grail.
367
00:20:26,331 --> 00:20:28,332
And how are you gonna go about that?
368
00:20:28,366 --> 00:20:30,834
Well, sir, I've asked
the architectural firms
369
00:20:30,868 --> 00:20:34,037
who built the temple to
provide me with their drawings.
370
00:20:34,071 --> 00:20:38,008
Well, Margaret's
preparing Lancashire hotpot
371
00:20:38,042 --> 00:20:40,210
and that trumps some old
cup any day of the week.
372
00:20:40,244 --> 00:20:42,145
Dr. Bajjali.
373
00:20:48,519 --> 00:20:51,220
And what are you doing for dinner?
374
00:20:53,223 --> 00:20:55,257
My wife will be expecting me.
375
00:20:57,127 --> 00:20:58,828
- Your wife.
- Yes, I...
376
00:20:58,862 --> 00:21:01,564
Well, we...
377
00:21:03,456 --> 00:21:06,291
- Why don't you join us?
- Oh, no...
378
00:21:06,325 --> 00:21:10,161
- Yes, I insist.
- I would love to.
379
00:21:13,532 --> 00:21:15,500
I don't understand.
380
00:21:15,534 --> 00:21:19,304
We always have eat dinner
promptly at 7 o'clock.
381
00:21:19,338 --> 00:21:21,806
I'm sure she will be here soon enough.
382
00:21:21,840 --> 00:21:23,841
Yes.
383
00:21:25,844 --> 00:21:27,879
Oh!
384
00:21:33,786 --> 00:21:35,219
Hello?
385
00:21:35,253 --> 00:21:36,888
Yes.
386
00:21:36,922 --> 00:21:39,390
Yes.
387
00:21:39,425 --> 00:21:42,326
Of course, of course, that's fine.
388
00:21:42,360 --> 00:21:45,495
All right, we'll see you later.
389
00:21:50,435 --> 00:21:52,869
Julia won't be joining us.
390
00:21:54,272 --> 00:21:57,140
Oh.
391
00:21:57,174 --> 00:22:01,010
- Just the two of us, then?
- So it appears.
392
00:22:03,047 --> 00:22:05,148
So let's eat.
393
00:22:07,151 --> 00:22:10,386
I always understood it to be the cup
394
00:22:10,421 --> 00:22:12,489
Christ used at the Last Supper.
395
00:22:12,523 --> 00:22:15,058
Yes, a common misconception.
396
00:22:15,092 --> 00:22:17,226
But, as your constable said,
397
00:22:17,261 --> 00:22:20,563
the Grail is associated
with Joseph of Arimathea.
398
00:22:20,597 --> 00:22:23,399
The man who collected Christ's body
399
00:22:23,434 --> 00:22:26,035
- after the trial and execution.
- Exactly.
400
00:22:26,070 --> 00:22:28,338
Most experts believe it was the vessel
401
00:22:28,372 --> 00:22:30,840
used by Joseph to capture Jesus' blood
402
00:22:30,874 --> 00:22:33,008
as it drained from his body.
403
00:22:33,042 --> 00:22:36,011
That's why it was thought to be holy.
404
00:22:36,045 --> 00:22:38,647
- So what happened to it?
- There are reports
405
00:22:38,682 --> 00:22:41,383
that both the Grail and the burial shroud
406
00:22:41,417 --> 00:22:43,452
were taken by Joseph to Edessa.
407
00:22:43,487 --> 00:22:45,488
I always understood that
408
00:22:45,522 --> 00:22:48,457
- Joseph brought it to Britain.
- Another common misconception.
409
00:22:48,491 --> 00:22:51,393
Joseph brought it to a palace
410
00:22:51,427 --> 00:22:53,628
in Edessa called Britium.
411
00:22:53,662 --> 00:22:58,400
Oh. So how did it end up in Constantinople?
412
00:22:58,434 --> 00:23:02,237
I imagine it was brought there for
safe-keeping after the Islamic conquest.
413
00:23:02,271 --> 00:23:04,572
Certainly, the crusaders thought
414
00:23:04,607 --> 00:23:07,976
it was there. They ransacked
the Hagia Sophia looking for it.
415
00:23:08,010 --> 00:23:11,245
Iris, this is the Holy Grail
416
00:23:11,279 --> 00:23:13,247
we are speaking about.
417
00:23:13,281 --> 00:23:16,751
The most sought-after
artifact in all of Christendom.
418
00:23:16,785 --> 00:23:20,221
What are the odds that it's here?
419
00:23:20,255 --> 00:23:23,257
If the Holy Grail exists,
420
00:23:23,291 --> 00:23:25,759
it has to exist somewhere.
421
00:23:25,793 --> 00:23:28,462
Is there any reason it cannot be here?
422
00:23:28,497 --> 00:23:30,498
I suppose not.
423
00:23:30,532 --> 00:23:34,268
If McPhee did find it,
424
00:23:34,302 --> 00:23:36,603
then why hide it?
425
00:23:36,638 --> 00:23:38,772
Why not claim the glory for himself?
426
00:23:38,806 --> 00:23:42,042
You said he was stricken with illness,
427
00:23:42,076 --> 00:23:44,177
and that he lost his family.
428
00:23:44,211 --> 00:23:47,915
Perhaps McPhee believed he had angered God
429
00:23:47,949 --> 00:23:51,084
by removing the holy relic
from its rightful place.
430
00:23:51,118 --> 00:23:54,887
He could not bring it
back to the Hagia Sophia.
431
00:23:54,922 --> 00:23:58,124
So he built a replica on his
own land and hid it there.
432
00:23:58,159 --> 00:24:01,094
You make a compelling argument.
433
00:24:01,128 --> 00:24:04,564
I'm glad to see I have
the power to persuade you.
434
00:24:04,598 --> 00:24:07,900
So, William,
435
00:24:07,935 --> 00:24:11,236
shall you and I go and find our Holy Grail?
436
00:24:16,109 --> 00:24:18,110
To tell you the truth,
I'm rather torn. I mean,
437
00:24:18,144 --> 00:24:21,814
I would love to find the Holy Grail,
but it would certainly snuff my new book.
438
00:24:21,848 --> 00:24:25,584
Why does anyone care about
the Holy Grail? It's a cup.
439
00:24:25,618 --> 00:24:27,819
Higgins, it's a holy relic, man!
440
00:24:27,853 --> 00:24:30,155
It could have supernatural powers.
441
00:24:30,190 --> 00:24:32,224
- What kind of powers?
- Well, who knows?
442
00:24:32,258 --> 00:24:34,926
God is full of surprises. In my novel,
443
00:24:34,961 --> 00:24:37,762
it confers invisibility,
which comes in very handy
444
00:24:37,797 --> 00:24:39,931
for my protagonist at a crucial point.
445
00:24:39,966 --> 00:24:42,200
He's about to be eaten by
a tribe of cannibals, and...
446
00:24:42,234 --> 00:24:44,202
- Morning, sir.
- Morning, gentlemen.
447
00:24:44,236 --> 00:24:46,204
Are these the plans we requested?
448
00:24:46,238 --> 00:24:48,873
- This is what we were given.
- Hmm...
449
00:24:52,277 --> 00:24:54,479
Ah. Geometry?
450
00:24:54,513 --> 00:24:57,782
Uh, yes, sir. Have a look at
this. The basement of the temple
451
00:24:57,817 --> 00:24:59,850
is divided into two large rooms,
452
00:24:59,884 --> 00:25:02,019
each 27 feet wide.
453
00:25:02,053 --> 00:25:04,155
But the main floor of the
temple is 60 feet wide.
454
00:25:04,189 --> 00:25:08,526
- So?
- So 2 times 27 is 54.
455
00:25:08,560 --> 00:25:11,262
Even allowing for a one-foot thickness
456
00:25:11,296 --> 00:25:13,364
for these two walls, that still leaves
457
00:25:13,398 --> 00:25:15,432
four feet unaccounted for.
458
00:25:15,466 --> 00:25:19,803
- A secret passageway.
- Running right underneath the main floor.
459
00:25:19,838 --> 00:25:22,606
- Sirs?
- What is it, Henry?
460
00:25:22,641 --> 00:25:24,608
They've found another body.
461
00:25:24,643 --> 00:25:28,478
Dr. Grace.
462
00:25:28,513 --> 00:25:32,349
- Another victim of the temple?
- He preceded the first.
463
00:25:32,383 --> 00:25:34,884
This one's been in the
water at least two weeks.
464
00:25:34,918 --> 00:25:37,887
The top of the his skull
is partially caved in.
465
00:25:37,921 --> 00:25:41,691
- Any idea what from?
- Impossible to tell at this point.
466
00:25:41,725 --> 00:25:45,228
I'll need to remove the scalp. But
it appears to be what killed him.
467
00:25:48,065 --> 00:25:51,067
We have the right to our
demands! Votes for women!
468
00:25:51,101 --> 00:25:53,703
Are you just going to
refuse to speak to me?
469
00:25:53,737 --> 00:25:56,673
We can still put on a spirited
debate for these people, Dr. Beattie.
470
00:25:56,707 --> 00:25:58,708
What's going on?
471
00:25:58,742 --> 00:26:02,244
- Why is everyone leaving?
- I don't know. Margaret?
472
00:26:02,279 --> 00:26:05,347
Mr. Marter has a cold and can't speak,
473
00:26:05,382 --> 00:26:08,750
and Dr. Nesbitt is refusing
to speak out of sympathy.
474
00:26:08,785 --> 00:26:11,153
So it appears this meeting is over.
475
00:26:11,188 --> 00:26:13,322
What about you and your right to speak?
476
00:26:13,356 --> 00:26:15,757
They're completely indifferent
to my presence here.
477
00:26:15,792 --> 00:26:21,362
- This won't do. Your platform will be heard.
- Julia, what are you doing?
478
00:26:21,397 --> 00:26:23,832
Ladies and gentlemen!
479
00:26:23,866 --> 00:26:27,669
It appears Dr. Nesbitt and
Mr. Marter are unwilling
480
00:26:27,704 --> 00:26:30,872
to engage in intelligent
debate. Well, Ms. Margaret Haile
481
00:26:30,907 --> 00:26:34,342
is not. In fact, she relishes it.
482
00:26:34,376 --> 00:26:37,012
And gentlemen of the press,
do you not think that the city
483
00:26:37,046 --> 00:26:40,781
of Toronto deserves to hear a
woman's words? Do you not wish
484
00:26:40,816 --> 00:26:43,351
to record this pivotal moment
in our fair city's history?
485
00:26:43,385 --> 00:26:45,920
Ladies and gentlemen,
486
00:26:45,954 --> 00:26:49,691
I give you our Socialist Candidate
for the riding of North Toronto,
487
00:26:49,725 --> 00:26:52,727
Ms. Margaret Haile!
488
00:26:52,761 --> 00:26:56,230
I think perhaps I may have
misjudged your Dr. Ogden.
489
00:26:56,264 --> 00:26:59,800
Thank you Dr. Ogden for your introduction.
490
00:26:59,835 --> 00:27:03,303
And thank you all for coming out
today in support of our cause.
491
00:27:15,149 --> 00:27:17,251
Iris.
492
00:27:17,285 --> 00:27:20,220
I telephoned the station. You were out.
493
00:27:20,255 --> 00:27:22,656
There's been another victim.
494
00:27:22,690 --> 00:27:25,058
- Of the temple?
- Very likely.
495
00:27:25,092 --> 00:27:28,594
Oh, that's terrible. Is it
true? Have you found evidence
496
00:27:28,629 --> 00:27:31,264
of a secret passage?
497
00:27:31,298 --> 00:27:33,933
Because I think I've discovered
something very interesting.
498
00:27:33,968 --> 00:27:37,203
Just one moment, Doctor.
499
00:27:37,238 --> 00:27:39,672
Enoch, I have a question for you.
500
00:27:42,143 --> 00:27:44,343
Do you recognize this man?
501
00:27:44,378 --> 00:27:47,179
His face would have been thinner,
502
00:27:47,213 --> 00:27:51,984
but his beard and his hair are the same.
503
00:27:52,018 --> 00:27:55,588
- Mm... Not... Not there.
- Yes, I know.
504
00:27:55,622 --> 00:27:58,123
His body washed down the river.
505
00:27:58,158 --> 00:28:00,826
But did this building kill him as well?
506
00:28:00,860 --> 00:28:03,595
Mm... God.
507
00:28:03,629 --> 00:28:06,999
- God...
- William,
508
00:28:07,033 --> 00:28:09,101
I think I've figured something out.
509
00:28:09,135 --> 00:28:12,304
All of these saints were martyrs.
510
00:28:12,338 --> 00:28:16,374
Paul himself preached the
virtue of suffering like Christ.
511
00:28:16,409 --> 00:28:20,779
I think the key to finding
the secret passage is to suffer
512
00:28:20,813 --> 00:28:23,481
like Christ.
513
00:28:23,516 --> 00:28:25,684
Christ was crucified.
514
00:28:25,718 --> 00:28:28,152
Exactly.
515
00:28:30,289 --> 00:28:34,458
What if I place my arms thus?
516
00:28:40,332 --> 00:28:42,967
Oh, it's working!
517
00:28:43,001 --> 00:28:45,336
Iris!
518
00:28:45,370 --> 00:28:48,306
Oh! My God...
519
00:28:48,340 --> 00:28:52,008
You saved my life.
520
00:28:52,043 --> 00:28:54,244
William, look.
521
00:28:54,278 --> 00:28:57,147
Doctor, wait...
522
00:28:57,181 --> 00:28:59,616
This building is designed to kill anyone
523
00:28:59,651 --> 00:29:01,719
who searches for the Grail.
524
00:29:03,722 --> 00:29:06,089
I'm prepared to risk the
wrath of God if you are.
525
00:29:10,461 --> 00:29:12,528
Stay behind me.
526
00:29:24,508 --> 00:29:27,209
Watch your head.
527
00:29:37,120 --> 00:29:39,521
- It's Greek?
- Byzantine.
528
00:29:39,555 --> 00:29:41,523
What does it say?
529
00:29:41,557 --> 00:29:44,860
"Whoever passes this point shall perish
530
00:29:44,895 --> 00:29:48,630
and bring a curse upon their loved ones."
531
00:29:48,664 --> 00:29:52,534
Why Byzantine Greek here?
532
00:29:52,568 --> 00:29:55,270
I suspect it must be a replica of the curse
533
00:29:55,304 --> 00:29:58,006
McPhee encountered while he
was searching for the Grail
534
00:29:58,040 --> 00:30:00,341
beneath the Hagia Sophia.
535
00:30:08,650 --> 00:30:12,453
- What are you looking for?
- Trip wires, anything.
536
00:30:12,487 --> 00:30:15,556
Be careful. Don't touch the walls.
537
00:30:21,563 --> 00:30:24,465
What was that?
538
00:30:27,201 --> 00:30:30,137
Why is nothing happening?
539
00:30:30,171 --> 00:30:32,372
I suspect the blades won't move
540
00:30:32,407 --> 00:30:34,475
until I lift my foot off of the trigger.
541
00:30:34,509 --> 00:30:38,378
What should we do?
542
00:30:42,016 --> 00:30:43,984
Try pressing your back against the wall
543
00:30:44,018 --> 00:30:46,920
and putting your feet
up on the opposite wall.
544
00:30:49,657 --> 00:30:53,059
Keep your body between the two blades.
545
00:30:55,763 --> 00:30:59,866
- Ready?
- Yes.
546
00:30:59,900 --> 00:31:02,836
Oh my God!
547
00:31:02,870 --> 00:31:06,005
Are you alright?
548
00:31:06,039 --> 00:31:09,075
I think so.
549
00:31:13,246 --> 00:31:16,115
My skirt didn't fare so well, though.
550
00:31:16,149 --> 00:31:18,217
I won't look.
551
00:31:28,495 --> 00:31:30,996
Oh, my God!
552
00:31:31,030 --> 00:31:33,331
Iris, wait!
553
00:31:33,366 --> 00:31:35,467
It's a cobweb.
554
00:31:35,502 --> 00:31:39,738
What's a cobweb if not a trap?
555
00:31:50,349 --> 00:31:55,053
Whoa! Oh! Wow...
556
00:31:57,156 --> 00:32:00,858
- Do you think it's safe now?
- No.
557
00:32:04,930 --> 00:32:09,466
The gas must be expended.
558
00:32:25,583 --> 00:32:28,218
Oh, it's beautiful!
559
00:32:28,253 --> 00:32:31,087
It's just as I imagined.
560
00:32:31,121 --> 00:32:33,857
Iris, what are the chances
561
00:32:33,891 --> 00:32:36,526
that the Holy Grail would be
562
00:32:36,561 --> 00:32:39,829
just as you imagined?
563
00:32:39,864 --> 00:32:44,067
Ah... a decoy.
564
00:33:09,258 --> 00:33:11,727
Oh, William...
565
00:33:15,665 --> 00:33:17,833
Careful...
566
00:33:45,127 --> 00:33:48,329
Is it the Holy Grail?
567
00:33:48,363 --> 00:33:50,264
I'm not sure...
568
00:33:50,298 --> 00:33:52,266
It's ceramic,
569
00:33:52,300 --> 00:33:54,535
which is surprising, I...
570
00:33:54,569 --> 00:33:57,538
I thought it would be silver or brass.
571
00:33:57,572 --> 00:34:01,342
But it looks first century.
572
00:34:01,376 --> 00:34:04,678
So it could be?
573
00:34:04,712 --> 00:34:08,048
Yes, it could.
574
00:34:10,752 --> 00:34:15,388
William, I think we've
just found the Holy Grail.
575
00:34:24,231 --> 00:34:26,566
Ah, Dr. Grace.
576
00:34:26,600 --> 00:34:29,135
I've determined the cause of
death of the second victim.
577
00:34:29,170 --> 00:34:31,337
- Head trauma?
- Strangulation.
578
00:34:31,372 --> 00:34:33,906
I thought his head was bashed in?
579
00:34:33,940 --> 00:34:35,908
It was, and I assumed that
that was the cause of death,
580
00:34:35,942 --> 00:34:38,044
but once I peeled back the
flesh I found that the bone
581
00:34:38,078 --> 00:34:40,079
had healed over long ago.
582
00:34:40,113 --> 00:34:42,148
- How long ago?
- By the extent of bone growth,
583
00:34:42,183 --> 00:34:44,383
I assume the injury occurred in childhood.
584
00:34:47,854 --> 00:34:51,991
Dr. Grace... the man in your
morgue must be Enoch McPhee.
585
00:34:52,025 --> 00:34:54,694
So who is pretending to be Enoch?
586
00:34:58,464 --> 00:35:00,465
I'll be taking that, Detective.
587
00:35:05,316 --> 00:35:08,530
- I don't understand.
- I do.
588
00:35:09,548 --> 00:35:12,317
This isn't Enoch McPhee.
589
00:35:12,351 --> 00:35:14,919
This is Mr. Kaba's assistant, Steven Hayes.
590
00:35:14,953 --> 00:35:18,488
- Pleased to make your acquaintance.
- The second victim we found
591
00:35:18,523 --> 00:35:22,058
- that was Enoch, wasn't it?
- I'm afraid so.
592
00:35:22,092 --> 00:35:25,562
- You killed him?
- I had no choice.
593
00:35:25,596 --> 00:35:28,532
He c... c... couldn't be reasoned with,
594
00:35:28,566 --> 00:35:30,567
poor man.
595
00:35:30,601 --> 00:35:34,570
I'm hoping the same cannot be said of you.
596
00:35:34,604 --> 00:35:38,174
Mr. Hayes, is this
really worth killing for?
597
00:35:38,209 --> 00:35:42,846
The Grail is not some artifact, Detective.
598
00:35:42,880 --> 00:35:46,749
It has been imbued with
the blood of Christ himself.
599
00:35:46,783 --> 00:35:51,354
It has... power.
600
00:35:51,388 --> 00:35:53,622
Of course it's worth killing for.
601
00:35:53,657 --> 00:35:56,091
Give it to me.
602
00:35:56,125 --> 00:35:58,927
Now.
603
00:36:05,602 --> 00:36:08,103
Now get back down the stairs.
604
00:36:08,137 --> 00:36:11,373
- No!
- Do as he says, Doctor.
605
00:36:11,407 --> 00:36:14,309
- He's going to take the...
- Just do it.
606
00:36:31,427 --> 00:36:34,095
He's getting away. He's
getting away with the Grail!
607
00:36:34,129 --> 00:36:37,565
I'm more concerned that he's
getting away with murder.
608
00:36:40,936 --> 00:36:42,503
What are you doing?
609
00:36:42,537 --> 00:36:45,372
When you pressed against
the posts at the altar
610
00:36:45,407 --> 00:36:48,174
you tripped a wire that
engaged these ratchets,
611
00:36:48,209 --> 00:36:50,444
allowing these
counter-weights to come down
612
00:36:50,478 --> 00:36:52,613
and the door to open.
613
00:36:52,647 --> 00:36:54,782
If we want the door to open again,
614
00:36:54,816 --> 00:36:57,451
we have to disengage these ratchets.
615
00:37:02,990 --> 00:37:06,426
That should do it...
616
00:37:11,265 --> 00:37:14,500
Get after him!
617
00:37:26,012 --> 00:37:28,815
Argh!
618
00:37:42,628 --> 00:37:44,896
Mr. Hayes! Stop!
619
00:38:09,254 --> 00:38:10,554
Nowhere to go!
620
00:38:10,589 --> 00:38:12,490
- You're under arrest.
- Never!
621
00:38:12,524 --> 00:38:16,294
I've been searching my
entire life for this.
622
00:38:18,797 --> 00:38:20,764
- It's a 60
- foot drop.
623
00:38:20,799 --> 00:38:24,702
But you forget; the Grail has power.
624
00:38:24,736 --> 00:38:28,238
What power?
625
00:38:28,272 --> 00:38:31,008
God's protection.
626
00:38:31,042 --> 00:38:33,911
No!
627
00:38:52,230 --> 00:38:55,232
Carefully, sir, it is ceramic.
628
00:38:55,266 --> 00:38:57,534
So this is it then?
629
00:38:57,568 --> 00:38:59,569
This is the Holy Grail?
630
00:38:59,603 --> 00:39:03,740
- Well, we'll have to call in Milton Webb.
- Pottery expert.
631
00:39:03,774 --> 00:39:07,744
But... yes. I believe it is.
632
00:39:07,778 --> 00:39:11,180
Can you imagine; that cup actually touched
633
00:39:11,214 --> 00:39:13,349
Jesus' lips at the Last Supper.
634
00:39:13,383 --> 00:39:16,519
I thought it was used to catch
his blood after his death?
635
00:39:16,553 --> 00:39:19,321
- Uh... It was both.
- Why?
636
00:39:19,356 --> 00:39:22,191
Were they that short of
goblets back in those days?
637
00:39:22,225 --> 00:39:25,561
... Unbelievable!
638
00:39:25,595 --> 00:39:28,330
Dr. Bajjali. If you'll just
give us a moment, please.
639
00:39:28,365 --> 00:39:30,532
Murdoch...
640
00:39:32,535 --> 00:39:35,470
Look, if this is the one true Holy Grail...
641
00:39:35,504 --> 00:39:38,506
Well, there's gonna be
a bit of a hullabaloo.
642
00:39:38,541 --> 00:39:41,810
International press, parade down
King Street, the whole shebang.
643
00:39:41,844 --> 00:39:45,948
- Yes, I suppose so, sir.
- Who owns it?
644
00:39:45,982 --> 00:39:50,918
Well, it doesn't belong to
any... person, sir, it's...
645
00:39:52,888 --> 00:39:56,624
Well sir, if it's the genuine
article, it belongs to God.
646
00:39:56,658 --> 00:39:59,760
It should be in the Vatican,
or at the very least the museum.
647
00:39:59,795 --> 00:40:03,097
What about Dr. Bajjali?
Does she have a claim?
648
00:40:03,131 --> 00:40:05,600
Her claim is equal to mine.
But as I said, it doesn't belong
649
00:40:05,634 --> 00:40:08,069
to any person.
650
00:40:08,103 --> 00:40:10,705
Right, then.
651
00:40:10,739 --> 00:40:13,207
Oh, no...
652
00:40:15,510 --> 00:40:18,479
She can't have gone far.
653
00:40:20,748 --> 00:40:23,317
Taxi!
654
00:40:23,351 --> 00:40:26,052
Iris!
655
00:40:26,087 --> 00:40:29,256
- Give it back.
- I'm sorry, William.
656
00:40:29,290 --> 00:40:31,825
You said yourself...
it's the most sought-after
657
00:40:31,859 --> 00:40:33,960
artifact in all of Christendom.
658
00:40:33,995 --> 00:40:36,362
It's worth millions.
659
00:40:36,396 --> 00:40:38,464
I could fund any expedition.
660
00:40:38,499 --> 00:40:40,834
It doesn't belong to you!
661
00:40:40,868 --> 00:40:43,302
I was the first person to touch it.
662
00:40:43,337 --> 00:40:46,572
- It belongs to me.
- It belongs to God!
663
00:40:46,607 --> 00:40:49,342
There is no God!
664
00:41:04,981 --> 00:41:06,930
Very interesting.
665
00:41:08,185 --> 00:41:10,752
- "Interesting" as this is the Holy Grail?
- No.
666
00:41:10,854 --> 00:41:13,622
Interesting because you
rarely see pieces like this.
667
00:41:13,656 --> 00:41:17,692
They were only made in
the first century. You see
668
00:41:17,726 --> 00:41:20,995
- these markings here?
- It's a squiggle. What of it?
669
00:41:21,030 --> 00:41:24,199
The first century was a
dangerous period for Christians.
670
00:41:24,233 --> 00:41:28,369
They needed a way to
secretly identify one another.
671
00:41:28,403 --> 00:41:30,872
The various Christograms
672
00:41:30,906 --> 00:41:33,107
were well-known by the authorities.
673
00:41:33,142 --> 00:41:35,943
Especially the fish symbol.
674
00:41:35,978 --> 00:41:38,680
But if one were to
675
00:41:38,714 --> 00:41:41,282
place another cup upside-down
676
00:41:41,316 --> 00:41:43,517
atop the first...
677
00:41:47,255 --> 00:41:51,559
There.
678
00:41:51,593 --> 00:41:54,895
So it's Christian. Now,
is it the Grail or not?
679
00:41:54,929 --> 00:41:58,499
Inspector, Christianity did not
begin until after Christ's death.
680
00:41:58,533 --> 00:42:01,201
A cup with the symbol of the risen Christ
681
00:42:01,235 --> 00:42:04,504
could hardly have caught his blood.
682
00:42:04,538 --> 00:42:07,451
- So my book...
- Sod your book.
683
00:42:08,252 --> 00:42:09,537
Feel free to write it, George.
684
00:42:09,543 --> 00:42:11,644
I don't think the true
Grail will be uncovered
685
00:42:11,678 --> 00:42:13,846
- anytime soon.
- I knew it.
686
00:42:13,881 --> 00:42:16,849
The Holy Grail would be
made of silver or gold.
687
00:42:16,884 --> 00:42:18,851
Sirs....
688
00:42:18,886 --> 00:42:20,853
This could still be the cup.
689
00:42:20,888 --> 00:42:23,255
What if McPhee was trying to disguise it?
690
00:42:23,289 --> 00:42:25,391
What better way to hide the
Holy Grail than encase it
691
00:42:25,425 --> 00:42:27,326
in something that proves it's not?
692
00:42:28,361 --> 00:42:31,664
- Sir...
- George, we are hardly going to
693
00:42:31,698 --> 00:42:34,299
destroy a ceramic artifact
from the first century
694
00:42:34,334 --> 00:42:37,036
to prove your theory.
695
00:42:37,070 --> 00:42:40,072
So what becomes of it?
696
00:42:40,106 --> 00:42:42,841
Well, it's an interesting piece.
697
00:42:42,875 --> 00:42:46,945
- I would like to have it at the museum.
- Done.
698
00:43:00,392 --> 00:43:03,461
My God!
699
00:43:05,898 --> 00:43:08,299
My God...
700
00:43:25,100 --> 00:43:30,100
- synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
52678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.