Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,101 --> 00:00:38,809
When you're young you believe
everything: spinach makes you strong...
2
00:00:38,892 --> 00:00:43,642
...your father is the hero of the country,
and Saint Nicholas exists.
3
00:00:43,892 --> 00:00:50,842
But one day you look at the Holy Man's
shoes and think: they're my father's.
4
00:00:51,517 --> 00:00:56,309
Your suspicions are confirmed:
It's nonsense to believe...
5
00:00:56,392 --> 00:00:59,392
...that a man with a long white beard
travels from Spain...
6
00:00:59,517 --> 00:01:03,726
...by steamboat once a year
to leave something in your shoe.
7
00:01:03,809 --> 00:01:07,392
And also:
Spinach doesn't make you strong...
8
00:01:07,476 --> 00:01:11,892
...Ho/land will never be world champions
and you won't marry your teacher.
9
00:01:12,934 --> 00:01:15,934
And so you grow older
and increasingly unhappy.
10
00:01:16,017 --> 00:01:21,101
You only feel like you used to
when you feel that you love someone.
11
00:01:21,184 --> 00:01:26,476
Really love someone. Then everything
stupid and painful falls by the side.
12
00:01:26,809 --> 00:01:31,684
Love is everything,
and we must continue to believe this.
13
00:01:32,226 --> 00:01:37,892
So what would happen if we all agreed
that Saint Nicholas exists?
14
00:01:37,976 --> 00:01:42,892
We'd still have to buy the presents
ourselves, but it's the idea that counts.
15
00:01:42,976 --> 00:01:49,726
The belief that we will prevail in the end,
that love will prevail in the end.
16
00:01:50,226 --> 00:01:54,101
Because love is like Saint Nicholas.
You have to believe in it...
17
00:01:54,267 --> 00:01:56,142
...or it doesn't work.
18
00:02:33,642 --> 00:02:37,559
Good morning. Did you sleep well?
19
00:02:37,642 --> 00:02:40,559
I thought I'd pick up a hitchhiker.
20
00:02:40,684 --> 00:02:43,476
It's always nice to chat on the way.
21
00:02:43,559 --> 00:02:46,142
But you slept from Madrid...
22
00:02:46,267 --> 00:02:47,476
...to Amsterdam.
23
00:02:56,101 --> 00:02:59,934
Morning of Saint Nicholas' arrival
24
00:03:12,184 --> 00:03:13,559
But he's arriving.
25
00:03:15,601 --> 00:03:18,809
You're coming with us, right?
- Daddy has to work.
26
00:03:19,059 --> 00:03:20,726
But it's Sunday.
27
00:03:20,851 --> 00:03:23,851
But sweetie, I took a couple
of Sundays on days...
28
00:03:23,976 --> 00:03:27,642
...that weren't Sundays.
Now I have to work on a real Sunday.
29
00:03:31,559 --> 00:03:34,642
Good morning, Dad.
- Klaas!
30
00:03:34,767 --> 00:03:37,226
I was about to leave.
31
00:03:37,934 --> 00:03:40,392
What exactly?
32
00:03:40,517 --> 00:03:41,267
No.
33
00:03:41,392 --> 00:03:45,601
Give him some ginger nuts,
stroke his head, and you're done.
34
00:03:45,726 --> 00:03:48,684
No exceptions.
Not even for my grandson.
35
00:03:48,809 --> 00:03:53,892
Dad, come on. This could be
the last year he believes in it at all.
36
00:03:54,017 --> 00:03:55,809
And he could use some attention.
37
00:03:55,934 --> 00:04:00,017
You two were great at destroying
your marriage.
38
00:04:00,142 --> 00:04:03,642
Now you must be great at bearing
the consequences.
39
00:04:03,767 --> 00:04:05,476
Prick.
- What did you say?
40
00:04:05,559 --> 00:04:07,309
You're a real prick, dad.
41
00:04:13,059 --> 00:04:14,934
That's nice, at least.
42
00:04:17,726 --> 00:04:19,642
Don't do that.
- But I must.
43
00:04:19,767 --> 00:04:23,517
If you don't paint your face black,
you don't need lipstick.
44
00:04:36,976 --> 00:04:39,559
The viewpoint on camera 2...
45
00:04:39,642 --> 00:04:41,226
...is not giving me a boner.
46
00:04:44,226 --> 00:04:46,559
The arrival of the Spanish libertine.
47
00:04:46,642 --> 00:04:48,559
Top-quality TV every year.
48
00:04:49,184 --> 00:04:50,309
Is the boat under way?
49
00:04:50,517 --> 00:04:53,559
I'll give them a call.
- Yes, do that.
50
00:04:56,184 --> 00:04:57,601
Mr. Van Ophorst is pulling up.
51
00:04:57,726 --> 00:04:59,767
I'm expecting the Piets any minute.
52
00:05:01,517 --> 00:05:07,101
Yes, people, he's here.
- We're leaving in 1O minutes. No five.
53
00:05:07,226 --> 00:05:12,892
It's great to have you here.
- Are there any naughty children around?
54
00:05:13,017 --> 00:05:16,851
I'm Alicia. I'll make sure
everything goes well today.
55
00:05:16,976 --> 00:05:20,059
Have my black friends arrived?
- Any minute now.
56
00:05:20,184 --> 00:05:23,726
And a cup a coffee?
Would that be possible?
57
00:05:23,851 --> 00:05:26,559
Get on board and I'll take care of it.
58
00:05:26,684 --> 00:05:30,184
Bibabobabu...
- Wow, that's beautiful.
59
00:05:33,476 --> 00:05:38,642
Is this Daniel, the intern?
- Yes, Alicia. It's good you called.
60
00:05:38,767 --> 00:05:42,267
We've been...what do you call it?
Delayed.
61
00:05:42,392 --> 00:05:44,601
Where the hell are the Piets?
62
00:05:44,726 --> 00:05:50,309
Look, I'm on my way. Guys, into the van.
If you're not on the boat in ten minutes...
63
00:05:50,434 --> 00:05:52,642
...l loose my job.
64
00:05:53,559 --> 00:05:55,809
Please change there.
65
00:06:05,642 --> 00:06:08,434
Mum, Puss is shitting in the sandbox.
66
00:06:09,809 --> 00:06:12,101
Damn.
- Sha?lcomeu.
67
00:06:12,226 --> 00:06:14,809
...with you today?
- Don't you have to work?
68
00:06:14,934 --> 00:06:17,017
I'm not going to work on a Sunday.
69
00:06:17,142 --> 00:06:19,892
If you want to keep your job you will.
70
00:06:20,017 --> 00:06:23,434
What day is it today?
- Sunday.
71
00:06:23,559 --> 00:06:24,851
French toast day.
72
00:06:43,976 --> 00:06:47,559
Coffee?
- What's the fastest way to the city?
73
00:06:47,684 --> 00:06:50,142
Get on the boat.
- Are you Daniel?
74
00:06:50,267 --> 00:06:54,434
Are you taking this seriously?
We're 3O minutes late.
75
00:06:54,559 --> 00:06:58,309
Yes, production girl. Hello?
Hello? Over.
76
00:06:58,434 --> 00:07:00,101
Damn amateurs.
- Go ahead.
77
00:07:00,226 --> 00:07:01,976
What about my coffee?
78
00:07:02,101 --> 00:07:03,851
A coffee for Mr. Van Ophorst.
79
00:07:03,976 --> 00:07:07,226
He uses his own cup.
- And something else...
80
00:07:07,351 --> 00:07:13,017
The gown is too short. If the clothes
don't fit, how can I feel the part?
81
00:07:13,142 --> 00:07:15,559
I have to get it from somewhere.
82
00:07:24,809 --> 00:07:26,726
Damn. Fuck.
83
00:07:56,559 --> 00:07:58,184
Watch out, madman.
84
00:07:58,642 --> 00:08:01,767
Right on time, as usual.
- I had a flat.
85
00:08:01,892 --> 00:08:03,059
Listen, joker.
86
00:08:03,184 --> 00:08:05,309
I'd take it easy if I were you.
87
00:08:05,434 --> 00:08:07,559
I'm babysitting on my day off...
88
00:08:07,684 --> 00:08:10,059
...and we have to finish this week.
89
00:08:10,184 --> 00:08:12,351
What?
- I said yes, didn't I?
90
00:08:14,809 --> 00:08:16,351
Look who's here.
91
00:08:18,559 --> 00:08:22,559
You're wearing lipstick.
Can I have some too?
92
00:08:25,101 --> 00:08:28,392
Shall we go?
Come on, David.
93
00:08:29,892 --> 00:08:31,351
Come on, people.
94
00:08:31,476 --> 00:08:33,559
Come on. Let's go.
95
00:08:35,601 --> 00:08:37,226
Mr. Van Ophorst?
96
00:08:43,184 --> 00:08:44,767
Saint Nicholas?
97
00:08:52,809 --> 00:08:57,809
That can't be... We're here
with 100 000 screaming children.
98
00:08:57,934 --> 00:08:59,142
That can't be.
99
00:08:59,267 --> 00:09:01,142
I don't know what to do either.
100
00:09:01,267 --> 00:09:04,059
But if everyone starts crying,
we're fried.
101
00:09:04,559 --> 00:09:08,226
The boat will leave...
Where do you think you're going?
102
00:09:15,392 --> 00:09:18,142
What? We're going live in 1O minutes!
103
00:09:18,267 --> 00:09:22,851
He's still dead as a doornail.
- Yeah, and so?
104
00:09:23,392 --> 00:09:28,142
I told you he wants to do it.
- I'd like to hear him say it.
105
00:09:28,267 --> 00:09:31,059
You don't mind doing this?
You're sure?
106
00:09:33,017 --> 00:09:37,267
Sir?
- But I'm not getting on the horse.
107
00:09:37,392 --> 00:09:39,976
You have no idea how happy
you've made me.
108
00:09:40,101 --> 00:09:42,476
We have a Saint Nicholas.
We're leaving.
109
00:09:48,142 --> 00:09:52,142
ALL IS LOVE
110
00:11:37,351 --> 00:11:40,934
I'm not doing it.
- Don't be so childish.
111
00:11:41,059 --> 00:11:45,101
We've been doing it forever.
- I'm not going as the rod.
112
00:11:45,226 --> 00:11:50,767
Fine, Kiki and I will go alone.
- Rudolf, I don't know either.
113
00:11:50,892 --> 00:11:55,309
What are you doing to me?
It's too late to change.
114
00:11:55,434 --> 00:11:59,642
I'm no good with horses.
- Cannonball and Spitfire know the way.
115
00:12:00,476 --> 00:12:02,559
I hear the boat.
116
00:12:02,684 --> 00:12:04,517
What a party!
117
00:12:16,476 --> 00:12:20,392
Maybe you can wave a little?
Mr. Van Ophorst always did.
118
00:12:25,726 --> 00:12:28,851
Camera four.
Over to four.
119
00:12:29,642 --> 00:12:33,434
As usual members of the royal family
are here to greet Saint Nicholas.
120
00:12:34,476 --> 00:12:35,559
There is great interest...
121
00:12:35,642 --> 00:12:40,434
...in the Benjamin, Prince Valentijn
who's been living in London for 3 years.
122
00:12:40,559 --> 00:12:44,601
Six months ago
his short relationship...
123
00:12:44,726 --> 00:12:48,101
...with top model Lauren Mil/er
caused a stir.
124
00:12:48,226 --> 00:12:53,392
Since then, he's been seen with highborn
beauties, including the divorcee...
125
00:12:53,517 --> 00:12:55,267
Naughty boy...
126
00:13:01,642 --> 00:13:04,142
It looks pretty believable.
127
00:13:04,267 --> 00:13:08,267
Well done. Remind me to give
the man a book token.
128
00:13:10,059 --> 00:13:11,976
Say, you... Daniel...
129
00:13:12,101 --> 00:13:15,434
Yeah?
- ls that Tom Van Ophorst's leg?
130
00:13:16,309 --> 00:13:18,684
I covered him with a blanket for now.
131
00:13:19,226 --> 00:13:22,392
You covered him with a blanket...
Damn-
132
00:13:23,642 --> 00:13:25,142
Sour puss.
- You're fired.
133
00:13:25,267 --> 00:13:28,559
Good morning.
Amsterdam police, please.
134
00:13:33,559 --> 00:13:35,767
Isn't that your phone?
- Yes.
135
00:13:38,559 --> 00:13:42,392
Klaasje Van Ophorst speaking.
Who? Wait a minute...
136
00:13:42,726 --> 00:13:44,392
There he is. There he is.
137
00:13:45,059 --> 00:13:47,559
Fenna.
- Go ahead. We'll follow.
138
00:13:47,642 --> 00:13:50,851
Sorry. Who?
Yes, speaking.
139
00:13:53,184 --> 00:13:54,559
What?
140
00:13:56,976 --> 00:13:58,392
When?
141
00:14:02,017 --> 00:14:05,726
I understand.
142
00:14:05,851 --> 00:14:09,309
Thank you.
Goodbye.
143
00:14:20,976 --> 00:14:22,684
Granddad has died.
144
00:14:24,601 --> 00:14:27,267
I'll take you to Daddy.
- But Saint Nicholas...
145
00:14:27,392 --> 00:14:28,642
You'll see him on TV.
146
00:14:58,767 --> 00:15:00,226
Do we want this?
- I don't know.
147
00:15:03,767 --> 00:15:05,642
You can't broadcast this.
148
00:15:05,767 --> 00:15:06,976
Stay with it.
149
00:15:14,892 --> 00:15:16,017
I can't believe it.
150
00:15:17,226 --> 00:15:18,684
Stay with him.
151
00:15:25,809 --> 00:15:27,726
Respect.
152
00:15:27,851 --> 00:15:30,476
If you leave, you're through.
- But my kid...
153
00:15:30,559 --> 00:15:33,809
There's always something.
You're through.
154
00:15:33,934 --> 00:15:34,934
Get lost.
155
00:15:35,976 --> 00:15:37,601
Leave.
156
00:15:40,017 --> 00:15:40,976
Fine.
157
00:15:41,101 --> 00:15:45,851
Open, close, open, close.
Front to back, front...
158
00:15:45,976 --> 00:15:52,434
And cycle. Cycle away.
Keep it up. You're doing great.
159
00:15:52,559 --> 00:15:54,101
Victor Jollema speaking.
160
00:15:54,226 --> 00:15:56,267
Yes, he's my friend.
161
00:15:57,101 --> 00:15:59,017
And where are you, exactly?
162
00:15:59,142 --> 00:16:02,017
On the heath, I understand.
But which one?
163
00:16:11,351 --> 00:16:12,809
Dennis?
164
00:16:18,392 --> 00:16:19,434
Are you home?
165
00:16:23,517 --> 00:16:25,934
What took you so long?
- You have the key.
166
00:16:26,059 --> 00:16:28,684
I don't live here anymore.
- But you can use it.
167
00:16:28,809 --> 00:16:32,351
I'm not going to barge in unannounced.
- What the...?
168
00:16:33,309 --> 00:16:34,601
Did your mother do that?
169
00:16:37,559 --> 00:16:40,976
How are you?
- Can Boris stay a couple of days?
170
00:16:41,101 --> 00:16:42,642
Next weekend.
- I know but...
171
00:16:42,767 --> 00:16:45,017
No way, Klaas.
- No?
172
00:16:45,142 --> 00:16:47,684
I'm really busy.
- You've had a haircut?
173
00:16:48,851 --> 00:16:50,851
No, I'm in therapy.
- Take it easy.
174
00:16:50,976 --> 00:16:52,642
Easy my foot.
What's up?
175
00:16:52,767 --> 00:16:57,851
I have a presentation, a broken heater,
an empty fridge. Stop your guilt trip.
176
00:16:58,892 --> 00:17:00,392
You left. Not I.
177
00:17:00,517 --> 00:17:01,851
My father has died.
178
00:17:04,809 --> 00:17:07,476
Who's that?
- Be quiet. It isn't him.
179
00:17:09,559 --> 00:17:11,684
I could have sworn...
- Listen...
180
00:17:11,809 --> 00:17:15,184
Tom had a heart-attack this morning.
- I'm sorry.
181
00:17:15,309 --> 00:17:18,517
Stop it. You never liked each other.
- Fine.
182
00:17:18,601 --> 00:17:21,559
I'm all alone.
I have to arrange the funeral...
183
00:17:21,684 --> 00:17:24,184
...sort through his things.
- I said fine.
184
00:17:24,809 --> 00:17:26,684
Boris can stay here.
185
00:17:29,892 --> 00:17:31,309
Thanks.
186
00:17:32,559 --> 00:17:35,267
Camera one,
mother and daughter.
187
00:17:35,392 --> 00:17:37,684
Camera one with Valentijn.
Over to one.
188
00:17:38,309 --> 00:17:41,017
Ginger nut. Get the ginger nut.
And...
189
00:17:41,142 --> 00:17:42,892
...back to Saint Nicholas.
190
00:17:43,017 --> 00:17:46,059
Let's get you some dry clothes.
- Are we done?
191
00:17:46,184 --> 00:17:49,851
Done?
No, you have walk along the quay.
192
00:17:49,976 --> 00:17:54,309
Damn.
- What? You really need dry clothes.
193
00:17:55,684 --> 00:17:57,101
Bugger off.
194
00:18:26,642 --> 00:18:30,684
Let's return to Prince Valentijn.
- Camera one on Valentijn.
195
00:18:55,767 --> 00:18:57,726
What happened?
- Nothing.
196
00:18:59,559 --> 00:19:00,642
I'm Sjoerd.
197
00:19:00,767 --> 00:19:03,892
Hi, I'm Saskia.
- Pjotter.
198
00:19:04,017 --> 00:19:07,267
I'm Victor. Kees' friend.
199
00:19:08,059 --> 00:19:09,767
Don't you want to sit down?
200
00:19:21,392 --> 00:19:25,476
What happened?
- Yeah, what happened...? Hum...
201
00:19:25,559 --> 00:19:29,434
The Baron of Ulsendek
joined the poisoner from Galandrio...
202
00:19:29,559 --> 00:19:32,559
...and the wood elves tattled.
203
00:19:32,642 --> 00:19:35,392
It's unpleasant of course,
but Kees' reaction...
204
00:19:35,517 --> 00:19:37,309
...wasn't normal.
- Because...?
205
00:19:37,434 --> 00:19:40,184
Kees beat the daylight
out of Ulsendek.
206
00:19:40,309 --> 00:19:41,684
Kees?
207
00:19:43,267 --> 00:19:45,434
You're kidding.
208
00:19:46,892 --> 00:19:48,517
I don't mean to meddle, but...
209
00:19:49,517 --> 00:19:50,976
Kees isn't well.
210
00:19:53,142 --> 00:19:57,017
We really have the feeling
that Kees is using this to...
211
00:19:57,976 --> 00:19:59,934
How can I put it?
To...
212
00:20:00,059 --> 00:20:02,059
To escape reality.
213
00:20:21,226 --> 00:20:23,017
It was nice to meet them at last.
214
00:20:23,142 --> 00:20:25,517
Don't you think?
- Yeah...
215
00:20:26,559 --> 00:20:28,017
Very friendly people.
216
00:20:28,142 --> 00:20:29,601
Especially Sjoerd.
217
00:20:30,601 --> 00:20:32,684
Are they coming to the wedding?
218
00:20:32,809 --> 00:20:34,601
Put them on the list.
219
00:20:34,726 --> 00:20:38,101
I never knew we had
so many friends and family.
220
00:20:38,226 --> 00:20:39,767
You have many.
221
00:20:39,892 --> 00:20:43,142
My family and friends are also yours.
222
00:20:46,809 --> 00:20:49,226
Darling...
- Yes?
223
00:20:49,351 --> 00:20:50,642
What happened?
- Nothing.
224
00:20:50,767 --> 00:20:53,226
Nothing? You beat him unconscious.
225
00:20:53,351 --> 00:20:56,101
Unconscious...
- The baron is in first aid.
226
00:21:01,017 --> 00:21:02,101
Is it all too much?
227
00:21:02,226 --> 00:21:04,434
What?
- What?
228
00:21:04,559 --> 00:21:07,184
Your mother died.
The Wedding's coming up.
229
00:21:07,309 --> 00:21:09,267
I'm fine, Vic. Really.
230
00:21:22,101 --> 00:21:23,726
Hello, ladies.
231
00:21:29,976 --> 00:21:33,476
Oh, hello. Prince Valentijn.
232
00:21:35,517 --> 00:21:39,101
No, don't do that.
Don't!
233
00:21:39,226 --> 00:21:40,517
Come back here.
234
00:21:43,726 --> 00:21:44,726
Stay right here!
235
00:21:46,434 --> 00:21:47,976
Back, guys.
236
00:21:57,017 --> 00:21:59,726
Well... Kiki Jongema.
237
00:22:01,892 --> 00:22:03,267
How do you know?
238
00:22:05,851 --> 00:22:09,059
The name tag, of course.
What an idiot.
239
00:22:09,184 --> 00:22:13,351
Super embarrassing. Anyway,
I need the man from the horses.
240
00:22:14,184 --> 00:22:15,559
Mister from the horses?
241
00:22:17,934 --> 00:22:19,142
Mister from the horses?
242
00:22:28,017 --> 00:22:31,642
Are you alright?
- I'm fine.
243
00:22:38,142 --> 00:22:41,851
Is someone going to unwrap
this present tonight?
244
00:22:44,851 --> 00:22:47,517
I'm afraid I'll have to do it myself.
245
00:22:47,976 --> 00:22:49,559
If you need help...
246
00:22:50,726 --> 00:22:55,392
You specialize in that of course.
Cutting ribbons and the like.
247
00:22:55,517 --> 00:22:57,226
Prince of Orange.
248
00:23:00,309 --> 00:23:01,976
The car... Our time is up.
249
00:23:02,101 --> 00:23:04,726
We're on the disabled spot,
aren't we?
250
00:23:04,851 --> 00:23:06,434
I'll be on my way.
251
00:23:08,601 --> 00:23:09,767
OK.
- Have a nice day.
252
00:23:22,976 --> 00:23:25,142
My little girl...
253
00:23:25,267 --> 00:23:27,267
Oh god.
254
00:23:27,392 --> 00:23:30,642
What are you doing here?
- I saw it happen.
255
00:23:30,767 --> 00:23:33,017
I was up in my crane and I saw...
256
00:23:33,142 --> 00:23:35,017
Why didn't you call?
- I thought...
257
00:23:35,142 --> 00:23:36,184
...he'd never let you leave.
258
00:23:37,267 --> 00:23:39,392
Of course, it's about my kid.
259
00:23:39,517 --> 00:23:43,684
In fact, he told me to leave.
- Really, darling?
260
00:24:18,642 --> 00:24:24,267
I'm sorry it happened this way.
Your father was a very...
261
00:24:24,934 --> 00:24:26,351
...special man.
262
00:24:27,976 --> 00:24:29,559
One question.
263
00:24:29,642 --> 00:24:31,559
Your father's replacement...
264
00:24:31,684 --> 00:24:33,559
...do you know who it is?
265
00:24:35,434 --> 00:24:39,101
How should I know?
- Of course.
266
00:24:39,226 --> 00:24:40,892
I'm just fumbling around.
267
00:24:41,184 --> 00:24:42,726
Take care.
268
00:24:45,017 --> 00:24:47,559
How awful.
You can't tell...
269
00:24:47,684 --> 00:24:49,309
...it's me, can you?
270
00:24:49,892 --> 00:24:52,059
How do you get into these things?
271
00:24:52,184 --> 00:24:53,392
Do I laugh like an idiot?
272
00:24:53,601 --> 00:24:55,226
You laugh...
273
00:24:56,517 --> 00:24:57,767
Heartily?
274
00:24:57,892 --> 00:25:00,017
What a shit day.
- You have his number?
275
00:25:00,142 --> 00:25:03,809
Right... He'd think I like him
and I'd have to sleep with him.
276
00:25:03,934 --> 00:25:06,684
You're right.
That would be terrible.
277
00:25:07,226 --> 00:25:09,267
Can we change the subject?
278
00:25:09,392 --> 00:25:13,059
I understand you less and less.
- I'm sparing with myself.
279
00:25:13,184 --> 00:25:16,601
When is the last time you slept
with someone?
280
00:25:16,934 --> 00:25:19,934
You're making a mountain out of nothing.
281
00:25:20,059 --> 00:25:22,642
Look, you're a homo.
You screw like a rabbit.
282
00:25:22,767 --> 00:25:26,267
Really?
That would be top of my wish list.
283
00:25:26,392 --> 00:25:29,559
You hang a red cloth
out of your pocket, and voil�.
284
00:25:29,684 --> 00:25:30,976
Just say it.
285
00:25:31,101 --> 00:25:36,142
If you meet someone
who looks good and he looks at you...
286
00:25:36,267 --> 00:25:38,392
...in the right way, you say:
I'm Kiki.
287
00:25:38,517 --> 00:25:42,226
I like you.
- Yeah, in a box with a bow on my head.
288
00:25:42,892 --> 00:25:45,892
So you like him?
- No way.
289
00:25:49,101 --> 00:25:52,517
Will Lauren be our new Princess?
290
00:25:59,267 --> 00:26:02,726
I'm referring of course to Prince Valentijn...
291
00:26:02,851 --> 00:26:07,892
Are you going to your mother's tonight?
- Not tonight. I have other plans.
292
00:26:08,017 --> 00:26:11,017
You're not the only one.
- During Saint Nicholas' arrival...
293
00:26:11,142 --> 00:26:13,809
Hey, Valentino!
294
00:26:14,101 --> 00:26:16,892
Are you expecting company?
- Hun, open up.
295
00:26:26,559 --> 00:26:27,976
A blonde, anyone?
296
00:26:28,101 --> 00:26:30,309
I'll first check that I'm still a boy.
297
00:26:32,267 --> 00:26:38,184
In less than 24 hours you've regained
the title of captain of the sex industry.
298
00:26:38,892 --> 00:26:42,726
I laughed my arse off
at the red-capped pedo-priest.
299
00:26:42,851 --> 00:26:47,559
And then our friend pops out of nowhere
to show off his X-Factor.
300
00:26:47,642 --> 00:26:51,101
You had a standing ovation
in your pants, didn't you?
301
00:26:53,309 --> 00:26:56,351
Shall we get a bite to eat?
- Genital idea.
302
00:26:56,517 --> 00:26:58,017
Something French.
Dismiss.
303
00:26:59,476 --> 00:27:03,892
A present for Prince Valentijn
304
00:27:19,642 --> 00:27:21,059
Saint Nicholas.
305
00:27:25,559 --> 00:27:26,851
Saint Nicholas.
306
00:27:29,559 --> 00:27:30,809
Are you hungry?
307
00:27:49,642 --> 00:27:53,976
Saint Nicholas' arrival
was very special his year.
308
00:27:54,101 --> 00:27:59,184
He saved a seven-year-old girl from
the icy waters before disappearing...
309
00:27:59,309 --> 00:28:01,392
...without a trace. The girl's fine...
310
00:28:01,517 --> 00:28:04,934
...and has only caught a cold.
- Brilliant story.
311
00:28:05,059 --> 00:28:09,601
He saves a girl then bolts down
the Prins Hendrikkade...
312
00:28:09,726 --> 00:28:12,142
...without looking back.
- He was gone.
313
00:28:12,267 --> 00:28:16,809
As long as he's on our show tomorrow.
- Alicia is working on it.
314
00:28:16,934 --> 00:28:19,559
Brilliant story.
Really brilliant.
315
00:28:20,976 --> 00:28:24,976
He was inspiring, a master in the field.
316
00:28:25,101 --> 00:28:28,767
A masterly actor.
It's a great loss for Dutch theatre.
317
00:28:28,892 --> 00:28:32,392
Tom Van Ophorst was 79 years old.
318
00:28:32,517 --> 00:28:34,892
The identity of his stand-in is unknown.
319
00:28:35,392 --> 00:28:37,059
Sleep tight, Saint Nicholas.
320
00:28:39,684 --> 00:28:43,767
I'm not Saint Nicholas.
- I know.
321
00:29:11,476 --> 00:29:13,017
Saint saves child
322
00:29:13,142 --> 00:29:16,476
Am I a Famous Dutch Person?
- Definitely.
323
00:29:17,601 --> 00:29:19,184
Don't play with your milk.
324
00:29:19,559 --> 00:29:20,726
Here.
325
00:29:22,017 --> 00:29:24,017
What's that for?
- What...?
326
00:29:24,142 --> 00:29:25,934
You're going to work, right?
327
00:29:27,267 --> 00:29:29,892
Of course. I know.
328
00:29:31,684 --> 00:29:33,101
Oh, David.
329
00:29:56,392 --> 00:29:58,934
I saw you on TV. It looked rather...
330
00:29:59,059 --> 00:30:02,851
...breathless and embarrassing.
- I don't give a hoot.
331
00:30:02,976 --> 00:30:06,767
What an awful expression.
- I don't give a hoot, Rudolf.
332
00:30:06,892 --> 00:30:10,601
Bad night, girlie?
I'd use concealer if I were you.
333
00:30:36,184 --> 00:30:38,601
UNDERTAKER
respectful funeral management
334
00:30:39,184 --> 00:30:41,017
Kees, just one thing:
335
00:30:41,142 --> 00:30:42,601
Saint Nicholas has died.
336
00:30:42,726 --> 00:30:45,517
He doesn't exist.
- Tell his daughter.
337
00:30:45,601 --> 00:30:47,351
She'll be here soon.
338
00:30:48,851 --> 00:30:51,517
I'm celebrating not having drowned.
339
00:30:54,726 --> 00:30:57,476
Toilet rolls for hobbying.
- A lot of them.
340
00:30:57,559 --> 00:30:59,017
Ted had gastroenteritis.
341
00:31:00,392 --> 00:31:01,392
Sarah.
342
00:31:01,517 --> 00:31:04,142
I think Klaasje needs rest...
343
00:31:04,267 --> 00:31:06,559
...what with her father and all.
344
00:31:06,642 --> 00:31:09,017
Someone else should care
for the gardens.
345
00:31:09,142 --> 00:31:11,226
Klaasje can always call me.
346
00:31:11,351 --> 00:31:14,392
She knows that.
- Yes, but...
347
00:31:14,517 --> 00:31:16,642
How can I put this nicely...
348
00:31:17,559 --> 00:31:21,267
Klaasje can't stand you,
so it's better if we agree on this.
349
00:31:21,392 --> 00:31:23,851
You slept with her husband,
is what I mean.
350
00:31:23,976 --> 00:31:28,934
So I changed the schedule
for duck feeding from Wednesdays...
351
00:31:29,059 --> 00:31:31,559
...to Thursdays.
Too bad for the pancakes.
352
00:31:31,684 --> 00:31:34,392
When she's back,
we'll do Jazz dancing...
353
00:31:34,517 --> 00:31:36,726
...or something.
Instead of pancakes.
354
00:31:37,809 --> 00:31:40,309
You're a remarkable woman,
you know?
355
00:31:44,851 --> 00:31:46,559
Excuse me. May I?
356
00:31:53,059 --> 00:31:54,476
It's him.
357
00:31:55,934 --> 00:31:57,559
It's him!
358
00:31:58,267 --> 00:31:59,642
Holy cow.
359
00:31:59,767 --> 00:32:03,767
It's definitely him.
Side-whiskers and all.
360
00:32:13,976 --> 00:32:17,559
Sorry, I didn't recognize you.
- Story of my life.
361
00:32:17,684 --> 00:32:21,559
I did.
- I'll have to let them in.
362
00:32:21,642 --> 00:32:25,642
But if want to shop after closing time...
For your privacy...
363
00:32:25,767 --> 00:32:27,017
I'm here for Kiki.
364
00:32:27,851 --> 00:32:29,392
Kiki Jongema.
365
00:32:34,517 --> 00:32:37,559
Colder than in Spain, isn't it, Nicholas?
- Quiet.
366
00:32:37,684 --> 00:32:42,184
I need to think. I first want to get
my own clothes back.
367
00:32:42,309 --> 00:32:44,059
Your own clothes?
368
00:32:44,767 --> 00:32:48,559
We'll be finished in a minute.
We can grab a coffee somewhere.
369
00:32:53,726 --> 00:32:59,142
You think he's going to report
voluntarily? I've been circling all night.
370
00:32:59,267 --> 00:33:02,559
I'll manage. No, I told you I'd manage.
371
00:33:10,642 --> 00:33:13,767
You go your way, and I'll go mine.
372
00:33:13,892 --> 00:33:17,559
But where are you going,
Saint Nicholas? Where?
373
00:33:17,684 --> 00:33:20,976
I'll just tag along, Saint Nicholas.
374
00:33:21,101 --> 00:33:25,267
I saw your father in the theatre last year.
As King Lear.
375
00:33:25,392 --> 00:33:29,601
Marvellous.
- Saint Nicholas was his favourite role.
376
00:33:29,726 --> 00:33:32,559
Rather hypocritical.
He wasn't mad about kids.
377
00:33:34,726 --> 00:33:36,559
He loved the attention.
378
00:33:37,142 --> 00:33:38,684
The applause.
379
00:33:40,642 --> 00:33:45,184
I have yet to cry.
- We all mourn at our own pace.
380
00:33:47,267 --> 00:33:48,476
Are your parents alive?
381
00:33:50,017 --> 00:33:57,017
No. Well, I'm sure about my mother,
because ljust buried her.
382
00:33:57,142 --> 00:34:02,559
My father left when I was three.
383
00:34:02,684 --> 00:34:08,059
I never saw him again.
That's also a type of death.
384
00:34:12,351 --> 00:34:13,976
Something cheerful:
385
00:34:14,101 --> 00:34:15,434
The coffin.
386
00:34:19,809 --> 00:34:22,476
Left or right?
- You've forgotten the way?
387
00:34:22,559 --> 00:34:23,809
No.
388
00:34:23,934 --> 00:34:27,559
It's been a long time
since you brought me to school.
389
00:34:28,476 --> 00:34:31,142
Right.
- Why?
390
00:34:31,267 --> 00:34:33,184
Mummy prefers to do it herself.
391
00:34:33,892 --> 00:34:35,059
Why?
392
00:34:36,684 --> 00:34:37,767
To the right?
393
00:34:37,892 --> 00:34:41,767
I don't know this way at all.
- You said you did.
394
00:34:41,892 --> 00:34:43,684
Will we be late?
395
00:34:46,434 --> 00:34:47,559
Don't worry.
396
00:34:52,601 --> 00:34:54,642
Here.
Give me a kiss.
397
00:34:54,767 --> 00:34:56,559
See you this afternoon.
398
00:34:57,434 --> 00:34:58,434
Dennis.
399
00:35:00,642 --> 00:35:03,309
I'm sorry we're late.
400
00:35:03,434 --> 00:35:05,851
It's been a while.
- Yes.
401
00:35:05,976 --> 00:35:08,434
Everything fine?
- Great. Bye.
402
00:35:19,976 --> 00:35:21,184
Excuse me.
403
00:35:23,267 --> 00:35:27,267
Klaas? It's me.
I just brought Boris to school.
404
00:35:27,392 --> 00:35:29,809
You're calling to tell me that?
405
00:35:29,934 --> 00:35:33,059
I just wanted to see how you're doing.
406
00:35:33,809 --> 00:35:36,351
Great. I'm selecting a coffin.
407
00:35:37,059 --> 00:35:41,767
Sorry, I won't keep you any longer.
408
00:35:42,434 --> 00:35:44,184
Why doesn't she just tell me?
409
00:35:53,267 --> 00:35:55,101
What do you want now?
410
00:35:56,351 --> 00:36:00,642
Kiki, Prince Valentijn is here for you.
411
00:36:00,767 --> 00:36:05,184
Real funny.
- Hurry up. He has other things to do.
412
00:36:05,309 --> 00:36:08,601
Don't be so childish.
- So what should I tell him?
413
00:36:08,726 --> 00:36:10,101
Who?
- Prince Valentijn.
414
00:36:10,226 --> 00:36:13,142
What should I tell him?
- ls he really here?
415
00:36:17,517 --> 00:36:19,601
She doesn't give a hoot?
416
00:36:20,559 --> 00:36:22,642
That's what she said.
417
00:36:25,559 --> 00:36:26,642
Right.
418
00:36:40,892 --> 00:36:41,892
Occupied.
419
00:36:45,809 --> 00:36:47,642
I'm sorry for dropping in like this...
420
00:36:48,892 --> 00:36:51,976
But I'm expected at my mother's.
421
00:36:55,476 --> 00:36:58,726
I know it's absurd.
The whole situation is...
422
00:36:59,809 --> 00:37:02,309
...absurd, but...
423
00:37:05,101 --> 00:37:07,726
After we met yesterday...
424
00:37:13,309 --> 00:37:15,017
Can you come out?
It's easier to...
425
00:37:15,142 --> 00:37:18,809
Excellency, there's more to it
than crowd pleasing on Queen's Day.
426
00:37:19,767 --> 00:37:20,684
B99 VOW pardon?
427
00:37:20,809 --> 00:37:23,976
What do you think?
That I'll throw myself at you...
428
00:37:24,101 --> 00:37:28,101
...so you can dump me
after one night of wild pleasure?
429
00:37:28,226 --> 00:37:30,226
You think that's my intention?
430
00:37:31,559 --> 00:37:35,059
Sorry, but I've gone to some trouble...
- Trouble?
431
00:37:35,184 --> 00:37:37,976
Gee?
You had yourself driven...
432
00:37:38,101 --> 00:37:40,684
...all the way here?
- Fine.
433
00:37:40,809 --> 00:37:43,726
Get lost. You've never had
to strain yourself.
434
00:37:43,851 --> 00:37:46,684
You shake your side-whiskers
and they faint.
435
00:37:46,809 --> 00:37:48,184
How would you know?
436
00:37:54,309 --> 00:37:55,767
Silly cow.
437
00:37:56,476 --> 00:37:59,559
Did it work out?
- Yes...
438
00:37:59,684 --> 00:38:02,684
Fine, thank you.
- Darn, I almost forgot.
439
00:38:02,809 --> 00:38:08,267
The Piets are coming to interview.
I'm sorry but I must open up.
440
00:38:08,559 --> 00:38:11,976
By the way, you're a great sack runner.
- Pardon me?
441
00:38:12,142 --> 00:38:15,517
On Queen's Day, when you
and your family play games.
442
00:38:15,601 --> 00:38:18,559
I love watching you in the sack race.
- We do our best.
443
00:38:23,267 --> 00:38:24,642
Ladies, ladies...
444
00:38:24,767 --> 00:38:30,142
Final sale in the shoe department.
- Shoes, over there.
445
00:38:32,392 --> 00:38:34,934
So, you want to be our Black Prince.
446
00:38:35,059 --> 00:38:38,184
I mean, Black Piet.
447
00:38:41,684 --> 00:38:44,934
Hello, Mr. Dekker.
How are you?
448
00:38:47,184 --> 00:38:49,892
I'm Simone Koelman.
Ted's wife.
449
00:38:50,434 --> 00:38:53,101
I need sand.
Our cat does it in the sandbox.
450
00:38:53,226 --> 00:38:55,559
Ted always forgets to bring some.
451
00:39:04,267 --> 00:39:05,642
And you can take these.
452
00:39:05,767 --> 00:39:08,142
Why?
453
00:39:11,684 --> 00:39:12,726
What's up?
454
00:39:14,809 --> 00:39:17,059
Listen, Monique...
- Simone.
455
00:39:17,184 --> 00:39:18,476
Ted doesn't work here anymore.
456
00:39:25,476 --> 00:39:27,142
It got too crazy.
Sorry.
457
00:39:34,101 --> 00:39:35,392
It's your mother.
458
00:39:35,517 --> 00:39:36,892
I have a question.
459
00:39:37,017 --> 00:39:39,142
One second, Your Majesty.
460
00:39:39,267 --> 00:39:45,059
What is it?
- Do you all find me... Am I...
461
00:39:45,184 --> 00:39:47,892
Are you what?
- Nothing.
462
00:39:48,017 --> 00:39:51,267
Your Majesty, he's on his way.
- No, I'm not.
463
00:39:51,392 --> 00:39:55,559
One second, Your Majesty. You said?
- We're going shopping.
464
00:40:27,017 --> 00:40:28,767
I don't believe it.
465
00:40:31,267 --> 00:40:32,684
Good morning.
466
00:40:33,559 --> 00:40:35,184
What a coincidence.
467
00:40:35,309 --> 00:40:36,559
I want my clothes.
468
00:40:37,434 --> 00:40:38,976
Of course.
469
00:40:43,684 --> 00:40:45,934
Where did you sleep?
- At my place.
470
00:40:46,059 --> 00:40:48,476
We had Chinese noodles.
471
00:40:49,642 --> 00:40:51,184
We could arrange...
472
00:40:51,309 --> 00:40:54,476
...for a place to sleep.
- I'd like a warm place.
473
00:40:54,559 --> 00:40:58,309
Who's asking you?
You're the new Saint Nicholas.
474
00:40:58,892 --> 00:41:00,976
It's up to you.
- The new one?
475
00:41:01,101 --> 00:41:05,642
I'm not Saint Nicholas, Eppo.
- Eppie.
476
00:41:07,101 --> 00:41:11,226
He still believes in it.
And that I'm... You know...
477
00:41:17,142 --> 00:41:19,142
I understand...
478
00:41:19,267 --> 00:41:21,434
...if you have other plans.
479
00:41:21,559 --> 00:41:25,059
Well, I'll be on my way.
480
00:41:31,392 --> 00:41:33,434
That Saint Nicholas business...
481
00:41:33,559 --> 00:41:36,059
ls it paid?
- ls it paid?
482
00:41:37,392 --> 00:41:39,767
You think Van Ophorst did it for free?
483
00:41:39,892 --> 00:41:41,767
He was paid millions.
Well...
484
00:41:41,892 --> 00:41:44,017
Soto speak.
485
00:41:44,476 --> 00:41:46,226
But it definitely pays.
486
00:41:48,601 --> 00:41:51,101
Room 302. Thank you.
487
00:41:51,976 --> 00:41:55,309
We're so proud to have you here.
488
00:41:55,434 --> 00:41:57,392
Did you just arrive from Madrid?
489
00:42:23,017 --> 00:42:26,517
You're the first one who really tried.
490
00:42:26,601 --> 00:42:30,184
Oh, marvellous stockings.
By Kunert?
491
00:42:30,476 --> 00:42:32,559
Sixty-denier?
- ls the position still vacant?
492
00:42:33,684 --> 00:42:38,809
No, I took this on this morning.
What a disaster.
493
00:42:39,934 --> 00:42:41,059
I'm very motivated.
494
00:42:43,059 --> 00:42:46,142
What rotten luck. As always.
495
00:42:46,267 --> 00:42:47,642
I bet you can skip too.
496
00:42:48,934 --> 00:42:51,226
Pardon me?
- Skip.
497
00:42:58,267 --> 00:42:59,642
Yes. A little more cheer.
498
00:42:59,767 --> 00:43:02,267
A little more joie de vivre.
499
00:43:06,976 --> 00:43:08,809
Look, that's how it works.
500
00:43:08,934 --> 00:43:11,267
Marvellous.
Beautiful.
501
00:43:19,559 --> 00:43:25,934
You're good. Got yourself fired twice
within 48 hours. Does your wife know?
502
00:43:27,309 --> 00:43:29,934
Yes.
- And?
503
00:43:30,059 --> 00:43:31,226
Was she furious?
504
00:43:31,351 --> 00:43:32,809
She understands.
505
00:43:34,059 --> 00:43:39,267
She says it's time I do what I want.
That I should think about...
506
00:43:39,392 --> 00:43:41,684
...what I want to do with my life.
507
00:43:41,809 --> 00:43:43,892
As long as you're happy, she said.
508
00:43:44,392 --> 00:43:46,934
Really?
- Yes.
509
00:43:48,892 --> 00:43:51,309
I'll see you, Ron.
- Good luck.
510
00:43:51,434 --> 00:43:53,642
Hey,Ted�.
511
00:43:53,767 --> 00:43:55,559
Your lunch box.
512
00:44:05,142 --> 00:44:07,517
Darling, how was your day?
- Good.
513
00:44:07,601 --> 00:44:11,559
I'm afraid my mother insists on doing it.
- What?
514
00:44:11,642 --> 00:44:16,684
Sing at our wedding.
A number from The Lion King.
515
00:44:16,809 --> 00:44:19,934
Because you like it so much.
- I do?
516
00:44:22,351 --> 00:44:24,642
She'll sing,
with Uncle Rudy on the piano.
517
00:44:25,351 --> 00:44:27,267
Uncle Rudy?
- Her brother.
518
00:44:27,392 --> 00:44:31,059
You met him at Christmas.
He's not all there...
519
00:44:31,184 --> 00:44:33,184
...but he really plays well.
520
00:44:35,559 --> 00:44:37,559
Before my father's speech.
521
00:44:37,684 --> 00:44:40,642
Your father's speech?
- Don't worry.
522
00:44:40,767 --> 00:44:43,226
My sisters are single.
It's his one chance...
523
00:44:43,684 --> 00:44:46,934
...to feel like the father of the bride.
524
00:44:52,726 --> 00:44:55,101
The friend of children,
the present-opening...
525
00:44:55,226 --> 00:44:58,142
...Christian presents, symbolic apples...
526
00:44:58,267 --> 00:45:02,892
You don't need to know all of that.
- You know, it was never proven.
527
00:45:03,017 --> 00:45:04,017
What?
528
00:45:04,142 --> 00:45:08,351
That Saint Nicholas had a beard.
- It looks nice, right?
529
00:45:09,767 --> 00:45:11,976
It's well glued on.
- Hijo de puta.
530
00:45:12,101 --> 00:45:12,817
Time.
531
00:45:12,892 --> 00:45:14,767
Tell us about your trip.
532
00:45:19,184 --> 00:45:20,392
I came by steamboat...
533
00:45:20,517 --> 00:45:27,142
...with the Piets and the grey.
- How old are you now?
534
00:45:27,267 --> 00:45:28,809
How old would he...?
535
00:45:28,934 --> 00:45:31,809
He's from 280...
536
00:45:31,934 --> 00:45:35,392
280.
I'd have to calculate.
537
00:45:35,517 --> 00:45:37,351
And...
- Did you know...
538
00:45:37,476 --> 00:45:40,892
...that he rides a donkey
in parts of Switzerland?
539
00:45:41,017 --> 00:45:45,892
Who?
- Saint Nicholas, Sinterklaas, Santiglaus.
540
00:45:46,017 --> 00:45:48,142
Yeah, but that's you.
541
00:45:49,392 --> 00:45:51,726
Right.
- Yes.
542
00:45:51,851 --> 00:45:54,309
That's me.
- Saint Nicholas...
543
00:45:54,434 --> 00:45:56,142
...here's some footage.
544
00:46:01,101 --> 00:46:02,517
Marvellous.
545
00:46:02,601 --> 00:46:05,226
Saint Nicholas.
- Quiet.
546
00:46:05,351 --> 00:46:07,767
I can't hear what he's saying.
547
00:46:07,892 --> 00:46:11,017
Let's wrap it up.
- Camera 2.
548
00:46:11,142 --> 00:46:13,517
It was getting a bit complicated.
549
00:46:13,601 --> 00:46:15,517
Am I messing up?
- You're great.
550
00:46:15,601 --> 00:46:17,351
I'm only standing in.
- I know.
551
00:46:17,476 --> 00:46:20,934
Camera four.
- Saint Nicholas had a busy day.
552
00:46:21,059 --> 00:46:24,101
So we should...
- That's right, he died.
553
00:46:26,851 --> 00:46:29,601
Saint Nicholas is joking.
- What do we do?
554
00:46:29,726 --> 00:46:30,726
Nothing yet.
- Saint Nicholas...
555
00:46:32,392 --> 00:46:33,476
ls Boris watching TV?
556
00:46:33,559 --> 00:46:34,892
Yes, Why?
557
00:46:35,017 --> 00:46:36,976
Please turn it off.
- Why?
558
00:46:37,101 --> 00:46:38,892
It's early.
- Because I say so.
559
00:46:39,017 --> 00:46:40,767
Did you know Van Ophorst...
560
00:46:40,892 --> 00:46:45,267
...was paid millions
Holy Man, my arse.
561
00:46:48,351 --> 00:46:50,267
Shall we play Scrabble?
562
00:46:50,392 --> 00:46:52,392
Let's sing a song.
563
00:46:52,767 --> 00:46:57,934
What do you think?
- He'll be a hit. We'll have...
564
00:46:58,059 --> 00:47:00,351
...great ratings, a big December 5...
565
00:47:00,476 --> 00:47:02,559
...a big Saint Nicholas show.
566
00:47:02,642 --> 00:47:05,184
Give him money, a hotel,
food,booze�.
567
00:47:05,309 --> 00:47:09,351
...women, and whatever.
Until December 5, he's all ours.
568
00:47:11,267 --> 00:47:16,309
You want to join us for dinner?
- I have something to do.
569
00:47:19,809 --> 00:47:21,434
Can I come in?
570
00:47:21,559 --> 00:47:23,684
Sure.
- How was it?
571
00:47:24,892 --> 00:47:26,559
Wanking.
572
00:47:26,684 --> 00:47:28,101
Wanking?
573
00:47:29,976 --> 00:47:33,767
Thanks, but it's not for me.
I'm leaving tomorrow.
574
00:47:34,976 --> 00:47:37,309
That's clear.
575
00:47:39,142 --> 00:47:40,392
I'll give you a ride.
576
00:47:40,642 --> 00:47:42,142
That's sweet of you.
577
00:47:43,351 --> 00:47:47,517
Our hearts are bonking hard
578
00:47:47,601 --> 00:47:50,726
who'll get the rod, who'll get the tart
579
00:47:50,851 --> 00:47:53,851
our hearts are bonking hard
580
00:47:53,976 --> 00:47:57,226
who'll get the rod, who'll get the tart
581
00:48:04,726 --> 00:48:07,767
She watched TV last night?
- Boris too?
582
00:48:07,892 --> 00:48:11,517
Until "Holy Man, my arse".
- I didn't see anything.
583
00:48:11,601 --> 00:48:14,809
Saint Nicholas really exists.
- He's a smart cookie.
584
00:48:14,934 --> 00:48:18,684
He's petrified he'll miss out on presents.
Give me a kiss.
585
00:48:18,809 --> 00:48:20,226
See you this afternoon.
586
00:48:22,559 --> 00:48:23,767
Father of Boris.
587
00:48:27,226 --> 00:48:29,142
Should we get together again?
588
00:48:29,267 --> 00:48:33,184
I think not.
- I remember good times together.
589
00:48:33,309 --> 00:48:35,642
I remember I was married.
590
00:48:43,017 --> 00:48:44,559
Dennis.
- Hi.
591
00:48:44,684 --> 00:48:48,142
I'm Simone Koelman.
A friend of Klaasje's.
592
00:48:48,267 --> 00:48:50,684
The mother of Fenna.
- Yes, Simone.
593
00:48:50,809 --> 00:48:54,267
A strange question:
Do you have time to rake...
594
00:48:54,392 --> 00:48:58,476
...the school gardens?
Klaasje has stuff on her mind.
595
00:48:58,559 --> 00:49:00,517
I have to find a substitute.
596
00:49:00,601 --> 00:49:03,226
I thought you may want to do it.
597
00:49:03,351 --> 00:49:05,559
I don't have a rake.
598
00:49:10,101 --> 00:49:12,476
By the way,
it's great you're in therapy.
599
00:49:12,559 --> 00:49:15,267
Really great.
- Klaasje told you?
600
00:49:15,392 --> 00:49:18,309
Ruining your marriage
doesn't make you a bad father.
601
00:49:18,434 --> 00:49:22,684
Shall I tell Sarah about the gardens?
To save you the trouble?
602
00:49:22,809 --> 00:49:24,226
Wait...
603
00:49:28,351 --> 00:49:30,517
Sorry. Heartburn.
604
00:49:40,559 --> 00:49:41,976
Jan.
605
00:49:44,767 --> 00:49:49,851
Jan, do you know what you
brought about yesterday evening?
606
00:49:49,976 --> 00:49:54,892
You're a hit, that's the plain truth.
A hype, a ratings' big shot.
607
00:49:55,017 --> 00:49:59,017
You should be proud of yourself.
- It doesn't change a thing.
608
00:49:59,142 --> 00:50:02,851
What do you mean?
You could earn a lot of money.
609
00:50:02,976 --> 00:50:08,559
But I'm not doing it. Thanks again.
- Where are you going?
610
00:50:08,642 --> 00:50:13,767
I want to visit someone.
- I'll take you. Do you have an address?
611
00:50:13,892 --> 00:50:15,309
Yeah.
612
00:50:16,601 --> 00:50:21,101
It's short notice...
- Your religion prescribes it.
613
00:50:21,226 --> 00:50:23,559
I understand.
614
00:50:23,684 --> 00:50:25,184
Tomorrow...
615
00:50:26,226 --> 00:50:30,184
We'll take care of it.
I'm sorry I won't be here.
616
00:50:30,309 --> 00:50:33,267
I have a wedding,
but I'll make sure...
617
00:50:33,392 --> 00:50:35,726
...it's taken care of.
I promise.
618
00:50:35,851 --> 00:50:37,267
Thank you.
619
00:50:38,559 --> 00:50:42,101
Go ahead, cry, Mama.
620
00:50:42,226 --> 00:50:45,892
You still have us and we have you.
621
00:50:51,517 --> 00:50:52,517
I'm sorry.
622
00:50:52,601 --> 00:50:54,267
Please excuse me.
623
00:50:59,226 --> 00:51:00,559
Well?
624
00:51:02,184 --> 00:51:03,601
Rings...
625
00:51:04,309 --> 00:51:06,601
You'll watch them?
- No, I'll sell them.
626
00:51:09,476 --> 00:51:11,351
Has Kees seen them?
627
00:51:12,476 --> 00:51:16,517
You're deciding everything on your own?
- He's acting so strange.
628
00:51:16,601 --> 00:51:18,851
Fear of commitment.
- Right.
629
00:51:18,976 --> 00:51:22,434
It's obvious.
Kees works with dead people.
630
00:51:22,559 --> 00:51:25,559
It's a conscious choice.
No attachments.
631
00:51:25,684 --> 00:51:28,351
What's going on with you?
632
00:51:31,726 --> 00:51:34,059
I want what you have.
633
00:51:34,809 --> 00:51:36,101
What do you mean?
634
00:51:36,226 --> 00:51:38,267
You found your prince.
635
00:51:38,392 --> 00:51:40,017
I'm happy for you, but...
636
00:51:40,142 --> 00:51:43,017
...l'm angry that I can't manage
the same.
637
00:51:46,517 --> 00:51:49,642
It's over.
- First of all, it's nonsense.
638
00:51:49,767 --> 00:51:52,226
You're going to meet someone.
639
00:51:52,351 --> 00:51:53,767
And second, relax.
640
00:51:53,892 --> 00:51:55,559
Go outside. Go out.
641
00:51:55,642 --> 00:51:58,684
Mingle. You can't wait
for your prince on your own.
642
00:51:59,184 --> 00:52:00,809
He's out among the commoners.
643
00:52:00,934 --> 00:52:06,059
And thirdly, please sleep with someone
in the meantime. For the cosiness.
644
00:52:06,476 --> 00:52:08,642
You're too young and too nice...
645
00:52:08,767 --> 00:52:12,559
...to go through life alone and sexless.
646
00:52:12,642 --> 00:52:15,309
That will be 51 euro 61.
647
00:52:19,976 --> 00:52:23,017
I'm going to lunch.
- So?
648
00:52:23,142 --> 00:52:26,309
Who's that?
- Black Piet. Can't you tell?
649
00:52:26,434 --> 00:52:27,684
Nice legs.
650
00:52:52,559 --> 00:52:53,976
One size smaller please.
651
00:52:55,101 --> 00:52:58,017
Try the children's department.
652
00:53:02,642 --> 00:53:05,559
You're notjoking.
- No.
653
00:53:10,684 --> 00:53:15,392
Klaasje speaking.
- It's me. Simone.
654
00:53:15,517 --> 00:53:17,726
How are you?
655
00:53:18,934 --> 00:53:20,309
Am I too thin?
656
00:53:20,434 --> 00:53:22,726
Really?
Good, that's fine.
657
00:53:22,851 --> 00:53:27,851
I'm calling about the dress-up clothes
for the swimming test.
658
00:53:28,434 --> 00:53:31,142
The what?
- It will be taken care of.
659
00:53:31,267 --> 00:53:36,434
The school garden, jazz ballet,
puppet show. I've taken care of it all.
660
00:53:36,559 --> 00:53:38,642
You're off the hook.
Don't worry about it.
661
00:53:38,767 --> 00:53:40,809
I know you have
a lot on your mind.
662
00:53:40,934 --> 00:53:42,559
Simone?
- Yes?
663
00:53:42,642 --> 00:53:47,767
Are you alright?
- Yes. Just one question:
664
00:53:47,892 --> 00:53:50,684
When Dennis cheated on you...
How did you know that?
665
00:53:53,976 --> 00:53:56,267
How did you find out?
666
00:54:03,351 --> 00:54:06,142
I'm not sure how long I'll be.
- Take your time.
667
00:54:18,226 --> 00:54:19,559
I'm here for Charlotte.
668
00:54:19,684 --> 00:54:21,101
Who?
669
00:54:21,809 --> 00:54:25,059
Oh, Mrs Tromp.
The former tenant.
670
00:54:25,184 --> 00:54:26,809
She died.
671
00:54:31,309 --> 00:54:33,226
Goodness, I didn't know...
672
00:54:35,101 --> 00:54:37,226
Did you know her well?
673
00:54:50,184 --> 00:54:51,267
I'm going back.
674
00:54:52,559 --> 00:54:56,226
What did you say?
- I'm going back to Spain.
675
00:55:02,392 --> 00:55:05,059
Jan...
676
00:55:05,184 --> 00:55:07,017
I don't know the details...
677
00:55:07,142 --> 00:55:12,184
...but it's obvious you wanted
to make amends and you're too late.
678
00:55:12,309 --> 00:55:14,101
I know it's stupid...
679
00:55:14,767 --> 00:55:18,392
...but with love, we're all either
too early or too late.
680
00:55:18,517 --> 00:55:20,642
You're born alone and you die alone.
681
00:55:20,767 --> 00:55:23,726
What matters
is the happiness in between.
682
00:55:26,684 --> 00:55:29,267
For her, whoever she may be...
- Was.
683
00:55:29,851 --> 00:55:31,767
Was...
684
00:55:31,892 --> 00:55:34,017
You're too late for her...
685
00:55:34,142 --> 00:55:38,226
...but was she your only reason
for coming to Holland?
686
00:55:40,351 --> 00:55:43,351
Finish it off, earn money...
687
00:55:43,476 --> 00:55:47,601
...and do whatever you want afterwards.
688
00:56:02,642 --> 00:56:07,142
Dearie, I realize
it's a little inappropriate...
689
00:56:07,267 --> 00:56:11,851
...but could you tell me
how to get in touch with the Queen?
690
00:56:11,976 --> 00:56:14,934
You know what?
I'll SMS her cell number to you.
691
00:56:15,809 --> 00:56:17,017
How nice...
692
00:56:17,142 --> 00:56:19,934
...that you would do that.
I want to ask...
693
00:56:20,059 --> 00:56:23,642
...whether she'll open a friend's exhibition.
694
00:56:23,767 --> 00:56:27,267
He makes pots of some kind.
- Rudolf...
695
00:56:27,392 --> 00:56:31,226
...l hate to tell you this,
but she has an unlisted number.
696
00:56:31,934 --> 00:56:35,226
And pots are probably
the last thing she needs.
697
00:56:36,434 --> 00:56:39,434
A lonely and sexless life is frustrating...
698
00:56:39,559 --> 00:56:41,559
...but don't take it out on me.
699
00:56:43,226 --> 00:56:44,684
Young lady.
700
00:56:57,392 --> 00:56:58,892
Prick.
701
00:57:00,767 --> 00:57:02,642
Shall I take you home?
- Get lost.
702
00:57:02,767 --> 00:57:07,934
Because?
- I have a lonely and sexless life.
703
00:57:08,059 --> 00:57:09,934
I heard something like that.
704
00:57:11,059 --> 00:57:13,392
Sorry.
- Don't worry.
705
00:57:14,142 --> 00:57:17,267
Every day I think: Can it get worse?
And sure enough...
706
00:57:17,392 --> 00:57:20,392
...it always gets
a tad more embarrassing.
707
00:57:21,017 --> 00:57:22,351
At least you have your looks.
708
00:57:23,101 --> 00:57:24,309
You don't.
709
00:57:24,434 --> 00:57:28,476
I have other qualities.
- Such as?
710
00:57:28,559 --> 00:57:30,476
I'm pretty good in bed.
711
00:57:33,226 --> 00:57:34,726
Kiki.
- Vale...
712
00:57:34,851 --> 00:57:37,517
Piet.
- Vale-Piet?
713
00:57:37,601 --> 00:57:39,017
Yes.
714
00:57:42,517 --> 00:57:45,142
Come on.
Shall I take you home?
715
00:57:46,434 --> 00:57:50,642
Actually, I'm waiting for Mr. Right.
716
00:57:50,767 --> 00:57:52,684
Who isn't?
717
00:57:53,684 --> 00:57:55,684
But what do we do in the meantime?
718
00:59:01,267 --> 00:59:02,642
Qpen it up.
719
00:59:04,684 --> 00:59:07,559
Open it up.
- Three vodkas and a beer.
720
00:59:07,684 --> 00:59:09,142
Yes. Three vodkas and a beer.
721
00:59:10,142 --> 00:59:11,934
Have you served her?
- Who?
722
00:59:12,059 --> 00:59:14,851
She's been waiting
for a Baccardi Cola for ages.
723
00:59:14,976 --> 00:59:19,351
Damn.
- Relax. Take it easy, man.
724
00:59:19,476 --> 00:59:21,434
Especially when it's busy.
725
00:59:21,559 --> 00:59:28,267
Stay calm. Keep it cool.
I'm not forcing you to do this.
726
00:59:28,392 --> 00:59:30,392
I'm going to take a leak.
727
00:59:46,684 --> 00:59:47,892
Simone Koelman.
728
00:59:48,017 --> 00:59:52,976
Darling, I'm going to stay
and drink something with the guys, OK?
729
00:59:56,101 --> 00:59:57,434
Will you be late?
730
00:59:58,184 --> 01:00:00,934
Yes, I might be very late.
731
01:00:04,851 --> 01:00:07,476
Hey, what's the story
with my drink?
732
01:00:09,226 --> 01:00:10,226
Who was that?
733
01:00:12,434 --> 01:00:13,601
Dekker's wife.
734
01:00:15,934 --> 01:00:19,809
I'll get back to them, darling. Bye.
- Have a good time.
735
01:00:33,309 --> 01:00:36,767
One minute.
- I'm proud of you. You're here.
736
01:00:36,892 --> 01:00:40,309
I'm only in it for the money.
- Marvellous, huh?
737
01:00:40,434 --> 01:00:43,392
He's so honest.
- You're on.
738
01:00:50,517 --> 01:00:57,476
Nice song. And now, please welcome
the only real... And I mean it...
739
01:00:57,851 --> 01:01:01,309
The only real Saint Nicholas.
740
01:01:15,726 --> 01:01:21,017
Welcome Saint Nicholas.
- Call me Jan.
741
01:01:21,142 --> 01:01:22,934
Call me Jan.
742
01:01:25,017 --> 01:01:28,517
Call me Jan.
- Camera two.
743
01:01:29,017 --> 01:01:35,226
Camera four. Over to two.
Attention two.
744
01:01:35,351 --> 01:01:37,351
Tell them, Jan.
Tell them.
745
01:01:40,351 --> 01:01:43,809
Over to four.
Back to two.
746
01:01:52,726 --> 01:01:54,309
And there we go.
747
01:02:10,934 --> 01:02:15,809
He is not one to sweep it under
the carpet: black people are his slaves.
748
01:02:20,892 --> 01:02:23,142
Guys, three million viewers.
749
01:02:23,267 --> 01:02:25,309
Three million.
750
01:02:34,976 --> 01:02:38,392
Don't hold back on my account.
- Sorry.
751
01:03:20,684 --> 01:03:22,517
Are you sleeping?
752
01:04:26,267 --> 01:04:27,642
Kees�.
753
01:04:29,809 --> 01:04:32,809
I'm so nervous about tomorrow.
754
01:05:59,559 --> 01:06:02,267
Good... What is it?
Morning.
755
01:06:02,392 --> 01:06:03,976
Good morning.
756
01:06:04,101 --> 01:06:06,267
Room 424, please.
757
01:06:07,642 --> 01:06:08,726
Room 424.
758
01:06:08,851 --> 01:06:10,601
Here you are. Did you have...
759
01:06:10,726 --> 01:06:16,392
...a busy night?
- Pardon me? Oh, yes.
760
01:06:16,517 --> 01:06:18,309
I did all my deliveries.
761
01:06:18,434 --> 01:06:20,267
Nice.
762
01:06:22,559 --> 01:06:24,476
Madam!
763
01:06:25,767 --> 01:06:26,642
Kiki?
- Shut up.
764
01:06:26,767 --> 01:06:31,726
What do you...?
- ls this how you deal with pick-ups?
765
01:06:31,851 --> 01:06:33,226
Did you fall?
- Piss off.
766
01:06:35,684 --> 01:06:36,684
This wasn't the idea.
767
01:06:36,809 --> 01:06:38,934
What wasn't? Tonight?
768
01:06:39,059 --> 01:06:41,809
No, that was the idea.
- It was?
769
01:06:41,934 --> 01:06:46,559
But no goodbye? The girl
mustn't think it meant anything, right?
770
01:06:46,684 --> 01:06:49,851
It did mean something.
That's what wasn't the idea.
771
01:06:50,517 --> 01:06:52,267
How should I say this?
772
01:06:55,684 --> 01:06:57,434
I feel something for you.
773
01:07:02,226 --> 01:07:06,684
It sounds stupid, but it's never happened
to me before...
774
01:07:06,809 --> 01:07:08,559
...to really feel something.
775
01:07:10,059 --> 01:07:11,892
It's fantastic.
776
01:07:12,767 --> 01:07:15,142
It's scary.
777
01:07:15,267 --> 01:07:17,142
It's nice.
778
01:07:17,267 --> 01:07:22,851
And it makes me want to run hard,
but also, stay close to you.
779
01:07:22,976 --> 01:07:25,976
Real close to you and I just don't know...
780
01:07:26,101 --> 01:07:27,642
...what I should...
781
01:07:32,267 --> 01:07:33,976
Listen, I'm not...
782
01:07:39,101 --> 01:07:42,934
Wait. You have to know...
- I know who you are.
783
01:07:47,976 --> 01:07:50,101
You've known all along?
784
01:07:53,851 --> 01:07:56,267
Why didn't you say anything?
785
01:07:56,392 --> 01:08:00,851
I don't know.
I liked it that you...
786
01:08:01,809 --> 01:08:04,684
That you, just for me...
787
01:08:06,559 --> 01:08:09,809
I wanted to see how far you'd go.
788
01:08:11,934 --> 01:08:13,476
Pretty far.
789
01:08:14,892 --> 01:08:17,184
Yeah, pretty far.
790
01:08:20,142 --> 01:08:23,809
Do you want to see my room?
- Yes.
791
01:08:23,934 --> 01:08:27,476
No, I have to go to my brother's.
He's getting married.
792
01:08:28,309 --> 01:08:30,892
When can we see each other?
Tonight?
793
01:08:32,601 --> 01:08:34,976
Sure?
- Yeah.
794
01:08:52,267 --> 01:08:55,309
How many people did you invite?
- 100, or 150.
795
01:08:55,434 --> 01:08:56,892
150?
796
01:08:57,767 --> 01:08:59,976
Including Uncle Rudy?
- Stop it.
797
01:09:00,101 --> 01:09:02,976
Hello, Mum.
- My boy.
798
01:09:03,101 --> 01:09:08,101
I'm very happy.
- Please, Mum, go inside.
799
01:09:08,226 --> 01:09:09,601
I'll take her.
800
01:09:11,184 --> 01:09:13,226
No.
801
01:09:13,351 --> 01:09:15,809
What have you done?
- Surprise.
802
01:09:16,267 --> 01:09:17,726
Why?
803
01:09:17,851 --> 01:09:20,309
Because I love you, you fool.
804
01:09:21,559 --> 01:09:22,934
Isn't it wonderful...
805
01:09:23,059 --> 01:09:28,017
...to know that if Kees
hadn't nearly drowned that day...
806
01:09:28,142 --> 01:09:31,184
...and Victor hadn't given him
mouth-to-mouth...
807
01:09:31,309 --> 01:09:36,601
...we wouldn't be here
all together today.
808
01:09:37,142 --> 01:09:38,726
Can the witness...
809
01:09:38,851 --> 01:09:40,684
...come forth with the rings?
810
01:09:50,851 --> 01:09:53,226
No.
- What?
811
01:09:54,017 --> 01:09:55,351
No.
812
01:09:58,684 --> 01:10:00,101
Kees.
813
01:10:06,434 --> 01:10:07,809
What are you doing?
814
01:10:08,267 --> 01:10:10,184
Nothing.
815
01:10:46,559 --> 01:10:50,017
Good that you came.
It will help Klaasje.
816
01:10:50,142 --> 01:10:53,142
Some familiar faces.
817
01:11:22,392 --> 01:11:24,059
I beg your pardon.
818
01:11:24,184 --> 01:11:28,267
Didn't you take the day off?
- My father died with...
819
01:11:29,267 --> 01:11:34,934
...a mitre on his head.
Out of respect, we'll stay with the theme.
820
01:11:37,642 --> 01:11:43,809
Tom was a father,
a grandfather, a friend.
821
01:11:43,934 --> 01:11:48,351
This wasn't his type of end.
822
01:11:48,851 --> 01:11:52,059
Much too early he went away...
823
01:11:52,184 --> 01:11:55,976
...without Piet, without grey.
824
01:11:56,101 --> 01:12:00,351
But indeed with a long white beard.
825
01:12:12,601 --> 01:12:14,767
This isn't my father.
826
01:12:17,642 --> 01:12:22,392
Any idea where he might be?
- I suspect in room 2.
827
01:12:22,517 --> 01:12:26,976
You suspect, or you know?
- The ink ran. It was hard to read.
828
01:12:27,101 --> 01:12:29,101
Could we have some drinks?
829
01:12:29,226 --> 01:12:31,351
People are becoming restless.
830
01:12:52,017 --> 01:12:53,184
And who is here?
831
01:12:54,351 --> 01:12:56,101
Saint Nicholas.
832
01:13:22,017 --> 01:13:24,142
Hello, you lovely lady.
833
01:13:24,267 --> 01:13:26,309
I can't keep my eyes off you.
834
01:13:27,184 --> 01:13:28,934
Respect.
835
01:13:29,059 --> 01:13:31,101
I want to sleep with you.
836
01:13:31,226 --> 01:13:32,184
Now.
837
01:13:32,309 --> 01:13:35,726
To hell with the age difference.
838
01:13:35,851 --> 01:13:37,059
What?
839
01:13:37,809 --> 01:13:39,392
I said I'm Daniel Levi...
840
01:13:39,517 --> 01:13:42,559
...and my mother wants me to go
with you next door.
841
01:13:52,767 --> 01:13:54,101
Ladies and gentlemen...
842
01:13:54,226 --> 01:13:56,559
...could you please return...
843
01:13:56,684 --> 01:14:01,976
...to the reception room?
- Actors. They're born exuberant.
844
01:14:03,101 --> 01:14:04,351
This is their way.
845
01:14:04,476 --> 01:14:06,892
Don't hold it against them.
846
01:14:11,976 --> 01:14:13,976
He looks peaceful.
847
01:14:17,059 --> 01:14:19,476
Klaas?
- What are you doing here?
848
01:14:19,559 --> 01:14:21,559
I came to show support.
849
01:14:22,184 --> 01:14:23,476
Thank you.
850
01:14:25,726 --> 01:14:29,184
I've given it some thought...
851
01:14:29,309 --> 01:14:33,809
...and if you want, Boris can stay
a few more days with me.
852
01:14:33,934 --> 01:14:35,767
So you can take it easy.
853
01:14:38,726 --> 01:14:40,267
Well...
854
01:14:40,392 --> 01:14:41,476
Yes.
855
01:14:43,017 --> 01:14:49,309
You don't have to, but if you're lonely,
you're welcome at my place.
856
01:14:49,434 --> 01:14:52,851
Well... Yes, it's still our house.
- No, it isn't.
857
01:14:52,976 --> 01:14:57,517
I have mine and you have yours.
We both have our very own house.
858
01:14:57,601 --> 01:14:58,976
Our very own lives.
859
01:14:59,101 --> 01:15:02,142
Very separate,
because we're no longer together.
860
01:15:03,601 --> 01:15:07,809
At least the man
had a happy funeral on the sly.
861
01:15:07,934 --> 01:15:11,226
With Jews, it's often
so cheerless and cheap.
862
01:15:11,351 --> 01:15:13,684
Dennis, this is Daniel Levi.
863
01:15:13,809 --> 01:15:15,767
The son of...
864
01:15:22,267 --> 01:15:23,934
I must run. This week...
865
01:15:24,059 --> 01:15:26,267
...l'm doing the school gardens.
866
01:15:32,642 --> 01:15:38,934
Strange, I was worried about today,
but everything is working out fine.
867
01:15:49,684 --> 01:15:51,017
Tough day?
868
01:15:54,142 --> 01:15:55,642
I mixed up two bodies.
869
01:15:57,559 --> 01:15:59,434
It happens.
870
01:16:03,309 --> 01:16:07,809
I brought flowers.
My wife is buried here.
871
01:16:14,559 --> 01:16:16,642
This morning I ran away...
872
01:16:16,767 --> 01:16:18,559
...from my own wedding.
873
01:16:19,851 --> 01:16:23,351
Why? Didn't you love her enough?
874
01:16:24,601 --> 01:16:26,726
I've never loved anyone more.
875
01:16:29,559 --> 01:16:32,726
What's her name?
- Victor.
876
01:16:35,351 --> 01:16:37,517
Yeah, that happens too.
877
01:16:42,976 --> 01:16:47,267
Tell me, if you love Victor,
and Victor loves you...
878
01:16:48,184 --> 01:16:54,642
...l'd hang onto him like a madman.
- Yes, and then he dies, or leaves...
879
01:16:54,767 --> 01:16:56,351
Of course he dies or leaves.
880
01:16:56,517 --> 01:16:58,517
We all die or leave.
881
01:16:58,601 --> 01:17:00,809
We don't want to, but still.
882
01:17:01,851 --> 01:17:03,976
You can just wait for it to happen...
883
01:17:04,101 --> 01:17:08,309
...but what matters
is what you do in between.
884
01:17:09,101 --> 01:17:10,517
Pansy.
885
01:17:25,809 --> 01:17:27,726
What's this?
886
01:17:28,976 --> 01:17:31,559
Don't be ashamed.
887
01:17:31,642 --> 01:17:35,309
Oh, come here.
888
01:17:36,017 --> 01:17:40,601
Cry your heart out.
That's right.
889
01:17:46,892 --> 01:17:48,309
Daniel?
890
01:17:49,726 --> 01:17:52,059
I want to sleep with you.
891
01:17:52,184 --> 01:17:53,559
Now.
892
01:17:59,059 --> 01:18:02,184
Kees, it's Kiki.
- ls Victor there?
893
01:18:02,309 --> 01:18:04,476
No, he's resting.
894
01:18:06,559 --> 01:18:11,351
Can you tell him I'm staying at Sjoerd's?
- Sjoerd who?
895
01:18:12,101 --> 01:18:13,392
Don't do this to me.
896
01:18:13,767 --> 01:18:17,017
Victor? Don't start.
I'm not in the mood for this.
897
01:18:17,142 --> 01:18:19,142
Guess what I'm not in the mood for.
898
01:18:21,809 --> 01:18:22,684
I'm sorry.
899
01:18:24,101 --> 01:18:26,559
I'm really sorry.
900
01:18:28,059 --> 01:18:31,267
I need time...
901
01:18:31,392 --> 01:18:33,684
A few days.
To air out my head.
902
01:18:36,559 --> 01:18:37,809
When will you be home?
903
01:18:38,309 --> 01:18:41,642
When I'm ready.
- What kind of answer is that?
904
01:18:41,767 --> 01:18:44,017
The only one I have.
905
01:18:46,226 --> 01:18:47,851
Are you sleeping with him?
906
01:18:47,976 --> 01:18:50,017
What?
- With the hobbit?
907
01:18:50,142 --> 01:18:51,934
He'll grab his chance now.
908
01:18:54,767 --> 01:18:56,517
Cup of soup?
909
01:18:57,226 --> 01:19:00,392
I always make a little extra
for the weekend.
910
01:19:23,351 --> 01:19:26,517
Choco Prince, aufmachen.
- Darn, Huub.
911
01:19:27,517 --> 01:19:30,934
Valentino, can we motivate you
to open up?
912
01:19:31,059 --> 01:19:34,476
Huub the barbarian is vomiting
on the red carpet.
913
01:19:34,559 --> 01:19:36,184
A lukewarm soup.
914
01:19:36,309 --> 01:19:39,767
Are you going to paint
the town red with us?
915
01:19:39,892 --> 01:19:41,559
Or are there cabinet plans?
916
01:19:41,642 --> 01:19:43,892
I have an appointment.
- National interest?
917
01:19:44,017 --> 01:19:45,809
Personal interest.
- Dick...
918
01:19:45,934 --> 01:19:48,559
...no one's ever caught AIDS
from a golden can.
919
01:19:48,642 --> 01:19:51,684
Guys, someone's waiting for me.
920
01:19:53,476 --> 01:19:54,434
Homo.
921
01:19:56,476 --> 01:19:57,434
Just one, then.
922
01:19:58,184 --> 01:19:59,892
But I don't have much time.
923
01:20:12,517 --> 01:20:15,892
Are you going to pay?
- I'm with prince charming...
924
01:20:39,976 --> 01:20:41,476
I really have to go.
925
01:20:41,559 --> 01:20:47,851
We're getting junk food.
- A small bite, then.
926
01:20:54,017 --> 01:20:57,934
Didn't you have an appointment?
- Later.
927
01:20:58,684 --> 01:21:00,142
I should have a nap first.
928
01:21:12,684 --> 01:21:17,267
Immunity.
- Water-polio.
929
01:21:38,976 --> 01:21:40,267
Good morning.
- Shoot.
930
01:21:40,392 --> 01:21:43,559
Did I wake you?
- No, I was already...
931
01:21:44,142 --> 01:21:47,017
ljust... Hi.
932
01:21:51,809 --> 01:21:53,726
That was Atom Hydro Tag Axel.
933
01:21:54,267 --> 01:21:56,726
With water-spewing T.A.G. Blaster.
934
01:21:58,226 --> 01:21:59,517
Good shit.
935
01:22:15,434 --> 01:22:17,434
Daniel?
936
01:22:17,559 --> 01:22:20,017
How old are you exactly?
- Sixteen.
937
01:22:21,392 --> 01:22:24,476
Oh honey, come here.
- You have to leave.
938
01:22:24,559 --> 01:22:26,226
Why?
- Guess my age.
939
01:22:26,684 --> 01:22:28,309
Fofiy?
- What?
940
01:22:28,434 --> 01:22:30,017
Joke.
941
01:22:30,434 --> 01:22:32,309
What time is it?
- No idea.
942
01:22:32,434 --> 01:22:33,976
My kid's taking his swimming test.
943
01:22:34,101 --> 01:22:36,851
I have to go.
- Go ahead.
944
01:22:36,976 --> 01:22:38,767
Go ahead.
945
01:22:40,892 --> 01:22:42,309
Yes.
946
01:22:53,642 --> 01:22:56,726
Isn't Klaas here?
- I called. She was in bed.
947
01:22:57,309 --> 01:22:59,976
She sounded sick.
- Oh gosh. Poor thing.
948
01:23:00,851 --> 01:23:05,809
No problem getting time off?
- For the kids, it's always fine.
949
01:23:07,142 --> 01:23:09,684
Klaas has always been
a bit jealous of you.
950
01:23:10,184 --> 01:23:12,767
Why?
- Because of your marriage.
951
01:23:12,892 --> 01:23:14,601
It's so solid.
952
01:23:22,226 --> 01:23:25,601
The teacher cancelled,
so ljust threw something on.
953
01:23:29,767 --> 01:23:34,809
Hold on to what you have.
It's so easy to make a mess of things.
954
01:23:35,809 --> 01:23:38,017
It happens in the blink of an eye.
955
01:23:50,434 --> 01:23:52,684
Fenna, what's up?
Don't you dare?
956
01:23:57,851 --> 01:23:59,726
Shall we go together?
957
01:24:12,392 --> 01:24:15,351
Shall I drop you off?
- Where?
958
01:24:15,476 --> 01:24:19,101
At your work. I'm assuming you want
to go back. It's still early.
959
01:24:20,017 --> 01:24:21,559
No, I'll take a tram.
960
01:24:23,184 --> 01:24:25,226
You guys can go straight home.
961
01:24:33,559 --> 01:24:35,934
It's beautiful.
How much is it?
962
01:24:36,059 --> 01:24:38,851
135 euro 95.
963
01:24:43,434 --> 01:24:44,559
Really beautiful.
964
01:24:45,142 --> 01:24:46,809
Yes, it's timeless.
965
01:24:55,601 --> 01:24:58,059
And how much are the earrings?
966
01:24:58,184 --> 01:24:59,684
The pink ones?
967
01:25:00,059 --> 01:25:01,809
Yes.
- Six euro.
968
01:25:01,934 --> 01:25:03,184
Can they be timeless?
969
01:25:29,184 --> 01:25:32,101
So you are home.
- I was in bed.
970
01:25:32,226 --> 01:25:34,559
Yes, Dennis told me.
971
01:25:34,684 --> 01:25:36,642
What's that?
- Soup.
972
01:25:36,767 --> 01:25:40,601
You've got to eat.
Even if it's the last thing on your mind.
973
01:25:40,726 --> 01:25:42,434
You must take care of yourself.
974
01:25:43,892 --> 01:25:45,017
IWill.
975
01:25:52,517 --> 01:25:53,559
I'm Daniel.
976
01:25:57,142 --> 01:25:58,851
Simone Koelman.
38 years old.
977
01:26:05,267 --> 01:26:06,559
I'll be going.
978
01:26:25,809 --> 01:26:28,017
You're such a prick.
979
01:26:33,601 --> 01:26:36,684
Kiki...
- Oh, hello.
980
01:26:36,809 --> 01:26:41,517
How was the wedding?
- It didn't take place.
981
01:26:42,559 --> 01:26:46,809
So it goes.
- About yesterday evening...
982
01:26:48,934 --> 01:26:51,642
I was supposed to stop by.
- I don't know.
983
01:26:51,767 --> 01:26:54,309
Did we have an appointment?
- Yes.
984
01:26:55,601 --> 01:27:00,226
But I didn't show up.
- That's good. I wasn't home.
985
01:27:00,851 --> 01:27:02,434
No?
- No.
986
01:27:02,559 --> 01:27:07,559
It's better like this.
You and I, it never would have worked.
987
01:27:09,267 --> 01:27:10,892
Of course not. I mean...
988
01:27:11,017 --> 01:27:13,476
I'm waiting for the white horse
and you're...
989
01:27:13,642 --> 01:27:17,059
I don't know...
But that's not the point.
990
01:27:17,184 --> 01:27:19,851
You and I were not meant to be.
991
01:27:21,226 --> 01:27:23,101
How do you know?
- What?
992
01:27:25,226 --> 01:27:26,767
When it's meant to be.
993
01:27:30,351 --> 01:27:34,101
I don't know.
When you imagine...
994
01:27:34,226 --> 01:27:37,559
...a future together.
When you want someone's kids.
995
01:27:37,684 --> 01:27:42,559
When he still loves you with milk
leaking from your breasts.
996
01:27:42,642 --> 01:27:44,059
When you'll always love him.
997
01:27:44,184 --> 01:27:48,101
When you reach 8O
and still laugh together.
998
01:27:50,017 --> 01:27:51,809
I believe that exists.
999
01:27:53,642 --> 01:27:55,059
And you?
1000
01:27:58,476 --> 01:28:04,351
It's not a disgrace to believe in that.
- Right.
1001
01:28:04,476 --> 01:28:06,809
I'll be off.
1002
01:28:06,934 --> 01:28:09,517
Maybe I'll see you again.
And if not...
1003
01:28:10,851 --> 01:28:12,434
Cheerio.
1004
01:28:14,767 --> 01:28:16,267
Who are the flowers for?
1005
01:28:22,559 --> 01:28:23,809
For the victims.
1006
01:28:25,976 --> 01:28:28,017
So we don't forget them.
1007
01:28:54,101 --> 01:28:56,726
Ted...
- Yes, honey.
1008
01:28:58,351 --> 01:29:00,184
Are you still attracted to me?
1009
01:29:02,434 --> 01:29:04,392
Come on...
1010
01:29:08,767 --> 01:29:12,517
I was good, wasn't I?
- Super.
1011
01:29:12,601 --> 01:29:16,767
Mummy wasn't there.
- No. Go to sleep.
1012
01:29:19,101 --> 01:29:21,392
Good night.
- Good night.
1013
01:29:24,351 --> 01:29:25,726
Dad?
1014
01:29:26,934 --> 01:29:29,392
Yes?
- You were there, weren't you?
1015
01:29:45,392 --> 01:29:50,101
You go up this side, and down the stairs
on the other side.
1016
01:29:50,226 --> 01:29:52,601
There will be smoke and music.
1017
01:29:52,726 --> 01:29:57,101
And ballet and a medley
of Saint Nicholas songs.
1018
01:29:57,226 --> 01:30:00,642
The throne will be here,
and you sit on it.
1019
01:30:00,767 --> 01:30:02,142
There?
- You'll welcome...
1020
01:30:02,267 --> 01:30:05,392
...your guests on your lap.
Don't worry.
1021
01:30:05,517 --> 01:30:06,976
You'll love it.
1022
01:30:07,101 --> 01:30:08,476
Don't worry.
1023
01:30:11,267 --> 01:30:12,351
It's timeless.
1024
01:30:15,226 --> 01:30:19,101
Shower time.
We're eating in 1O minutes.
1025
01:30:20,434 --> 01:30:23,184
The party is tonight.
- Well...
1026
01:30:23,309 --> 01:30:25,809
And we'd agreed
on homemade trinkets.
1027
01:30:25,934 --> 01:30:28,142
No presents, we said.
- Just enjoy it.
1028
01:30:29,184 --> 01:30:30,976
Where do you get the money from?
1029
01:30:32,267 --> 01:30:34,559
Ted...
You were fired.
1030
01:30:35,601 --> 01:30:37,559
What?
1031
01:30:37,642 --> 01:30:38,976
You're kidding.
1032
01:30:39,434 --> 01:30:41,726
Damn.
- LastSunday
1033
01:30:50,309 --> 01:30:51,809
I wanted to tell you.
1034
01:30:52,059 --> 01:30:53,392
What happened?
How do you...?
1035
01:30:53,517 --> 01:30:55,142
You don't listen.
1036
01:30:59,226 --> 01:31:01,267
What's this?
- You act like a baby.
1037
01:31:01,392 --> 01:31:04,559
Maybe because you're acting
like my mother.
1038
01:31:04,684 --> 01:31:06,101
I want the receipts.
1039
01:31:07,059 --> 01:31:08,142
Receipts?
- For the necklace...
1040
01:31:08,267 --> 01:31:11,226
...and the other presents.
I'm returning it all.
1041
01:31:11,351 --> 01:31:13,517
I don't have receipts.
- Must I look?
1042
01:31:14,309 --> 01:31:16,476
I stole it.
- What?
1043
01:31:17,892 --> 01:31:20,059
I stole all of it.
Now you know.
1044
01:31:20,184 --> 01:31:21,226
I stole it all.
1045
01:31:22,726 --> 01:31:24,476
And what else?
1046
01:31:25,809 --> 01:31:28,309
Nothing.
- Nothing?
1047
01:31:32,226 --> 01:31:34,517
Friday... Dad.
1048
01:31:40,934 --> 01:31:42,351
Klaasje.
1049
01:31:45,226 --> 01:31:46,601
Boys' night.
1050
01:32:01,934 --> 01:32:04,226
I'm leaving early.
- I'm staying on.
1051
01:32:05,559 --> 01:32:06,601
No celebrating?
1052
01:32:07,726 --> 01:32:10,601
I think I'll skip it this year.
1053
01:32:56,059 --> 01:32:57,017
Mummy.
1054
01:32:58,142 --> 01:32:59,142
Hi there.
1055
01:32:59,767 --> 01:33:01,642
Hello.
- ls your father home?
1056
01:33:02,601 --> 01:33:04,434
No.
1057
01:33:04,809 --> 01:33:08,434
What do you want to drink?
- Anything. A soda.
1058
01:33:08,559 --> 01:33:11,101
I'm not staying long.
I was just curious.
1059
01:33:12,642 --> 01:33:15,351
A soda.
1060
01:33:16,101 --> 01:33:21,226
A film. Just what I feel like.
- My father is drunk.
1061
01:33:22,309 --> 01:33:23,684
Tipsy.
1062
01:33:24,976 --> 01:33:30,351
My father's in therapy,
because he wants mama back.
1063
01:33:30,476 --> 01:33:32,476
I wouldn't worry too much.
1064
01:33:33,434 --> 01:33:38,101
My mother has stopped eating.
She thinks Dad finds her ugly.
1065
01:33:41,267 --> 01:33:44,309
We've found something.
- Not that one.
1066
01:33:50,809 --> 01:33:53,184
I know how it is.
I'm also alone.
1067
01:33:53,309 --> 01:33:55,226
These evenings are hell.
1068
01:33:58,809 --> 01:34:00,017
Take it easy.
1069
01:34:02,559 --> 01:34:04,142
What is this?
Take it out.
1070
01:34:04,267 --> 01:34:06,351
I want to see it.
- How childish.
1071
01:34:06,476 --> 01:34:08,059
Childish yourself.
1072
01:34:09,226 --> 01:34:10,184
Tape out.
1073
01:34:10,309 --> 01:34:13,101
To your room.
Go cool off for a while.
1074
01:34:16,059 --> 01:34:17,726
Dennis, it's fine.
- Sorry.
1075
01:34:17,851 --> 01:34:20,851
Relax.
I know how they are.
1076
01:34:25,017 --> 01:34:26,767
Or do you want me to leave?
1077
01:34:33,351 --> 01:34:36,851
Saint Nicholas' Eve
1078
01:34:40,517 --> 01:34:44,017
Do you find it dumb, going to my house?
- On the contrary.
1079
01:34:44,142 --> 01:34:47,476
I want to see it.
Otherwise we're always at my place.
1080
01:34:54,142 --> 01:34:57,517
Well... A ghost.
1081
01:34:58,809 --> 01:35:01,642
Mum, here she is. Klaasje.
1082
01:35:02,309 --> 01:35:05,851
Yes. We've met before,
haven't we?
1083
01:35:07,059 --> 01:35:08,476
Dinner in an hour.
1084
01:35:10,851 --> 01:35:15,226
You didn't tell me you live at home.
- Of course I do. Where else?
1085
01:35:18,392 --> 01:35:20,351
Do you want to see my room?
1086
01:35:21,601 --> 01:35:24,767
I'm especially proud
of our special guest.
1087
01:35:24,892 --> 01:35:27,226
The man who came, saw...
1088
01:35:27,351 --> 01:35:30,101
...and stole hearts.
The man of the day, Saint Jan.
1089
01:35:32,809 --> 01:35:37,309
Looking forward to it?
- Like a hole in the head.
1090
01:35:49,059 --> 01:35:51,809
I'm sorry. My apologies.
- It doesn't matter.
1091
01:35:53,976 --> 01:35:55,642
Hey.
1092
01:35:55,767 --> 01:35:57,267
Hello.
1093
01:35:59,059 --> 01:36:00,559
Hi. Hello.
1094
01:36:00,642 --> 01:36:02,101
You're working?
1095
01:36:04,892 --> 01:36:06,726
Did she like the necklace?
- No.
1096
01:36:07,934 --> 01:36:09,351
I have to take it back.
1097
01:36:09,476 --> 01:36:12,267
Can I get you another drink?
- Yes.
1098
01:36:12,809 --> 01:36:16,726
I'm ashamed for myself.
Face to face with your mother.
1099
01:36:17,267 --> 01:36:18,517
When I go downstairs...
1100
01:36:18,601 --> 01:36:21,309
...if I ever dare to, what can I tell her?
1101
01:36:21,434 --> 01:36:23,559
Thanks mother of Daniel.
I had a good time.
1102
01:36:23,684 --> 01:36:24,684
What do you want?
1103
01:36:24,809 --> 01:36:27,101
I want to go home.
- Because...?
1104
01:36:27,559 --> 01:36:29,392
I miss my child.
1105
01:36:30,101 --> 01:36:31,851
But I love you.
1106
01:36:33,017 --> 01:36:35,101
I know. It's touching...
1107
01:36:35,226 --> 01:36:40,017
Touching? I love you deeply.
There's nothing touching about it.
1108
01:36:45,767 --> 01:36:49,934
How often in a lifetime are you
so much in love with someone?
1109
01:36:50,059 --> 01:36:53,434
So much on the same level?
- A couple of times.
1110
01:36:53,559 --> 01:36:55,476
A couple of times?
No,once.
1111
01:36:55,559 --> 01:36:57,851
Believe me, more than once.
1112
01:36:59,351 --> 01:37:05,184
The first time may be the most intense,
but later you know better what you want.
1113
01:37:05,309 --> 01:37:08,392
Don't cry.
- I'm not crying.
1114
01:37:08,517 --> 01:37:09,767
Yes, you are.
1115
01:37:13,684 --> 01:37:15,559
I'm sorry.
- And I'm not?
1116
01:38:10,642 --> 01:38:12,642
Thank you, Saint Nicholas.
1117
01:38:15,601 --> 01:38:18,309
Where are we going?
- To look for Daddy.
1118
01:38:18,434 --> 01:38:20,726
Your mitts.
- And Saint Nicholas?
1119
01:38:20,851 --> 01:38:22,517
He'll wait.
1120
01:38:23,017 --> 01:38:28,059
Could you call my wife?
And tell her I'm a good guy.
1121
01:38:28,184 --> 01:38:32,559
And then I'll call yours.
- Impossible. I don't have his number.
1122
01:38:32,642 --> 01:38:34,017
Then I'll explain...
1123
01:38:34,142 --> 01:38:39,101
...what's going on. That I had
a temporary crisis. Just like she had.
1124
01:38:41,976 --> 01:38:44,559
Girl, you're much too beautiful to cry.
1125
01:38:46,434 --> 01:38:49,809
Don't cry.
lt will all work out in the end.
1126
01:39:59,226 --> 01:40:00,601
Dennis?
1127
01:40:05,934 --> 01:40:07,976
I rang, but you didn't open up.
1128
01:40:10,559 --> 01:40:13,892
I didn't know it was you.
1129
01:40:19,726 --> 01:40:20,726
Well, it's me.
1130
01:40:33,726 --> 01:40:35,809
Where is Boris?
1131
01:40:38,142 --> 01:40:39,559
Come here.
1132
01:41:04,142 --> 01:41:05,726
This Saint Nicholas feast...
1133
01:41:05,851 --> 01:41:10,767
...focuses on the Foundation
"Big Heart", dedicated to children...
1134
01:41:11,059 --> 01:41:14,184
...who've never seen a ginger nut
and don't have a shoe...
1135
01:41:14,309 --> 01:41:19,267
...in which to put one. Our phone panel
will tell you all about it.
1136
01:41:19,392 --> 01:41:20,892
Let's start with a bang.
1137
01:41:21,017 --> 01:41:27,142
Here's the ballet show
of Lise/otte Palermo.
1138
01:41:28,476 --> 01:41:30,726
You're on after the ballet show.
1139
01:41:30,851 --> 01:41:35,601
And Jan... This is our last evening,
so I wanted to tell you...
1140
01:41:35,726 --> 01:41:38,142
...that I've enjoyed my time with you.
1141
01:41:39,976 --> 01:41:42,476
Find something that makes you
truly happy.
1142
01:41:42,559 --> 01:41:45,642
I love what I do,
in spite of the stress.
1143
01:41:45,767 --> 01:41:48,017
I'm not talking about work.
1144
01:42:05,684 --> 01:42:08,309
What?
- Nothing.
1145
01:42:08,434 --> 01:42:12,559
You come down when the smoke clears.
Frank will make wisecracks...
1146
01:42:12,642 --> 01:42:15,726
...and you do your thing.
- No.
1147
01:42:15,851 --> 01:42:18,559
Please welcome the one and only...
1148
01:42:30,976 --> 01:42:32,392
Stop.
1149
01:42:32,517 --> 01:42:34,351
Here he is. Have him come forward.
1150
01:42:34,476 --> 01:42:36,809
Good.
Have him come forward.
1151
01:42:40,101 --> 01:42:41,142
Closer to the smoke.
1152
01:42:41,267 --> 01:42:43,517
Closer. Where is he?
1153
01:42:43,601 --> 01:42:46,434
Where's Jan?
Come on in with your helper.
1154
01:42:46,559 --> 01:42:49,559
Come on.
Where is Jan?
1155
01:42:49,684 --> 01:42:51,601
Where is he?
Peter, find him.
1156
01:42:51,726 --> 01:42:53,226
Search...
- He's not far...
1157
01:42:53,351 --> 01:42:55,684
...because his horse is right here.
1158
01:42:55,809 --> 01:42:57,392
The countdown has begun.
1159
01:42:57,517 --> 01:42:59,017
No countdown. Music.
1160
01:42:59,142 --> 01:43:01,559
Music.
And can someone find Jan?
1161
01:43:35,851 --> 01:43:40,517
I'm going back to the boat with you.
Once there...
1162
01:43:40,601 --> 01:43:46,351
...l can take care of myself. You don't
have to worry about me anymore.
1163
01:43:47,851 --> 01:43:49,851
EPDie?
1164
01:43:49,976 --> 01:43:54,267
Yes, Saint Nicholas.
- Listen. I'll say it again.
1165
01:43:54,392 --> 01:43:55,851
Look at me.
1166
01:43:56,559 --> 01:43:57,934
Look at me.
1167
01:43:58,101 --> 01:44:00,142
I'm not Saint Nicholas.
1168
01:44:00,684 --> 01:44:04,434
I swear it. I'm not him.
- Hey...
1169
01:44:04,559 --> 01:44:06,726
Aren't you...?
No.
1170
01:44:08,267 --> 01:44:11,142
But you are.
- So what's the story?
1171
01:44:12,517 --> 01:44:14,226
You saved my daughter.
1172
01:44:16,226 --> 01:44:17,559
It was your daughter?
1173
01:44:17,684 --> 01:44:21,309
I'm so happy I can thank you.
1174
01:44:27,559 --> 01:44:29,809
A beer.
Come on in.
1175
01:44:30,976 --> 01:44:34,184
This is no night to sit outside
in the snow.
1176
01:44:34,309 --> 01:44:35,892
Simone?
1177
01:44:39,892 --> 01:44:45,017
Why the long faces?
Haven't you unpacked your presents?
1178
01:44:45,142 --> 01:44:48,226
We were told to wait.
- Where's Mummy?
1179
01:44:48,351 --> 01:44:49,726
In the meter cupboard.
1180
01:44:59,142 --> 01:45:05,976
It's really him. He's in our living room.
Will you call Samantha and Brenda?
1181
01:45:07,767 --> 01:45:10,559
Is it really him?
- Of course.
1182
01:45:14,684 --> 01:45:17,809
You'll never guess
who's in the living room.
1183
01:45:22,226 --> 01:45:23,809
Simone?
1184
01:45:23,934 --> 01:45:29,059
You don't care, do you?
I'm in the cupboard.
1185
01:45:30,017 --> 01:45:31,559
Yes.
And why, exactly?
1186
01:45:32,184 --> 01:45:34,434
I've been here an hour and a half.
1187
01:45:38,059 --> 01:45:40,642
Darling, you must help me.
I'm not sure what...
1188
01:45:40,767 --> 01:45:43,559
Stop it.
1189
01:45:43,684 --> 01:45:45,684
Stop what?
1190
01:45:46,351 --> 01:45:51,226
Stop lying.
I saw you two.
1191
01:45:55,309 --> 01:45:57,767
Are you in love?
- I don't know what you saw...
1192
01:45:57,892 --> 01:46:01,267
...but there's nobody else.
- There is.
1193
01:46:09,726 --> 01:46:10,684
Is it over?
1194
01:46:12,351 --> 01:46:13,351
What over?
1195
01:46:15,892 --> 01:46:17,809
Between us.
1196
01:46:20,476 --> 01:46:22,976
What are you talking about?
It's never over.
1197
01:46:27,684 --> 01:46:29,184
Darling, look at me.
1198
01:46:30,101 --> 01:46:32,059
Darling, it will never be over.
1199
01:46:32,184 --> 01:46:35,142
What's going wrong
has nothing to do with that.
1200
01:46:35,809 --> 01:46:37,267
I love you.
1201
01:46:40,267 --> 01:46:44,392
Not because you make my lunch
and are the classroom mother.
1202
01:46:45,851 --> 01:46:47,392
But because you're you.
1203
01:46:50,726 --> 01:46:52,267
I'm so tired sometimes.
1204
01:46:52,976 --> 01:46:54,601
Come here, you.
1205
01:46:57,392 --> 01:46:59,392
Relax.
1206
01:47:01,934 --> 01:47:06,059
I can also cook.
And clean up.
1207
01:47:06,642 --> 01:47:12,851
I can also take the children to school
and do the shopping and mend flat tyres.
1208
01:47:15,267 --> 01:47:18,476
I know I did everything wrong.
- Be quiet.
1209
01:47:20,101 --> 01:47:22,601
Let's just stay like this for a minute.
1210
01:47:43,309 --> 01:47:45,017
I have to pee.
1211
01:48:02,642 --> 01:48:05,892
Aren't you cold?
- I am.
1212
01:48:06,017 --> 01:48:07,601
How is it going?
- Ads.
1213
01:48:11,184 --> 01:48:15,559
If you could choose,
what would make you really happy?
1214
01:48:17,767 --> 01:48:19,267
Right this second?
1215
01:48:24,892 --> 01:48:27,184
Guys. ljust heard...
1216
01:48:27,309 --> 01:48:30,017
...that children are missing
all over the city.
1217
01:48:30,142 --> 01:48:32,309
The police have received
around 5O calls.
1218
01:48:38,517 --> 01:48:39,976
He's inside.
Come on.
1219
01:48:40,892 --> 01:48:45,184
It's horrible: "lf you're nice
you get sweets, if you're naughty"...
1220
01:48:45,309 --> 01:48:47,934
..."you get the rod."
- No naughty children here.
1221
01:48:48,059 --> 01:48:49,267
Any naughty children?
1222
01:48:50,851 --> 01:48:54,767
Does Saint Nicholas have to cart
someone off to Spain?
1223
01:48:59,392 --> 01:49:02,059
Camera five.
- Well, Saint Jan...
1224
01:49:02,184 --> 01:49:09,142
...it doesn't get more holy than this.
- It's a nice way of calling it a day.
1225
01:49:11,184 --> 01:49:12,601
Will you return next year?
1226
01:49:12,726 --> 01:49:14,351
Definitely not.
1227
01:49:14,476 --> 01:49:18,892
I hope to have a regularjob by then.
1228
01:49:19,017 --> 01:49:20,226
But no regrets?
1229
01:49:20,351 --> 01:49:22,059
Right?
1230
01:49:22,434 --> 01:49:24,309
You have to think about it?
1231
01:49:24,434 --> 01:49:30,851
Well...
I regret one thing in my life.
1232
01:49:30,976 --> 01:49:32,892
And that's...
1233
01:49:33,934 --> 01:49:37,351
That I wasn't there for my child.
1234
01:49:41,226 --> 01:49:43,017
I have a son somewhere.
1235
01:49:44,309 --> 01:49:47,184
I left when he was three.
1236
01:49:48,267 --> 01:49:52,976
Then my wife told me
I could never see him again.
1237
01:49:53,101 --> 01:49:55,392
Who can blame her?
- Saint Nicholas...
1238
01:49:55,517 --> 01:49:57,476
...has a wife and child.
1239
01:49:57,559 --> 01:50:01,726
Yes, if Saint Nicholas had been smarter,
he would have.
1240
01:50:01,851 --> 01:50:03,642
Your wife is no longer alive, is she?
1241
01:50:08,059 --> 01:50:11,601
And you never tried to contact
yourson?
1242
01:50:16,559 --> 01:50:19,559
No.
- It didn't seem like a good idea?
1243
01:50:21,434 --> 01:50:25,392
What's your son's name?
Or would you rather not tell?
1244
01:50:29,601 --> 01:50:31,517
Cornelis.
1245
01:50:32,476 --> 01:50:33,976
Kees.
1246
01:50:35,517 --> 01:50:39,809
He probably took
his mother's name: Tromp.
1247
01:50:42,309 --> 01:50:44,642
Kees Tromp.
1248
01:50:46,059 --> 01:50:49,142
This is a nice close
to our December 5 special.
1249
01:51:21,851 --> 01:51:25,601
I'm scared.
- I'm going with you.
1250
01:51:36,226 --> 01:51:37,684
I'm pregnant.
1251
01:52:03,476 --> 01:52:06,726
What is this?
- What's meant to be.
1252
01:53:04,559 --> 01:53:06,351
He had a tea-cosy on his head.
1253
01:53:06,476 --> 01:53:09,101
You're scared again.
Don't be.
1254
01:53:09,226 --> 01:53:12,684
I always wanted my parents to be ABBA.
1255
01:53:12,809 --> 01:53:15,517
ABBA?
Who of the four?
1256
01:53:16,517 --> 01:53:17,517
All of them.
1257
01:53:21,351 --> 01:53:24,226
I love you so much.
1258
01:53:25,309 --> 01:53:26,684
I love you too.
1259
01:53:29,892 --> 01:53:31,226
Watch out.
1260
01:53:35,934 --> 01:53:37,351
Are you ready for it?
1261
01:53:38,101 --> 01:53:39,226
For what exactly?
1262
01:53:40,851 --> 01:53:42,642
For the rest of your life.
1263
01:53:46,767 --> 01:53:47,767
Yes.
91830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.