All language subtitles for Kamasutra 3D 2012

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 -= www.OpenSubtitles.org =- 2 00:00:25,177 --> 00:00:28,045 = Subtitles by Nawfel liberta ترجمة نوفل= 3 00:03:26,178 --> 00:03:30,347 أتمنى ان تستمتعوا بأول تجربة لي مع الترجمة و التي لم تكن سهلة 4 00:03:38,290 --> 00:03:40,392 قد بدأ ... 5 00:04:48,092 --> 00:04:49,594 أنت لست الوحيد 6 00:05:54,293 --> 00:05:55,594 هل ستكون في الوقت المناسب ؟ 7 00:05:55,761 --> 00:05:57,196 سأكمل بعد أربع ساعات 8 00:05:57,763 --> 00:05:59,265 (ياون) 9 00:06:00,633 --> 00:06:02,301 هل تعمل كل الليل فى المشروع الخاص بك؟ 10 00:06:02,468 --> 00:06:05,838 أدائي يحتاج إلى أن لا تشوبه شائبة 11 00:06:08,774 --> 00:06:10,109 هل يمكنني أن أصنع لك فنجان من القهوة؟ 12 00:06:10,276 --> 00:06:11,510 بالتأكيد، شكرا 13 00:06:13,112 --> 00:06:15,013 قولي لي 14 00:06:18,179 --> 00:06:20,314 هل رأيت كابوسا آخر الليلة الماضية؟ 15 00:06:23,722 --> 00:06:26,058 أنا بخير 16 00:06:45,010 --> 00:06:46,312 يبدو و كأنه إنتحار 17 00:06:46,412 --> 00:06:47,713 أوافقك الرأي 18 00:06:47,913 --> 00:06:49,582 شكرا 19 00:06:54,086 --> 00:06:55,387 ماذا لدينا ؟ 20 00:06:56,021 --> 00:06:58,157 توميناغا توتسوي - 30 سنة 21 00:06:58,357 --> 00:07:00,893 موظفون يعيشون أمام الشقة , رأوه 22 00:07:01,093 --> 00:07:02,828 بناء على شهادات شهود العيان 23 00:07:02,995 --> 00:07:05,364 كان جالسا على هذا المقعد 24 00:07:07,266 --> 00:07:09,068 ينظر الى حاسوبه 25 00:07:09,235 --> 00:07:11,503 وقف فجأة وتوجه إلى الطريق 26 00:07:11,737 --> 00:07:14,006 انتحر 27 00:07:14,406 --> 00:07:16,942 هناك الكثير من الحالات المشابهة هذا الاسبوع 28 00:07:17,176 --> 00:07:18,544 يحدث هذا فقط في الولاية لدينا؟ 29 00:07:18,677 --> 00:07:19,845 لا أعرف 30 00:07:22,081 --> 00:07:23,949 حقا لا أفهم هذا 31 00:07:24,917 --> 00:07:28,687 ناكامورا،لوحظ في الآونة الأخيرة وجود "وباء" الانتحار بين الشباب وقد وقعت أمام أجهزة الكمبيوتر الخاصة بهم 32 00:07:28,888 --> 00:07:30,890 لا أرى أي علاقة 33 00:07:36,295 --> 00:07:37,596 حقا ؟ 34 00:07:37,897 --> 00:07:40,532 بين الضحية وجهاز الكمبيوتر الخاص به 35 00:07:41,066 --> 00:07:43,536 كان يشاهد فيديو 36 00:07:45,538 --> 00:07:48,207 هل تسبب مجرد مشاهدة فيديو الانتحار ؟ 37 00:07:48,574 --> 00:07:51,210 سيدي , هل سمعت عن ... 38 00:07:51,610 --> 00:07:53,078 "الفيديو الملعون" 39 00:07:53,212 --> 00:07:54,146 ماذا ؟ 40 00:07:54,413 --> 00:07:57,116 في الآونة الأخيرة تم تعميمه على الانترنت 41 00:07:57,449 --> 00:08:00,819 يقال إن شاهدته، سوف تقتل نفسك 42 00:08:01,287 --> 00:08:03,155 يمكن أن تكون عدد حالات الانتحار ذات صلة ...؟ 43 00:08:03,255 --> 00:08:04,657 ناكامورا 44 00:08:05,090 --> 00:08:08,394 كم عدد الحالات التي سجلناها مؤخرا ؟ 45 00:08:08,827 --> 00:08:11,630 انها وسيلة للتحايل 46 00:08:11,897 --> 00:08:13,399 إذا أنت تقول ذلك 47 00:08:24,643 --> 00:08:26,011 صباح الخير أستاذة 48 00:08:26,111 --> 00:08:27,246 صباح الخير 49 00:08:33,419 --> 00:08:35,854 50 00:08:35,955 --> 00:08:37,855 51 00:08:38,958 --> 00:08:41,527 52 00:08:41,627 --> 00:08:43,429 53 00:08:44,129 --> 00:08:45,864 ماذا تفعلين ؟ 54 00:08:46,165 --> 00:08:48,667 أبحث عن الفيديو الملعون 55 00:08:48,834 --> 00:08:49,468 ماذا ؟ 56 00:08:49,768 --> 00:08:51,804 الفيديو الذي يلعن 57 00:08:52,104 --> 00:08:53,305 ماذا تعنين ؟ 58 00:08:53,539 --> 00:08:54,840 ريزا , هل مازلت لا تتعرفين ؟ 59 00:08:55,007 --> 00:08:56,041 أعرف ماذا ؟ 60 00:08:56,208 --> 00:08:58,611 يقولون اذا شاهده أحدهم فسيقدم على الانتحار 61 00:08:58,711 --> 00:09:00,980 سمعت ما يكفي 62 00:09:01,046 --> 00:09:03,616 يقولون أنه قد تأثر كثير من الناس باللعنة وماتوا 63 00:09:03,782 --> 00:09:04,650 هراء 64 00:09:04,717 --> 00:09:07,486 وقد شاهده الكثير من الناس على شبكة الانترنت 65 00:09:09,054 --> 00:09:10,956 نوريكو لماذا تريدين رأيته ؟ 66 00:09:11,056 --> 00:09:11,690 67 00:09:11,790 --> 00:09:13,993 لماذا ؟- الفضول- 68 00:09:14,126 --> 00:09:17,963 بحثت عنه مؤخرا و لم أستطع إيجاده 69 00:09:18,564 --> 00:09:19,865 70 00:09:19,999 --> 00:09:21,867 دائما يقول : الصفحة غير موجودة 71 00:09:23,903 --> 00:09:26,372 وجدته - لا- 72 00:09:29,341 --> 00:09:31,677 نوريكو , غير مسموح لك باللعب بالهاتف 73 00:09:32,011 --> 00:09:33,245 "الفيديو الملعون" 74 00:09:33,345 --> 00:09:34,380 ما هذا ؟ 75 00:09:35,714 --> 00:09:38,884 !إذا رأيت الفيديو فستموتين 76 00:09:40,085 --> 00:09:42,588 !آنستي هل تريدين المشاهدة 77 00:09:52,364 --> 00:09:54,767 هو الحلزون البطيء؟ (مزحة يابانية) 78 00:09:54,900 --> 00:09:57,703 ليس هناك أي فيديو ملعون 79 00:09:58,270 --> 00:09:59,538 آسفة 80 00:09:59,705 --> 00:10:01,373 سأبقي على الهاتف 81 00:10:01,540 --> 00:10:03,842 تعالي بعد انتهاء اليوم الدراسي إذا كنت تريدين استيلام الجهاز 82 00:10:14,853 --> 00:10:16,855 83 00:10:32,705 --> 00:10:34,073 آنسة سيشوان 84 00:10:42,281 --> 00:10:44,717 آسفة على إستعمال الهاتف 85 00:10:44,884 --> 00:10:46,218 غريب 86 00:10:46,418 --> 00:10:49,255 أقسم أنه بدأ يهتز 87 00:10:49,555 --> 00:10:50,923 حقا ؟ 88 00:10:51,590 --> 00:10:52,491 ماهو ؟ 89 00:10:57,630 --> 00:11:00,599 موريساكي, اسمعي لا تشاهدي أشياء غريبة على الانترنت بعد الان 90 00:11:00,900 --> 00:11:02,568 حسنا .. الى اللقاء آنستي 91 00:11:02,668 --> 00:11:03,636 الى اللقاء 92 00:11:13,112 --> 00:11:14,146 أنا عدت 93 00:11:14,813 --> 00:11:16,248 أهلا عزيزتي 94 00:11:23,022 --> 00:11:24,290 تبدو مثل الشبح 95 00:11:26,091 --> 00:11:27,092 مرحبا؟ 96 00:11:27,159 --> 00:11:30,796 اذا كنت أنا و هو الليلة 97 00:11:31,130 --> 00:11:32,431 !لقد جعت 98 00:11:32,598 --> 00:11:33,766 أنت صعب على نفسك 99 00:11:33,866 --> 00:11:36,468 "شكرا على البحث لم نجد أي نتيجة" 100 00:11:36,602 --> 00:11:37,937 أحتاج مزيدا من الوقت 101 00:11:39,633 --> 00:11:41,727 شيء مهم- ماذا؟- 102 00:11:42,107 --> 00:11:44,443 "الفيديو الملعون" 103 00:11:45,311 --> 00:11:47,179 لقد تحدثت مع أحد كبار الأساتذة في المدرسة الثانوية 104 00:11:47,479 --> 00:11:50,015 حول شائعة 105 00:11:50,449 --> 00:11:53,052 انهم يقتلون أنفسهم أحياء 106 00:11:53,452 --> 00:11:55,888 حالات انتحار على المباشر على ما يبدو 107 00:11:57,056 --> 00:11:58,490 انتحار على المباشر ؟ 108 00:11:58,557 --> 00:12:01,327 نعم، كان نيكوي المسؤول عن الصفحة نحن نبحث عنها 109 00:12:01,460 --> 00:12:04,296 خلال البث المباشر، أقدم على الانتحار 110 00:12:07,800 --> 00:12:10,236 هذه مجرد شائعات 111 00:12:13,839 --> 00:12:14,874 رهيب جدا 112 00:12:14,974 --> 00:12:15,975 حقا ؟ 113 00:12:16,075 --> 00:12:17,643 نعم 114 00:12:17,977 --> 00:12:21,347 ورأى الكثير من الناس على المباشر انتحاره 115 00:12:21,480 --> 00:12:23,148 كيف مات؟ 116 00:12:23,582 --> 00:12:25,551 إنه الفيديو الملعون 117 00:12:28,520 --> 00:12:30,489 أليس مجرد شائعة؟ 118 00:12:31,323 --> 00:12:33,025 أينما يوجد دخان يوجد نار 119 00:12:38,892 --> 00:12:41,934 !لقد وقعت إزالته 120 00:12:42,868 --> 00:12:45,604 الرابط لا يعمل 121 00:12:45,838 --> 00:12:47,873 يجب أن يكون في مكان ما على الانترنت 122 00:12:47,940 --> 00:12:49,775 إذا كان حقيقيا يجب أن يكون أسهل في إيجاده 123 00:12:50,442 --> 00:12:52,011 شخص ما يريد الابقاء عليه 124 00:12:52,077 --> 00:12:54,729 منشورا على الانترنت 125 00:12:55,020 --> 00:12:56,377 إذا أعثر عليه 126 00:12:56,414 --> 00:13:00,140 الأسطورة الاصلية و لعنة هذا الفيديو يبدو أنه فيهما اختلاف صغير 127 00:13:02,955 --> 00:13:06,225 اذا ارتبطتا أصبحتا وسيلة خطيرة للغاية 128 00:13:06,425 --> 00:13:08,561 !إذا أتيت بعدي فسألعنك 129 00:13:08,794 --> 00:13:11,230 حديثك فيه الكثير من الهراء 130 00:13:11,463 --> 00:13:13,465 تاكانوري دايم 131 00:13:13,632 --> 00:13:15,734 هل أخبرت أكاين ؟ 132 00:13:15,901 --> 00:13:16,869 ماذا ؟ 133 00:13:17,069 --> 00:13:18,804 !ستتزوجني بدلا منك 134 00:13:18,904 --> 00:13:21,073 !كف عن الهراء , أنت ابله 135 00:13:56,108 --> 00:13:58,510 اللعنة, أنا غير قادرة على مجرد العثور عليه 136 00:14:22,468 --> 00:14:24,803 لقد بدأ 137 00:15:10,182 --> 00:15:11,684 لست الوحيد 138 00:15:49,355 --> 00:15:51,257 سيتشوان تتكلم 139 00:15:52,925 --> 00:15:53,959 140 00:15:57,196 --> 00:15:59,031 نوريكو طالبتي . نعم 141 00:16:01,967 --> 00:16:03,402 كيف؟ 142 00:16:08,107 --> 00:16:10,776 سأخبرهم في الفصل غدا 143 00:17:00,491 --> 00:17:03,962 لقد ألغيت حصة اليوم 144 00:17:07,766 --> 00:17:11,437 عودوا الى بيوتكم للراحة 145 00:17:15,774 --> 00:17:19,644 عندما يجهز كل شيء سنتصل بكم 146 00:17:21,212 --> 00:17:22,715 احتاج للتكلم مع موريغاساكي 147 00:17:23,015 --> 00:17:25,718 بما أنك من الاصدقاء المقربين 148 00:17:26,385 --> 00:17:29,622 أحتاج لمعرفة الناس اللذين التقو مؤخرا مع نوريكو 149 00:17:36,729 --> 00:17:39,198 نبدأ من النهاية 150 00:17:39,899 --> 00:17:44,069 موريغاساكي,هل لاحظت شيئا غريبا في سلوك نوريكو مؤخرا ؟ 151 00:17:44,803 --> 00:17:47,306 لا شيء مقلق .لا؟ 152 00:17:49,308 --> 00:17:51,810 لم أكن على علم 153 00:17:52,411 --> 00:17:54,146 في الصف، كانت دائما سعيدة جدا 154 00:17:54,246 --> 00:17:55,548 أمس أيضا؟ 155 00:17:57,483 --> 00:17:59,552 بالامس,سلوكها كالمعتاد 156 00:17:59,685 --> 00:18:01,520 ماذا عن ما بعد المدرسة ؟ 157 00:18:03,088 --> 00:18:04,056 ماذا ؟ 158 00:18:05,090 --> 00:18:08,027 خذي الوقت الذي تحتاجينه 159 00:18:08,561 --> 00:18:11,030 أي شيء صغير قد يساعدنا في التحقيق 160 00:18:13,399 --> 00:18:14,900 لا يوجد شيء خاص يمكنني أن أفكر فيه 161 00:18:15,901 --> 00:18:17,336 اسمحي لي أن أسأل 162 00:18:17,570 --> 00:18:21,373 في المدارس، يحدث في كثير من الاحيان التحرش 163 00:18:21,540 --> 00:18:23,509 ليس هنا 164 00:18:24,410 --> 00:18:25,945 لم أرى شيئا 165 00:18:26,212 --> 00:18:29,281 تعودت أن تكون لها شعبية كبيرة 166 00:18:31,584 --> 00:18:32,851 لكن 167 00:18:33,886 --> 00:18:37,223 لا اعتقد انها أرادت أن تقدم على الانتحار 168 00:18:38,057 --> 00:18:40,059 في الواقع 169 00:18:41,060 --> 00:18:43,395 قفزت من النافذة، على الارض أدناه 170 00:18:43,529 --> 00:18:46,098 ممسكة بهاتفها 171 00:18:47,366 --> 00:18:49,635 غريب جدا 172 00:18:50,970 --> 00:18:53,038 مع هاتفها؟ 173 00:18:53,405 --> 00:18:54,306 نعم 174 00:18:55,040 --> 00:18:57,243 للموت 175 00:18:58,477 --> 00:19:01,480 مع هاتفها 176 00:19:01,614 --> 00:19:03,549 أثناء مشاهدة فيديو 177 00:19:26,438 --> 00:19:28,107 فيديو 178 00:19:38,984 --> 00:19:40,519 كيتاياما 179 00:19:41,520 --> 00:19:44,757 لماذا ماتت نوريكو ؟ 180 00:19:46,007 --> 00:19:47,431 لا أعرف 181 00:19:48,427 --> 00:19:50,829 لا بد أنها اكتشفت الفيديو الملعون 182 00:19:56,335 --> 00:19:58,971 مستحيل ان تقدم نوريكو على الانتحار 183 00:19:59,972 --> 00:20:02,775 كيف اقدمت على الانتحار ؟ 184 00:20:03,609 --> 00:20:04,944 لا أظن أنها فعلت 185 00:20:05,344 --> 00:20:08,113 من يمكن أن يقتلها ؟ 186 00:20:08,347 --> 00:20:09,315 ماذا ؟ 187 00:20:10,883 --> 00:20:14,687 لقد رأت الفيديو الملعون 188 00:20:15,688 --> 00:20:17,156 كان هذا بسبب اللعنة 189 00:20:17,223 --> 00:20:18,524 لكن كيف يمكن لمجرد فيديو أن يقتل ؟ 190 00:20:18,657 --> 00:20:22,494 كانت تبحث عنه في الصف 191 00:20:22,628 --> 00:20:24,129 كيتاياما 192 00:20:24,563 --> 00:20:26,498 كان هذا بسبب مشاهدتها للفيديو 193 00:20:26,565 --> 00:20:30,469 أتظننين أنها أقدمت على الانتحار ؟ 194 00:20:35,007 --> 00:20:36,542 آسفة 195 00:20:37,343 --> 00:20:39,245 لا أعرف 196 00:20:41,914 --> 00:20:44,583 لا يمكنني أن أصدق كيف لمجرد فيديو أن يؤذي أحدهم 197 00:20:45,317 --> 00:20:46,151 كيتاياما 198 00:20:46,252 --> 00:20:47,386 !أتركيني لوحدي 199 00:21:05,771 --> 00:21:09,013 هل سمعت شيئا عن الفيديو ؟ 200 00:21:09,441 --> 00:21:11,277 ! مخصصة للعن 201 00:21:11,544 --> 00:21:14,079 أحتاج إلى مصدر موثوق 202 00:21:15,447 --> 00:21:18,417 !ناكامورا , أنا لاأحقق من أجل التسلية 203 00:21:19,385 --> 00:21:21,420 ! أترك أعمالك التجارية و اعثر على مصدر للمعلومات 204 00:21:45,525 --> 00:21:48,860 "الفيديو الملعون" 205 00:21:49,905 --> 00:21:52,220 "بحث" 206 00:21:58,991 --> 00:22:00,392 اعذريني جأت متأخرا عزيزتي 207 00:22:07,433 --> 00:22:10,402 هل أنت بخير ؟ 208 00:22:12,071 --> 00:22:13,105 209 00:22:30,656 --> 00:22:33,859 وصلتني رسالة من صديق 210 00:22:38,964 --> 00:22:40,532 اسمه تاكانوري , صحيح ؟ 211 00:22:40,866 --> 00:22:42,801 هل يمكنك الاتصال به؟ 212 00:22:43,102 --> 00:22:44,003 لماذا ؟ 213 00:22:44,336 --> 00:22:46,539 أريد أن أطلب منه خدمة 214 00:22:49,174 --> 00:22:50,509 على بعض التقارير كوازو, كوازو رسمي 215 00:22:50,676 --> 00:22:52,645 لعنة الفيديو حقيقية أليس كذلك ؟ 216 00:22:53,145 --> 00:22:54,947 لعنة الفيديو حقيقية 217 00:22:55,114 --> 00:22:57,449 يقول ان أحدهم يدعى نيكوي انتحر على المباشر 218 00:22:57,516 --> 00:22:58,684 ! اهدأ 219 00:23:00,452 --> 00:23:03,622 هناك أناس رأوه على الانترنت 220 00:23:04,456 --> 00:23:05,524 كيف يمكن أن يحدث هذا ؟ 221 00:23:05,624 --> 00:23:08,494 مصدر الشائعات هو عشرة أيام قبل وقوعها 222 00:23:08,661 --> 00:23:11,530 تم تأمين نيكوي طوال الوقت. 223 00:23:11,664 --> 00:23:13,799 يقولون انهم شاهدوا موته على المباشر في الانترنت 224 00:23:14,033 --> 00:23:17,203 بعد بحثي هذا , اكتشفت الكثير من حالات الانتحار 225 00:23:17,503 --> 00:23:18,537 هل لهذا مغزى ؟ 226 00:23:18,637 --> 00:23:20,539 227 00:23:20,706 --> 00:23:22,641 انها لك، ضابط ضابط كوازو 228 00:23:23,709 --> 00:23:24,910 أسرع 229 00:23:26,345 --> 00:23:29,014 اريد ألتقي الناس الذين شاهدوا هذا الفيديو 230 00:23:29,248 --> 00:23:32,518 ما وجدته كان 231 00:23:33,419 --> 00:23:35,588 الخمسة كلهم ماتوا في نفس الوقت 232 00:23:50,297 --> 00:23:52,833 هل يمكن أن الذين يموتوا بسبب شخص واحد؟ 233 00:23:53,667 --> 00:23:56,370 كيف يمكنك أن تعرف أن هذا الشخص قد مات؟ 234 00:23:56,703 --> 00:24:00,741 وقع تصديق انتحاره لان شخصا ما قد نشره على الانترنت 235 00:24:01,175 --> 00:24:03,310 لكن هذا مستحيل بالنسبة لنيكوي 236 00:24:03,377 --> 00:24:05,646 تعلى ما يبدو ليس الشيء الوحيد الذي 237 00:24:06,013 --> 00:24:11,248 بشكل عام، على الرغم من إزالة موقعه من الإنترنت، الناس يدعون أنه لا يزال موجودا 238 00:24:16,823 --> 00:24:19,493 هل بدأت الشائعات بالظهور بالفعل ؟ 239 00:24:20,661 --> 00:24:22,896 مثل الفيديو الملعون 240 00:24:24,498 --> 00:24:26,867 هذا يمكن اعتباره جريمة 241 00:24:27,000 --> 00:24:28,869 لم أعتبره بعد 242 00:24:29,837 --> 00:24:34,441 يمكنك إضافة وصف لتوضيح من الذي ترغب في رؤية اانتحاره 243 00:24:35,776 --> 00:24:36,844 هل هذا ممكن ؟ 244 00:24:39,113 --> 00:24:42,783 هناك الكثير من الامور االخفية 245 00:24:43,584 --> 00:24:46,019 لقد اطلعت على قاعدة بيانات شرطة االعاصمة 246 00:24:48,021 --> 00:24:51,258 بث مباشر, بعد عشرة أيام تجتاح البلاد عديد حالات الانتحار المماثلة و يجري التحقيق فيها 247 00:24:51,591 --> 00:24:55,195 حالات انتحار بعد فيديو ؟ 248 00:24:55,696 --> 00:24:57,564 على ما يبدو أن الفيديو ملعون 249 00:24:57,631 --> 00:24:59,132 كيف يمكن ذلك ؟ 250 00:24:59,299 --> 00:25:00,868 فيديو قاتل ؟ 251 00:25:00,968 --> 00:25:03,437 هل تعتقد أن هناك سم فيه ؟ 252 00:25:03,570 --> 00:25:06,206 إذا كان هذا صحيحا، يجب أن نكون قادرين لربط كل الحقائق 253 00:25:06,473 --> 00:25:10,643 الطفل في المدينة والرجل في موقف للحافلات الفتاة التي قفزت من النافذة 254 00:25:11,645 --> 00:25:12,980 الطفل في المدينة 255 00:25:13,714 --> 00:25:17,317 ماذا تعني ؟ 256 00:25:23,957 --> 00:25:26,960 رجل يدعى كيوشي كاشيوادا 257 00:26:09,336 --> 00:26:10,938 هذا المكان غير عادي 258 00:26:12,506 --> 00:26:14,708 الغرفة كبيرة بالنسبة لشخص واحد 259 00:26:16,143 --> 00:26:18,011 متى آخر مرة رأيت فيها كيوشي كاشيوادا 260 00:26:18,111 --> 00:26:21,281 رأيته منذ حوالي الاسبوعين 261 00:26:22,316 --> 00:26:23,550 أي نوع من الرجال هو ؟ 262 00:26:23,984 --> 00:26:27,287 هادئ جدا ويعطي انطباعا بأنه مهذب جدا 263 00:26:28,021 --> 00:26:29,323 هل هناك أي تناقض؟ 264 00:26:29,389 --> 00:26:30,290 تناقض ؟ 265 00:26:31,124 --> 00:26:33,360 الغرفة نظيفة جدا 266 00:26:33,694 --> 00:26:36,663 سأظل على هذا النحو 267 00:26:37,965 --> 00:26:39,399 هذه الغرفة لا تستعمل كثيرا 268 00:26:41,869 --> 00:26:44,238 أشعر أن هناك شيء ما مفقود 269 00:26:44,538 --> 00:26:47,541 لا, إذا كان هناك شيء غير موجود 270 00:26:49,877 --> 00:26:51,144 شيء غير موجود ؟ 271 00:26:52,145 --> 00:26:55,983 هناك كثير من الامور الخفية. 272 00:27:00,854 --> 00:27:02,589 هل يمكننا البقاء لبعض الوقت؟ 273 00:27:02,990 --> 00:27:05,726 ساذهب, انت تعرف أين تجدني 274 00:27:14,768 --> 00:27:16,370 كيوشي كاشيوادا 275 00:27:17,037 --> 00:27:19,273 درس في مدرسة خاصة 276 00:27:21,275 --> 00:27:23,911 بعد وفاة والديه ترك المدرسة 277 00:27:24,011 --> 00:27:24,711 و ماذا بعد ؟ 278 00:27:25,012 --> 00:27:25,746 ثم 279 00:27:26,680 --> 00:27:29,449 كرس كيوشي كاشيوادا وقته لهوايته 280 00:27:29,716 --> 00:27:30,584 أي هواية ؟ 281 00:27:30,784 --> 00:27:32,219 كان فنانا 282 00:27:32,519 --> 00:27:34,454 يعلق لوحاته في موقع انترنت خاص به 283 00:27:34,588 --> 00:27:35,923 يبدو عبقريا 284 00:27:36,190 --> 00:27:38,292 حتى أنه لديه نادٍ للمعجبين 285 00:27:40,294 --> 00:27:42,796 لا أفهم ماتقول 286 00:27:43,263 --> 00:27:46,433 انه رسام مشهور 287 00:27:49,102 --> 00:27:50,871 قضى الكثير من الوقت مع النقاد 288 00:27:51,038 --> 00:27:51,939 ملاحظات سيئة؟ 289 00:27:53,207 --> 00:27:56,476 لقد هاجمه النقاد 290 00:27:57,945 --> 00:28:00,280 و قرروا نقد فنانين آخرين 291 00:28:04,914 --> 00:28:07,918 اتهموه بالغش بأعمال والديه 292 00:28:08,822 --> 00:28:11,925 ثم تغيرت حياته 293 00:28:19,132 --> 00:28:20,834 و يعتقد ان كيوشي كاشيوادا قد انتحر 294 00:28:21,902 --> 00:28:25,405 ليس هناك سبب واضح لفيديوهات الانتحار المجنونة 295 00:28:25,973 --> 00:28:27,908 وفاته هو ايضا مشبوهة 296 00:28:29,977 --> 00:28:32,846 ما هو واضح ان كيوشي كاشيوادا قد انتهى 297 00:28:33,180 --> 00:28:35,015 لعن بلعنة 298 00:28:36,016 --> 00:28:38,519 هل تعتقد أن الامر بسيط ؟ 299 00:28:38,952 --> 00:28:40,487 كيوشي كاشيوادا مازال حيا , أنا واثق من هذا 300 00:28:40,988 --> 00:28:42,356 جثته لم يتم العثور عليها 301 00:28:42,489 --> 00:28:44,458 من يستطيع ان يختفي بهذه السهولة ؟ 302 00:28:44,791 --> 00:28:47,661 هناك شيء ما يهرب منا 303 00:28:49,596 --> 00:28:51,798 هناك شيء فقدناه 304 00:28:53,033 --> 00:28:54,201 لنذهب 305 00:29:24,865 --> 00:29:25,866 نهاية الحصة 306 00:29:31,205 --> 00:29:33,073 الى اللقاء استاذة 307 00:29:33,407 --> 00:29:36,076 الى الغد 308 00:29:39,346 --> 00:29:41,181 وداعا 309 00:29:56,230 --> 00:29:57,364 وداعا 310 00:30:56,089 --> 00:30:57,057 ناكاغاوا 311 00:30:57,324 --> 00:30:59,426 ماذا يمكننا ان نفعل لنجعل الطالبات يتفاءلن ؟ 312 00:31:00,127 --> 00:31:01,995 سؤال جيد , أنا أعرف 313 00:31:03,127 --> 00:31:06,127 لدي بعض المشاكل مع واحدة من طالباتك , صديقة نوريكو 314 00:31:07,640 --> 00:31:10,077 موريغاساكي ؟ 315 00:31:10,938 --> 00:31:13,607 لا شيء لكن هي ترفض المشاركة في نادي الانشطة 316 00:31:14,508 --> 00:31:17,344 ربما ليس لديها الوقت , انا ربما اتفهم الوضعية 317 00:31:19,159 --> 00:31:20,415 أو لا 318 00:31:21,415 --> 00:31:24,117 لقد تأثرت بوفاة صديقتها 319 00:31:28,589 --> 00:31:30,691 ليست من نوعي مطلقا 320 00:31:30,791 --> 00:31:33,093 !لا تلعبي خجولة 321 00:31:33,160 --> 00:31:36,029 !أنا لا أفعل 322 00:31:36,129 --> 00:31:39,199 يا فتيات , هل تعرفن اين هي مريغاساكي ؟ 323 00:31:39,600 --> 00:31:40,467 لا أعرف 324 00:31:41,268 --> 00:31:43,270 اظن انها تدرس 325 00:31:43,470 --> 00:31:45,138 شكرا 326 00:31:45,205 --> 00:31:47,774 هل تظن ان موريغاساكي تتصرف بغرابة ؟ 327 00:31:47,941 --> 00:31:48,876 منذ وفاة نوريكو 328 00:31:48,976 --> 00:31:50,644 بغرابة جدا 329 00:31:50,811 --> 00:31:52,679 سمعتها تقول 330 00:31:52,946 --> 00:31:56,450 لن تتوقف حتى تجد الفيديو الملعون 331 00:32:21,008 --> 00:32:22,409 لقد بدأ 332 00:32:26,079 --> 00:32:30,050 !سوف أحصل على الانتقام من هذا العالم 333 00:32:31,251 --> 00:32:33,720 سأحيى 334 00:32:34,087 --> 00:32:36,523 العالم سينتهي 335 00:32:38,725 --> 00:32:40,561 احياء س 336 00:32:43,096 --> 00:32:44,431 "س" 337 00:32:45,432 --> 00:32:47,568 سأستأصل 338 00:32:48,335 --> 00:32:49,403 الإنسانية 339 00:34:00,641 --> 00:34:02,309 !كيتاياما 340 00:34:20,494 --> 00:34:21,762 لا يمكن ان يكون 341 00:34:25,331 --> 00:34:27,434 كيتاياما, هل انت بخير ؟ 342 00:34:29,670 --> 00:34:30,704 !ابتعدي عني 343 00:34:30,871 --> 00:34:32,105 !افسحي الطريق 344 00:34:33,040 --> 00:34:34,541 ماذا حدث ؟ 345 00:34:35,375 --> 00:34:36,376 كتاياما 346 00:34:36,510 --> 00:34:37,543 !عودي 347 00:34:37,678 --> 00:34:39,813 !ابتعدي عني 348 00:34:41,181 --> 00:34:42,382 !امسك بها بسرعة 349 00:34:48,522 --> 00:34:51,958 كيتاياما خائفة جدا 350 00:34:52,125 --> 00:34:54,393 اضطررت الى الامساك بها 351 00:34:54,561 --> 00:34:57,063 ما الذي جعلها تخاف ؟ 352 00:34:57,231 --> 00:35:00,200 لا اعرف , لكن قالت انها كانت ستقتل 353 00:35:00,701 --> 00:35:02,369 ستقتل؟ نعم 354 00:35:02,703 --> 00:35:04,972 عندما اتت استاذتها 355 00:35:05,138 --> 00:35:07,207 كيتاياما تصرفت بغرابة جدا 356 00:35:07,541 --> 00:35:08,675 كانت مع نفسها 357 00:35:16,550 --> 00:35:17,417 بروفيسور 358 00:35:18,252 --> 00:35:20,721 هل يمكن ان تفسر ماذا حدث ؟ 359 00:35:25,492 --> 00:35:26,693 لا اعرف 360 00:35:27,694 --> 00:35:31,598 كيتاياما كانت امام الشاشة 361 00:35:34,401 --> 00:35:37,204 ولكنها انفجرت فجأة 362 00:35:37,704 --> 00:35:39,573 أي شخص قد تحصل معه حالة ذعر 363 00:35:42,109 --> 00:35:44,411 لكنها قالت ايضا انها كانت تسموت قتلا 364 00:35:45,245 --> 00:35:47,548 من يريد ان يقتل طفلة ؟ 365 00:35:48,015 --> 00:35:51,018 هل يمكنك إلقاء بعض الضوء على هذا؟ 366 00:35:55,455 --> 00:35:56,890 حقا لا اعرف 367 00:36:01,395 --> 00:36:03,797 على سبيل المثال، في الآونة الأخيرة 368 00:36:04,198 --> 00:36:06,700 فيديو اصبح منتشرا جدا 369 00:36:09,436 --> 00:36:12,606 هل تقصد اللعنات ؟ 370 00:36:12,773 --> 00:36:14,374 حسنا 371 00:36:14,875 --> 00:36:17,611 انا شرطي , اؤمن بالحقائق 372 00:36:17,711 --> 00:36:19,146 ماهذه اللعنة التي لديها قوى خارقة ؟ 373 00:36:19,413 --> 00:36:20,781 آسف 374 00:36:22,916 --> 00:36:26,220 في الآونة الأخيرة، يجب أن أعترف أن هناك أشياء كثيرة خفية 375 00:36:26,820 --> 00:36:28,989 هل تعرفين هذا الرجل ؟ 376 00:36:30,490 --> 00:36:33,227 هذا الرجل اسمه كيوشي كاشيوادا 377 00:36:33,560 --> 00:36:35,262 هل سمعت عنه ؟ 378 00:36:37,064 --> 00:36:38,131 كلا 379 00:36:38,765 --> 00:36:40,334 محقق 380 00:36:42,803 --> 00:36:45,072 هذه الأسئلة غريبة بعض الشيء 381 00:36:45,806 --> 00:36:48,175 ومحرجة، آسف 382 00:36:48,909 --> 00:36:50,143 آنسة سيشوان 383 00:36:52,613 --> 00:36:53,814 برفيسور 384 00:36:54,414 --> 00:36:57,518 لا تخبر زملاءها عن كيتاياما 385 00:36:57,684 --> 00:37:00,420 ستعود قريبا الى الصف 386 00:37:03,190 --> 00:37:04,258 لا 387 00:37:04,958 --> 00:37:06,360 اعذريني 388 00:37:20,474 --> 00:37:21,441 اكاين 389 00:37:22,342 --> 00:37:23,143 عشاء 390 00:37:24,478 --> 00:37:25,612 آسف 391 00:37:38,859 --> 00:37:42,196 أكاين ماذا حدث في المدرسة ؟ 392 00:37:47,000 --> 00:37:49,169 اذا كنت لا تريدين الحديث , لا بأس 393 00:37:57,911 --> 00:38:00,581 قد تعتقد انها سخيفة 394 00:38:06,019 --> 00:38:08,889 طالبة في قاعة الكمبيوتر 395 00:38:08,889 --> 00:38:10,224 كانت تبحث عن 396 00:38:12,593 --> 00:38:15,729 "الفيديو الملعون" 397 00:38:18,561 --> 00:38:19,590 اذا 398 00:38:21,001 --> 00:38:23,570 عندما دخلت القاعة 399 00:38:26,840 --> 00:38:28,408 خرجت من الكمبيوتر 400 00:38:29,443 --> 00:38:32,179 امرأة ذات شعر طويل 401 00:38:32,279 --> 00:38:33,914 !و هاجمتنا 402 00:38:36,450 --> 00:38:38,218 فيديو اللعنة ؟ 403 00:38:38,685 --> 00:38:39,920 هل تصدق هذا ؟ 404 00:38:40,621 --> 00:38:42,356 هل رأيتها؟ 405 00:38:43,290 --> 00:38:44,525 تاكانوري 406 00:38:45,726 --> 00:38:49,296 لا تعتقد أني مجنونة 407 00:38:49,863 --> 00:38:51,532 الأسوأ 408 00:38:52,733 --> 00:38:55,102 ليس من الأشياء من هذا العالم 409 00:38:56,203 --> 00:38:58,138 أظن أن الذي قتل موريساكي 410 00:38:58,472 --> 00:39:01,208 كان هذا الفيديو 411 00:39:01,942 --> 00:39:03,544 أنا اريد أن أطلب منك شيئا 412 00:39:04,077 --> 00:39:06,713 تاكانوري , أرجوك لا تستعمل الكمبيوتر 413 00:39:10,751 --> 00:39:11,752 مفهوم 414 00:39:15,088 --> 00:39:19,493 لكن الفيديو الملعون يجب أن يكون خدعة 415 00:39:22,596 --> 00:39:23,730 لا أستطيع 416 00:39:25,065 --> 00:39:27,501 صدقني يمكن أن يكون ممكنا 417 00:40:09,142 --> 00:40:10,210 مرحبا ؟ 418 00:40:10,477 --> 00:40:13,313 هل لديك الوقت للحديث ؟ 419 00:40:13,881 --> 00:40:14,715 نعم 420 00:40:15,148 --> 00:40:17,484 وجدت الكثير من الأشياء 421 00:40:20,687 --> 00:40:21,822 لكن ليس ما تفكرين فيه 422 00:40:21,989 --> 00:40:26,360 وجدت منشورات عن الفيديو 423 00:40:28,395 --> 00:40:29,563 مثل؟ 424 00:40:30,230 --> 00:40:34,134 اظن ان الفيديو يبحث عن شخص ما 425 00:40:35,569 --> 00:40:37,004 هل هذا ممكن ؟ 426 00:40:43,544 --> 00:40:45,412 هناك رسائل الكترونية 427 00:40:48,415 --> 00:40:49,683 رسائل الكترونية ؟ 428 00:40:51,251 --> 00:40:55,022 حول صوت يقول : لست الوحيد 429 00:40:55,656 --> 00:40:57,191 هل يمكن أن تكوني حذرة جدا؟ 430 00:41:35,195 --> 00:41:36,563 !ارحلوا من هنا 431 00:41:38,365 --> 00:41:39,233 !هيا 432 00:41:39,299 --> 00:41:39,399 !كلكم في خطر كبير 433 00:41:41,969 --> 00:41:43,637 !ارحلوا من هنا ! الآن 434 00:41:43,904 --> 00:41:44,938 بروفيسور 435 00:41:45,038 --> 00:41:47,207 !!بروفيسور 436 00:41:48,208 --> 00:41:50,410 كان مجرد تعتيم 437 00:42:01,922 --> 00:42:03,390 بروفيسور هل أنت بخير ؟ 438 00:42:14,735 --> 00:42:16,003 آنسة سيشوان 439 00:42:17,571 --> 00:42:19,506 منذ وفاة موريساكي 440 00:42:20,407 --> 00:42:22,643 تبدين مرهقة جدا 441 00:42:25,512 --> 00:42:28,248 ربما يجب عليك أخذ قسط من الراحة قليلا 442 00:42:29,283 --> 00:42:31,652 أنا آسفة لكن ... حقا لا شيء يدعو للقلق 443 00:42:31,752 --> 00:42:35,589 أنا أقدر ذلك و أتفهم بأنك تأثرت بكل ما حصل 444 00:42:35,856 --> 00:42:38,358 لا أعتقد أنك تدركين ما حدث حتى 445 00:42:42,829 --> 00:42:44,631 حول الطالبة كيتاياما 446 00:42:45,365 --> 00:42:47,701 نحن أيضا قلقين عليها كثيرا 447 00:42:48,969 --> 00:42:52,840 ستبقى في المستشفى 448 00:42:54,708 --> 00:42:55,542 نعم 449 00:42:57,778 --> 00:43:01,481 تخاف من معلمتها ؟ 450 00:43:03,183 --> 00:43:05,819 ذلك 451 00:43:05,986 --> 00:43:08,355 باختصار , عليك العودة الى البيت و الراحة 452 00:43:08,889 --> 00:43:12,793 سأعوضك بمدرَسة أخرى لتدريس درس اليوم 453 00:43:15,362 --> 00:43:16,697 فهمت 454 00:44:20,594 --> 00:44:21,695 ماذا ؟ 455 00:44:21,895 --> 00:44:22,763 تجاهليها 456 00:44:23,197 --> 00:44:23,964 457 00:44:33,707 --> 00:44:33,974 458 00:44:35,342 --> 00:44:35,809 459 00:44:35,943 --> 00:44:36,643 460 00:44:37,044 --> 00:44:37,110 461 00:44:37,110 --> 00:44:37,477 462 00:44:39,646 --> 00:44:42,382 463 00:44:59,132 --> 00:45:00,234 اليوم 464 00:45:00,968 --> 00:45:04,137 تم إرسالي الى البيت الى أجل غير مسمى 465 00:45:06,073 --> 00:45:06,940 هل يمكن أن يكون هناك مشكلة؟ 466 00:45:08,175 --> 00:45:10,644 ليس لدي عمل لدفع الفواتير 467 00:45:11,011 --> 00:45:13,146 نحن متجهون لنكون بلا مأوى؟ 468 00:45:13,680 --> 00:45:15,482 أشعر بالذنب 469 00:45:15,649 --> 00:45:16,850 الشعور بالذنب ليس حلا 470 00:45:18,118 --> 00:45:21,522 هذا كله خطإي 471 00:45:25,592 --> 00:45:26,827 تاكانوري 472 00:45:28,028 --> 00:45:29,630 لا أعرف ماذا أفعل 473 00:45:31,198 --> 00:45:33,600 هناك شيء سيء يحدث لي 474 00:45:33,800 --> 00:45:34,835 !نحن لن نموت جوعا 475 00:45:35,002 --> 00:45:38,105 لكن ما حدث 476 00:45:40,140 --> 00:45:41,842 سيء جدا 477 00:45:55,889 --> 00:45:57,658 حسنا، كيف يمكنني وضع حل لهذا؟ 478 00:45:58,659 --> 00:46:02,563 أنت مسؤولة جدا 479 00:46:04,064 --> 00:46:06,466 480 00:46:09,670 --> 00:46:13,874 لا يهم ما تعتقدينه، أعتقد أنك أقوى شخص أعرفه 481 00:46:21,515 --> 00:46:25,085 أخشى أنني قد 482 00:46:26,420 --> 00:46:29,189 افسدت كل شيء 483 00:46:30,023 --> 00:46:32,759 ربما شخص ما سوف يحل محلي في المدرسة 484 00:46:37,698 --> 00:46:39,066 لكن 485 00:46:41,435 --> 00:46:45,072 لكن علي قبول شيء ما 486 00:46:46,240 --> 00:46:48,775 لا بد لي من قبول واقع كل هذا 487 00:46:52,880 --> 00:46:53,914 488 00:46:54,748 --> 00:46:58,685 من الآن فصاعدا، مهما كانت الأشياء السيئة تحصل 489 00:47:00,053 --> 00:47:02,356 سأكون بجانبك 490 00:47:05,359 --> 00:47:06,426 شكرا 491 00:47:08,795 --> 00:47:11,098 حسنا , لنأكل 492 00:48:09,189 --> 00:48:11,425 لقد بدأ 493 00:48:23,704 --> 00:48:25,038 "س" 494 00:48:26,273 --> 00:48:28,041 يستأصل البشرية 495 00:48:28,842 --> 00:48:30,143 !تاكانوري 496 00:48:30,277 --> 00:48:33,180 !أطفأه 497 00:48:34,114 --> 00:48:35,382 !أسرع 498 00:48:36,316 --> 00:48:37,384 !لا أستطيع 499 00:48:40,053 --> 00:48:42,189 500 00:48:48,996 --> 00:48:50,130 !تاكانوري 501 00:48:58,038 --> 00:48:59,206 !أكاين 502 00:49:05,846 --> 00:49:07,381 لست الوحيد 503 00:49:43,116 --> 00:49:43,784 أكاين 504 00:49:49,256 --> 00:49:50,457 !أكاين 505 00:49:57,564 --> 00:49:59,900 هل أنت بخير ؟ 506 00:50:18,252 --> 00:50:19,553 !تاكانوري 507 00:50:21,455 --> 00:50:23,390 !تاكانوري 508 00:50:23,657 --> 00:50:25,392 !تاكانوري 509 00:50:25,459 --> 00:50:28,829 !مهلا ماذا تفعلين هنا أيتها المجنونة 510 00:50:29,162 --> 00:50:31,732 !اتركني 511 00:50:32,099 --> 00:50:35,169 ماذا تفعلين ؟ 512 00:50:36,103 --> 00:50:38,272 ماذا تريدين؟ 513 00:50:38,338 --> 00:50:39,239 !تاكانوري 514 00:51:19,379 --> 00:51:20,514 !توقف 515 00:52:10,030 --> 00:52:14,201 انها غريبة عن المجموعة 516 00:52:15,936 --> 00:52:17,571 نعم , أنت غريبة 517 00:52:32,019 --> 00:52:33,554 اسمحوا لي 518 00:53:50,964 --> 00:53:52,266 أنتظري! أنا لست خائفا منك 519 00:53:55,967 --> 00:53:57,179 سوف أرافقك الى المنزل 520 00:54:05,279 --> 00:54:06,213 لا 521 00:54:14,054 --> 00:54:15,389 تاكانوري 522 00:54:15,989 --> 00:54:19,359 ان مشيت معي , كلهم سوف يكرهونك 523 00:54:19,860 --> 00:54:20,994 لكن 524 00:54:21,461 --> 00:54:24,698 أنا لا أريد هذا 525 00:54:26,033 --> 00:54:28,702 ولكن اعتقد ان لديك الكثير من القوة 526 00:54:33,040 --> 00:54:34,975 أخبرتك من قبل 527 00:54:35,642 --> 00:54:38,745 سيشوان , شكرا لانقاذنا جميعا من هذا المجنون 528 00:54:46,753 --> 00:54:49,056 أعتقد أنه من المهم حماية أصدقائك 529 00:54:51,525 --> 00:54:54,094 حتى لو كانت لديهم قوى عظمى خارقة، لا يهمني 530 00:54:54,928 --> 00:54:58,165 لكن إن كنت لا تريدين أن تكوني صديقتي، أنا لن أجبرك 531 00:55:06,206 --> 00:55:07,273 هيا 532 00:55:15,749 --> 00:55:17,584 تقولين الشاحنة ابتلعت صديقك 533 00:55:17,918 --> 00:55:20,354 أرى أن هذا أمر مشبوه قليلا 534 00:55:22,456 --> 00:55:23,790 قل لي، كيف يكون ذلك ممكنا؟ 535 00:55:24,691 --> 00:55:27,928 فتى يختفي 536 00:55:29,096 --> 00:55:31,431 للمرأة انعكاس على جانب الشاحنة 537 00:55:31,932 --> 00:55:34,101 سرقت صديقك؟ 538 00:55:35,435 --> 00:55:36,937 الذي هو في واقع الأمر، الآن هو شخص مفقود 539 00:55:37,604 --> 00:55:38,872 محقق 540 00:55:42,776 --> 00:55:45,312 !الفيديو الملعون موجود 541 00:55:46,713 --> 00:55:48,048 حقا 542 00:55:49,383 --> 00:55:50,984 و رأيته؟ 543 00:55:55,489 --> 00:55:56,390 نعم 544 00:55:57,624 --> 00:56:00,060 فكيف أتتيتي و لم تموتي؟ 545 00:56:00,260 --> 00:56:01,895 546 00:56:02,062 --> 00:56:04,431 انت الضحية الثانية التي نجت من هذا الفيديو 547 00:56:05,299 --> 00:56:06,633 تحتاج أن تعرف 548 00:56:07,801 --> 00:56:12,239 هناك شيء حي في هذا الفيديو 549 00:56:18,245 --> 00:56:22,182 كيوشي كاشيوادا مات 550 00:56:22,950 --> 00:56:26,587 !لكن لم يعثروا على جثة 551 00:56:26,687 --> 00:56:28,188 أعتقد أنه مازال حيا و متصل بهذا 552 00:56:28,689 --> 00:56:31,625 هل تعتقد انه تلاعب بالفيديو؟ 553 00:56:33,260 --> 00:56:35,195 شيء يخرج من الفيديو 554 00:56:37,264 --> 00:56:39,800 امرأة طويلة الشعر 555 00:56:43,270 --> 00:56:44,771 أرجوك صدقني 556 00:56:47,608 --> 00:56:50,210 إذا رأيت حقا امرأة تخرج من شاشة الفيديو 557 00:56:50,477 --> 00:56:54,314 لماذا كانت تقتل فقط بعض الناس؟ 558 00:56:55,015 --> 00:56:58,352 كاشيوادا كيوشي أطلق وحشا 559 00:56:59,186 --> 00:57:01,054 كان محبوسا في مكان الشر 560 00:57:03,223 --> 00:57:07,160 كيوشي كاشيوادا يقول شيئا في هذا الفيديو 561 00:57:11,865 --> 00:57:13,667 قيامة س 562 00:57:20,140 --> 00:57:21,475 اشار الى امرأة مع الشعر الطويل 563 00:57:22,910 --> 00:57:26,747 للمرأة مع الشعر الطويل 564 00:57:27,981 --> 00:57:31,919 أصبح هاجس كيوشي كاشيوادا العثور على هذا الوحش 565 00:57:33,153 --> 00:57:35,255 أراد أن يستخدم الفيديو لقتل الناس؟ 566 00:57:38,025 --> 00:57:39,026 567 00:57:40,561 --> 00:57:41,695 أعتقد 568 00:57:43,897 --> 00:57:46,266 نحن بحاجة إلى البحث في البيت 569 00:57:47,568 --> 00:57:48,602 أين؟ 570 00:57:49,837 --> 00:57:53,941 المكان الذي فيه هذه المرأة 571 00:57:55,342 --> 00:57:57,044 أعدت كاشيوادا كيوشي 572 00:57:58,011 --> 00:58:00,681 لإستكشاف 573 00:58:01,615 --> 00:58:04,017 أين صنع الفيديو 574 00:58:06,587 --> 00:58:08,088 575 00:58:13,227 --> 00:58:14,294 نحتاج لإيجاد بيتها 576 00:58:16,730 --> 00:58:17,865 577 00:58:23,237 --> 00:58:24,638 أنا لا أفهم 578 00:58:25,138 --> 00:58:26,573 !أنا حقا لا أفهم شيئا من هذا 579 00:58:53,333 --> 00:58:54,668 في المدينة 580 00:58:55,169 --> 00:58:57,838 رأيت 581 00:59:01,341 --> 00:59:05,412 لقد رأيت الفيديو الملعون 582 00:59:15,289 --> 00:59:16,123 ماذا تفعل ؟ 583 00:59:20,427 --> 00:59:21,295 !ناكامورا 584 00:59:36,143 --> 00:59:37,477 !أكاين 585 00:59:45,285 --> 00:59:48,155 أناكي كون 586 00:59:48,322 --> 00:59:50,824 لماذا تتحدثون طويلا ؟ 587 00:59:52,659 --> 00:59:54,995 لماذا لم تجدوا تاكانوري الى الآن ؟ 588 00:59:59,800 --> 01:00:01,735 أناكي كون كيف علمت ؟ 589 01:00:02,002 --> 01:00:04,171 أكاين أنت بطيئة 590 01:00:08,742 --> 01:00:09,877 سيموت إن لم تسرعي 591 01:00:12,980 --> 01:00:15,582 هل تعلم أين هو تاكانوري ؟ 592 01:00:15,983 --> 01:00:17,851 أين ؟ 593 01:00:17,918 --> 01:00:18,752 أناكي كون أين ؟ 594 01:00:18,886 --> 01:00:20,354 لا أتحدث عن هذا 595 01:00:21,922 --> 01:00:24,691 عليك أن تفهمي أنه سيموت 596 01:00:26,426 --> 01:00:27,661 ماذا تقول ؟ 597 01:00:27,828 --> 01:00:31,031 عليك أن تكوني حذرة 598 01:00:31,098 --> 01:00:34,168 و إلا سيموت كل واحد 599 01:00:36,904 --> 01:00:37,938 و أنت التالية 600 01:00:38,705 --> 01:00:42,442 في المستشفى هناك من زار ريزا 601 01:00:45,913 --> 01:00:47,181 كيتايان سان 602 01:00:48,215 --> 01:00:49,616 ماذا تفعل معها ؟ 603 01:00:50,684 --> 01:00:51,885 !يكفي 604 01:00:52,019 --> 01:01:00,000 !سأخرج من هنا 605 01:01:13,021 --> 01:01:15,207 606 01:02:48,202 --> 01:02:49,236 ساداكو ساداكو 607 01:02:49,970 --> 01:02:50,037 ساداكو ساداكو 608 01:02:52,072 --> 01:02:53,740 ساداكو 609 01:02:53,841 --> 01:02:55,242 610 01:02:55,843 --> 01:02:56,844 611 01:02:56,910 --> 01:02:58,478 سأحيى 612 01:02:58,545 --> 01:03:00,848 613 01:03:01,148 --> 01:03:04,651 لإستأصال البشرية 614 01:03:04,751 --> 01:03:08,922 لا يزال على قيد الحياة في الحلبة 615 01:03:13,427 --> 01:03:17,264 جثة المرأة موجودة في البئر 616 01:03:17,397 --> 01:03:20,901 لدي القوة 617 01:03:24,938 --> 01:03:27,040 !لإحياء ساداكو 618 01:03:27,107 --> 01:03:29,910 جثة المرأة بحالة جيدة 619 01:03:30,010 --> 01:03:32,913 620 01:03:43,056 --> 01:03:44,758 ساداكو ستحيا 621 01:03:44,858 --> 01:03:46,894 و سوف أحيا هل عنى احياء س ؟ 622 01:03:51,698 --> 01:03:54,401 استأصال البشرية 623 01:04:07,781 --> 01:04:08,882 !كيوشي كاشيوادا 624 01:04:10,551 --> 01:04:12,052 !****** 625 01:04:45,686 --> 01:04:47,187 ساعديني 626 01:05:17,351 --> 01:05:18,785 !كيتاياما 627 01:05:20,721 --> 01:05:22,289 بروفيسور 628 01:05:30,130 --> 01:05:31,632 !كيتاياما 629 01:05:32,366 --> 01:05:33,467 !لا تلمسيني 630 01:05:48,182 --> 01:05:49,082 !بروفيسور 631 01:05:54,521 --> 01:05:56,323 أنا خائفة 632 01:05:59,226 --> 01:06:00,327 كل شيء سيكون على ما يرام 633 01:06:01,929 --> 01:06:03,430 أعدك 634 01:06:03,897 --> 01:06:05,199 ستكونين بخير 635 01:06:08,335 --> 01:06:10,904 شكرا لك لإنقاذي 636 01:06:43,103 --> 01:06:44,938 أنا 637 01:06:47,708 --> 01:06:49,977 أبحث عن تاكانوري 638 01:06:55,482 --> 01:06:58,085 أحتاج لإنقاذ تاكانوري 639 01:07:10,464 --> 01:07:14,935 كيوشي كاشيوادا يريد إحياء ساداكو 640 01:07:17,104 --> 01:07:18,472 ساداكو ؟ 641 01:07:19,640 --> 01:07:22,409 فتاة توفيت منذ عقود 642 01:07:23,510 --> 01:07:25,779 لأنها ولدت مع قوى خارقة 643 01:07:25,913 --> 01:07:28,248 كرهها الناس 644 01:07:29,249 --> 01:07:31,818 لأنها قادرة على أن تقتل بمجرد نظرة 645 01:07:31,952 --> 01:07:34,454 الناس الذين خافوا منها كلهم ماتوا 646 01:07:34,588 --> 01:07:36,657 ساداكو قتلتهم 647 01:07:37,457 --> 01:07:39,493 فألقيت في الاسفل و تركت لتموت 648 01:07:49,436 --> 01:07:50,938 كاشيوادا 649 01:07:51,305 --> 01:07:54,141 يريد احياء ساداكو 650 01:07:54,842 --> 01:07:57,845 ليتغذى بقوتها 651 01:07:58,111 --> 01:07:59,713 وقد اختطف العديد من الفتيات 652 01:07:59,813 --> 01:08:03,383 وألقيت هناك الكثير من الفتيات أسفل البئر 653 01:08:05,786 --> 01:08:07,888 يلقي بها و هي لا تزال حية 654 01:08:08,355 --> 01:08:12,960 جاب جميع أنحاء البلاد، للبحث عن بئر ساداكو 655 01:08:16,662 --> 01:08:19,031 اذا الان ... ساداكو تريد القتال من أجل العودة 656 01:10:04,638 --> 01:10:06,240 هذا يجب أن يكون البئر 657 01:10:20,254 --> 01:10:22,456 تاكانوري أين أنت ؟ 658 01:10:59,526 --> 01:11:00,994 لقد بدأ 659 01:11:33,160 --> 01:11:33,994 !محقق كوازو 660 01:22:24,092 --> 01:22:25,460 !تاكانوري 661 01:23:28,156 --> 01:23:29,090 !تاكانوري 662 01:23:37,102 --> 01:23:39,102 أنت الوحيد 663 01:23:41,102 --> 01:23:43,204 ساداكو 664 01:23:53,247 --> 01:23:55,250 تاكانوري - ارحميه 665 01:24:08,163 --> 01:24:10,632 لا ! تاكانوري! 666 01:24:12,199 --> 01:24:15,534 يكفي! أرجوك يكفي! 667 01:24:16,105 --> 01:24:19,441 !أنا الوحيدة التي تريدينها 668 01:24:21,869 --> 01:24:23,370 669 01:24:37,117 --> 01:24:39,951 تاكانوري! ماذا فعلت به ؟ 670 01:24:41,424 --> 01:24:43,993 في الماضي كنت هنا معي 671 01:24:43,994 --> 01:24:45,797 !بقوتينا مجتمعة سوف أعيش مرة أخرى 672 01:24:46,798 --> 01:24:48,166 673 01:24:48,167 --> 01:24:50,636 674 01:24:55,911 --> 01:24:59,912 !أنا لن إدع هذا يحدث 675 01:24:59,913 --> 01:25:02,248 !وأنا لن أسسلم لك مهما قلتم 676 01:25:05,782 --> 01:25:08,517 نحن مثل بعضنا 677 01:25:22,167 --> 01:25:24,432 !لا 678 01:25:25,939 --> 01:25:27,776 !استخدمت القوة لقتل الناس 679 01:25:29,777 --> 01:25:31,180 !بينما كنت استخدم قوتي لمساعدتهم 680 01:25:29,970 --> 01:25:31,638 681 01:27:05,239 --> 01:27:06,840 !أكاين 682 01:29:35,185 --> 01:29:39,786 !أكاين 683 01:29:43,322 --> 01:29:44,923 !أكاين 684 01:30:30,011 --> 01:30:32,546 هل أنت بخير ؟ 685 01:30:46,794 --> 01:30:48,028 منذ ذلك الحين 686 01:30:59,500 --> 01:31:00,808 أكاين 687 01:31:05,510 --> 01:31:09,044 شكرا لك لأنك أقوى شخص أعرفه 688 01:31:35,075 --> 01:31:37,774 689 01:32:36,501 --> 01:32:38,574 هناك الكثير من الأمور الخفية 690 01:35:59,075 --> 01:36:00,774 لقد بدأ 691 01:36:01,274 --> 01:36:04,774 !مرة أخرى 692 01:36:05,305 --> 01:36:11,428 -= www.OpenSubtitles.org =- 48786

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.