All language subtitles for How.To.Be.A.Latin.Lover.2017.720p.BluRay.x264-[YTS.AG].en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:15,361 --> 00:01:18,921 My Papa was the hardest working person I ever met, 3 00:01:18,958 --> 00:01:22,452 spending almost every day of the year on the road. 4 00:01:29,340 --> 00:01:30,339 Give it to me! 5 00:01:30,359 --> 00:01:32,320 But, whenever he had time off, 6 00:01:32,358 --> 00:01:34,319 he would race home to see us... 7 00:01:34,970 --> 00:01:36,970 Maximo! Sara! Your father is here. 8 00:01:41,328 --> 00:01:43,655 Even if he had to drive all night. 9 00:01:47,565 --> 00:01:48,565 Move! 10 00:02:03,413 --> 00:02:04,413 I'm okay... 11 00:02:08,291 --> 00:02:12,252 My Papa always said, "You get what you work for, 12 00:02:12,291 --> 00:02:13,819 "not what you wish for." 13 00:02:14,793 --> 00:02:16,921 So much for hard work. 14 00:02:19,427 --> 00:02:21,057 This is a nightmare. 15 00:02:22,430 --> 00:02:25,440 I know it's horrible living here, but we're still a family. 16 00:02:26,059 --> 00:02:27,479 I don't need a family. 17 00:02:28,269 --> 00:02:32,278 What I need is somewhere to live that isn't an old wreck. 18 00:02:37,069 --> 00:02:40,244 When I'm older, I'm going to be an architect. 19 00:02:40,269 --> 00:02:42,682 So I can build a big house for us. 20 00:02:44,659 --> 00:02:46,289 What are you going to do? 21 00:02:47,286 --> 00:02:48,887 I'm going to sleep so I can be sleeping. 22 00:02:49,872 --> 00:02:51,282 What are you going to do for work? 23 00:02:52,166 --> 00:02:55,165 I'm going to be rich so I don't have to work. 24 00:02:55,669 --> 00:03:00,679 But Papa always said that you get what you work for, not what you wish for. 25 00:03:01,299 --> 00:03:04,639 And look what happened to him! 26 00:03:04,678 --> 00:03:06,637 It's time to sleep, children. 27 00:03:06,679 --> 00:03:08,439 We're already asleep. 28 00:03:08,472 --> 00:03:09,472 Look... 29 00:03:12,977 --> 00:03:14,977 This is who I'm going to be. 30 00:03:15,062 --> 00:03:20,481 He didn't get that rich without having a job. 31 00:03:22,402 --> 00:03:24,612 I don't want his job. 32 00:03:24,654 --> 00:03:25,654 I want hers. 33 00:03:31,392 --> 00:03:33,287 Maximo. 34 00:03:43,224 --> 00:03:44,784 Hi Maximo. 35 00:03:50,991 --> 00:03:52,684 You'll like that, Maximo. 36 00:03:58,457 --> 00:03:59,818 - Thank you. - Thank you! 37 00:04:02,522 --> 00:04:04,272 Talk to me, Rafa. 38 00:04:04,316 --> 00:04:05,606 What's on the menu? 39 00:04:05,650 --> 00:04:07,002 Take a look at lounge chair number three. 40 00:04:07,026 --> 00:04:10,106 There's a hot one over there, super rich! 41 00:04:10,154 --> 00:04:11,164 I see her, I see her. 42 00:04:14,533 --> 00:04:16,163 She looks delicious. 43 00:04:20,371 --> 00:04:21,921 Who is she? 44 00:04:21,956 --> 00:04:23,496 Peggy Von Strauss. 45 00:04:23,541 --> 00:04:26,051 Fifty-five, divorced... 46 00:04:26,085 --> 00:04:28,125 - But she's loaded. - Yeah? 47 00:04:28,171 --> 00:04:31,180 Her family owns the biggest supermarket chain in the United States. 48 00:04:34,384 --> 00:04:35,384 She's perfect. 49 00:04:59,957 --> 00:05:01,885 I think I'm making you wet. 50 00:06:07,391 --> 00:06:10,420 You know, no I can't. I have my helicopter lesson this weekend. 51 00:06:37,591 --> 00:06:38,591 Spot! 52 00:06:43,823 --> 00:06:44,823 Spill. 53 00:07:00,822 --> 00:07:02,150 Shadow! 54 00:07:15,555 --> 00:07:16,555 Finished. 55 00:07:24,589 --> 00:07:26,484 Maximo! 56 00:07:27,556 --> 00:07:30,784 There you are, my raindrop. 57 00:07:30,824 --> 00:07:33,718 I was just, just on my way to wake you 58 00:07:33,756 --> 00:07:36,485 Do you know what day today is? 59 00:07:36,521 --> 00:07:39,750 - Tuesday. - No! It's Saturday. 60 00:07:39,790 --> 00:07:43,518 - Close enough. - Happy anniversary! 61 00:07:44,458 --> 00:07:45,719 Yeah. 62 00:07:47,756 --> 00:07:49,917 - Just what I needed. - Really? 63 00:07:49,955 --> 00:07:52,551 So different. 64 00:07:52,590 --> 00:07:55,584 This one says 9:20, this one doesn't. 65 00:07:56,990 --> 00:08:00,618 I love it. Thank you, thank you. I love it. 66 00:08:07,288 --> 00:08:09,817 - I got you something too. - Really? 67 00:08:10,590 --> 00:08:11,783 Where is it? 68 00:08:14,288 --> 00:08:15,449 We have... 69 00:08:17,222 --> 00:08:18,222 to go... 70 00:08:18,589 --> 00:08:20,183 pick it up. 71 00:08:20,224 --> 00:08:22,551 - How exciting! - I know! 72 00:08:22,589 --> 00:08:24,450 - I'll be right back. - Right. 73 00:08:24,488 --> 00:08:26,649 Just one second. 74 00:08:26,688 --> 00:08:29,582 I'm waiting for you. I'm ready for you. 75 00:08:29,622 --> 00:08:32,251 I'll be but a second, sweetie. 76 00:08:39,387 --> 00:08:40,915 One second. 77 00:08:40,957 --> 00:08:42,383 I'm here. 78 00:08:56,956 --> 00:08:58,582 Happy anniversary! 79 00:09:01,524 --> 00:09:03,752 Darling, what a sweet thought. 80 00:09:03,788 --> 00:09:05,681 Get in. Get in! 81 00:09:05,720 --> 00:09:11,250 I would, but with my knees I'm afraid it's too close to the ground for me. 82 00:09:13,287 --> 00:09:15,316 Okay, forget it. 83 00:09:15,989 --> 00:09:17,916 We won't get it then. 84 00:09:17,955 --> 00:09:22,216 I don't want my knees to ruin our special day. 85 00:09:23,252 --> 00:09:24,413 No, no, it's okay, it's okay. 86 00:09:26,455 --> 00:09:29,617 Let's get in. It could be your car too. 87 00:09:31,620 --> 00:09:33,548 Yeah, I suppose that could work. 88 00:09:36,920 --> 00:09:39,749 - We'll take this one. - It's a fine choice. 89 00:09:39,790 --> 00:09:41,549 You know the McLarens are like snowflakes 90 00:09:41,587 --> 00:09:43,515 and no two of them are the same. 91 00:09:43,554 --> 00:09:45,348 Is that true? 92 00:09:45,386 --> 00:09:47,381 Actually it doesn't, but... 93 00:09:47,423 --> 00:09:50,385 I still think it's a lovely image with the snowflake. Don't you think? 94 00:09:50,422 --> 00:09:52,683 Are you the charmer? 95 00:09:52,722 --> 00:09:53,881 Call it the romantic in me. 96 00:09:53,922 --> 00:09:56,551 The guys in the floor calls me the poet, these boneheads. 97 00:09:56,589 --> 00:09:57,782 They like to make fun. 98 00:09:57,823 --> 00:10:00,151 And what form of payment will you be using today, sir? 99 00:10:00,923 --> 00:10:02,650 Her. 100 00:10:02,687 --> 00:10:05,350 Very good. I'll see if that's an option in our system. 101 00:10:09,854 --> 00:10:13,514 Are you se... Another new car! 102 00:10:13,555 --> 00:10:16,617 - Yep. - How do you do, Mr. Maxwell? 103 00:10:16,656 --> 00:10:20,283 Once you lower your expectations, Timmy, the sky is the limit. 104 00:10:23,387 --> 00:10:25,788 That's the most beautiful thing I've heard in my entire life. 105 00:10:26,354 --> 00:10:27,681 Four! 106 00:10:27,720 --> 00:10:29,800 You don't mind if Max and I play a few holes, do you? 107 00:10:30,420 --> 00:10:31,613 Not at all. 108 00:10:31,654 --> 00:10:33,915 As long as you play a few holes with me later. 109 00:10:33,957 --> 00:10:35,884 You are a naughty girl. 110 00:10:35,920 --> 00:10:38,650 Here we are, a steak and a salad. 111 00:10:38,687 --> 00:10:41,515 Aha, mama likes you slim and trim. 112 00:10:49,987 --> 00:10:53,413 You want me to feed you some meat. 113 00:10:53,453 --> 00:10:55,581 I want it so bad. 114 00:10:56,788 --> 00:10:59,216 This first bite is all fat. 115 00:10:59,255 --> 00:11:00,649 - Hey buddy. - Oye, brother. 116 00:11:00,690 --> 00:11:02,551 Millicent. 117 00:11:02,587 --> 00:11:04,281 You look radiant as always. 118 00:11:04,493 --> 00:11:08,702 Have I ever told you that you remind me of Senor Rojas? 119 00:11:08,746 --> 00:11:12,706 He was my Spanish professor in college, 120 00:11:12,750 --> 00:11:16,750 with whom I had a passionate affair... 121 00:11:17,921 --> 00:11:21,341 Yes, I think you mentioned it once or twice... 122 00:11:21,549 --> 00:11:23,169 Or every time I see you. 123 00:11:30,320 --> 00:11:32,281 - Let's hit the links. - Yes! 124 00:11:33,753 --> 00:11:35,247 Wanna grab a drink tonight? 125 00:11:35,285 --> 00:11:37,580 Nope, sorry. No offense, got me booked up. 126 00:11:37,621 --> 00:11:40,918 Got a bleaching appointment. You should try it some time. 127 00:11:40,956 --> 00:11:42,348 I brush my teeth. 128 00:11:42,385 --> 00:11:43,713 I'm not talking about the teeth. 129 00:11:44,851 --> 00:11:48,646 - Ouch! - Gotta keep it white and tight. 130 00:11:48,688 --> 00:11:52,715 Guys like you and me, we hide in the tall grass, 131 00:11:52,755 --> 00:11:56,414 wait for the most beautiful gazelle to come up from the back of the pack, 132 00:11:56,454 --> 00:11:59,915 drops her head to get that last drink of water and then we strike. 133 00:11:59,955 --> 00:12:01,581 Thrill of the hunt. 134 00:12:01,620 --> 00:12:04,482 Wait. Aren't the sickly ones usually at the back of the pack? 135 00:12:04,522 --> 00:12:06,829 What do you know about animals? What are you, Steve Irwin? Rest in peace. 136 00:12:06,853 --> 00:12:08,614 I watch a lot of animal shows. 137 00:12:08,652 --> 00:12:11,614 - You're missing my point. - You know what, Rick, 138 00:12:11,653 --> 00:12:14,815 I don't have to worry about hunting old gazelles anymore 139 00:12:14,852 --> 00:12:16,447 because in my marriage, 140 00:12:18,320 --> 00:12:19,320 I call the shots. 141 00:12:23,487 --> 00:12:25,781 Would have been a lot cooler if I sank that. 142 00:12:39,919 --> 00:12:43,547 I loved that you got yourself a matching McLaren. 143 00:12:43,586 --> 00:12:47,148 We only played nine holes because I wanted to get back home to you. 144 00:12:47,855 --> 00:12:49,582 Maximo, you're home early. 145 00:12:49,620 --> 00:12:52,515 I missed you. What's wrong? 146 00:12:52,553 --> 00:12:55,313 Did you get winded trying to scrap cook again? 147 00:12:55,353 --> 00:12:58,382 It was a nice refreshing beverage after the workout we did... 148 00:12:58,421 --> 00:13:00,549 Hey! You're back! 149 00:13:00,587 --> 00:13:01,880 Hey, how you liking the car? 150 00:13:01,919 --> 00:13:03,447 Handles like a beauty, doesn't she? 151 00:13:04,619 --> 00:13:06,811 You cheated on me with a car salesman? 152 00:13:06,853 --> 00:13:08,381 No, a little. 153 00:13:08,420 --> 00:13:10,414 Remy. Here you go. 154 00:13:10,454 --> 00:13:12,315 The number on the bottom doesn't work anymore 155 00:13:12,354 --> 00:13:14,248 but the top one is good. Call any time, okay? 156 00:13:14,287 --> 00:13:15,963 You want a drink? The bar here's incredible. 157 00:13:15,987 --> 00:13:18,481 Well, I don't have to tell you. 158 00:13:18,520 --> 00:13:21,281 I'm sorry, Maximo. It's over. 159 00:13:22,319 --> 00:13:23,680 You sneeze, you lose, ese. 160 00:13:24,787 --> 00:13:27,682 Okay. But, half of everything is mine. 161 00:13:27,722 --> 00:13:29,849 Actually, no. 162 00:13:29,885 --> 00:13:32,581 You signed a prenuptial agreement. 163 00:13:32,620 --> 00:13:35,315 No, no, no. I signed a prenup. 164 00:13:36,822 --> 00:13:37,849 No. 165 00:13:38,419 --> 00:13:39,446 Shit! 166 00:13:39,676 --> 00:13:41,345 I can't believe this. 167 00:13:41,385 --> 00:13:43,345 After I gave her my best years, 168 00:13:43,387 --> 00:13:45,427 and after I gave her my youth, 169 00:13:45,473 --> 00:13:47,813 after I gave her the best of me. 170 00:13:47,850 --> 00:13:50,020 Of course, now that my boobs have sagged, 171 00:13:50,061 --> 00:13:52,061 she finds someone younger than me. 172 00:13:52,285 --> 00:13:53,345 Shit! 173 00:13:53,897 --> 00:13:55,437 I'm leaving. I'm leaving! 174 00:13:55,482 --> 00:13:57,862 Look, once I cross this threshold, I'm never coming back! 175 00:13:57,901 --> 00:13:58,901 I won't come back! 176 00:14:00,695 --> 00:14:01,695 I won't come back! 177 00:14:02,614 --> 00:14:04,244 It's finished! 178 00:14:04,282 --> 00:14:05,661 It's finished forever! 179 00:14:05,699 --> 00:14:07,239 But she's going to miss me. 180 00:14:07,284 --> 00:14:09,154 She'll miss my seeds. 181 00:14:09,203 --> 00:14:12,213 Come harvest time, she'll miss my seeds. 182 00:14:12,286 --> 00:14:15,549 I'm feeling like playing some cops and robbers tonight. 183 00:14:16,253 --> 00:14:17,880 Spice things up 184 00:14:19,752 --> 00:14:21,713 I think I might need to get frisked. 185 00:14:21,752 --> 00:14:23,246 That polyester looks a little itchy. 186 00:14:23,286 --> 00:14:25,314 It will suit you just fine. 187 00:14:25,353 --> 00:14:27,848 No, no, no, you're gonna put it on, you're gonna love it. 188 00:14:27,885 --> 00:14:30,178 Whatever you want, mommy gets. 189 00:14:30,220 --> 00:14:31,413 That's right. 190 00:14:39,688 --> 00:14:40,747 Maximo. 191 00:14:41,851 --> 00:14:42,851 Rick. 192 00:14:44,383 --> 00:14:45,710 - I'm sorry... - My god! 193 00:14:45,750 --> 00:14:47,512 I'm sorry, you scared me. 194 00:14:48,284 --> 00:14:50,245 - Sorry, you okay? - Yeah. 195 00:14:50,287 --> 00:14:51,815 What's going on? 196 00:14:53,252 --> 00:14:54,546 Peggy dumped me. 197 00:14:56,585 --> 00:14:58,180 What the hell am I gonna do? 198 00:14:58,819 --> 00:15:02,147 I have no money, no home, 199 00:15:02,720 --> 00:15:04,181 no helicopters. 200 00:15:04,951 --> 00:15:07,244 My god! Stop hitting me! 201 00:15:07,286 --> 00:15:08,380 I'm sorry. 202 00:15:08,419 --> 00:15:09,946 I'm on these horse testosterone pills, 203 00:15:09,985 --> 00:15:12,914 that Millicent makes me take and it gets me a little agitated. 204 00:15:15,453 --> 00:15:17,413 Guys like you and me, 205 00:15:17,453 --> 00:15:18,413 we're survivors. 206 00:15:18,450 --> 00:15:21,479 We do whatever it takes to come out on top. 207 00:15:21,519 --> 00:15:22,879 - Yeah, yeah. - Look at me. 208 00:15:22,919 --> 00:15:24,713 - We're survivors. That's what we do. - Yes. 209 00:15:24,751 --> 00:15:27,513 All you need to do is find yourself a new wife. 210 00:15:27,554 --> 00:15:29,847 - Yes. New and improved. - And improved! 211 00:15:29,885 --> 00:15:32,246 Someone who's richer and older than Peggy. 212 00:15:32,284 --> 00:15:35,447 Absolutely, yeah. There's plenty of fish in the sea. 213 00:15:35,485 --> 00:15:38,248 All I need is a place to stay while I am fishing. 214 00:15:39,654 --> 00:15:41,681 Well, I know you haven't been in touch for a while 215 00:15:41,717 --> 00:15:43,612 but you could always try stay at your sister's. 216 00:15:44,717 --> 00:15:47,413 I'm not sure. I mean, what about here? 217 00:15:47,851 --> 00:15:48,978 - No. - Why? 218 00:15:49,019 --> 00:15:51,648 Millicent insisted every room be reserved at all times 219 00:15:51,685 --> 00:15:54,445 in case she wants to have a session. 220 00:15:54,483 --> 00:15:56,311 There is not a room that we don't... 221 00:15:57,286 --> 00:15:58,580 There is one place. 222 00:15:58,851 --> 00:16:00,245 Great! 223 00:16:00,286 --> 00:16:02,580 I'm so... It's the pills, it's the pills! 224 00:16:02,618 --> 00:16:04,345 I don't know how these horses do it. 225 00:16:07,684 --> 00:16:09,565 This is Millicent's grand daughter's play house. 226 00:16:13,552 --> 00:16:15,780 Millicent's grand daughter has excellent taste. 227 00:16:15,819 --> 00:16:18,246 Millicent's grand daughter has expensive taste. 228 00:16:18,751 --> 00:16:20,345 This cost a fortune. 229 00:16:20,385 --> 00:16:23,347 Horrible little girl. One time she made me salt a slug, 230 00:16:23,386 --> 00:16:25,481 just so she could remember how to laugh. 231 00:16:25,519 --> 00:16:27,679 Anyway, sleep tight. 232 00:16:28,620 --> 00:16:29,779 Thank you. 233 00:16:51,518 --> 00:16:52,546 So true. 234 00:16:56,618 --> 00:16:57,678 So... 235 00:16:59,317 --> 00:17:00,611 how do you guys know each other? 236 00:17:06,650 --> 00:17:07,844 My god! 237 00:17:09,716 --> 00:17:11,911 Thanks for letting me stay at your house. 238 00:17:11,952 --> 00:17:15,214 I am sorry. I thought it was a real toilet. 239 00:17:32,250 --> 00:17:33,577 Hey! Hey! 240 00:17:33,852 --> 00:17:34,880 Hey! 241 00:17:38,818 --> 00:17:41,946 Hey! Hey! Leave it alone! That's mine! 242 00:17:41,983 --> 00:17:43,544 Leave me alone! 243 00:18:13,318 --> 00:18:14,318 Hello? 244 00:18:15,650 --> 00:18:18,311 Surprise! It's your brother! 245 00:18:18,350 --> 00:18:20,178 No sir, you've got the wrong apartment. 246 00:18:21,483 --> 00:18:22,677 Sara. 247 00:18:27,883 --> 00:18:29,843 - Yes? - Sara? 248 00:18:31,550 --> 00:18:32,644 Who's this? 249 00:18:33,737 --> 00:18:34,737 It's me, your brother. 250 00:18:37,984 --> 00:18:40,346 - Maximo? - Yeah. The one and only. 251 00:18:42,662 --> 00:18:43,872 Open the door, will you? 252 00:18:48,217 --> 00:18:49,344 Sara? 253 00:18:51,717 --> 00:18:52,717 Sara? 254 00:19:00,345 --> 00:19:01,885 Is this for real? 255 00:19:01,930 --> 00:19:03,930 You show up today, as if it were nothing? 256 00:19:03,974 --> 00:19:08,313 After you didn't even bother coming to see our dying mother, 257 00:19:08,352 --> 00:19:11,312 When that avocado tree fell on her. 258 00:19:11,355 --> 00:19:13,735 You didn't come to see my child when he was born. 259 00:19:13,774 --> 00:19:16,154 What made you think 260 00:19:16,193 --> 00:19:17,822 I'd have any desire to see you? 261 00:19:19,988 --> 00:19:21,173 You can't just show up like this. 262 00:19:21,197 --> 00:19:23,827 I'm not opening the door for you! I'm not... 263 00:19:32,958 --> 00:19:34,958 Hey, Sara! Sarita! 264 00:19:35,377 --> 00:19:36,537 I can't believe this. 265 00:19:36,587 --> 00:19:38,047 Me neither! 266 00:19:38,088 --> 00:19:39,128 You're happy to see me, right? 267 00:19:39,152 --> 00:19:40,152 No. 268 00:19:41,174 --> 00:19:42,724 What are you doing here? 269 00:19:42,759 --> 00:19:44,629 Nothing! I wanted to see you and my niece. 270 00:19:44,677 --> 00:19:45,587 Nephew! 271 00:19:45,636 --> 00:19:48,176 That! Niece, no? Nephew? 272 00:19:48,222 --> 00:19:50,562 Niece? What did I say? Nephew? 273 00:19:50,600 --> 00:19:51,560 Nephew. 274 00:19:51,601 --> 00:19:52,771 That's it. Nephew. 275 00:19:52,809 --> 00:19:54,809 Tell me what you want, and then beat it! 276 00:19:56,146 --> 00:19:58,056 Peggy kicked me out. 277 00:19:58,106 --> 00:20:01,186 She took everything. Everything! 278 00:20:01,234 --> 00:20:03,574 But, wasn't everything hers to begin with? 279 00:20:03,612 --> 00:20:04,991 Ok, fine. 280 00:20:05,029 --> 00:20:07,119 She kept everything. 281 00:20:07,156 --> 00:20:09,906 She even kept the car I picked out for her 282 00:20:09,950 --> 00:20:11,370 to buy for me, 283 00:20:11,410 --> 00:20:14,710 to give her, for our anniversary. 284 00:20:14,747 --> 00:20:17,916 I'm sorry to hear that. 285 00:20:17,957 --> 00:20:21,207 I know you're angry with me, but... 286 00:20:21,252 --> 00:20:22,672 Can I stay with you? 287 00:20:22,712 --> 00:20:25,802 Here? Here in my house? 288 00:20:25,840 --> 00:20:26,720 I have nowhere else to stay. 289 00:20:26,758 --> 00:20:29,387 Really? You have honestly lost your mind! 290 00:20:29,426 --> 00:20:30,806 You've lost your head. 291 00:20:30,844 --> 00:20:31,884 You're my sister! 292 00:20:31,929 --> 00:20:33,599 Oh, I'm your sister now, right? 293 00:20:33,639 --> 00:20:34,889 You've always been my sister! 294 00:20:34,932 --> 00:20:37,022 Oh, come on, Maximo! 295 00:20:37,059 --> 00:20:40,109 I can't believe what comes out of your mouth! 296 00:20:40,145 --> 00:20:41,145 Don't be like this. 297 00:20:45,066 --> 00:20:46,816 One day, and no more? 298 00:20:46,859 --> 00:20:48,869 - Come on. - Really? 299 00:20:49,946 --> 00:20:51,616 Grab your things! 300 00:20:51,656 --> 00:20:53,256 What, do you think that I'll carry them? 301 00:20:53,281 --> 00:20:54,281 This isn't a hotel! 302 00:20:57,619 --> 00:20:59,789 - Hey, your apartment is nice. - Thanks. 303 00:20:59,830 --> 00:21:01,840 Like, outside it seemed a little... 304 00:21:01,873 --> 00:21:02,873 But it's cool. 305 00:21:04,649 --> 00:21:07,578 My goodness! It's Hector! 306 00:21:07,615 --> 00:21:09,276 Hugo! 307 00:21:09,316 --> 00:21:10,776 Right. What did I say? 308 00:21:10,816 --> 00:21:13,745 Hugo, remember I told you I had an ugly crazy brother 309 00:21:13,786 --> 00:21:15,313 who was the champion of farting? 310 00:21:15,350 --> 00:21:16,511 - Yes. - That's it. 311 00:21:16,550 --> 00:21:18,244 - Hey how are you? - Meet Maximo. 312 00:21:18,481 --> 00:21:19,408 Hi. 313 00:21:19,450 --> 00:21:22,513 Look at you! You must be six years old by now. 314 00:21:23,483 --> 00:21:24,810 I just turned... 315 00:21:24,847 --> 00:21:26,143 Ten. 316 00:21:26,817 --> 00:21:27,877 Ten? 317 00:21:30,282 --> 00:21:32,877 I know. I was kidding. 318 00:21:32,914 --> 00:21:36,742 Everyone's so serious around here. It's like, who died? 319 00:21:36,782 --> 00:21:38,209 My dad. 320 00:21:40,285 --> 00:21:42,613 I was sorry to hear about that. 321 00:21:45,815 --> 00:21:47,910 Pictures! Hey, where's my picture? 322 00:21:47,949 --> 00:21:50,343 I don't know. Those are family photos. 323 00:21:50,383 --> 00:21:52,277 - I'm family. - Uncle Maximo... 324 00:21:52,316 --> 00:21:53,742 We're having chicken rice. 325 00:21:54,315 --> 00:21:55,375 Want some? 326 00:21:56,416 --> 00:21:57,476 Chicken? 327 00:21:59,216 --> 00:22:01,644 No. Maybe I'll have a lobster roll. 328 00:22:01,682 --> 00:22:03,209 Or maybe you don't eat? 329 00:22:10,782 --> 00:22:13,276 Why don't you say grace before we start eating? 330 00:22:13,980 --> 00:22:16,841 I'm really sorry. Next time. 331 00:22:16,882 --> 00:22:19,477 - This time... - Okay, okay. 332 00:22:24,348 --> 00:22:28,176 Dear Lord, even though we are eating just chicken and rice, 333 00:22:29,382 --> 00:22:31,610 at least we're all here together. 334 00:22:31,648 --> 00:22:34,342 Well, not all of us because... 335 00:22:34,380 --> 00:22:35,542 Hector's dad is dead. 336 00:22:35,582 --> 00:22:38,210 Hugo! His name is Hugo. 337 00:22:38,248 --> 00:22:40,309 Yeah. Because Hugo is dead. 338 00:22:40,347 --> 00:22:42,274 - Hugo is not dead. His fa... - Amen. 339 00:22:44,982 --> 00:22:46,576 Wait, wait, wait... 340 00:22:47,647 --> 00:22:51,176 Lord, before you go, please 341 00:22:51,214 --> 00:22:55,774 help me find a new wife with a big heart, 342 00:22:55,815 --> 00:22:58,577 but not necessarily a strong heart, 343 00:22:58,616 --> 00:23:00,743 with a high net worth, 344 00:23:00,781 --> 00:23:02,576 and nice big house, 345 00:23:02,616 --> 00:23:04,643 who doesn't ask me to poke her that often. 346 00:23:06,749 --> 00:23:08,177 Amen. 347 00:23:08,215 --> 00:23:11,210 - Amen. - Amen. 348 00:23:11,249 --> 00:23:13,844 - Hey, you got a girl friend? - No. 349 00:23:13,882 --> 00:23:16,310 Really? What's wrong with you? 350 00:23:16,349 --> 00:23:17,808 He's ten, Maximo. 351 00:23:17,847 --> 00:23:21,175 Late bloomer? 352 00:23:21,214 --> 00:23:22,774 Hugo, I have an idea. 353 00:23:22,815 --> 00:23:25,911 Why don't you tell uncle Max about your science fair project? 354 00:23:25,951 --> 00:23:28,546 And this way, it will be you talking 355 00:23:28,583 --> 00:23:30,209 and not this dummy over here. 356 00:23:30,249 --> 00:23:32,242 Okay. Sure. 357 00:23:32,281 --> 00:23:33,325 I'm sending a weather balloon 358 00:23:33,349 --> 00:23:36,178 with a Go Pro camera to the edge of the stratosphere. 359 00:23:36,217 --> 00:23:37,576 Stratosphere, wow! 360 00:23:37,614 --> 00:23:40,642 I've modified the Go Pro camera to send live video stream 361 00:23:40,681 --> 00:23:42,708 back to earth via FM transmitter. 362 00:23:42,748 --> 00:23:46,375 Wow, transmitter, wow! The balloon's gonna go very high up. 363 00:23:46,414 --> 00:23:48,655 And then we're gonna see like a little part of the earth. 364 00:23:48,681 --> 00:23:50,674 - Earth. Wow! - Yeah! 365 00:23:50,715 --> 00:23:52,842 Now I understand why he doesn't have a girlfriend. 366 00:23:54,948 --> 00:23:56,175 Stop it! 367 00:24:04,582 --> 00:24:06,676 Wanna know what I'm doing, uncle Maximo? 368 00:24:07,380 --> 00:24:08,440 No. 369 00:24:12,715 --> 00:24:14,442 - Oops! - You know, 370 00:24:14,480 --> 00:24:15,741 I prefer my own room. 371 00:24:15,782 --> 00:24:18,176 And I prefer for you to be normal. 372 00:24:18,216 --> 00:24:19,842 But, we get what we get. 373 00:24:19,882 --> 00:24:22,210 I'm serious. What about upstairs? 374 00:24:23,680 --> 00:24:26,508 Those are other people's apartments. 375 00:24:26,549 --> 00:24:28,609 - Really? - Really. 376 00:24:28,647 --> 00:24:31,442 But, hey, why don't you go knock on their doors. 377 00:24:31,482 --> 00:24:32,877 Maybe they'll take you in. 378 00:24:33,881 --> 00:24:35,341 I love you! 379 00:24:35,379 --> 00:24:36,773 - I love you mom. - Sweet dreams! 380 00:24:39,515 --> 00:24:42,444 What? I guess I'll just tuck myself in. 381 00:24:50,580 --> 00:24:52,407 How do you do this? 382 00:25:04,379 --> 00:25:05,506 My god. 383 00:25:09,914 --> 00:25:11,276 Uncle Maximo... 384 00:25:14,213 --> 00:25:15,875 How long were you married? 385 00:25:17,212 --> 00:25:20,374 Twenty five years. Good night. 386 00:25:20,413 --> 00:25:23,209 And you didn't have to work that whole time? 387 00:25:24,515 --> 00:25:27,210 Nope. Nightie night. 388 00:25:27,881 --> 00:25:29,474 What did you do for money? 389 00:25:31,547 --> 00:25:32,874 I didn't need money. 390 00:25:33,947 --> 00:25:35,306 She paid for everything. 391 00:25:36,681 --> 00:25:38,742 You go to sleep. 392 00:25:38,783 --> 00:25:42,376 So now you have to find a new wife to pay for stuff? 393 00:25:43,813 --> 00:25:46,842 Yep. That's the plan. Sweet dreams. 394 00:25:48,480 --> 00:25:50,209 How are you going to do that? 395 00:25:52,545 --> 00:25:54,306 By getting a good nights sleep. 396 00:25:55,714 --> 00:25:57,441 Why haven't you ever visited us? 397 00:25:57,479 --> 00:25:59,541 - I've been busy. - Doing what? 398 00:25:59,580 --> 00:26:02,475 - You just said you didn't work. - Sara! 399 00:26:02,514 --> 00:26:05,707 Sara Help! Sara! Emergency, Sara! 400 00:26:05,746 --> 00:26:07,707 - Emergency, Sara! - What? 401 00:26:11,780 --> 00:26:14,742 I'm trying to sleep and the kid won't stop talking! 402 00:26:14,781 --> 00:26:17,441 - You were talking too! - To tell you to stop talking! 403 00:26:17,479 --> 00:26:19,641 - Still talking! - Did I tell you to stop talking? 404 00:26:19,680 --> 00:26:21,408 - No, no! - Enough! 405 00:26:22,782 --> 00:26:24,376 You almost gave me a heart attack. 406 00:26:24,412 --> 00:26:26,439 Mira! I thought we were being robbed. 407 00:26:26,481 --> 00:26:29,209 I was being robbed of my beauty sleep. 408 00:26:31,879 --> 00:26:33,741 Go to sleep. Both of you! 409 00:26:33,780 --> 00:26:34,639 Yes, mommy. 410 00:26:34,680 --> 00:26:37,308 And no more talking about not talking. 411 00:26:38,547 --> 00:26:40,474 And no more talking about poking either. 412 00:26:42,847 --> 00:26:45,608 Tattletale. 413 00:26:45,647 --> 00:26:46,708 Poke you! 414 00:27:18,980 --> 00:27:21,208 Did you put your homework in your back pack? 415 00:27:21,247 --> 00:27:22,508 - Yes. - Good. 416 00:27:24,546 --> 00:27:26,740 - Morning. - Morning... 417 00:27:26,778 --> 00:27:28,706 - Morning. - Morning. 418 00:27:30,377 --> 00:27:31,638 We have rules here. 419 00:27:31,680 --> 00:27:33,708 Any dish that you use, you have to wash. 420 00:27:50,813 --> 00:27:52,805 - I didn't know we can do that. - We can't. 421 00:27:55,278 --> 00:27:56,606 So don't even think about it. 422 00:28:00,646 --> 00:28:03,241 - James! - Hi. 423 00:28:03,276 --> 00:28:04,304 Hi! 424 00:28:04,343 --> 00:28:06,705 Sorry to interrupt you, you have a guest... 425 00:28:06,744 --> 00:28:08,272 I don't have a guest. 426 00:28:09,844 --> 00:28:12,673 That. That's my brother, Maximo. 427 00:28:12,712 --> 00:28:15,874 Nice to meet you. 428 00:28:15,912 --> 00:28:17,739 Pleasure is all mine. 429 00:28:19,214 --> 00:28:22,176 You know what. My door knob is sticking again. 430 00:28:22,213 --> 00:28:23,339 Can you believe it. 431 00:28:23,378 --> 00:28:26,407 - Again? - I know. It's crazy, right? 432 00:28:26,446 --> 00:28:29,707 - Can I borrow your tools or? - No, don't worry about it. 433 00:28:29,744 --> 00:28:31,372 - I'll take care of it. - Are you sure? 434 00:28:31,413 --> 00:28:32,413 Yeah. 435 00:28:33,477 --> 00:28:36,541 Easy. Easy peasy. I'd love to. 436 00:28:38,512 --> 00:28:41,406 Got a sticky knob... 437 00:28:41,444 --> 00:28:44,771 Why don't you go ahead and I'll meet you there like in five minutes? 438 00:28:44,811 --> 00:28:46,673 Okay. You're the best. Thank you. 439 00:28:47,713 --> 00:28:48,906 It's nothing. 440 00:28:51,304 --> 00:28:53,593 Are you a carpenter or what? 441 00:28:53,638 --> 00:28:55,978 When you're both the man and the woman of the house, 442 00:28:56,016 --> 00:28:57,476 you have to be a handyman 443 00:28:57,517 --> 00:28:59,517 and do whatever is necessary. 444 00:28:59,580 --> 00:29:00,741 Are you two... 445 00:29:03,712 --> 00:29:04,904 What you doing? 446 00:29:07,479 --> 00:29:08,740 What are you implying? 447 00:29:11,578 --> 00:29:12,705 No! 448 00:29:14,075 --> 00:29:16,075 I just help out 449 00:29:16,118 --> 00:29:19,078 when something gets jammed in his house, or there's a problem in his house. 450 00:29:19,777 --> 00:29:21,470 It's an old building. 451 00:29:21,511 --> 00:29:23,921 Go get dressed. Look at you. We have to leave in five minutes. 452 00:29:23,945 --> 00:29:26,173 Hugo, get your stuff. I'll meet you in the car. 453 00:29:29,277 --> 00:29:30,605 Sticky knob. 454 00:29:34,278 --> 00:29:38,740 Look, that sad man has to spin the sign like a fool for all to see. 455 00:29:38,778 --> 00:29:40,404 At least he has a job. 456 00:29:40,443 --> 00:29:43,205 It's more than I can say about another man in this car. 457 00:29:43,744 --> 00:29:45,804 Work's for suckers. 458 00:29:45,845 --> 00:29:48,307 Mom, uncle Maximo said the S word. 459 00:29:48,344 --> 00:29:50,472 - That's not the S word. - What is? 460 00:29:50,512 --> 00:29:51,873 - Can I tell him? - No! 461 00:29:52,544 --> 00:29:53,572 Shit. 462 00:29:56,579 --> 00:29:58,640 So, you're big time architect now. 463 00:29:58,679 --> 00:29:59,939 Junior architect. 464 00:29:59,977 --> 00:30:02,273 But, I still haven't got my own house to design. 465 00:30:02,312 --> 00:30:04,539 So I am not going to be late for work 466 00:30:04,579 --> 00:30:08,239 because you take two hours to blow dry your hair. 467 00:30:08,277 --> 00:30:11,671 I am trusting you with my car... 468 00:30:11,713 --> 00:30:15,741 I am trusting you with my car and I am trusting you with my son. 469 00:30:15,780 --> 00:30:18,307 You need to go out there and find yourself a job. 470 00:30:18,343 --> 00:30:20,304 Pick me up at 5:00, okay? 471 00:30:20,343 --> 00:30:22,571 Okay, I'll try to remember. 472 00:30:22,612 --> 00:30:25,707 You will remember, because I have no other way to get back home. 473 00:30:25,744 --> 00:30:27,505 I said I'll try. Jeez. 474 00:30:27,542 --> 00:30:28,668 5:00! 475 00:30:28,710 --> 00:30:29,837 Is she always like this? 476 00:30:29,877 --> 00:30:32,505 No, I just think she doesn't like you. 477 00:30:36,213 --> 00:30:39,308 Wow! I smell money. 478 00:30:39,346 --> 00:30:40,438 How do you go here? 479 00:30:40,475 --> 00:30:42,170 I'm in academic scholarship, 480 00:30:42,211 --> 00:30:45,703 that covers some of my tuition. My mom has to pay the rest. 481 00:30:45,744 --> 00:30:47,305 You can drop me off here. 482 00:30:47,345 --> 00:30:49,472 Drop you off? Are you kidding? 483 00:30:49,513 --> 00:30:52,407 I'll walk you in. Where do the rich single mom's park? 484 00:30:56,978 --> 00:30:59,206 - Wait, wait, wait. - What? 485 00:31:05,311 --> 00:31:07,939 - Friend of yours? - Arden? No. 486 00:31:07,977 --> 00:31:11,304 I wish. She doesn't even know I exist. 487 00:31:11,845 --> 00:31:13,473 Why do you say that? 488 00:31:13,511 --> 00:31:15,839 Because, she's a girl and she's cute 489 00:31:16,843 --> 00:31:18,837 and I am me. 490 00:31:18,879 --> 00:31:21,741 You make a great point, you are, you. 491 00:31:28,210 --> 00:31:29,470 How old is she? 492 00:31:33,275 --> 00:31:35,335 She's turning 10 next week. 493 00:31:35,376 --> 00:31:37,671 I heard she's having a big birthday party. 494 00:31:37,711 --> 00:31:39,205 No, no, no. Not the kid. Her. 495 00:31:40,743 --> 00:31:42,538 That's Arden's grandmother. 496 00:31:42,577 --> 00:31:44,237 She's perfect. 497 00:31:44,276 --> 00:31:45,638 Name? 498 00:31:45,679 --> 00:31:47,573 - I think it's Celeste. - Celeste what? 499 00:31:47,611 --> 00:31:50,439 - Celeste Birch. - Is there a grandpa Birch? 500 00:31:50,477 --> 00:31:51,671 He died last year. 501 00:31:51,710 --> 00:31:53,904 Great! Great. That's great news. He's dead! 502 00:31:55,277 --> 00:31:58,207 I'm so very sad. 503 00:31:59,610 --> 00:32:01,803 Life's a gift. 504 00:32:01,843 --> 00:32:03,639 Okay kid. Have a great day. 505 00:32:03,678 --> 00:32:05,538 But I thought you wanted to walk me in. 506 00:32:05,578 --> 00:32:07,839 What are you, a baby? You can walk yourself in. 507 00:32:07,878 --> 00:32:10,572 Andale vamos. 508 00:32:10,610 --> 00:32:12,605 I've got work to do. 509 00:32:14,877 --> 00:32:16,369 Hey! 510 00:32:18,212 --> 00:32:20,640 - May I help you? - It's me, Maximo. 511 00:32:20,677 --> 00:32:22,871 I'm an old friend of Celeste's. 512 00:32:22,909 --> 00:32:26,537 I feel like we've met before, right? 513 00:32:26,578 --> 00:32:28,471 - I don't think so. - I think so. 514 00:32:28,511 --> 00:32:30,539 - You're Ryan, right? - Quincy. 515 00:32:30,576 --> 00:32:33,935 I knew it started with a Q or a B or a S. 516 00:32:33,976 --> 00:32:36,738 Quincy. That's a great name, Quincy. 517 00:32:36,778 --> 00:32:38,873 I was named after my grandfather's dog. 518 00:32:41,341 --> 00:32:43,335 The legacy lives on. 519 00:32:43,376 --> 00:32:44,869 - Don't touch me. - Yeah. 520 00:32:44,911 --> 00:32:46,806 And where did you say you met Celeste? 521 00:32:47,944 --> 00:32:51,304 At the sports event. 522 00:32:52,442 --> 00:32:54,937 - The polo match. - Yes, exactly. 523 00:32:56,742 --> 00:32:59,271 - The one back in April. - Yeah, that's the one. 524 00:32:59,311 --> 00:33:01,305 She never went to a polo match back in April. 525 00:33:03,375 --> 00:33:05,269 - May? - No. 526 00:33:05,309 --> 00:33:06,403 - June? - No. 527 00:33:06,441 --> 00:33:07,501 - July? - No. 528 00:33:07,541 --> 00:33:08,568 - August? - No. 529 00:33:08,610 --> 00:33:09,637 - September? - No. 530 00:33:09,676 --> 00:33:10,702 - October? November? - No. 531 00:33:10,743 --> 00:33:11,770 - December? - No. 532 00:33:11,810 --> 00:33:13,371 - January, February? - No, no. 533 00:33:13,411 --> 00:33:15,639 - March. - No. 534 00:33:15,679 --> 00:33:17,806 - April. - You already said April. 535 00:33:19,408 --> 00:33:20,408 And you said? 536 00:33:21,610 --> 00:33:23,771 No. 537 00:33:23,811 --> 00:33:28,506 I am so sorry. I must have gotten confused. 538 00:33:30,343 --> 00:33:31,503 - March. - No. 539 00:33:31,543 --> 00:33:32,770 Of course. Thanks. 540 00:33:38,410 --> 00:33:39,705 Pizza delivery. 541 00:33:43,442 --> 00:33:45,603 Hey man, what's up? I'm a little busy. 542 00:33:45,641 --> 00:33:47,702 I think I found my next wife. 543 00:33:47,742 --> 00:33:49,336 You've heard of Celeste Birch? 544 00:33:49,375 --> 00:33:50,502 Celeste Birch? 545 00:33:50,544 --> 00:33:52,704 She's worth 10 Peggy Von Strauss's. 546 00:33:52,741 --> 00:33:54,702 - You ever meet her? - I haven't had the pleasure. 547 00:33:54,743 --> 00:33:57,539 But, Millicent was supposed to go her charity function today 548 00:33:57,575 --> 00:33:58,835 at the Pacific Woodruff. 549 00:33:58,877 --> 00:34:00,337 Pacific Woodruff, today? 550 00:34:00,376 --> 00:34:02,638 Yeah. I mean, go get her. 551 00:34:02,677 --> 00:34:04,369 Be the best 500 bucks you ever spent. 552 00:34:04,809 --> 00:34:06,302 500 dollars! 553 00:34:06,341 --> 00:34:08,536 Yes, that's the cost of the charity ticket. 554 00:34:08,578 --> 00:34:10,272 That seems like the opposite of charity. 555 00:34:10,308 --> 00:34:12,302 - Pizza boy... - I've got to go. Duty calls. 556 00:34:13,509 --> 00:34:15,537 One extra large sausage. 557 00:34:15,578 --> 00:34:17,204 That'll be $17.15. 558 00:34:17,242 --> 00:34:20,204 I'm afraid I don't have any change. 559 00:34:20,242 --> 00:34:22,837 Well, maybe we'll have to work something between us. 560 00:34:24,676 --> 00:34:26,604 Maybe... 561 00:34:27,642 --> 00:34:29,337 Five hundred dollars. 562 00:34:45,642 --> 00:34:49,737 Hi, I need to get my car wrapped... and I need the cash upfront. 563 00:34:49,776 --> 00:34:51,435 Bro. Is he here about the bike? 564 00:34:51,475 --> 00:34:52,902 - Are you here about the bike? - No. 565 00:34:52,940 --> 00:34:55,201 Bro, he's not here for this stupid tiny bike, alright? 566 00:34:55,242 --> 00:34:57,303 He got the thing online, you idiot. 567 00:34:57,342 --> 00:34:59,670 We all make mistakes, okay? You're not perfect. 568 00:34:59,708 --> 00:35:02,336 - I misunderstood the dimensions. - It happens. 569 00:35:02,376 --> 00:35:05,305 Anyway, you thought about what kind of edge you wanna wrap your car in? 570 00:35:05,341 --> 00:35:06,167 Whatever... 571 00:35:06,207 --> 00:35:07,551 This looked a lot bigger on the Internet 572 00:35:07,575 --> 00:35:10,902 because it had a picture with a little boy, so it seemed much bigger. 573 00:35:10,944 --> 00:35:12,304 Great. 574 00:35:12,345 --> 00:35:14,920 How do he not know the difference between a little boy and a grown man? 575 00:35:14,944 --> 00:35:16,883 He looked older, he had a little bit of a mustache. 576 00:35:16,907 --> 00:35:17,867 Look at this. This was in the picture. 577 00:35:17,907 --> 00:35:20,469 It was a boy with the mustache so I assume... 578 00:35:20,508 --> 00:35:22,369 Whatever pays the most! 579 00:35:24,677 --> 00:35:26,738 Sorry. 580 00:35:26,776 --> 00:35:31,703 Was that rude? I'm in a rush, that's all. I'm in a rush. 581 00:35:31,741 --> 00:35:33,569 - Man's in a rush. - Yes, thank you. 582 00:35:33,607 --> 00:35:36,602 Here's the terms. Wrap stays on the car for ninety days. 583 00:35:36,643 --> 00:35:37,870 Yes. 584 00:35:37,911 --> 00:35:40,386 You take it off before that, you have to pay us the money back. 585 00:35:40,410 --> 00:35:41,637 Not a problem. Yeah. 586 00:35:41,675 --> 00:35:43,602 Leave the warp on the vehicle. 587 00:35:43,640 --> 00:35:46,503 Yes, I will do that. Can we start as soon as possible? 588 00:35:48,211 --> 00:35:49,938 One thousand dollars. 589 00:36:02,243 --> 00:36:03,469 Keep it close, my son. 590 00:36:04,450 --> 00:36:06,080 I don't think they will let me. 591 00:36:11,209 --> 00:36:12,336 Good afternoon, sir. 592 00:36:15,443 --> 00:36:16,536 Sir? 593 00:36:18,641 --> 00:36:20,302 Would you like to buy a ticket? 594 00:36:21,942 --> 00:36:23,302 Yes, I would. 595 00:36:26,675 --> 00:36:29,236 Pool side. Perfect. 596 00:36:31,475 --> 00:36:32,569 Sir? 597 00:36:38,443 --> 00:36:39,502 Keep the change. 598 00:36:44,643 --> 00:36:45,670 Am I making you wet? 599 00:36:46,943 --> 00:36:48,570 Am I making you wet? 600 00:36:50,342 --> 00:36:51,402 Am I... 601 00:36:52,869 --> 00:36:54,499 I look like my grandfather. 602 00:37:58,374 --> 00:37:59,401 Come to papa. 603 00:38:04,708 --> 00:38:05,835 Is that shit? 604 00:38:20,839 --> 00:38:22,401 Am I making you wet? 605 00:38:23,673 --> 00:38:24,766 Sorry. 606 00:38:25,973 --> 00:38:28,201 Am I making you wet? 607 00:38:28,241 --> 00:38:30,902 No, no. Bone dry. Thanks for asking, though. Come on. 608 00:38:31,741 --> 00:38:33,434 Unhand me, sir. 609 00:38:33,472 --> 00:38:34,933 I just wanna speak to Celeste. 610 00:38:34,974 --> 00:38:36,635 Listen, Menudo, 611 00:38:36,674 --> 00:38:38,634 you think you're the first money grabbing gigolo 612 00:38:38,675 --> 00:38:40,202 to throw himself at my boss? 613 00:38:40,241 --> 00:38:42,802 Maybe not the first, but I'm hoping to be the last now. 614 00:38:42,839 --> 00:38:44,401 Not while I'm working for her. 615 00:38:44,441 --> 00:38:47,636 She's been through too much emotionally and surgically 616 00:38:47,674 --> 00:38:49,202 to put up with this. 617 00:38:49,241 --> 00:38:50,368 You can't keep me away. 618 00:38:50,408 --> 00:38:52,535 - No, I can. - No. 619 00:38:52,572 --> 00:38:54,299 - Very easily I can. - No. 620 00:38:54,340 --> 00:38:55,367 I just did. 621 00:38:57,474 --> 00:38:58,567 Yes, you did. 622 00:38:58,608 --> 00:39:02,369 So unless you have a written invitation to our home, 623 00:39:02,407 --> 00:39:04,234 you're not going anywhere near her. 624 00:39:05,509 --> 00:39:07,570 Hey, there's your clown suit. 625 00:39:07,607 --> 00:39:11,135 Alright, here's your... car... toon. 626 00:39:11,289 --> 00:39:13,919 I kept it close just like you asked me to, Paisano. 627 00:39:14,341 --> 00:39:15,634 I don't speak Spanish. 628 00:39:21,706 --> 00:39:23,600 Hi bro. Did you make a move? 629 00:39:23,641 --> 00:39:25,635 I sort of made a move. 630 00:39:25,673 --> 00:39:27,866 Can you talk? 631 00:39:27,906 --> 00:39:29,882 Yeah, yeah, yeah. Millicent's just taking a post coital cool off. 632 00:39:29,906 --> 00:39:33,467 Tell me you closed her. Tell me you closed her during silent auction. 633 00:39:33,507 --> 00:39:35,168 She didn't even see me. 634 00:39:35,208 --> 00:39:36,868 I'm not sure about this one. 635 00:39:36,908 --> 00:39:39,303 She's impossible to get to. 636 00:39:39,339 --> 00:39:40,432 I have no in. 637 00:39:49,941 --> 00:39:51,535 Or maybe I do. 638 00:39:55,473 --> 00:39:57,168 Sounds like you have an idea. 639 00:39:57,206 --> 00:39:59,368 But I can't tell. I can't see your face. 640 00:39:59,406 --> 00:40:01,266 - Describe your face. - My face? 641 00:40:01,308 --> 00:40:02,701 Yeah. What does it look like? 642 00:40:02,741 --> 00:40:05,334 Thoughtful, very handsome with a hint of mischief. 643 00:40:05,374 --> 00:40:08,204 That's the spirit. Hey, I'm there for you, whatever you need. 644 00:40:08,240 --> 00:40:10,716 Unless it's money. Then I can't do it. Because I'm on an allowance. 645 00:40:10,740 --> 00:40:14,801 Great. Listen. Find out whatever you can about Celeste. 646 00:40:14,841 --> 00:40:18,368 Interest, passions, hobbies. When I'm invited to her home, 647 00:40:19,271 --> 00:40:21,166 I plan on selling the deal. 648 00:40:21,206 --> 00:40:22,900 - I'll ask her on the club. - Thanks. 649 00:40:22,940 --> 00:40:24,934 And I've got work to do on my end. 650 00:40:31,640 --> 00:40:33,502 Hey. Hey! 651 00:40:34,439 --> 00:40:36,635 My eyes are up here. Get in. 652 00:40:40,572 --> 00:40:42,466 Usually we come here on Sundays 653 00:40:42,507 --> 00:40:45,900 because mom says it's too much sugar to have more than once a week. 654 00:40:45,938 --> 00:40:47,498 - Yeah. - Wow. 655 00:40:47,539 --> 00:40:50,501 So, Hugo I wanna talk to you about Arden... 656 00:40:50,539 --> 00:40:53,301 Froyo Lo, look out That's right 657 00:40:53,339 --> 00:40:57,267 You've got to let your fantasies out For a bite 658 00:40:57,305 --> 00:40:58,798 - Say your name - Hugo. 659 00:40:58,837 --> 00:41:00,633 Ain't no shame 660 00:41:00,674 --> 00:41:05,568 Froyo Lo Froyo Lo 661 00:41:05,604 --> 00:41:07,498 Do they make you sing that every time? 662 00:41:07,539 --> 00:41:10,469 I get to sing that every time. 663 00:41:10,507 --> 00:41:13,269 You know if you guess the weight of your yogurt, it's on the house. 664 00:41:14,372 --> 00:41:15,467 Five pounds. 665 00:41:15,505 --> 00:41:16,698 That's a lot. 666 00:41:16,739 --> 00:41:18,500 I'll give you one more guess. 667 00:41:18,540 --> 00:41:20,135 - Thirty pounds. - Let's check. 668 00:41:21,207 --> 00:41:23,368 Wow, they're fourteen ounces. 669 00:41:23,404 --> 00:41:24,497 I was so close. 670 00:41:24,538 --> 00:41:26,299 That will be six fifty. 671 00:41:26,339 --> 00:41:28,365 Hey, watch me and learn. 672 00:41:29,939 --> 00:41:32,467 I like your bandages. 673 00:41:32,505 --> 00:41:35,599 I am... I have a lot of rescue cats. 674 00:41:35,637 --> 00:41:36,697 - Really? - Yeah, 675 00:41:36,738 --> 00:41:38,534 so I'm no stranger to scratches. 676 00:41:38,575 --> 00:41:40,168 I'm always bleeding. 677 00:41:41,638 --> 00:41:43,232 Thank you... 678 00:41:43,272 --> 00:41:45,833 - Cindy. - Wow. Cindy. 679 00:41:45,871 --> 00:41:47,732 What an enchanting name. 680 00:41:47,772 --> 00:41:49,033 Thank you. 681 00:41:49,072 --> 00:41:51,700 You know, if these frozen yogurts were half as sweet as you, 682 00:41:52,637 --> 00:41:54,232 we're in for quite a treat. 683 00:41:56,972 --> 00:41:58,332 Wow! 684 00:42:00,338 --> 00:42:02,166 You said fourteen ounces, right? 685 00:42:03,307 --> 00:42:05,934 Gracias, sweet Cindy. 686 00:42:05,971 --> 00:42:07,431 I hope your pussy cats realize 687 00:42:07,473 --> 00:42:10,201 what a beautiful scratching post they have in you. 688 00:42:11,574 --> 00:42:12,834 Bye. 689 00:42:13,973 --> 00:42:16,234 I am a beautiful scratching post. 690 00:42:16,939 --> 00:42:18,700 See what I did there? 691 00:42:18,738 --> 00:42:20,934 You got us FroYo for free? 692 00:42:20,973 --> 00:42:25,368 No, my skills of seduction got us FroYo for free 693 00:42:25,406 --> 00:42:28,932 What if I told you I can teach you how to use your skills of seduction 694 00:42:28,969 --> 00:42:30,496 to get what you want. 695 00:42:30,538 --> 00:42:33,599 I forgot to ask for gummy bears. 696 00:42:33,637 --> 00:42:37,431 Screw the gummy bears. I'm talking about Arden. 697 00:42:37,472 --> 00:42:41,366 Hey, I can get you invited to her birthday party. 698 00:42:42,571 --> 00:42:43,932 Would you like that? 699 00:42:43,973 --> 00:42:46,301 You can't get me invited to Arden's birthday party. 700 00:42:46,337 --> 00:42:47,932 Papa por favor. 701 00:42:47,971 --> 00:42:50,566 - It's impossible. - Somebody asked for gummy bears? 702 00:42:50,605 --> 00:42:52,266 They're on the house. 703 00:42:52,304 --> 00:42:53,797 Thank you, sweet Cindy. 704 00:42:53,838 --> 00:42:57,365 I have gummy bears coming out of my ears, literally. 705 00:42:57,405 --> 00:43:00,798 Not literally, but they are in a surprising amount of places around here. 706 00:43:00,838 --> 00:43:02,467 Hey, thank you. 707 00:43:04,873 --> 00:43:07,468 See, I can make things happen for you. 708 00:43:13,372 --> 00:43:14,632 When do we start? 709 00:43:15,972 --> 00:43:17,265 We just did. 710 00:43:17,872 --> 00:43:19,934 Okay, lesson number one. 711 00:43:19,972 --> 00:43:22,667 Eye contact. Follow me. 712 00:43:22,704 --> 00:43:24,465 Follow me. Eye contact. 713 00:43:24,506 --> 00:43:27,500 - Okay. - Eye contact is power, Hugo. 714 00:43:27,538 --> 00:43:29,565 Women will lust after you. 715 00:43:29,605 --> 00:43:32,266 Now, it's your turn. I am Arden, okay? 716 00:43:32,306 --> 00:43:33,399 Say hello to me. 717 00:43:33,440 --> 00:43:37,434 - Okay. - Hello Hugo, I'm Arden. 718 00:43:37,471 --> 00:43:39,732 Hello, Arden. 719 00:43:39,771 --> 00:43:41,598 You broke eye contact. 720 00:43:41,638 --> 00:43:43,666 You broke eye contact. 721 00:43:43,704 --> 00:43:45,398 You threw a gummy bear at me. 722 00:43:45,437 --> 00:43:47,798 What? Life will throw gummy bears at you. 723 00:43:47,836 --> 00:43:49,264 Okay. Do it again. 724 00:43:49,305 --> 00:43:50,582 Stop throwing gummy bears at me. 725 00:43:50,606 --> 00:43:51,799 Stop breaking eye contact. 726 00:43:55,837 --> 00:43:57,264 Hello, Arden. 727 00:44:00,871 --> 00:44:03,565 Not bad. Good eye contact. 728 00:44:04,470 --> 00:44:06,865 Not bad at all. 729 00:44:06,905 --> 00:44:09,432 You guys are getting real creative with these gummy bears. 730 00:44:09,470 --> 00:44:10,764 Most people just eat them. 731 00:44:10,805 --> 00:44:12,366 Okay, lesson number two... 732 00:44:12,405 --> 00:44:14,598 Women love when men take control 733 00:44:14,638 --> 00:44:18,498 because women have no idea what they wants. 734 00:44:18,536 --> 00:44:21,299 I'll have the steak and the lady would have the Cobb salad. 735 00:44:21,340 --> 00:44:24,800 What if she doesn't want the Cobb salad? 736 00:44:24,838 --> 00:44:27,866 Listen, a woman would rather eat something you ordered for her 737 00:44:27,904 --> 00:44:29,198 that she doesn't want 738 00:44:29,238 --> 00:44:32,533 rather than something she ordered for herself that she does want. 739 00:44:33,571 --> 00:44:34,932 It doesn't make sense. 740 00:44:34,971 --> 00:44:36,665 Like, at all. 741 00:44:36,705 --> 00:44:38,799 You know what doesn't make sense? 742 00:44:38,837 --> 00:44:41,699 What is that? You under house arrest or what? 743 00:44:41,735 --> 00:44:43,896 It's a planetary watch. 744 00:44:43,938 --> 00:44:46,566 Some people call it an astronomical watch. 745 00:44:46,603 --> 00:44:49,365 I'm gonna call it I'm gonna die a virgin watch. 746 00:44:49,405 --> 00:44:51,298 Lose it. Let's go. 747 00:44:53,535 --> 00:44:56,531 Wait, uncle Maximo. What is a virgin? 748 00:44:56,571 --> 00:44:57,765 It's an airline. 749 00:44:57,806 --> 00:45:00,401 Last lesson of the day... Your walk. 750 00:45:00,437 --> 00:45:04,397 Your walk tells more about you than your mouth ever can. 751 00:45:04,438 --> 00:45:06,266 - My walk? - Yes, your walk. 752 00:45:06,304 --> 00:45:07,304 Show me your walk. 753 00:45:08,637 --> 00:45:10,532 - Do I just walk? - Just walk, walk. 754 00:45:10,572 --> 00:45:11,798 - Okay. - Like you walk. 755 00:45:20,536 --> 00:45:22,531 Horse shit. Sit and watch. 756 00:45:24,969 --> 00:45:26,464 Loose stride, 757 00:45:26,971 --> 00:45:28,063 sleepy eyes, 758 00:45:28,106 --> 00:45:30,633 smiling just a little bit because you know what 759 00:45:30,671 --> 00:45:32,798 all the ladies are thinking. 760 00:45:32,836 --> 00:45:34,397 What are the ladies thinking? 761 00:45:34,437 --> 00:45:36,166 Look at that confidence, 762 00:45:36,771 --> 00:45:38,565 he must be great in bed. 763 00:45:38,604 --> 00:45:40,165 I'm great in bed. 764 00:45:40,203 --> 00:45:42,498 - What? - I don't pee or anything anymore. 765 00:45:44,339 --> 00:45:46,467 Come on now, my boy. Let's walk. 766 00:45:48,768 --> 00:45:51,629 Loose stride, sleepy eyes. 767 00:45:51,669 --> 00:45:53,263 What are you doing? 768 00:45:53,303 --> 00:45:55,664 Pretend there's a girl and you're walking towards her. 769 00:45:55,704 --> 00:45:56,897 Feel your sexiness. 770 00:45:56,937 --> 00:45:58,464 I don't feel my sexy. 771 00:45:58,501 --> 00:46:01,229 What is that? You're walking exactly like the geese. 772 00:46:01,269 --> 00:46:03,197 Let's go. Don't watch the geese, okay? 773 00:46:03,237 --> 00:46:07,732 A girl pass by, turn around, walk backwards, sexy, sexy. 774 00:46:07,771 --> 00:46:10,433 What is this? What is this? What is this? 775 00:46:12,335 --> 00:46:14,196 One more time. Feel it in your crotch. 776 00:46:14,237 --> 00:46:16,297 You want everyone to see down here. 777 00:46:16,336 --> 00:46:17,730 No, I don't. 778 00:46:17,770 --> 00:46:20,298 Look at me. You learn from the best. 779 00:46:20,337 --> 00:46:21,531 Okay, one more time. 780 00:46:26,368 --> 00:46:27,594 You feel sexy right now? 781 00:46:27,635 --> 00:46:29,630 - Yeah. - Great. Okay, one more time. 782 00:46:41,770 --> 00:46:44,899 Exactly, exactly, exactly. 783 00:46:44,937 --> 00:46:47,432 There you go. Much better. 784 00:46:48,203 --> 00:46:49,203 Shit. 785 00:46:49,571 --> 00:46:50,571 Okay. 786 00:46:51,436 --> 00:46:52,530 One more time. 787 00:46:53,704 --> 00:46:54,831 Gwen, 788 00:46:54,867 --> 00:46:57,462 I wanted to see if you heard back on the Robinson account. 789 00:46:57,503 --> 00:46:58,797 Sara, 790 00:46:58,836 --> 00:47:01,597 I was really hoping to avoid you and then ignore you a bunch 791 00:47:01,635 --> 00:47:03,196 before you could ask me about this. 792 00:47:03,234 --> 00:47:04,495 I know, sorry. 793 00:47:04,536 --> 00:47:07,264 I can ask you again tomorrow as soon as you get out of the car. 794 00:47:07,303 --> 00:47:10,531 No, no. Can't unbreak this egg. 795 00:47:10,571 --> 00:47:14,298 Alright, they loved you. They thought you were incredible. 796 00:47:14,337 --> 00:47:16,197 But they're gonna go with someone who has... 797 00:47:16,235 --> 00:47:18,663 - More experience. - Sorry, can I finish? 798 00:47:19,802 --> 00:47:21,229 Sorry... 799 00:47:21,802 --> 00:47:23,229 Yes, yes... 800 00:47:23,271 --> 00:47:25,233 Someone who has more experience. 801 00:47:26,836 --> 00:47:27,836 You finished? 802 00:47:28,668 --> 00:47:29,668 Yeah. 803 00:47:30,835 --> 00:47:32,397 I just don't know what to do. 804 00:47:32,435 --> 00:47:34,796 I can't get a job because I don't have experience 805 00:47:34,835 --> 00:47:37,297 and I can't get experience if I don't get a job. 806 00:47:37,337 --> 00:47:40,198 - Hey mom. - I'm here. 807 00:47:40,236 --> 00:47:44,564 5:00. I remembered. You have nothing to complain about. 808 00:47:44,604 --> 00:47:47,166 I thought you'd be happy. I got a job. 809 00:47:47,204 --> 00:47:50,231 Turning my car into a stripper mobile is not a job. 810 00:47:50,271 --> 00:47:52,230 - What's a stripper? - It's only nine days. 811 00:47:52,268 --> 00:47:54,864 No, it's not. You get this trash off my car today. 812 00:47:55,969 --> 00:47:56,969 Today! 813 00:47:57,003 --> 00:48:01,230 Alright now, those guys, they... no wait, girls... 814 00:48:01,270 --> 00:48:04,298 they dance on the poles naked, right? 815 00:48:17,836 --> 00:48:21,364 Icebergs are literally just floating ice on the water 816 00:48:21,402 --> 00:48:22,762 Wow, astonishing. 817 00:48:22,802 --> 00:48:26,229 So when it melts, it's like soda, it's like bubbles. 818 00:48:26,268 --> 00:48:28,162 - Bubbles, wow. - Carbon dioxide. 819 00:48:28,201 --> 00:48:29,462 Where's your watch? 820 00:48:29,502 --> 00:48:31,330 You mean, my die a virgin watch? 821 00:48:33,203 --> 00:48:34,263 What did you say? 822 00:48:34,305 --> 00:48:35,932 Die a virgin watch. 823 00:48:35,968 --> 00:48:39,361 Kids. Where do they come up with this stuff? 824 00:48:39,402 --> 00:48:41,530 Uncle Maximo told me to take it off. 825 00:48:41,568 --> 00:48:43,762 He's training me to get girls to like me. 826 00:48:43,802 --> 00:48:45,263 He's training you? 827 00:48:45,302 --> 00:48:46,680 - Yeah. - What the hell are you doing? 828 00:48:46,704 --> 00:48:49,466 Nothing, nothing, nothing. It's just silly guy talk. 829 00:48:49,501 --> 00:48:50,461 It's not silly. 830 00:48:50,503 --> 00:48:53,464 I learned how to undress a woman with my eyes. 831 00:48:53,502 --> 00:48:56,397 And how to walk so a woman would know I'm gonna bed. 832 00:48:56,437 --> 00:48:58,598 He said women have no idea what they want 833 00:48:58,636 --> 00:49:00,397 and you have to tell them what to do. 834 00:49:02,701 --> 00:49:06,861 No, I never used those words exactly. 835 00:49:06,903 --> 00:49:10,230 Sure you did. I wrote it all down in this notebook. 836 00:49:10,269 --> 00:49:11,630 - What notebook? - Lesson number... 837 00:49:21,268 --> 00:49:22,094 Mira. 838 00:49:22,136 --> 00:49:24,230 Hugo needs to focus on his school work. 839 00:49:24,270 --> 00:49:26,632 Hey, he has a crush on a girl at school. 840 00:49:26,670 --> 00:49:27,896 I'm trying to help the kid. 841 00:49:29,021 --> 00:49:32,981 You know what it's like to like someone! Or no? 842 00:49:33,025 --> 00:49:34,944 Mister "I need you to grease my door once a week" 843 00:49:34,968 --> 00:49:35,968 No. 844 00:49:36,195 --> 00:49:38,155 You're taking one think for another. 845 00:49:38,197 --> 00:49:40,456 - And James is just a friend! - Oh, my God. 846 00:49:40,490 --> 00:49:42,120 You're changing the subject! 847 00:49:42,668 --> 00:49:45,897 No more sugar mama catching training! 848 00:49:50,402 --> 00:49:51,361 Hugo already has a mother. 849 00:49:51,401 --> 00:49:53,495 - Understood? - Yes, mommy. 850 00:49:53,535 --> 00:49:54,829 Understood? 851 00:49:54,878 --> 00:49:56,498 I don't speak English. 852 00:49:59,049 --> 00:50:00,629 Don't be an idiot. 853 00:50:00,676 --> 00:50:02,506 Why with a tortilla? 854 00:50:06,402 --> 00:50:09,331 Hey, pull my finger. Pull it. 855 00:50:11,902 --> 00:50:13,929 - False alarm. - Yeah. 856 00:50:13,969 --> 00:50:15,796 You're writing a love letter to Arden? 857 00:50:15,832 --> 00:50:17,727 No, just writing to my dad. 858 00:50:18,935 --> 00:50:21,163 Your dad? 859 00:50:21,200 --> 00:50:22,944 You know he'll never get those letters, right? 860 00:50:22,968 --> 00:50:24,328 I know. 861 00:50:24,368 --> 00:50:27,162 It's just a way for me to feel close then. 862 00:50:27,200 --> 00:50:28,862 Don't you ever think about your dad? 863 00:50:30,635 --> 00:50:32,697 - No. - Never? 864 00:50:33,235 --> 00:50:34,528 Never. 865 00:50:34,566 --> 00:50:36,561 You remember anything about him? 866 00:50:37,833 --> 00:50:39,827 I remember he worked a lot. 867 00:50:39,866 --> 00:50:42,629 And he parked his truck in our house once. 868 00:50:44,567 --> 00:50:46,395 There it is. Late bloomer. 869 00:50:47,770 --> 00:50:49,931 I remember a lot about my dad. 870 00:50:49,968 --> 00:50:53,594 He was fun. I think he'd be happy that you're here 871 00:50:53,633 --> 00:50:55,461 and that you're helping me. 872 00:50:56,501 --> 00:50:58,162 That's what I was just writing him. 873 00:51:02,867 --> 00:51:06,627 Uncle Maximo, can I show you my science project? 874 00:51:06,667 --> 00:51:08,628 I... in the morning. 875 00:51:08,969 --> 00:51:11,464 Please? 876 00:51:11,502 --> 00:51:13,497 I know that you're really not sleeping. 877 00:51:18,200 --> 00:51:20,228 Uncle Maximo, please? 878 00:51:22,200 --> 00:51:23,727 Okay. In the morning. 879 00:51:26,767 --> 00:51:29,529 Good morning. Uncle Maximo. 880 00:51:29,567 --> 00:51:31,494 Remember when you told me 881 00:51:31,531 --> 00:51:34,393 that I can show you my science fair project in the morning? 882 00:51:34,433 --> 00:51:36,794 Well, here it is! My weather balloon. 883 00:51:36,835 --> 00:51:38,929 And here is the Go Pro camera 884 00:51:38,966 --> 00:51:41,528 which will be attached to the weather balloon 885 00:51:41,566 --> 00:51:43,660 which will go up in space. 886 00:51:44,600 --> 00:51:45,760 It's cool, right? 887 00:51:46,600 --> 00:51:48,461 Amazing. 888 00:51:48,501 --> 00:51:52,761 Now, will you please get it off my face so I can go back to sleep? 889 00:51:52,800 --> 00:51:55,162 Get up, Flojo Naso! 890 00:51:55,199 --> 00:51:56,726 Time to go get a job. 891 00:51:56,768 --> 00:52:01,228 Here, I circled the ones that I think will be good for your qualifications 892 00:52:01,268 --> 00:52:06,462 like human statue, mattress tester, dog poop picker upper... 893 00:52:06,500 --> 00:52:09,662 It's Sunday. What place will even be open? 894 00:52:10,602 --> 00:52:11,863 It's Thursday. 895 00:52:13,301 --> 00:52:14,861 Want me to deflate the balloon? 896 00:52:14,900 --> 00:52:15,927 Let's go. 897 00:52:15,967 --> 00:52:19,628 The science fair is next Sunday, the school is today. 898 00:52:19,666 --> 00:52:23,161 Hey, no. Hugo! No, Sara! 899 00:52:23,202 --> 00:52:24,429 Get a job! 900 00:52:30,768 --> 00:52:32,395 Hey, condos, condos! 901 00:53:12,968 --> 00:53:14,228 Sorry! 902 00:53:14,267 --> 00:53:16,461 I'm okay! I am okay. 903 00:53:17,433 --> 00:53:18,694 He's okay. 904 00:53:18,732 --> 00:53:19,793 He's okay. 905 00:53:26,433 --> 00:53:28,660 It wasn't me, it wasn't me. I'm alright. 906 00:53:33,535 --> 00:53:35,363 This neighborhood isn't that bad. 907 00:53:35,399 --> 00:53:37,394 I was expecting something out of a horror movie, 908 00:53:37,434 --> 00:53:40,295 this is more like something out of an independent movie. 909 00:53:40,333 --> 00:53:41,675 Stop trying to make me feel better. 910 00:53:41,699 --> 00:53:43,327 Stop trying to make me feel better. 911 00:53:44,531 --> 00:53:46,391 - Are you teasing me? - Teasing me. 912 00:53:46,433 --> 00:53:48,828 Hey, what are you doing? 913 00:53:48,867 --> 00:53:52,660 I'm sorry. Millicent's just fantasizing about this... 914 00:53:52,698 --> 00:53:56,459 Professor Rojas. She's got me dressing like him, talking like him, 915 00:53:56,499 --> 00:53:58,760 but, I can't do an accent to save my life. 916 00:53:58,799 --> 00:54:02,294 And I can't sleep on an air mattress one more night. 917 00:54:02,334 --> 00:54:05,262 You find any intel or Celeste Birch? 918 00:54:05,298 --> 00:54:06,626 As as matter of fact, I did. 919 00:54:07,501 --> 00:54:09,262 And before I share this, 920 00:54:09,300 --> 00:54:11,561 I don't think she's the right mark for you. 921 00:54:11,599 --> 00:54:12,659 Come on. 922 00:54:14,201 --> 00:54:15,627 Celeste Birch's passions, 923 00:54:15,667 --> 00:54:17,828 avid mountain climber, loves train travel, 924 00:54:17,864 --> 00:54:19,926 favorite food, fried chicken. 925 00:54:19,966 --> 00:54:21,927 Great. This will help. Thanks. 926 00:54:21,966 --> 00:54:24,393 Alright. It is time to go. 927 00:54:24,431 --> 00:54:25,692 - Anything? - Terrible. 928 00:54:25,732 --> 00:54:26,925 It's time to go. 929 00:54:26,967 --> 00:54:28,760 You sound like Dora the explorer. 930 00:54:28,798 --> 00:54:30,893 Now's the go, when it's time to go. 931 00:54:30,932 --> 00:54:33,460 Speedy Gonzales. Really. 932 00:54:33,499 --> 00:54:34,726 Alright. Ola. 933 00:54:35,733 --> 00:54:37,661 Everybody knows how to say that. 934 00:54:37,699 --> 00:54:39,292 And somehow you screwed it up. 935 00:54:42,698 --> 00:54:43,824 Hola. 936 00:54:45,899 --> 00:54:49,326 - I'm positive, that's the car. - But why would we pay him, 937 00:54:49,366 --> 00:54:50,494 if he's not gonna do it. 938 00:54:53,198 --> 00:54:54,258 We paid him all our money. 939 00:54:56,233 --> 00:54:57,526 Hey, hey, hey! 940 00:55:01,298 --> 00:55:02,592 Stop! Stop! 941 00:55:16,365 --> 00:55:17,759 Well, look who it is. 942 00:55:19,666 --> 00:55:21,727 No, no, no, no. Where do you think you're going? 943 00:55:21,765 --> 00:55:23,776 - Where you going, man? - Just looking for you guys. 944 00:55:23,800 --> 00:55:25,628 I was just looking for you guys. 945 00:55:25,666 --> 00:55:29,759 We clearly said, don't take the wrap off. 946 00:55:29,799 --> 00:55:31,192 Ever! 947 00:55:31,230 --> 00:55:35,291 Yes, yes, I remember and I thought you did a great job with the wrapping. 948 00:55:35,333 --> 00:55:37,895 But, you see my sister felt differently. 949 00:55:40,265 --> 00:55:41,559 She's your sister. 950 00:55:41,598 --> 00:55:43,292 - Yeah - Sister. 951 00:55:43,332 --> 00:55:45,160 - Women. - Right, right. 952 00:55:45,200 --> 00:55:47,328 You don't have to tell Nick and I about that. 953 00:55:48,298 --> 00:55:49,390 Get his nuts. 954 00:55:49,432 --> 00:55:50,542 - I got them. - Get his nuts. 955 00:55:50,566 --> 00:55:51,792 I got both of them. 956 00:55:52,398 --> 00:55:54,259 I got them. 957 00:55:54,297 --> 00:55:56,291 You just give us our money. We'll be fine. 958 00:55:56,331 --> 00:55:58,192 I spent it. I spent it. 959 00:55:58,230 --> 00:55:59,857 Well, I sincerely hope 960 00:55:59,898 --> 00:56:04,192 you bought something you really wanted or needed. 961 00:56:07,198 --> 00:56:09,759 God, you're terrible with this. Nick, just think before you talk. 962 00:56:09,799 --> 00:56:11,527 Can you do that? 963 00:56:11,566 --> 00:56:14,659 I made a mistake. I'll get you your money, I promise. 964 00:56:17,597 --> 00:56:20,793 Come on guys. It's just a thousand dollars. 965 00:56:20,829 --> 00:56:23,458 - One week. You got one week. - Yes. 966 00:56:24,831 --> 00:56:26,725 Let's go. 967 00:56:26,765 --> 00:56:28,259 I didn't see that coming. Nice! 968 00:56:28,299 --> 00:56:30,226 - Thought we're done, right? - You feel that? 969 00:56:30,265 --> 00:56:32,326 Two hands. You want four hands? 970 00:56:32,364 --> 00:56:33,875 - That's four hands. - Yeah, there it is. 971 00:56:33,899 --> 00:56:35,760 - That's four hands. - One week. 972 00:56:39,264 --> 00:56:40,691 One week, home boy. 973 00:56:40,731 --> 00:56:43,660 We went four hands on him, man. That was bad ass. 974 00:56:43,700 --> 00:56:45,593 His balls are so big. 975 00:56:45,630 --> 00:56:47,858 You get that money or next time it's eight hands. 976 00:56:47,898 --> 00:56:50,860 Guy doesn't have $1000, get a job, bone head. 977 00:56:53,866 --> 00:56:57,326 Froyo Lo look out That's right 978 00:56:57,362 --> 00:57:01,323 You've got to let your fantasies out For a bite 979 00:57:01,364 --> 00:57:04,724 Say your name... Jose! Ain't no shame 980 00:57:04,764 --> 00:57:07,658 Froyo Lo! Froyo Lo! 981 00:57:08,731 --> 00:57:10,292 Such a good effort. 982 00:57:10,332 --> 00:57:14,160 It's only lacking joy, soul, rhythm and musicality. 983 00:57:14,198 --> 00:57:15,824 And I would cry way less. 984 00:57:15,864 --> 00:57:17,258 Maybe not at all. 985 00:57:26,333 --> 00:57:28,827 But, what if mom finds out we're training again? 986 00:57:28,865 --> 00:57:32,626 Hugo, you can't live your life afraid that something bad will happen. 987 00:57:32,664 --> 00:57:34,158 Or you'll never really live. 988 00:57:34,198 --> 00:57:35,290 Okay. 989 00:57:35,332 --> 00:57:38,360 So, you gotten her to notice you with the sexy walk. 990 00:57:38,399 --> 00:57:41,293 You intrigued her with strong eye contact. 991 00:57:41,331 --> 00:57:43,626 Now, it's time to talk to her. 992 00:57:43,666 --> 00:57:45,593 I don't think I can. 993 00:57:45,630 --> 00:57:49,491 Relax, Hugo. It's not like you've never talked to a girl before. 994 00:57:49,532 --> 00:57:52,327 Yes, it is. I've never talked to a girl before. 995 00:57:52,363 --> 00:57:53,523 - Really? - Yeah. 996 00:57:53,564 --> 00:57:56,760 They make me really nervous and then my nose start to sweat. 997 00:57:58,198 --> 00:58:00,325 - Your nose sweats? - Yeah. 998 00:58:00,366 --> 00:58:03,494 - Your nose? - Yes. 999 00:58:03,530 --> 00:58:06,259 - I can't help you with that. - Stop mocking me. 1000 00:58:06,965 --> 00:58:08,626 Well, come on. Let's go. 1001 00:58:08,664 --> 00:58:09,858 Well, where are we going? 1002 00:58:09,898 --> 00:58:12,460 You're too in your head, kid. You need to relax. 1003 00:58:21,297 --> 00:58:23,190 I don't like the bowling balls here. 1004 00:58:23,232 --> 00:58:25,226 Too slippery. 1005 00:58:25,263 --> 00:58:26,856 I'm gonna grab a Coke. You want one? 1006 00:58:26,896 --> 00:58:29,224 Cokes have no nutritional value. 1007 00:58:29,264 --> 00:58:30,892 Neither do eggplants. 1008 00:58:32,197 --> 00:58:33,458 Okay, two Cokes. 1009 00:58:40,897 --> 00:58:42,225 Nice form. 1010 00:58:45,464 --> 00:58:46,791 Thanks. 1011 00:58:46,832 --> 00:58:48,826 My name is Gabi. What's yours? 1012 00:58:49,832 --> 00:58:51,392 My name is Hugo. 1013 00:58:52,197 --> 00:58:53,657 You're cute, Hugo. 1014 00:58:56,965 --> 00:58:58,726 Thank you. 1015 00:58:58,764 --> 00:59:00,724 - See you. - Thank you. 1016 00:59:00,764 --> 00:59:02,258 Thank you. 1017 00:59:03,699 --> 00:59:06,261 - What was that? - She just called me cute! 1018 00:59:06,299 --> 00:59:07,759 - She said you were cute? - Yes. 1019 00:59:07,795 --> 00:59:10,322 I guess my mom's not the only one who thinks that. 1020 00:59:10,364 --> 00:59:11,692 Guess not. 1021 00:59:12,897 --> 00:59:14,424 What is that crap on your nose? 1022 00:59:14,463 --> 00:59:15,656 It's sweat. 1023 00:59:18,329 --> 00:59:21,890 Wait! My shoes. Okay, I'll be right back. 1024 00:59:21,930 --> 00:59:23,657 - Don't get kidnapped. - Okay. 1025 00:59:26,864 --> 00:59:29,126 Thank you. Those please. 1026 00:59:30,962 --> 00:59:33,524 - Nice work. - I aim to please. 1027 00:59:37,764 --> 00:59:39,357 Okay, remember... 1028 00:59:39,397 --> 00:59:41,392 eye contact and confidence. 1029 00:59:41,430 --> 00:59:42,924 Come on, take that off. 1030 00:59:42,964 --> 00:59:45,160 You can do it. Now we are talking. 1031 00:59:45,196 --> 00:59:46,790 Look at that, you're a Greek god. 1032 00:59:47,664 --> 00:59:49,557 - Abs of steel. - Yeah. 1033 00:59:49,598 --> 00:59:52,259 - Yeah. - Is my nose sweating? 1034 00:59:52,297 --> 00:59:55,592 Yeah, little bit. But, it will wash out when you get in the water. 1035 00:59:55,630 --> 00:59:56,824 - Okay. - Okay, come on. 1036 00:59:56,864 --> 00:59:58,657 Go get her. You can do this. 1037 00:59:58,695 --> 01:00:00,156 Come on, Stalker. 1038 01:00:24,461 --> 01:00:25,622 Do you need a towel? 1039 01:00:25,662 --> 01:00:27,189 No no no. 1040 01:00:30,596 --> 01:00:32,424 Eye contact, eye contact! 1041 01:00:34,828 --> 01:00:36,422 Hi, Arden. 1042 01:00:36,462 --> 01:00:37,623 Hi, Hugo. 1043 01:00:38,695 --> 01:00:40,488 You know my name? 1044 01:00:40,528 --> 01:00:41,856 Yeah, I know your name. 1045 01:00:41,896 --> 01:00:45,592 You said you know by mean H-I, not H-I-G-H. 1046 01:00:46,664 --> 01:00:47,664 Okay. 1047 01:00:49,697 --> 01:00:52,592 Let's go ladies, practice is over. Got to clear the pool area. 1048 01:00:59,665 --> 01:01:00,665 Yes! 1049 01:01:02,197 --> 01:01:03,322 Yes! 1050 01:01:03,363 --> 01:01:06,690 Yes, yes, yes! 1051 01:01:06,729 --> 01:01:08,457 - Yes? - Yes! 1052 01:01:08,497 --> 01:01:11,193 - Yes? - She invited me to her party! 1053 01:01:13,829 --> 01:01:15,623 She invited me to her party! 1054 01:01:19,398 --> 01:01:22,627 We did it! Exactly what I needed! 1055 01:01:22,663 --> 01:01:24,223 - Yes! - Yes! 1056 01:01:24,261 --> 01:01:25,722 - Do you see my nephew happy? - Yes! 1057 01:01:26,530 --> 01:01:28,725 Yeah man, you got it! 1058 01:01:35,229 --> 01:01:37,790 I heard about the Pasadena project. Yeah. 1059 01:01:37,828 --> 01:01:41,355 Listen, I have some ideas. I know it's a long shot, but 1060 01:01:41,394 --> 01:01:44,157 please take a look. I'd love a chance. 1061 01:01:44,195 --> 01:01:46,389 And I promise that I'd treat like my own child. 1062 01:01:52,029 --> 01:01:55,292 Hey mom. The 101 was wide open. 1063 01:01:57,461 --> 01:02:00,256 It's okay. I just let him drive from around the block. 1064 01:02:02,362 --> 01:02:06,356 Don't worry, I'm not one of those people concerned about children. 1065 01:02:06,398 --> 01:02:10,425 Hugo, that's wonderful. A party with other kids. 1066 01:02:10,460 --> 01:02:12,255 - So can I go? - Of course, 1067 01:02:12,295 --> 01:02:13,722 I'll take you. It'll be great. 1068 01:02:16,263 --> 01:02:19,624 Sara, you work so hard. I will take him. 1069 01:02:19,663 --> 01:02:23,323 Are you kidding me? I can't wait to see all his new friends. 1070 01:02:23,363 --> 01:02:26,657 Plus, we could see the big mansion of the grandmother, right? 1071 01:02:26,697 --> 01:02:31,191 Hey, no offense, but I think Hugo would mush rather go with me. 1072 01:02:31,229 --> 01:02:33,457 I mean, look at you. 1073 01:02:33,496 --> 01:02:34,789 Look at me. 1074 01:02:34,827 --> 01:02:37,322 - Look at you. - Maximo, Maximo... 1075 01:02:37,360 --> 01:02:40,255 The words should sound right in your head 1076 01:02:40,295 --> 01:02:43,157 before they leave the lips in your stupid face. 1077 01:02:43,197 --> 01:02:45,759 I don't care who brings me. I'm just excited to go. 1078 01:02:45,795 --> 01:02:47,389 I'm bringing you, honey. 1079 01:02:47,426 --> 01:02:49,704 I'm sure uncle Maximo has better things to do on a Saturday. 1080 01:02:49,728 --> 01:02:50,789 Okay. 1081 01:03:01,361 --> 01:03:02,687 James. 1082 01:03:02,728 --> 01:03:04,688 Shit! You scared me! 1083 01:03:04,728 --> 01:03:06,789 I'm sorry, I'm sorry. 1084 01:03:06,828 --> 01:03:08,556 It's Maximo, Sara's brother. 1085 01:03:08,596 --> 01:03:10,891 Yeah, why are you hiding in my garbage? 1086 01:03:10,929 --> 01:03:13,824 We need to talk. It's about Sara. 1087 01:03:13,862 --> 01:03:15,254 My god, what happened? 1088 01:03:15,294 --> 01:03:17,188 It's not what happened, 1089 01:03:17,227 --> 01:03:19,488 it's what hasn't happened. 1090 01:03:19,528 --> 01:03:21,409 - I don't understand. What do you mean? - James, 1091 01:03:22,729 --> 01:03:25,559 I'm not saying I get it, but she likes you. 1092 01:03:27,494 --> 01:03:28,588 - Yeah? - Yeah. 1093 01:03:31,496 --> 01:03:32,690 Hey, I have an idea. 1094 01:03:33,661 --> 01:03:36,222 Take her out on Saturday. 1095 01:03:37,527 --> 01:03:38,653 Saturday? 1096 01:03:38,694 --> 01:03:40,215 Don't you think you waited long enough? 1097 01:03:41,395 --> 01:03:42,589 Door. 1098 01:03:49,696 --> 01:03:51,422 Please don't bother yourself. 1099 01:03:51,461 --> 01:03:53,256 You just keep doing nothing there 1100 01:03:53,295 --> 01:03:55,523 while I cook and I open the door, 1101 01:03:55,561 --> 01:03:56,855 and whatever else you need. 1102 01:03:56,894 --> 01:03:58,655 Hi. 1103 01:03:58,693 --> 01:04:00,521 - Hi, James. - Hi 1104 01:04:00,561 --> 01:04:03,189 Is it the door again? I'll go get my tools. 1105 01:04:03,229 --> 01:04:06,290 No, no, no. Actually it's... 1106 01:04:07,359 --> 01:04:08,359 It's... 1107 01:04:09,361 --> 01:04:11,556 It's my sink. 1108 01:04:11,593 --> 01:04:14,387 I was just kidding about my sink. 1109 01:04:17,595 --> 01:04:19,222 Funny. 1110 01:04:19,262 --> 01:04:20,890 So, do you need something? 1111 01:04:20,927 --> 01:04:23,421 Or did you just come here to tell the sink joke? 1112 01:04:23,459 --> 01:04:26,754 No, no, no. Actually, I didn't. I mean, I did, but I... 1113 01:04:26,794 --> 01:04:31,556 I came here to ask you if you're free on Saturday and if you wanted to... 1114 01:04:33,393 --> 01:04:35,187 If you wanted to come out on a date with me. 1115 01:04:37,527 --> 01:04:38,653 What? 1116 01:04:43,260 --> 01:04:44,488 I don't know. 1117 01:04:45,595 --> 01:04:48,124 - Okay. - Mom, are you okay? 1118 01:04:48,760 --> 01:04:50,553 You wanna think about it? 1119 01:04:50,592 --> 01:04:52,653 - I don't know. - She's acting weird. 1120 01:04:52,694 --> 01:04:53,920 - Maybe? - Yeah, 1121 01:04:53,960 --> 01:04:55,771 she'll just think about it and get back to you. 1122 01:04:55,795 --> 01:04:58,157 Okay, fine. But, you know let me know either way. 1123 01:04:59,594 --> 01:05:00,888 I told you. 1124 01:05:00,927 --> 01:05:02,319 This guy likes you. 1125 01:05:02,359 --> 01:05:03,620 I don't want to talk about it. 1126 01:05:03,660 --> 01:05:05,821 - Hey! - I'm going to my room. 1127 01:05:05,861 --> 01:05:07,455 - Hey! - Finish the dinner. 1128 01:05:17,494 --> 01:05:18,621 Don't come in. 1129 01:05:22,895 --> 01:05:24,156 I'm sleeping. 1130 01:05:24,731 --> 01:05:26,350 Hugo is asleep now. 1131 01:05:27,733 --> 01:05:29,363 Why did you act so weird? 1132 01:05:29,527 --> 01:05:31,157 What's wrong? 1133 01:05:31,195 --> 01:05:33,035 What do you think is wrong? 1134 01:05:33,072 --> 01:05:34,702 I'm rusty. 1135 01:05:34,740 --> 01:05:37,370 I don't feel ready to go out with anyone. 1136 01:05:38,910 --> 01:05:40,120 When was the last time? 1137 01:05:43,331 --> 01:05:44,751 5 years ago. 1138 01:05:45,750 --> 01:05:47,186 I mean, when was the last time you... 1139 01:05:47,210 --> 01:05:48,210 5 years. 1140 01:05:50,921 --> 01:05:52,551 Seriously? 1141 01:05:52,589 --> 01:05:53,589 Thant's enough! 1142 01:05:55,551 --> 01:05:56,551 Are you serious? 1143 01:05:56,692 --> 01:05:58,420 Si. Okay? 1144 01:05:58,637 --> 01:05:59,637 Stop laughing. 1145 01:06:00,472 --> 01:06:03,481 The bakery has been closed for some time. 1146 01:06:03,683 --> 01:06:05,523 Your pastry is going to go stale. 1147 01:06:05,560 --> 01:06:06,560 You're such a jerk. 1148 01:06:07,728 --> 01:06:09,358 My God, what are you waiting for? 1149 01:06:11,315 --> 01:06:12,315 I don't know. 1150 01:06:14,109 --> 01:06:15,529 You like this little gringo? 1151 01:06:19,197 --> 01:06:20,617 You like the gringo! 1152 01:06:23,785 --> 01:06:24,785 So go, then! 1153 01:06:26,287 --> 01:06:27,917 I'm afraid. 1154 01:06:31,709 --> 01:06:33,709 You know what I do when I'm afraid? 1155 01:06:33,794 --> 01:06:35,544 Pray? 1156 01:06:35,588 --> 01:06:36,588 Drink. 1157 01:06:50,184 --> 01:06:51,554 My God, leave my bakery alone. 1158 01:06:51,602 --> 01:06:54,142 Don't talk to me about my bakery. 1159 01:06:54,188 --> 01:06:55,818 No, but seriously... 1160 01:06:55,856 --> 01:06:58,406 I don't know how you've managed to go on, 1161 01:06:58,442 --> 01:07:02,361 in spite of all your suffering, 1162 01:07:02,403 --> 01:07:04,033 to keep going, to always move forward... 1163 01:07:05,823 --> 01:07:06,823 I can because of Hugo. 1164 01:07:07,366 --> 01:07:08,366 Hugo, how? 1165 01:07:10,578 --> 01:07:14,167 When my husband died, 1166 01:07:14,206 --> 01:07:17,216 there were days when I couldn't even breathe. 1167 01:07:19,252 --> 01:07:22,502 But, how do you explain to a small child that he has to take care of himself, 1168 01:07:22,547 --> 01:07:24,828 because his mom wants to lock herself in her room and cry? 1169 01:07:26,008 --> 01:07:27,628 You can't. 1170 01:07:31,305 --> 01:07:36,315 But I have a trick for when I'm very sad to lift me up. 1171 01:07:36,435 --> 01:07:37,645 Anti-depressants? 1172 01:07:38,770 --> 01:07:39,770 No, look... 1173 01:07:41,439 --> 01:07:45,609 I take any sad song, 1174 01:07:45,652 --> 01:07:47,822 and transform it into a salsa. 1175 01:07:47,862 --> 01:07:49,492 A sad song? 1176 01:07:50,405 --> 01:07:52,115 What about The Sad One? 1177 01:07:52,157 --> 01:07:53,157 Let's go. 1178 01:07:58,872 --> 01:08:00,502 You're stepping on me! 1179 01:08:01,667 --> 01:08:03,496 Come on. Let's go! The Sad One! 1180 01:08:05,044 --> 01:08:06,044 Come on! 1181 01:08:16,471 --> 01:08:18,101 I'm falling asleep this isn't a salsa. 1182 01:09:20,892 --> 01:09:22,120 Mom. 1183 01:09:22,660 --> 01:09:23,820 Mom! 1184 01:09:25,759 --> 01:09:27,418 Hugo! 1185 01:09:27,457 --> 01:09:29,252 Did we wake you up? 1186 01:09:29,293 --> 01:09:33,821 Yes. You're singing very loudly and bumping into things. 1187 01:09:33,859 --> 01:09:36,221 Go to sleep. Both of you. 1188 01:09:37,859 --> 01:09:39,120 Okay. 1189 01:09:45,345 --> 01:09:48,725 You see? You're not rusty, all you need to 1190 01:09:48,765 --> 01:09:50,394 is relax and have fun, that's all! 1191 01:09:52,935 --> 01:09:56,565 You honestly don't mind taking him to the party? 1192 01:09:57,523 --> 01:09:59,523 It would be the greatest honor of my life. 1193 01:10:00,984 --> 01:10:02,533 Let's go! Come on! 1194 01:10:02,568 --> 01:10:03,568 Send him a text. 1195 01:10:10,159 --> 01:10:12,579 That's my sister! That's my sister! 1196 01:10:12,620 --> 01:10:13,620 Enough! 1197 01:10:40,890 --> 01:10:41,890 Hugo. 1198 01:10:45,458 --> 01:10:47,421 You have no room to judge. 1199 01:10:53,823 --> 01:10:55,384 Sorry for the spill. 1200 01:11:06,958 --> 01:11:09,152 What the hell happened to me? 1201 01:11:12,526 --> 01:11:14,520 Look what the cat dragged in! 1202 01:11:14,558 --> 01:11:16,153 - Pay day. - Great! 1203 01:11:16,524 --> 01:11:17,750 Thank you. 1204 01:11:20,656 --> 01:11:23,252 Hey, where's the rest of it? 1205 01:11:23,290 --> 01:11:25,385 Try feeding 50 cats on that kind of money. 1206 01:11:25,958 --> 01:11:27,886 It's meow-trageous! 1207 01:11:42,492 --> 01:11:43,786 Old man? 1208 01:11:52,621 --> 01:11:54,316 Not for long. 1209 01:11:56,391 --> 01:11:57,518 Give me the works. 1210 01:12:24,324 --> 01:12:25,452 Sorry. 1211 01:12:47,424 --> 01:12:48,424 Hey. 1212 01:12:50,722 --> 01:12:53,352 Behold the glory of God's creation. 1213 01:12:53,809 --> 01:12:56,649 Did you dye your hair? 1214 01:12:56,687 --> 01:12:57,777 All of it. 1215 01:12:58,063 --> 01:12:59,353 I gave myself a little makeover. 1216 01:12:59,523 --> 01:13:01,603 Maybe next time, they can makeover your brain. 1217 01:13:02,316 --> 01:13:03,736 I know perfectly well... 1218 01:13:04,193 --> 01:13:05,233 I look very good. 1219 01:13:06,279 --> 01:13:07,329 Very good. 1220 01:13:08,948 --> 01:13:10,368 I love you, stupid face. 1221 01:13:11,159 --> 01:13:12,709 I love you too, little sister. 1222 01:13:20,224 --> 01:13:22,152 What are you telling your dad tonight? 1223 01:13:22,193 --> 01:13:25,288 Just that I'm excited to go to Arden's party. 1224 01:13:25,324 --> 01:13:28,286 And that I'm glad you're going with me. 1225 01:13:30,857 --> 01:13:33,219 I patched it up for you. 1226 01:13:34,590 --> 01:13:36,218 So you can sleep better. 1227 01:13:41,757 --> 01:13:43,418 Give me a piece of paper, Hugo. 1228 01:13:45,223 --> 01:13:47,151 I wanna write a letter too. 1229 01:13:47,191 --> 01:13:48,284 To who? 1230 01:13:49,789 --> 01:13:50,789 My dad. 1231 01:13:52,324 --> 01:13:54,886 I wanna tell him about his amazing grandson. 1232 01:13:57,521 --> 01:13:59,415 Can we do this every night? 1233 01:13:59,455 --> 01:14:00,682 Sure. 1234 01:14:00,723 --> 01:14:02,184 It could be our thing. 1235 01:14:02,922 --> 01:14:04,516 Hey, pull my finger. 1236 01:14:05,690 --> 01:14:06,717 Too late. 1237 01:14:07,289 --> 01:14:08,289 Sorry. 1238 01:14:19,456 --> 01:14:21,751 - Today's the party! - Really? 1239 01:14:21,790 --> 01:14:23,551 I haven't been thinking about it. 1240 01:14:23,589 --> 01:14:25,916 Mommy's taking me to get a hair cut. 1241 01:14:25,956 --> 01:14:27,617 Tell him not too short. 1242 01:14:27,657 --> 01:14:29,285 You don't have the ears for it. 1243 01:14:29,322 --> 01:14:31,718 Why don't you stop talking. You don't have the mouth for it. 1244 01:14:31,756 --> 01:14:33,117 Hugo, come here. 1245 01:14:33,490 --> 01:14:35,483 Hey! 1246 01:14:35,523 --> 01:14:39,383 I made the wall! Wow, what happened? 1247 01:14:41,588 --> 01:14:43,483 It's been kind of nice having you here. 1248 01:14:44,656 --> 01:14:47,418 - Right? - It's been okay. 1249 01:14:47,455 --> 01:14:49,782 - Just okay? - Okay, okay... 1250 01:14:49,820 --> 01:14:52,349 Been very nice having you here, uncle Maximo. 1251 01:14:52,388 --> 01:14:54,415 Now we're talking. 1252 01:14:54,455 --> 01:14:56,551 - Bye. - See you, uncle Maximo. 1253 01:14:56,588 --> 01:14:58,582 Don't sprinkle the toilet. 1254 01:14:58,623 --> 01:14:59,717 I'll do my best. 1255 01:15:06,922 --> 01:15:08,216 God! 1256 01:15:10,523 --> 01:15:11,523 Now what? 1257 01:15:20,290 --> 01:15:22,350 Hey. Guys! 1258 01:15:22,389 --> 01:15:24,317 I was just looking for you. 1259 01:15:25,325 --> 01:15:26,617 Coffee? 1260 01:15:26,656 --> 01:15:28,583 Coffee. 1261 01:15:28,623 --> 01:15:30,617 - Money! - We're not here for coffee, man! 1262 01:15:30,655 --> 01:15:33,416 - Money! - That's what we want! 1263 01:15:33,455 --> 01:15:35,750 That's why we are here! We don't even like coffee! 1264 01:15:35,790 --> 01:15:37,384 Get the money! 1265 01:15:37,423 --> 01:15:41,150 Yeah. Money. I don't exactly have it. 1266 01:15:41,190 --> 01:15:43,118 What do you mean, exactly? 1267 01:15:44,890 --> 01:15:46,316 Means he doesn't have it. 1268 01:15:46,353 --> 01:15:48,348 Well, then why don't just say you don't have it. 1269 01:15:48,390 --> 01:15:51,383 Why even say the word exactly at all? 1270 01:15:51,422 --> 01:15:52,649 I'm gonna pay you, I promise. 1271 01:15:52,689 --> 01:15:54,316 Hey, you got a real nice place here. 1272 01:15:54,354 --> 01:15:56,349 By nice place, I mean a total dump. 1273 01:15:56,386 --> 01:15:57,646 That's what I'm talking about. 1274 01:15:57,688 --> 01:15:59,615 People just say what they mean, it's confusing. 1275 01:15:59,655 --> 01:16:02,649 Guys, this is my sister's place, please. 1276 01:16:02,688 --> 01:16:04,181 You know what your problem is? 1277 01:16:04,223 --> 01:16:06,384 You don't have any respect for money man! 1278 01:16:06,420 --> 01:16:08,848 - Money doesn't grow on trees. - No, it doesn't. 1279 01:16:08,886 --> 01:16:11,815 - It would be cool if it did. - Nikki, Nikki! Please! 1280 01:16:11,855 --> 01:16:15,381 I'm just backing up your point. You could literally rake it up. 1281 01:16:15,423 --> 01:16:16,316 - What're you doing? - Hey... 1282 01:16:16,356 --> 01:16:18,349 Totally forgot what I was talking about. 1283 01:16:18,389 --> 01:16:21,552 - What if we took stuff of yours, sir? - Okay, okay. That's a good point. 1284 01:16:21,589 --> 01:16:23,783 What if we barged in and started taking stuff? 1285 01:16:23,821 --> 01:16:25,648 - What if I took this thing? - No, please... 1286 01:16:25,687 --> 01:16:26,914 I don't even know what it is. 1287 01:16:26,955 --> 01:16:29,183 What about this? What if I took this? No, no! 1288 01:16:29,222 --> 01:16:32,648 No, no, not that! That's my nephew's. That's important. 1289 01:16:32,687 --> 01:16:34,281 - This is important to you? - Yeah. 1290 01:16:34,321 --> 01:16:36,215 Then, probably don't want me to have it then? 1291 01:16:36,254 --> 01:16:37,454 Hey, no, don't do that please. 1292 01:16:37,488 --> 01:16:40,283 No, don't do that please. Okay, okay... 1293 01:16:40,323 --> 01:16:43,151 What do you like? Sports cars? Helicopters? 1294 01:16:43,189 --> 01:16:47,283 Rolex watches? I promise I am good for the money and so much more. 1295 01:16:47,321 --> 01:16:49,382 I don't need a Rolex, bro. 1296 01:16:49,421 --> 01:16:51,349 - You know something? - What? 1297 01:16:56,188 --> 01:16:58,315 You seem like a very sincere guy. 1298 01:16:58,355 --> 01:16:59,817 I am. 1299 01:16:59,854 --> 01:17:02,749 But, I don't believe anything that you say you're gonna do. 1300 01:17:02,786 --> 01:17:05,314 So give us our money, you can have your camera back. 1301 01:17:05,354 --> 01:17:07,250 It's that simple. 1302 01:17:07,289 --> 01:17:09,550 Hey, please, please, please. Hey. 1303 01:17:09,587 --> 01:17:12,849 Hey! Have a real nice day. 1304 01:17:12,886 --> 01:17:16,813 And by that I mean, do not have a real nice day. 1305 01:17:20,687 --> 01:17:24,581 I get it. Sometimes its funny to not say exactly what you mean. 1306 01:17:24,623 --> 01:17:27,151 Not the camera, hey, the camera. 1307 01:17:36,756 --> 01:17:38,481 Uncle Maximo, we're home. 1308 01:17:38,521 --> 01:17:39,716 Are you ready? 1309 01:17:43,353 --> 01:17:44,353 Almost. 1310 01:18:04,720 --> 01:18:06,381 Wow! We look the same. 1311 01:18:06,420 --> 01:18:09,450 Yep. Maximo. Minimo. 1312 01:18:11,921 --> 01:18:14,883 Wow, mom! You look pretty. 1313 01:18:14,923 --> 01:18:16,250 And you're so guapo. 1314 01:18:16,288 --> 01:18:19,415 That dress is really tight on you. 1315 01:18:19,451 --> 01:18:22,779 You mean, I look fat? No, no, no. In a good way, I mean. 1316 01:18:22,820 --> 01:18:25,781 Because you can see all the body parts in your body. 1317 01:18:25,819 --> 01:18:28,515 - I'm gonna take... - No! No, no, no. 1318 01:18:28,556 --> 01:18:30,550 Let's make some magic happen. 1319 01:18:30,587 --> 01:18:31,747 Yeah! 1320 01:18:32,519 --> 01:18:34,614 Arden, here we come. 1321 01:19:23,520 --> 01:19:26,347 Wow! Look at this place! 1322 01:19:26,386 --> 01:19:29,315 Yep. This will do just fine. 1323 01:19:34,820 --> 01:19:36,315 There she is. 1324 01:19:38,287 --> 01:19:39,348 Yep. 1325 01:19:40,353 --> 01:19:41,514 There she is. 1326 01:19:44,188 --> 01:19:47,815 Hey, Hugo, just remember everything I taught you, okay? 1327 01:19:48,653 --> 01:19:50,179 Thank you, uncle Maximo. 1328 01:19:57,554 --> 01:20:00,149 Go get her. Go get her, Latino lover. 1329 01:20:02,869 --> 01:20:04,499 Beautiful as your uncle. 1330 01:20:26,353 --> 01:20:27,647 Hello. 1331 01:20:27,688 --> 01:20:28,882 Hello. 1332 01:20:28,918 --> 01:20:30,378 Have we met? 1333 01:20:30,420 --> 01:20:31,714 Only in my dreams. 1334 01:20:37,518 --> 01:20:38,847 Hugo. 1335 01:20:41,951 --> 01:20:43,512 Did you hurt your leg? 1336 01:20:43,554 --> 01:20:46,216 No baby, I was just walking. 1337 01:20:47,754 --> 01:20:50,848 My nephew is quiet fond of your grand daughter. 1338 01:20:51,352 --> 01:20:52,513 Really? 1339 01:20:59,518 --> 01:21:01,613 Do I have something on my face? 1340 01:21:01,654 --> 01:21:04,749 Yes. You have my full attention. 1341 01:21:04,787 --> 01:21:05,847 Okay. 1342 01:21:05,887 --> 01:21:07,582 It's enchanting to meet you. 1343 01:21:08,486 --> 01:21:09,579 Maximo. 1344 01:21:09,619 --> 01:21:11,747 Maximo. 1345 01:21:11,784 --> 01:21:15,744 Hey baby, what do you say we like, leave this place. 1346 01:21:15,786 --> 01:21:18,515 What do you mean? I have a birthday party. 1347 01:21:18,551 --> 01:21:20,445 - Drink? - Allow me, please. 1348 01:21:21,519 --> 01:21:22,445 Excuse me... 1349 01:21:22,484 --> 01:21:24,746 The lady and I will have your finest champagne. 1350 01:21:24,787 --> 01:21:26,881 She'll have a Sprite and I'll have a Coke. 1351 01:21:26,919 --> 01:21:30,513 Something as refreshing and exciting as she is. 1352 01:21:30,818 --> 01:21:31,879 Of course. 1353 01:21:31,920 --> 01:21:33,313 Well... 1354 01:21:33,353 --> 01:21:35,614 Actually, I'll just have some water. Thanks. 1355 01:21:35,652 --> 01:21:38,912 Women. They never know what they want. Am I right? 1356 01:21:38,951 --> 01:21:40,845 She'll have a Sprite, like I said. 1357 01:21:40,885 --> 01:21:42,246 But, of course. 1358 01:21:43,451 --> 01:21:44,713 I have to go. 1359 01:21:48,518 --> 01:21:49,677 Arden, wait. 1360 01:21:49,718 --> 01:21:51,613 Shall we grab a bite? 1361 01:21:53,718 --> 01:21:55,279 Wait, wait. 1362 01:21:57,819 --> 01:21:59,446 Sorry I was acting so weird. 1363 01:22:01,285 --> 01:22:02,613 Can we start over? 1364 01:22:03,418 --> 01:22:04,812 Is that a planetary watch? 1365 01:22:06,386 --> 01:22:07,513 Yeah. 1366 01:22:10,886 --> 01:22:12,647 Wanna check out the rest of my party? 1367 01:22:12,686 --> 01:22:14,113 - Sure. - Come on. 1368 01:22:17,952 --> 01:22:19,279 Cheers. 1369 01:22:20,686 --> 01:22:22,747 - Beautiful party. - Isn't it? 1370 01:22:23,386 --> 01:22:24,846 Yeah. 1371 01:22:24,888 --> 01:22:26,247 Such a beautiful day. 1372 01:22:26,283 --> 01:22:27,678 Mountains, trains, chickens. 1373 01:22:29,817 --> 01:22:32,312 That's quiet a mountain of melon balls. 1374 01:22:32,352 --> 01:22:35,778 You know, climbing is one of my greatest passions. 1375 01:22:35,817 --> 01:22:38,245 In fact, I'm training for Everest. 1376 01:22:38,285 --> 01:22:42,513 Of course, it's not the mountain that we conquer, 1377 01:22:42,552 --> 01:22:43,478 but ourselves. 1378 01:22:43,518 --> 01:22:44,713 Sir Edmund Hilary. 1379 01:22:44,753 --> 01:22:46,746 Yes. You climb? 1380 01:22:46,785 --> 01:22:48,779 Once upon a time. But, not anymore. 1381 01:22:48,817 --> 01:22:50,276 Nonsense. 1382 01:22:50,317 --> 01:22:55,312 Beautiful strong woman like yourself surely has many climbs left in her. 1383 01:22:55,351 --> 01:22:56,846 Not this woman, I'm afraid. 1384 01:22:57,686 --> 01:22:59,180 Give me one good reason. 1385 01:23:00,852 --> 01:23:02,145 Frost bite. 1386 01:23:02,185 --> 01:23:06,212 South face of Everest. Just thinking about it gives me day tremors. 1387 01:23:06,252 --> 01:23:07,580 I hate climbing. 1388 01:23:09,452 --> 01:23:12,481 You convince me. I hate it too. 1389 01:23:13,751 --> 01:23:16,779 What I really love, train travel. 1390 01:23:16,818 --> 01:23:19,614 So classic. Won't you agree? 1391 01:23:21,752 --> 01:23:24,313 - Steam locomotive, 1950. - You have no arms? 1392 01:23:24,352 --> 01:23:26,746 I was playing on the tracks and got stuck. 1393 01:23:26,785 --> 01:23:30,246 I'm afraid I haven't much fondness for trains. 1394 01:23:30,286 --> 01:23:32,214 Now if you'll excuse me for a moment, please. 1395 01:23:32,817 --> 01:23:36,912 Chicken! 1396 01:23:36,951 --> 01:23:38,444 - Chicken? - Yes, Chicken! 1397 01:23:38,484 --> 01:23:40,477 I'm sure you love fried chicken. 1398 01:23:40,517 --> 01:23:42,812 Having my limbs torn from my body, 1399 01:23:42,851 --> 01:23:47,612 helped me to realize just how barbaric the treatment of chickens is in our country. 1400 01:23:47,652 --> 01:23:48,745 I'm vegetarian. 1401 01:23:48,784 --> 01:23:50,244 Which is why I founded 1402 01:23:50,284 --> 01:23:53,778 The Birch Poultry Rehabilitation Center. 1403 01:23:53,818 --> 01:23:57,245 Now, if you'll forgive me a moment, please. 1404 01:24:02,783 --> 01:24:04,211 Hey! 1405 01:24:11,184 --> 01:24:12,344 Chicken. 1406 01:24:22,551 --> 01:24:23,551 Rick? 1407 01:24:27,585 --> 01:24:28,913 Rick. Hey! 1408 01:24:28,950 --> 01:24:31,411 - What are you doing here? - I was just... 1409 01:24:31,451 --> 01:24:34,181 Waiting for me to make a fool of myself in front of Celeste? 1410 01:24:36,686 --> 01:24:37,645 Yes. 1411 01:24:37,685 --> 01:24:40,247 All that information that you gave me was wrong. 1412 01:24:40,284 --> 01:24:41,377 It was. 1413 01:24:41,418 --> 01:24:42,712 How could you do that to me? 1414 01:24:42,751 --> 01:24:45,279 Because, I can't take another second of Millicent. 1415 01:24:45,318 --> 01:24:48,379 Last night, she made me dress up as her father. 1416 01:24:48,415 --> 01:24:49,809 What is that about? 1417 01:24:49,850 --> 01:24:51,544 I think it's pretty clear. 1418 01:24:51,582 --> 01:24:52,643 I guess you're right. 1419 01:24:52,684 --> 01:24:53,911 So, leave her. 1420 01:24:53,952 --> 01:24:57,813 Leave her? And end up like you with nothing? 1421 01:24:57,851 --> 01:25:01,478 Look, it's survival of the fittest. Come on, bro, you know the game. 1422 01:25:02,416 --> 01:25:03,710 No hard feelings. 1423 01:25:04,716 --> 01:25:06,644 Hey, Rick... 1424 01:25:06,684 --> 01:25:08,378 Hey, Rick... where you going? 1425 01:25:09,484 --> 01:25:10,545 Rick... 1426 01:25:18,517 --> 01:25:20,845 I believe they're playing our song. May I? 1427 01:25:21,651 --> 01:25:23,378 I'm sorry, do I know you? 1428 01:25:23,419 --> 01:25:24,613 I'm Rick Parsons. 1429 01:25:24,652 --> 01:25:26,311 - Hi. - May I cut in? 1430 01:25:26,350 --> 01:25:28,158 No, I don't think that's a good idea. I saw her first. 1431 01:25:28,182 --> 01:25:30,209 - Well, I was aware of her first. - I don't care. 1432 01:25:30,249 --> 01:25:31,743 Let it go! 1433 01:25:39,617 --> 01:25:41,212 You can't... 1434 01:25:44,319 --> 01:25:45,580 How do I... 1435 01:25:48,315 --> 01:25:49,375 Sorry. 1436 01:25:50,817 --> 01:25:52,310 Sorry. 1437 01:25:52,349 --> 01:25:53,376 My liege... 1438 01:25:53,416 --> 01:25:54,810 - Get out! - Yes. 1439 01:25:57,583 --> 01:25:59,545 - You pulled her arm? - No, you pulled her arm. 1440 01:26:06,183 --> 01:26:07,677 You were my best friend. 1441 01:26:08,816 --> 01:26:09,816 Get off me! 1442 01:26:25,917 --> 01:26:27,276 They're fighting. 1443 01:26:32,484 --> 01:26:33,778 Hey, guys, 1444 01:26:34,882 --> 01:26:36,610 it's a kid's birthday party... 1445 01:26:37,382 --> 01:26:38,675 You betrayed me. 1446 01:26:38,716 --> 01:26:41,811 It was just business. It wasn't personal. 1447 01:26:45,250 --> 01:26:47,244 You knew how much I needed this. 1448 01:26:47,286 --> 01:26:48,912 You knew how desperate I was. 1449 01:26:48,948 --> 01:26:50,776 Celeste was my way out. 1450 01:26:50,817 --> 01:26:53,179 You think I'll spend the rest of my life 1451 01:26:53,215 --> 01:26:56,910 living with my sister and nephew in their crappy little apartment? 1452 01:26:56,951 --> 01:26:59,480 I thought you said you liked living with us. 1453 01:27:00,815 --> 01:27:02,343 Hugo, no... 1454 01:27:02,848 --> 01:27:05,443 No, I mean... yes. 1455 01:27:05,482 --> 01:27:08,445 I do. I do very much. 1456 01:27:08,482 --> 01:27:11,311 So you were using me to get Arden's grand mother. Right? 1457 01:27:11,348 --> 01:27:12,709 No, no, no, I was helping you. 1458 01:27:12,750 --> 01:27:14,444 - Please don't lie. - I swear... 1459 01:27:14,482 --> 01:27:18,343 Okay... a little bit. I mean, I sort of used you. 1460 01:27:18,383 --> 01:27:22,210 But, it wasn't really about you. It was more about me 1461 01:27:22,249 --> 01:27:25,511 and in order to help me I wanted to help you. 1462 01:27:26,449 --> 01:27:27,877 My god, I... 1463 01:27:27,914 --> 01:27:31,774 You know, that sounds worse than it is. 1464 01:27:31,815 --> 01:27:34,911 I thought you were helping me because you liked me. 1465 01:27:34,949 --> 01:27:36,343 Sorry, I'm sorry. 1466 01:27:36,385 --> 01:27:39,379 I don't want you sleeping in my bed anymore. 1467 01:27:39,416 --> 01:27:42,112 I don't want you to stay in my house anymore. 1468 01:27:45,250 --> 01:27:46,611 My god. 1469 01:27:52,515 --> 01:27:53,876 Overdressed? 1470 01:27:53,916 --> 01:27:55,510 Absolutely not. No. 1471 01:27:55,549 --> 01:27:58,744 I think everybody at the game is underdressed. 1472 01:27:58,781 --> 01:28:00,808 I think you really classed the whole place up. 1473 01:28:00,849 --> 01:28:03,578 They should've paid you to come to the game. 1474 01:28:04,682 --> 01:28:07,177 I'm sorry. It's my son. 1475 01:28:07,847 --> 01:28:09,174 Hi, sweetie. 1476 01:28:11,516 --> 01:28:12,576 What? 1477 01:28:21,118 --> 01:28:22,538 Sorry, I forgot the code. 1478 01:28:22,828 --> 01:28:23,908 Is Hugo here? 1479 01:28:25,079 --> 01:28:26,459 Thanks to god, no thanks to you. 1480 01:28:26,664 --> 01:28:27,874 Can I speak with him? 1481 01:28:28,249 --> 01:28:29,839 - No. - Please? 1482 01:28:30,334 --> 01:28:31,374 Just let me explain. 1483 01:28:31,877 --> 01:28:34,377 How do you explain to a child who opened his heart to you 1484 01:28:34,505 --> 01:28:35,755 that you were only using him 1485 01:28:35,923 --> 01:28:38,792 to seduce the grandmother of the girl he likes? 1486 01:28:39,426 --> 01:28:42,556 I can't believe that I was stupid enough 1487 01:28:42,887 --> 01:28:44,427 to let you humiliate him like that. 1488 01:28:44,514 --> 01:28:46,224 I'm sorry, okay? 1489 01:28:47,892 --> 01:28:49,221 Where is Hugo's camera? 1490 01:28:53,939 --> 01:28:55,449 I promise I'll get it back to you. 1491 01:28:56,817 --> 01:28:58,447 So, you were the one who stole it. 1492 01:28:58,569 --> 01:28:59,909 No, I didn't steal it. 1493 01:29:01,182 --> 01:29:02,666 No, Sara, hey! 1494 01:29:02,667 --> 01:29:04,865 Don't kick me out, look... 1495 01:29:05,408 --> 01:29:06,538 We're family! 1496 01:29:06,868 --> 01:29:09,128 No. You're not family. 1497 01:29:09,620 --> 01:29:13,119 You're nothing more than a lazy 46 year old freeloader 1498 01:29:13,331 --> 01:29:15,081 who doesn't think of anyone but himself. 1499 01:29:15,709 --> 01:29:17,039 You didn't just steal his camera. 1500 01:29:17,127 --> 01:29:19,927 You stole his hopes. You stole his dreams. 1501 01:29:20,338 --> 01:29:21,418 But it ends now. 1502 01:29:23,383 --> 01:29:25,762 You will never use me or Hugo again, understood? 1503 01:29:29,555 --> 01:29:30,605 I'm 39. 1504 01:29:30,890 --> 01:29:31,890 What? 1505 01:29:31,974 --> 01:29:34,314 You said I'm 46, but I'm 39. 1506 01:29:35,061 --> 01:29:38,100 - No, you're not. - Of course, I am. 1507 01:29:38,229 --> 01:29:39,649 But I'm 42. 1508 01:29:39,731 --> 01:29:41,821 - So what? - You're my older brother! 1509 01:29:43,068 --> 01:29:44,358 I don't know what to tell you. 1510 01:29:48,198 --> 01:29:49,317 You know what? 1511 01:29:50,657 --> 01:29:52,237 I hope you grow up one day. 1512 01:29:53,660 --> 01:29:55,120 But it won't be in my house. 1513 01:29:58,290 --> 01:29:59,620 Okay, I'm 40. 1514 01:30:01,209 --> 01:30:02,499 Okay, 41. 1515 01:30:03,836 --> 01:30:05,086 We're twins! 1516 01:30:06,315 --> 01:30:07,476 Okay? 1517 01:30:37,482 --> 01:30:38,723 You don't have to sing, please. 1518 01:30:42,214 --> 01:30:43,476 Say your name. 1519 01:30:44,812 --> 01:30:46,473 Maximo. 1520 01:30:51,446 --> 01:30:52,673 Cindy's home. 1521 01:30:52,713 --> 01:30:54,775 Thank for letting me stay. 1522 01:30:58,713 --> 01:31:00,141 Watch your back. 1523 01:31:03,581 --> 01:31:05,742 We got you some nice hot tea. 1524 01:31:05,782 --> 01:31:07,676 I think I got all the hairs out. 1525 01:31:07,715 --> 01:31:11,810 And you can stay here as long as you like. 1526 01:31:11,847 --> 01:31:14,242 I'm sure you'll figure out a way to pay me back. 1527 01:31:17,845 --> 01:31:18,845 I get it. 1528 01:31:30,313 --> 01:31:33,142 Eye contact. Don't lose eye contact. 1529 01:31:38,812 --> 01:31:41,408 - What are you doing? - I'm about to pay you back. 1530 01:31:41,445 --> 01:31:42,445 What? 1531 01:31:43,181 --> 01:31:44,341 God! 1532 01:31:46,548 --> 01:31:49,342 No, no, stop, stop. Please stop. 1533 01:31:49,382 --> 01:31:51,376 - Isn't this what you want? - No. 1534 01:31:51,413 --> 01:31:56,175 God, no. Button up, just put that away. 1535 01:31:56,213 --> 01:31:57,874 You're not attracted to me? 1536 01:31:57,914 --> 01:31:59,641 - No. - Really? 1537 01:31:59,681 --> 01:32:01,141 Not at all. 1538 01:32:01,180 --> 01:32:05,174 No, I'm attracted to like really good looking guys. 1539 01:32:05,212 --> 01:32:07,741 Guys with like great faces, 1540 01:32:07,778 --> 01:32:10,808 great bodies, who are muscular, 1541 01:32:10,848 --> 01:32:13,876 handsome and younger, much younger than you. 1542 01:32:13,916 --> 01:32:18,245 And tall, a lot taller. But, that's just me. 1543 01:32:18,280 --> 01:32:20,875 Then, why did you give me the job? 1544 01:32:22,581 --> 01:32:24,675 I think I'm just drawn to helping 1545 01:32:25,480 --> 01:32:27,907 less fortunate, damaged, 1546 01:32:27,946 --> 01:32:33,609 sad, sad, sad, sad creatures. 1547 01:32:33,647 --> 01:32:36,342 Why do you think I have so many cats? 1548 01:32:36,380 --> 01:32:38,507 They need me, but I need them. 1549 01:32:40,216 --> 01:32:42,177 But, they hurt you over and over again. 1550 01:32:43,312 --> 01:32:46,542 This guy, right? I know. 1551 01:32:46,580 --> 01:32:50,207 I mean, just because they hurt me doesn't mean they don't love me. 1552 01:32:51,280 --> 01:32:53,574 I take care of them 1553 01:32:53,614 --> 01:32:55,642 and I don't expect anything in return. 1554 01:32:57,247 --> 01:32:58,675 These cats are my family. 1555 01:33:00,778 --> 01:33:03,140 I had a chance to be part of a family. 1556 01:33:04,546 --> 01:33:05,706 I ruined it. 1557 01:33:08,613 --> 01:33:11,375 I don't think you ruined it. 1558 01:33:11,413 --> 01:33:14,308 Because, it's never too late to make it right. 1559 01:33:16,481 --> 01:33:18,342 You've cat to do what you cat to do. 1560 01:33:22,180 --> 01:33:25,174 I've never seen that one before. 1561 01:33:25,213 --> 01:33:28,175 Well, you'd be happy to know that I lost everything. 1562 01:33:29,880 --> 01:33:33,209 Millicent found out about Celeste's party, she kicked me out. 1563 01:33:34,512 --> 01:33:36,139 You got a sister you can stay with? 1564 01:33:36,181 --> 01:33:37,207 No. 1565 01:33:41,578 --> 01:33:43,619 I never should have gone behind your back like that. 1566 01:33:45,247 --> 01:33:47,488 Wish there was something I could do to make it up to you. 1567 01:33:48,546 --> 01:33:49,739 There is something. 1568 01:33:51,945 --> 01:33:53,506 That's your idea face. 1569 01:33:53,846 --> 01:33:54,873 Yep. 1570 01:33:55,878 --> 01:33:56,878 This is it. 1571 01:33:58,848 --> 01:34:00,741 So, when's the kid's science fair again? 1572 01:34:00,777 --> 01:34:02,705 It's in three hours. 1573 01:34:02,746 --> 01:34:05,627 You get in there and get the camera. I'll keep them distracted over here. 1574 01:34:06,513 --> 01:34:08,875 Police. 1575 01:34:10,214 --> 01:34:11,608 Police from the neighborhood. 1576 01:34:15,413 --> 01:34:17,641 Can I help you, officer? Here for the tiny motorcycle? 1577 01:34:17,678 --> 01:34:19,473 He's not here for your stupid bike. 1578 01:34:20,380 --> 01:34:22,174 You here for the bike? 1579 01:34:22,213 --> 01:34:24,973 No sir, I'm not here for the vehicle. There's a neighborhood gas leak, 1580 01:34:25,513 --> 01:34:28,142 evacuate the premises. 1581 01:34:28,180 --> 01:34:30,908 Gas leak? I didn't even know we had gas. 1582 01:34:30,945 --> 01:34:33,240 Situation is clear, Larry. 1583 01:34:33,280 --> 01:34:35,875 Yes, sir, Mr. Neighborhood Police Officer. 1584 01:34:35,914 --> 01:34:39,340 I'm gonna fix the... I'm closing the door because the gas is... 1585 01:34:39,380 --> 01:34:40,806 leaking here. 1586 01:34:40,845 --> 01:34:43,306 - I didn't smell any gas. - I don't smell anything. 1587 01:34:43,346 --> 01:34:46,342 You wouldn't. That's what makes the danger so dangerous. 1588 01:34:51,479 --> 01:34:52,839 Excuse me, officer? 1589 01:34:52,880 --> 01:34:54,408 What kind of handcuffs are those? 1590 01:34:55,812 --> 01:34:57,540 Police handcuffs. 1591 01:34:57,577 --> 01:34:59,171 Are they furry? 1592 01:35:02,445 --> 01:35:04,773 There had been some local perps, 1593 01:35:04,812 --> 01:35:07,108 who have been having an allergic reaction to the metal. 1594 01:35:10,380 --> 01:35:12,774 Now, we coat it in synthetic material, 1595 01:35:12,811 --> 01:35:16,640 health is on the uprise, crime is on the down rise. 1596 01:35:16,679 --> 01:35:18,822 But, I wouldn't worry your pretty head over that, ma'am. 1597 01:35:18,846 --> 01:35:20,322 I don't think we need it in this investigation. 1598 01:35:20,346 --> 01:35:21,346 - Ma'am? - Ma'am? 1599 01:35:23,913 --> 01:35:27,173 Is this an investigation? I thought this was a gas leak? 1600 01:35:27,211 --> 01:35:29,771 Investigation of a gas leak. 1601 01:35:29,812 --> 01:35:35,142 And shut up! I'm a police officer, I want this crime scene secured. 1602 01:35:35,180 --> 01:35:36,873 It's not a crime scene... 1603 01:35:36,912 --> 01:35:38,107 Shut up! 1604 01:35:44,510 --> 01:35:45,510 Got you! 1605 01:35:51,179 --> 01:35:52,722 Take it easy, alright. You said investigation 1606 01:35:52,746 --> 01:35:54,273 No! You take it easy. 1607 01:35:54,309 --> 01:35:55,637 Or I'll shoot you! 1608 01:35:55,678 --> 01:35:57,139 You're not shooting anybody. 1609 01:35:57,179 --> 01:35:59,173 I'll shoot you in the Lorax! 1610 01:35:59,213 --> 01:36:01,572 - That's not a thing, officer. - It's a children's book. 1611 01:36:01,611 --> 01:36:04,473 You sussing me boy? You sussing me? 1612 01:36:04,511 --> 01:36:07,606 I am a police officer of the law. 1613 01:36:07,645 --> 01:36:09,438 I don't think you are. 1614 01:36:09,478 --> 01:36:14,373 Officer George Clooney from the 69th precinct. 1615 01:36:15,378 --> 01:36:16,872 Don't make me use this. 1616 01:36:16,913 --> 01:36:18,373 I won't. 1617 01:36:18,412 --> 01:36:19,539 Let it go. 1618 01:36:20,410 --> 01:36:21,838 We've been compromised! 1619 01:36:23,445 --> 01:36:24,605 Ride like the wind. 1620 01:36:33,911 --> 01:36:35,572 Hey, sloucher jerk! 1621 01:36:38,578 --> 01:36:41,640 I'm okay, I'm okay. 1622 01:36:41,679 --> 01:36:43,340 You have the right to remain silent. 1623 01:36:44,678 --> 01:36:46,171 Not in the face. 1624 01:36:56,211 --> 01:36:57,406 Hugo. 1625 01:36:59,512 --> 01:37:00,571 Hugo. 1626 01:37:01,442 --> 01:37:02,736 Hey, Hugo. 1627 01:37:03,344 --> 01:37:04,405 Hugo. 1628 01:37:04,444 --> 01:37:06,304 Hugo. 1629 01:37:06,346 --> 01:37:07,346 Hey! 1630 01:37:07,975 --> 01:37:09,225 Here's Hugo's camera. 1631 01:37:09,394 --> 01:37:12,313 If we go now, we can still make the science fair! 1632 01:37:12,729 --> 01:37:15,599 The fair was yesterday. Hugo missed it. 1633 01:37:15,732 --> 01:37:17,652 No! He told me Sunday at 1! 1634 01:37:17,734 --> 01:37:19,774 Today is Monday. You're too late. 1635 01:37:21,613 --> 01:37:23,993 No, it's never too late! 1636 01:37:24,490 --> 01:37:25,530 This time it is. 1637 01:37:25,658 --> 01:37:28,118 24 hours late to be exact. 1638 01:37:28,869 --> 01:37:30,449 Thanks for the camera. 1639 01:38:35,876 --> 01:38:37,803 All I wanted to do was impress her. 1640 01:38:38,776 --> 01:38:42,237 Instead, I was humiliated. 1641 01:38:42,278 --> 01:38:43,738 I am sorry, honey. 1642 01:38:45,244 --> 01:38:46,871 You want me to walk you in? 1643 01:38:46,910 --> 01:38:48,303 No, I don't. 1644 01:38:51,311 --> 01:38:55,606 You can't live your life afraid something bad will happen, 1645 01:38:55,645 --> 01:38:57,873 because then, you've really never lived. 1646 01:38:59,678 --> 01:39:01,171 Where did you hear that? 1647 01:39:01,677 --> 01:39:03,271 Uncle Maximo. 1648 01:39:13,277 --> 01:39:14,437 Hi, Arden. 1649 01:39:14,742 --> 01:39:16,469 Hugo. 1650 01:39:16,510 --> 01:39:18,171 I'm so glad to see you. 1651 01:39:18,745 --> 01:39:20,639 - You are? - Yeah. 1652 01:39:20,675 --> 01:39:22,636 I thought you were mad at me. 1653 01:39:22,676 --> 01:39:25,671 No. My grandma and I know you did nothing wrong. 1654 01:39:27,876 --> 01:39:29,303 Good. 1655 01:39:29,343 --> 01:39:33,772 I was worried that your grandma would be up in arms about us being friends. 1656 01:39:35,611 --> 01:39:37,871 Get it? Up in arms. 1657 01:39:37,910 --> 01:39:39,537 Up in arms. Get it? 1658 01:39:39,578 --> 01:39:40,839 Hugo, that's not funny. 1659 01:39:41,910 --> 01:39:43,370 That's just offensive. 1660 01:39:45,343 --> 01:39:47,171 I didn't mean it like that. 1661 01:39:47,209 --> 01:39:49,236 I'm joking. 1662 01:39:49,278 --> 01:39:50,905 I'm funny too, you know. 1663 01:39:50,944 --> 01:39:52,705 Wow, you are funny! 1664 01:39:54,909 --> 01:39:57,303 - I got your letter. - My letter? 1665 01:39:57,342 --> 01:40:01,536 No one's ever written me an actual on real paper before. 1666 01:40:01,943 --> 01:40:03,302 Really? 1667 01:40:03,344 --> 01:40:05,139 And my answer is yes. 1668 01:40:05,778 --> 01:40:10,440 Well, that's great! 1669 01:40:10,475 --> 01:40:12,535 To what question again, I'm sorry... 1670 01:40:12,576 --> 01:40:15,671 I'd love to launch the weather balloon with you, silly. 1671 01:40:15,710 --> 01:40:18,672 Yeah, right, my weather balloon. 1672 01:40:18,710 --> 01:40:21,673 I forgot about that. How could I forget about that. 1673 01:40:23,408 --> 01:40:24,767 Can I see that for a sec. 1674 01:40:24,808 --> 01:40:27,737 I just want to see if I got all my punctuations right. 1675 01:40:27,776 --> 01:40:30,104 - Is that okay. - As long as you give it back. 1676 01:40:30,776 --> 01:40:31,776 Thank you. 1677 01:40:36,543 --> 01:40:38,402 "Dearest Arden, 1678 01:40:38,442 --> 01:40:40,704 I am sorry if I caused you any pain. 1679 01:40:40,743 --> 01:40:43,370 It was the last thing I wanted to do. 1680 01:40:46,511 --> 01:40:49,405 You are more important to me than you know. 1681 01:40:49,441 --> 01:40:52,438 Two, one... Yes go! 1682 01:40:52,476 --> 01:40:54,637 I always wished we could be friends. 1683 01:40:54,676 --> 01:40:55,703 There it goes. 1684 01:40:58,310 --> 01:41:00,471 But, you don't get what you wish for, 1685 01:41:01,707 --> 01:41:03,635 you get what you work for. 1686 01:41:09,609 --> 01:41:12,170 Sometimes love can be scary. 1687 01:41:16,443 --> 01:41:18,606 Alright, moment of truth, here we go. 1688 01:41:21,410 --> 01:41:22,410 I think... 1689 01:41:33,874 --> 01:41:36,168 Sometimes love can be surprising. 1690 01:41:44,810 --> 01:41:45,870 Is this happening? 1691 01:41:45,909 --> 01:41:47,336 I think so. 1692 01:41:55,775 --> 01:41:58,572 Sometimes we hurt the ones we love. 1693 01:42:07,942 --> 01:42:09,435 No! 1694 01:42:09,477 --> 01:42:11,705 - What the hell is that? - I didn't know man. 1695 01:42:15,375 --> 01:42:18,437 But, it's never too late to make it right. 1696 01:42:37,475 --> 01:42:39,670 Our time on earth is short. 1697 01:42:45,775 --> 01:42:47,836 But, love is forever. 1698 01:42:50,340 --> 01:42:52,870 You make me want to be a better fifth grader. 1699 01:42:55,676 --> 01:42:58,639 Would you please join me in launching my weather balloon? 1700 01:42:59,408 --> 01:43:01,503 Yours, Hugo." 1701 01:43:05,709 --> 01:43:09,303 Sara. You didn't get the house in Pasadena, 1702 01:43:09,344 --> 01:43:12,606 - they went with someone... - Let me guess, more experienced. 1703 01:43:12,642 --> 01:43:14,269 - Yeah. - Well, you know what I think? 1704 01:43:14,307 --> 01:43:17,136 - Good... - Can I finish? 1705 01:43:17,176 --> 01:43:19,837 I think that I deserve a shot at my own house. 1706 01:43:19,875 --> 01:43:21,736 And if I'm not given my due, 1707 01:43:21,776 --> 01:43:24,804 I not afraid to go somewhere else where I am appreciated. 1708 01:43:25,574 --> 01:43:26,801 Okay. Have you finished? 1709 01:43:27,775 --> 01:43:29,569 No, I am not. 1710 01:43:29,610 --> 01:43:31,805 A lesser woman would have given up already, 1711 01:43:31,842 --> 01:43:33,703 ten years of drawing plans. 1712 01:43:33,742 --> 01:43:36,202 But, I am strong, I am determined. 1713 01:43:36,242 --> 01:43:38,770 And I know that I will find my dream job someday. 1714 01:43:38,806 --> 01:43:40,601 - Yes, you will. - Yes, I will. 1715 01:43:40,640 --> 01:43:42,267 And that day is today. 1716 01:43:44,943 --> 01:43:46,237 What? 1717 01:43:53,340 --> 01:43:54,901 Okay, Hugo. 1718 01:43:54,941 --> 01:43:57,536 What do you think? Glasses on or glasses off? 1719 01:43:57,576 --> 01:43:59,504 You look pretty either way, mommy. 1720 01:43:59,542 --> 01:44:02,869 Baby, it's a big day today. 1721 01:44:02,910 --> 01:44:05,404 Mommy's a little nervous. 1722 01:44:05,441 --> 01:44:07,669 Well, at least your nose isn't sweating. 1723 01:44:07,708 --> 01:44:09,268 Well, it's a good thing. 1724 01:44:11,575 --> 01:44:12,734 Wow! 1725 01:44:13,540 --> 01:44:14,801 A helicopter! 1726 01:44:15,575 --> 01:44:17,436 My goodness! 1727 01:44:17,473 --> 01:44:19,634 Okay... 1728 01:44:19,676 --> 01:44:23,604 You wait here and I will be... right back. 1729 01:44:23,641 --> 01:44:25,534 - Mommy... - Yeah? 1730 01:44:26,841 --> 01:44:28,402 I am proud of you. 1731 01:44:38,873 --> 01:44:41,236 - Mommy's gonna build a house. - Yes! 1732 01:44:54,741 --> 01:44:56,268 Mrs. Dupont. 1733 01:44:56,305 --> 01:44:58,200 It is so nice to meet you. 1734 01:44:58,241 --> 01:45:00,201 Thank you. Thank you for this opportunity 1735 01:45:00,239 --> 01:45:02,299 I promise that you wont regret it. 1736 01:45:02,339 --> 01:45:05,700 I certainly hope not. You come very highly recommended. 1737 01:45:08,241 --> 01:45:09,335 By who? 1738 01:45:13,239 --> 01:45:14,600 Maximo? 1739 01:45:14,640 --> 01:45:15,700 Wow! 1740 01:45:22,179 --> 01:45:23,219 You didn't think 1741 01:45:23,347 --> 01:45:25,356 I'd be selling frozen yogurt all my life, did you? 1742 01:45:27,273 --> 01:45:31,634 I usually don't put much stock in what my man candy says, but 1743 01:45:31,676 --> 01:45:35,104 he showed me your designs and I loved them. 1744 01:45:35,674 --> 01:45:36,768 You did? 1745 01:45:40,206 --> 01:45:41,533 Thank you. 1746 01:45:41,575 --> 01:45:43,202 Uncle Maximo. 1747 01:45:43,238 --> 01:45:45,433 - Uncle Maximo. - Hey! 1748 01:45:46,674 --> 01:45:48,300 - Hugo! - That's my son. 1749 01:45:48,339 --> 01:45:50,300 I missed you so much. 1750 01:45:50,339 --> 01:45:51,366 Missed you too. 1751 01:45:52,639 --> 01:45:55,367 Nice blazer, Uncle Maximo. 1752 01:45:55,406 --> 01:45:57,568 Professor Rojas, when she's around. 1753 01:45:58,342 --> 01:46:00,468 Such a great view. 1754 01:46:00,506 --> 01:46:03,134 - I'm so glad I am rich. - Yeah, me too. 1755 01:46:03,172 --> 01:46:04,799 Must be nice. 1756 01:46:04,839 --> 01:46:07,435 Hey, don't go too far. 1757 01:46:07,473 --> 01:46:09,634 Or I'll put you in detention. 1758 01:46:09,673 --> 01:46:11,800 Have I been a bad girl? 1759 01:46:20,207 --> 01:46:22,869 Well, I guess Papa was wrong. 1760 01:46:22,908 --> 01:46:24,668 Sometimes you do get what you wish for. 1761 01:46:25,152 --> 01:46:26,401 Are you kidding? 1762 01:46:26,402 --> 01:46:26,568 Are you kidding? 1763 01:46:26,654 --> 01:46:28,364 This woman's a lot of work. 1764 01:46:28,773 --> 01:46:30,267 Ay Dios mio. 1765 01:46:30,306 --> 01:46:32,367 Hugo, wanna go for a ride? 1766 01:46:32,407 --> 01:46:34,468 I don't know if momma will let me. 1767 01:46:34,506 --> 01:46:36,366 You know what? 1768 01:46:36,406 --> 01:46:40,134 I think professor Rojas has earned another chance. 1769 01:46:40,439 --> 01:46:41,666 Yes! 1770 01:46:41,705 --> 01:46:43,534 That's my older sister. 1771 01:46:44,741 --> 01:46:47,236 Stop it! I am your baby sister! 1772 01:46:47,275 --> 01:46:50,300 Yeah, but you look older. Honestly. 1773 01:46:50,301 --> 01:46:52,631 What can I tell you? It's true. 1774 01:46:52,720 --> 01:46:54,140 Come here, come here. 1775 01:46:54,263 --> 01:46:55,263 Come here. 1776 01:46:59,892 --> 01:47:01,432 Thank you. Thank you! 1777 01:47:02,270 --> 01:47:03,810 You helped me make my dream come true. 1778 01:47:07,806 --> 01:47:09,201 You earned it. 1779 01:47:09,819 --> 01:47:11,109 You're so talented. 1780 01:47:12,446 --> 01:47:13,576 I love you. 1781 01:47:15,991 --> 01:47:17,031 I love you. 1782 01:47:20,540 --> 01:47:23,135 Okay, Hugo, let's go. Mommy's got work to do. 1783 01:47:23,623 --> 01:47:25,123 Don't call him "Jugo." 1784 01:47:25,249 --> 01:47:26,499 His name is Hugo! 1785 01:47:26,584 --> 01:47:27,584 Same thing. 1786 01:47:27,804 --> 01:47:29,165 He's not a juice. 1787 01:47:31,474 --> 01:47:32,634 Up you go. 1788 01:47:33,505 --> 01:47:34,765 Come on, co pilot. 1789 01:47:34,807 --> 01:47:36,800 I want the house to be beautiful. 1790 01:47:37,539 --> 01:47:38,632 Me too. 1791 01:47:38,673 --> 01:47:40,101 But eerie. 1792 01:47:41,606 --> 01:47:42,700 Sleek. 1793 01:47:43,307 --> 01:47:44,468 Seaside. 1794 01:47:45,175 --> 01:47:46,535 Fever dream. 1795 01:47:50,571 --> 01:47:52,900 You took the words right out of my mouth. 1796 01:47:56,739 --> 01:47:57,799 Let's fly. 1797 01:48:00,372 --> 01:48:01,372 Bye. 1798 01:48:06,203 --> 01:48:08,465 I didn't know you could fly a helicopter. 1799 01:48:08,506 --> 01:48:11,567 Of course. All rich people fly helicopters. 1800 01:48:11,607 --> 01:48:12,868 Can I drive? 1801 01:48:12,904 --> 01:48:14,264 I don't see why not. 1802 01:48:14,304 --> 01:48:15,331 Yes! 1803 01:48:17,705 --> 01:48:19,500 No! No! 1804 01:48:21,406 --> 01:48:23,900 I thought we were in trouble there. 1805 01:48:23,939 --> 01:48:25,366 You got it. 1806 01:48:25,406 --> 01:48:27,734 Hello? 1807 01:48:27,772 --> 01:48:29,366 Who's that? 1808 01:48:29,403 --> 01:48:31,531 It's your mommy. She wants us to come back now. 1809 01:48:36,673 --> 01:48:37,673 Come on. 1810 01:48:40,371 --> 01:48:41,731 Show me your sexy. 1811 01:48:52,905 --> 01:48:54,399 Camera 1... 1812 01:49:09,738 --> 01:49:12,599 Squeeze your body. You look like Chaplin. 1813 01:49:12,637 --> 01:49:14,264 You know who Chaplin is? 1814 01:49:14,304 --> 01:49:15,304 No. 1815 01:49:28,338 --> 01:49:32,467 Unhand me, sir. 1816 01:49:44,172 --> 01:49:47,334 Do you want me to see if the manager's here. She does all hiring. 1817 01:49:47,373 --> 01:49:48,466 Thank you very much. 1818 01:49:50,238 --> 01:49:52,533 Hello. I am the manager. 1819 01:50:11,171 --> 01:50:13,264 Hey, guys. 1820 01:50:16,537 --> 01:50:17,798 Latin lover. 1821 01:50:17,838 --> 01:50:19,264 Latin lover. 1822 01:50:20,305 --> 01:50:26,441 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 127687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.