All language subtitles for It.Cuts.Deep.2020.1080p.WEBRip

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,233 --> 00:00:31,466 You're late. 2 00:00:31,500 --> 00:00:33,169 Yeah, whatever. 3 00:00:38,007 --> 00:00:40,143 Do you wanna come inside and study? 4 00:00:40,176 --> 00:00:41,210 What? 5 00:00:41,244 --> 00:00:43,445 You know, study. 6 00:00:45,747 --> 00:00:47,183 Study for what? 7 00:00:47,984 --> 00:00:49,885 Do you wanna come inside and fuck? 8 00:00:51,620 --> 00:00:53,488 Hell, yeah. 9 00:01:06,835 --> 00:01:08,938 This isn't what it looks like, man, I promise 10 00:01:09,238 --> 00:01:10,872 We... we were just studying. 11 00:01:10,907 --> 00:01:12,774 Wait, no! No! 12 00:01:23,885 --> 00:01:25,054 No! 13 00:01:28,157 --> 00:01:29,524 No. 14 00:01:53,249 --> 00:01:54,783 Bon appétit. 15 00:02:00,023 --> 00:02:02,992 Looks delicious. 16 00:02:06,828 --> 00:02:07,662 - Ashley, I'm serious... - Mm-hmm. 17 00:02:07,696 --> 00:02:10,266 - It looks really good. - How far is it? 18 00:02:10,299 --> 00:02:13,069 It's like um, an hour or so. 19 00:02:13,102 --> 00:02:14,070 Is that it? 20 00:02:14,103 --> 00:02:15,071 Yeah, we probably could have made it by now 21 00:02:15,104 --> 00:02:18,007 if somebody didn't have to go to the bathroom. 22 00:02:20,209 --> 00:02:21,676 Hmm. 23 00:02:22,078 --> 00:02:24,914 Uh, okay. 24 00:02:24,947 --> 00:02:27,582 Well, I have been thinking that... 25 00:02:27,616 --> 00:02:29,085 Ooh, let me guess. 26 00:02:29,118 --> 00:02:30,353 - We've been dating for a couple years... - Because I'm the handsomest... 27 00:02:30,386 --> 00:02:31,720 - And I'm not getting any younger... - And most talentedest... 28 00:02:31,753 --> 00:02:33,956 - And our parents keep asking us about it... - And funniest man 29 00:02:33,990 --> 00:02:36,858 - that you've ever met... - And I think that we should talk about 30 00:02:36,892 --> 00:02:39,694 - our future. - You wanna try anal. 31 00:02:40,229 --> 00:02:41,297 Are you listening to me? 32 00:02:41,330 --> 00:02:43,799 - Yes. Yes, of course. - So... Yeah, so what did I say? 33 00:02:45,068 --> 00:02:47,669 You wanna take our relationship to the next step. 34 00:02:47,702 --> 00:02:49,005 Yeah. 35 00:02:49,038 --> 00:02:52,008 - And you wanna try butt stuff. - Mm, no. 36 00:02:52,041 --> 00:02:53,775 - And I couldn't agree more. - No, that is not what I said. 37 00:02:53,809 --> 00:02:55,178 - We start with a finger. - It's not what I said. 38 00:02:55,211 --> 00:02:57,612 - But did you? - Nope, you know, 39 00:02:57,646 --> 00:02:59,748 I can't believe I'm saying this, okay? 40 00:02:59,781 --> 00:03:02,318 - Saying what? - Me of all people. 41 00:03:03,852 --> 00:03:05,054 Okay. 42 00:03:06,755 --> 00:03:08,157 What do you wanna talk about? 43 00:03:08,824 --> 00:03:13,329 Like, marriage and stuff. 44 00:03:14,997 --> 00:03:16,631 And stuff? 45 00:03:16,898 --> 00:03:18,167 Yeah. 46 00:03:18,201 --> 00:03:22,038 Like, do you think you wanna have kids? 47 00:03:27,443 --> 00:03:28,911 I can't help you 48 00:03:28,945 --> 00:03:30,679 if you don't tell me what's wrong. 49 00:03:30,712 --> 00:03:32,048 Did you pee? 50 00:03:32,081 --> 00:03:33,715 What's wrong with you? 51 00:03:33,748 --> 00:03:35,684 What are you looking at? 52 00:03:36,785 --> 00:03:38,187 - Nothing. - What are you looking at? 53 00:03:38,221 --> 00:03:39,989 - Nothing! - You hear me? 54 00:03:40,022 --> 00:03:41,057 I'm not looking at anything. 55 00:03:41,090 --> 00:03:42,358 What are you trying to do? 56 00:03:42,391 --> 00:03:43,426 Take him into the bathroom? 57 00:03:43,459 --> 00:03:45,061 Um, no, what? No. 58 00:03:45,094 --> 00:03:46,828 Yeah, I looks like you're trying 59 00:03:46,862 --> 00:03:48,231 to take my kid into the bathroom. 60 00:03:48,264 --> 00:03:49,132 - No. - That's my kid. 61 00:03:49,165 --> 00:03:50,266 You know, I'm his dad. 62 00:03:50,299 --> 00:03:51,267 I'm a good dad. 63 00:03:51,300 --> 00:03:52,935 You don't... you don't think I'm a good dad? 64 00:03:52,969 --> 00:03:54,736 I... I don't know anything about you... 65 00:03:54,769 --> 00:03:55,804 how you are as a dad. 66 00:03:55,837 --> 00:03:56,973 This is my son. 67 00:03:57,006 --> 00:03:58,274 We're here to have a good time 68 00:03:58,307 --> 00:03:59,375 and you're ruinin' it. 69 00:03:59,408 --> 00:04:01,743 I'm just... I just... I'm trying to go the bathroom. 70 00:04:01,776 --> 00:04:04,080 You seem like a wonderful dad. 71 00:05:08,044 --> 00:05:11,813 - Welcome to my childhood home. - I can't get a signal. 72 00:05:11,846 --> 00:05:14,083 Uh, yeah, so this is a dead zone, 73 00:05:14,116 --> 00:05:16,751 - which means we're kind of like in the middle of a forest... - Well... 74 00:05:16,785 --> 00:05:17,786 And it's hard for the cell tower... 75 00:05:17,819 --> 00:05:19,355 How am I supposed to do any work? 76 00:05:19,388 --> 00:05:22,891 You're not, that's the whole point of the vacation. 77 00:05:23,459 --> 00:05:25,127 Right. Sorry. 78 00:05:26,395 --> 00:05:27,363 What were you saying? 79 00:05:27,396 --> 00:05:28,297 Yes. 80 00:05:28,331 --> 00:05:31,334 Welcome to my childhood home. 81 00:05:31,367 --> 00:05:33,802 Hmm. How long has it been? 82 00:05:33,835 --> 00:05:35,037 Oh, man. 83 00:05:35,071 --> 00:05:38,407 Probably as long as my dick. 84 00:05:40,243 --> 00:05:41,876 As long as your dick? 85 00:05:43,346 --> 00:05:44,981 Yeah. 86 00:05:45,014 --> 00:05:46,148 That's gross. 87 00:05:46,182 --> 00:05:47,350 What? That's a very... 88 00:05:47,383 --> 00:05:49,352 it's a like an average amount of time... 89 00:05:49,385 --> 00:05:51,153 For a man of my height. 90 00:05:51,187 --> 00:05:54,123 Okay. Uh, can we just go inside now? 91 00:05:54,156 --> 00:05:55,124 Yes. 92 00:05:55,157 --> 00:05:58,494 I will grab the bags. 93 00:05:58,527 --> 00:05:59,894 Really? 94 00:05:59,929 --> 00:06:02,098 I am a gentleman. 95 00:06:02,131 --> 00:06:03,865 - False. - Not false. 96 00:06:04,500 --> 00:06:05,434 Sure. 97 00:06:05,468 --> 00:06:06,435 Look, look, look, if I... 98 00:06:06,469 --> 00:06:09,005 if I wasn't a gentleman would I stand like this? 99 00:06:09,038 --> 00:06:11,040 Uh... no, I guess not. 100 00:06:11,073 --> 00:06:12,408 You see, this is how English gentlemen stood. 101 00:06:12,441 --> 00:06:14,110 Mm-hmm, you're a perfect gentleman, 102 00:06:14,143 --> 00:06:15,144 - Ashley, look. - Yeah. 103 00:06:15,177 --> 00:06:16,312 I'm wearing a monocle, too. 104 00:06:16,345 --> 00:06:17,546 Mm-hmm, it's very impressive. 105 00:06:17,580 --> 00:06:19,982 - Oh, look I have a monocle. - Wow! 106 00:06:20,016 --> 00:06:22,285 I'll just be here waiting for you, my lady. 107 00:06:22,318 --> 00:06:25,288 Okay. Good bye. 108 00:06:44,340 --> 00:06:46,042 Yeah. 109 00:07:08,230 --> 00:07:10,032 Jesus. 110 00:07:20,242 --> 00:07:21,843 Baby Jesus? 111 00:07:27,950 --> 00:07:29,151 Hello? 112 00:07:32,355 --> 00:07:33,622 Oh! 113 00:07:35,257 --> 00:07:37,126 - What are you doing? - Oh. 114 00:07:37,927 --> 00:07:41,464 Uh, I thought I heard something. 115 00:07:41,497 --> 00:07:43,199 Like what? 116 00:07:49,205 --> 00:07:52,074 Why don't you uh, freshen up? 117 00:07:52,208 --> 00:07:53,509 What about you? 118 00:07:53,542 --> 00:07:57,346 I am going to cook us some dinner. 119 00:07:58,080 --> 00:07:59,148 Really? 120 00:07:59,181 --> 00:08:01,250 I'm a gentleman, remember? 121 00:08:01,283 --> 00:08:04,053 Right. I forgot. 122 00:08:04,086 --> 00:08:04,987 Okay. 123 00:08:05,988 --> 00:08:07,323 You're just gonna stay there? 124 00:08:07,356 --> 00:08:10,326 Yeah, I just gonna uh, check one more thing. 125 00:08:10,359 --> 00:08:11,494 - Okay. - Yeah. 126 00:08:39,522 --> 00:08:41,957 Sam, I... 127 00:08:44,460 --> 00:08:46,195 Mm... 128 00:08:51,066 --> 00:08:54,370 I have some um, news. 129 00:08:54,403 --> 00:08:57,273 News. I have some news for you. 130 00:08:58,073 --> 00:08:59,375 No. 131 00:09:02,011 --> 00:09:04,547 Uh, I'm... uh... 132 00:09:07,082 --> 00:09:10,319 Sam, I need to tell you something. 133 00:09:10,352 --> 00:09:11,487 What is it? 134 00:09:12,321 --> 00:09:15,357 Um, well, uh... 135 00:09:17,092 --> 00:09:20,629 Oh, is it... Is this okay to eat? 136 00:09:21,597 --> 00:09:23,098 Do I look like someone that would feed you 137 00:09:23,132 --> 00:09:24,333 something that's not okay to eat? 138 00:09:24,366 --> 00:09:26,502 Yes. Yes, you do. 139 00:09:26,535 --> 00:09:27,670 What? I can't make you dinner? 140 00:09:27,703 --> 00:09:29,638 No, that's not what I said. 141 00:09:29,672 --> 00:09:32,341 Then go on, eat up. 142 00:09:33,242 --> 00:09:34,276 Um... 143 00:09:35,811 --> 00:09:39,682 I... I really appreciate you cooking and all. 144 00:09:39,715 --> 00:09:42,151 I know, it's not like you, but I can't eat this. 145 00:09:42,184 --> 00:09:43,285 Come on, up, up, up, up, up, up. 146 00:09:43,319 --> 00:09:45,287 Uh, no, no, no, no, no. 147 00:09:45,321 --> 00:09:46,722 There's nothing wrong with it. 148 00:09:46,755 --> 00:09:49,091 - Mm, I... mm... - Okay. 149 00:09:49,124 --> 00:09:50,593 I'm not so sure about that, though. 150 00:09:50,626 --> 00:09:51,594 Look. 151 00:09:53,395 --> 00:09:54,697 See? 152 00:09:55,698 --> 00:09:58,033 Now, what did you want to... 153 00:10:00,569 --> 00:10:01,737 Are you... 154 00:10:01,770 --> 00:10:03,639 I think it went down the wrong tube. 155 00:10:03,672 --> 00:10:04,740 But what did you wanted to... 156 00:10:04,773 --> 00:10:05,808 Why don't drink some water? 157 00:10:05,841 --> 00:10:07,309 It's okay, I'm fine. I don't... 158 00:10:07,343 --> 00:10:08,677 I don't usually... 159 00:10:08,711 --> 00:10:10,179 You don't seem... you don't seem fine. 160 00:10:10,212 --> 00:10:12,081 - It's o... - Okay. 161 00:10:12,114 --> 00:10:13,582 O... okay. 162 00:10:13,616 --> 00:10:15,150 Why don't you... why don't we do... 163 00:10:15,184 --> 00:10:16,585 why don't you drink some water, okay? 164 00:10:16,619 --> 00:10:18,287 Okay? Uh... 165 00:10:19,188 --> 00:10:19,990 Sam? 166 00:10:20,022 --> 00:10:21,790 Sam, do you need to drink some water? 167 00:10:21,824 --> 00:10:23,459 Here. 168 00:10:23,492 --> 00:10:25,160 Are you okay? Do you need water? 169 00:10:25,194 --> 00:10:26,629 No? 170 00:10:33,235 --> 00:10:34,336 No. 171 00:10:34,370 --> 00:10:36,772 Uh, I... I mean, yes! 172 00:10:36,805 --> 00:10:39,241 Yes, yes, yes. 173 00:10:40,643 --> 00:10:42,478 No. 174 00:10:42,511 --> 00:10:44,380 Oh, you're not proposing to me? 175 00:10:44,413 --> 00:10:45,614 Uh... 176 00:10:45,648 --> 00:10:47,483 I... I... I... I'm not. 177 00:10:49,184 --> 00:10:51,620 This wasn't part of some elaborate ruse 178 00:10:51,654 --> 00:10:53,789 to bring me up here and propose to me? 179 00:10:57,826 --> 00:10:59,395 No. 180 00:11:01,463 --> 00:11:04,066 Well, you can still ask. 181 00:11:05,334 --> 00:11:06,835 Really? 182 00:11:10,239 --> 00:11:12,341 Are you gonna propose or not? 183 00:11:22,418 --> 00:11:23,819 Ashley, I... 184 00:11:34,396 --> 00:11:36,565 That was... that was insane. 185 00:11:37,333 --> 00:11:38,801 That was insane. 186 00:11:52,314 --> 00:11:53,716 I don't know, tastes fine to me. 187 00:12:16,772 --> 00:12:18,507 Are you mad? 188 00:12:19,875 --> 00:12:21,644 What do you think? 189 00:12:23,612 --> 00:12:25,280 No. 190 00:12:29,953 --> 00:12:31,720 Yes. 191 00:12:32,688 --> 00:12:34,823 You're so smart. 192 00:12:34,857 --> 00:12:35,925 I'm dumb. 193 00:12:35,959 --> 00:12:37,393 No. 194 00:12:37,426 --> 00:12:42,331 I'm a dumb, dumb dummy. 195 00:12:42,364 --> 00:12:45,467 Yeah. Yes, you are. 196 00:12:45,501 --> 00:12:47,169 How can I make it up to you? 197 00:12:47,904 --> 00:12:50,639 By sleeping on the couch? 198 00:12:50,673 --> 00:12:54,476 But I ha... I have that couch phobia. 199 00:12:54,510 --> 00:12:56,879 - I'm afraid of couches. - Mm-hmm. 200 00:12:56,913 --> 00:12:58,647 Yeah, you're not funny. 201 00:12:58,681 --> 00:12:59,715 Yeah. 202 00:12:59,748 --> 00:13:00,683 Then why are you laughing? 203 00:13:00,716 --> 00:13:02,785 I am not laughing. 204 00:13:06,822 --> 00:13:09,858 I'll make it up to you. I promise. 205 00:13:12,561 --> 00:13:14,697 And? 206 00:13:14,730 --> 00:13:18,001 And you are the prettiest 207 00:13:18,034 --> 00:13:20,869 person I've ever met in my life, 208 00:13:20,904 --> 00:13:25,507 and you're so talented, and I don't deserve you. 209 00:13:29,311 --> 00:13:30,879 It's better. 210 00:13:41,557 --> 00:13:45,427 And we can talk about everything... tomorrow. 211 00:13:45,995 --> 00:13:47,563 I promise. 212 00:13:49,531 --> 00:13:50,899 Okay. 213 00:14:04,780 --> 00:14:08,550 We can talk about tryin' butt stuff. 214 00:14:09,685 --> 00:14:11,620 Not until we're married. 215 00:14:12,654 --> 00:14:13,957 What? 216 00:14:15,758 --> 00:14:17,726 Then we can try butt stuff. 217 00:14:18,360 --> 00:14:19,595 Are you serious? 218 00:14:19,628 --> 00:14:20,930 Yeah. 219 00:14:20,964 --> 00:14:24,968 Only, we have to be married and you gotta go first. 220 00:14:26,602 --> 00:14:28,637 In what way? 221 00:14:28,670 --> 00:14:31,540 In the I-put-a-dildo-up-your-butt way. 222 00:14:35,677 --> 00:14:38,647 Oh, I'll think about it. 223 00:14:39,515 --> 00:14:40,950 Yeah. 224 00:14:40,984 --> 00:14:42,751 Yeah, you do that. 225 00:15:08,077 --> 00:15:09,344 Ashley? 226 00:15:25,962 --> 00:15:27,729 Sam. 227 00:15:27,896 --> 00:15:29,464 What are you doing? 228 00:15:30,133 --> 00:15:31,600 Did you leave the door open? 229 00:15:32,401 --> 00:15:33,702 Mm-mm. 230 00:15:33,735 --> 00:15:35,972 I'm going back to sleep, okay? 231 00:15:36,005 --> 00:15:37,639 Okay. 232 00:17:05,494 --> 00:17:07,030 Good morning. 233 00:17:08,597 --> 00:17:09,665 Will you stop doing that? 234 00:17:09,698 --> 00:17:11,633 Doing what? 235 00:17:13,102 --> 00:17:14,070 Where were you? 236 00:17:14,103 --> 00:17:15,939 I just went for a run. 237 00:17:15,972 --> 00:17:17,639 You didn't invite me? 238 00:17:17,673 --> 00:17:19,108 You hate jogging. 239 00:17:19,142 --> 00:17:20,243 What? 240 00:17:20,276 --> 00:17:22,211 - I mean I wouldn't have gone, but... - Oh. 241 00:17:22,245 --> 00:17:23,679 It's always nice to be invited. 242 00:17:23,712 --> 00:17:26,149 Oh, I'm... I am sorry. 243 00:17:27,917 --> 00:17:30,086 You wanna go and get breakfast? 244 00:17:30,119 --> 00:17:31,154 Yeah. 245 00:17:31,187 --> 00:17:33,622 Okay, cool, I'm gonna go and hop in the shower. 246 00:17:33,655 --> 00:17:35,191 Okay. 247 00:17:37,026 --> 00:17:38,694 So, I think I'm ready to be one of those couples 248 00:17:38,727 --> 00:17:41,230 - that jogs together. - Mm-hmm, okay. 249 00:17:41,264 --> 00:17:43,632 You know, those couples that everybody hates? 250 00:17:46,903 --> 00:17:48,603 Ashley? 251 00:17:50,974 --> 00:17:52,641 She's in the shower. 252 00:18:00,183 --> 00:18:01,483 Sam. 253 00:18:02,118 --> 00:18:02,884 Yeah. 254 00:18:02,919 --> 00:18:05,121 Can we just talk about everything? 255 00:18:05,154 --> 00:18:06,755 Please. 256 00:18:07,090 --> 00:18:08,523 Uh, of course. 257 00:18:08,557 --> 00:18:10,659 What um... what do you... 258 00:18:10,692 --> 00:18:12,161 what do you wanna talk about? 259 00:18:14,763 --> 00:18:19,168 Like kids, and marriage, and stuff. 260 00:18:20,003 --> 00:18:22,972 Oh, that's really nice. 261 00:18:28,978 --> 00:18:31,114 Why won't you just answer my question? 262 00:18:31,147 --> 00:18:33,249 It's not that hard. It's kind of like a yes 263 00:18:33,282 --> 00:18:35,218 - Sam? - or no or... 264 00:18:35,717 --> 00:18:36,986 Nolan. 265 00:18:37,020 --> 00:18:38,087 I thought that was you. 266 00:18:38,121 --> 00:18:39,888 I didn't even recognize you. 267 00:18:39,922 --> 00:18:41,590 - How you doin'? - Good, man. Good. 268 00:18:41,623 --> 00:18:42,925 It's been a while. 269 00:18:42,959 --> 00:18:44,260 Sam? 270 00:18:44,293 --> 00:18:46,996 Yeah. It's good to see you. 271 00:18:47,030 --> 00:18:49,598 Hi, I'm Ashley. 272 00:18:49,631 --> 00:18:51,600 Oh, look at you. 273 00:18:51,633 --> 00:18:52,935 She's a pretty one. 274 00:18:52,969 --> 00:18:54,669 Uh, yeah, this is my girlfriend. 275 00:18:55,804 --> 00:18:57,839 How do you two know each other? 276 00:18:57,873 --> 00:19:00,243 We used to work together. 277 00:19:00,276 --> 00:19:03,179 And socialize. We're friends. 278 00:19:04,280 --> 00:19:07,116 Really good, probably best friends. 279 00:19:07,150 --> 00:19:07,849 Oh. 280 00:19:07,883 --> 00:19:09,851 - Isn't that right, Sam? - Yeah. 281 00:19:09,885 --> 00:19:11,320 - Are you ready? - Hold on. 282 00:19:11,954 --> 00:19:13,990 - We gotta go. - Give me a minute! 283 00:19:21,397 --> 00:19:23,266 - Now, I gotta go. - Hmm. 284 00:19:23,299 --> 00:19:24,666 - Yeah? - Yeah. 285 00:19:24,699 --> 00:19:27,136 God, it's good to see you! 286 00:19:27,170 --> 00:19:30,106 I hope I get to run into you again sometime soon. 287 00:19:30,139 --> 00:19:30,872 Both of you. 288 00:19:30,907 --> 00:19:33,009 Yeah, it was nice to meet you. 289 00:19:37,980 --> 00:19:40,216 Oh my God, she's hot. 290 00:19:41,284 --> 00:19:42,818 He seemed nice. 291 00:19:43,819 --> 00:19:44,786 Yeah. 292 00:19:44,820 --> 00:19:46,122 Best friend. 293 00:19:46,888 --> 00:19:48,091 Oh, yeah. 294 00:19:48,124 --> 00:19:49,992 So weird, I feel like I never... 295 00:19:50,026 --> 00:19:51,994 I feel like you've never mentioned him before. 296 00:19:52,028 --> 00:19:53,762 I just have... That's... 297 00:19:53,795 --> 00:19:55,164 - You haven't. - Really weird. 298 00:19:55,198 --> 00:19:57,366 He's such a good friend. 299 00:19:57,400 --> 00:19:58,800 Huh. 300 00:19:58,834 --> 00:20:00,336 I could have sworn I had mentioned him. 301 00:20:00,369 --> 00:20:01,938 Nope, not once. 302 00:20:01,971 --> 00:20:04,006 - Really? - Yeah. 303 00:20:04,040 --> 00:20:05,274 Wow! 304 00:20:07,276 --> 00:20:08,945 Weird. 305 00:20:56,492 --> 00:20:58,793 Oh my God, she is so cute. 306 00:20:58,827 --> 00:21:01,130 It's okay, babe. Ready? 307 00:21:02,231 --> 00:21:04,066 She's getting so big. 308 00:21:04,733 --> 00:21:08,004 - Oh, you're a natural with kids. - Oh, thanks. 309 00:21:08,037 --> 00:21:09,671 Sam, there you are. 310 00:21:10,940 --> 00:21:12,108 Here I am. 311 00:21:12,141 --> 00:21:13,442 Funny runnin' into you again. 312 00:21:13,476 --> 00:21:15,378 Yeah, funny. 313 00:21:15,411 --> 00:21:16,946 You wanna hold my daughter? 314 00:21:18,047 --> 00:21:19,714 - No. - Why not? 315 00:21:19,748 --> 00:21:22,151 It's just I... I wouldn't know how to hold it. 316 00:21:22,185 --> 00:21:23,352 Just like a sack of groceries. 317 00:21:25,054 --> 00:21:26,155 How's that? 318 00:21:26,189 --> 00:21:28,890 You scoop from the bottom like a sack of groceries. 319 00:21:30,026 --> 00:21:31,826 I'm okay. 320 00:21:31,860 --> 00:21:33,862 What? You don't hate babies? 321 00:21:35,932 --> 00:21:37,500 Of... no. No, of course not. 322 00:21:37,533 --> 00:21:39,801 That's a... that's crazy... that's a crazy thing to say. 323 00:21:39,834 --> 00:21:42,171 - I'll hold the baby. - No, if you don't wanna hold the baby, 324 00:21:42,205 --> 00:21:43,072 you don't have to. 325 00:21:43,105 --> 00:21:44,373 No, I wanna hold the baby. 326 00:21:44,407 --> 00:21:46,042 No, you clearly don't want to and it's fine. 327 00:21:46,075 --> 00:21:48,477 - I do wanna hold the baby, so just give me the baby. - Is everything okay here? 328 00:21:48,511 --> 00:21:50,947 Hey, guys, this is my wife Lauren. 329 00:21:50,980 --> 00:21:52,781 Ashley. Uh, nice to meet you. 330 00:21:52,814 --> 00:21:54,016 Hi, same. 331 00:21:54,050 --> 00:21:55,284 You ready to go? 332 00:21:55,318 --> 00:21:57,954 Yeah. We're just uh, wrapping up. 333 00:21:57,987 --> 00:22:00,189 Hey, what are you guys doin' for dinner? 334 00:22:00,223 --> 00:22:03,025 - Uh, I don't think we have any plans. - Ashley... 335 00:22:03,059 --> 00:22:04,961 That's great, we can all hang out! 336 00:22:04,994 --> 00:22:07,129 We can't tonight. Remember? 337 00:22:07,163 --> 00:22:09,365 Oh, that's too bad. 338 00:22:09,398 --> 00:22:11,200 Yeah, that sucks. 339 00:22:11,866 --> 00:22:13,069 Rain check? 340 00:22:13,102 --> 00:22:14,869 Yes, for sure. 341 00:22:14,904 --> 00:22:16,439 It was great seeing you guys. 342 00:22:16,472 --> 00:22:17,839 Yeah. 343 00:22:18,007 --> 00:22:19,175 Yeah. 344 00:22:20,209 --> 00:22:21,510 - Ashley. - Yeah. 345 00:22:23,179 --> 00:22:25,514 I forgot my wallet in the car, 346 00:22:25,548 --> 00:22:28,384 so will you come up and pay for the groceries? 347 00:22:29,385 --> 00:22:31,287 Okay, we can go. 348 00:22:31,820 --> 00:22:33,788 Bye-bye. Bye. 349 00:22:34,590 --> 00:22:36,292 That's my best friend Sam. 350 00:23:16,065 --> 00:23:17,600 - What was that? - Did you see how cute that baby was? 351 00:23:17,633 --> 00:23:18,968 What are the chances that he would be there 352 00:23:19,001 --> 00:23:19,935 - when we were there? - And her little nose and little cheeks. 353 00:23:19,969 --> 00:23:21,570 Is he... do you think Nolan is following us? 354 00:23:21,604 --> 00:23:23,472 Oh, you are being paranoid. 355 00:23:23,506 --> 00:23:25,374 - No, I'm... - Y... yes. 356 00:23:25,408 --> 00:23:27,043 - Okay, I'm not being paranoid... - Yes, you are, okay? 357 00:23:27,076 --> 00:23:29,378 - Because it's... - It's a small town, okay? 358 00:23:29,412 --> 00:23:31,880 Almost as small and cute as that little baby. 359 00:23:36,152 --> 00:23:38,321 Baby. Baby. 360 00:23:41,090 --> 00:23:42,325 Surprise. 361 00:23:42,358 --> 00:23:44,393 My plans changed, can you believe it? 362 00:23:44,427 --> 00:23:45,561 No. 363 00:23:46,262 --> 00:23:48,631 - Hi. - Ashley, look who's here. 364 00:23:48,664 --> 00:23:50,299 Oh, where is... where's Lauren? 365 00:23:50,333 --> 00:23:53,336 She couldn't make it, but I hope you like wine. 366 00:23:54,303 --> 00:23:55,471 What were your plans? 367 00:23:55,504 --> 00:23:56,172 Excuse me? 368 00:23:56,205 --> 00:23:58,207 Well, it's just in the store 369 00:23:58,240 --> 00:24:00,509 she said you couldn't get together with us. 370 00:24:00,543 --> 00:24:02,211 Well, our plans changed. 371 00:24:02,244 --> 00:24:04,046 - What were they? - Sam. 372 00:24:04,080 --> 00:24:06,415 Thank you. This is very nice. 373 00:24:08,918 --> 00:24:10,353 Well, if you must know, we were planning on 374 00:24:10,386 --> 00:24:11,554 leaving our daughter with the babysitter 375 00:24:11,587 --> 00:24:12,555 and seeing a movie. 376 00:24:12,588 --> 00:24:14,523 Oh! What was the movie? 377 00:24:14,557 --> 00:24:15,491 A scary one. 378 00:24:15,524 --> 00:24:16,392 - What was it called? - I don't remember. 379 00:24:16,425 --> 00:24:19,195 - What changed? - Babysitter canceled. 380 00:24:19,228 --> 00:24:21,630 We would love to have you over for dinner. 381 00:24:30,506 --> 00:24:33,376 She seems like a great girl you got there, Sam. 382 00:24:33,409 --> 00:24:35,411 I sure wish I had one like her. 383 00:24:37,413 --> 00:24:39,148 What about your wife? 384 00:24:39,615 --> 00:24:41,016 What about her? 385 00:24:42,151 --> 00:24:44,120 You aren't married, are you? 386 00:24:44,153 --> 00:24:46,288 No. We're not. 387 00:24:46,322 --> 00:24:49,358 Sam, you gotta lock down a girl like that. 388 00:24:50,292 --> 00:24:53,362 Somebody might just come along and take her. 389 00:24:57,666 --> 00:24:59,435 Thanks, for the advice. 390 00:24:59,468 --> 00:25:01,270 My pleasure. 391 00:25:02,338 --> 00:25:04,273 Let's talk about something else. 392 00:25:04,306 --> 00:25:06,475 - Like what? - I don't know. 393 00:25:06,509 --> 00:25:07,710 I don't know. 394 00:25:07,743 --> 00:25:11,013 But leave Ashley out of it. 395 00:25:11,046 --> 00:25:12,381 What do you mean? 396 00:25:12,415 --> 00:25:15,618 You want us to get married, I get it. 397 00:25:15,651 --> 00:25:18,387 Maybe get a job, move to the suburbs, 398 00:25:18,421 --> 00:25:21,690 join a bowling league with Rich and Tom, 399 00:25:21,724 --> 00:25:24,427 swing by the grocery store after droppin' off the kids 400 00:25:24,460 --> 00:25:27,163 to get the arugula, because Jan's coming over 401 00:25:27,196 --> 00:25:31,100 and she's gonna cook her famous tuna casserole. 402 00:25:31,133 --> 00:25:32,968 I get it. 403 00:25:33,002 --> 00:25:35,438 Let's talk about something else. 404 00:25:35,471 --> 00:25:37,072 Okay. 405 00:25:50,019 --> 00:25:51,287 So, 406 00:25:52,087 --> 00:25:54,356 when are you two gonna get hitched? 407 00:25:54,390 --> 00:25:59,528 Um, we're still talking about that. 408 00:26:00,529 --> 00:26:04,166 - What's wrong? - Nothing's wrong. 409 00:26:04,767 --> 00:26:06,335 Don't you love each other? 410 00:26:07,136 --> 00:26:08,370 Of course. 411 00:26:09,271 --> 00:26:10,606 Well, I think when two people, 412 00:26:10,639 --> 00:26:13,642 like yourselves, love each other very much, 413 00:26:13,676 --> 00:26:15,444 they oughta get married. 414 00:26:16,612 --> 00:26:18,514 We're just taking our time. 415 00:26:19,648 --> 00:26:21,116 On behalf of me and Ashley, 416 00:26:21,150 --> 00:26:25,087 I'd like to say thank you for bringing this up. 417 00:26:25,120 --> 00:26:26,222 You're welcome. 418 00:26:26,255 --> 00:26:29,158 Again, after we talked about it 419 00:26:29,191 --> 00:26:31,093 in front of the house. 420 00:26:44,173 --> 00:26:45,474 How about I make a fire? 421 00:26:45,508 --> 00:26:48,410 Yeah, uh, fire sounds great. 422 00:26:48,444 --> 00:26:50,679 Ashley, didn't you, um, 423 00:26:50,713 --> 00:26:53,315 say you wanted to go to bed early tonight? 424 00:26:53,349 --> 00:26:55,451 We can always go to bed after a fire. 425 00:26:55,484 --> 00:26:56,452 You should've probably said that 426 00:26:56,485 --> 00:26:59,054 before she realized fire might be in the cards. 427 00:26:59,088 --> 00:27:01,023 Great. 428 00:27:01,624 --> 00:27:03,292 Let's make a fire. 429 00:27:04,527 --> 00:27:07,162 I can't wait. 430 00:27:12,368 --> 00:27:13,702 How long has it been? 431 00:27:14,637 --> 00:27:17,339 - Since when? - Since we've done this. 432 00:27:17,740 --> 00:27:19,375 A long time, that's for sure. 433 00:27:19,408 --> 00:27:22,177 Yeah, almost as long as my dick. 434 00:27:26,282 --> 00:27:28,484 - That's a good one, Sam. - Oh, don't encourage him, Nolan. 435 00:27:28,517 --> 00:27:30,619 No, go on, let's... tell us another joke. 436 00:27:31,654 --> 00:27:33,255 I'd rather not. 437 00:27:34,490 --> 00:27:35,624 I've got one. 438 00:27:36,325 --> 00:27:37,560 A joke? 439 00:27:38,661 --> 00:27:42,498 Um, why are they always building fences 440 00:27:42,531 --> 00:27:44,333 around graveyards? 441 00:27:45,434 --> 00:27:47,503 Uh, I don't know. Why? 442 00:27:47,536 --> 00:27:50,105 Because people are dying to get in. 443 00:27:50,739 --> 00:27:53,108 Oh. 444 00:27:53,375 --> 00:27:54,643 - You get it? - No, I got it. 445 00:27:54,677 --> 00:27:57,479 It's a graveyard and people are dying to get in, 446 00:27:57,513 --> 00:28:00,583 'cause they get buried in the graveyard. 447 00:28:00,616 --> 00:28:01,584 - Yeah, how... - I got it. 448 00:28:01,617 --> 00:28:03,686 How long has it been since you guys last um, 449 00:28:03,719 --> 00:28:05,387 saw each other? 450 00:28:08,290 --> 00:28:11,493 I guess it's been about 10 years. 451 00:28:11,928 --> 00:28:13,796 Why so long? 452 00:28:13,829 --> 00:28:16,665 Did something happen? 453 00:28:16,699 --> 00:28:17,733 No. 454 00:28:19,335 --> 00:28:21,103 Why don't you tell her? 455 00:28:22,304 --> 00:28:23,472 I don't want to. 456 00:28:24,406 --> 00:28:25,841 Tell me what? 457 00:28:28,577 --> 00:28:30,779 Somethin' happened here 10 years ago. 458 00:28:31,714 --> 00:28:33,449 Something terrible. 459 00:28:33,482 --> 00:28:34,583 No! 460 00:28:40,289 --> 00:28:41,724 My sister died. 461 00:28:41,757 --> 00:28:43,192 No! 462 00:28:47,329 --> 00:28:49,264 She was murdered. 463 00:28:50,332 --> 00:28:51,533 No! 464 00:28:54,670 --> 00:28:55,771 Oh dear, I'm... 465 00:28:55,804 --> 00:28:57,473 I'm so sorry that I brought that up. 466 00:28:57,506 --> 00:28:59,341 I'm so sorry. 467 00:29:12,554 --> 00:29:15,557 Okay, why don't we call it a night? 468 00:29:15,591 --> 00:29:16,725 Already? 469 00:29:16,759 --> 00:29:18,761 - It's getting late. - Okay. 470 00:29:19,294 --> 00:29:20,729 But I have a surprise. 471 00:29:20,763 --> 00:29:22,264 A surprise? 472 00:29:22,297 --> 00:29:23,799 It's out in my truck. 473 00:29:23,832 --> 00:29:24,968 What? 474 00:29:25,001 --> 00:29:27,770 You have a surprise in your truck? 475 00:29:27,803 --> 00:29:29,571 It will just be a minute. 476 00:29:34,443 --> 00:29:36,378 I guess we'll see what it is. 477 00:29:37,846 --> 00:29:40,749 Okay. 478 00:29:41,383 --> 00:29:43,485 I cannot believe you laughed at his joke. 479 00:29:43,519 --> 00:29:44,887 It was pretty funny. 480 00:29:44,921 --> 00:29:45,621 Ashley. 481 00:29:45,654 --> 00:29:48,457 What? You were being a dick. 482 00:29:48,490 --> 00:29:50,693 What does it have to do with how stupid 483 00:29:50,726 --> 00:29:52,227 - that joke was? - I don't... 484 00:29:52,261 --> 00:29:54,463 I hadn't heard it before. 485 00:29:54,496 --> 00:29:55,597 - I heard it when I was like five. - Just leave it... 486 00:29:55,631 --> 00:29:57,000 okay, just leave it alone, okay? 487 00:29:57,033 --> 00:29:59,969 - Let's just... let's go see what the surprise is, okay? - Okay. 488 00:30:00,003 --> 00:30:01,971 Hmm, come on. 489 00:30:02,005 --> 00:30:04,773 - Boo-hoo-hoo. My sister's dead. - Oh! 490 00:30:05,909 --> 00:30:08,410 What the fuck is wrong with you? 491 00:30:11,847 --> 00:30:12,982 Surprise! 492 00:30:13,016 --> 00:30:15,818 - Oh. - Come, sit. 493 00:30:15,851 --> 00:30:17,020 Oh, that's okay. 494 00:30:17,053 --> 00:30:19,254 Don't you wanna know what you're gonna get for Christmas? 495 00:30:19,288 --> 00:30:21,390 - What is all this? - Yeah. 496 00:30:21,423 --> 00:30:23,592 I play the Santa the local toy drive every year. 497 00:30:23,625 --> 00:30:26,495 - Oh, that... that... that's cute. - Isn't it? 498 00:30:26,528 --> 00:30:29,264 - Don't worry, your turn's next. - Oh. 499 00:30:29,298 --> 00:30:30,332 Um, no... 500 00:30:30,365 --> 00:30:31,734 Now, what do you want for Christmas, little girl? 501 00:30:31,767 --> 00:30:33,435 Uh, I don't really wanna do this. 502 00:30:33,469 --> 00:30:35,738 Oh, I've learned how to deal with unruly kids like you. 503 00:30:35,771 --> 00:30:37,306 No, okay? 504 00:30:38,574 --> 00:30:39,641 Where are you going? 505 00:30:39,675 --> 00:30:42,045 - Come on, we're gonna go inside. - Okay, yeah. 506 00:30:42,078 --> 00:30:44,446 I was just playin' around. 507 00:30:46,381 --> 00:30:47,316 Jeez, that was weird. 508 00:30:47,349 --> 00:30:49,752 - What are you doing? - What do you mean? 509 00:30:50,519 --> 00:30:51,988 That was totally inappropriate. 510 00:30:52,021 --> 00:30:53,388 It was? 511 00:30:53,422 --> 00:30:55,524 Then, I apologize. 512 00:30:55,557 --> 00:30:57,359 For flirting with my girlfriend? 513 00:30:57,392 --> 00:30:58,594 That's not what happened. 514 00:30:58,627 --> 00:31:00,529 Then what happened? 515 00:31:00,562 --> 00:31:01,630 I get excited sometimes. 516 00:31:01,663 --> 00:31:03,866 You know, it's been a long time since I've seen you. 517 00:31:03,899 --> 00:31:05,300 Yeah. 518 00:31:07,369 --> 00:31:08,804 Let's keep it that way. 519 00:31:08,837 --> 00:31:10,639 Sam, come on. 520 00:31:10,672 --> 00:31:13,042 If what I did was so uncool, then I'm sorry. 521 00:31:13,076 --> 00:31:14,676 Can you forgive me? 522 00:31:19,548 --> 00:31:20,883 No. 523 00:31:22,051 --> 00:31:24,020 I was makin' the moves on your girlfriend. 524 00:31:24,954 --> 00:31:26,655 I'm gonna steal her right from under your nose, 525 00:31:26,688 --> 00:31:28,757 'cause I'm better than you in every way. 526 00:31:28,791 --> 00:31:31,527 I'm gonna fuck her on Christmas morning, 527 00:31:31,560 --> 00:31:35,031 right at the foot of the tree, while you watch and cry. 528 00:31:35,064 --> 00:31:36,765 Is that what you wanna hear? 529 00:31:39,135 --> 00:31:41,070 Fuck you! 530 00:31:41,104 --> 00:31:42,638 What? 531 00:31:46,542 --> 00:31:47,944 Sam! 532 00:31:50,113 --> 00:31:51,981 - Sam! - Is everything okay? 533 00:31:52,015 --> 00:31:54,416 No, everything is not okay. 534 00:31:54,449 --> 00:31:57,486 Are you fuckin' serious? 535 00:31:57,519 --> 00:31:58,288 What do you want? 536 00:31:58,320 --> 00:32:00,422 - I wanna say goodnight. - Goodnight! 537 00:32:00,455 --> 00:32:02,357 - Sam, please. - Don't come in here. 538 00:32:02,391 --> 00:32:04,093 - I thought we were friends. - Stay back. 539 00:32:04,127 --> 00:32:05,761 Stay away from me! 540 00:32:05,794 --> 00:32:07,729 Sam! 541 00:32:07,763 --> 00:32:09,464 What the fuck? 542 00:32:10,499 --> 00:32:12,501 Well, open the door and check on him. 543 00:32:18,674 --> 00:32:20,676 You hit my nose with the door. 544 00:32:21,044 --> 00:32:23,545 I... I told you to stay back. 545 00:32:23,579 --> 00:32:26,448 Do you wanna know why my plans changed tonight? 546 00:32:27,716 --> 00:32:29,085 Do you? 547 00:32:29,118 --> 00:32:31,520 Because Lauren and I got into a fight. 548 00:32:32,588 --> 00:32:33,722 Bullshit. 549 00:32:33,755 --> 00:32:36,159 It's really bad, Sam. 550 00:32:36,192 --> 00:32:37,994 Are you happy now? 551 00:32:38,027 --> 00:32:39,595 You're lying. 552 00:32:39,628 --> 00:32:40,863 I am not. 553 00:32:40,896 --> 00:32:42,966 You've been following us since we got here. 554 00:32:42,999 --> 00:32:44,968 What are you talking about? 555 00:32:45,001 --> 00:32:47,669 Stop fucking with me! 556 00:32:47,703 --> 00:32:52,075 - I thought we were friends! - Yeah, we were friends! 557 00:32:52,108 --> 00:32:53,076 We wer! 558 00:32:53,109 --> 00:32:57,579 But we haven't even talked in like 10 years! 559 00:32:57,613 --> 00:32:59,148 You ever wonder why I don't respond 560 00:32:59,182 --> 00:33:01,750 to any of your text messages? 561 00:33:05,687 --> 00:33:07,756 Goodnight, Santa. 562 00:33:13,096 --> 00:33:14,897 How could you do that? 563 00:33:16,032 --> 00:33:18,600 He is trying to steal you from me. 564 00:33:18,634 --> 00:33:20,736 - I thought he was your friend. - False. 565 00:33:20,769 --> 00:33:21,670 Not false. 566 00:33:21,703 --> 00:33:24,706 Ashley, he's trying to take you from me. 567 00:33:24,740 --> 00:33:27,043 - He's always trying... - Sam, that's not even true. I... 568 00:33:27,076 --> 00:33:29,178 - Don't you see it? - What are you talking about? 569 00:33:29,212 --> 00:33:31,114 Don't you? 570 00:33:31,147 --> 00:33:33,448 I love you. 571 00:33:46,062 --> 00:33:47,696 Ashley. 572 00:33:48,932 --> 00:33:51,100 Ashley, come on. 573 00:33:54,270 --> 00:33:56,471 I'm the good guy here. 574 00:33:56,505 --> 00:33:58,607 I'm not the bad guy. 575 00:33:58,640 --> 00:34:00,876 I'm the good guy, he's the bad guy, 576 00:34:00,910 --> 00:34:02,211 he's not the good guy. 577 00:34:02,245 --> 00:34:04,546 I'm the good guy, he's the bad guy, 578 00:34:04,579 --> 00:34:06,182 I'm the good guy. 579 00:34:13,789 --> 00:34:15,757 I'm the good guy. 580 00:34:15,791 --> 00:34:17,726 How did I become the bad guy? 581 00:34:36,712 --> 00:34:37,947 Hello? 582 00:34:40,782 --> 00:34:42,218 Ashley? 583 00:35:41,777 --> 00:35:43,046 I know you're out there. 584 00:35:43,079 --> 00:35:44,780 I heard you! 585 00:35:55,158 --> 00:35:56,625 Sam? 586 00:36:04,133 --> 00:36:05,901 Sam. 587 00:36:11,941 --> 00:36:13,276 Hello? 588 00:36:14,343 --> 00:36:15,744 Who's there? 589 00:36:20,216 --> 00:36:21,783 Nolan? 590 00:36:22,385 --> 00:36:24,020 Nolan, is that you? 591 00:36:26,222 --> 00:36:27,990 Yeah. Yeah, come out here. 592 00:36:28,890 --> 00:36:30,193 Show yourself! 593 00:36:44,006 --> 00:36:45,308 What the fuck? 594 00:36:47,809 --> 00:36:49,178 Sam. 595 00:36:50,947 --> 00:36:52,014 What are you doing? 596 00:36:52,048 --> 00:36:53,648 Do you see him? Do you see him? 597 00:36:53,682 --> 00:36:54,917 See who? 598 00:36:57,253 --> 00:36:59,021 He was just... he was just there. 599 00:36:59,055 --> 00:37:00,722 Who was just there? 600 00:37:00,755 --> 00:37:02,024 Nolan. 601 00:37:04,093 --> 00:37:06,761 No, this... this is too crazy. 602 00:37:08,097 --> 00:37:10,333 No, this is too fucking crazy. 603 00:37:15,304 --> 00:37:18,040 This motherfucker. 604 00:37:25,248 --> 00:37:26,983 I know you're out there 605 00:37:27,749 --> 00:37:30,319 and I can stay out here all night. 606 00:37:32,121 --> 00:37:33,422 You're not gonna win! 607 00:37:42,965 --> 00:37:44,400 Actually, I'm gonna go inside. 608 00:37:44,433 --> 00:37:46,402 I'm gonna go back inside. 609 00:37:49,071 --> 00:37:51,207 But I got plans. 610 00:38:20,303 --> 00:38:21,404 What? 611 00:38:21,437 --> 00:38:23,406 Good morning. 612 00:38:23,439 --> 00:38:24,773 Hi. 613 00:38:24,806 --> 00:38:27,842 I made us a little breakfast. 614 00:38:27,876 --> 00:38:29,912 I hope it's not fish. 615 00:38:36,552 --> 00:38:37,852 That was... that was... that was funny. 616 00:38:37,886 --> 00:38:38,955 - That was a good one. - Thanks. 617 00:38:38,988 --> 00:38:40,889 Oh yeah, you're so funny. 618 00:38:42,391 --> 00:38:44,427 Sit down, sit. Sit, sit, sit. 619 00:38:44,460 --> 00:38:46,128 - Okay. - Yeah. 620 00:39:03,980 --> 00:39:05,948 Hmm, thank you. 621 00:39:10,920 --> 00:39:12,255 Go on. 622 00:39:14,090 --> 00:39:15,890 Are you feeling okay? 623 00:39:16,858 --> 00:39:18,928 Couldn't be better. 624 00:39:19,495 --> 00:39:20,963 Hmm. 625 00:39:20,997 --> 00:39:22,932 But eat. Eat, eat, eat, eat. 626 00:39:22,965 --> 00:39:24,066 You don't want it to get cold. 627 00:39:24,100 --> 00:39:26,835 - Okay, Sam, what's going on? - What do you mean? 628 00:39:26,868 --> 00:39:30,239 Uh, you're acting really weird. 629 00:39:30,273 --> 00:39:31,840 I am? 630 00:39:31,873 --> 00:39:33,009 Yes. 631 00:39:33,042 --> 00:39:34,343 Yes, you are. 632 00:39:35,911 --> 00:39:41,217 Well, I did think that we could talk. 633 00:39:44,120 --> 00:39:47,356 Um, what about? 634 00:39:49,225 --> 00:39:53,129 Marriage and stuff. 635 00:39:57,433 --> 00:39:59,834 Hmm. Um... 636 00:40:01,470 --> 00:40:03,172 And stuff? 637 00:40:03,205 --> 00:40:06,275 Like... kids. 638 00:40:18,020 --> 00:40:19,388 What do you think? 639 00:40:21,657 --> 00:40:23,559 Mm... 640 00:40:24,293 --> 00:40:26,262 I think it's really good. 641 00:40:27,630 --> 00:40:29,365 Really good. 642 00:40:32,268 --> 00:40:33,569 Mm-hmm. 643 00:40:34,070 --> 00:40:35,471 Mm. 644 00:42:52,041 --> 00:42:55,211 Hey, mom, it's Ash. 645 00:42:55,244 --> 00:42:59,248 Just calling to let you know that we made it okay. 646 00:42:59,281 --> 00:43:02,585 Um, I... I don't really have very good cell service up here. 647 00:43:02,618 --> 00:43:06,355 I actually have no cell service up here. 648 00:43:06,388 --> 00:43:08,457 So uh, if you wanna call me back 649 00:43:08,491 --> 00:43:10,759 you can reach me at this number, 650 00:43:10,793 --> 00:43:13,062 the uh, the house number 651 00:43:13,095 --> 00:43:18,100 or the landline or the land number... 652 00:43:18,133 --> 00:43:21,237 no, the... the house line uh... uh, whatever. 653 00:43:21,270 --> 00:43:24,206 I would really uh... I'd love to hear from you. 654 00:43:24,240 --> 00:43:27,610 So yeah uh, call me back. 655 00:43:27,643 --> 00:43:29,378 Love you. 656 00:43:29,411 --> 00:43:31,213 Bye. 657 00:43:31,413 --> 00:43:32,748 Hm. 658 00:45:13,549 --> 00:45:16,920 Hi, Samuel, your mom here. 659 00:45:16,953 --> 00:45:19,388 Why aren't you picking up the phone? 660 00:45:19,421 --> 00:45:21,323 Again, it's your mother. 661 00:45:21,357 --> 00:45:22,558 Sam. 662 00:45:22,591 --> 00:45:23,859 Hello? 663 00:45:24,360 --> 00:45:25,561 Samuel? 664 00:45:25,594 --> 00:45:29,164 - Did you ask him? - I know, I'll ask, hold on. 665 00:45:29,198 --> 00:45:31,200 Your father says he can't wait 666 00:45:31,233 --> 00:45:33,937 to spend time with you and Ashley this week. 667 00:45:33,970 --> 00:45:35,704 When are you gonna marry that girl? 668 00:45:35,738 --> 00:45:38,807 We'd like to be grandparent someday. 669 00:45:38,841 --> 00:45:40,676 Sam? 670 00:45:40,709 --> 00:45:42,578 Samuel? 671 00:45:42,611 --> 00:45:44,146 Hello? 672 00:45:47,282 --> 00:45:48,817 We'll be back on Sunday. 673 00:45:48,851 --> 00:45:51,253 - Did you tell him? - I told him! 674 00:45:51,286 --> 00:45:52,554 It's your mother. 675 00:46:33,629 --> 00:46:35,464 - Hey! - What? What? 676 00:46:36,465 --> 00:46:38,534 - Sam, right? - Yeah. 677 00:46:38,567 --> 00:46:41,370 You're Nolan's wife, right? 678 00:46:41,403 --> 00:46:42,604 Uh, yeah, Lauren. 679 00:46:42,638 --> 00:46:45,240 Lauren, Lauren, right. 680 00:46:45,274 --> 00:46:47,342 Wow! Wow! 681 00:46:47,743 --> 00:46:48,744 Wow! 682 00:46:48,777 --> 00:46:50,279 How... ho... I mean how are you? 683 00:46:50,312 --> 00:46:51,280 Not bad. 684 00:46:51,313 --> 00:46:55,018 Oh, okay, 'cause we missed you last night. 685 00:46:55,051 --> 00:46:57,453 Uh, maybe we can do it again sometime. 686 00:46:57,486 --> 00:47:01,857 - Lauren, is everything okay? - With what? 687 00:47:01,890 --> 00:47:04,693 I mean you can tell me anything. 688 00:47:04,727 --> 00:47:06,395 No. 689 00:47:06,428 --> 00:47:08,464 No, nothing's wrong. 690 00:47:08,497 --> 00:47:09,698 Are you... are you okay? 691 00:47:09,732 --> 00:47:12,801 I am great and I feel even better 692 00:47:12,835 --> 00:47:15,437 now that I know you're okay. 693 00:47:16,638 --> 00:47:17,941 That's great. 694 00:47:17,974 --> 00:47:21,643 Uh, it was really good running into you again. 695 00:47:21,677 --> 00:47:23,579 I'm just gonna... 696 00:47:23,612 --> 00:47:25,314 Okay. Yeah. 697 00:47:25,347 --> 00:47:27,316 Enjoy that store, Laura. 698 00:47:27,349 --> 00:47:29,451 A lot of gems in there! 699 00:47:32,021 --> 00:47:34,389 Thank you for letting me explain. 700 00:47:34,790 --> 00:47:37,326 Especially, after how I acted last night. 701 00:47:37,359 --> 00:47:38,928 You know what? It's nothing. 702 00:47:38,962 --> 00:47:40,696 - Really, just... - It's not nothing. 703 00:47:40,729 --> 00:47:42,065 Don't worry about it. 704 00:47:42,098 --> 00:47:44,333 - You're bein' really cool about the whole thing. - Thank you. 705 00:47:45,101 --> 00:47:46,435 Hey! 706 00:47:46,468 --> 00:47:47,904 There you are. 707 00:47:47,937 --> 00:47:51,074 Uh, what's um... what's goin' on here? 708 00:47:51,107 --> 00:47:54,309 We are decorating the tree. 709 00:47:54,343 --> 00:47:57,446 Ah! I see. 710 00:47:57,479 --> 00:48:00,449 So I know that last night ended badly, 711 00:48:00,482 --> 00:48:04,319 but Nolan wanted to come over and apologize. 712 00:48:04,353 --> 00:48:06,923 Yeah, man. I'm really sorry. 713 00:48:06,956 --> 00:48:08,490 Friends? 714 00:48:14,964 --> 00:48:16,331 Okay. 715 00:48:16,365 --> 00:48:17,432 Yeah. 716 00:48:17,466 --> 00:48:18,801 So do you wanna help us out? 717 00:48:18,834 --> 00:48:21,436 - Yeah, come on, put an ornament on the tree. - So throw one on. 718 00:48:21,470 --> 00:48:22,604 No, thank you. 719 00:48:22,638 --> 00:48:24,740 Come on, put one on the tree. 720 00:48:24,773 --> 00:48:26,708 I'm really okay. 721 00:48:26,742 --> 00:48:27,944 Dude, it's your tree, 722 00:48:27,977 --> 00:48:29,611 you should put this ornament on it... 723 00:48:30,379 --> 00:48:31,915 - Okay. - No. 724 00:48:31,948 --> 00:48:34,683 Why don't one of you go and grab some wood? 725 00:48:34,716 --> 00:48:35,985 - Sure. - That would be amazing. 726 00:48:36,019 --> 00:48:36,718 - Yeah. - We need that. 727 00:48:36,752 --> 00:48:38,520 - I'll get the wood. - Yeah. 728 00:48:38,554 --> 00:48:39,855 It's no problem, I can do it. 729 00:48:39,888 --> 00:48:42,491 No, I said I get the wood, so I'll get the wood. 730 00:48:43,392 --> 00:48:46,062 - I'm just offering to get... - Yeah. 731 00:48:46,095 --> 00:48:51,500 And I'm declining the offer to get the wood. 732 00:48:51,533 --> 00:48:53,036 I think you should just let him get the wood. 733 00:48:53,069 --> 00:48:54,736 I'll get the wood. 734 00:48:55,537 --> 00:48:56,973 You're gettin' the wood. 735 00:48:57,639 --> 00:48:59,408 Sam's gettin' the wood. 736 00:49:02,511 --> 00:49:03,712 Okay. 737 00:49:03,745 --> 00:49:05,547 Yeah, Sam... Sam, go get the wood. 738 00:49:07,749 --> 00:49:09,852 - Go get the wood, Sam. - I'll get the wood. 739 00:49:09,885 --> 00:49:12,387 - Okay, perfect. - You really seemed upset for a second. 740 00:49:12,421 --> 00:49:14,157 Jeez Louise. 741 00:49:14,190 --> 00:49:15,624 You're so funny. 742 00:49:18,594 --> 00:49:19,996 Oh my gosh. 743 00:49:20,997 --> 00:49:22,966 - That was scary. - Yeah. Yeah. 744 00:49:23,699 --> 00:49:26,102 - Okay, he'll be fine. - Yeah. 745 00:49:26,135 --> 00:49:27,703 He'll be fine. 746 00:49:34,043 --> 00:49:35,544 You come to my house, 747 00:49:35,577 --> 00:49:37,080 tell me you're gonna get my wood. 748 00:49:37,113 --> 00:49:38,714 Sam's getting the wood. 749 00:49:40,984 --> 00:49:42,517 Shit. 750 00:49:42,551 --> 00:49:44,653 Why... why is Sam getting the wood? 751 00:49:46,588 --> 00:49:47,856 Oh, I feel so good. 752 00:49:47,890 --> 00:49:48,891 - I feel so good. - Ah, yes! 753 00:49:48,925 --> 00:49:50,492 I can't stop. Ashley. 754 00:49:50,525 --> 00:49:53,729 Oh, my god. 755 00:50:02,638 --> 00:50:05,807 You two have a good time while I was away? 756 00:50:06,742 --> 00:50:08,877 Uh, yeah. 757 00:50:08,912 --> 00:50:11,647 Uh, I put the star on top of the tree. 758 00:50:11,680 --> 00:50:15,919 Oh, I'm sure you did. 759 00:50:17,253 --> 00:50:19,554 I... I did. 760 00:50:23,825 --> 00:50:25,128 What about you? 761 00:50:25,161 --> 00:50:26,795 Did you have fun? 762 00:50:27,896 --> 00:50:29,698 What do you mean, Sam? 763 00:50:29,731 --> 00:50:32,634 Did you have a good time? 764 00:50:32,668 --> 00:50:34,938 We've been waiting for you. 765 00:50:34,971 --> 00:50:36,738 - Oh, you have? - Yeah, we were. 766 00:50:39,142 --> 00:50:41,177 Oh! 767 00:50:45,982 --> 00:50:48,817 This is not him. 768 00:50:48,850 --> 00:50:50,920 Okay, what are you talking about? 769 00:50:50,954 --> 00:50:54,823 The Nolan I knew was an asshole. 770 00:50:55,791 --> 00:50:57,193 Mm... 771 00:50:58,760 --> 00:51:00,796 Okay, um... 772 00:51:02,764 --> 00:51:04,499 Things change, you know that. 773 00:51:05,234 --> 00:51:07,003 Do I know that? 774 00:51:07,036 --> 00:51:08,870 Do I know that, Nolan? 775 00:51:08,905 --> 00:51:10,539 Yeah, because the Sam that I knew 776 00:51:10,572 --> 00:51:12,641 wasn't a dick and look at him now. 777 00:51:12,674 --> 00:51:16,545 - That's not helpful in this situation. - A small little dick. 778 00:51:17,246 --> 00:51:20,216 Don't talk about my dick. 779 00:51:20,249 --> 00:51:24,187 I'll say whatever I want about your dick. 780 00:51:25,754 --> 00:51:27,489 That's um... 781 00:51:30,759 --> 00:51:31,860 I need to talk to you outside. 782 00:51:31,893 --> 00:51:33,930 What do you need to talk to me about? 783 00:51:34,964 --> 00:51:36,631 Alone. I need to talk to you outside. 784 00:51:36,665 --> 00:51:37,666 Are you okay? 785 00:51:37,699 --> 00:51:39,501 Can we please go outside and talk? 786 00:51:42,238 --> 00:51:43,940 Okay. Yeah. 787 00:51:43,973 --> 00:51:44,873 - Okay. - Yeah. 788 00:51:44,907 --> 00:51:47,210 Okay, okay, can you just hold this please? 789 00:51:50,179 --> 00:51:51,713 Where are you goin'? 790 00:51:52,215 --> 00:51:53,582 Fuck. 791 00:51:53,615 --> 00:51:55,817 What an idiot. 792 00:51:56,651 --> 00:51:59,122 Hey, hey, just let me put on my jacket. 793 00:52:01,623 --> 00:52:03,525 What are we doing out here, Sam? 794 00:52:05,228 --> 00:52:06,762 What is that? 795 00:52:07,230 --> 00:52:09,898 So... 796 00:52:09,932 --> 00:52:12,035 I have to ask you something 797 00:52:12,068 --> 00:52:15,038 before he takes you away. 798 00:52:15,071 --> 00:52:17,273 No, no, no, no. Stop bringing him up. 799 00:52:17,306 --> 00:52:20,143 He's not doing anything. You are doing everything. 800 00:52:20,176 --> 00:52:22,744 - I mean, he's the one that's following us... - No. 801 00:52:22,778 --> 00:52:24,247 - Around but... - You have to stop with that. 802 00:52:24,280 --> 00:52:25,580 - Okay, okay, okay. - Stop it! 803 00:52:25,614 --> 00:52:26,315 - Just... just... - Stop! 804 00:52:26,349 --> 00:52:28,617 Let me finish. Can I finish? 805 00:52:28,650 --> 00:52:30,119 Sure. 806 00:52:31,287 --> 00:52:33,789 So uh... 807 00:52:35,224 --> 00:52:36,359 No. 808 00:52:36,392 --> 00:52:39,594 No, no, no, no. 809 00:52:39,628 --> 00:52:41,064 No. 810 00:52:41,264 --> 00:52:43,832 - No what? - No, I don't... 811 00:52:43,865 --> 00:52:47,736 I don't wanna marry you, okay? 812 00:52:47,769 --> 00:52:48,603 - What? - I love you, 813 00:52:48,637 --> 00:52:50,806 but this weekend has been an absolute... 814 00:52:50,839 --> 00:52:53,809 Fucking disaster, okay? 815 00:52:53,842 --> 00:52:54,477 No. 816 00:52:54,510 --> 00:52:55,710 No, it's not the right time. 817 00:52:55,744 --> 00:52:56,546 I don't know what you're doing, 818 00:52:56,578 --> 00:52:57,612 I don't know what you're thinking. 819 00:52:57,646 --> 00:52:59,949 - But you know, maybe it'll never uh... - No! 820 00:52:59,982 --> 00:53:01,284 - Feel like the right time. - No, you know what? 821 00:53:01,317 --> 00:53:02,952 - I don't wanna do this with you right now, okay? - Ashley. 822 00:53:02,985 --> 00:53:04,619 I'm gonna go inside 823 00:53:04,653 --> 00:53:06,055 and I'm gonna make dinner, okay? 824 00:53:06,089 --> 00:53:06,822 You didn't ever let me like, get through the... 825 00:53:06,855 --> 00:53:09,225 No, I don't want you to finish. 826 00:53:09,258 --> 00:53:11,360 - Let me go. - Well, what about the tree? 827 00:53:12,095 --> 00:53:14,363 It's done, okay. 828 00:53:20,970 --> 00:53:21,703 Huh? 829 00:53:21,736 --> 00:53:23,239 I can tell you something. No. 830 00:53:32,148 --> 00:53:34,749 - Oh, Nolan. - We need to leave. 831 00:53:34,783 --> 00:53:37,853 You'll be safe with me, away from... Sam. 832 00:53:42,225 --> 00:53:43,892 You alright? 833 00:53:45,861 --> 00:53:47,130 No. 834 00:53:52,235 --> 00:53:56,205 Look, about last night and a minute ago, 835 00:53:56,239 --> 00:53:59,175 I'm sorry, I haven't felt myself. 836 00:54:04,947 --> 00:54:08,850 Everything is not alright, Nolan. 837 00:54:10,785 --> 00:54:12,121 Yeah, I'm... 838 00:54:12,155 --> 00:54:13,422 I'm sorry, okay? I've... 839 00:54:13,456 --> 00:54:15,824 I've been upset and... 840 00:54:17,226 --> 00:54:18,294 What? 841 00:54:18,327 --> 00:54:20,229 I don't think I ever forgave you for what happened 842 00:54:20,263 --> 00:54:22,265 after my sister died. 843 00:54:22,298 --> 00:54:24,100 I... 844 00:54:24,133 --> 00:54:26,969 I'm listening to you talk about how you're upset? 845 00:54:27,003 --> 00:54:28,837 I mean... 846 00:54:28,870 --> 00:54:30,805 You were my best friend, man. 847 00:54:31,908 --> 00:54:34,977 Every summer when you would come into town, 848 00:54:35,011 --> 00:54:36,913 that was the best part of my year, 849 00:54:36,946 --> 00:54:38,780 hanging out with you. 850 00:54:38,813 --> 00:54:42,851 And then my sister dies and I never hear from you. 851 00:54:42,884 --> 00:54:45,121 You leave and never come back. 852 00:54:46,155 --> 00:54:47,957 And now all of a sudden, you're here 853 00:54:47,990 --> 00:54:49,192 and I'm excited to hang out with you, 854 00:54:49,225 --> 00:54:50,825 but you keep hurting my feelings. 855 00:54:50,859 --> 00:54:52,361 So yeah, I'm upset. 856 00:54:53,362 --> 00:54:56,499 But I know that I haven't been the best friend to you either, 857 00:54:56,532 --> 00:54:58,100 so I'm sorry. 858 00:54:58,134 --> 00:55:03,339 Yeah, you ruined my fuckin' life. 859 00:55:04,407 --> 00:55:06,309 What? No, I didn't. 860 00:55:07,443 --> 00:55:09,078 That's crazy, I did no such thing. 861 00:55:09,111 --> 00:55:10,745 You did. 862 00:55:10,779 --> 00:55:15,051 You did such a thing. 863 00:55:15,418 --> 00:55:17,253 I maybe took my anger out on you, 864 00:55:17,286 --> 00:55:18,421 but it's over now, okay? 865 00:55:18,454 --> 00:55:19,754 It's fine. 866 00:55:19,788 --> 00:55:24,460 Nolan, stay away from Ashley. 867 00:55:24,493 --> 00:55:25,962 I don't think she's gonna go for that, man. 868 00:55:25,995 --> 00:55:28,164 I think she might wanna invite me 869 00:55:28,197 --> 00:55:29,298 to be a part of the wedding. 870 00:55:29,332 --> 00:55:30,933 Stay away from her. 871 00:55:30,967 --> 00:55:35,037 - Come on, now, Sam. - Don't Sam me. 872 00:55:35,538 --> 00:55:37,106 That's your name. 873 00:55:38,040 --> 00:55:40,042 You're such a fucking liar. 874 00:55:40,076 --> 00:55:42,844 No, I'm not. I am honest to my core. 875 00:55:42,877 --> 00:55:44,113 I always tell the truth. 876 00:55:44,146 --> 00:55:47,049 This is all just some game to you, isn't it? 877 00:55:47,083 --> 00:55:48,517 What kind of game would that be? 878 00:55:48,551 --> 00:55:50,519 I love games. This sucks. 879 00:55:54,323 --> 00:55:55,790 You know. 880 00:55:55,824 --> 00:55:56,825 Know what? 881 00:55:56,858 --> 00:55:58,527 You know, don't you? 882 00:55:58,561 --> 00:56:01,330 Maybe, but I'm not sure what we're talking about. 883 00:56:01,364 --> 00:56:04,100 - Stay away from me. - Why? 884 00:56:04,133 --> 00:56:06,768 Stay away from me and Ashley. 885 00:56:10,172 --> 00:56:12,041 Dude. 886 00:56:12,074 --> 00:56:13,542 Would you put that down, please? 887 00:56:13,576 --> 00:56:16,412 Oh, but I really like it. 888 00:56:16,445 --> 00:56:18,880 Sam, put that down you might hurt yourself, okay? 889 00:56:18,914 --> 00:56:19,582 That's very sharp. 890 00:56:19,615 --> 00:56:21,117 - Is this dangerous? - Yes. 891 00:56:21,150 --> 00:56:23,818 Oh, then you should probably stay away from it. 892 00:56:23,852 --> 00:56:25,354 No, you should stay away from it. 893 00:56:25,388 --> 00:56:26,188 You can put it down, 894 00:56:26,222 --> 00:56:27,590 and I can pick it up and sheathe it. 895 00:56:27,623 --> 00:56:29,891 Oh, I feel so good to hold it, though. 896 00:56:29,925 --> 00:56:32,028 Sam, would you put the fuckin' machete down? 897 00:56:32,061 --> 00:56:33,828 Stay the fuck away from me and Ashely. 898 00:56:33,862 --> 00:56:35,931 What are you talking about? Would you put that down? 899 00:56:35,965 --> 00:56:38,267 - Stay back. - Put that down! 900 00:56:38,301 --> 00:56:40,036 Put the fucking thing down, Sam! 901 00:56:40,069 --> 00:56:42,271 - Stay away from us. - Right now, before you hurt yourself! 902 00:56:42,305 --> 00:56:43,939 Put that thing down! 903 00:56:43,973 --> 00:56:45,007 Sam, I'm gonna disarm you. 904 00:56:45,041 --> 00:56:46,442 I'm gonna disarm you in five seconds if you don't 905 00:56:46,475 --> 00:56:48,044 put that fucking thing down, right now. 906 00:56:48,077 --> 00:56:49,912 Put the fucking thing down, Sam! 907 00:56:49,945 --> 00:56:52,515 Put it down! Put it down! 908 00:56:52,548 --> 00:56:53,815 Thank you, thank you, put it down. 909 00:56:53,848 --> 00:56:55,618 - Oh, it's up, it's up, it's up, oh yeah. - Put that thing down! 910 00:56:55,651 --> 00:56:57,153 Put it down! 911 00:56:57,186 --> 00:56:58,287 - Oh yeah. Oh, it's up, it's up, it's up. - Put that fuckin' thing down! 912 00:56:58,321 --> 00:56:59,088 - Oh, it's up. Oh, look, oh, look! - Put it down! 913 00:56:59,121 --> 00:57:01,324 Put it down, thank you very much! 914 00:57:01,357 --> 00:57:03,993 Thank you very much and put it down now! 915 00:57:04,026 --> 00:57:05,628 Put that fucking thing down, Sam! 916 00:57:05,661 --> 00:57:07,530 Put that fucking thing down! 917 00:57:09,198 --> 00:57:10,466 Put it down, thank... 918 00:57:10,499 --> 00:57:11,500 Oh! 919 00:57:14,170 --> 00:57:15,271 Why did you do that? 920 00:57:15,304 --> 00:57:17,973 Why did you do that, you fucking dick? 921 00:57:18,441 --> 00:57:19,874 You fucking dick. 922 00:57:19,909 --> 00:57:22,178 Why do that, you fucking dick? 923 00:57:25,648 --> 00:57:27,350 Oh fuck. 924 00:57:27,583 --> 00:57:29,385 Oh fuck! 925 00:57:31,053 --> 00:57:33,122 Oh my God. Oh! 926 00:57:46,001 --> 00:57:47,403 Nolan. 927 00:57:49,939 --> 00:57:51,307 Are you okay? 928 00:59:02,711 --> 00:59:03,712 Sam. 929 00:59:11,220 --> 00:59:12,388 Sam. 930 00:59:15,124 --> 00:59:16,459 Are you okay? 931 00:59:18,060 --> 00:59:19,562 Yeah. 932 00:59:19,595 --> 00:59:21,163 It was a mistake. 933 00:59:23,165 --> 00:59:24,366 What was a mistake? 934 00:59:26,402 --> 00:59:29,738 I want us to have a future together, Ashley, but uh... 935 00:59:29,772 --> 00:59:30,739 but I fucked up. 936 00:59:30,773 --> 00:59:33,209 No, no, Sam. 937 00:59:33,242 --> 00:59:36,178 Okay, I need to tell you something, okay? 938 00:59:38,280 --> 00:59:39,982 I... 939 00:59:44,053 --> 00:59:45,488 I'm pregnant. 940 00:59:50,292 --> 00:59:51,494 I'm gonna be a father? 941 00:59:51,527 --> 00:59:53,596 Yeah. 942 00:59:53,629 --> 00:59:55,097 Yes. 943 00:59:55,130 --> 00:59:56,765 Yeah. 944 01:00:03,806 --> 01:00:08,143 But I don't want to be a father! 945 01:00:08,177 --> 01:00:10,012 Hey... 946 01:00:10,479 --> 01:00:12,181 - Everything's gonna be okay, okay? - No, it won't. 947 01:00:12,214 --> 01:00:13,549 - We're gonna figure it out, yes. - No, we won't. 948 01:00:13,582 --> 01:00:14,650 Yes, it will. Yes, it will. 949 01:00:14,683 --> 01:00:16,785 No, it won't! 950 01:00:22,124 --> 01:00:25,261 Sam, what happened? 951 01:00:27,696 --> 01:00:29,765 I never told you what happened. 952 01:00:29,798 --> 01:00:32,201 What do you mean? 953 01:00:32,234 --> 01:00:36,505 I... like, what really happened. 954 01:00:44,747 --> 01:00:45,648 It was me. 955 01:00:47,349 --> 01:00:49,084 I need to... I need to tell you something. 956 01:00:49,118 --> 01:00:50,319 I'm pregnant. 957 01:00:50,419 --> 01:00:53,322 It was always me. 958 01:00:55,190 --> 01:00:56,725 It's yours. 959 01:00:56,759 --> 01:00:58,727 Didn't you see this coming? 960 01:00:59,461 --> 01:01:01,530 What are you talking about? 961 01:01:03,766 --> 01:01:04,833 Where's Nolan? 962 01:01:05,768 --> 01:01:07,503 Nolan is gone. 963 01:01:07,536 --> 01:01:09,204 Sam, you're scaring me. 964 01:01:11,273 --> 01:01:12,775 I'm scaring you? 965 01:01:12,808 --> 01:01:14,376 Are you scared?! 966 01:01:14,476 --> 01:01:15,744 Are you scared? 967 01:01:15,778 --> 01:01:17,646 Because you will be! 968 01:01:19,281 --> 01:01:20,449 Nolan? 969 01:01:20,482 --> 01:01:21,617 Nolan? 970 01:01:22,585 --> 01:01:25,087 What the fuck? Um... 971 01:01:27,389 --> 01:01:29,124 Jesus, fuck! 972 01:01:29,158 --> 01:01:30,693 - Baby Jesus. - What? 973 01:01:31,660 --> 01:01:33,162 Can you hear him? 974 01:01:33,696 --> 01:01:34,396 Hear who? 975 01:01:34,430 --> 01:01:37,333 That baby. His sister's baby. 976 01:01:38,434 --> 01:01:40,269 - My baby. - What are you talking about? 977 01:01:40,302 --> 01:01:41,270 I've just been hearing him all weekend, 978 01:01:41,303 --> 01:01:43,739 - it won't stop crying. - I don't hear anything. 979 01:01:43,772 --> 01:01:46,475 Ashley, will you make him stop crying? 980 01:01:46,508 --> 01:01:47,610 I don't hear anything. 981 01:01:47,643 --> 01:01:50,346 - But he won't stop crying. - I don't hear anything. 982 01:01:50,947 --> 01:01:52,548 Where are you going? 983 01:01:52,581 --> 01:01:54,483 I'm going to use the phone, okay? 984 01:01:54,516 --> 01:01:55,818 Who you gonna call? 985 01:01:57,753 --> 01:01:59,521 Ghostbusters? 986 01:02:01,523 --> 01:02:03,626 You didn't laugh at my joke. 987 01:02:03,659 --> 01:02:05,294 - Why didn't you laugh at my joke? - Sam, it's gonna be okay, okay? 988 01:02:05,327 --> 01:02:06,629 - Just gonna go inside and I'm gonna use the phone. - Isn't that why you love me, 989 01:02:06,662 --> 01:02:09,898 - because I make you laugh? - I'm gonna use the phone, okay? 990 01:02:09,933 --> 01:02:12,234 Who you gonna call? 991 01:02:12,267 --> 01:02:15,204 The... the Ghostbusters. 992 01:02:15,939 --> 01:02:17,773 That's not funny. 993 01:02:17,806 --> 01:02:20,576 - I'm going to call the police, okay? - Why? 994 01:02:20,609 --> 01:02:22,344 Because Nolan needs our help. 995 01:02:22,378 --> 01:02:24,546 - You're gonna help him? - He's dying, okay? 996 01:02:24,580 --> 01:02:27,182 He's not dying, he's dead. 997 01:02:28,217 --> 01:02:29,052 And if you call the police, 998 01:02:29,085 --> 01:02:30,920 I'm gonna get into a lot of trouble. 999 01:02:31,553 --> 01:02:33,222 We can get past this. 1000 01:02:34,223 --> 01:02:36,625 Just stop, okay? 1001 01:02:36,659 --> 01:02:38,494 - Stop. - Okay. 1002 01:02:38,995 --> 01:02:40,262 Ashley. 1003 01:02:40,629 --> 01:02:41,630 Ashley! 1004 01:02:42,731 --> 01:02:44,199 Ashley! 1005 01:02:45,834 --> 01:02:48,837 Ashley, I just wanna talk. 1006 01:02:49,505 --> 01:02:50,639 Ashley! 1007 01:02:55,711 --> 01:02:57,179 What the fuck? 1008 01:02:57,312 --> 01:02:58,714 What the fuck? 1009 01:03:02,518 --> 01:03:04,286 No, no. 1010 01:03:04,319 --> 01:03:05,955 Oh no, 1011 01:03:05,989 --> 01:03:08,590 I think there's something wrong with the phone. 1012 01:03:21,704 --> 01:03:22,805 Ashely? 1013 01:03:23,539 --> 01:03:24,707 Ashely? 1014 01:03:24,740 --> 01:03:25,841 Ashely?! 1015 01:03:25,874 --> 01:03:27,944 I just... I just really feel like you're making a big deal 1016 01:03:27,977 --> 01:03:29,344 about nothing here. 1017 01:03:29,378 --> 01:03:30,846 We can talk through this! 1018 01:03:30,879 --> 01:03:34,216 Remember, I'm a good communicator! 1019 01:03:39,388 --> 01:03:40,889 Like the time I said I didn't like your friends, 1020 01:03:40,924 --> 01:03:42,725 remember we got through that?! 1021 01:03:42,758 --> 01:03:45,427 If we can get through that, we can get through anything! 1022 01:03:45,461 --> 01:03:46,695 Ashely! 1023 01:03:57,706 --> 01:03:59,641 Ashely! 1024 01:03:59,675 --> 01:04:01,310 It... it's yours. 1025 01:04:02,544 --> 01:04:03,947 I'm gonna keep it. 1026 01:04:07,449 --> 01:04:10,385 Nolan, Ashley has been acting really weird. 1027 01:04:10,419 --> 01:04:11,955 I'm a little worried about her. 1028 01:04:11,988 --> 01:04:13,655 Have you seen her? 1029 01:04:15,024 --> 01:04:16,792 Yeah, probably not. 1030 01:04:18,627 --> 01:04:22,031 Ashley, you're not thinking rationally. 1031 01:04:23,565 --> 01:04:27,036 The person from the adoption agency is coming over next week 1032 01:04:27,070 --> 01:04:30,339 to see if our apartment is good enough for a dog! 1033 01:04:30,372 --> 01:04:32,608 That's happening next week! 1034 01:04:32,641 --> 01:04:35,844 Well, just come out and we'll talk about this, okay, 1035 01:04:35,878 --> 01:04:38,081 so we can get the dog. 1036 01:04:38,114 --> 01:04:40,582 And your birthday is comin' up! 1037 01:04:40,616 --> 01:04:42,451 You want to spend that alone? 1038 01:04:45,821 --> 01:04:49,725 And I've already talked to your sister about a fun party. 1039 01:04:51,560 --> 01:04:53,328 So just come out. 1040 01:04:53,362 --> 01:04:55,397 We can do all the things you like. 1041 01:04:55,430 --> 01:04:57,699 We can go to that bar that you really like. 1042 01:04:57,733 --> 01:04:59,568 Ashley, are you in here? 1043 01:05:00,402 --> 01:05:02,005 It's cold in here. 1044 01:05:06,508 --> 01:05:07,810 Ashley. 1045 01:05:10,379 --> 01:05:11,647 Oh, Ashely. 1046 01:05:12,614 --> 01:05:14,783 Ashley, are you sure you don't wanna adopt a dog? 1047 01:05:17,419 --> 01:05:19,088 Ashely, come outside! 1048 01:05:19,888 --> 01:05:21,423 Ashley! 1049 01:05:21,456 --> 01:05:22,891 Ashley, please! 1050 01:05:22,926 --> 01:05:23,859 Ashley. 1051 01:05:23,892 --> 01:05:25,061 Ashley, open the door. 1052 01:05:25,094 --> 01:05:26,862 - Ashley, open the door! - Fuck. 1053 01:05:28,630 --> 01:05:29,966 Ashley! 1054 01:05:29,999 --> 01:05:31,834 Ashley, please! 1055 01:05:31,867 --> 01:05:33,802 Ashley! Ashley! Ashley! 1056 01:05:33,836 --> 01:05:35,370 Where's the keys? 1057 01:05:35,404 --> 01:05:36,638 Ashley! 1058 01:05:42,778 --> 01:05:44,813 What the fuck! Fuck. 1059 01:05:51,520 --> 01:05:52,754 Ashley, 1060 01:05:57,860 --> 01:05:59,728 you're so important to me. 1061 01:06:01,830 --> 01:06:03,632 You're the best thing I have in my life. 1062 01:06:06,768 --> 01:06:08,570 I just wanna make you happy. 1063 01:06:08,604 --> 01:06:09,838 No. 1064 01:06:10,639 --> 01:06:11,673 And I know you wanna get married 1065 01:06:11,707 --> 01:06:12,909 and you wanna have kids, 1066 01:06:13,842 --> 01:06:15,677 but Ashely... 1067 01:06:20,649 --> 01:06:23,652 That's not me, okay? 1068 01:06:24,988 --> 01:06:28,590 That's not... that's not what I want, 1069 01:06:28,624 --> 01:06:30,759 and I know that now, 1070 01:06:30,893 --> 01:06:33,762 and maybe I knew that before, but... 1071 01:06:33,795 --> 01:06:34,964 I didn't... 1072 01:06:37,000 --> 01:06:39,068 I didn't tell you to get pregnant. 1073 01:06:40,702 --> 01:06:44,473 And I thought we could get married, but... 1074 01:06:49,878 --> 01:06:53,615 I didn't... I didn't want this. 1075 01:06:57,086 --> 01:06:58,854 You wanna know the truth? 1076 01:07:01,157 --> 01:07:03,859 I wanted to marry you, but... 1077 01:07:03,892 --> 01:07:06,195 Only after I found out I was pregnant. 1078 01:07:07,263 --> 01:07:08,897 Yeah, I was... 1079 01:07:08,932 --> 01:07:11,167 I was settling for you. 1080 01:07:11,200 --> 01:07:13,002 Mm-hmm. 1081 01:07:13,036 --> 01:07:17,173 You would be a terrible father. 1082 01:07:27,616 --> 01:07:28,850 Ashley! 1083 01:08:04,886 --> 01:08:06,588 Fuck! Fuck! 1084 01:08:06,621 --> 01:08:10,193 Okay. Okay. Okay. 1085 01:08:10,226 --> 01:08:12,095 You know what? Okay. 1086 01:08:57,040 --> 01:08:58,975 - Oh, fuck! - Ashley! 1087 01:09:00,343 --> 01:09:01,743 I have the keys. 1088 01:09:01,777 --> 01:09:03,845 Let's go, I have the keys. 1089 01:09:05,281 --> 01:09:06,615 Nolan? 1090 01:09:06,648 --> 01:09:07,682 No. 1091 01:09:09,052 --> 01:09:10,552 Hello? 1092 01:09:12,088 --> 01:09:13,122 Sam! 1093 01:09:13,923 --> 01:09:16,591 Sam, you fucking dick! 1094 01:09:16,993 --> 01:09:21,197 You get out here! This isn't cool. 1095 01:09:21,230 --> 01:09:24,200 You've been a real big asshole! 1096 01:09:25,801 --> 01:09:28,603 And I don't want to be your friend anymore. 1097 01:09:34,343 --> 01:09:35,811 Where did he go? 1098 01:09:38,114 --> 01:09:39,614 Nolan? 1099 01:09:43,119 --> 01:09:45,887 Oh fuck, the keys. 1100 01:10:43,212 --> 01:10:45,414 I really tried. I tried, Ashley. 1101 01:10:45,448 --> 01:10:46,282 No. 1102 01:10:46,315 --> 01:10:50,219 I really tried to being so good. 1103 01:10:50,253 --> 01:10:54,056 We can have an adult conversation. 1104 01:10:55,258 --> 01:10:57,393 No. 1105 01:10:57,426 --> 01:10:59,028 Is this what you want? 1106 01:11:00,029 --> 01:11:02,431 Well, you can't have it. 1107 01:11:08,437 --> 01:11:10,772 Uh, Sam, Sam, Sam. 1108 01:11:10,805 --> 01:11:12,341 Sam, you know, we can... we can must go back 1109 01:11:12,375 --> 01:11:13,376 to the way things were, okay? 1110 01:11:13,409 --> 01:11:15,144 I can... I can forget that everything happened. 1111 01:11:15,178 --> 01:11:16,479 I can forget that everything happened. 1112 01:11:16,512 --> 01:11:19,081 No, no, no, no, I'll get rid of it, okay? 1113 01:11:21,117 --> 01:11:22,385 I will. 1114 01:11:22,418 --> 01:11:24,287 I'll get rid of it, okay!? 1115 01:11:24,320 --> 01:11:26,022 I will. 1116 01:11:26,055 --> 01:11:27,756 Please. 1117 01:11:29,824 --> 01:11:31,893 I don't want it anymore. 1118 01:11:33,862 --> 01:11:35,097 Please. 1119 01:11:35,932 --> 01:11:37,366 Please. 1120 01:12:17,907 --> 01:12:20,476 I love you. I love you. 1121 01:12:21,110 --> 01:12:22,478 That's nice. 1122 01:12:26,249 --> 01:12:28,817 Oh. 1123 01:12:44,066 --> 01:12:46,168 Ashley. Ashley. Ashley. Ashley. 1124 01:12:50,339 --> 01:12:53,309 Oh, oh, look, look, look, look. 1125 01:12:54,944 --> 01:12:56,078 Oh, look. 1126 01:13:07,523 --> 01:13:09,358 Will you marry me? 1127 01:13:15,131 --> 01:13:16,865 Yeah. 1128 01:15:02,037 --> 01:15:03,539 Okay. 69538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.