Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:23,303 --> 00:03:27,239
Hey! Next time, it'll be your fingers.
2
00:03:39,886 --> 00:03:41,953
Captain to crew.
Silent running.
3
00:03:41,988 --> 00:03:47,594
Missile targeting routine
about to commence.
4
00:03:47,629 --> 00:03:48,459
Hey.
5
00:03:48,494 --> 00:03:51,531
Piss off.
6
00:03:51,566 --> 00:03:52,896
Shh!
7
00:03:54,167 --> 00:03:55,400
Sonar?
8
00:03:55,435 --> 00:03:56,969
Sonar clear, Captain.
9
00:03:58,539 --> 00:04:00,038
Scope?
10
00:04:00,073 --> 00:04:02,809
Scope clear, Captain.
11
00:04:02,844 --> 00:04:03,875
Petya?
12
00:04:03,910 --> 00:04:05,176
We have a fix, Captain.
13
00:04:05,211 --> 00:04:07,413
Updating missile
tracking system now.
14
00:04:07,448 --> 00:04:10,541
OK. You know
the routine.
15
00:04:10,717 --> 00:04:14,778
Starting to lock into
the East Coast targets.
16
00:04:29,669 --> 00:04:32,263
Washington locked.
17
00:04:33,506 --> 00:04:35,772
Ballast in order, Pumps?
18
00:04:35,807 --> 00:04:38,039
Good.
Conditions are good.
19
00:04:46,352 --> 00:04:51,591
Gena, I said, silent running.
20
00:04:51,626 --> 00:04:53,124
Shut up.
21
00:04:53,159 --> 00:04:56,595
Shh, shh, shh.
22
00:05:05,772 --> 00:05:07,740
Philadelphia locked.
23
00:05:22,121 --> 00:05:23,154
Missile problem?
24
00:05:23,189 --> 00:05:25,692
No. Small fuel leak.
25
00:05:25,727 --> 00:05:27,990
Patching it up.
26
00:05:53,553 --> 00:05:55,453
New York locked.
27
00:06:22,382 --> 00:06:26,319
Thomas, get some R and R, and
I'll see you tomorrow morning.
28
00:06:26,354 --> 00:06:28,855
Yes, sir.
See you, guys.
29
00:06:28,890 --> 00:06:31,157
Baker.
30
00:06:31,192 --> 00:06:32,457
Thanks.
31
00:06:32,492 --> 00:06:36,696
Reagan and Gorbachev are gonna
freeze their butts off in Iceland.
32
00:06:36,731 --> 00:06:38,563
There's no point in
negotiating, anyway.
33
00:06:38,598 --> 00:06:40,550
Just wait a while.
Russia's gonna self-destruct.
34
00:06:40,585 --> 00:06:42,467
We've been waiting for
that for a long time.
35
00:06:42,502 --> 00:06:46,572
Pulling the nukes so the North
Atlantic is on the table for the summit.
36
00:06:46,607 --> 00:06:47,872
We could be out of a job.
37
00:06:47,907 --> 00:06:53,436
I think can think of better ways to serve
my country than baby-sitting boomers.
38
00:07:18,938 --> 00:07:21,741
I've got a boomer.
39
00:07:21,776 --> 00:07:22,707
Where is it?
40
00:07:22,742 --> 00:07:25,276
He's dead ahead, about 3,000 yards.
41
00:07:25,311 --> 00:07:29,441
Move us in closer.
Put us tight within his wash.
42
00:07:41,461 --> 00:07:43,361
Captain, there's something behind us.
43
00:07:43,396 --> 00:07:48,698
Sounds like a target. The
screw's breaking up the signal.
44
00:07:49,202 --> 00:07:51,466
Stop the engines.
45
00:08:00,546 --> 00:08:02,815
He's slowing, sir. He may be on to us.
46
00:08:02,850 --> 00:08:05,049
Cut the engine.
This is the captain.
47
00:08:05,084 --> 00:08:07,687
Attention, all hands.
Ultra quiet, please.
48
00:08:07,722 --> 00:08:11,555
I say again, ultra quiet.
Thank you.
49
00:08:17,797 --> 00:08:20,789
Sonar?
Negative, Captain.
50
00:08:23,736 --> 00:08:26,534
Boston locked.
51
00:08:42,555 --> 00:08:45,658
Missile tracking complete.
52
00:08:45,693 --> 00:08:47,649
Ahead ten knots.
53
00:08:51,148 --> 00:08:52,787
Left full rudder.
54
00:08:52,822 --> 00:08:54,427
Left full rudder.
55
00:08:56,536 --> 00:08:59,801
She's banking left, Captain.
56
00:09:00,172 --> 00:09:03,309
Follow her, sir?
57
00:09:03,344 --> 00:09:05,675
No. We stay put.
58
00:09:07,413 --> 00:09:10,716
Crazy Ivan coming up.
She's going to double-back.
59
00:09:10,751 --> 00:09:11,716
This is the captain.
60
00:09:11,751 --> 00:09:15,354
All hands stand by for Crazy
Ivan. Stand by for Crazy Ivan.
61
00:09:15,389 --> 00:09:18,958
Say again, Sonar. She's diving,
sir. Still turning to port.
62
00:09:18,993 --> 00:09:20,577
Disengage the screw.
63
00:09:20,612 --> 00:09:22,126
Screw disengaged, sir.
64
00:09:22,161 --> 00:09:26,098
Volodya, take over.
I'll do the key drill now.
65
00:09:26,133 --> 00:09:28,284
Warn the KGB.
66
00:09:30,436 --> 00:09:31,903
Readiness to condition two.
67
00:09:31,938 --> 00:09:35,072
Pshenichny,
report for key drill.
68
00:09:35,107 --> 00:09:40,413
Any more tricks, you eat shit
for the rest of your trip.
69
00:09:41,681 --> 00:09:43,148
That is unusual.
70
00:09:47,019 --> 00:09:48,119
Good morning.
71
00:09:48,154 --> 00:09:49,787
Oh, yeah. Morning.
72
00:09:49,822 --> 00:09:52,325
How was your watch?
OK.
73
00:09:52,360 --> 00:09:53,758
Any problems?
74
00:09:53,793 --> 00:09:56,762
Well, fuel leak
in missile tube 13.
75
00:09:56,797 --> 00:09:57,395
Will we manage?
76
00:09:57,430 --> 00:09:59,565
I taped it, Captain.
Be all right for the time being.
77
00:09:59,600 --> 00:10:01,566
How's your eye? It's OK.
78
00:10:01,601 --> 00:10:04,867
This is a good time
for you to see the doctor.
79
00:10:04,902 --> 00:10:08,134
And keep an eye on that leak,
the good eye.
80
00:10:09,709 --> 00:10:11,360
Morning, Captain.
81
00:10:11,395 --> 00:10:12,720
All right, lads.
82
00:10:12,755 --> 00:10:14,011
Morning, Captain.
83
00:10:14,046 --> 00:10:18,210
Pshenichny,
report for key drill.
84
00:10:20,152 --> 00:10:24,555
Good morning, Pshenichny.
How are things in Moscow?
85
00:10:26,425 --> 00:10:28,694
Catch you at a bad time?
86
00:10:28,729 --> 00:10:31,026
I was shaving.
87
00:10:35,801 --> 00:10:38,634
Engine's restarted, sir.
88
00:10:39,005 --> 00:10:44,410
She's off our port beam and circling.
89
00:10:44,445 --> 00:10:45,678
Range - 900 yards.
90
00:10:45,713 --> 00:10:47,163
What's our speed?
91
00:10:47,198 --> 00:10:48,614
We're at ten knots.
92
00:10:48,649 --> 00:10:50,809
Very well.
93
00:10:52,151 --> 00:10:54,920
Morning, Doctor.
94
00:10:54,955 --> 00:10:57,480
Morning, Captain.
95
00:10:59,091 --> 00:11:01,727
No one in sick bay?
96
00:11:01,762 --> 00:11:03,820
No.
97
00:11:04,330 --> 00:11:09,563
I don't know how you do it.
Whatever it is, keep it up.
98
00:11:16,742 --> 00:11:19,245
Lieutenant, please confirm
that I am inspecting
99
00:11:19,280 --> 00:11:21,647
the nuclear key
held by Captain Britanov.
100
00:11:21,682 --> 00:11:22,747
Yes.
101
00:11:22,782 --> 00:11:29,355
This is to confirm that I am
inspecting the nuclear key
102
00:11:29,390 --> 00:11:33,451
held by Security Officer
Pshenichny.
103
00:11:34,894 --> 00:11:37,761
I didn't know he played.
104
00:11:41,333 --> 00:11:45,438
Lieutenant, will you confirm that
the key is in good order and secure?
105
00:11:45,473 --> 00:11:45,970
Yes.
106
00:11:46,005 --> 00:11:50,710
Doctor, please confirm this key
is in good order and secure.
107
00:11:50,745 --> 00:11:53,042
Yes.
Good.
108
00:12:09,462 --> 00:12:12,498
Captain, I know it's none of my business,
109
00:12:12,533 --> 00:12:15,499
but Pshenichny feels
that you ignore him.
110
00:12:15,534 --> 00:12:19,472
Every time you meet, you
just say, "How's Moscow?"
111
00:12:19,507 --> 00:12:21,172
I know he's KGB, but...
112
00:12:21,207 --> 00:12:25,144
That's all right.
I'll keep that in mind.
113
00:12:25,179 --> 00:12:29,171
Be nice to Comrade Pshenichny.
114
00:12:44,096 --> 00:12:46,621
You smell nice, comrade.
115
00:12:47,133 --> 00:12:49,693
How are things in Moscow?
116
00:12:55,741 --> 00:12:57,810
360 complete.
Are we clear?
117
00:12:57,845 --> 00:12:59,963
Nothing to our front, sir.
118
00:12:59,998 --> 00:13:01,957
What's the
course? 0-2-2
119
00:13:01,992 --> 00:13:03,571
Increase speed to 15 knots.
120
00:13:03,606 --> 00:13:05,116
Increase speed 15 knots.
121
00:13:05,151 --> 00:13:08,746
Increase speed to 15 knots.
122
00:13:09,421 --> 00:13:11,616
Thank you.
123
00:13:16,061 --> 00:13:18,297
Where is she, Sonar?
124
00:13:18,332 --> 00:13:19,063
It's The Crazy Ivan -
125
00:13:19,098 --> 00:13:21,500
he's turning up so much water,
I can't make out the signal.
126
00:13:21,535 --> 00:13:24,737
I understand.
Now give us your best shot.
127
00:13:24,772 --> 00:13:27,172
She's behind us.
128
00:13:27,207 --> 00:13:29,573
She's below us.
129
00:13:29,909 --> 00:13:33,813
She's heading this way.
Let's get a mark before we lose her.
130
00:13:33,848 --> 00:13:36,580
5, 4, 3, 2, now.
131
00:13:36,615 --> 00:13:41,746
1,000 yards and closing on
the port quarter.
132
00:14:07,513 --> 00:14:10,175
Where the hell is she?
133
00:14:11,951 --> 00:14:13,184
Captain.
Yes?
134
00:14:13,219 --> 00:14:15,414
She's right underneath.
135
00:14:16,589 --> 00:14:19,023
Hold your course.
136
00:14:20,426 --> 00:14:22,424
We've been hit.
137
00:14:22,459 --> 00:14:24,422
We've been hit.
138
00:14:37,776 --> 00:14:38,642
That was a contact.
139
00:14:38,677 --> 00:14:40,579
Stabilize the ship.
Blow the ballast tanks.
140
00:14:40,614 --> 00:14:42,513
Pumps.
Blow those ballast tanks.
141
00:14:42,548 --> 00:14:46,418
Captain, she's dropping
away. I didn't see that, sir.
142
00:14:46,453 --> 00:14:47,117
Do you see it now?
143
00:14:47,152 --> 00:14:49,771
Yes, sir. I have a submarine
right on top of us.
144
00:14:49,806 --> 00:14:52,391
Take us up 20 meters.
He's right on top of us.
145
00:14:52,426 --> 00:14:53,958
Incline plane 15 degrees.
146
00:14:53,993 --> 00:14:56,061
Up. Come on!
Incline plane 15 degrees.
147
00:14:56,096 --> 00:14:58,095
Captain, she's coming up again.
148
00:14:58,130 --> 00:15:02,201
Engage the screw.
Left full rudder. Bear away.
149
00:15:02,236 --> 00:15:04,670
Left full rudder
and bear away.
150
00:15:06,005 --> 00:15:08,269
That guy really was pissed.
151
00:15:08,304 --> 00:15:10,533
He's not the only one.
152
00:15:20,619 --> 00:15:22,052
Damage?
153
00:15:23,789 --> 00:15:26,225
Nothing recorded... as yet.
154
00:15:26,260 --> 00:15:28,661
Sonar, where are they now?
155
00:15:28,696 --> 00:15:30,728
Going to port, sir.
156
00:15:30,763 --> 00:15:33,265
Keep it steady
at 40 meters.
157
00:15:33,300 --> 00:15:33,998
Depth - 40 meters.
158
00:15:34,033 --> 00:15:36,846
Key in a new course
and speed.
159
00:15:36,881 --> 00:15:39,659
Depth - 40 meters.
160
00:15:40,973 --> 00:15:42,673
What are you thinking?
161
00:15:42,708 --> 00:15:46,667
We scared the shit out of ' em.
162
00:15:58,891 --> 00:16:01,827
Hey. Take that
to the doctor.
163
00:16:01,862 --> 00:16:04,421
And don't spill it.
164
00:16:07,466 --> 00:16:09,781
Wait for me.
165
00:16:09,816 --> 00:16:12,096
I'll see you later.
166
00:16:12,237 --> 00:16:15,741
Compliments of the galley,
sir. Thank you, Sergei.
167
00:16:15,776 --> 00:16:17,675
Just put it down there.
168
00:16:17,710 --> 00:16:19,743
You should be on watch,
Preminin.
169
00:16:19,778 --> 00:16:23,441
I was just fetching
the doctor his tea, sir.
170
00:16:29,688 --> 00:16:31,957
We hit something.
A dead whale.
171
00:16:31,992 --> 00:16:33,457
An American submarine.
172
00:16:33,492 --> 00:16:35,527
It's OK. Wash it out in salt water.
173
00:16:35,562 --> 00:16:37,528
Pshenichny, you' re full of shit.
174
00:16:37,563 --> 00:16:42,193
That story's going to go
round the boat in no time.
175
00:16:45,304 --> 00:16:47,602
Thanks, Doctor.
176
00:17:10,963 --> 00:17:13,591
Masks on now!
177
00:17:13,932 --> 00:17:17,390
What?
178
00:17:17,770 --> 00:17:20,830
Close the hatch.
179
00:17:23,409 --> 00:17:25,476
Kolya, this is the captain.
Come in.
180
00:17:25,511 --> 00:17:27,511
Captain, we have
a major leak inside of 13.
181
00:17:27,546 --> 00:17:32,117
Water is mixing with the missile
fuel causing the gas to build up.
182
00:17:32,152 --> 00:17:33,852
It'll blow any minute.
183
00:17:33,887 --> 00:17:34,618
Men to silo.
184
00:17:34,653 --> 00:17:38,157
Open 13!
Yes, sir.
185
00:17:38,192 --> 00:17:39,522
Open 13!
186
00:17:52,152 --> 00:17:54,566
Which way now?
187
00:18:01,013 --> 00:18:02,981
What's that?
188
00:18:05,484 --> 00:18:07,251
OK.
189
00:18:07,286 --> 00:18:09,353
This is the captain.
Easy does it.
190
00:18:09,388 --> 00:18:11,288
Damage control officers
prepare your forts.
191
00:18:11,323 --> 00:18:13,157
I say again, damage
control officers... Captain.
192
00:18:13,192 --> 00:18:18,097
Stand by. Yes, Sonar. Explosion
was on the other craft, sir.
193
00:18:18,132 --> 00:18:19,029
Thank you, Sonar.
194
00:18:19,064 --> 00:18:21,698
Captain, we've lost missile 13.
195
00:18:21,733 --> 00:18:26,171
Missile bay. Kolya. Anyone.
196
00:18:26,206 --> 00:18:26,970
Pumps.
197
00:18:27,005 --> 00:18:30,409
Yes. Blow all ballasts
from the forward tanks.
198
00:18:30,444 --> 00:18:32,900
Yes, sir.
199
00:18:35,414 --> 00:18:39,351
Missile bay, report
to the bridge. Petrachkov.
200
00:18:39,386 --> 00:18:41,485
Open it. Open it!
201
00:18:41,520 --> 00:18:44,156
Missile bay,
report to the bridge.
202
00:18:45,859 --> 00:18:47,458
Masks on!
203
00:18:48,660 --> 00:18:52,027
Missile bay,
what is your status?
204
00:19:01,640 --> 00:19:03,273
Say the word!
205
00:19:03,308 --> 00:19:06,675
Reverse propellers now!
Yes, Captain!
206
00:19:16,488 --> 00:19:18,891
Pull out the ballast.
Yes, Captain.
207
00:19:18,926 --> 00:19:20,654
Up plane to 25.
208
00:19:22,361 --> 00:19:24,886
Tell the captain what's going on.
209
00:19:32,371 --> 00:19:33,670
This is the captain.
Captain!
210
00:19:33,705 --> 00:19:37,209
This is Sergei Preminin!
Sergei, calm down.
211
00:19:37,244 --> 00:19:38,575
This really looks bad!
212
00:19:38,610 --> 00:19:41,146
There's smoke
everywhere! Where's Kolya?
213
00:19:41,181 --> 00:19:43,682
He's collapsed, sir.
The smoke's deadly!
214
00:19:43,717 --> 00:19:44,948
Men are dropping like flies!
215
00:19:44,983 --> 00:19:47,653
Evacuate the compartment
quick as you can.
216
00:19:47,688 --> 00:19:50,822
Yes, sir! Evacuate!
217
00:19:50,857 --> 00:19:52,619
Evacuate!
218
00:19:55,727 --> 00:19:57,629
How's she doing, Sonar?
219
00:19:57,664 --> 00:19:59,530
Leveling out, sir.
220
00:19:59,565 --> 00:20:01,333
All right. Let's stay well clear.
221
00:20:01,368 --> 00:20:04,320
They' re coming around.
222
00:20:04,355 --> 00:20:07,272
Gena!
Ahead full power!
223
00:20:07,307 --> 00:20:09,107
Disengaging...
224
00:20:09,142 --> 00:20:10,734
now.
225
00:20:14,112 --> 00:20:15,312
Captain, do you
intend to surface?
226
00:20:15,347 --> 00:20:19,284
Because right now, we don't have
any way of controlling the ascent.
227
00:20:19,319 --> 00:20:21,869
Yes, I intend to surface.
228
00:20:21,904 --> 00:20:24,420
Captain to crew.
Hold tight.
229
00:20:32,531 --> 00:20:34,765
They' re going up. Thank God for that.
230
00:20:34,800 --> 00:20:37,302
I mean really up.
They're going to surface.
231
00:20:37,337 --> 00:20:39,436
Say again, Sonar.
232
00:20:39,471 --> 00:20:41,462
They're surfacing, Captain.
233
00:20:45,010 --> 00:20:47,205
I don't believe it.
234
00:21:11,837 --> 00:21:13,103
Where are they, Sonar?
235
00:21:13,138 --> 00:21:17,006
10:00, heading nor'
- nor' east.
236
00:21:19,111 --> 00:21:21,272
Captain.
237
00:21:23,148 --> 00:21:24,781
My God, a boomer
on the surface.
238
00:21:24,816 --> 00:21:29,776
If I wasn't seeing it with my
own eyes, I wouldn't believe it.
239
00:21:30,656 --> 00:21:32,389
Go ahead, Jack.
240
00:21:32,424 --> 00:21:36,190
Christ. It's a huge mother.
241
00:21:41,366 --> 00:21:42,099
Anything?
242
00:21:42,134 --> 00:21:45,304
Nothing. I can't even see the surface.
243
00:21:45,339 --> 00:21:47,739
There's too much smoke. Sonar?
244
00:21:47,774 --> 00:21:48,739
Yes, Captain.
245
00:21:48,774 --> 00:21:51,009
I have a Los Angeles class
attack submarine
246
00:21:51,044 --> 00:21:54,274
on the port quarter
at 1,000 meters.
247
00:21:56,682 --> 00:21:58,448
They have no shame.
248
00:21:58,483 --> 00:22:02,544
Check on deck.
See what damage we have.
249
00:22:09,027 --> 00:22:12,724
Pshenichny...
where are you?
250
00:22:12,931 --> 00:22:17,169
Captain, I'm in compartment
five. There's fumes everywhere.
251
00:22:17,204 --> 00:22:19,694
How's Kolya? He's dead.
252
00:22:21,773 --> 00:22:24,476
Anyone else?
Rikov and Mirov.
253
00:22:24,511 --> 00:22:25,509
Evacuate them to six.
254
00:22:25,544 --> 00:22:29,781
Pshenichny, I'm putting you
in charge of the aft section.
255
00:22:29,816 --> 00:22:31,682
I'm KGB, Captain, not a sailor.
256
00:22:31,717 --> 00:22:34,286
The explosion
has cut this boat in half.
257
00:22:34,321 --> 00:22:35,385
I need a senior officer
258
00:22:35,420 --> 00:22:38,457
to take 'em out of the aft
section, and that is you.
259
00:22:38,492 --> 00:22:39,056
Yes, sir.
260
00:22:39,091 --> 00:22:40,857
I'll send someone
over as soon as I can.
261
00:22:40,892 --> 00:22:44,796
And I need to know exactly what
happened in the missile bay.
262
00:22:44,831 --> 00:22:48,066
And get some engineers
and start ventilation.
263
00:22:48,101 --> 00:22:49,590
Yes, sir.
264
00:22:50,836 --> 00:22:51,601
Preminin.
Yes, sir.
265
00:22:51,636 --> 00:22:55,907
Locate the engineers. The captain needs
a damage report on the missile bay.
266
00:22:55,942 --> 00:22:58,208
You know how to vent
to atmosphere? Yes, sir.
267
00:22:58,243 --> 00:23:02,247
You go in with them. Evacuate
the rest to six. Yes, sir.
268
00:23:03,248 --> 00:23:06,376
Reactor room
report, please.
269
00:23:08,253 --> 00:23:09,753
Reactor room.
270
00:23:09,788 --> 00:23:10,654
Captain, this is Belikov.
271
00:23:10,689 --> 00:23:15,527
Yes? Both reactors are
on-line. No sign of damage.
272
00:23:15,562 --> 00:23:18,497
Good. Check
the backup systems.
273
00:23:18,532 --> 00:23:19,596
Yes, sir.
274
00:23:19,631 --> 00:23:23,665
Pumps, how much water
did we take on?
275
00:23:23,700 --> 00:23:27,700
At a guess, I would say...
about 70 tons.
276
00:23:28,707 --> 00:23:30,759
Petya, mark that down.
277
00:23:30,794 --> 00:23:32,776
70 tons...
70 tons...
278
00:23:32,811 --> 00:23:34,579
in 15 minutes...
in 15 minutes...
279
00:23:34,614 --> 00:23:36,313
40 meters depth.
40 meters depth.
280
00:23:36,348 --> 00:23:40,717
Captain, this is Pshenichny.
They're going in now.
281
00:24:19,191 --> 00:24:23,457
OK, Preminin, go
up and open the vent.
282
00:24:58,964 --> 00:25:01,398
Captain, this is Casparian.
283
00:25:01,433 --> 00:25:03,400
I'm in the missile bay. Go ahead.
284
00:25:03,435 --> 00:25:07,072
There's a mass of missile
fuel leaking from tube 13.
285
00:25:07,107 --> 00:25:09,875
And we've got sparks
flying from power cables.
286
00:25:09,910 --> 00:25:12,945
This place might
go up any minute.
287
00:25:12,980 --> 00:25:15,981
Check the other tubes
for damage.
288
00:25:16,016 --> 00:25:17,949
All right.
289
00:25:32,163 --> 00:25:36,401
What are the chances
of pumping out the fuel?
290
00:25:36,436 --> 00:25:40,138
If it's sludge, It won't pump.
291
00:25:40,173 --> 00:25:42,539
It'll burn like hell.
292
00:25:42,574 --> 00:25:44,843
What about the fumes
it creates?
293
00:25:44,878 --> 00:25:47,477
If we can't contain them,
294
00:25:47,512 --> 00:25:51,216
the whole ship
will be contaminated.
295
00:25:51,251 --> 00:25:53,684
And if it builds up,
296
00:25:54,052 --> 00:25:57,954
the whole of the missile bay could blow.
297
00:25:58,356 --> 00:26:01,124
Not only will we
be vaporized,
298
00:26:01,159 --> 00:26:04,596
but the entire eastern
seaboard of the United States
299
00:26:04,631 --> 00:26:06,962
will feel the heat.
300
00:26:07,899 --> 00:26:10,527
So what's your solution?
301
00:26:12,771 --> 00:26:16,468
Burn off the fumes
before they explode.
302
00:26:18,343 --> 00:26:23,406
I can't set fire to a
compartment full of missiles.
303
00:26:42,801 --> 00:26:44,067
Captain, this is Volodya.
304
00:26:44,102 --> 00:26:47,806
I'm on deck. There's no
way to get the crew up here.
305
00:26:47,841 --> 00:26:50,307
There's gas everywhere.
306
00:26:50,342 --> 00:26:53,368
All right.
Come back down here.
307
00:26:55,347 --> 00:27:00,218
If the fuel ignites,
how long would it burn?
308
00:27:00,253 --> 00:27:03,813
15, 20 hours,
minimum.
309
00:27:04,356 --> 00:27:05,689
Short of flooding the bay,
310
00:27:05,724 --> 00:27:08,592
there's no way of
stopping it once it starts.
311
00:27:08,627 --> 00:27:13,131
We can't hold out that long.
We don't have enough oxygen.
312
00:27:22,207 --> 00:27:25,377
Captain... Captain,
this is Casparian.
313
00:27:25,412 --> 00:27:28,039
There's fire on the module.
314
00:27:28,680 --> 00:27:31,240
Tigran, get out of there.
315
00:27:32,484 --> 00:27:33,450
Fire! Get out!
316
00:27:33,485 --> 00:27:36,237
Now we have your fire.
Get back in the hole.
317
00:27:36,272 --> 00:27:38,990
Make sure you keep
the reactors running.
318
00:27:39,025 --> 00:27:39,689
Yes, sir.
319
00:27:39,724 --> 00:27:42,056
We'll need the power.
320
00:27:43,328 --> 00:27:49,034
Sergei! Sergei! Leave!
We're getting out!
321
00:27:49,069 --> 00:27:53,664
Wait! I've nearly got it open!
322
00:28:03,148 --> 00:28:05,116
Sergei!
323
00:28:13,259 --> 00:28:15,243
Sergei!
324
00:28:15,278 --> 00:28:17,193
Sergei!
325
00:28:17,228 --> 00:28:18,979
It's open!
326
00:28:39,551 --> 00:28:41,985
Is the vent open?
327
00:28:42,921 --> 00:28:45,446
Yes.
Good lad.
328
00:28:47,860 --> 00:28:49,025
Sir...
329
00:28:49,060 --> 00:28:51,095
I plotted a sub bay
close to Havana.
330
00:28:51,130 --> 00:28:53,096
We'll be there within 48 hours.
331
00:28:53,131 --> 00:28:58,626
No, we're going to head
north. I'm turning around.
332
00:28:59,537 --> 00:29:02,607
I see.
Course and speed?
333
00:29:02,642 --> 00:29:04,140
.5- 3-0
334
00:29:04,175 --> 00:29:05,860
Steer 0-3-5.
335
00:29:05,895 --> 00:29:07,437
Course 0-3-5.
336
00:29:07,472 --> 00:29:08,945
Full ahead.
337
00:29:08,980 --> 00:29:10,796
Speed, full ahead.
338
00:29:10,831 --> 00:29:12,612
Speed, full ahead.
339
00:29:24,529 --> 00:29:27,159
She's moving north.
340
00:29:27,194 --> 00:29:29,789
Making a lot of smoke.
341
00:29:30,802 --> 00:29:32,135
What's your assessment, Jack?
342
00:29:32,170 --> 00:29:36,040
She's on fire. Explosion of
that magnitude in mid-ships
343
00:29:36,075 --> 00:29:38,443
must have ruptured
the fuel lines.
344
00:29:38,478 --> 00:29:39,709
God knows what.
345
00:29:39,744 --> 00:29:43,680
I think we should...
alert command.
346
00:29:46,017 --> 00:29:47,817
We can't break radio silence.
347
00:29:47,852 --> 00:29:52,186
Yeah, but... if they can't control that blaze...
348
00:29:52,457 --> 00:29:56,394
...if she stays on the surface,
anything could happen,
349
00:29:56,429 --> 00:29:58,692
even a meltdown.
350
00:30:05,537 --> 00:30:09,974
We're less than 500 miles off the
eastern seaboard, for Christ sake.
351
00:30:10,009 --> 00:30:13,578
The trade winds would carry the
fallout straight to the coast.
352
00:30:13,613 --> 00:30:16,646
Come on, Jack. You know
procedure as well as I do.
353
00:30:16,681 --> 00:30:21,619
If Command wants to know what the hell's
going on up there, they got ways of finding out.
354
00:30:21,654 --> 00:30:22,752
But, sir...
355
00:30:22,787 --> 00:30:26,120
Enough. I cannot break radio silence.
356
00:30:26,791 --> 00:30:31,296
I'll be in my cabin. X.O. Has the con.
357
00:30:31,331 --> 00:30:33,696
I've got the con.
358
00:30:40,638 --> 00:30:42,570
Which one?
359
00:30:42,605 --> 00:30:44,502
The next one.
360
00:30:52,984 --> 00:30:54,815
33? Is that all?
361
00:30:58,156 --> 00:31:01,791
Captain, we've just counted
the oxygen containers.
362
00:31:01,826 --> 00:31:05,446
We've only got 33 that work.
That's less than an hour supply.
363
00:31:05,481 --> 00:31:09,067
We've 60 men in here. We'll
have to move them back to six.
364
00:31:09,102 --> 00:31:10,300
No one moves.
365
00:31:10,335 --> 00:31:11,634
I don't think you understand, Captain.
366
00:31:11,669 --> 00:31:15,373
The fire spread to five,
the lower level is in flames.
367
00:31:15,408 --> 00:31:17,340
The upper level
is full of smoke.
368
00:31:17,375 --> 00:31:21,578
Pshenichny, you will
fight the fire at all costs.
369
00:31:21,613 --> 00:31:25,049
You're too close to the
reactor, it mustn't spread.
370
00:31:25,084 --> 00:31:26,676
Yes, sir.
371
00:31:40,932 --> 00:31:43,366
The fire is in the missile bay.
372
00:31:43,401 --> 00:31:47,305
The heat is such that it could trigger
the launch of one of the nuclear missiles.
373
00:31:47,340 --> 00:31:49,825
It's a remote possibility, I grant you.
374
00:31:49,860 --> 00:31:51,835
But it's one you should be aware of,
375
00:31:51,870 --> 00:31:53,776
as they are targeted
at the United States.
376
00:31:53,811 --> 00:31:57,348
No, we are doing everything
we can, General Secretary.
377
00:31:57,383 --> 00:32:00,885
We have ships on the way
and an air drop of oxygen.
378
00:32:00,920 --> 00:32:04,455
The commander -
his name is Britanov.
379
00:32:04,490 --> 00:32:05,521
What is he like?
380
00:32:05,556 --> 00:32:08,126
He's a submariner,
that's what he's like.
381
00:32:08,161 --> 00:32:08,892
They're all the same.
382
00:32:08,927 --> 00:32:12,830
Stuck up, self-confident,
usually a pain in the backside.
383
00:32:12,865 --> 00:32:15,498
Yes, I think you should
inform the Americans,
384
00:32:15,533 --> 00:32:18,636
if for no other reason than
they probably know already.
385
00:32:18,671 --> 00:32:21,170
Yes, Governor
General Secretary,
386
00:32:21,205 --> 00:32:23,708
of course I will
keep you informed. Yeah.
387
00:32:23,743 --> 00:32:24,507
Sit down, Captain.
388
00:32:24,542 --> 00:32:29,447
He says he won't call Washington
unless the situation is serious
389
00:32:29,482 --> 00:32:32,483
and when he does, it will
be to tell them it isn't.
390
00:32:32,518 --> 00:32:34,717
That, he says, is what
politicians are for.
391
00:32:34,752 --> 00:32:40,122
He says we are to remember
one word - Reykjavik.
392
00:32:40,858 --> 00:32:41,991
Gentlemen, this is
Captain Kuzmenko.
393
00:32:42,026 --> 00:32:47,832
The Captain was Britanov's number
two during his last two missions.
394
00:32:47,867 --> 00:32:49,732
Can I ask
what the situation is?
395
00:32:49,767 --> 00:32:53,871
Britanov's on the surface
about 300 miles east of Bermuda.
396
00:32:53,906 --> 00:32:55,538
He's heading north about ten knots.
397
00:32:55,573 --> 00:32:59,877
He's asked for oxygen bottles to be
air dropped as a matter of urgency.
398
00:32:59,912 --> 00:33:00,777
That's all we get from him.
399
00:33:00,812 --> 00:33:04,248
With a fire in the missile
bay, he'll be pretty busy.
400
00:33:04,283 --> 00:33:06,049
The entire technical staff
401
00:33:06,084 --> 00:33:09,887
of the Northern Fleet has been
assembled to give him advice.
402
00:33:09,922 --> 00:33:11,754
How can we if he doesn't
tell us what's gone wrong?
403
00:33:11,789 --> 00:33:16,594
Admiral, with respect, we're talking about
a man who lives and breathes submarines.
404
00:33:16,629 --> 00:33:19,497
If he needs advice,
he will ask for it.
405
00:33:19,532 --> 00:33:20,730
What are his problems?
406
00:33:20,765 --> 00:33:24,335
First, how to contain the fire
before it reaches the reactors.
407
00:33:24,370 --> 00:33:27,070
And second...
remote as it may seem,
408
00:33:27,105 --> 00:33:30,808
can he stop the missiles
blasting through their hatches
409
00:33:30,843 --> 00:33:31,808
and destroying America?
410
00:33:31,843 --> 00:33:34,545
But can he handle a crisis
of this magnitude?
411
00:33:34,580 --> 00:33:36,779
You mean is he likely
to lose his nerve?
412
00:33:36,814 --> 00:33:39,984
He's the best man you
could have in the situation.
413
00:33:40,019 --> 00:33:41,484
But Cuba's only two days away.
414
00:33:41,519 --> 00:33:48,026
Any officer with even a modicum of sense
would plot a southerly course for Havana.
415
00:33:48,061 --> 00:33:50,777
Why is Britanov heading north?
416
00:33:50,812 --> 00:33:53,493
Well, Captain?
417
00:33:53,664 --> 00:33:59,534
He's making for deeper water.
It's obvious he fears the worst.
418
00:34:00,004 --> 00:34:04,475
I got another Soviet ship
changing course here.
419
00:34:04,510 --> 00:34:05,341
Coming out of Havana.
420
00:34:05,376 --> 00:34:08,546
That's got to
be the Krasny-Omirsky.
421
00:34:08,581 --> 00:34:09,746
She's in a hurry.
422
00:34:09,781 --> 00:34:10,780
She always is
on a Friday night.
423
00:34:10,815 --> 00:34:15,553
Crew gets drunk, boards late, then
goes like hell to make up the time.
424
00:34:15,588 --> 00:34:16,686
Maybe.
425
00:34:16,721 --> 00:34:22,523
But she's the third Soviet ship
in the last hour to change course.
426
00:34:24,262 --> 00:34:27,098
Log and compute
the new course and speed.
427
00:34:27,133 --> 00:34:31,334
Good. Now put it
on the table.
428
00:34:31,369 --> 00:34:35,073
Realign the other two Soviet
ships that changed course earlier.
429
00:34:35,108 --> 00:34:37,132
Extend their tracks.
430
00:34:41,112 --> 00:34:42,859
What is it?
431
00:34:42,894 --> 00:34:44,606
I'm not sure.
432
00:34:44,882 --> 00:34:48,151
Guys, check any traffic going
in and out of the Bermuda Box,
433
00:34:48,186 --> 00:34:52,290
any Soviet ship that's changed
course within the last few hours
434
00:34:52,325 --> 00:34:54,376
and extend their tracks now.
435
00:34:54,411 --> 00:34:56,427
Yes, ma'am.
436
00:34:58,381 --> 00:35:00,607
Holy shit.
437
00:35:02,869 --> 00:35:04,815
Come on!
438
00:35:14,979 --> 00:35:15,978
Pumps!
Yes, Captain.
439
00:35:16,013 --> 00:35:19,016
It might be good to put
some water on that wall.
440
00:35:19,051 --> 00:35:20,483
Yeah.
441
00:35:21,152 --> 00:35:23,988
We have a message
from Moscow, sir.
442
00:35:24,023 --> 00:35:25,823
Air drop of oxygen
on its way.
443
00:35:25,858 --> 00:35:28,656
Do they say when?
No.
444
00:35:31,295 --> 00:35:33,164
Good morning, sir.
445
00:35:33,199 --> 00:35:33,529
Morning.
446
00:35:33,564 --> 00:35:36,734
Good morning, sir. Good
morning. What have we got?
447
00:35:36,769 --> 00:35:38,570
Every Soviet ship
in the North Atlantic
448
00:35:38,605 --> 00:35:40,371
altered course
just after midnight.
449
00:35:40,406 --> 00:35:41,437
All heading
for this spot.
450
00:35:41,472 --> 00:35:44,275
We picked up one of its subs,
a boomer in the area, yesterday,
451
00:35:44,310 --> 00:35:46,342
and we're pretty sure that's
where they' re heading.
452
00:35:46,377 --> 00:35:50,014
This degree of response indicates
that it has to be in real trouble.
453
00:35:50,049 --> 00:35:53,951
All right. Call the White
House situation room,
454
00:35:53,986 --> 00:35:55,236
brief them on what we've got.
455
00:35:55,271 --> 00:35:56,452
I'll talk to the Joint Chiefs.
456
00:35:56,487 --> 00:35:59,655
Barry, call my home,
give my compliments to my wife.
457
00:35:59,690 --> 00:36:04,595
Ask her to send my uniform. The
Krasny-Omirsky just altered course, sir.
458
00:36:04,630 --> 00:36:07,196
And the Pushkin off
of St. Georgia's bank.
459
00:36:07,231 --> 00:36:11,836
If you retriangulate, you can get
a new intersection somewhere... here.
460
00:36:11,871 --> 00:36:15,072
So the boomer's moving
north. What's her speed?
461
00:36:15,107 --> 00:36:16,472
It averages out
at 11 knots, sir.
462
00:36:16,507 --> 00:36:20,478
Even a damaged sub would be able
to travel at twice that speed.
463
00:36:20,513 --> 00:36:21,878
Unless she's on the surface.
464
00:36:21,913 --> 00:36:24,565
Clive, call the chief
of Naval Operations.
465
00:36:24,600 --> 00:36:27,183
Request we go to threat con bravo. Sir.
466
00:36:27,218 --> 00:36:29,352
And get me a P-3
off the ground from Bermuda.
467
00:36:29,387 --> 00:36:33,491
Let's get some photos. See what
the hell we've got here for sure.
468
00:36:35,211 --> 00:36:36,827
Keep the hose steady!
469
00:36:41,832 --> 00:36:44,235
Get out of here!
Get out!
470
00:36:45,736 --> 00:36:49,440
Captain, this is Belikov from
five. We're losing control.
471
00:36:49,475 --> 00:36:50,139
The fire is so intense,
472
00:36:50,174 --> 00:36:53,311
we can't get near the missile
bay, and it's burning fast!
473
00:36:53,346 --> 00:36:54,610
Get your men to six.
474
00:36:54,645 --> 00:36:57,715
Back to six! Back to six!
475
00:36:59,650 --> 00:37:03,677
Don't waste your time.
476
00:37:19,737 --> 00:37:21,568
Come on! Come on!
477
00:37:22,106 --> 00:37:25,735
Why are we always
waiting for you, Preminin?
478
00:37:28,079 --> 00:37:30,206
Go.
479
00:37:45,062 --> 00:37:46,062
We have confirmation.
480
00:37:46,097 --> 00:37:49,267
There's a boomer on the surface,
just outside the Bermuda Box.
481
00:37:49,302 --> 00:37:51,133
Where the hell's the Bermuda Box?
482
00:37:51,168 --> 00:37:55,002
Piece of ocean about
800 miles east of Miami.
483
00:37:57,108 --> 00:37:58,841
Morning, Larry.
484
00:37:58,876 --> 00:38:00,876
Admiral.
Gentlemen.
485
00:38:00,911 --> 00:38:04,415
White House send you down to make sure
we don't start World War III, huh?
486
00:38:04,450 --> 00:38:06,851
That's about it, sir. We
got Reykjavik coming up.
487
00:38:06,886 --> 00:38:08,985
It's very important to the President.
488
00:38:09,020 --> 00:38:11,887
Let me bring you up to
speed. Have a seat. Thanks.
489
00:38:11,922 --> 00:38:16,060
These are the photos that have
been transmitted from the P-3.
490
00:38:16,095 --> 00:38:18,596
As you can see, it's a boomer.
491
00:38:18,631 --> 00:38:19,996
It's on fire.
492
00:38:20,031 --> 00:38:22,632
You can see the smoke
trailing from the vents
493
00:38:22,667 --> 00:38:25,002
and from a missile hatch
which appears to be missing.
494
00:38:25,037 --> 00:38:27,270
Missing? How? We don't know.
495
00:38:27,305 --> 00:38:29,623
He could've launched
to wreck your summit.
496
00:38:29,658 --> 00:38:31,907
If he launched, he didn't hit anything.
497
00:38:31,942 --> 00:38:37,248
He's on the surface, which means he
could still launch his payload in what?
498
00:38:37,283 --> 00:38:38,714
Five minutes.
499
00:38:38,749 --> 00:38:42,151
You hear anything from
Moscow? Not a word.
500
00:38:42,186 --> 00:38:44,520
Well, Larry, I suggest
that you contact your boss,
501
00:38:44,555 --> 00:38:48,292
ask him to call Moscow, find
out what the hell is happening.
502
00:38:48,327 --> 00:38:49,659
Admiral,
you have to understand
503
00:38:49,694 --> 00:38:52,096
the political situation is
awfully delicate at the moment.
504
00:38:52,131 --> 00:38:55,417
We're days away from what may
be an historic... Lieutenant.
505
00:38:55,452 --> 00:38:58,703
Sir. Will you explain to
Mr. Brock what's at stake here?
506
00:38:58,738 --> 00:39:00,796
Yes, sir.
507
00:39:01,806 --> 00:39:03,372
This is a cutaway
of a boomer.
508
00:39:03,407 --> 00:39:06,610
This is the missile bay where
we believe the fire is burning.
509
00:39:06,645 --> 00:39:09,480
As you can see, she's carrying 16 missiles,
510
00:39:09,515 --> 00:39:12,148
each armed with
two six-megaton warheads
511
00:39:12,183 --> 00:39:15,986
capable of reaching Boston,
New York, Washington
512
00:39:16,021 --> 00:39:19,755
and as far inland
as Philadelphia or Atlanta.
513
00:39:19,790 --> 00:39:22,591
Jesus. Could the fire
cause the missiles to launch?
514
00:39:22,626 --> 00:39:26,430
If it gets hot enough in the missile
bay, it's a definite possibility.
515
00:39:26,465 --> 00:39:29,498
The ship is powered
by two nuclear reactors
516
00:39:29,533 --> 00:39:31,901
which are in close proximity
to the missile bay.
517
00:39:31,936 --> 00:39:36,140
If the fire spreads to the reactor
room, there could be a meltdown.
518
00:39:36,175 --> 00:39:39,041
That's a total of over 200 megatons,
519
00:39:39,076 --> 00:39:42,329
a thousand times more powerful
than the Hiroshima bomb.
520
00:39:42,364 --> 00:39:45,583
You're assuming all their
safeguards could fail.
521
00:39:45,618 --> 00:39:48,420
In the case
of a catastrophic fire, yes.
522
00:39:48,455 --> 00:39:51,187
He's moving northeast
into deeper water.
523
00:39:51,222 --> 00:39:55,459
We assume that the captain is
considering scuttling, if necessary.
524
00:39:55,494 --> 00:39:58,929
That brings most of New England
into a fallout footprint.
525
00:39:58,964 --> 00:39:59,628
Fallout footprint?
526
00:39:59,663 --> 00:40:03,367
The radioactive cloud that would
drift with the wind if she goes.
527
00:40:03,402 --> 00:40:06,068
Have we got a sub in
the area? The Aurora.
528
00:40:06,103 --> 00:40:08,304
She's standing off at full
combat readiness. Listen, Larry.
529
00:40:08,339 --> 00:40:13,878
Any way you cut it, this submarine
represents a clear and present danger
530
00:40:13,913 --> 00:40:15,911
to the safety
of this country.
531
00:40:15,946 --> 00:40:17,613
You've got to alert the President.
532
00:40:17,648 --> 00:40:21,652
If she makes any move which
might be interpreted as a strike,
533
00:40:21,687 --> 00:40:25,055
we must authorize the
Aurora to sink her instantly,
534
00:40:25,090 --> 00:40:28,456
and you should
let the Soviets know.
535
00:40:31,128 --> 00:40:33,494
I'll talk to Washington.
536
00:40:38,235 --> 00:40:43,541
Gentlemen, we haven't been
able to contain the fire.
537
00:40:43,576 --> 00:40:46,308
This leaves us
with two options.
538
00:40:46,343 --> 00:40:52,450
A - we abandon ship and get
picked up by the Americans.
539
00:40:52,485 --> 00:40:55,219
The implications
for Moscow, in that event,
540
00:40:55,254 --> 00:40:56,585
need no further explanation.
541
00:40:56,620 --> 00:41:03,761
B - we open some of
our missile hatches,
542
00:41:03,796 --> 00:41:05,127
execute a short dive.
543
00:41:05,162 --> 00:41:08,532
The amount of water
we would take on board
544
00:41:08,567 --> 00:41:09,698
will extinguish the fire,
545
00:41:09,733 --> 00:41:14,466
but there's a chance that it
also might take us to the bottom.
546
00:41:14,672 --> 00:41:18,809
The only way we can stop
the water from overwhelming us
547
00:41:18,844 --> 00:41:20,876
is by regaining the surface.
548
00:41:20,911 --> 00:41:22,845
We would have to
claw our way up.
549
00:41:22,880 --> 00:41:27,681
We'd have to stabilize
the boat second by second.
550
00:41:28,152 --> 00:41:30,686
I don't want to mislead you.
551
00:41:30,721 --> 00:41:34,024
This maneuver has not
been attempted before.
552
00:41:34,059 --> 00:41:36,258
I think it can be done,
553
00:41:36,293 --> 00:41:39,730
but I need
to make a decision.
554
00:41:39,765 --> 00:41:42,350
Now, option A -
555
00:41:42,385 --> 00:41:44,900
Abandon ship
556
00:41:44,935 --> 00:41:49,338
and get picked up
by the Americans.
557
00:41:51,308 --> 00:41:57,770
B
- open our missile hatches and dive.
558
00:42:01,719 --> 00:42:04,855
Petya,
send a message to Moscow.
559
00:42:04,890 --> 00:42:07,992
Let them know
what we intend to do.
560
00:42:08,027 --> 00:42:10,290
Yes,
sir.
561
00:42:21,305 --> 00:42:24,975
Normally, I would treat this as
the product of a deranged mind,
562
00:42:25,010 --> 00:42:25,975
but perhaps you can help me.
563
00:42:26,010 --> 00:42:29,146
He wants to dive the submarine
with the hatches open.
564
00:42:29,181 --> 00:42:30,746
He's running out of options.
565
00:42:30,781 --> 00:42:33,517
So he's decided on
mass suicide. No, sir.
566
00:42:33,552 --> 00:42:34,817
There are 16 hatches open.
567
00:42:34,852 --> 00:42:36,687
That's exactly what's going to happen.
568
00:42:36,722 --> 00:42:39,054
Well, maybe
he should try eight.
569
00:42:39,089 --> 00:42:42,593
Four... for not longer
than three minutes
570
00:42:42,628 --> 00:42:44,360
at a depth of 20 meters.
571
00:42:44,395 --> 00:42:48,298
During that time, he should take
onboard enough water to compress the fire
572
00:42:48,333 --> 00:42:52,202
against the ceiling of the lower level
without compromising the buoyancy.
573
00:42:52,237 --> 00:42:56,774
But even with the remotest
possibility of surviving such a dive,
574
00:42:56,809 --> 00:42:59,777
the Americans will construe
the raising of the missile doors
575
00:42:59,812 --> 00:43:02,546
as preparation for a launch.
They will have to sink it.
576
00:43:02,581 --> 00:43:03,646
I don't think they're that stupid.
577
00:43:03,681 --> 00:43:07,718
Would you take the risk if you thought
an American submarine was going to launch?
578
00:43:07,753 --> 00:43:10,521
You wouldn't hesitate, would
you? Neither would you, Admiral.
579
00:43:10,556 --> 00:43:15,618
But we'd be relying on
instinct. Not so, the Americans.
580
00:43:16,860 --> 00:43:20,264
Maybe you're right, Captain,
but even if you are wrong,
581
00:43:20,299 --> 00:43:21,096
I suppose we have no choice.
582
00:43:21,131 --> 00:43:25,836
Abandoning ship and allowing the
crew to be rescued by the Americans -
583
00:43:25,871 --> 00:43:28,703
that's not an option.
584
00:43:40,384 --> 00:43:42,875
We're in business.
585
00:43:43,887 --> 00:43:45,754
Prepare to dive.
586
00:43:45,789 --> 00:43:49,350
Open the missile hatches.
587
00:44:05,609 --> 00:44:10,569
Fetch the skipper, sailor.
On the double.
588
00:44:11,248 --> 00:44:11,981
Evans.
Sir.
589
00:44:12,016 --> 00:44:16,282
Move in close. Something's going on.
Aye, sir.
590
00:44:16,854 --> 00:44:18,687
Captain has the con.
591
00:44:18,722 --> 00:44:20,456
What's the situation, Jack?
592
00:44:20,491 --> 00:44:23,460
They're opening the missile doors.
593
00:44:25,596 --> 00:44:28,499
Helm, take us
to primary attack position.
594
00:44:28,534 --> 00:44:30,918
Coming into attack
position... now, sir.
595
00:44:30,953 --> 00:44:33,268
This is the captain.
596
00:44:33,303 --> 00:44:37,408
In a few moments, we will
start a dive to 20 meters
597
00:44:37,443 --> 00:44:39,208
with the missile hatches open.
598
00:44:39,243 --> 00:44:42,011
This way, we're
hoping to kill the fire.
599
00:44:42,046 --> 00:44:47,251
Engineers in Moscow advise us to stay
under no longer than three minutes.
600
00:44:47,286 --> 00:44:50,954
Just to be safe,
we will take only two.
601
00:44:50,989 --> 00:44:55,186
Be on your posts.
Be ready.
602
00:44:55,526 --> 00:44:58,762
What's our speed, please? Speed
- 13 knots.
603
00:44:58,797 --> 00:45:01,230
Heading?
Heading - 0-9-0.
604
00:45:01,265 --> 00:45:05,169
Arm and compute both port
and both starboard torpedoes.
605
00:45:05,204 --> 00:45:07,771
Block hatches
in the open position.
606
00:45:07,806 --> 00:45:08,470
Can't do, sir.
607
00:45:08,505 --> 00:45:11,708
Comrade, override the
safety system. Yes, sir.
608
00:45:11,743 --> 00:45:14,912
The bow planes have
assumed diving position.
609
00:45:14,947 --> 00:45:17,012
I say again, arm and compute
610
00:45:17,047 --> 00:45:18,447
both port
and starboard torpedoes.
611
00:45:18,482 --> 00:45:22,386
Increasing speed. Flood the
tubes, but do not open the doors.
612
00:45:22,421 --> 00:45:23,871
Vents.
Open all vents.
613
00:45:23,906 --> 00:45:25,287
Baffles.
Clear baffles.
614
00:45:25,322 --> 00:45:28,892
Captain, submarine
on port beam at 1,500 meters.
615
00:45:28,927 --> 00:45:31,929
Torpedoes are armed
and tubes flooded.
616
00:45:31,964 --> 00:45:34,098
Take us down.
20 meters?
617
00:45:34,133 --> 00:45:36,198
Dive to 20 meters, 2-0.
618
00:45:36,233 --> 00:45:39,760
Dive to 20 meters, 2-0.
Pumps.
619
00:45:40,003 --> 00:45:43,340
This is the captain speaking.
All hands, now hear this.
620
00:45:43,375 --> 00:45:45,307
Assume alert status one,
battle stations.
621
00:45:45,342 --> 00:45:47,576
This is not a drill.
I say again, battle stations.
622
00:45:47,611 --> 00:45:50,914
This is not a drill. What's
she doing? She's submerging.
623
00:45:50,949 --> 00:45:52,948
With his doors open?
624
00:45:52,983 --> 00:45:55,836
Bow planes to 15.
Bow planes down 15 degrees.
625
00:45:55,871 --> 00:45:58,689
Bow planes down 15 degrees.
Stern planes to zero.
626
00:45:58,724 --> 00:46:00,057
Stern planes to zero.
627
00:46:02,793 --> 00:46:04,328
Holy Christ, it's a launch.
628
00:46:04,363 --> 00:46:05,828
Sonar, active!
Sonar to active.
629
00:46:05,863 --> 00:46:08,799
Sonar to active. Two pings.
630
00:46:08,834 --> 00:46:10,562
Open torpedo doors.
631
00:46:12,836 --> 00:46:14,136
Starboard torpedo doors open.
632
00:46:14,171 --> 00:46:16,790
There's been no ignition, skipper.
633
00:46:16,825 --> 00:46:19,409
Prepare to fire
starboard "A" torpedo.
634
00:46:19,444 --> 00:46:22,077
Captain to crew,
two minutes.
635
00:46:22,112 --> 00:46:23,545
Active sonar coming
this way, two pings.
636
00:46:23,580 --> 00:46:26,183
They're telling us to back
off. Torpedo ready, sir.
637
00:46:26,218 --> 00:46:28,083
They're trying to put
that fire out. Negative.
638
00:46:28,118 --> 00:46:32,489
They're trying to launch a goddamn
missile! There are no goddamn missiles.
639
00:46:32,524 --> 00:46:33,655
Missiles
are still in place.
640
00:46:33,690 --> 00:46:36,160
They're flooding the missile
bays to try to put the fire out.
641
00:46:36,195 --> 00:46:39,263
Bullshit! Who the hell in
their right mind would do that?
642
00:46:39,298 --> 00:46:42,061
He's desperate... sir.
643
00:46:45,502 --> 00:46:48,238
Sonar.
Still no launch.
644
00:46:59,183 --> 00:47:02,118
I'll be a son of a bitch.
645
00:47:14,998 --> 00:47:16,932
90 seconds.
646
00:47:22,072 --> 00:47:25,041
Masks!
Masks on!
647
00:47:33,150 --> 00:47:35,919
Lights! I need lights!
648
00:47:35,954 --> 00:47:38,088
Lights, quickly!
649
00:47:38,123 --> 00:47:40,222
I'm coming!
650
00:47:41,592 --> 00:47:43,492
60 seconds!
651
00:47:54,204 --> 00:47:57,799
Hold on!
652
00:48:02,446 --> 00:48:04,781
...8,9,10
653
00:48:04,816 --> 00:48:07,082
...6,7
654
00:48:07,117 --> 00:48:10,951
...3,4,5
Bow planes, 25 degrees!
655
00:48:12,456 --> 00:48:14,947
Take her up now!
656
00:48:15,559 --> 00:48:18,528
Llya, take her up!
657
00:48:18,563 --> 00:48:21,520
Now! Up! Up!
658
00:48:45,422 --> 00:48:46,421
Captain.
659
00:48:46,456 --> 00:48:49,857
Yes, Sonar. Target's resurfaced.
660
00:49:03,373 --> 00:49:06,171
Is everyone all right?
661
00:49:32,736 --> 00:49:34,727
Good.
662
00:49:44,614 --> 00:49:46,411
Masks off.
663
00:49:49,353 --> 00:49:52,447
Well done, Pumps.
664
00:49:53,557 --> 00:49:55,582
Good work.
665
00:50:03,066 --> 00:50:05,667
Pshenichny,
this is your captain.
666
00:50:05,702 --> 00:50:08,268
Take your men
to compartment eight.
667
00:50:09,139 --> 00:50:11,334
The fire is out.
668
00:50:24,354 --> 00:50:27,221
Come on.
Get a move on.
669
00:50:38,101 --> 00:50:40,695
Come on.
Hurry up.
670
00:50:51,948 --> 00:50:54,785
Did you count them? They're all here.
671
00:50:54,820 --> 00:50:56,844
Good. Close it up.
Sir.
672
00:51:12,069 --> 00:51:14,104
Everyone, check your oxygen.
673
00:51:14,139 --> 00:51:16,004
Oxygen off.
674
00:51:18,041 --> 00:51:20,610
Pshenichny here.
We are all in eight.
675
00:51:20,645 --> 00:51:23,180
The reactor room
is sealed off.
676
00:51:23,215 --> 00:51:24,946
Thank you.
677
00:51:24,981 --> 00:51:26,716
Where are the rescue ships?
678
00:51:26,751 --> 00:51:27,416
Coming closer, sir.
679
00:51:27,451 --> 00:51:30,187
We have the
Krasny-Omirsky on-screen.
680
00:51:30,222 --> 00:51:32,923
I'd like to evacuate most of the men.
681
00:51:32,958 --> 00:51:34,723
We'll just keep a small crew
682
00:51:34,758 --> 00:51:37,761
until we've vented the whole ship. OK.
683
00:51:51,341 --> 00:51:53,442
Gena, what's the problem now?
684
00:51:53,477 --> 00:51:56,513
Controls to the reactors,
they're not responding.
685
00:51:56,548 --> 00:51:58,748
The cables must have
burnt through.
686
00:51:58,783 --> 00:52:00,350
Backup systems?
Gone.
687
00:52:00,385 --> 00:52:01,349
Cooling?
Down.
688
00:52:01,384 --> 00:52:04,221
Pumps are not functioning, but
we're still getting fission.
689
00:52:04,256 --> 00:52:06,054
The situation
is getting critical.
690
00:52:06,089 --> 00:52:10,026
We need to get someone
down there to lower those rods.
691
00:52:10,061 --> 00:52:11,493
Yes, Captain.
692
00:52:11,995 --> 00:52:13,395
Tell the ships to hold off.
How far?
693
00:52:13,430 --> 00:52:16,433
Ten K's. Take over.
Captain, the power's gone.
694
00:52:16,468 --> 00:52:18,652
Propulsion to neutral.
Propulsion to neutral.
695
00:52:18,687 --> 00:52:20,837
Switch to batteries.
Switch to batteries.
696
00:52:20,872 --> 00:52:22,370
Pshenichny...
697
00:52:22,405 --> 00:52:26,676
tell Belikov he's got to get in
there and wind down those rods.
698
00:52:26,711 --> 00:52:30,180
We've only got four
bottles of oxygen left.
699
00:52:30,215 --> 00:52:31,012
That'll be enough.
700
00:52:31,047 --> 00:52:34,417
Just get him and somebody who isn't
going to breathe a lot into that chamber.
701
00:52:34,452 --> 00:52:36,942
You mean
one of the kids.
702
00:52:37,821 --> 00:52:39,454
Yeah, one of the kids.
703
00:52:39,489 --> 00:52:43,425
And hurry. This is
a difficult situation.
704
00:52:53,870 --> 00:52:59,467
Give it to me straight, Gena.
Is this a meltdown?
705
00:53:00,443 --> 00:53:01,576
Not yet.
706
00:53:01,611 --> 00:53:02,777
What if you're wrong?
707
00:53:02,812 --> 00:53:05,847
If I'm wrong, what
difference would it make?
708
00:53:05,882 --> 00:53:10,287
We can still dive to the bottom,
let the meltdown happen there.
709
00:53:10,322 --> 00:53:13,187
It would
save a lot of lives.
710
00:53:13,222 --> 00:53:16,052
We've still got a chance.
711
00:53:28,104 --> 00:53:30,005
You're wanted, Preminin.
712
00:53:30,040 --> 00:53:33,743
If you do this right,
you'll get a medal.
713
00:53:33,778 --> 00:53:36,112
Come on.
714
00:53:36,147 --> 00:53:38,046
Come on.
715
00:53:41,451 --> 00:53:43,919
Who's coming with me?
716
00:53:43,954 --> 00:53:46,605
Preminin here.
717
00:53:46,640 --> 00:53:49,256
Good man.
You done this before?
718
00:53:51,261 --> 00:53:51,726
No.
719
00:53:51,761 --> 00:53:54,855
No problem.
Just follow me.
720
00:53:56,700 --> 00:54:01,137
How many bottles of
oxygen have we got? Four.
721
00:54:09,012 --> 00:54:11,580
She's down by the head.
722
00:54:11,615 --> 00:54:17,576
Planes at 1-8-0 degrees.
Looks like she's losing power.
723
00:54:18,221 --> 00:54:19,688
Captain?
I hear you, Sonar.
724
00:54:19,723 --> 00:54:22,924
I'm picking up an
alarm. Can you ID, Sonar?
725
00:54:22,959 --> 00:54:28,098
It sounds like a reactor
malfunction. I'm relaying it now.
726
00:54:33,036 --> 00:54:35,503
X.O., back us off,
full power stern.
727
00:54:35,538 --> 00:54:39,109
Aye. Evans, reverse the screw
full power stern.
728
00:54:39,144 --> 00:54:39,441
Sir.
729
00:54:39,476 --> 00:54:43,313
Get a message to command,
Jack, top priority.
730
00:54:43,348 --> 00:54:46,116
We've got a serious situation here.
731
00:54:46,151 --> 00:54:48,209
Aye, skipper.
732
00:55:11,341 --> 00:55:14,310
We'll see you later. Good luck.
733
00:55:31,928 --> 00:55:34,496
They're in.
734
00:55:34,531 --> 00:55:37,834
Who's with him? Preminin.
735
00:55:37,869 --> 00:55:39,665
Right.
736
00:55:42,005 --> 00:55:44,873
Jesus, Larry, we're
looking at a meltdown.
737
00:55:44,908 --> 00:55:47,042
The winds are onshore.
They're freshening to 20 knots.
738
00:55:47,077 --> 00:55:52,449
If those reactors go, it's gonna make
Chernobyl look like a backyard barbecue.
739
00:55:52,484 --> 00:55:53,014
I understand that.
740
00:55:53,049 --> 00:55:57,220
The President has to at least alert
the governors of the New England states.
741
00:55:57,255 --> 00:55:59,120
The White House doesn't
want the news to get out.
742
00:55:59,155 --> 00:56:02,325
They're afraid they're going to have
the eastern seaboard stampeding for safety,
743
00:56:02,360 --> 00:56:06,096
which is going to cause a lot more
damage than some hypothetical meltdown.
744
00:56:06,131 --> 00:56:08,463
That is not what this
is about, and you know it!
745
00:56:08,498 --> 00:56:11,634
If it gets out that a collision
between a Soviet and an American sub
746
00:56:11,669 --> 00:56:13,635
has endangered
the whole eastern seaboard,
747
00:56:13,670 --> 00:56:16,406
the summit is dead
and the peace process with it.
748
00:56:16,441 --> 00:56:18,373
We got a unique
opportunity here...
749
00:56:18,408 --> 00:56:19,974
Don't give me that perestroika shit!
750
00:56:20,009 --> 00:56:22,461
The President called it right the first time
- an evil empire.
751
00:56:22,496 --> 00:56:25,357
We couldn't trust them before,
and we can't trust them now.
752
00:56:25,392 --> 00:56:28,218
And we can't trust one of
their subs sitting off our coast
753
00:56:28,253 --> 00:56:29,651
with 32 warheads
and its hatches open.
754
00:56:29,686 --> 00:56:33,022
If the politicians weren't running
things, we would've sunk it an hour ago!
755
00:56:33,057 --> 00:56:37,118
That's exactly why the
politicians are running things.
756
00:56:38,094 --> 00:56:41,380
Larry, look. If those
reactors melt down
757
00:56:41,415 --> 00:56:44,632
and dump a radioactive cloud on Boston,
758
00:56:44,667 --> 00:56:48,219
that's gonna damn sure
kill your peace process
759
00:56:48,254 --> 00:56:51,771
and several million Americans
along with it.
760
00:56:52,308 --> 00:56:55,678
This order is direct
from the White House.
761
00:56:55,713 --> 00:56:57,947
The matter is top secret.
762
00:56:57,982 --> 00:57:01,280
No one is to know.
763
00:57:11,394 --> 00:57:14,192
Temperature in
the reactor chamber?
764
00:57:14,764 --> 00:57:18,393
Shit.
Is it stabilizing?
765
00:57:19,202 --> 00:57:21,403
It's getting hotter.
766
00:57:21,438 --> 00:57:23,638
Pumps, build up
the pressure in eight.
767
00:57:23,673 --> 00:57:26,559
We're going to have a problem
getting those guys out of there
768
00:57:26,594 --> 00:57:29,446
unless we keep the pressure
between the two compartments equal.
769
00:57:29,481 --> 00:57:32,882
Let's just get the rods down first.
770
00:57:37,454 --> 00:57:39,684
Get the cutters.
771
00:57:47,096 --> 00:57:48,730
Remote from Moscow, sir.
772
00:57:48,765 --> 00:57:51,868
They want a report
on the status of the reactors.
773
00:57:51,903 --> 00:57:52,934
Did you report it?
No, sir.
774
00:57:52,969 --> 00:57:56,973
They said the Americans were under
the impression that we have a problem.
775
00:57:57,008 --> 00:57:58,373
What shall I tell them?
776
00:57:58,408 --> 00:58:02,011
Tell them the truth.
That's all we have.
777
00:58:02,046 --> 00:58:03,444
Yes, sir.
778
00:58:09,986 --> 00:58:14,116
OK, Sergei,
just watch what I do.
779
00:58:16,192 --> 00:58:19,329
We've got four rods
- two for each reactor.
780
00:58:19,364 --> 00:58:22,321
We have to get
them all down.
781
00:59:17,320 --> 00:59:19,720
Gena, what's goin' on?
782
00:59:20,657 --> 00:59:25,117
Captain,
the first rod is down.
783
01:00:25,121 --> 01:00:29,922
Captain, the first reactor
is shut down.
784
01:00:33,529 --> 01:00:35,197
Shall I take over?
785
01:00:35,232 --> 01:00:37,016
No, it's OK.
786
01:00:37,051 --> 01:00:38,800
I'm all right.
787
01:00:44,140 --> 01:00:46,472
Ow!
788
01:00:58,054 --> 01:01:00,545
I'm out of air.
789
01:01:01,524 --> 01:01:04,755
You'll have to take over.
790
01:02:01,517 --> 01:02:03,314
Belikov!
791
01:02:10,426 --> 01:02:12,812
Open the hatch!
792
01:02:19,936 --> 01:02:21,597
Come on!
793
01:02:26,209 --> 01:02:29,474
He's used up all his oxygen!
794
01:02:30,246 --> 01:02:32,559
Come on! Get him out!
795
01:02:32,594 --> 01:02:34,872
Someone take his legs!
796
01:02:35,718 --> 01:02:37,310
We've got him!
797
01:02:53,569 --> 01:02:56,370
Captain, this is Pshenichny.
Belikov has passed out.
798
01:02:56,405 --> 01:03:00,343
But both men are with us,
and the reactor room is sealed.
799
01:03:00,378 --> 01:03:02,208
There's still one to go.
800
01:03:03,146 --> 01:03:06,604
Captain, the fourth rod's not down yet.
801
01:03:07,016 --> 01:03:09,576
He wants to speak to you.
802
01:03:10,553 --> 01:03:14,791
Sergei, this is the
captain. Can you get back in?
803
01:03:14,826 --> 01:03:15,757
Uh, yes, sir.
804
01:03:15,792 --> 01:03:18,528
You've got the last available air.
805
01:03:18,563 --> 01:03:20,496
Don't take too long.
806
01:03:21,931 --> 01:03:23,990
No problem, sir.
807
01:03:31,040 --> 01:03:35,511
You've got one bottle of
oxygen left. That's all.
808
01:03:35,546 --> 01:03:38,381
What's it like in there?
809
01:03:38,416 --> 01:03:40,372
It's hot.
810
01:03:42,752 --> 01:03:43,751
Hey...
811
01:03:43,786 --> 01:03:45,947
Come on, boys.
812
01:03:50,927 --> 01:03:53,896
All right, come on.
Grab on to the hatch.
813
01:03:53,931 --> 01:03:54,931
Come on now. Together.
814
01:03:54,966 --> 01:03:57,463
Push.
815
01:03:57,498 --> 01:03:59,961
Come on, push.
816
01:04:07,176 --> 01:04:11,306
Remember, you've only got
ten minutes. That's it.
817
01:04:25,027 --> 01:04:27,428
Grenady, increase
the pressure in here,
818
01:04:27,463 --> 01:04:32,162
or we're not gonna be
able to get that door open.
819
01:04:32,435 --> 01:04:36,599
I'm aware of that, Comrade Pshenichny.
820
01:06:01,457 --> 01:06:04,827
Control, tell him he's running out of time.
821
01:06:27,383 --> 01:06:28,951
It's dropping.
822
01:06:28,986 --> 01:06:30,718
Yeah.
823
01:06:30,753 --> 01:06:33,689
It's dropping.
824
01:06:33,724 --> 01:06:36,404
Come on.
825
01:06:59,648 --> 01:07:02,481
Come on!
826
01:07:36,519 --> 01:07:41,320
Captain, this is Preminin.
The last rod is down.
827
01:07:44,593 --> 01:07:45,559
Good job, Sergei!
828
01:07:45,594 --> 01:07:48,392
Get the hell out of there.
829
01:07:50,966 --> 01:07:54,800
Pshenichny,
release the hatch.
830
01:08:08,084 --> 01:08:10,986
Tell the ships
they can come in now.
831
01:08:11,021 --> 01:08:12,476
Yes, sir.
832
01:08:13,622 --> 01:08:18,260
Tell Moscow the reactors
are shut down.
833
01:08:18,295 --> 01:08:21,161
Yes!
834
01:08:27,236 --> 01:08:30,639
The pressure is rising in the
reactor room because of the heat.
835
01:08:30,674 --> 01:08:33,406
We need to raise
the pressure at eight
836
01:08:33,441 --> 01:08:36,139
to make the two
compartments equal.
837
01:08:37,913 --> 01:08:41,217
This is the captain
to compartment eight.
838
01:08:41,252 --> 01:08:43,069
Whoever's without life support,
839
01:08:43,104 --> 01:08:44,852
move them
to compartment nine.
840
01:08:44,887 --> 01:08:47,906
Pshenichny, I need
to equalize the pressure.
841
01:08:47,941 --> 01:08:50,926
And get the ram ready,
just in case I need it.
842
01:08:50,961 --> 01:08:52,979
Come on.
Get going back to nine.
843
01:08:53,014 --> 01:08:54,997
I'm staying. No, back to nine!
844
01:08:55,032 --> 01:08:56,198
I'm staying!
845
01:08:56,233 --> 01:08:57,961
Go.
846
01:09:17,553 --> 01:09:20,623
Everyone is in nine
except the working party,
847
01:09:20,658 --> 01:09:22,323
and their compartment
is sealed off.
848
01:09:22,358 --> 01:09:25,361
Got you. Pumps,
bring the pressure up in eight
849
01:09:25,396 --> 01:09:26,627
as fast as you can.
850
01:09:26,662 --> 01:09:30,063
I'm bringing up the pressure now.
851
01:09:42,446 --> 01:09:44,910
Masks on!
852
01:09:47,983 --> 01:09:52,215
We've got gas coming through
the vents. Make it fast.
853
01:10:00,729 --> 01:10:05,267
The ram's in place, Captain.
Tell us when to start.
854
01:10:05,302 --> 01:10:05,766
Sergei?
855
01:10:05,801 --> 01:10:09,805
This is the captain.
I know you can hear me.
856
01:10:09,840 --> 01:10:11,830
I am at the hatch.
857
01:10:14,977 --> 01:10:18,080
There's a valve above your head.
858
01:10:18,115 --> 01:10:19,966
Can you see it?
859
01:10:20,001 --> 01:10:21,782
Yes.
860
01:10:21,817 --> 01:10:23,317
Turn it to the left.
861
01:10:23,352 --> 01:10:26,522
It will vent
the compartment to air.
862
01:10:26,557 --> 01:10:28,824
Release the pressure.
863
01:10:28,859 --> 01:10:30,724
You get me?
864
01:10:50,579 --> 01:10:51,812
I can't reach it.
865
01:10:51,847 --> 01:10:55,084
That's all
right. We'll use the ram.
866
01:10:55,119 --> 01:10:58,388
Pshenichny,
start using the ram.
867
01:10:58,423 --> 01:11:01,657
Yes, Captain.
Get going, men.
868
01:11:04,260 --> 01:11:11,428
Sergei, if it's hard for you to
speak, just tap the microphone.
869
01:11:21,239 --> 01:11:23,568
Good lad.
870
01:11:26,115 --> 01:11:28,106
Come on!
871
01:11:31,487 --> 01:11:33,721
Captain, this is Pshenichny.
872
01:11:33,756 --> 01:11:35,189
The pressure
is so high in there,
873
01:11:35,224 --> 01:11:38,990
it's like pushing against a brick wall.
874
01:11:46,635 --> 01:11:51,774
Sergei, when I tell you
to get to the hatch,
875
01:11:51,809 --> 01:11:53,307
you have to move fast.
876
01:11:53,342 --> 01:11:58,075
I know you're low on
oxygen, but you can do it.
877
01:12:00,249 --> 01:12:01,944
Sergei?
878
01:12:02,885 --> 01:12:04,953
Do you hear me?
879
01:12:15,397 --> 01:12:18,483
Just hold on
a few more seconds.
880
01:12:18,518 --> 01:12:21,570
You have done
such a good job.
881
01:12:21,605 --> 01:12:23,539
You saved the boat.
882
01:12:23,574 --> 01:12:25,439
You saved all of us.
883
01:12:25,474 --> 01:12:26,640
As far as I'm concerned,
884
01:12:26,675 --> 01:12:30,177
you saved the entire East Coast
of the United States.
885
01:12:30,212 --> 01:12:33,349
That's quite an achievement
for someone who's, what, 20?
886
01:12:33,384 --> 01:12:37,486
That'll be something to remember
887
01:12:37,521 --> 01:12:39,750
when you get home.
888
01:12:41,056 --> 01:12:44,838
And we'll all be home
in a couple of days.
889
01:12:44,873 --> 01:12:48,621
So you've got to make this last effort.
890
01:12:49,565 --> 01:12:55,060
Now tap the mic
so I know you understand.
891
01:13:01,710 --> 01:13:03,541
Sergei?
892
01:13:06,081 --> 01:13:07,463
Sergei?
893
01:13:07,498 --> 01:13:08,845
Tap.
894
01:13:28,303 --> 01:13:30,372
Pressure's rising in eight.
895
01:13:30,407 --> 01:13:31,472
If we're not careful,
896
01:13:31,507 --> 01:13:35,210
we're going to have the same
problem as we did in seven.
897
01:13:35,245 --> 01:13:37,993
OK, Sergei,
make your move now.
898
01:13:38,028 --> 01:13:40,741
Get over to the hatch.
899
01:13:41,049 --> 01:13:46,555
When you feel it move,
you've got to help.
900
01:13:46,590 --> 01:13:49,217
You've got to pull.
901
01:14:17,619 --> 01:14:20,144
Come on.
902
01:14:31,533 --> 01:14:33,000
Seryozha.
903
01:14:41,777 --> 01:14:47,943
The pressure's rising
fast. We could lose them all.
904
01:14:57,092 --> 01:14:58,025
Clear the hatch.
905
01:14:58,060 --> 01:15:00,927
We're nearly there!
906
01:15:05,033 --> 01:15:06,432
Close it.
907
01:15:47,709 --> 01:15:50,234
There are six men in eight.
908
01:15:51,346 --> 01:15:53,678
One life for six.
909
01:15:55,250 --> 01:15:56,016
Yes.
910
01:15:56,051 --> 01:16:00,289
Captain, this is Aznabaev.
We're taking on too much water.
911
01:16:00,324 --> 01:16:03,816
The Krasny-Omirsky is now alongside.
912
01:16:10,699 --> 01:16:14,136
Captain to the crew.
913
01:16:14,171 --> 01:16:16,502
Abandon ship.
914
01:17:14,730 --> 01:17:17,097
Are you coming with us?
915
01:17:17,132 --> 01:17:19,465
I'll be right up.
916
01:19:09,077 --> 01:19:10,444
Fire's out.
917
01:19:10,479 --> 01:19:13,048
Reactor's been shut down.
918
01:19:13,083 --> 01:19:14,333
Thank God.
919
01:19:15,584 --> 01:19:16,416
Well, Larry, looks like
920
01:19:16,451 --> 01:19:19,421
the President's gonna
get his summit after all.
921
01:19:19,456 --> 01:19:22,291
Hope he doesn't give away the store.
922
01:19:22,326 --> 01:19:25,127
Tell operations to stand down. Aye, sir.
923
01:19:25,162 --> 01:19:27,721
Gentlemen, thank you.
924
01:19:31,867 --> 01:19:33,967
Get some sleep, eh?
925
01:19:34,002 --> 01:19:36,068
You, too. Thanks.
926
01:19:36,872 --> 01:19:40,542
You lucked out this time,
Mr. Brock, and you know it.
927
01:19:40,577 --> 01:19:44,979
Next time, I hope we sink
the son of a bitch.
928
01:20:22,184 --> 01:20:24,550
Captain!
929
01:21:24,145 --> 01:21:27,046
She's goin' down.
930
01:21:28,750 --> 01:21:31,286
This is the captain.
Boomer is going down.
931
01:21:31,321 --> 01:21:32,953
Stand by for
secondary detonation.
932
01:21:32,988 --> 01:21:36,924
I say again, stand by
for secondary detonation.
933
01:21:41,029 --> 01:21:42,621
1,000 feet.
934
01:21:55,610 --> 01:21:57,908
2,000 feet.
935
01:22:06,354 --> 01:22:07,844
3,000 feet.
936
01:22:10,325 --> 01:22:13,728
5,000 feet and still
accelerating, sir.
937
01:22:13,763 --> 01:22:15,355
Speed 50 knots.
938
01:22:37,886 --> 01:22:40,878
Stand by for the big one,
gentlemen.
939
01:22:52,267 --> 01:22:52,999
Sonar?
940
01:22:53,034 --> 01:22:55,101
Still nothing, sir.
941
01:22:55,136 --> 01:22:57,772
Jack, take a message
for command, please.
942
01:22:57,807 --> 01:23:02,004
Boomer sank at 22:30 hours.
943
01:23:02,711 --> 01:23:04,611
Depth, Sonar?
944
01:23:04,646 --> 01:23:06,511
18,000 feet, sir.
945
01:23:07,916 --> 01:23:12,012
Crew evacuated
with no apparent casualties.
946
01:23:13,121 --> 01:23:18,693
There was no secondary
detonation from ship's reactor
947
01:23:18,728 --> 01:23:21,161
or onboard missiles.
948
01:23:22,130 --> 01:23:25,429
Request air and sea recon...
949
01:23:26,868 --> 01:23:29,894
...to monitor radiation.
950
01:23:30,839 --> 01:23:32,830
We are standing by.
951
01:23:44,886 --> 01:23:47,489
Not celebrating, Lieutenant?
952
01:23:47,524 --> 01:23:50,083
No. No, sir, I'm not.
953
01:23:50,892 --> 01:23:52,926
Thinking about those men?
954
01:23:52,961 --> 01:23:55,829
Actually, I'm thinking
about the over 200 megatons
955
01:23:55,864 --> 01:24:00,101
of radioactive material that's
been dropped in the Atlantic.
956
01:24:00,136 --> 01:24:01,735
Well, given the alternative,
957
01:24:01,770 --> 01:24:05,137
I'd say we have a great
deal to be thankful for.
958
01:24:12,147 --> 01:24:15,583
He must be a remarkable man.
959
01:24:15,618 --> 01:24:17,185
The captain?
960
01:24:17,220 --> 01:24:18,720
Mm-hmm.
961
01:24:18,755 --> 01:24:20,186
Mmm.
962
01:24:20,221 --> 01:24:24,817
I'm not sure the Kremlin would agree.
963
01:24:45,980 --> 01:24:47,811
Where's Pshenichny?
964
01:24:48,516 --> 01:24:51,644
I think he's talking to headquarters.
965
01:25:09,270 --> 01:25:11,864
So how are things in Moscow?
966
01:25:13,108 --> 01:25:19,843
Well, I spoke to the admiral.
He argued your case.
967
01:25:19,981 --> 01:25:21,581
But there was nothing
he could do.
968
01:25:21,616 --> 01:25:27,755
He wants me to take possession
of the logbook, codebooks,
969
01:25:27,790 --> 01:25:31,088
and the nuclear keys.
970
01:25:32,260 --> 01:25:33,625
All right.
971
01:25:48,843 --> 01:25:51,243
The key, Captain.
972
01:26:02,123 --> 01:26:06,389
Captain, your men
are asking for you.
973
01:26:08,062 --> 01:26:09,620
Captain.
974
01:26:10,331 --> 01:26:13,494
I'll need your party card.
975
01:27:40,755 --> 01:27:44,418
Company, attention!
976
01:27:44,759 --> 01:27:47,975
Officers and crew
of the K219
977
01:27:48,010 --> 01:27:51,191
all present
and correct, sir.
978
01:28:02,443 --> 01:28:05,345
Officers and men of K219,
979
01:28:05,380 --> 01:28:07,313
we are overjoyed
at your safe return.
980
01:28:07,348 --> 01:28:11,986
You will spend a few days
at the recreation camp near here
981
01:28:12,021 --> 01:28:13,453
where you
will be debriefed.
982
01:28:13,488 --> 01:28:16,557
Then you will go home
to your families.
983
01:28:16,592 --> 01:28:19,659
Your courage
in the past few days
984
01:28:19,694 --> 01:28:24,365
has been in the highest
tradition of the Soviet Navy.
985
01:28:24,400 --> 01:28:27,549
It is my privilege
to honor some of you
986
01:28:27,584 --> 01:28:30,698
on the recommendation
of your captain.
987
01:28:31,773 --> 01:28:36,608
Preminin, Sergei Sergeivich.
988
01:28:37,712 --> 01:28:43,947
Preminin,
Sergei Sergeivich.
989
01:28:45,820 --> 01:28:49,051
Still on patrol, sir.
990
01:28:58,366 --> 01:29:02,070
Ronald Reagan
and Mikhail Gorbachev
991
01:29:02,105 --> 01:29:06,006
met as planned
in Reykjavik, Iceland.
992
01:29:06,774 --> 01:29:09,477
President Reagan
expressed his condolences
993
01:29:09,512 --> 01:29:12,030
on the loss of life
aboard the K219,
994
01:29:12,065 --> 01:29:14,514
although
the United States government
995
01:29:14,549 --> 01:29:19,714
denied any involvement in
the sinking of the submarine.
996
01:29:24,992 --> 01:29:27,493
Upon their return
to the Soviet Union,
997
01:29:27,528 --> 01:29:31,032
the crew of the K219
was broken up and assigned
998
01:29:31,067 --> 01:29:35,501
to different ships
in the North Atlantic.
999
01:29:35,536 --> 01:29:41,736
Captain Britanov was dismissed
from the Soviet Navy.
1000
01:29:51,737 --> 01:29:54,537
Ripped by:
SkyFury
72905
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.