All language subtitles for Living with the Enemy (2005).en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:18,104 --> 00:02:20,039 - I didn't pay $10 grand to be here 2 00:02:20,072 --> 00:02:21,407 and not meet Phillip Lauder. 3 00:02:21,440 --> 00:02:22,441 Set it up. 4 00:02:37,490 --> 00:02:39,024 - Thank you. 5 00:02:44,430 --> 00:02:47,900 Hi. Bev Wallach checking in. 6 00:02:52,037 --> 00:02:53,439 Yes, hi. I'm calling from VisTech 7 00:02:53,472 --> 00:02:55,574 to set up a meeting with our CEO Bev Wallach, 8 00:02:55,608 --> 00:02:57,977 with Mr. Phillip Lauder. 9 00:02:58,978 --> 00:03:00,980 Just a brief meeting? 10 00:03:03,382 --> 00:03:04,917 Thank you. 11 00:03:13,058 --> 00:03:14,894 - I'm going to take a shower. 12 00:03:14,927 --> 00:03:16,529 Unpack me. 13 00:03:27,673 --> 00:03:30,109 - Allison Connor again, for Bev Wallach. 14 00:03:31,110 --> 00:03:32,912 Well, does Mr. Lauder have anything? 15 00:03:33,946 --> 00:03:35,481 Completely booked. 16 00:03:36,549 --> 00:03:38,450 - I am not happy. 17 00:03:38,484 --> 00:03:40,886 - Non-fat, no sugar. 18 00:03:40,920 --> 00:03:43,022 - I'm heading to the conference. 19 00:03:43,055 --> 00:03:45,124 Hold down the fort. 20 00:04:54,994 --> 00:04:56,428 - On your left. 21 00:05:02,434 --> 00:05:04,103 - On your right! 22 00:05:18,751 --> 00:05:21,153 My God! 23 00:05:21,186 --> 00:05:22,221 That was some run. 24 00:05:24,723 --> 00:05:26,292 You're in good shape. 25 00:05:26,325 --> 00:05:27,293 - You too. 26 00:05:27,326 --> 00:05:28,527 - Yeah, but you won. 27 00:05:28,560 --> 00:05:30,596 - I didn't know it was a competition. 28 00:05:30,629 --> 00:05:31,964 - OK, then I won. 29 00:05:34,199 --> 00:05:36,702 Woo! You got a name? 30 00:05:36,735 --> 00:05:38,270 - Allison. 31 00:05:39,271 --> 00:05:41,006 - Great views up here, Allison. 32 00:05:41,807 --> 00:05:44,143 - You haven't looked down once. 33 00:05:44,176 --> 00:05:45,176 - Yeah. 34 00:05:46,312 --> 00:05:48,714 - Ready for more or you still catching your breath? 35 00:05:48,747 --> 00:05:50,616 - Bring it on. 36 00:05:50,649 --> 00:05:54,286 I'm gonna wipe that gorgeous smile off your face. 37 00:05:59,792 --> 00:06:01,760 Why aren't you at the conference? 38 00:06:01,794 --> 00:06:03,228 - My boss is. 39 00:06:03,262 --> 00:06:05,130 I am busy fielding calls 40 00:06:05,164 --> 00:06:07,800 and trying to set up a meeting with Phillip Lauder. 41 00:06:07,833 --> 00:06:09,335 Can't you tell? 42 00:06:09,368 --> 00:06:11,337 - Interesting way of working. 43 00:06:11,370 --> 00:06:14,106 - I took one look at those trails and that was it. 44 00:06:14,139 --> 00:06:16,542 - Don't you want to learn everything there is to know 45 00:06:16,575 --> 00:06:18,610 about new technology? 46 00:06:18,644 --> 00:06:21,046 - Not really. I just want it to work. 47 00:06:21,080 --> 00:06:23,782 - I'm a complete Luddite myself. 48 00:06:25,784 --> 00:06:28,420 You've got a little ketchup... 49 00:06:30,622 --> 00:06:32,024 - Thanks. 50 00:06:33,625 --> 00:06:35,461 - Yeah, you got it. 51 00:06:35,494 --> 00:06:37,262 - I don't even know your name. 52 00:06:37,296 --> 00:06:38,464 - It's Paul. 53 00:06:38,497 --> 00:06:42,267 So, what makes you so sure your boss won't check in on you? 54 00:06:42,301 --> 00:06:44,737 - She's too busy trying to get her meeting with Lauder. 55 00:06:44,770 --> 00:06:45,738 Like that'll happen. 56 00:06:45,771 --> 00:06:47,573 - Why wouldn't it? 57 00:06:47,606 --> 00:06:50,743 - If you had a billion dollars, would you waste your time? 58 00:06:50,776 --> 00:06:53,412 - You have something against money? 59 00:06:53,445 --> 00:06:56,281 - Well, I wouldn't know from experience. 60 00:06:58,150 --> 00:07:00,552 I still don't know anything about you. 61 00:07:01,854 --> 00:07:04,089 - Well, that's the idea. 62 00:07:04,123 --> 00:07:07,693 - Come on, Paul. Tell me your deepest, darkest secrets. 63 00:07:07,726 --> 00:07:10,796 - I'm sure yours are far more interesting than mine. 64 00:07:13,165 --> 00:07:15,801 They found me. 65 00:07:16,802 --> 00:07:19,505 OK, well, I guess this is goodbye. 66 00:07:19,538 --> 00:07:22,174 - So, you're a wanted man? - Yeah. 67 00:07:22,207 --> 00:07:24,276 Escaped lunatic. 68 00:07:28,480 --> 00:07:29,715 - No. That's OK. 69 00:07:29,748 --> 00:07:32,418 Winner pays, right? 70 00:07:32,451 --> 00:07:33,419 - Great. 71 00:07:33,452 --> 00:07:35,654 - You can get the next one? 72 00:07:35,687 --> 00:07:37,256 - You're on. 73 00:08:06,385 --> 00:08:08,754 - "Mr. Phillip Lauder requests the company 74 00:08:08,787 --> 00:08:11,190 of Ms. Beverley Wallach and Ms. Allison Connor 75 00:08:11,223 --> 00:08:14,393 for dinner tonight at 6pm in the main dining room." 76 00:08:14,426 --> 00:08:15,494 Good going. 77 00:08:15,527 --> 00:08:17,496 - Thank you. 78 00:08:18,764 --> 00:08:21,500 - You should have brought your own dress. 79 00:08:21,533 --> 00:08:22,901 - Maybe I shouldn't go. 80 00:08:22,935 --> 00:08:25,771 - No. Your name is on the invitation, so you're going. 81 00:08:25,804 --> 00:08:27,506 Either Lauder's being polite 82 00:08:27,539 --> 00:08:30,275 or his people don't realize you're just an assistant. 83 00:08:30,309 --> 00:08:32,411 Just keep quiet and smile. 84 00:08:32,444 --> 00:08:33,479 No, I'm serious. 85 00:08:33,512 --> 00:08:36,381 And whatever you do, don't mention Mr. Lauder's wife. 86 00:08:36,415 --> 00:08:38,517 - Why? What about his... - No. 87 00:08:40,786 --> 00:08:43,188 - May I? 88 00:08:43,222 --> 00:08:44,222 Thanks. 89 00:08:47,759 --> 00:08:50,863 - You're Allison and you're Beverley. 90 00:08:50,896 --> 00:08:52,631 - Mr. Lauder. 91 00:08:52,664 --> 00:08:53,832 - Houston Edwards. 92 00:08:53,866 --> 00:08:57,436 You'll find me two steps behind Phillip and to his right. 93 00:08:57,469 --> 00:09:00,272 - Sweetie, everyone knows this man's the business sense 94 00:09:00,305 --> 00:09:01,273 behind Cobalt. 95 00:09:01,306 --> 00:09:03,709 - That means I sign checks and smoke cigars. 96 00:09:05,244 --> 00:09:08,347 Phillip is the visionary. 97 00:09:10,382 --> 00:09:12,651 - Hi. Phillip Lauder. 98 00:09:14,419 --> 00:09:15,754 - Bev Wallach. It's a pleasure. 99 00:09:15,787 --> 00:09:18,257 My assistant, Allison Connor. 100 00:09:18,290 --> 00:09:19,625 - Hi. 101 00:09:19,658 --> 00:09:20,859 - Hi. 102 00:09:31,470 --> 00:09:33,772 - Like any hi-tech entrepreneur, you... 103 00:09:33,805 --> 00:09:35,674 both you guys are my demi-gods. 104 00:09:35,707 --> 00:09:39,478 I mean, there's Bill G., but everyone's gunning for him. 105 00:09:39,511 --> 00:09:40,879 - They'd be gunning for me too 106 00:09:40,913 --> 00:09:42,748 if they could pick me out of a crowd. 107 00:09:46,418 --> 00:09:47,786 I know nothing about wine. 108 00:09:47,819 --> 00:09:50,589 But it's the only way I can get him to fill my glass. 109 00:09:51,990 --> 00:09:55,327 - So, are you enjoying the conference? 110 00:09:55,360 --> 00:09:58,263 - Well, I had a fantastic lunch meeting. 111 00:09:59,631 --> 00:10:01,366 How about you? 112 00:10:01,400 --> 00:10:03,502 Allison, isn't it? 113 00:10:04,503 --> 00:10:06,638 - Well, it's so beautiful here. 114 00:10:06,672 --> 00:10:09,007 It's too bad anyone has to work. 115 00:10:10,042 --> 00:10:11,376 - What she means is, 116 00:10:11,410 --> 00:10:13,779 you chose a fabulous place for a conference. 117 00:10:13,812 --> 00:10:15,347 - I don't know. 118 00:10:15,380 --> 00:10:18,016 Seems to me she's saying we picked a lousy place. 119 00:10:18,050 --> 00:10:19,484 - No, I was just... 120 00:10:19,518 --> 00:10:20,619 - Ooh! 121 00:10:20,652 --> 00:10:22,287 I wouldn't worry about that. 122 00:10:22,321 --> 00:10:24,389 That dress doesn't do you justice. 123 00:10:25,757 --> 00:10:27,326 - Allison? 124 00:10:27,359 --> 00:10:29,528 What time is it? 125 00:10:29,561 --> 00:10:32,831 'Cause you have those promo folders to stuff for tomorrow. 126 00:10:32,864 --> 00:10:35,467 - Right. I should go. - But you haven't eaten. 127 00:10:36,969 --> 00:10:38,737 - I had a big lunch. 128 00:10:38,770 --> 00:10:40,539 Excuse me. 129 00:10:43,742 --> 00:10:46,311 - That's some assistant you've got there. 130 00:10:46,345 --> 00:10:48,780 - Yeah. She's a good kid. 131 00:10:48,814 --> 00:10:52,384 Her mom died. She had to quit school to take care of her. 132 00:10:52,417 --> 00:10:54,386 She needed money, I needed help. 133 00:10:54,419 --> 00:10:56,888 My little charity project. 134 00:11:53,145 --> 00:11:56,014 - Eighteen recruits from the top computer science students 135 00:11:56,048 --> 00:11:57,015 in the country. 136 00:11:57,049 --> 00:11:58,016 All Phi Beta Kappa. 137 00:11:58,050 --> 00:12:00,519 All doing graduate level work. 138 00:12:02,487 --> 00:12:03,889 - What about that one kid? 139 00:12:03,922 --> 00:12:04,890 - Carl Branch? 140 00:12:04,923 --> 00:12:06,558 - Yeah. Language re-con boy. 141 00:12:09,961 --> 00:12:11,663 Yeah, that's him. 142 00:12:11,697 --> 00:12:13,832 His programming skills are brilliant. 143 00:12:13,865 --> 00:12:15,167 I want you to hire him. 144 00:12:15,200 --> 00:12:17,869 - We tried. Offered him mid-6. Kid wasn't interested. 145 00:12:17,903 --> 00:12:20,138 - He's starting his own company. 146 00:12:20,172 --> 00:12:23,075 - Says he'd rather piss glass than work for Cobalt. 147 00:12:23,108 --> 00:12:26,511 You know, we're Big Brother, blah, blah, blah. 148 00:12:26,545 --> 00:12:27,546 - Really... 149 00:12:28,647 --> 00:12:30,148 He could be a problem. 150 00:12:30,182 --> 00:12:32,951 - Excuse me, sir. This was returned. 151 00:12:32,984 --> 00:12:35,921 Ms. Connor won't be joining you tonight. 152 00:12:39,524 --> 00:12:41,426 - OK. 153 00:12:41,460 --> 00:12:43,462 What's next? 154 00:12:57,476 --> 00:12:58,477 Allison? 155 00:13:01,980 --> 00:13:02,981 Allison? 156 00:13:07,986 --> 00:13:10,455 Hi. You didn't like the dress? 157 00:13:11,256 --> 00:13:13,024 - I loved the dress. 158 00:13:13,058 --> 00:13:15,160 - You have a boyfriend. 159 00:13:18,029 --> 00:13:20,899 This is a reversal for me. 160 00:13:20,932 --> 00:13:22,200 - What is? 161 00:13:22,234 --> 00:13:24,669 - Someone wanting to spend time with me 162 00:13:24,703 --> 00:13:25,837 before they know who I am. 163 00:13:25,871 --> 00:13:30,675 - Well, I didn't think it was right, given your situation. 164 00:13:30,709 --> 00:13:31,977 - I disagree. 165 00:13:33,712 --> 00:13:35,647 - What would your wife think? 166 00:13:36,648 --> 00:13:39,117 - Well, unfortunately she passed away. 167 00:13:41,052 --> 00:13:42,020 - God... 168 00:13:42,053 --> 00:13:44,022 I'm sorry. I didn't know. 169 00:13:44,055 --> 00:13:45,023 - It's OK. 170 00:13:45,056 --> 00:13:48,627 It was all over the news for like, 15 minutes. 171 00:13:48,660 --> 00:13:50,595 - I don't watch much TV. 172 00:13:50,629 --> 00:13:52,764 - What are you doing tomorrow? 173 00:13:52,798 --> 00:13:54,900 - That depends on Bev's schedule. 174 00:13:59,871 --> 00:14:01,907 - Hey, it's me. 175 00:14:01,940 --> 00:14:03,241 Do me a favour. 176 00:14:03,275 --> 00:14:05,644 Make sure Bev Wallach is in meetings tomorrow. 177 00:14:05,677 --> 00:14:06,945 All day. 178 00:14:07,946 --> 00:14:09,815 Good. Thanks. 179 00:14:11,616 --> 00:14:13,552 All right. 180 00:14:13,585 --> 00:14:15,287 I'll see you later. 181 00:14:15,320 --> 00:14:17,022 - OK. 182 00:14:17,055 --> 00:14:18,156 'Night. 183 00:14:25,597 --> 00:14:27,098 Can they hear us? 184 00:14:27,132 --> 00:14:29,234 - You get used to it. 185 00:14:35,907 --> 00:14:38,176 Bev mentioned you lost your mother. 186 00:14:38,210 --> 00:14:40,245 - Yeah. Last year. 187 00:14:40,278 --> 00:14:41,680 I still can't believe it. 188 00:14:41,713 --> 00:14:43,682 - Your mom must have been quite a woman. 189 00:14:43,715 --> 00:14:46,017 She raised a princess all by herself. 190 00:14:47,018 --> 00:14:48,620 - Yeah, she was. 191 00:14:48,653 --> 00:14:49,888 She was. 192 00:14:49,921 --> 00:14:54,192 She used to tell me, "think with your head, not with your heart." 193 00:14:54,226 --> 00:14:56,294 Not that she ever could. 194 00:14:56,328 --> 00:14:59,731 Back in Idaho we led these whitewater rafting trips. 195 00:14:59,764 --> 00:15:01,199 Worked a resort... 196 00:15:03,168 --> 00:15:05,670 It was kind of paradise. 197 00:15:08,273 --> 00:15:10,609 What's that look mean? 198 00:15:10,642 --> 00:15:13,578 - I'm just trying to figure out why I feel this way. 199 00:15:30,295 --> 00:15:32,230 - You shouldn't. 200 00:15:33,698 --> 00:15:37,369 - I promise to abide by the law once we're married. 201 00:15:37,402 --> 00:15:39,337 - You're a bit cocky. 202 00:15:39,371 --> 00:15:41,940 - Why? You wouldn't marry me? 203 00:15:41,973 --> 00:15:45,143 - I've never met anyone like you. 204 00:15:47,979 --> 00:15:49,814 - I got it just right. 205 00:15:49,848 --> 00:15:50,949 - What? 206 00:15:50,982 --> 00:15:51,950 - That dress. 207 00:15:51,983 --> 00:15:54,085 It fits you exactly. 208 00:15:54,119 --> 00:15:55,620 - How did you guess? 209 00:15:56,421 --> 00:15:58,056 - Thorough analysis. 210 00:16:00,091 --> 00:16:03,795 I was very motivated to solve the problem. 211 00:16:04,729 --> 00:16:06,932 - What are you pondering now? 212 00:16:08,233 --> 00:16:12,103 - One of my favourite musicians named a great song after you. 213 00:16:12,137 --> 00:16:14,205 - Elvis Costello. "Allison"? 214 00:16:14,239 --> 00:16:16,174 - Yeah. How did you know that? 215 00:16:16,207 --> 00:16:18,843 I thought you'd be too young to know that. 216 00:16:18,877 --> 00:16:21,012 - My mom named me after that song. 217 00:16:21,046 --> 00:16:22,047 - Really? 218 00:16:32,190 --> 00:16:35,193 - So every night someone lights a fire for you 219 00:16:35,226 --> 00:16:37,862 and makes you dinner, 220 00:16:37,896 --> 00:16:40,298 pours you champagne. 221 00:16:40,332 --> 00:16:42,867 - No. Not the champagne part. 222 00:16:42,901 --> 00:16:45,303 I usually pour it myself. 223 00:16:48,039 --> 00:16:52,143 - What's it like never having to do anything you don't want? 224 00:16:53,144 --> 00:16:55,647 - We all do things we don't want. 225 00:16:57,148 --> 00:16:58,750 - I guess. 226 00:16:58,783 --> 00:17:00,919 - You don't believe me? 227 00:17:00,952 --> 00:17:03,321 - It's a little tough to have sympathy. 228 00:17:04,856 --> 00:17:08,793 - I'd be lying if I said I wasn't the luckiest man alive. 229 00:17:08,827 --> 00:17:11,963 Everyday we're shaping the future. 230 00:17:11,997 --> 00:17:16,301 It goes beyond anything I ever imagined for myself. 231 00:17:18,503 --> 00:17:21,172 What about you, beautiful? 232 00:17:22,173 --> 00:17:23,708 What excites you? 233 00:17:25,443 --> 00:17:28,446 - Nothing to compare with what you just said. 234 00:17:28,480 --> 00:17:31,483 I mean, my life is pretty simple. 235 00:17:31,516 --> 00:17:33,752 - Yeah, well, try me. 236 00:17:35,020 --> 00:17:36,388 - Um... 237 00:17:38,323 --> 00:17:40,358 Hot dry days. 238 00:17:41,960 --> 00:17:43,395 Steep trails. 239 00:17:44,396 --> 00:17:46,297 Rough rides. 240 00:17:46,331 --> 00:17:50,135 That moment where your feet touch the ocean. 241 00:17:52,937 --> 00:17:53,938 That look. 242 00:17:55,240 --> 00:17:56,708 - Allison Connor... 243 00:17:58,410 --> 00:18:00,412 Best thing out of Idaho. 244 00:18:49,494 --> 00:18:50,462 - Mr. Lauder. 245 00:18:50,495 --> 00:18:51,329 - Yeah? 246 00:18:51,362 --> 00:18:53,231 - You've been described as a savant. 247 00:18:53,264 --> 00:18:56,334 How do you determine when an idea is worth pursuing? 248 00:18:56,367 --> 00:18:57,969 - Good question. 249 00:18:58,002 --> 00:19:00,505 There's a weighing of the market for any given product. 250 00:19:00,538 --> 00:19:03,041 Its potential to be revolutionary. 251 00:19:04,909 --> 00:19:07,112 Of course... 252 00:19:07,145 --> 00:19:09,314 All the research in the world can't take the place 253 00:19:09,347 --> 00:19:10,348 of gut instinct. 254 00:19:11,483 --> 00:19:13,485 - Carl Branch? 255 00:19:15,086 --> 00:19:18,056 - It might sound primal, but most of the time 256 00:19:18,089 --> 00:19:21,860 you just know you have to act on it, go for the kill. 257 00:19:21,893 --> 00:19:22,894 OK, I'll take one more. 258 00:19:22,927 --> 00:19:24,829 Yeah? 259 00:19:24,863 --> 00:19:26,297 - Given your track record 260 00:19:26,331 --> 00:19:28,533 I think we'd all be interested to know 261 00:19:28,566 --> 00:19:31,136 what are you most excited about nowadays. 262 00:19:31,169 --> 00:19:34,005 - Well, not what you might think. 263 00:19:34,038 --> 00:19:38,176 Hot dry days, steep trails, rough rides... 264 00:19:38,209 --> 00:19:41,846 That moment your feet touch the ocean. 265 00:19:41,880 --> 00:19:43,047 Ultimately, I believe 266 00:19:43,081 --> 00:19:46,084 that technology should work with nature, 267 00:19:46,117 --> 00:19:48,019 not against it. 268 00:19:48,052 --> 00:19:50,355 OK, it's been a pleasure. Thank you very much. 269 00:19:59,197 --> 00:20:01,366 - Where were you last night? 270 00:20:03,134 --> 00:20:04,335 - That's my business. 271 00:20:05,336 --> 00:20:07,939 - If you're doing Phillip Lauder 272 00:20:07,972 --> 00:20:09,941 then it's my business. 273 00:20:11,309 --> 00:20:14,145 God. He's a huge contact. 274 00:20:14,179 --> 00:20:15,880 I brought you here to assist me, 275 00:20:15,914 --> 00:20:18,016 not to act like an escort service. 276 00:20:18,049 --> 00:20:19,184 - Bev. Please. 277 00:20:20,351 --> 00:20:22,320 Phillip and I have feelings for each other. 278 00:20:24,622 --> 00:20:26,324 - You think he cares about you? 279 00:20:26,357 --> 00:20:31,062 You don't think he's with a different girl every night? 280 00:20:31,095 --> 00:20:32,530 So what's the plan? 281 00:20:35,233 --> 00:20:37,402 When do you see him again? 282 00:20:41,039 --> 00:20:43,508 Yeah. Let it be a lesson. 283 00:20:43,541 --> 00:20:45,376 Start packing. 284 00:20:45,410 --> 00:20:48,012 I want to be out of here by noon. 285 00:20:58,156 --> 00:20:59,424 - Excuse me. Sorry. 286 00:20:59,457 --> 00:21:00,425 - Hi. - Hello. 287 00:21:00,458 --> 00:21:02,493 - Um, have you seen Phillip? 288 00:21:02,527 --> 00:21:03,661 - I'm so sorry, darling. 289 00:21:03,695 --> 00:21:06,497 His helicopter just lifted off. 290 00:21:06,531 --> 00:21:08,366 Can I pass on a message? 291 00:21:08,399 --> 00:21:10,501 - Yeah. Um... 292 00:21:10,535 --> 00:21:13,004 Tell him that Allison said goodbye. 293 00:21:13,037 --> 00:21:14,339 And that he's a jerk. 294 00:21:20,211 --> 00:21:22,413 - When we get back it's going to be non-stop. 295 00:21:22,447 --> 00:21:24,315 I'll need you to work the weekend. 296 00:21:26,651 --> 00:21:29,487 Look, a man's not going to save you. 297 00:21:29,520 --> 00:21:31,656 Lauder using you like that? It's disgusting. 298 00:21:31,689 --> 00:21:34,125 - Can you please not mention him? 299 00:21:34,158 --> 00:21:36,060 - Sure. 300 00:22:03,354 --> 00:22:05,189 - Houston told me you were upset. 301 00:22:05,223 --> 00:22:08,459 Now, I know you're just a kid 302 00:22:08,493 --> 00:22:10,528 but I thought you were smart enough 303 00:22:10,561 --> 00:22:12,463 to see that I'm in love with you. 304 00:22:12,497 --> 00:22:14,565 I thought you might love me too. 305 00:22:14,599 --> 00:22:16,100 - I do. 306 00:22:19,804 --> 00:22:21,406 Where were you? 307 00:22:21,439 --> 00:22:23,975 - I had to stop and do a little shopping. 308 00:22:29,580 --> 00:22:31,282 - My God! Phillip! 309 00:22:45,296 --> 00:22:47,131 - Come on. 310 00:22:47,165 --> 00:22:51,369 I thought we'd get married in the French Alps. Ever been? 311 00:22:51,402 --> 00:22:53,137 - No. 312 00:22:54,205 --> 00:22:56,374 - I want to show you something. 313 00:23:02,714 --> 00:23:04,148 - Your parents? 314 00:23:04,182 --> 00:23:06,317 - Yeah. It's the day they eloped. 315 00:23:06,351 --> 00:23:08,486 It's a huge scandal for the Lauders. 316 00:23:08,519 --> 00:23:10,655 Mom was Irish Catholic and broke. 317 00:23:11,823 --> 00:23:13,324 - Like me! 318 00:23:16,594 --> 00:23:18,396 - Is it too fast? 319 00:23:19,397 --> 00:23:20,465 - No. 320 00:23:20,498 --> 00:23:22,367 - Good. 321 00:23:22,400 --> 00:23:24,435 Because your life's about to change. 322 00:23:24,469 --> 00:23:26,604 - Are you trying to scare me? 323 00:23:26,637 --> 00:23:27,638 - No. 324 00:23:29,340 --> 00:23:31,309 I just want you to be happy. 325 00:23:31,342 --> 00:23:34,178 - Well, as long as I'm with you, I will be. 326 00:23:35,413 --> 00:23:38,216 Besides, life's always changing. 327 00:23:38,249 --> 00:23:39,250 - Not like this. 328 00:23:41,152 --> 00:23:43,121 When enough money is involved 329 00:23:43,154 --> 00:23:45,390 there's no way things can be normal. 330 00:23:49,160 --> 00:23:52,196 Through the doorway, into the further space 331 00:23:52,230 --> 00:23:53,831 where the movement was so big 332 00:23:53,865 --> 00:23:57,602 it contained bonds and constraints and labours, 333 00:23:57,635 --> 00:24:00,738 and still was complete liberty. 334 00:24:03,808 --> 00:24:06,677 She was the doorway to him. 335 00:24:06,711 --> 00:24:08,479 He to her. 336 00:24:08,513 --> 00:24:11,783 - D.H. Lawrence's The Rainbow. 337 00:24:11,816 --> 00:24:14,352 You remembered what book I was reading. 338 00:24:15,486 --> 00:24:17,722 - Of course. 339 00:24:17,755 --> 00:24:20,458 You're my princess now. 340 00:25:11,442 --> 00:25:13,511 Do you have somewhere you have to be? 341 00:25:13,544 --> 00:25:15,680 - I have to go back to work. 342 00:25:15,713 --> 00:25:16,914 You should be flattered. 343 00:25:16,948 --> 00:25:20,651 I haven't spent 4 days away from Cobalt in over 20 years. 344 00:25:22,687 --> 00:25:25,656 - Is this what you meant about things changing? 345 00:25:25,690 --> 00:25:27,792 - You can stay on if you want to. 346 00:25:27,825 --> 00:25:29,260 I'm sorry, darling. 347 00:25:29,293 --> 00:25:30,728 I should have warned you, 348 00:25:30,761 --> 00:25:32,463 but I didn't want to spoil the mood. 349 00:25:32,497 --> 00:25:34,432 - You're forgiven. 350 00:25:35,433 --> 00:25:37,235 - Your bag will be packed for you. 351 00:25:37,268 --> 00:25:39,537 All you have to do is step out 352 00:25:39,570 --> 00:25:41,906 and a helicopter will take us to our jet. 353 00:25:41,939 --> 00:25:43,207 - Anything else? 354 00:25:43,241 --> 00:25:44,675 - Two things. 355 00:25:44,709 --> 00:25:47,478 One, trust me and not the lies of others. 356 00:25:47,512 --> 00:25:51,315 And two, from now on you're a target. 357 00:26:06,697 --> 00:26:08,766 How do you like your new home? 358 00:26:08,799 --> 00:26:10,434 - I don't believe it! 359 00:26:14,005 --> 00:26:16,340 Do people really live like this? 360 00:26:16,374 --> 00:26:18,342 - You do. 361 00:26:18,376 --> 00:26:21,279 My sister Tanya has run the place for years. 362 00:26:21,312 --> 00:26:24,415 She used to be at Cobalt until she burned out. 363 00:26:24,448 --> 00:26:26,918 Now breeding horses is her real passion. 364 00:26:26,951 --> 00:26:28,853 Don't let her scare you. 365 00:26:51,409 --> 00:26:53,311 - Phillip! 366 00:26:53,344 --> 00:26:54,779 She's gorgeous! 367 00:26:55,980 --> 00:26:58,316 I'm Tanya. Your new sister-in-law. 368 00:26:58,349 --> 00:26:59,884 - Hi. Allison. 369 00:26:59,917 --> 00:27:01,352 It's good to meet you. 370 00:27:01,385 --> 00:27:02,920 - You have the board meeting. 371 00:27:04,322 --> 00:27:06,357 - I'll see you later tonight. 372 00:27:06,390 --> 00:27:07,725 You sure you'll be OK? - Yeah. 373 00:27:07,758 --> 00:27:10,628 - She just married a multi-billionaire. 374 00:27:10,661 --> 00:27:12,763 I think she'll be fine, brother. 375 00:27:12,797 --> 00:27:16,334 - What Tanya means is that she's very happy to spend my money 376 00:27:16,367 --> 00:27:18,369 and she thinks you will be too. 377 00:27:21,038 --> 00:27:22,740 - Come. 378 00:27:22,773 --> 00:27:24,609 See your new home. 379 00:27:26,844 --> 00:27:29,447 - So I hear you love horses. 380 00:27:29,480 --> 00:27:30,915 We have that in common. 381 00:27:30,948 --> 00:27:32,416 - I doubt it. 382 00:27:35,453 --> 00:27:38,055 This isn't like life with Mom, 383 00:27:38,089 --> 00:27:40,758 rafting on the Snake River rapids. 384 00:27:40,791 --> 00:27:42,360 - How did you know that? 385 00:27:42,393 --> 00:27:45,496 - The day you met Phillip, I was faxed your complete file. 386 00:27:47,965 --> 00:27:52,403 You had a full ride at the University of Michigan. 387 00:27:52,436 --> 00:27:57,608 Junior year you shacked up with that Olympic skier Clay Reagan. 388 00:27:57,642 --> 00:28:02,513 You dropped out just short of graduating Suma in English. 389 00:28:02,546 --> 00:28:04,548 No criminal record. 390 00:28:04,582 --> 00:28:06,550 Perfect health. 391 00:28:06,584 --> 00:28:08,886 Except for your allergy to shellfish. 392 00:28:08,919 --> 00:28:11,422 - This is crazy! The day that we met? 393 00:28:11,455 --> 00:28:13,958 - My brother is a very powerful man. 394 00:28:13,991 --> 00:28:16,093 We have to take precautions. 395 00:28:25,703 --> 00:28:28,606 - Mr. Lauder asked me to give this to you. 396 00:28:32,843 --> 00:28:34,945 - "Hi, Princess. Meet Mystic. 397 00:28:34,979 --> 00:28:38,082 She's a prize-winner, and she's all yours." 398 00:28:38,115 --> 00:28:41,118 - She's a good girl. You're going to have fun with her. 399 00:28:41,152 --> 00:28:44,121 - They'll be plenty of time to play with the horse later. 400 00:28:44,155 --> 00:28:45,489 Let's go. 401 00:28:52,163 --> 00:28:53,931 - Who was that? 402 00:28:53,964 --> 00:28:56,100 - Stable girl. 403 00:28:56,133 --> 00:28:59,837 The staff is here to serve you. I wouldn't make friends. 404 00:29:08,512 --> 00:29:10,014 The Allison suite. 405 00:29:10,047 --> 00:29:12,750 Remodelled in your honour. 406 00:29:12,783 --> 00:29:14,452 - You didn't have to. 407 00:29:14,485 --> 00:29:15,953 - Monique had her own suite. 408 00:29:15,986 --> 00:29:18,022 Phillip wanted you to get the same. 409 00:29:18,055 --> 00:29:19,056 - Monique? 410 00:29:20,057 --> 00:29:22,393 - Phillip's late wife. 411 00:29:23,194 --> 00:29:25,529 - I don't need my own bedroom. 412 00:29:25,563 --> 00:29:28,432 - Phillip has huge responsibilities. 413 00:29:28,466 --> 00:29:31,469 It's selfish to make demands on his time. 414 00:29:31,502 --> 00:29:34,405 You're going to have to take a number to see him. 415 00:29:45,616 --> 00:29:46,584 -Hello? 416 00:29:46,617 --> 00:29:47,651 - Separate bedrooms? 417 00:29:47,685 --> 00:29:49,587 - Darling, I don't sleep! 418 00:29:49,620 --> 00:29:53,457 I'm on the phone at 3:00 a.m. I doze maybe 2 hours a night. 419 00:29:53,491 --> 00:29:55,893 That room is so that you can avoid my weirdness. 420 00:29:55,926 --> 00:29:57,928 You don't have to use it. 421 00:29:57,962 --> 00:29:58,929 All right? 422 00:29:58,963 --> 00:30:00,531 We'll be together every night 423 00:30:00,564 --> 00:30:01,832 that we're in the same city. 424 00:30:01,866 --> 00:30:03,734 - And we sleep in the same room? 425 00:30:07,671 --> 00:30:09,673 - Morning, Mrs. Lauder. 426 00:30:09,707 --> 00:30:11,509 Roger Kern, head of security. 427 00:30:11,542 --> 00:30:13,043 Would you come with me, please? 428 00:30:16,814 --> 00:30:18,582 Rule number 1, 2, and 3. 429 00:30:18,616 --> 00:30:21,652 Never leave the ranch without an armed bodyguard. 430 00:30:21,685 --> 00:30:23,087 Roger Kern! 431 00:30:27,858 --> 00:30:31,095 We've got cameras throughout the premises, with a few exceptions. 432 00:30:31,128 --> 00:30:34,465 We don't monitor Mr. Lauder's bedroom or any of the bathrooms. 433 00:30:40,704 --> 00:30:43,040 We've got info on everyone here. 434 00:30:43,073 --> 00:30:44,942 Fingerprints, retinal scans, 435 00:30:44,975 --> 00:30:45,975 DNA. 436 00:30:48,913 --> 00:30:50,080 - Is something funny? 437 00:30:52,316 --> 00:30:54,585 - It's just a little extreme. 438 00:30:54,618 --> 00:30:56,620 - All due respect... 439 00:30:57,955 --> 00:31:00,658 Do you know what happened to the previous Mrs. Lauder? 440 00:31:00,691 --> 00:31:01,992 - Well, she died... 441 00:31:02,026 --> 00:31:05,262 - She was kidnapped, from inside the ranch. 442 00:31:06,730 --> 00:31:09,600 Mr. Lauder paid a $50 million ransom. 443 00:31:09,633 --> 00:31:11,068 And she was later recovered... 444 00:31:11,101 --> 00:31:12,303 dead. 445 00:31:12,336 --> 00:31:17,007 Our first goal is to keep Mr. Lauder and his family safe. 446 00:31:17,041 --> 00:31:20,110 Right now, let's get you into the database. 447 00:31:20,144 --> 00:31:22,079 Fingerprint. 448 00:31:22,112 --> 00:31:23,914 Voice sample. 449 00:31:23,948 --> 00:31:25,149 - Allison Lauder. 450 00:31:26,584 --> 00:31:27,585 -Retinal scan. 451 00:31:33,357 --> 00:31:34,692 - Map of the ranch. 452 00:31:35,726 --> 00:31:37,027 Master key. 453 00:31:39,096 --> 00:31:41,131 A manual of do's and don'ts. 454 00:31:41,165 --> 00:31:43,934 In a couple of weeks it'll all be second nature. 455 00:31:43,968 --> 00:31:45,603 -Process file. 456 00:32:19,169 --> 00:32:21,939 - Our annual charity party's next weekend. 457 00:32:21,972 --> 00:32:24,108 Most of our guests will be looking at you 458 00:32:24,141 --> 00:32:26,076 under a microscope. 459 00:32:26,110 --> 00:32:28,145 You're the hostess. 460 00:32:28,178 --> 00:32:29,179 - OK... 461 00:32:30,714 --> 00:32:32,816 What am I supposed to do? 462 00:32:32,850 --> 00:32:35,119 - Just try to have fun. 463 00:32:37,121 --> 00:32:39,256 Got a present for you. 464 00:32:44,295 --> 00:32:48,866 It's a global tracking device so I'll always know where you are. 465 00:32:50,334 --> 00:32:52,870 - You know, I didn't have much before 466 00:32:52,903 --> 00:32:55,139 but at least I had privacy. 467 00:32:55,172 --> 00:32:59,376 - Well before, no one could put a dollar value on your life. 468 00:33:00,911 --> 00:33:05,115 - Phillip, I found out what happened to Monique. 469 00:33:05,149 --> 00:33:07,384 Why didn't you tell me? 470 00:33:08,419 --> 00:33:12,022 - She's dead. What more do you need to know? 471 00:33:13,991 --> 00:33:15,893 I'm sorry. 472 00:33:18,462 --> 00:33:20,731 Can you understand how I may not want 473 00:33:20,764 --> 00:33:24,835 to talk to my sweet new wife all about how the last one died? 474 00:33:26,437 --> 00:33:27,771 - I'm sorry. 475 00:33:29,039 --> 00:33:31,375 I didn't mean to upset you. 476 00:33:33,010 --> 00:33:35,179 - All that matters... 477 00:33:36,380 --> 00:33:38,315 is that we're together. 478 00:33:39,316 --> 00:33:42,286 I just want you to feel safe. 479 00:33:42,319 --> 00:33:43,854 Be happy. 480 00:33:44,855 --> 00:33:45,856 OK? 481 00:34:45,282 --> 00:34:46,917 You forget chaos! 482 00:34:46,950 --> 00:34:48,919 You can't predict the exact behaviour 483 00:34:48,952 --> 00:34:51,088 of a wide system n steps into the future 484 00:34:51,121 --> 00:34:53,023 without simulation of each step! 485 00:34:53,057 --> 00:34:55,459 Pardon me, monsieur. 486 00:34:55,492 --> 00:34:58,028 Nanotech is a footrace I don't plan to lose. 487 00:34:58,062 --> 00:35:00,464 Now you morons just set us back 6 months! 488 00:35:00,497 --> 00:35:03,233 One more stupid mistake, I pull the plug. 489 00:35:03,267 --> 00:35:04,868 Au revoir. 490 00:35:33,897 --> 00:35:35,065 - Excuse me. 491 00:35:35,099 --> 00:35:36,800 Where are all my clothes? 492 00:35:36,834 --> 00:35:39,937 - Miss Tanya said to throw them away. 493 00:35:44,441 --> 00:35:46,410 My next guest... 494 00:35:46,443 --> 00:35:47,878 - Tanya! 495 00:35:47,911 --> 00:35:49,580 Don't ever touch my stuff again. 496 00:35:49,613 --> 00:35:51,482 - I was only trying to help. 497 00:35:51,515 --> 00:35:53,517 - I've been dressing myself since I was 4. 498 00:35:53,550 --> 00:35:55,552 I don't need your help. 499 00:35:55,586 --> 00:35:56,954 - Well... 500 00:35:56,987 --> 00:35:58,889 Here's the plan for today. 501 00:35:58,922 --> 00:36:01,558 - What I plan to do is get new clothes. 502 00:36:10,534 --> 00:36:12,102 Hi. 503 00:36:12,136 --> 00:36:14,271 I didn't catch your name. I'm Allison. 504 00:36:14,304 --> 00:36:15,873 - Christina. 505 00:36:19,510 --> 00:36:20,911 - Mrs. Lauder... 506 00:36:20,944 --> 00:36:23,313 - Any chance you want to come shopping? 507 00:36:23,347 --> 00:36:24,581 - Sure. 508 00:36:24,615 --> 00:36:26,450 - The limo's waiting. 509 00:36:27,451 --> 00:36:28,986 - How do you get here? 510 00:36:29,019 --> 00:36:30,554 - I take the train. 511 00:36:30,587 --> 00:36:32,289 - We'll take the train. 512 00:36:48,906 --> 00:36:51,642 - That shop across the street has cute clothes 513 00:36:51,675 --> 00:36:53,477 and great prices. 514 00:36:54,978 --> 00:36:57,414 I guess that's not an issue. 515 00:36:57,447 --> 00:37:00,884 - I can still appreciate a bargain. 516 00:37:00,918 --> 00:37:02,953 I'll be right back. 517 00:37:02,986 --> 00:37:04,421 - OK. 518 00:37:13,230 --> 00:37:16,233 - So she's nothing like Monique? 519 00:37:16,266 --> 00:37:17,501 - Not at all. 520 00:37:17,534 --> 00:37:20,337 - Poor Monique. The whole thing made me sick. 521 00:37:20,370 --> 00:37:21,271 - It was horrible. 522 00:37:21,305 --> 00:37:23,507 - Well, it didn't have to happen though. 523 00:37:23,540 --> 00:37:25,108 - What do you mean? 524 00:37:25,142 --> 00:37:26,443 - It's so obvious! 525 00:37:26,476 --> 00:37:28,512 Phillip didn't want Monique back. 526 00:37:28,545 --> 00:37:32,249 Everyone knows the king gets what he wants. 527 00:37:33,250 --> 00:37:34,551 - Yeah, um... 528 00:37:34,585 --> 00:37:36,887 We shouldn't be talking about this. 529 00:37:44,027 --> 00:37:45,429 The lady of the hour! 530 00:37:45,462 --> 00:37:47,965 Come in, my dear. I need a word with you. 531 00:37:49,666 --> 00:37:51,435 I have to go. 532 00:37:51,468 --> 00:37:53,470 - Always a pleasure, T. 533 00:37:58,175 --> 00:38:00,010 - What's up? 534 00:38:00,043 --> 00:38:01,445 - Please sit down. 535 00:38:03,714 --> 00:38:06,550 Well now, this is a bit awkward. 536 00:38:08,318 --> 00:38:12,256 As you probably know, Phillip and I go back 20 years. 537 00:38:12,289 --> 00:38:15,692 So I know a good deal about your husband. 538 00:38:15,726 --> 00:38:19,296 He's generally right, but often impulsive. 539 00:38:21,298 --> 00:38:25,636 He didn't mention a pre-nuptial agreement, did he? 540 00:38:25,669 --> 00:38:28,038 - I don't see how that concerns you. 541 00:38:28,071 --> 00:38:30,307 - Well, it does. 542 00:38:31,308 --> 00:38:34,111 By failing to protect himself, 543 00:38:34,144 --> 00:38:38,649 Phillip puts the whole company and many employees at risk. 544 00:38:38,682 --> 00:38:40,350 - Maybe he trusts me. 545 00:38:40,384 --> 00:38:42,286 - Of course he trusts you. 546 00:38:42,319 --> 00:38:46,056 However, in this type of situation 547 00:38:46,089 --> 00:38:48,659 pre-nups are so much the norm 548 00:38:48,692 --> 00:38:51,328 that not signing one is borderline insanity. 549 00:38:51,361 --> 00:38:54,097 - This type of situation? 550 00:38:54,131 --> 00:38:56,500 - A disparity of wealth. 551 00:38:59,303 --> 00:39:02,773 This is the agreement Phillip's attorneys drafted 552 00:39:02,806 --> 00:39:05,208 for him to give to you. 553 00:39:05,242 --> 00:39:07,511 Obviously, he didn't. 554 00:39:07,544 --> 00:39:09,346 But I think he should have. 555 00:39:11,348 --> 00:39:14,318 This agreement, if anything should happen to him, 556 00:39:14,351 --> 00:39:16,386 leaves you very well fixed. 557 00:39:17,788 --> 00:39:20,457 - Look, this isn't some sort of scam, 558 00:39:20,490 --> 00:39:22,092 if that's what you're thinking. 559 00:39:26,630 --> 00:39:31,301 - This is a photograph of Phillip's first wife. 560 00:39:33,403 --> 00:39:35,205 Jennifer Getz. 561 00:39:36,206 --> 00:39:38,408 - No. He was married once to Monique. 562 00:39:38,442 --> 00:39:39,810 - No. Twice. 563 00:39:39,843 --> 00:39:46,183 He and Miss Getz tied the knot in Vegas after ComDex, 1979. 564 00:39:46,216 --> 00:39:47,718 They were young programmers. 565 00:39:47,751 --> 00:39:50,721 They had a bit of a rivalry going. 566 00:39:50,754 --> 00:39:56,193 After the split, she wound up with nothing. He got Cobalt. 567 00:39:57,194 --> 00:40:00,063 If she had signed the pre-nup... 568 00:40:00,864 --> 00:40:05,635 she'd be worth over $10 billion. 569 00:40:07,104 --> 00:40:08,105 Instead... 570 00:40:09,373 --> 00:40:12,776 she's answering phone calls when servers crash. 571 00:40:12,809 --> 00:40:15,445 - I can't believe he didn't tell me this. 572 00:40:15,479 --> 00:40:20,584 - He'd be very embarrassed if you brought her up. 573 00:40:22,285 --> 00:40:24,421 I hope you'll think about it. 574 00:40:27,190 --> 00:40:28,291 - I will. 575 00:40:35,832 --> 00:40:37,567 Seems like everyone around here 576 00:40:37,601 --> 00:40:39,870 knows more about my husband than I do. 577 00:40:39,903 --> 00:40:41,038 - What do you mean? 578 00:40:41,071 --> 00:40:44,274 - I found out that Phillip was married before Monique. 579 00:40:44,307 --> 00:40:46,276 - That programmer? 580 00:40:46,309 --> 00:40:47,878 - That's what I mean. 581 00:40:47,911 --> 00:40:50,747 - I think it lasted like, a weekend or something. 582 00:40:50,781 --> 00:40:53,316 - There's something else. I... 583 00:40:53,350 --> 00:40:56,386 I overheard you and the cashier talking yesterday. 584 00:40:57,387 --> 00:40:58,422 - I'm sorry. 585 00:40:58,455 --> 00:41:00,624 - Well, what do you think she meant? 586 00:41:00,657 --> 00:41:02,793 "Maybe Phillip didn't want Monique back"? 587 00:41:02,826 --> 00:41:04,294 - You'll be fine. 588 00:41:04,327 --> 00:41:06,530 - What do you mean by that? 589 00:41:06,563 --> 00:41:10,467 - You and Monique are night and day. 590 00:41:10,500 --> 00:41:12,235 She could be a bitch. 591 00:41:12,269 --> 00:41:14,137 - Did she and Phillip not get along? 592 00:41:14,171 --> 00:41:16,373 - Really shouldn't be talking about this. 593 00:41:16,406 --> 00:41:17,641 - Please. 594 00:41:17,674 --> 00:41:19,276 I need a friend here. 595 00:41:19,309 --> 00:41:20,777 - Well... 596 00:41:20,811 --> 00:41:23,713 Monique would argue with him. 597 00:41:23,747 --> 00:41:26,283 From what I've heard, if you get him mad, 598 00:41:26,316 --> 00:41:28,218 you don't get a second chance. 599 00:41:55,779 --> 00:41:58,248 - Excuse me, what's in that room? 600 00:41:58,281 --> 00:42:01,384 - Storage for the late Mrs. Lauder's belongings, ma'am. 601 00:42:01,418 --> 00:42:02,686 - Thanks. 602 00:42:39,990 --> 00:42:42,859 - You can't possibly be finished. 603 00:42:42,893 --> 00:42:45,362 Have you cleaned in here? 604 00:42:46,796 --> 00:42:48,331 What about the windows? 605 00:42:48,365 --> 00:42:51,201 - I already did them, ma'am. 606 00:43:22,032 --> 00:43:25,502 - Hi, this is Allison Lauder calling for Stuart Wilson. 607 00:43:27,370 --> 00:43:30,440 Mr. Wilson, hi. I'm calling about Monique. 608 00:43:30,473 --> 00:43:31,942 Hello? 609 00:43:31,975 --> 00:43:33,310 Hello? 610 00:43:42,686 --> 00:43:43,687 Hi. 611 00:43:44,921 --> 00:43:47,357 I need you to do me a big favour. 612 00:43:47,390 --> 00:43:48,391 - Sure. 613 00:43:52,729 --> 00:43:53,697 - OK. 614 00:43:53,730 --> 00:43:54,698 - Good luck. 615 00:43:54,731 --> 00:43:55,732 - Thanks. 616 00:44:09,546 --> 00:44:10,914 - Who knows you're here? 617 00:44:10,947 --> 00:44:12,716 - Nobody. 618 00:44:12,749 --> 00:44:15,852 - Do you know what attorney- client privilege is? 619 00:44:15,885 --> 00:44:18,455 It means that I can't discuss my client with you. 620 00:44:18,488 --> 00:44:21,391 - Monique was very secretive about her appointment with you. 621 00:44:21,424 --> 00:44:23,793 Scheduled for the day that she turned up dead. 622 00:44:23,827 --> 00:44:26,463 I think my husband might want to know that. 623 00:44:26,496 --> 00:44:28,632 I'll go tell him right now. Good afternoon. 624 00:44:30,100 --> 00:44:33,503 - Monique retained me for her divorce. 625 00:44:33,536 --> 00:44:35,872 She wanted out of her pre-nup. She wanted half. 626 00:44:35,905 --> 00:44:38,475 We made a meeting, 627 00:44:38,508 --> 00:44:40,677 obviously she didn't show up. 628 00:44:42,145 --> 00:44:44,714 - I found this with your business card. 629 00:44:45,715 --> 00:44:46,816 - It's not mine. 630 00:44:47,817 --> 00:44:49,719 A little word of advice: 631 00:44:50,754 --> 00:44:52,622 Enjoy the money. 632 00:44:52,656 --> 00:44:54,424 Don't ask questions. 633 00:45:27,457 --> 00:45:29,426 - Cheryl Cummings, FBI. 634 00:45:29,459 --> 00:45:31,127 - What do you want? - It's odd. 635 00:45:31,161 --> 00:45:32,629 Married less than a month... 636 00:45:32,662 --> 00:45:34,764 already consulting a divorce attorney? 637 00:45:34,798 --> 00:45:36,666 What prompted the visit? 638 00:45:36,700 --> 00:45:39,069 - I just wanted to talk to a lawyer. 639 00:45:39,102 --> 00:45:43,006 - I was the lead investigator into Monique Casimer's death. 640 00:45:43,039 --> 00:45:46,142 It's my belief your husband staged his wife's kidnapping 641 00:45:46,176 --> 00:45:47,844 in order to have her killed. 642 00:45:47,877 --> 00:45:50,480 - What does this have to do with me? 643 00:45:50,513 --> 00:45:52,716 - Monique told your lawyer, Stuart Wilson, 644 00:45:52,749 --> 00:45:54,918 that she had something big on Cobalt. 645 00:45:54,951 --> 00:45:57,520 Some evidence she could use to sway the pre-nup. 646 00:45:57,554 --> 00:46:00,990 A week later she's dead. You see a connection? 647 00:46:01,024 --> 00:46:02,659 - She was a major target. 648 00:46:02,692 --> 00:46:04,694 - She was a major threat. 649 00:46:04,728 --> 00:46:07,130 Whatever she found was enough to get her killed. 650 00:46:07,163 --> 00:46:12,001 Now, we have theories on your husband's criminal activity. 651 00:46:12,035 --> 00:46:13,837 But we don't have evidence. 652 00:46:13,870 --> 00:46:15,472 That's where you come in. 653 00:46:15,505 --> 00:46:16,906 - I don't follow. 654 00:46:16,940 --> 00:46:19,175 - Lauder Ranch is a fortress. 655 00:46:19,209 --> 00:46:20,643 But you're there. 656 00:46:20,677 --> 00:46:22,178 You can re-trace Monique's steps, 657 00:46:22,212 --> 00:46:24,047 you can be very helpful to our case. 658 00:46:24,080 --> 00:46:27,117 - Are you asking me to give you evidence against my husband? 659 00:46:27,150 --> 00:46:29,119 - I'm not asking. 660 00:46:29,152 --> 00:46:32,188 If you don't co-operate, you'll be an accomplice to murder. 661 00:46:33,957 --> 00:46:36,025 - How do you know I won't tell Phillip? 662 00:46:36,059 --> 00:46:39,162 - You tell him, you disappear. 663 00:46:39,195 --> 00:46:41,631 Same as Monique. 664 00:46:41,664 --> 00:46:44,167 You leave him, he grows suspicious, you disappear. 665 00:46:44,200 --> 00:46:45,969 You become a threat. 666 00:46:46,002 --> 00:46:48,805 Your instinct is to protect your husband, 667 00:46:48,838 --> 00:46:51,841 a man you've known less than a month. 668 00:46:52,842 --> 00:46:54,911 Think with your head, not your heart. 669 00:46:54,944 --> 00:46:57,881 - Look, if you're trying to scare me... 670 00:46:57,914 --> 00:46:59,549 I love my husband! 671 00:46:59,582 --> 00:47:02,085 - You either work with us and gain immunity 672 00:47:02,118 --> 00:47:03,520 or you don't. 673 00:47:03,553 --> 00:47:06,156 And when we catch up with Phillip Lauder 674 00:47:06,189 --> 00:47:08,258 you face criminal charges. 675 00:47:08,291 --> 00:47:11,961 Regardless, your life as you know it is over. 676 00:47:14,197 --> 00:47:15,198 Call me. 677 00:47:16,866 --> 00:47:20,603 If something doesn't feel right, trust yourself. 678 00:48:08,151 --> 00:48:09,619 - Mrs. Lauder. 679 00:48:15,925 --> 00:48:17,293 Have a seat. 680 00:48:22,065 --> 00:48:24,901 Where did you go in town? 681 00:48:24,934 --> 00:48:27,637 - Just had lunch. Looked around. 682 00:48:27,670 --> 00:48:28,905 - Have a good time? 683 00:48:28,938 --> 00:48:32,175 I understand the ranch can be restrictive. 684 00:48:32,208 --> 00:48:35,011 You're a young girl, just want to have a little fun. 685 00:48:35,044 --> 00:48:36,980 It must be hard for you. 686 00:48:37,013 --> 00:48:41,885 Maybe lonely even, with Mr. Lauder working all the time. 687 00:48:45,788 --> 00:48:47,290 What's in the bag? 688 00:48:48,291 --> 00:48:49,859 - Candy. 689 00:48:49,893 --> 00:48:52,996 - I have an awful sweet tooth. 690 00:48:53,029 --> 00:48:54,030 May I? 691 00:49:02,705 --> 00:49:04,874 I didn't mean to scare you. 692 00:49:04,908 --> 00:49:09,178 Look, it's my job to keep you out of harm's way. 693 00:49:09,212 --> 00:49:12,015 And it's your job to keep us appraised. 694 00:49:12,048 --> 00:49:14,617 But if this happens again I'll have to tell Mr. Lauder. 695 00:49:14,651 --> 00:49:17,253 He'll view it as a lapse, and... 696 00:49:17,287 --> 00:49:19,589 I like my job. 697 00:49:23,126 --> 00:49:24,727 Let's get you back to the ranch. 698 00:52:16,499 --> 00:52:18,101 - Allison? 699 00:52:27,477 --> 00:52:29,278 Hey. - Hi! 700 00:52:29,312 --> 00:52:30,446 - What are you doing? 701 00:52:32,215 --> 00:52:34,016 I wanted to surprise you. 702 00:52:34,050 --> 00:52:37,487 You didn't have a picture of us in here. 703 00:52:41,057 --> 00:52:43,292 I know you're swamped. I'll let you go. 704 00:52:43,326 --> 00:52:45,027 - Aren't you forgetting something? 705 00:52:46,395 --> 00:52:47,897 - I don't think so. 706 00:53:06,549 --> 00:53:08,451 Phillip? 707 00:53:08,484 --> 00:53:10,052 - Yes, darling? 708 00:53:10,086 --> 00:53:12,088 - I was wondering... 709 00:53:13,589 --> 00:53:16,359 How is it for so long Cobalt's managed to stay on top? 710 00:53:18,094 --> 00:53:21,430 - Well, we hire the best, we've had good luck, great ideas... 711 00:53:21,464 --> 00:53:23,199 But mainly it's constant vigilance 712 00:53:23,232 --> 00:53:25,168 and maintaining a standard of excellence. 713 00:53:26,636 --> 00:53:28,838 - That sounds rehearsed. 714 00:53:29,639 --> 00:53:31,607 - You caught me. 715 00:53:31,641 --> 00:53:34,143 I get asked that question all the time. 716 00:53:34,177 --> 00:53:36,479 It's a standard Cobalt response. 717 00:53:38,381 --> 00:53:41,083 - So, what's your response? 718 00:53:41,117 --> 00:53:43,252 Why are you always first to market? 719 00:53:45,288 --> 00:53:48,991 - My motto is "anticipate and acclerate". 720 00:53:49,025 --> 00:53:51,160 I take a guess at the next big thing 721 00:53:51,194 --> 00:53:54,230 and then I go after it before anyone notices. 722 00:53:55,998 --> 00:53:59,068 Kind of like how we met at the registration. 723 00:54:00,069 --> 00:54:01,470 - We met on the trails. 724 00:54:01,504 --> 00:54:03,906 - Well, technically, yeah. 725 00:54:03,940 --> 00:54:06,609 But I first saw you at the registration. 726 00:54:06,642 --> 00:54:08,544 I noticed 100 guys doing double takes 727 00:54:08,578 --> 00:54:10,980 and I had to find out who you were. 728 00:54:11,013 --> 00:54:13,115 - So you arranged to meet me? 729 00:54:14,116 --> 00:54:16,052 - I figured I would stop in 730 00:54:16,085 --> 00:54:18,387 at whatever panel discussion you were hitting. 731 00:54:18,421 --> 00:54:20,389 But then I heard you went for a run, 732 00:54:20,423 --> 00:54:23,426 so I decided to chase you down on the trails. 733 00:54:28,030 --> 00:54:30,199 - I thought that we met by fate. 734 00:54:30,233 --> 00:54:33,502 - Fate works better when you're prepared. 735 00:54:37,340 --> 00:54:39,909 - We fell in love. What does it matter how me met? 736 00:54:44,447 --> 00:54:45,681 Where are you going? 737 00:54:52,154 --> 00:54:53,122 Calm down. 738 00:54:53,155 --> 00:54:55,424 - You acted like you'd never seen me before. 739 00:54:55,458 --> 00:54:56,726 You completely manipulated me. 740 00:54:56,759 --> 00:54:58,694 - Men chase beautiful women. You know that. 741 00:54:58,728 --> 00:55:00,696 It was just a smarter version of finding out 742 00:55:00,730 --> 00:55:03,266 what a woman likes to drink and having it sent over. 743 00:55:03,299 --> 00:55:06,035 - Everything and everyone is a game to you. 744 00:55:06,068 --> 00:55:07,169 - No. Not you. 745 00:55:07,203 --> 00:55:08,671 - How would I know? 746 00:55:08,704 --> 00:55:11,307 You're completely capable of hiding the truth from me. 747 00:55:11,340 --> 00:55:14,443 - Look, I know you're upset. You feel tricked. 748 00:55:14,477 --> 00:55:18,748 - Only about the most important thing in my life! 749 00:55:18,781 --> 00:55:20,750 - I'm sorry. 750 00:55:20,783 --> 00:55:23,452 - I going to sleep in my room tonight. 751 00:56:31,120 --> 00:56:34,056 Hi. It's Bev! 752 00:56:34,090 --> 00:56:35,224 Um, I'm in town. 753 00:56:35,257 --> 00:56:38,127 I'm taking you to lunch, and no arguments. 754 00:56:38,160 --> 00:56:41,664 You look 5 years older, in a good way. 755 00:56:41,697 --> 00:56:44,700 Did I mention how much I like your outfit? 756 00:56:44,734 --> 00:56:46,268 - Twice. 757 00:56:47,570 --> 00:56:50,339 - So um, will you be working? 758 00:56:50,373 --> 00:56:52,608 I guess, why would you, really? 759 00:56:53,843 --> 00:56:57,546 - After I finish school. I plan on going back in the Fall. 760 00:56:57,580 --> 00:56:59,849 - He's letting you do that? 761 00:56:59,882 --> 00:57:02,151 - I don't need a permission slip. 762 00:57:02,885 --> 00:57:04,520 - Right! 763 00:57:07,723 --> 00:57:10,459 - So, you haven't even told me why you're in town. 764 00:57:12,194 --> 00:57:16,132 - I'm so sorry for all those awful things I said. 765 00:57:16,165 --> 00:57:18,701 You really were a doll. 766 00:57:22,872 --> 00:57:24,607 - Are you OK? 767 00:57:26,542 --> 00:57:28,577 - Go to the ladies' room. 768 00:57:28,611 --> 00:57:29,745 - What? 769 00:57:30,746 --> 00:57:32,615 - Just do it, please. 770 00:57:51,333 --> 00:57:53,736 - You know where to find me. 771 00:57:58,240 --> 00:57:59,408 - Allison. 772 00:58:00,509 --> 00:58:03,279 I enlisted Bev to bring you out here so we could talk. 773 00:58:03,312 --> 00:58:04,280 - About what? 774 00:58:04,313 --> 00:58:06,482 - You've got information for me. 775 00:58:06,515 --> 00:58:10,352 - I told you that I would contact you if I had anything. 776 00:58:10,386 --> 00:58:12,221 - The camera loves you. 777 00:58:15,458 --> 00:58:17,827 So, what was in the envelope? 778 00:58:18,828 --> 00:58:20,262 - Paperwork. 779 00:58:20,296 --> 00:58:21,864 It was the divorce contract 780 00:58:21,897 --> 00:58:24,233 Stuart Wilson was drafting up for Monique. 781 00:58:24,266 --> 00:58:26,168 I'd better go. - Not yet. 782 00:58:29,205 --> 00:58:31,240 - My God! 783 00:58:31,273 --> 00:58:34,643 - Wilson. They found his body soon after you talked to him. 784 00:58:34,677 --> 00:58:37,780 Now, you're sure you don't have anything to tell me? 785 00:58:37,813 --> 00:58:40,249 Allison, you're in danger. I can help. 786 00:58:40,282 --> 00:58:43,652 Come with me. You should be in protective custody. 787 00:58:43,686 --> 00:58:44,687 - I have to go. 788 00:59:08,577 --> 00:59:09,912 - Mrs. Lauder? 789 00:59:09,945 --> 00:59:12,648 Your bodyguards left with Miss Wallach. 790 00:59:12,681 --> 00:59:15,451 They asked that you leave with these gentlemen. 791 00:59:44,880 --> 00:59:46,615 - Are you FBI? 792 00:59:47,950 --> 00:59:49,518 Look, I told Agent Cummings 793 00:59:49,552 --> 00:59:51,287 I didn't want to go with her. 794 00:59:52,521 --> 00:59:53,989 - Little Idaho nature girl. 795 00:59:54,023 --> 00:59:57,259 Didn't know who Phillip Lauder was, some crap like that. 796 00:59:58,427 --> 01:00:00,763 What does a billionaire's wife fetch nowadays? 797 01:00:02,031 --> 01:00:03,866 - Could be worth $60 mil. 798 01:00:03,899 --> 01:00:06,001 - Who do you work for? 799 01:00:06,035 --> 01:00:08,370 - Just enjoy the ride. 800 01:00:28,357 --> 01:00:29,825 - Look familiar? 801 01:00:31,527 --> 01:00:34,496 - This is where they found the body. 802 01:00:34,530 --> 01:00:36,498 - Beaten past recognition. 803 01:00:36,532 --> 01:00:40,035 - Poor Monique. She was a beautiful woman. 804 01:00:41,637 --> 01:00:43,839 I wonder what it was that killed her? 805 01:00:43,872 --> 01:00:44,840 The beating? 806 01:00:44,873 --> 01:00:46,675 Or the garroting? 807 01:00:47,743 --> 01:00:49,345 - Dunno. 808 01:00:53,882 --> 01:00:55,484 She's quiet. 809 01:00:55,517 --> 01:00:57,586 - Quiet is good. 810 01:00:57,620 --> 01:00:59,955 It means she can keep a secret. 811 01:01:03,092 --> 01:01:04,693 Tour's over. 812 01:01:23,112 --> 01:01:24,613 - You looking for this? 813 01:01:26,715 --> 01:01:28,684 I took the tracking chip out. 814 01:01:28,717 --> 01:01:31,353 It wasn't much of a present, really. 815 01:01:34,623 --> 01:01:35,891 Beautiful. 816 01:01:35,924 --> 01:01:37,092 - Just give me a minute. 817 01:01:37,126 --> 01:01:38,327 - Sure. 818 01:01:58,547 --> 01:01:59,982 - We just missed the turn-off. 819 01:02:00,015 --> 01:02:02,618 - There is no dinner party. 820 01:02:02,651 --> 01:02:04,019 - What's going on? 821 01:02:05,020 --> 01:02:06,522 - It's a surprise. 822 01:02:18,534 --> 01:02:20,602 I planned a weekend getaway. 823 01:02:22,504 --> 01:02:24,907 - We need some time alone, just the two of us. 824 01:02:27,076 --> 01:02:28,911 - I didn't bring any clothes. 825 01:02:28,944 --> 01:02:30,479 - A bag was packed for you. 826 01:02:30,512 --> 01:02:32,181 - I have things scheduled. 827 01:02:32,214 --> 01:02:33,949 - Tanya took care of it. 828 01:02:35,050 --> 01:02:37,386 Just relax. 829 01:02:55,804 --> 01:02:57,406 Welcome to my hideout. 830 01:03:02,878 --> 01:03:04,046 - Where's he going? 831 01:03:04,079 --> 01:03:05,948 - We'll be safe without him. 832 01:03:05,981 --> 01:03:06,882 See that button? 833 01:03:06,915 --> 01:03:09,785 It brings the police in less than 10 minutes. 834 01:03:09,818 --> 01:03:14,590 Yep. Two days of just you, me, and nature. 835 01:03:16,992 --> 01:03:18,193 - What...? 836 01:03:18,227 --> 01:03:19,928 - Power failure. 837 01:03:28,237 --> 01:03:29,438 Come on. 838 01:03:41,150 --> 01:03:45,487 Finally found a way to get you alone in the dark! 839 01:03:45,521 --> 01:03:47,222 Don't worry, I wired this place myself. 840 01:03:47,256 --> 01:03:48,223 Here, hold this. 841 01:03:48,257 --> 01:03:49,458 - OK. 842 01:03:50,959 --> 01:03:52,795 Here it is right here. 843 01:03:53,962 --> 01:03:54,730 There we go. 844 01:03:54,763 --> 01:03:57,866 I like nature, but with electricity. 845 01:03:58,867 --> 01:03:59,868 After you. 846 01:04:13,982 --> 01:04:16,652 - I think I'll say good night. 847 01:04:18,287 --> 01:04:21,623 - That's a good idea. Let's go to bed. 848 01:04:22,624 --> 01:04:23,892 - I'm really tired. 849 01:04:24,893 --> 01:04:27,029 - It's for us, this weekend. 850 01:04:27,062 --> 01:04:29,865 - I know. We'll have a great time tomorrow. 851 01:04:29,898 --> 01:04:30,899 Promise. 852 01:05:29,358 --> 01:05:31,560 - We're too far out. 853 01:05:33,161 --> 01:05:36,131 Your phone won't work here. There's no signal. 854 01:05:38,367 --> 01:05:42,037 When you're ready, I think we need to talk. 855 01:05:58,120 --> 01:05:59,121 - I'm ready. 856 01:06:08,964 --> 01:06:12,701 - Allison, I need to know what's pushing you away from me. 857 01:06:13,735 --> 01:06:17,973 See, I don't have as much time left as you do. 858 01:06:18,006 --> 01:06:20,842 And I have never felt this way about anyone before. 859 01:06:20,876 --> 01:06:23,378 - What about Monique? 860 01:06:25,113 --> 01:06:27,849 - Monique was a mistake. 861 01:06:27,883 --> 01:06:30,852 I felt more for you in 5 minutes 862 01:06:30,886 --> 01:06:33,055 than I did for her in 6 years of marriage. 863 01:06:33,088 --> 01:06:34,756 - So why didn't you leave her? 864 01:06:35,757 --> 01:06:37,993 - I have a hard time accepting failure. 865 01:06:38,026 --> 01:06:40,162 - And so she disappeared. 866 01:06:41,930 --> 01:06:44,066 - It's not how it seems. 867 01:06:44,099 --> 01:06:48,403 I did everything I possibly could to get her back. 868 01:06:48,437 --> 01:06:50,305 I paid the ransom. 869 01:06:51,306 --> 01:06:52,741 I co-operated with the FBI. 870 01:06:52,774 --> 01:06:55,410 I did everything I possibly could. 871 01:06:55,444 --> 01:06:59,281 I wanted her out of my life, but I didn't kill her. 872 01:06:59,314 --> 01:07:01,950 I would never kill anyone. 873 01:07:04,786 --> 01:07:07,889 When you strip away the business and the money and everything 874 01:07:07,923 --> 01:07:09,791 I'm just a programmer. 875 01:07:10,859 --> 01:07:14,997 I mean, I was a nerd before the word existed. 876 01:07:18,000 --> 01:07:22,337 I'm a nerd who is deeply in love with you. 877 01:08:02,978 --> 01:08:04,079 What's going on? 878 01:08:04,112 --> 01:08:05,113 - Brunch. 879 01:08:06,381 --> 01:08:08,917 - I had the chef prepare this for us. 880 01:08:08,950 --> 01:08:10,986 - Um, I just have to go clean this first. 881 01:08:20,529 --> 01:08:22,330 - Did you find the peroxide? 882 01:08:36,344 --> 01:08:37,879 - Do you need some help? 883 01:08:40,082 --> 01:08:42,084 - I'll be right out. 884 01:08:53,128 --> 01:08:54,963 - You like it? 885 01:09:03,105 --> 01:09:04,406 Allison? 886 01:09:25,527 --> 01:09:28,063 You really scared me there. 887 01:09:28,096 --> 01:09:31,133 It turns out the chef wasn't aware of your allergy. 888 01:09:31,166 --> 01:09:33,235 There was shellfish in our crepes. 889 01:09:33,268 --> 01:09:35,470 - I want to apologize for what happened. 890 01:09:35,504 --> 01:09:37,472 I should have informed the chef. 891 01:09:37,506 --> 01:09:38,907 It was a simple oversight. 892 01:09:38,940 --> 01:09:40,809 It won't happen again. 893 01:09:43,378 --> 01:09:46,181 - These are keys to a new house I just bought for you. 894 01:09:46,214 --> 01:09:49,117 Because that's where you're moving after the party. 895 01:09:56,391 --> 01:09:58,059 - Here's some more flowers. 896 01:09:58,093 --> 01:10:00,862 - Great. Just put 'em over here. 897 01:10:00,896 --> 01:10:03,965 All right, darling. I'll let you rest, OK? 898 01:10:03,999 --> 01:10:05,000 - OK. 899 01:10:12,507 --> 01:10:14,142 Christina. 900 01:10:15,143 --> 01:10:16,444 I need your help. 901 01:10:19,114 --> 01:10:20,515 - OK. 902 01:10:25,687 --> 01:10:28,123 Detective Cummings, please. 903 01:10:29,124 --> 01:10:31,393 When do you expect her? 904 01:10:32,661 --> 01:10:34,095 No, no. 905 01:10:34,129 --> 01:10:35,230 No message. 906 01:10:44,339 --> 01:10:46,308 - Visiting hours, I'm told. 907 01:10:46,341 --> 01:10:47,509 Feeling better? 908 01:10:47,542 --> 01:10:48,543 - A bit. 909 01:10:58,420 --> 01:11:01,523 Our boy's all torn up. Thinks you don't love him anymore. 910 01:11:01,556 --> 01:11:04,426 I told him he's a damn fool. 911 01:11:05,427 --> 01:11:07,662 He's a different man. 912 01:11:07,696 --> 01:11:10,899 Frankly, better, since you've been around. 913 01:11:11,733 --> 01:11:15,036 So, you have to take care of yourself. 914 01:11:16,338 --> 01:11:19,374 He'll need you at the party tomorrow. 915 01:11:38,026 --> 01:11:40,595 - It's Mrs. Lauder. I'm going shopping. 916 01:11:44,666 --> 01:11:46,067 Morning. 917 01:11:46,101 --> 01:11:47,435 - Morning, Mrs. Lauder. 918 01:11:47,469 --> 01:11:48,570 - Is my limo ready? 919 01:11:48,603 --> 01:11:50,572 - You're not cleared to leave the ranch 920 01:11:50,605 --> 01:11:52,173 until the doctors approve. 921 01:11:52,207 --> 01:11:53,241 - What? 922 01:11:53,275 --> 01:11:56,344 - If you'd like, we can get Mr. Lauder on the phone. 923 01:11:56,378 --> 01:11:58,980 - No, that won't be necessary. 924 01:12:04,119 --> 01:12:06,021 - Hey! You're up and about! 925 01:12:06,054 --> 01:12:08,423 - Yeah. Will you take a walk with me? 926 01:12:09,424 --> 01:12:10,425 OK. 927 01:12:18,733 --> 01:12:22,637 Cobalt's been paying to eliminate the competition. 928 01:12:22,671 --> 01:12:24,539 Literally. 929 01:12:24,572 --> 01:12:26,341 They've got this secret fund. 930 01:12:26,374 --> 01:12:28,743 It's linked to half a dozen murders and arson... 931 01:12:28,777 --> 01:12:30,378 An explosion... 932 01:12:31,613 --> 01:12:33,648 Monique was putting the whole thing together 933 01:12:33,682 --> 01:12:35,016 and then she was killed. 934 01:12:35,050 --> 01:12:36,384 - But the kidnapping? 935 01:12:36,418 --> 01:12:37,652 - It was fake. 936 01:12:38,753 --> 01:12:41,089 She was wearing a one-of-a-kind necklace 937 01:12:41,122 --> 01:12:42,757 the day that she disappeared. 938 01:12:42,791 --> 01:12:45,660 I found that necklace in Phillip's cabin. 939 01:12:45,694 --> 01:12:48,630 They took her there, probably to kill her 940 01:12:48,663 --> 01:12:51,633 as soon as she found out what was going on. 941 01:12:52,734 --> 01:12:55,637 I was planning on telling Agent Cummings. 942 01:12:55,670 --> 01:12:59,174 - You think they know that you were trying to contact her? 943 01:13:00,175 --> 01:13:01,343 - Probably. 944 01:13:02,677 --> 01:13:04,546 If I wasn't a threat before, I am now. 945 01:13:08,283 --> 01:13:10,218 Security won't even let me go shopping. 946 01:13:10,251 --> 01:13:13,054 - We've got to get you away from here. 947 01:13:16,658 --> 01:13:18,693 - The party. 948 01:13:18,727 --> 01:13:21,830 I need you to have Mystic ready to go at 7:30. 949 01:13:21,863 --> 01:13:26,101 You put this in her saddlebag along with Monique's necklace. 950 01:13:26,134 --> 01:13:28,236 You'll find it in Phillip's cabin. 951 01:13:43,718 --> 01:13:45,653 - You feeling up to this, beautiful? 952 01:13:45,687 --> 01:13:47,055 - Of course. 953 01:13:58,867 --> 01:14:00,068 Thank you. 954 01:14:02,437 --> 01:14:03,772 - Hello there, beautiful. 955 01:14:03,805 --> 01:14:07,308 Too bad I have to fly off later tonight. 956 01:14:07,342 --> 01:14:10,111 - We'll just have to wait. 957 01:14:10,145 --> 01:14:11,813 I'd better go mingle. 958 01:14:14,482 --> 01:14:19,154 - Nightingale's headed inside. I want a visual on her ASAP. 959 01:14:28,897 --> 01:14:30,298 - Allison! 960 01:14:30,331 --> 01:14:32,434 I'm so glad to see you're feeling better. 961 01:14:32,467 --> 01:14:35,537 I was hoping for a dance. 962 01:14:35,570 --> 01:14:37,338 - Actually, I'm not feeling that great. 963 01:14:37,372 --> 01:14:38,540 I was just heading upstairs. 964 01:14:38,573 --> 01:14:40,475 - I'm sorry. Would you like a doctor? 965 01:14:40,508 --> 01:14:42,644 - No, no. I just need some rest. 966 01:15:04,265 --> 01:15:05,233 - Hey... 967 01:15:05,266 --> 01:15:06,734 Where is Allison? 968 01:15:06,768 --> 01:15:08,403 - Flirting with Houston. 969 01:15:08,436 --> 01:15:10,305 Where else? 970 01:15:10,338 --> 01:15:11,906 - You're drunk. 971 01:15:11,940 --> 01:15:14,242 I asked you, where is Allison? 972 01:15:14,275 --> 01:15:15,543 - Lighten up! 973 01:15:24,285 --> 01:15:25,420 - Allison? 974 01:15:37,365 --> 01:15:39,167 - I asked you a question. 975 01:15:40,301 --> 01:15:42,604 Why is Mrs. Lauder's horse saddled up? 976 01:15:42,637 --> 01:15:45,874 - I was just about to take her out for a ride. 977 01:15:48,710 --> 01:15:50,411 I know I'm not supposed to... 978 01:15:50,445 --> 01:15:52,380 - This horse has been out already tonight. 979 01:15:59,821 --> 01:16:01,656 As I recall, 980 01:16:01,689 --> 01:16:03,591 it was your I.D. card Mrs. Lauder used 981 01:16:03,625 --> 01:16:05,360 to sneak off the ranch. 982 01:16:24,612 --> 01:16:26,247 South grounds! Near the stables! 983 01:16:26,281 --> 01:16:27,382 Let's move! 984 01:16:32,887 --> 01:16:34,789 - Hey. You'd better hurry. 985 01:16:34,822 --> 01:16:36,891 - Thank you for everything. 986 01:16:41,496 --> 01:16:42,497 Take this. 987 01:16:43,631 --> 01:16:45,867 Take a paid vacation immediately. 988 01:16:45,900 --> 01:16:47,902 - Go! Good luck! 989 01:17:22,637 --> 01:17:24,439 - Hang on. 990 01:17:31,679 --> 01:17:33,915 - Is something wrong? 991 01:17:33,948 --> 01:17:37,685 - No. I'm going to need you to cover for me for a little while. 992 01:18:05,880 --> 01:18:07,682 Allison? 993 01:18:07,715 --> 01:18:08,783 Allison? 994 01:18:08,816 --> 01:18:10,585 - Don't worry, sir. We'll get her. 995 01:18:49,624 --> 01:18:52,026 - Sir, it's about Mrs. Lauder. 996 01:18:53,661 --> 01:18:55,697 She knows everything. 997 01:19:26,861 --> 01:19:27,995 Stay where you are! 998 01:19:44,879 --> 01:19:46,581 - We can take care of her, sir. 999 01:19:46,614 --> 01:19:48,116 You should get back to the party. 1000 01:19:48,149 --> 01:19:49,717 - No, I'll handle this myself. 1001 01:19:49,751 --> 01:19:52,520 This tranquilizer dart, who authorized that? 1002 01:19:52,553 --> 01:19:53,855 - What tranquilizer? 1003 01:19:59,827 --> 01:20:01,863 - Argh! 1004 01:20:21,582 --> 01:20:23,184 - You didn't know? 1005 01:20:23,217 --> 01:20:24,719 - Of course not. 1006 01:20:24,752 --> 01:20:26,821 How long have you known about it? 1007 01:20:26,854 --> 01:20:28,022 - Two weeks. 1008 01:20:29,290 --> 01:20:31,692 - Why didn't you tell me? 1009 01:20:33,694 --> 01:20:35,029 You thought I was involved. 1010 01:20:35,062 --> 01:20:36,697 - I thought that you had to know. 1011 01:20:36,731 --> 01:20:39,700 I accessed the spreadsheet on your computer. 1012 01:20:39,734 --> 01:20:43,237 - There's over a million files in that database. 1013 01:20:43,271 --> 01:20:44,238 How did you... 1014 01:20:44,272 --> 01:20:45,439 - Monique's stuff. 1015 01:20:45,473 --> 01:20:48,843 She was going to use everything against you in the divorce. 1016 01:20:48,876 --> 01:20:49,777 What? 1017 01:20:49,811 --> 01:20:52,580 - We'll have to assume they'll kill us now. 1018 01:20:58,186 --> 01:21:00,154 Yeah. 1019 01:21:02,623 --> 01:21:04,125 OK, I'll be right there. 1020 01:21:04,158 --> 01:21:05,259 - Hey, mister. 1021 01:21:05,293 --> 01:21:06,727 - Hey, T. What do you want? 1022 01:21:06,761 --> 01:21:09,530 - I thought we could have a drink, like old times. 1023 01:21:09,564 --> 01:21:11,866 - There's a glitch with the product launch. 1024 01:21:11,899 --> 01:21:12,867 I have to go. 1025 01:21:12,900 --> 01:21:14,869 - I'm sure that it can wait. 1026 01:21:14,902 --> 01:21:17,271 - No, it can't wait. I have to go. 1027 01:21:24,312 --> 01:21:26,681 You left your party early. 1028 01:21:26,714 --> 01:21:29,050 You snuck away to the cabin. 1029 01:21:29,083 --> 01:21:31,285 There was an accident. 1030 01:21:31,319 --> 01:21:33,154 The woods can be a dangerous place. 1031 01:21:33,187 --> 01:21:34,989 - First Monique, now the two of us? 1032 01:21:35,022 --> 01:21:36,591 Who's going to believe that? 1033 01:21:36,624 --> 01:21:38,593 - There may be some talk. 1034 01:21:38,626 --> 01:21:42,864 There was talk before and we made it go away. 1035 01:21:42,897 --> 01:21:44,732 - You're a sick man. 1036 01:21:44,765 --> 01:21:47,168 - I love you like a brother, Phillip. 1037 01:21:47,201 --> 01:21:48,736 I don't want this. 1038 01:21:48,769 --> 01:21:52,173 - If you think I'm going to approve of your decision 1039 01:21:52,206 --> 01:21:53,908 to kill innocent people 1040 01:21:53,941 --> 01:21:54,909 you're insane. 1041 01:21:54,942 --> 01:21:56,177 - No, no, no. 1042 01:21:56,210 --> 01:21:57,278 I'm loyal. 1043 01:21:57,311 --> 01:22:01,649 I made sure each act was unique. 1044 01:22:01,682 --> 01:22:04,685 Always at a key point in our evolution 1045 01:22:04,719 --> 01:22:07,955 yet random enough to seem undetectable. 1046 01:22:07,989 --> 01:22:09,190 - They were kids! 1047 01:22:09,223 --> 01:22:10,691 - They were threats. 1048 01:22:10,725 --> 01:22:13,794 My job was to grow this company 1049 01:22:13,828 --> 01:22:16,163 and I succeeded beyond anyone's dreams. 1050 01:22:16,197 --> 01:22:19,166 Thousands of people rely on us. 1051 01:22:19,200 --> 01:22:20,801 Millions of shareholders. 1052 01:22:20,835 --> 01:22:23,070 This nation's economy, for God's sake! 1053 01:22:23,104 --> 01:22:24,605 That had to be protected. 1054 01:22:26,374 --> 01:22:28,175 - I thought we won on ideas. 1055 01:22:30,978 --> 01:22:32,847 - God, man! 1056 01:22:34,949 --> 01:22:37,718 You're worth north of $40 billion dollars 1057 01:22:37,752 --> 01:22:39,687 as of close of market today. 1058 01:22:39,720 --> 01:22:43,824 No one gets to $40 billion on ideas alone. 1059 01:22:43,858 --> 01:22:46,360 There is always a trail of blood. 1060 01:22:46,394 --> 01:22:48,262 - And I guess that's where you come in. 1061 01:22:51,032 --> 01:22:52,366 - See? 1062 01:22:53,734 --> 01:22:55,903 She's the reason you're here. 1063 01:22:57,004 --> 01:23:01,108 Your little Nancy Drew trophy wife. 1064 01:23:02,310 --> 01:23:05,613 She's the reason I have to say goodbye to you, buddy. 1065 01:23:06,414 --> 01:23:08,616 I hope she was worth it. 1066 01:23:29,870 --> 01:23:33,140 Make sure they're dead, then torch the cabin. 1067 01:23:56,464 --> 01:23:58,065 - That's kerosene. 1068 01:24:37,505 --> 01:24:39,173 - Good job. 1069 01:24:39,206 --> 01:24:42,243 - We have to get out of here. This place is like a tinder box. 1070 01:25:03,097 --> 01:25:05,266 - Could I have your attention please? 1071 01:25:07,201 --> 01:25:09,437 Good evening. 1072 01:25:09,470 --> 01:25:12,506 Thanks to your generous contributions 1073 01:25:12,540 --> 01:25:17,078 and matching donations from the Phillip Lauder Foundation 1074 01:25:17,111 --> 01:25:20,514 we've raised $4 million this evening! 1075 01:25:21,615 --> 01:25:24,251 You should be proud of the difference you've made 1076 01:25:24,285 --> 01:25:26,120 to so many people's lives. 1077 01:25:26,153 --> 01:25:27,188 To you. 1078 01:25:27,221 --> 01:25:29,290 Cheers! 1079 01:25:29,323 --> 01:25:32,860 - I'd also like to propose a second toast. 1080 01:25:32,893 --> 01:25:34,395 To... 1081 01:25:34,428 --> 01:25:39,266 To Phillip Lauder and his lovely new bride. 1082 01:25:39,300 --> 01:25:41,168 Unfortunately, Phillip and Allison 1083 01:25:41,202 --> 01:25:42,803 had to leave early today. 1084 01:25:42,837 --> 01:25:44,238 But he asked me to pass... 1085 01:25:46,373 --> 01:25:47,541 To pass along his... 1086 01:25:50,611 --> 01:25:53,414 - I had planned on being in San Francisco tonight 1087 01:25:53,447 --> 01:25:56,217 to promote Cobalt's latest release. 1088 01:25:56,250 --> 01:25:58,486 However... 1089 01:25:58,519 --> 01:26:02,389 circumstances have caused me to... 1090 01:26:03,324 --> 01:26:05,326 reevaluate my priorities. 1091 01:26:06,560 --> 01:26:09,897 My new wife and I are going to take a honeymoon. 1092 01:26:09,930 --> 01:26:11,599 - No, you're not. 1093 01:26:15,169 --> 01:26:17,838 - Houston... just drop it. 1094 01:26:17,872 --> 01:26:19,306 It is over. 1095 01:26:19,340 --> 01:26:21,509 - Houston, you listen to me. 1096 01:26:21,542 --> 01:26:23,277 You think about it. 1097 01:26:23,310 --> 01:26:26,080 You kill Phillip, you destroy everything you work for. 1098 01:26:27,081 --> 01:26:28,449 The stock, the legacy... 1099 01:26:28,482 --> 01:26:30,451 Without Phillip, Cobalt is nothing. 1100 01:26:33,954 --> 01:26:35,489 Put the gun down! 1101 01:26:46,634 --> 01:26:48,202 - I'm sorry. 1102 01:27:18,365 --> 01:27:19,900 - Whoa, whoa... 1103 01:27:24,505 --> 01:27:26,273 So, where to? 1104 01:27:26,307 --> 01:27:27,408 - Anywhere. 1105 01:27:48,229 --> 01:27:51,232 Closed captions: Global Vision 76591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.