All language subtitles for Greenland.2021

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:01:49,318 Download Latest Movies & Seires From "WWW.MSMOVIESBD.COM" 2 00:01:49,318 --> 00:01:51,445 Hey, boss. What are you still doing here, man? 3 00:01:51,529 --> 00:01:54,323 I thought you were taking off early. Yeah, well, I'm trying to. 4 00:01:55,282 --> 00:01:57,451 Why hasn't the concrete pour started yet? 5 00:01:57,535 --> 00:02:00,412 The first truck blew a hose in the alley. They're fixing it now. 6 00:02:01,747 --> 00:02:03,374 It's always something, 7 00:02:03,457 --> 00:02:05,543 Why don't you just take off, man? We got this. 8 00:02:05,626 --> 00:02:07,795 No, no. I know you do, but I gotta sign the invoice. 9 00:02:07,878 --> 00:02:10,464 Just sign it now. I'll hold on to it until we're finished. 10 00:02:14,218 --> 00:02:15,469 All right. 11 00:02:15,553 --> 00:02:16,971 Thanks, Bobby. 12 00:02:17,054 --> 00:02:18,639 But you still call me when it's done, okay? 13 00:02:18,722 --> 00:02:19,849 You got it, boss. All right. 14 00:02:28,357 --> 00:02:31,026 ...stack of papers here with headlines, but I can promise you, 15 00:02:31,110 --> 00:02:34,071 the only thing people wanna talk about today is this Clarke, 16 00:02:34,154 --> 00:02:36,740 this interstellar comet. 17 00:02:36,824 --> 00:02:39,493 You know, they are saying this'll be the closest comet flyby in history, 18 00:02:39,577 --> 00:02:42,538 which means we're gonna be able to see this thing even in bright daylight. 19 00:02:42,621 --> 00:02:44,790 It's amazing. Yeah. 20 00:02:44,874 --> 00:02:46,917 They only discovered this thing a few weeks ago. 21 00:02:47,001 --> 00:02:49,336 NASA's saying it appeared out of nowhere from a different solar system. 22 00:02:49,420 --> 00:02:50,421 This is just... 23 00:04:27,893 --> 00:04:30,062 You scared me. I didn't hear you. Sorry. 24 00:04:34,024 --> 00:04:36,485 What time is it? I thought we said 7:00. Uh... Um... 25 00:04:36,568 --> 00:04:38,278 I finished work early. 26 00:04:38,362 --> 00:04:40,698 I can hang downstairs if you want. That's okay. 27 00:04:41,949 --> 00:04:42,992 I'm done. 28 00:04:44,702 --> 00:04:45,869 How many miles? 29 00:04:48,914 --> 00:04:50,749 Five. Five. Good. 30 00:04:54,169 --> 00:04:56,422 Is the party still on for tomorrow? 31 00:04:56,505 --> 00:04:57,840 Are you kidding? 32 00:04:57,923 --> 00:05:00,300 Nathan's invited half the block already. 33 00:05:04,138 --> 00:05:05,305 How's he doing? 34 00:05:06,348 --> 00:05:07,474 He's okay. 35 00:05:17,985 --> 00:05:20,571 How long is this gonna be awkward for? 36 00:05:20,654 --> 00:05:23,407 I don't know, John. It's not like I'm trying to make it that way. 37 00:05:23,490 --> 00:05:25,701 'Cause if you're just doing this for Nathan, 38 00:05:25,784 --> 00:05:27,661 -I'm not. I'm not. -I... I don't... 39 00:05:29,496 --> 00:05:30,664 I'm not. 40 00:05:30,748 --> 00:05:32,332 All right. 41 00:05:32,416 --> 00:05:34,877 I'm just... just checking. 42 00:05:34,960 --> 00:05:36,920 It's just gonna take some time... 43 00:05:37,963 --> 00:05:39,965 and some effort from the both of us. 44 00:05:45,137 --> 00:05:46,388 We can do this, Ali. 45 00:05:53,145 --> 00:05:55,105 All right, I'm gonna go shower. 46 00:05:55,189 --> 00:05:57,483 I'll call Deb, and I'll tell him to come home. 47 00:05:57,566 --> 00:05:59,401 -Will you make sure he washes his hands? -Yeah. 48 00:05:59,485 --> 00:06:00,486 Thanks. 49 00:06:13,540 --> 00:06:14,541 Hey. 50 00:06:14,625 --> 00:06:16,835 Dad! Hey. 51 00:06:17,836 --> 00:06:19,755 I'm glad you're home. Me too. 52 00:06:25,219 --> 00:06:27,554 Are you still liking this drafting table, kiddo? 53 00:06:27,638 --> 00:06:29,556 Yeah, I can draw really good on it. 54 00:06:29,640 --> 00:06:32,226 Yeah, I see that. Wow. 55 00:06:32,309 --> 00:06:34,269 I like this one. Come here. 56 00:06:36,021 --> 00:06:37,689 God, you're really a great artist, bud. 57 00:06:37,773 --> 00:06:38,857 Thank you. Yeah. 58 00:06:39,650 --> 00:06:41,860 So, how's school? Good. 59 00:06:41,944 --> 00:06:44,780 Yeah? Your teachers talking about this thing? 60 00:06:44,863 --> 00:06:49,076 Yeah. Mr. Williams said Clarke is like a big snowball, but made of gas. 61 00:06:49,159 --> 00:06:50,619 Wow. 62 00:06:50,702 --> 00:06:53,330 Asteroids are made of farts. Okay. I got it. 63 00:06:54,998 --> 00:06:57,584 No. Clarke is a comet, silly, not an asteroid. 64 00:06:57,668 --> 00:06:59,795 Oh, a comet. I didn't know there was a difference. 65 00:06:59,878 --> 00:07:02,297 Comets move faster, like, way, way faster. 66 00:07:02,381 --> 00:07:04,883 Did you know that Clarke was from a different solar system? 67 00:07:04,967 --> 00:07:06,802 Which is why they don't know much about it. 68 00:07:06,885 --> 00:07:09,221 Ah. Well, now I know two things. 69 00:07:09,304 --> 00:07:10,597 What? 70 00:07:10,681 --> 00:07:13,767 That you and comets are made of farts. 71 00:07:13,851 --> 00:07:15,060 No, you are. 72 00:07:16,478 --> 00:07:18,480 No, you are! Come here. 73 00:07:23,193 --> 00:07:24,820 How's this thing working out? 74 00:07:24,903 --> 00:07:28,115 -Is it better than the shots? -Way better. 75 00:07:28,198 --> 00:07:29,199 Yeah? 76 00:07:29,992 --> 00:07:30,993 Good. 77 00:07:34,037 --> 00:07:35,664 What's the matter, buddy? 78 00:07:39,418 --> 00:07:41,587 Is Mom gonna make you leave again? 79 00:07:47,843 --> 00:07:50,554 Your mom and I, we got some things to work out. 80 00:07:52,222 --> 00:07:53,932 But no matter what... 81 00:07:54,975 --> 00:07:56,393 Look at me, son. 82 00:07:57,519 --> 00:07:59,730 I'm always gonna be your father, all right? 83 00:07:59,813 --> 00:08:01,440 I'm never gonna leave you. 84 00:08:02,816 --> 00:08:03,984 I love you, kiddo. 85 00:08:07,029 --> 00:08:09,114 Scientists continue to study Clarke, 86 00:08:09,198 --> 00:08:12,034 the interstellar comet discovered only weeks ago. 87 00:08:12,117 --> 00:08:14,244 Unlike most comets or even asteroids, 88 00:08:14,328 --> 00:08:16,830 which move much slower and are easier to track, 89 00:08:16,914 --> 00:08:19,124 this particular comet is not a singular body, 90 00:08:19,208 --> 00:08:21,460 but made up of hundreds of pieces of rock and ice 91 00:08:21,543 --> 00:08:23,795 that have broken up over millions of years. 92 00:08:23,879 --> 00:08:26,340 In fact, Clarke's fragment trail is so long, 93 00:08:26,423 --> 00:08:29,635 the end stretches beyond what astronomers can actually see. 94 00:08:29,718 --> 00:08:31,136 In other news, Wall Street's... 95 00:08:31,220 --> 00:08:33,263 Nathan, come on. Homework. 96 00:08:33,347 --> 00:08:35,724 The Dow Jones closed down over 2.5% today. 97 00:08:35,807 --> 00:08:37,142 Can you help me? 98 00:08:37,226 --> 00:08:39,436 All right, what do we got? Fractions. 99 00:08:39,519 --> 00:08:41,897 I thought you were good at math. I don't like fractions. 100 00:08:41,980 --> 00:08:44,399 They're hard. 101 00:08:44,483 --> 00:08:47,361 Well, it's okay for it to be hard, because fractions and math are important. 102 00:08:47,444 --> 00:08:51,198 You think your dad can build skyscrapers without being good at math? 103 00:08:52,324 --> 00:08:54,493 You wanna build skyscrapers like me? Yeah. 104 00:08:54,576 --> 00:08:56,828 Come on. I'll give you a hand. 105 00:08:58,664 --> 00:09:02,334 All right. So, which figures are divided into equal parts? 106 00:09:22,521 --> 00:09:23,814 Guest room it is. 107 00:09:47,462 --> 00:09:50,173 -Cool binos, bud. -I don't see Clarke. 108 00:09:50,257 --> 00:09:51,800 Maybe he's still sleeping. 109 00:09:52,592 --> 00:09:53,719 Dad. 110 00:09:56,346 --> 00:09:58,724 ...developments overnight. 111 00:09:58,807 --> 00:10:01,268 Some of Clarke's larger fragments are now expected to enter our atmosphere. 112 00:10:01,351 --> 00:10:04,980 According to scientists, when the largest fragments get closer to the sun, 113 00:10:05,063 --> 00:10:08,525 they heat up and they expel jets of gas, changing their trajectory. 114 00:10:08,608 --> 00:10:11,945 Yes, but they're also saying not to worry, that these things won't hit the ground. 115 00:10:12,029 --> 00:10:14,364 They're gonna burn up as they pass through our atmosphere. 116 00:10:14,448 --> 00:10:17,159 But I bet you, it's gonna make one heck of a show. 117 00:10:17,242 --> 00:10:19,494 Hey, John! Welcome back, amigo! 118 00:10:19,578 --> 00:10:21,163 Hey, Ed. How you doing? Good. 119 00:10:21,913 --> 00:10:24,166 -How are things? -Good. 120 00:10:28,754 --> 00:10:31,298 -Still coming over later? -You know I'd never miss a free meal. 121 00:10:32,007 --> 00:10:33,008 Oh, I know that. 122 00:10:33,675 --> 00:10:34,676 See you in a bit. 123 00:10:35,802 --> 00:10:38,347 Hey. We're gonna need some more beer and wine. 124 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Can you go to the store for me? People are gonna be here in an hour. 125 00:10:40,932 --> 00:10:43,894 Now? I'm just about to start the grill. Well, I need to get ready. 126 00:10:43,977 --> 00:10:45,479 People are gonna be here soon. 127 00:10:48,857 --> 00:10:51,193 Okay. Okay. 128 00:10:51,276 --> 00:10:52,986 You need anything else while I'm there? Just so I know. 129 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 No. 130 00:10:54,821 --> 00:10:56,114 All right. 131 00:10:56,198 --> 00:10:58,784 Actually, get some more hot-dog buns. 132 00:10:58,867 --> 00:11:01,787 And, um, some mustard. We only have the spicy kind. 133 00:11:02,579 --> 00:11:03,580 Thanks. 134 00:11:18,303 --> 00:11:19,304 All right, kiddo. 135 00:11:19,388 --> 00:11:20,889 Can I get a toy? 136 00:11:20,972 --> 00:11:23,100 If you listen and hurry. 137 00:11:24,017 --> 00:11:25,102 Whoa. 138 00:11:30,065 --> 00:11:31,650 Where are they going? 139 00:11:34,236 --> 00:11:35,278 I don't know. 140 00:11:38,281 --> 00:11:40,158 Look! There's Clarke! 141 00:11:42,160 --> 00:11:43,453 Whoa. 142 00:11:45,414 --> 00:11:46,790 Looks pretty cool, huh? 143 00:11:50,627 --> 00:11:52,337 All right, let's hurry up. 144 00:12:00,137 --> 00:12:01,763 Hey, Nathan, come on. 145 00:12:08,145 --> 00:12:09,855 All right. Some Bud Light... 146 00:12:11,857 --> 00:12:13,608 Can we get juice boxes, too? 147 00:12:15,402 --> 00:12:16,403 All right. 148 00:12:16,486 --> 00:12:17,487 Okay. 149 00:12:18,697 --> 00:12:19,698 Juices. 150 00:12:20,532 --> 00:12:22,367 Which one do you want? 151 00:12:22,451 --> 00:12:24,286 I like those ones. 152 00:12:24,369 --> 00:12:26,413 Okay. So then, those ones. 153 00:12:30,500 --> 00:12:31,835 That's loud, Dad. What is it? 154 00:12:31,918 --> 00:12:34,671 Must be an AMBER Alert. 155 00:12:34,754 --> 00:12:37,090 "Presidential Alert"? 156 00:12:53,190 --> 00:12:55,233 Hello? 157 00:12:55,317 --> 00:12:57,944 This is a Presidential Alert. It is not a test. 158 00:12:58,653 --> 00:13:01,323 John Allan Garrity, 159 00:13:01,406 --> 00:13:04,159 you have been selected for emergency shelter relocation 160 00:13:04,242 --> 00:13:07,537 with Allison Rose Garrity, 161 00:13:07,621 --> 00:13:10,165 Nathan Beckett Garrity. 162 00:13:10,248 --> 00:13:13,627 You are allowed one personal bag. There are no exceptions. 163 00:13:13,710 --> 00:13:16,796 Please have Allison Rose Garrity... 164 00:13:20,467 --> 00:13:23,011 ...Nathan Beckett Garrity 165 00:13:23,094 --> 00:13:24,721 standing by for more information. 166 00:13:24,804 --> 00:13:26,097 This is not a test. 167 00:13:30,393 --> 00:13:32,854 All right. Nathan, come on. We gotta go. 168 00:13:32,938 --> 00:13:35,774 But you said I can get a toy. We'll get one next time. Come on. 169 00:13:38,360 --> 00:13:40,153 That's right. It's a rewarding experience. 170 00:14:17,274 --> 00:14:19,150 - There they are. - About time, man. 171 00:14:19,234 --> 00:14:21,194 Sit over here. 172 00:14:21,278 --> 00:14:22,988 Hi. Hi. 173 00:14:23,071 --> 00:14:24,531 Hey. 174 00:14:24,614 --> 00:14:26,283 John. Good to see you again, man. 175 00:14:26,366 --> 00:14:28,118 You too, Kenny. Hey, Deb. 176 00:14:30,203 --> 00:14:31,538 Hey, buddy. 177 00:14:31,621 --> 00:14:33,582 ...as it heads toward the Atlantic... 178 00:14:33,665 --> 00:14:36,084 You're just in time. One of the first chunks is about to hit. 179 00:14:36,167 --> 00:14:38,253 - Clarke is gonna hit? - Only part of it. 180 00:14:38,336 --> 00:14:39,796 Don't worry, it's going into the ocean. 181 00:14:39,879 --> 00:14:41,464 Dad, come and sit with me! 182 00:14:41,548 --> 00:14:43,758 Yeah, I just gotta go talk to your mom for a second. 183 00:14:43,842 --> 00:14:45,427 Hey. 184 00:14:45,510 --> 00:14:47,637 Where's the beer and wine? In the car. 185 00:14:47,721 --> 00:14:50,015 Listen, I just got one of those Presidential Alerts. Did you get one? 186 00:14:50,098 --> 00:14:52,309 No. It's probably just a test. Can you get the stuff? 187 00:14:52,392 --> 00:14:55,061 No, Ali. I don't think it's a test. 188 00:14:55,145 --> 00:14:57,647 They said our family's been selected for shelter. 189 00:14:57,731 --> 00:15:01,192 I think something weird is going on with this comet. 190 00:15:01,276 --> 00:15:04,362 But the news said the fragment thing is falling somewhere near Bermuda. 191 00:15:04,446 --> 00:15:06,865 Then why is half of our military on the move 192 00:15:06,948 --> 00:15:09,159 with a ton of planes in the sky? 193 00:15:09,242 --> 00:15:11,369 Hey, John, here it comes. You guys, get in here. 194 00:15:11,453 --> 00:15:15,957 Now, splashdown off the coast of Bermuda is expected in just a few seconds. 195 00:15:16,041 --> 00:15:18,668 A number of scientists say the dispersive wave distance, 196 00:15:18,752 --> 00:15:20,420 it's unlikely to cause a tsunami... 197 00:15:20,503 --> 00:15:23,006 Did you take a unit for the popcorn? Do it. 198 00:15:23,089 --> 00:15:27,427 ...but it will give us the largest impact since the Tunguska event of 1908. 199 00:15:27,510 --> 00:15:29,304 That's when a meteor slammed into... 200 00:15:29,387 --> 00:15:31,848 Look! There's Clarke! Looks pretty cool, huh? 201 00:15:31,931 --> 00:15:33,850 Spectacular first images here. 202 00:15:33,933 --> 00:15:36,436 Would you look at that? These are coming to us live. 203 00:15:36,519 --> 00:15:41,149 This is the fragment actually entering the lower atmosphere. 204 00:15:41,232 --> 00:15:43,234 Five, four... Five, four... 205 00:15:43,318 --> 00:15:45,236 ...three, two... ...three, two... 206 00:15:45,320 --> 00:15:46,863 ...one. ...one. 207 00:15:46,946 --> 00:15:48,031 And impact. 208 00:15:52,410 --> 00:15:53,953 Wait, where's the explosion? 209 00:15:54,037 --> 00:15:56,456 It's a chunk of rock. Rocks don't explode. 210 00:15:56,539 --> 00:15:58,124 Tell that to the dinosaurs. 211 00:15:58,208 --> 00:16:00,502 We are still waiting for the first images 212 00:16:00,585 --> 00:16:03,338 of the actual splashdown that's expected in the Atlantic Ocean. 213 00:16:05,048 --> 00:16:06,800 What was that? The earlier footage showed... 214 00:16:29,406 --> 00:16:30,824 Nathan! Come here. 215 00:16:30,907 --> 00:16:32,033 Everybody okay? 216 00:16:32,117 --> 00:16:34,119 What was that? You guys okay? 217 00:16:34,202 --> 00:16:35,995 I think it was a shock wave or... 218 00:16:36,079 --> 00:16:38,039 We now are getting word that the fragment, 219 00:16:38,123 --> 00:16:41,418 it has hit the state of Florida, central Florida, 220 00:16:41,501 --> 00:16:45,714 with the impact's epicenter reported just outside Tampa 221 00:16:45,797 --> 00:16:47,757 stretching to Orlando. 222 00:16:47,841 --> 00:16:49,801 And that fragment, 223 00:16:49,884 --> 00:16:54,013 which scientists are estimating was the size of a football stadium, 224 00:16:54,097 --> 00:16:58,601 has apparently sent a shock wave felt as far as 1,500 miles. 225 00:17:00,854 --> 00:17:03,648 Uh, I have to warn you, there are no words for what you are about to see. 226 00:17:03,732 --> 00:17:06,776 These are disturbing, disturbing images. 227 00:17:06,860 --> 00:17:10,989 They are coming to us from a local news helicopter in Tampa 228 00:17:11,072 --> 00:17:14,367 as well as an overhead weather satellite. 229 00:17:14,451 --> 00:17:17,662 - Whoa. - What? 230 00:17:17,746 --> 00:17:20,039 Mike. Mike, turn back! Mike, turn... 231 00:17:25,336 --> 00:17:26,588 Oh, my God. 232 00:17:26,671 --> 00:17:28,757 Wait, are some more pieces gonna hit? 233 00:17:28,840 --> 00:17:31,259 Bear with us here. We don't have much more information than these images. 234 00:17:33,511 --> 00:17:37,307 Unfortunately, we have lost contact with our affiliate in that area. 235 00:17:37,390 --> 00:17:40,059 What is it, John? 236 00:17:40,143 --> 00:17:42,395 It's a Presidential Alert. 237 00:17:42,479 --> 00:17:44,814 The estimates of the trajectory were obviously way off and we are... 238 00:17:44,898 --> 00:17:47,859 Why did your phone get it and not ours? 239 00:17:54,157 --> 00:17:56,284 This alert is for. 240 00:17:56,367 --> 00:17:59,329 John Allan Garrity. 241 00:17:59,412 --> 00:18:03,500 You have been selected for emergency shelter relocation... 242 00:18:03,583 --> 00:18:06,211 Dad, your name is on TV. 243 00:18:06,294 --> 00:18:10,173 ...with Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 244 00:18:10,256 --> 00:18:13,760 No one else is allowed with you. There are no exceptions. 245 00:18:13,843 --> 00:18:16,179 Bring one personal bag 246 00:18:16,262 --> 00:18:19,599 to Robins Air Force Base, Warner Robins, Georgia, 247 00:18:19,682 --> 00:18:23,311 at 9:45 p.m. Eastern Standard Time. 248 00:18:23,394 --> 00:18:25,855 Your QR code for identification has been texted to you. 249 00:18:27,774 --> 00:18:30,068 Please confirm you are receiving it by pressing one. 250 00:18:30,151 --> 00:18:32,278 Maybe we got the same message on the TV at home. 251 00:18:32,362 --> 00:18:34,531 But why did only John's phone get it? 252 00:18:34,614 --> 00:18:37,826 Present the QR code at Robins Air Force Base 253 00:18:37,909 --> 00:18:40,912 for flight clearance by 21:45 hours. 254 00:18:40,995 --> 00:18:44,123 Another one's gonna hit us. I know it. 255 00:18:44,207 --> 00:18:45,708 Let's go. Let's go, Ellie. 256 00:18:45,792 --> 00:18:47,126 I wanna stay with Nathan. 257 00:18:47,210 --> 00:18:49,629 -Move, Ellie. Go. -Mommy. 258 00:18:49,712 --> 00:18:51,506 Let's go take a walk. Let's just take a walk. 259 00:18:53,383 --> 00:18:55,593 Unfortunately, we don't have any more information 260 00:18:55,677 --> 00:18:58,763 than these images that you are seeing. We have lost contact with... 261 00:18:58,847 --> 00:19:02,809 They said one bag each, but I don't even know what I'm packing for. Hot, cold? 262 00:19:02,892 --> 00:19:04,853 I don't know. Hot, cold. Both, I guess. 263 00:19:04,936 --> 00:19:08,147 -Where's his insulin supplies? -Cabinet, top-left corner. 264 00:19:08,231 --> 00:19:09,899 Remember to get the cartridges from the fridge. 265 00:19:09,983 --> 00:19:11,985 -Is this gonna be enough for a month? -A month? 266 00:19:12,068 --> 00:19:14,737 A month, a year. We gotta be prepared, Ali! 267 00:19:14,821 --> 00:19:18,199 Oh, sweetie. Hey. Hey, look at me. Everything's fine. 268 00:19:18,283 --> 00:19:20,785 We're rushing 'cause we don't wanna miss that plane. Okay? 269 00:19:20,869 --> 00:19:23,371 We're all gonna take this trip, but we're all gonna be together. 270 00:19:23,454 --> 00:19:24,873 All right, kiddo? 271 00:19:24,956 --> 00:19:26,082 What about Grandpa? 272 00:19:27,375 --> 00:19:29,961 Hey. We're gonna call him from the road, all right? 273 00:19:30,044 --> 00:19:34,173 ...aftermath of the Tampa impact. Tampa is a city of... 274 00:19:34,257 --> 00:19:35,300 Oh, my God. 275 00:19:35,383 --> 00:19:37,594 ...just under 400,000 people. 276 00:19:37,677 --> 00:19:40,847 That's everything from upstairs. Hey, you almost ready? We've got a long drive. 277 00:19:40,930 --> 00:19:43,141 Give me the bag for the insulin. 278 00:19:43,224 --> 00:19:45,059 The bag, the bag, the bag. Yeah, okay. 279 00:19:46,936 --> 00:19:49,439 Where's Nathan? I thought he was with you. 280 00:19:49,522 --> 00:19:51,941 The degree of devastation is indescribable. 281 00:19:55,737 --> 00:19:56,779 Nathan! 282 00:19:57,614 --> 00:19:59,115 Nathan. Come on. Let's go. 283 00:19:59,198 --> 00:20:00,700 Look, the sky is on fire. 284 00:20:04,954 --> 00:20:06,956 All right, let's go, kiddo. Come on. 285 00:20:11,002 --> 00:20:12,378 Okay, we're good? 286 00:20:13,046 --> 00:20:14,047 Yeah. 287 00:20:24,682 --> 00:20:26,267 We can see it from here? 288 00:20:29,354 --> 00:20:32,065 John, John, John! 289 00:20:32,148 --> 00:20:33,358 Oh, God. 290 00:20:33,441 --> 00:20:35,068 None of them got called. 291 00:20:36,486 --> 00:20:38,237 Two days. They got it all wrong. 292 00:20:38,321 --> 00:20:40,114 There's a shit-ton of fragments on that thing. 293 00:20:40,198 --> 00:20:42,283 They're saying that one of them is a planet killer. 294 00:20:42,367 --> 00:20:44,953 Now they've grounded all non-military flights. What do we do? 295 00:20:46,746 --> 00:20:48,414 I don't know, Ed. 296 00:20:48,498 --> 00:20:50,291 Come on. 297 00:20:50,375 --> 00:20:52,251 I don't even know if this shelter relocation thing is real. 298 00:20:52,335 --> 00:20:54,045 That's bullshit! And you know it! 299 00:20:58,007 --> 00:21:00,051 I'm sorry, okay? I'm sorry. It's just... 300 00:21:00,134 --> 00:21:03,346 Just please give us a call if you find out anything when you get there. 301 00:21:04,430 --> 00:21:06,057 Like where we can go to be safe. 302 00:21:06,975 --> 00:21:08,184 You know I will, Ed. 303 00:21:11,229 --> 00:21:13,314 Good luck. Good luck. 304 00:21:14,399 --> 00:21:15,400 Wait. 305 00:21:17,694 --> 00:21:19,612 Wait! 306 00:21:19,696 --> 00:21:21,114 Stop! 307 00:21:21,197 --> 00:21:22,407 Oh, God. 308 00:21:22,490 --> 00:21:23,491 Stop! 309 00:21:25,493 --> 00:21:26,494 Wait! John, stop. 310 00:21:26,577 --> 00:21:27,704 Wait! 311 00:21:27,787 --> 00:21:30,123 You can take Ellie! Please! 312 00:21:30,206 --> 00:21:31,416 Please! 313 00:21:31,499 --> 00:21:32,667 We can't take her, Deb. 314 00:21:32,750 --> 00:21:34,711 You can take Ellie! Please! 315 00:21:34,794 --> 00:21:37,296 -Maybe we should. -No, Ali, we can't take her. 316 00:21:37,380 --> 00:21:38,798 Ellie! Deb, I'm sorry. 317 00:21:38,881 --> 00:21:40,049 We can't take her. 318 00:21:40,967 --> 00:21:43,386 I am begging you! 319 00:21:43,469 --> 00:21:45,930 Deb, for Christ's sake, get out of the way! 320 00:21:46,764 --> 00:21:47,765 John. Ali. 321 00:21:47,849 --> 00:21:50,226 No! 322 00:21:50,309 --> 00:21:51,561 We can't take... 323 00:21:51,644 --> 00:21:53,813 - No! Coward! - Deb, I'm sorry! 324 00:21:53,896 --> 00:21:55,314 - No! - John. 325 00:21:55,398 --> 00:21:57,358 - Allison. Allison. - Ellie! 326 00:21:57,442 --> 00:21:59,277 - Please, open the door! - Ellie! 327 00:21:59,360 --> 00:22:00,695 I'm sorry, Deb! 328 00:22:01,237 --> 00:22:02,947 No! 329 00:22:03,031 --> 00:22:04,866 What if it were Nathan? What if it were... 330 00:22:04,949 --> 00:22:06,492 Nathan! 331 00:22:06,576 --> 00:22:07,994 Ellie! 332 00:22:08,077 --> 00:22:09,412 No! 333 00:22:09,495 --> 00:22:10,496 I'm sorry, Kenny. 334 00:22:11,706 --> 00:22:13,958 No. 335 00:22:14,042 --> 00:22:15,376 No! 336 00:22:15,460 --> 00:22:17,545 Wait! John, we gotta go back! 337 00:22:17,628 --> 00:22:18,921 Ali, we can't take her. 338 00:22:19,005 --> 00:22:20,465 But why? What? 339 00:22:20,548 --> 00:22:22,425 So we take her to the air base, 340 00:22:22,508 --> 00:22:25,053 and then leave her standing there alone when they turn her away? 341 00:22:35,563 --> 00:22:38,107 He's gonna call. He's gonna call us. 342 00:22:38,900 --> 00:22:39,901 It's gonna be fine. 343 00:22:53,664 --> 00:22:56,417 While more impacts are expected around the globe 344 00:22:56,501 --> 00:22:58,753 as the Earth spins on its axis... 345 00:22:58,836 --> 00:23:01,881 Stupid call won't go through. I hope my dad's okay. 346 00:23:01,964 --> 00:23:03,966 ...bombarded with millions of calls, 347 00:23:04,050 --> 00:23:06,844 leaving already desperate people with indefinite hold times. 348 00:23:08,930 --> 00:23:11,891 All over the country, people are buying out grocery stores, 349 00:23:11,974 --> 00:23:13,476 stocking up on supplies. 350 00:23:13,559 --> 00:23:15,812 That didn't take long. 351 00:23:15,895 --> 00:23:20,483 There are unsubstantiated reports of some citizens receiving Presidential Alerts 352 00:23:20,566 --> 00:23:24,570 with instructions to report to military bases around the country, 353 00:23:24,654 --> 00:23:28,491 having been selected for transport to classified emergency shelters. 354 00:23:28,574 --> 00:23:30,993 -Does that say where they're taking us? -No. 355 00:23:31,077 --> 00:23:34,372 All it says is the shelter locations are classified. There's no information. 356 00:23:34,455 --> 00:23:36,290 I don't get why we were selected. 357 00:23:36,374 --> 00:23:38,376 There have still been no official statements 358 00:23:38,459 --> 00:23:40,253 from the White House or Homeland Security. 359 00:23:40,336 --> 00:23:41,921 What is going on? 360 00:23:42,004 --> 00:23:43,923 Many speculate they've been withholding information 361 00:23:44,006 --> 00:23:45,800 to avoid causing mass hysteria 362 00:23:45,883 --> 00:23:49,387 so that they may relocate those selected for shelter first 363 00:23:49,470 --> 00:23:52,181 before the inevitable collapse of our nation. 364 00:24:00,523 --> 00:24:01,691 Oh, no. 365 00:24:01,774 --> 00:24:02,775 Great. 366 00:24:06,487 --> 00:24:07,655 Look at the highway. 367 00:24:11,701 --> 00:24:12,743 My God. 368 00:24:20,376 --> 00:24:22,420 Careful. Wait, what are you doing? 369 00:24:22,503 --> 00:24:23,629 Going another way. 370 00:24:30,303 --> 00:24:31,512 Be careful. 371 00:24:34,807 --> 00:24:36,684 -Damn it, John! -Sorry, Ali. 372 00:24:55,995 --> 00:24:56,996 Okay. 373 00:24:59,290 --> 00:25:00,291 All right. 374 00:25:01,250 --> 00:25:02,585 I think we're good. 375 00:25:13,054 --> 00:25:17,058 Clarke's fragments, now estimated to be in the thousands, 376 00:25:17,141 --> 00:25:19,977 continue to impact different regions around the globe 377 00:25:20,061 --> 00:25:22,188 with little to no warning at all. 378 00:25:22,271 --> 00:25:25,900 While many of them are smaller in size, causing minimal damage, 379 00:25:25,983 --> 00:25:29,946 some fragments are large enough to take out entire cities, 380 00:25:30,029 --> 00:25:32,990 like Bogotá, Colombia, just minutes ago. 381 00:25:33,074 --> 00:25:35,326 - But what has space agencies concerned... - -Finally. 382 00:25:35,409 --> 00:25:39,622 ...as they try to gather more data is one fragment now identified 383 00:25:39,705 --> 00:25:42,792 large enough to cause an extinction-level event. 384 00:25:42,875 --> 00:25:46,963 This particular fragment is estimated to impact Earth within 48 hours. 385 00:25:47,046 --> 00:25:48,339 Jesus. 386 00:25:50,633 --> 00:25:53,636 Local law-enforcement agencies and first responders are overwhelmed... 387 00:25:53,719 --> 00:25:56,138 Do you think all these people were selected? 388 00:25:56,222 --> 00:25:57,932 Dunno. 389 00:25:58,015 --> 00:26:00,685 What if there's not enough room for everybody? 390 00:26:00,768 --> 00:26:02,561 Let's just get in there first. 391 00:26:13,072 --> 00:26:15,866 Jump. Okay. All right, guys, we gotta go. 392 00:26:17,451 --> 00:26:19,328 But you hate planes. 393 00:26:19,412 --> 00:26:21,539 All right, kiddo. I know. 394 00:26:21,622 --> 00:26:24,792 But sometimes you just gotta suck it up. Push through, right? 395 00:26:24,875 --> 00:26:27,461 Even when you're super scared. 396 00:26:29,422 --> 00:26:31,090 Can you do that with me, bud? 397 00:26:31,173 --> 00:26:33,092 Yeah? 398 00:26:33,175 --> 00:26:34,552 All right, we gotta go. 399 00:26:37,513 --> 00:26:38,681 All right? Let's go. 400 00:26:43,436 --> 00:26:45,396 Only selectees will gain entrance. 401 00:26:45,479 --> 00:26:47,481 Get your QR codes ready! 402 00:26:47,565 --> 00:26:50,234 If you were not selected, do not approach the gate. 403 00:26:52,987 --> 00:26:54,447 Stay back! 404 00:26:54,530 --> 00:26:57,992 Only selectees will gain entrance. 405 00:26:58,075 --> 00:27:00,369 If you were not selected, do not approach the gate. 406 00:27:00,453 --> 00:27:02,079 Are they letting people in? 407 00:27:03,080 --> 00:27:04,081 It's okay, kiddo. 408 00:27:10,212 --> 00:27:12,548 If you were not selected, do not approach the gate. 409 00:27:12,631 --> 00:27:14,091 We were selected! 410 00:27:17,178 --> 00:27:18,179 We were sele... 411 00:27:21,098 --> 00:27:23,476 Oh, shit! 412 00:27:25,519 --> 00:27:26,979 Did another one hit? 413 00:27:34,487 --> 00:27:36,238 Hey, we were selected! 414 00:27:36,322 --> 00:27:38,282 Excuse me. Excuse me, please. 415 00:27:38,366 --> 00:27:40,242 Coming through. Excuse me. 416 00:27:41,952 --> 00:27:42,995 Let's go! 417 00:27:48,084 --> 00:27:50,711 Keep going. Excuse me. Excuse me. 418 00:27:50,795 --> 00:27:52,380 We were selected. Selectees only. 419 00:27:52,463 --> 00:27:54,215 Hey. We were selected! 420 00:27:54,298 --> 00:27:55,758 I need your ID and bar code. 421 00:27:58,761 --> 00:28:00,346 There. 422 00:28:00,429 --> 00:28:02,181 Hangar 33 for in-processing. Go now. 423 00:28:02,264 --> 00:28:04,642 All right. Take my arm. Let's go. 424 00:28:04,725 --> 00:28:05,726 Sorry. 425 00:28:14,985 --> 00:28:17,822 Group Charlie 4, go to transport 56. 426 00:28:25,996 --> 00:28:27,957 - Keep moving! - Let's go, guys. 427 00:28:28,040 --> 00:28:30,251 Have your IDs and your bar codes ready. 428 00:28:30,334 --> 00:28:33,712 Your wristband is your personal identification. Do not remove it. 429 00:28:33,796 --> 00:28:36,549 Thank you. You will not be able to board without it. 430 00:28:36,632 --> 00:28:38,676 Come on. Let's go. Keep the line moving. 431 00:28:38,759 --> 00:28:40,344 That's yours. 432 00:28:40,428 --> 00:28:42,012 All right. This arm here. Can you help him? 433 00:28:44,014 --> 00:28:45,558 There you go. Thank you. 434 00:28:45,641 --> 00:28:46,725 Okay. 435 00:28:48,727 --> 00:28:50,646 Um... guys? 436 00:28:51,897 --> 00:28:54,817 Put the discarded items by the wall! 437 00:28:54,900 --> 00:28:58,362 Take your personal belongings and put them into this one bag. 438 00:28:58,446 --> 00:29:01,574 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 439 00:29:04,785 --> 00:29:08,622 Take your personal belongings and put them into this one bag. 440 00:29:08,706 --> 00:29:12,042 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 441 00:29:12,126 --> 00:29:15,254 Put the discarded items by the wall. 442 00:29:15,337 --> 00:29:18,299 Take your personal belongings and put them into this one bag. 443 00:29:18,382 --> 00:29:20,759 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 444 00:29:20,843 --> 00:29:23,137 Sorry, one bag? We have three bags. 445 00:29:23,220 --> 00:29:25,389 One per family. 446 00:29:25,473 --> 00:29:27,808 Keep moving. Okay. All right. 447 00:29:27,892 --> 00:29:30,519 - Sorry, guys. - One bag per family. Let's go. 448 00:29:30,603 --> 00:29:33,314 ...personal belongings and put them into this one bag. 449 00:29:33,397 --> 00:29:36,066 If it doesn't fit, it doesn't go. No exceptions. 450 00:29:39,028 --> 00:29:40,654 All right. Let's just pack as much as we can in. 451 00:29:40,738 --> 00:29:44,158 Okay. Um... Grab some pants, shirts for everybody. 452 00:29:44,241 --> 00:29:46,076 Yeah, yeah. 453 00:29:46,160 --> 00:29:47,870 I'll put Nathan's stuff in the backpack to keep it separate. 454 00:29:47,953 --> 00:29:48,954 Okay. 455 00:29:50,539 --> 00:29:53,250 I got your blanket, okay? We'll put it in here. 456 00:29:53,334 --> 00:29:55,252 Put his pants in there. Make room for... 457 00:29:55,336 --> 00:29:56,837 That's a shirt for me. 458 00:29:56,921 --> 00:29:58,464 John? Yeah. 459 00:29:58,547 --> 00:30:00,925 Where is his medicine? I put it in here. It's gone. 460 00:30:01,008 --> 00:30:02,843 What do you mean, it's gone? 461 00:30:02,927 --> 00:30:05,554 It's gone. It's not in there. It's in there. You put it... 462 00:30:05,638 --> 00:30:08,516 Nathan, did you go in your backpack? 463 00:30:08,599 --> 00:30:10,518 I wanted my blanket. 464 00:30:10,601 --> 00:30:11,602 Oh, God. 465 00:30:12,645 --> 00:30:15,356 He must've dropped it in the car. Shit! 466 00:30:16,232 --> 00:30:17,858 What now? What do we do? 467 00:30:19,318 --> 00:30:20,319 Hang on. 468 00:30:21,946 --> 00:30:23,822 Please, please, please. 469 00:30:23,906 --> 00:30:25,533 Hey, excuse me. Excuse me. 470 00:30:25,616 --> 00:30:27,826 How long till our plane leaves? 471 00:30:27,910 --> 00:30:29,828 Fifteen minutes. Twenty, tops. 472 00:30:29,912 --> 00:30:32,039 Okay. Okay. 473 00:30:32,122 --> 00:30:34,917 I'm gonna go... I'm gonna go get it. Wait, what? 474 00:30:35,000 --> 00:30:36,961 What, are we just gonna leave his insulin? 475 00:30:37,920 --> 00:30:39,380 I have the wristband. John. 476 00:30:39,463 --> 00:30:42,132 Look, I'll meet you on the plane. 477 00:30:42,216 --> 00:30:43,884 Just text me which one you're on. 478 00:30:43,968 --> 00:30:46,011 - Keep moving. - It's okay. 479 00:30:46,095 --> 00:30:48,514 He'll be right back. Okay? 480 00:30:48,597 --> 00:30:50,099 We're gonna put this in here. 481 00:30:53,644 --> 00:30:56,313 Let's go, let's go, let's go. 482 00:30:56,397 --> 00:30:58,315 No, I need to grab something from the car. 483 00:30:58,399 --> 00:31:00,192 I have my wristband. Can I get back in? 484 00:31:00,276 --> 00:31:01,402 Yeah, go ahead. Go. 485 00:31:01,485 --> 00:31:02,486 Okay. 486 00:31:06,657 --> 00:31:07,700 All right. 487 00:31:16,125 --> 00:31:17,793 You know what? Come here. Come here. 488 00:31:18,502 --> 00:31:20,337 Hey! Excuse me. 489 00:31:20,421 --> 00:31:22,423 Look, I know my husband just talked to you. 490 00:31:22,506 --> 00:31:24,883 He's going back to the car to get my son's meds. 491 00:31:24,967 --> 00:31:27,469 Can you make sure he gets on our plane... Meds? 492 00:31:29,471 --> 00:31:30,848 Yeah. It's just his insulin. 493 00:31:31,473 --> 00:31:32,516 Sergeant Ruiz? 494 00:31:32,600 --> 00:31:33,934 What's the problem? 495 00:31:34,018 --> 00:31:35,227 What's up? 496 00:31:35,311 --> 00:31:36,895 It's okay. I just explained to him. 497 00:31:36,979 --> 00:31:39,356 It's just for his insulin pump. It's not a big deal. 498 00:31:40,899 --> 00:31:43,027 You know what? Forget it. It's fine. We don't need it. 499 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 That's not the issue, ma'am. 500 00:31:45,070 --> 00:31:47,197 Don't worry about it. We'll use the shots. It's not a big deal. 501 00:31:47,281 --> 00:31:48,782 Line one, we need an escort. What? 502 00:31:48,866 --> 00:31:51,785 Look, we have the bracelets. We were selected. 503 00:31:52,578 --> 00:31:53,871 Follow me, please, ma'am. 504 00:31:53,954 --> 00:31:55,664 No, no, no. Why? 505 00:31:55,748 --> 00:31:57,333 Ma'am, I'm not asking. 506 00:31:59,084 --> 00:32:00,294 Let's go. 507 00:32:04,923 --> 00:32:05,924 It's okay. 508 00:32:22,483 --> 00:32:24,610 - Come on. Hurry up! - Over here! 509 00:32:24,693 --> 00:32:27,237 No, Captain, I don't remember giving the order on that. 510 00:32:27,321 --> 00:32:29,657 No, tell me something, how is there a problem with that manifest? 511 00:32:29,740 --> 00:32:31,784 I signed for it myself. 512 00:32:31,867 --> 00:32:35,245 Then I will come down there and check it. I'll be down there in five. 513 00:32:37,081 --> 00:32:39,291 The kid's diabetic. Don't touch him. 514 00:32:39,375 --> 00:32:41,669 I'm sorry. You should've been informed. 515 00:32:41,752 --> 00:32:44,129 Anyone with a chronic condition can't be on the plane. 516 00:32:44,213 --> 00:32:46,006 It's just diabetes. 517 00:32:46,090 --> 00:32:48,425 His condition should've been flagged at screening. 518 00:32:48,509 --> 00:32:51,303 If I hadn't said anything to the guard, he'd have no idea he had a pump. 519 00:32:51,387 --> 00:32:53,222 There's nothing I can do about that, ma'am. 520 00:32:53,305 --> 00:32:56,058 You can pretend that you didn't see it. 521 00:32:56,141 --> 00:32:59,269 -Ma'am, I didn't write the rule. Sorry. -Then ignore it! 522 00:33:00,854 --> 00:33:02,648 What if this was your family? 523 00:33:06,318 --> 00:33:08,445 My family wasn't selected, ma'am. 524 00:33:10,989 --> 00:33:13,409 99% of armed forces weren't. 525 00:33:13,492 --> 00:33:16,453 We are all volunteers here just doing our jobs. 526 00:33:17,121 --> 00:33:18,247 I'm sorry. 527 00:33:20,708 --> 00:33:21,709 I am. 528 00:33:23,502 --> 00:33:25,462 But please... 529 00:33:25,546 --> 00:33:28,841 His father, my husband, is on one of those planes right now. 530 00:33:28,924 --> 00:33:30,551 What am I supposed to do? 531 00:33:38,809 --> 00:33:39,810 Hey! 532 00:34:03,208 --> 00:34:04,376 This is Breen. 533 00:34:05,461 --> 00:34:06,920 Yeah, I'm looking for a passenger. 534 00:34:08,380 --> 00:34:09,757 Ma'am, what's his name? 535 00:34:11,425 --> 00:34:12,885 John Allan Garrity. 536 00:34:14,094 --> 00:34:15,095 Chalk 33? 537 00:34:16,889 --> 00:34:18,474 Yeah, his son was flagged. 538 00:34:18,557 --> 00:34:20,184 Thank you. They're looking for him. 539 00:34:20,267 --> 00:34:22,644 Thank you. Thank you. 540 00:34:32,738 --> 00:34:34,031 Allison! 541 00:34:35,073 --> 00:34:36,074 Nathan! 542 00:34:37,242 --> 00:34:38,368 Allison! 543 00:34:47,211 --> 00:34:50,464 Do not run. Move in an orderly fashion to your designated aircraft. 544 00:34:50,547 --> 00:34:53,509 Have you seen a kid? He's age seven. He's wearing a gray hoodie. 545 00:34:53,592 --> 00:34:56,261 And his mom is dark-haired. She's about 5'7". 546 00:34:56,345 --> 00:34:58,639 I've seen a lot of kids, sir. Please keep moving. 547 00:34:58,722 --> 00:35:00,849 I need to know if they made it on first. 548 00:35:00,933 --> 00:35:03,393 Do they have bracelets? We all have them, yeah. 549 00:35:03,477 --> 00:35:05,229 Then they're on one of these planes. 550 00:35:05,312 --> 00:35:07,481 Are you sure they're all going to the same place? 551 00:35:07,564 --> 00:35:08,899 Yes. Now go. 552 00:35:09,983 --> 00:35:12,444 Everyone keep moving in an orderly fashion! 553 00:35:12,528 --> 00:35:13,654 Allison! 554 00:35:14,530 --> 00:35:16,281 Do not run! 555 00:35:17,699 --> 00:35:19,576 Okay. Thank you, Lieutenant. 556 00:35:21,620 --> 00:35:24,122 Ma'am, they're boarding. There's nothing more I can do for you. 557 00:35:24,206 --> 00:35:26,917 No, no, no. Come on. You can go on one of those planes and look for him. 558 00:35:27,000 --> 00:35:30,379 There are dozens of planes with over 2,000 passengers crammed in. 559 00:35:30,462 --> 00:35:32,965 I can't hold them up for this. Are there phones? Can I call? 560 00:35:33,048 --> 00:35:35,050 I don't know if there's any phones. 561 00:35:35,133 --> 00:35:37,761 -Where are these planes going? -Shelter destinations are classified. 562 00:35:37,845 --> 00:35:40,681 Look, ma'am, this is an emergency operation with a lot of moving parts. 563 00:35:40,764 --> 00:35:43,475 I am just in transport. I wish I had more answers for you. 564 00:35:43,559 --> 00:35:45,143 Please. What am I supposed to do? 565 00:35:45,227 --> 00:35:47,604 I'm very sorry. Stop, stop. No, no, no! 566 00:35:47,688 --> 00:35:50,816 Ma'am, I need you to step this way, please. 567 00:35:57,489 --> 00:35:58,824 Allison! 568 00:35:58,907 --> 00:36:00,158 Nathan! 569 00:36:02,119 --> 00:36:03,412 Allison! 570 00:36:07,332 --> 00:36:08,625 Nathan! 571 00:36:09,084 --> 00:36:10,711 Allison! 572 00:36:10,794 --> 00:36:13,005 Everybody sit down! Let's go, let's go! 573 00:36:13,088 --> 00:36:14,923 Everyone sit. 574 00:36:15,007 --> 00:36:17,676 Everyone find a seat. Sir, find a seat. We're ready to roll. 575 00:36:17,759 --> 00:36:20,095 I'm trying to find my wife and kid. They're on this plane. 576 00:36:20,178 --> 00:36:22,681 I need you to sit down. We gotta get wheels up. 577 00:36:22,764 --> 00:36:26,685 Everybody find a seat. Sit down, sir! Find a seat. Let's go! 578 00:36:33,275 --> 00:36:34,443 Shit. 579 00:36:47,414 --> 00:36:48,415 Come on. 580 00:37:03,931 --> 00:37:06,975 Hey. Hey. Hey, how'd you get on? 581 00:37:08,810 --> 00:37:11,146 What do you mean? I was selected. 582 00:37:11,229 --> 00:37:12,773 Yeah, I know. With those. 583 00:37:13,774 --> 00:37:15,901 No, it's my son's. 584 00:37:15,984 --> 00:37:17,611 He's diabetic. 585 00:37:17,694 --> 00:37:20,197 Yeah, so is my sister's kid, and they turned him away. 586 00:37:20,280 --> 00:37:21,823 They said no illnesses. 587 00:37:21,907 --> 00:37:24,534 Do you know somebody who can help us? 588 00:37:29,581 --> 00:37:31,875 Hey! No, wait, wait, wait! 589 00:37:31,959 --> 00:37:33,919 No, open that door! 590 00:37:34,002 --> 00:37:36,213 - Open that door! No! - Whoa, whoa! 591 00:37:36,296 --> 00:37:38,298 What are you doing, sir? Get back in your seat. 592 00:37:38,382 --> 00:37:40,258 Get back in your seat! You gotta let me out. 593 00:37:40,342 --> 00:37:43,261 I've gotta get to my kid, please. I beg you. 594 00:37:43,345 --> 00:37:45,555 You get off this plane, we are leaving without you. 595 00:37:45,639 --> 00:37:48,350 That's okay. Just let me off the plane! 596 00:37:48,433 --> 00:37:50,894 Thank you. 597 00:37:50,978 --> 00:37:51,979 Thank you. 598 00:37:53,522 --> 00:37:54,523 Sorry. 599 00:38:01,488 --> 00:38:03,865 Perimeter breach! Perimeter breach! 600 00:38:03,949 --> 00:38:06,743 Ma'am, step this way! Somebody help her! Perimeter breach! 601 00:38:06,827 --> 00:38:08,620 Move, move, move! 602 00:38:08,704 --> 00:38:09,788 Security breach! 603 00:38:09,871 --> 00:38:11,498 It's okay. Come on. Let's go. 604 00:38:13,375 --> 00:38:16,712 Perimeter breach. Perimeter breach. Runway three-three. 605 00:38:16,795 --> 00:38:18,922 All security forces to runway three-three. 606 00:38:21,967 --> 00:38:25,887 - Go, go! Runway 33! - Maintain the perimeter! 607 00:38:25,971 --> 00:38:27,597 Backup to runway 33! 608 00:38:27,681 --> 00:38:28,932 Follow me! 609 00:38:35,022 --> 00:38:37,232 - Let me on that plane! - Let us on! 610 00:38:37,315 --> 00:38:39,526 - Please take us! - Let us on! 611 00:38:39,609 --> 00:38:42,612 -Drop your weapons! -Drop your weapons! 612 00:38:42,696 --> 00:38:44,322 Drop it! 613 00:38:46,658 --> 00:38:48,035 Stay there! Get on the ground! 614 00:38:49,202 --> 00:38:50,954 Drop your weapons now! 615 00:38:57,252 --> 00:39:00,547 Hey! Everybody get out! There's fuel leaking. It's not safe! 616 00:39:00,630 --> 00:39:01,631 Go! 617 00:39:02,966 --> 00:39:04,342 Get on the ground! 618 00:39:08,597 --> 00:39:09,598 Go, go, go! 619 00:39:36,333 --> 00:39:37,417 Is that Dad's plane? 620 00:39:39,336 --> 00:39:41,046 No, honey. See, there's other planes. 621 00:39:41,129 --> 00:39:43,381 He's not on that one, okay? 622 00:39:45,717 --> 00:39:48,220 We'll find him. Come on. Come on. Hold my hand. 623 00:39:58,563 --> 00:40:00,148 - Get out! - Hurry! Don't stop! 624 00:40:00,232 --> 00:40:01,858 Let's go! Move back! 625 00:40:01,942 --> 00:40:05,070 Hey, sir, don't stop! Hey, hey, hey. 626 00:40:05,153 --> 00:40:08,782 Stop and listen! I need to find my wife and kid. Did they come through here? 627 00:40:08,865 --> 00:40:10,450 Sir, I remember you. 628 00:40:10,534 --> 00:40:12,369 They declined your son. Your family's not out there. 629 00:40:14,204 --> 00:40:15,497 Keep moving back. 630 00:40:15,580 --> 00:40:16,998 Move back! 631 00:40:17,082 --> 00:40:19,000 Go, go, go. 632 00:40:20,919 --> 00:40:22,504 Oh, shit. 633 00:40:25,507 --> 00:40:27,050 Careful. 634 00:40:27,134 --> 00:40:29,136 Stand over here, away from the glass. 635 00:40:29,928 --> 00:40:31,513 Come on! Over here! 636 00:40:32,305 --> 00:40:33,807 Are you okay? 637 00:40:33,890 --> 00:40:35,684 Let me see. Look at me. 638 00:40:36,977 --> 00:40:38,270 Are you low? 639 00:40:39,938 --> 00:40:41,064 Empty. 640 00:40:41,148 --> 00:40:43,066 Hold on, let me find your meds. 641 00:40:43,984 --> 00:40:45,610 Your dad must have them. 642 00:40:45,694 --> 00:40:47,737 Okay. Look at me. 643 00:40:47,821 --> 00:40:50,157 All right, we've gotta find a pharmacy. 644 00:40:50,240 --> 00:40:51,533 Here. 645 00:40:51,616 --> 00:40:53,660 Here, take that. 646 00:40:53,743 --> 00:40:56,955 If we don't find Daddy, we'll go to Grandpa's house, okay? 647 00:40:57,038 --> 00:40:58,874 I'm just gonna send him a message. 648 00:41:07,132 --> 00:41:09,926 Stay back! 649 00:41:24,566 --> 00:41:25,817 Oh, shit. 650 00:41:56,556 --> 00:41:57,641 Allison! 651 00:42:47,232 --> 00:42:48,275 Okay, there it is. 652 00:42:51,736 --> 00:42:54,281 All right. You've gotta stay really close to me, okay? 653 00:43:15,927 --> 00:43:18,638 Get what we need and get out of here as quick as possible. 654 00:43:21,641 --> 00:43:22,642 Sorry. 655 00:43:30,275 --> 00:43:32,110 Here. Okay. 656 00:43:32,193 --> 00:43:33,987 Come on. Kneel down with me. 657 00:43:34,654 --> 00:43:35,655 Okay. 658 00:43:38,033 --> 00:43:40,076 Give me your finger. 659 00:43:40,160 --> 00:43:42,370 You're such a brave guy, you know that? 660 00:43:44,372 --> 00:43:45,790 Oh, Jesus. You're at 300. 661 00:43:47,500 --> 00:43:48,835 Let's get you fixed up. 662 00:43:55,091 --> 00:43:57,260 Okay. Uh... 663 00:44:08,813 --> 00:44:09,814 Okay. 664 00:44:17,364 --> 00:44:19,699 Come on! Everybody out! Come on! 665 00:44:19,783 --> 00:44:21,910 Get out! 666 00:44:21,993 --> 00:44:23,912 Get out of here! 667 00:44:23,995 --> 00:44:26,247 Move! Get out! Get out! Get the hell out! 668 00:44:27,415 --> 00:44:30,168 -Everybody out now! Let's go! -Get moving! 669 00:44:30,251 --> 00:44:32,462 Move! Move, bitch! Get out! 670 00:44:34,381 --> 00:44:35,799 Move! 671 00:44:35,882 --> 00:44:37,509 We're just gonna go as fast as we can, okay? 672 00:44:37,592 --> 00:44:39,302 Just stay low. Stay next to me. 673 00:44:39,386 --> 00:44:41,554 Come on, now. Come on, come on, come on. 674 00:44:46,267 --> 00:44:47,435 Let's go! Come on! 675 00:44:48,895 --> 00:44:50,063 Just grab it all! 676 00:44:50,146 --> 00:44:51,147 Come on, keep moving! 677 00:44:54,526 --> 00:44:56,361 No, no, no! 678 00:44:56,444 --> 00:44:57,695 Oh, my God! 679 00:44:58,405 --> 00:44:59,739 No, don't look. 680 00:44:59,823 --> 00:45:01,282 Don't look. 681 00:45:01,908 --> 00:45:03,451 Oh, my God. 682 00:45:03,535 --> 00:45:05,662 Here, stay with me. Stay with me, right next to me. 683 00:45:10,250 --> 00:45:12,502 Please! Please. 684 00:45:12,585 --> 00:45:14,087 - Please. - Move! 685 00:45:14,170 --> 00:45:16,631 My son's only seven years old! 686 00:45:16,714 --> 00:45:17,715 Move it, move! 687 00:45:22,470 --> 00:45:23,471 Go. 688 00:45:24,097 --> 00:45:25,348 Come on! 689 00:45:30,311 --> 00:45:31,980 Hey! 690 00:45:32,063 --> 00:45:34,441 Hey, hey! Are you going up north? 691 00:45:34,524 --> 00:45:36,734 Please, we need a ride. Please. 692 00:45:36,818 --> 00:45:38,570 Are you going up north? Get in the car. 693 00:45:38,653 --> 00:45:40,029 No, no, no! 694 00:45:40,113 --> 00:45:42,740 No, we just need to get up near Lexington. 695 00:45:42,824 --> 00:45:44,409 Get in the car. 696 00:45:44,492 --> 00:45:45,952 I'll take you as far as Knoxville, but that's it. 697 00:45:46,035 --> 00:45:48,079 Thank you! Get in, get in, get in! 698 00:45:48,163 --> 00:45:50,290 Come on. Get on in, son. Okay. 699 00:46:00,300 --> 00:46:02,886 My God. Could you hear gunfire? Yes. 700 00:46:02,969 --> 00:46:04,971 I just started running. 701 00:46:05,054 --> 00:46:07,098 I turn around, and there was an old woman who'd been in a wheelchair. 702 00:46:07,182 --> 00:46:09,684 -They just killed her. -Oh, Jesus. 703 00:46:09,767 --> 00:46:11,728 I watched them. I thought they were gonna shoot me. 704 00:46:11,811 --> 00:46:13,813 I'm sorry, hon. All right, there you go. 705 00:46:13,897 --> 00:46:15,482 You're okay. Okay? Okay. 706 00:46:15,565 --> 00:46:17,775 - Are you okay back there? - Yes. 707 00:46:17,859 --> 00:46:19,611 Thank you so much. 708 00:46:19,694 --> 00:46:22,739 It's like there's no chain of command. Nobody in charge. 709 00:46:22,822 --> 00:46:24,741 Everybody's running around with their heads cut off. 710 00:46:24,824 --> 00:46:26,159 Shit. 711 00:46:26,242 --> 00:46:27,785 We'll get to Knoxville, get on a flight. 712 00:46:27,869 --> 00:46:29,746 Yeah, if we can get there before they take off. 713 00:46:29,829 --> 00:46:32,248 And if they let us through. 714 00:46:32,332 --> 00:46:34,667 I mean, that stupid lottery. 715 00:46:34,751 --> 00:46:37,629 You know the government knew about all this, 716 00:46:37,712 --> 00:46:40,298 and all they did was pick the rich fat cats. 717 00:46:40,381 --> 00:46:41,591 Damn. 718 00:46:43,384 --> 00:46:45,178 Hey, is your son, uh, is he hungry? 719 00:46:45,261 --> 00:46:47,388 We got a sandwich here. 720 00:46:47,472 --> 00:46:49,933 You know what? It would be really good for him to eat something. Thank you. 721 00:46:50,016 --> 00:46:52,644 We got a turkey sandwich, sweetheart. Does that sound nice? 722 00:46:52,727 --> 00:46:54,229 Thank you. 723 00:46:55,230 --> 00:46:56,564 What do we say? 724 00:46:56,648 --> 00:46:58,316 What do you say, sweetheart? 725 00:46:58,399 --> 00:46:59,442 Thank you. 726 00:46:59,526 --> 00:47:01,569 Well, you are welcome, pal. 727 00:47:01,653 --> 00:47:04,447 Are you two out here all by yourselves? 728 00:47:04,531 --> 00:47:07,116 Uh, no. My husband, um... 729 00:47:08,409 --> 00:47:09,661 We got separated. 730 00:47:09,744 --> 00:47:11,371 He's on a plane. 731 00:47:11,454 --> 00:47:13,748 A plane? 732 00:47:13,831 --> 00:47:17,961 Ralph, they're wearing those bracelets that we saw on the news. 733 00:47:18,044 --> 00:47:19,337 Y'all got picked? 734 00:47:19,420 --> 00:47:21,339 Why aren't you on that plane with him? 735 00:47:21,422 --> 00:47:24,551 My son, he has a medical condition, so they wouldn't let us on. 736 00:47:25,718 --> 00:47:27,220 Oh, what a shame. 737 00:47:30,056 --> 00:47:31,975 That's a damn shame. 738 00:48:33,536 --> 00:48:34,912 Hey! Hey! 739 00:48:34,996 --> 00:48:36,581 No, wait! Wait! 740 00:48:39,042 --> 00:48:40,043 Shit. 741 00:48:41,961 --> 00:48:44,505 Work, you stupid piece of shit. 742 00:49:10,782 --> 00:49:11,783 Finally. 743 00:49:17,080 --> 00:49:19,290 John? Hey, Ali? 744 00:49:19,374 --> 00:49:20,541 Can you hear me? 745 00:49:20,625 --> 00:49:22,710 Oh, thank God. Ali, are you okay? 746 00:49:22,794 --> 00:49:25,338 John. Did you get my text? 747 00:49:25,421 --> 00:49:26,798 Hey, Ali, I can't hear you. 748 00:49:26,881 --> 00:49:28,508 Hello? Where are you guys? 749 00:49:28,591 --> 00:49:30,802 Are you at your dad's? John, if you can hear me... 750 00:49:30,885 --> 00:49:33,137 I can't hear you. ...please meet us at my dad's. 751 00:49:33,221 --> 00:49:34,764 That's where we're headed. Ali... 752 00:49:43,022 --> 00:49:45,024 Is that Dad? Yeah, that's him. 753 00:49:45,108 --> 00:49:47,527 Where is he? I don't know. The phone's not working. 754 00:49:47,610 --> 00:49:49,654 I wanna see him. I know. 755 00:49:49,737 --> 00:49:53,032 We're gonna meet him at Grandpa's. It's okay. He's gonna meet us there. 756 00:50:15,346 --> 00:50:16,931 Kiss my ass, Clarke! 757 00:50:21,269 --> 00:50:23,730 Come on, guys. Everybody in. We gotta get moving. 758 00:50:24,981 --> 00:50:26,357 Hey. Hey! 759 00:50:26,441 --> 00:50:27,442 Excuse me. 760 00:50:28,568 --> 00:50:30,611 Where are you headed? North. 761 00:50:30,695 --> 00:50:32,113 How far? Canada. 762 00:50:32,196 --> 00:50:34,115 Can you take me to Lexington, Kentucky? 763 00:50:34,198 --> 00:50:36,242 It's on the way there. 764 00:50:36,325 --> 00:50:37,702 Okay, but you gotta get in now. 765 00:50:37,785 --> 00:50:39,412 Thank you. Thank you so much. 766 00:51:22,622 --> 00:51:23,623 So, what do you do? 767 00:51:24,707 --> 00:51:25,708 What? 768 00:51:25,792 --> 00:51:27,168 What do I do? 769 00:51:30,797 --> 00:51:33,257 They're selecting people based on their professions. 770 00:51:33,341 --> 00:51:36,052 Like my mom, she was selected because she's a doctor. 771 00:51:39,847 --> 00:51:43,184 I'm a structural engineer. I build buildings. 772 00:51:43,267 --> 00:51:46,062 We definitely need those. 773 00:51:47,271 --> 00:51:48,481 Hey, I'm John. 774 00:51:48,564 --> 00:51:50,066 Colin. 775 00:51:50,149 --> 00:51:51,150 Good to meet you. 776 00:51:51,234 --> 00:51:53,277 You as well. You as well. 777 00:51:53,361 --> 00:51:56,489 So, if your mum got accepted, why are you not with your family? 778 00:51:58,991 --> 00:52:01,202 I haven't spoken to my family in seven years. 779 00:52:03,287 --> 00:52:05,289 I found out about all this through my sister. 780 00:52:05,373 --> 00:52:08,751 Yeah. Me and my mom, we had our issues. 781 00:52:10,086 --> 00:52:12,004 So much for holding grudges, right? 782 00:52:14,507 --> 00:52:15,883 What about you? 783 00:52:18,135 --> 00:52:20,137 I don't like flying. Thought I'd walk. 784 00:52:23,015 --> 00:52:26,310 I lost my wife and son at the military base, 785 00:52:26,394 --> 00:52:28,396 and I'm trying to meet up with them now. 786 00:52:35,403 --> 00:52:36,988 All right, look. 787 00:52:37,071 --> 00:52:39,240 So my boy Manny that's driving, 788 00:52:39,323 --> 00:52:41,492 he knows some pilots in Canada. 789 00:52:41,576 --> 00:52:43,870 That's where we're all headed. 790 00:52:43,953 --> 00:52:46,080 They're giving some people rides to the shelters. 791 00:52:46,163 --> 00:52:50,960 But the shelters are classified. How do they even know where they're going? 792 00:52:51,043 --> 00:52:53,462 They've been tracking the military flights to Greenland. 793 00:52:53,546 --> 00:52:54,672 Greenland? 794 00:52:56,215 --> 00:52:57,633 You should come with us. 795 00:52:57,717 --> 00:52:59,218 Nah, thanks, 796 00:52:59,302 --> 00:53:02,346 but I gotta find my wife and family in Kentucky. 797 00:53:02,430 --> 00:53:04,307 So find 'em and meet up with us after. 798 00:53:04,390 --> 00:53:06,309 We're taking off from Osgoode. 799 00:53:06,392 --> 00:53:08,311 It's a small city right across the border. 800 00:53:11,439 --> 00:53:13,232 How do you know you're even gonna get in? 801 00:53:14,901 --> 00:53:16,611 Only one way to find out, right? 802 00:53:59,654 --> 00:54:03,824 You know, it's gonna be tough getting that far north, 803 00:54:03,908 --> 00:54:05,701 all the way up to Lexington. 804 00:54:08,537 --> 00:54:10,539 I mean, it's crazy out here. 805 00:54:12,333 --> 00:54:14,502 Are you sure you don't wanna just come with us? 806 00:54:16,128 --> 00:54:18,464 You know, get on a plane? 807 00:54:20,091 --> 00:54:24,178 I already tried that. It didn't work, so I just need to get to my dad's. 808 00:54:24,261 --> 00:54:25,846 Oh, okay. 809 00:54:32,478 --> 00:54:33,688 Ralph, what is it? 810 00:54:37,233 --> 00:54:39,485 I just... I can't... 811 00:54:39,568 --> 00:54:41,737 I can't believe all them soldiers at the airport, 812 00:54:41,821 --> 00:54:43,990 that they would turn that boy away. 813 00:54:44,073 --> 00:54:45,825 I mean, with a face like that? 814 00:54:47,868 --> 00:54:49,996 She already told you that's what happened. 815 00:54:50,079 --> 00:54:51,998 Yeah, well, maybe... 816 00:54:52,081 --> 00:54:54,625 maybe if he had some different family with him... 817 00:54:59,422 --> 00:55:02,091 What are you doing? 818 00:55:02,174 --> 00:55:04,010 Wait. What are you doing? Why are you stopping? 819 00:55:04,093 --> 00:55:05,219 Ralph! 820 00:55:07,888 --> 00:55:11,892 Look, your husband, he abandoned you. But you don't gotta worry. 821 00:55:11,976 --> 00:55:13,936 I'm gonna get your son to safety, I promise you. 822 00:55:14,020 --> 00:55:15,479 I'm gonna get him on that plane. 823 00:55:15,563 --> 00:55:17,189 -Ralph. Wait. -No. You don't have to... 824 00:55:17,273 --> 00:55:18,733 Where are you going? Oh, my God! 825 00:55:18,816 --> 00:55:20,443 Get out of the car, quick! 826 00:55:20,526 --> 00:55:21,861 - Ralph. - No! 827 00:55:23,487 --> 00:55:25,239 No! No! No! 828 00:55:25,322 --> 00:55:26,574 Unlock it, Judy. No. 829 00:55:26,657 --> 00:55:28,117 Judy, unlock the door. No. 830 00:55:28,200 --> 00:55:29,952 Don't unlock the door! God damn it, Judy! 831 00:55:30,036 --> 00:55:32,580 Unlock the goddamn door! Don't do it! Don't unlock... 832 00:55:32,663 --> 00:55:35,166 - No, no! -Come here. I don't wanna hurt you. 833 00:55:35,249 --> 00:55:36,584 No! I'm not coming! 834 00:55:36,667 --> 00:55:38,627 Get out of the car. Come here! Get out! 835 00:55:38,711 --> 00:55:40,796 - Come here. - I don't wanna hurt you. 836 00:55:40,880 --> 00:55:42,256 Ralph! 837 00:55:42,339 --> 00:55:43,549 -Get out of the car. Come here! -Mom! 838 00:55:43,632 --> 00:55:44,925 Get out of the car! 839 00:55:45,009 --> 00:55:46,635 No! 840 00:55:46,719 --> 00:55:48,512 -Kid, stop it! No! -Don't take him! No! 841 00:55:48,596 --> 00:55:50,181 Stop! Don't take him! 842 00:55:50,264 --> 00:55:51,932 - Mom! - Stop it! 843 00:55:52,016 --> 00:55:54,351 - I don't wanna hurt you, okay? - God, I'm so sorry! 844 00:55:54,435 --> 00:55:56,479 -No! No! Mom! -I don't wanna hurt you, okay? 845 00:55:56,562 --> 00:55:58,397 I'm gonna take care of your son, I promise. 846 00:55:58,481 --> 00:56:00,191 Lock the door, Judy. Don't take him! 847 00:56:00,274 --> 00:56:03,277 - No, what are you doing? - Open the door! 848 00:56:03,360 --> 00:56:06,822 Nathan, open the door! Open the door! 849 00:56:06,906 --> 00:56:08,824 No! 850 00:56:13,287 --> 00:56:14,288 No! 851 00:56:20,377 --> 00:56:21,504 Stop! 852 00:56:21,587 --> 00:56:24,006 Stop! Stop! 853 00:56:24,090 --> 00:56:26,592 Stop, stop, stop! 854 00:56:33,641 --> 00:56:34,850 Stop! 855 00:56:37,019 --> 00:56:40,147 What do I... 856 00:56:43,984 --> 00:56:45,319 Nathan! 857 00:57:15,307 --> 00:57:16,517 Hey. 858 00:57:17,476 --> 00:57:18,477 Where are you from? 859 00:57:22,606 --> 00:57:24,233 I'm from Atlanta. 860 00:57:24,692 --> 00:57:25,693 Nope. 861 00:57:28,362 --> 00:57:29,613 Not what I'm asking. 862 00:57:32,700 --> 00:57:34,076 Where were you born? 863 00:57:36,287 --> 00:57:38,372 What does it matter? 864 00:57:38,455 --> 00:57:40,583 What matters is you don't deserve that band. 865 00:57:45,504 --> 00:57:46,547 All right, listen. 866 00:57:46,630 --> 00:57:47,965 You're gonna give it to me. 867 00:57:50,217 --> 00:57:52,219 It wouldn't do you any good. 868 00:57:52,303 --> 00:57:53,804 It's got my name on it. 869 00:57:54,805 --> 00:57:56,473 It wouldn't work for you. 870 00:57:56,557 --> 00:57:58,434 You're gonna give me your license too. 871 00:58:05,107 --> 00:58:06,317 I don't want any trouble. 872 00:58:07,943 --> 00:58:09,445 Just... 873 00:58:09,528 --> 00:58:11,906 Come on. All right, listen. 874 00:58:13,407 --> 00:58:16,869 Give me the goddamn band. 875 00:58:18,120 --> 00:58:19,496 I'm not giving you the band. 876 00:58:21,248 --> 00:58:22,666 Come on, fellas. 877 00:58:22,750 --> 00:58:24,668 Guys, he just said that it's not gonna work. 878 00:58:24,752 --> 00:58:25,836 Stay out of it! 879 00:58:50,694 --> 00:58:52,488 What the hell? 880 00:59:00,037 --> 00:59:01,789 Oh, my God, they're fighting! 881 00:59:10,256 --> 00:59:11,423 Pull over! I'm trying. 882 00:59:19,139 --> 00:59:20,349 Watch out! 883 01:00:24,413 --> 01:00:25,998 Just give us the band! 884 01:03:14,458 --> 01:03:16,043 Need ride? 885 01:03:17,044 --> 01:03:18,962 Where are you going? Aeropuerto. 886 01:03:19,713 --> 01:03:21,131 Aeropuerto in Knoxville? 887 01:03:21,215 --> 01:03:23,675 - Sí, Knoxville. Okay? - Sí. 888 01:03:23,759 --> 01:03:24,843 Gracias. 889 01:03:31,850 --> 01:03:35,229 This bracelet is broken. It's not gonna go on. 890 01:03:35,312 --> 01:03:38,023 Well, find something. Find a rubber band or something. 891 01:03:38,941 --> 01:03:41,276 Just figure it out. 892 01:03:45,155 --> 01:03:47,282 Don't you worry. It's gonna be okay. 893 01:03:51,870 --> 01:03:53,872 You're gonna see your mom again, okay? 894 01:03:58,794 --> 01:04:00,170 What did you do? 895 01:04:00,254 --> 01:04:01,296 What did I do? 896 01:04:02,506 --> 01:04:04,883 I gave us a chance. I gave that boy a chance. 897 01:04:05,676 --> 01:04:07,344 Oh, shit. Okay. 898 01:04:09,930 --> 01:04:11,348 Okay, okay, okay. 899 01:04:11,431 --> 01:04:13,058 Okay. Hold on. Let me get this thing. 900 01:04:20,524 --> 01:04:22,317 Just rubber-band it, 901 01:04:27,656 --> 01:04:29,408 Now you listen to me. 902 01:04:29,491 --> 01:04:33,245 You wanna see your mama again, you do exactly as I tell you. 903 01:04:33,328 --> 01:04:35,831 When them soldiers ask you who we are, we are your parents. 904 01:04:35,914 --> 01:04:37,457 You understand me? 905 01:04:37,541 --> 01:04:38,875 Do you understand me? 906 01:04:40,043 --> 01:04:42,963 Just do what he says and it's all gonna be okay. 907 01:04:44,715 --> 01:04:46,133 All right. Come on. 908 01:04:46,883 --> 01:04:48,051 Let's do this. 909 01:04:55,100 --> 01:04:57,019 Selectees only! Bar codes or wristbands! 910 01:04:58,437 --> 01:05:00,314 When we get up there, show your bracelet. 911 01:05:00,397 --> 01:05:02,941 And you show 'em yours, and you don't say a word. 912 01:05:03,025 --> 01:05:05,110 You hear me? Don't say a word. Just be easy, Ralph. 913 01:05:07,779 --> 01:05:09,406 Back up. Back up. 914 01:05:09,489 --> 01:05:11,033 Let's go. Let's go. 915 01:05:19,249 --> 01:05:20,959 Coming through. We got bracelets. 916 01:05:21,043 --> 01:05:22,961 We got bracelets here. Coming through. 917 01:05:23,670 --> 01:05:25,297 We got a bracelet here. 918 01:05:25,380 --> 01:05:27,382 We've got bracelets here. Coming through. 919 01:05:27,466 --> 01:05:30,385 We got bracelets here. Coming through. 920 01:05:30,469 --> 01:05:33,513 We've got a bracelet here. We've got bracelets here. 921 01:05:33,597 --> 01:05:35,098 Coming through. 922 01:05:35,182 --> 01:05:36,933 You can't come through. Selectees only. 923 01:05:37,017 --> 01:05:38,560 Selectees only. Hold on. 924 01:05:38,644 --> 01:05:40,354 Selectees only, please. 925 01:05:41,063 --> 01:05:42,648 Show him your bracelet. 926 01:05:42,731 --> 01:05:43,982 Sir, what about his? 927 01:05:44,066 --> 01:05:45,776 It's right here. Okay. Let me see. 928 01:05:45,859 --> 01:05:47,569 That's my son. That's my wife. 929 01:05:47,653 --> 01:05:49,488 Show him your bracelets, your wristbands. 930 01:05:49,571 --> 01:05:52,407 -Okay. Go through. Go through. -Come on, Judy. Let's go. 931 01:05:52,491 --> 01:05:54,660 Hey! Wait, wait. What about yours? 932 01:05:54,743 --> 01:05:55,869 I need all three. 933 01:05:55,952 --> 01:05:57,537 Look, that's my son, my wife. 934 01:05:57,621 --> 01:06:00,040 Sir, somebody stole mine earlier. 935 01:06:00,123 --> 01:06:01,375 I'm telling you, sir. 936 01:06:01,458 --> 01:06:03,001 Somebody stole my bracelet earlier. 937 01:06:03,085 --> 01:06:05,128 This is my boy, and this is my wife. 938 01:06:05,212 --> 01:06:06,838 Please. Please. 939 01:06:06,922 --> 01:06:08,590 Okay. Let me go talk to my commander. 940 01:06:08,674 --> 01:06:10,717 They're not my parents. 941 01:06:12,219 --> 01:06:14,930 -No. This is my son, I'm telling you. -They took me from my mom. 942 01:06:15,013 --> 01:06:16,723 No, he's just scared. This is my son. 943 01:06:16,807 --> 01:06:18,350 He's nervous right now... No, I'm not. 944 01:06:18,433 --> 01:06:19,768 I'm your mama. 945 01:06:19,851 --> 01:06:21,978 He's just scared right now. He's scared. 946 01:06:22,062 --> 01:06:24,439 -Give me your wristband. -No, no, he... This is my... 947 01:06:24,523 --> 01:06:26,441 This is the bracelet for the family. 948 01:06:27,109 --> 01:06:28,110 Sir... 949 01:06:28,193 --> 01:06:29,236 MPs! 950 01:06:29,319 --> 01:06:30,779 No, no, no. Listen. 951 01:06:30,862 --> 01:06:32,406 He isn't yours. They're not my parents! 952 01:06:32,489 --> 01:06:34,074 Security! No, no, no! Please. 953 01:06:34,157 --> 01:06:36,451 Let's get him on a plane! Let's get him on a plane! 954 01:06:36,535 --> 01:06:38,286 - No! That's my son! - Wait! 955 01:06:38,370 --> 01:06:40,539 He's only seven. He needs to get on a plane! 956 01:06:40,622 --> 01:06:43,083 Check his bracelet. I got you. It's gonna be all right. 957 01:06:43,166 --> 01:06:45,460 Okay, we're gonna figure this out. It's okay. 958 01:06:46,670 --> 01:06:48,880 Let me see your wristband, bud. 959 01:06:48,964 --> 01:06:50,340 Says you've been rejected. 960 01:06:51,550 --> 01:06:53,510 You don't look too good, big guy. 961 01:06:53,593 --> 01:06:56,555 Are you sick? It's gonna be all right, all right? Don't cry. 962 01:06:56,638 --> 01:06:59,349 Come on. Let's go figure this out. 963 01:07:20,787 --> 01:07:22,372 What's going on? 964 01:07:22,456 --> 01:07:25,959 No sé. Aeropuerto still a long distance. 965 01:07:28,086 --> 01:07:30,046 No, no, no. I have to go. 966 01:08:03,789 --> 01:08:06,333 Excuse me! Coming through! Coming through! 967 01:08:06,416 --> 01:08:08,585 Excuse me! Coming through! 968 01:08:08,668 --> 01:08:09,669 Excuse me! 969 01:08:11,671 --> 01:08:14,466 My son... A man and a woman, they took him. 970 01:08:14,549 --> 01:08:17,093 They said something about coming here for a flight. 971 01:08:17,177 --> 01:08:19,095 Ma'am, I can't hear you. 972 01:08:19,179 --> 01:08:22,432 They took my wristband. You probably scanned it. Nathan Garrity. 973 01:08:22,516 --> 01:08:24,267 We've had hundreds of kids through here. 974 01:08:24,351 --> 01:08:27,395 Look, maybe try the FEMA camp across the street. 975 01:08:48,375 --> 01:08:49,751 Move! Move! 976 01:08:49,835 --> 01:08:51,711 You need to fill out this consent form. 977 01:08:51,795 --> 01:08:54,339 The soldier at the checkpoint said you might have my son here. 978 01:08:54,422 --> 01:08:56,216 You need to wait in line. Listen to me! 979 01:08:56,299 --> 01:08:57,759 You need to wait in line! 980 01:08:57,843 --> 01:08:59,928 I need to find my son. We're doing our best. 981 01:09:00,011 --> 01:09:02,848 He's seven years old! He was taken from me! Somebody just listen to me! 982 01:09:02,931 --> 01:09:04,683 Ma'am. Please. Come here. Talk to me. 983 01:09:04,766 --> 01:09:06,685 What's going on? I'm trying to find my son. 984 01:09:06,768 --> 01:09:09,104 He's seven years old. He's diabetic. He was taken from me. 985 01:09:09,187 --> 01:09:11,106 Somebody said he could be over here. 986 01:09:11,189 --> 01:09:13,525 I'll help you find your son, but you need to calm down. Follow me. 987 01:09:18,238 --> 01:09:19,823 Let's check the pediatric tent. 988 01:09:23,535 --> 01:09:24,786 Where? Where? Right here. 989 01:09:24,870 --> 01:09:25,871 This one? Yes. 990 01:09:28,540 --> 01:09:30,625 - You see him? - Uh... 991 01:09:30,709 --> 01:09:32,836 No, he's not in there. Let's try around here. 992 01:09:40,760 --> 01:09:41,761 You see him? 993 01:09:41,845 --> 01:09:42,888 No, he's not in here. 994 01:09:46,057 --> 01:09:48,310 -How about here? -No, he's not here either. 995 01:09:48,393 --> 01:09:50,145 It's okay. It's okay. We'll find him. 996 01:09:50,228 --> 01:09:51,771 Check this one here. 997 01:10:09,080 --> 01:10:12,000 Nathan! Nathan. 998 01:10:12,083 --> 01:10:15,003 Mom! Oh, honey! Oh, my God. 999 01:10:15,086 --> 01:10:16,087 Look at me. 1000 01:10:16,755 --> 01:10:17,923 Oh, baby. 1001 01:10:18,924 --> 01:10:21,635 I'm so sorry! 1002 01:10:23,094 --> 01:10:24,554 Oh, my God! 1003 01:10:28,266 --> 01:10:29,559 I'm so sorry. 1004 01:10:31,686 --> 01:10:34,439 I'll never let that happen again. I'm so sorry. 1005 01:10:37,025 --> 01:10:38,610 I'm fine, Mom. 1006 01:10:38,693 --> 01:10:40,487 He's a remarkable young man. 1007 01:10:42,113 --> 01:10:43,949 You're Allison. Yeah. 1008 01:10:44,032 --> 01:10:47,202 He's type one diabetic. I've gotta check his levels. 1009 01:10:47,285 --> 01:10:48,620 He told us. 1010 01:10:48,703 --> 01:10:50,497 We checked his levels twice. 1011 01:10:50,580 --> 01:10:52,540 Gave him some insulin, new pump. 1012 01:10:52,624 --> 01:10:54,542 If I can get you to sign this release form, 1013 01:10:54,626 --> 01:10:56,878 I can move you guys into a family tent. 1014 01:10:59,589 --> 01:11:02,801 No, um... we're going to my father's. 1015 01:11:02,884 --> 01:11:06,638 I lost my... I lost my husband. We're gonna find him. 1016 01:11:06,721 --> 01:11:08,264 I'm so sorry. 1017 01:11:08,348 --> 01:11:09,724 Where does your father live? 1018 01:11:10,809 --> 01:11:13,520 In Lexington. Near Lexington. 1019 01:11:13,603 --> 01:11:17,857 Okay. Maybe I can get you on a military bus heading in that direction. 1020 01:11:17,941 --> 01:11:20,694 And I also put together a week's supply of glucose tabs, 1021 01:11:20,777 --> 01:11:23,279 and insulin, and test strips, so... 1022 01:11:23,363 --> 01:11:26,825 I wish I could give you more, but it's all we have. 1023 01:11:28,827 --> 01:11:30,620 Thank you. 1024 01:12:17,792 --> 01:12:19,044 Hello? 1025 01:13:00,668 --> 01:13:03,922 ...see on camera at this moment, but the city is mostly burning... 1026 01:13:04,005 --> 01:13:07,342 Governments continue to struggle to contain the social chao... 1027 01:13:07,425 --> 01:13:10,428 ...again, this livestream video that's gone viral. 1028 01:13:10,512 --> 01:13:13,515 We have to warn you, these images are disturbing. 1029 01:13:13,598 --> 01:13:16,101 All of downtown is on fire, man. 1030 01:13:16,184 --> 01:13:17,852 Check it out. There's another one. 1031 01:13:20,355 --> 01:13:22,690 Wait. Is that coming towards us? Wait. Holy... 1032 01:13:22,774 --> 01:13:23,942 Yo, run! 1033 01:13:26,277 --> 01:13:28,279 Yet another shocking image... 1034 01:13:28,363 --> 01:13:30,657 - Sometimes they come down... - Wow. 1035 01:13:30,740 --> 01:13:33,576 They come out of nowhere, you know? There's no warning. 1036 01:13:33,660 --> 01:13:35,703 - We're just trying to keep up. - Yeah. 1037 01:13:35,787 --> 01:13:37,413 And, uh... 1038 01:13:37,497 --> 01:13:40,416 having in the back of our head that tomorrow we're... 1039 01:13:40,500 --> 01:13:43,503 It's all gonna be for nothing. 1040 01:15:20,099 --> 01:15:21,476 Now it comes. 1041 01:15:48,753 --> 01:15:50,213 What a load of shit. 1042 01:15:54,467 --> 01:15:57,804 Looks like I'm gonna have to dip into my savings for this next round. 1043 01:16:01,766 --> 01:16:05,103 You're alone. Where's Allison? 1044 01:16:05,186 --> 01:16:07,438 Where is she? I was hoping she'd be here. 1045 01:16:07,522 --> 01:16:09,816 Why are my friends stuck here babysitting me 1046 01:16:09,899 --> 01:16:12,902 while my daughter and grandson are out there alone, 1047 01:16:12,986 --> 01:16:15,154 and I'm here with no way to find them? 1048 01:16:15,238 --> 01:16:18,408 We lost each other at the airfield, and she left me a note to meet her here. 1049 01:16:18,491 --> 01:16:20,451 Fuck. 1050 01:16:23,913 --> 01:16:25,456 Maybe we should go. 1051 01:16:25,540 --> 01:16:28,167 She told me you were moving back in. 1052 01:16:28,251 --> 01:16:30,795 Let me guess, you had another fight? 1053 01:16:30,878 --> 01:16:34,257 We both want the same thing, okay, for them to get here safely. 1054 01:16:34,340 --> 01:16:36,801 So why don't we try to work together? 1055 01:16:38,136 --> 01:16:40,555 Okay. Did you try the landline? 1056 01:16:41,639 --> 01:16:44,100 Go ahead. I tried about an hour ago again. 1057 01:16:44,183 --> 01:16:45,935 Keeps going straight to voice mail. 1058 01:16:46,019 --> 01:16:48,438 Or you get that stupid government message. 1059 01:16:50,189 --> 01:16:53,651 God, you would think technology would work in emergencies. 1060 01:16:58,573 --> 01:16:59,574 Hey. 1061 01:17:01,868 --> 01:17:02,952 What happened to you? 1062 01:17:03,036 --> 01:17:04,829 Nothing. Come on. 1063 01:17:07,290 --> 01:17:08,791 It's been a long day. 1064 01:17:11,044 --> 01:17:12,795 Just want 'em back. I just... 1065 01:17:59,759 --> 01:18:02,428 Okay, there's a pay phone there. Let's try that. 1066 01:18:09,560 --> 01:18:10,561 Yes. 1067 01:18:16,275 --> 01:18:19,529 Hello? Where? Stay there. Stay right there. 1068 01:18:19,612 --> 01:18:22,031 Where are they? Down the road. Let's go. 1069 01:18:40,675 --> 01:18:41,676 Hey. 1070 01:18:51,394 --> 01:18:53,729 I'm sorry, honey. I tried. I tried. 1071 01:18:55,314 --> 01:18:56,524 I know. It's okay. 1072 01:18:57,525 --> 01:18:58,526 Kiddo. 1073 01:18:58,609 --> 01:19:00,236 How you doing? Good. 1074 01:19:00,319 --> 01:19:02,071 Yeah? Here. 1075 01:19:02,155 --> 01:19:05,366 Come here. How you doing? Okay? 1076 01:19:05,450 --> 01:19:07,493 Thanks for looking after your mom, bud. 1077 01:19:13,541 --> 01:19:14,917 Hi, Dad. 1078 01:19:15,001 --> 01:19:17,003 Hey, sunflower. 1079 01:19:30,766 --> 01:19:32,977 Come on, honey. Let's get you guys home. 1080 01:19:33,561 --> 01:19:35,021 Okay. 1081 01:19:37,940 --> 01:19:39,192 Come on. 1082 01:19:42,278 --> 01:19:45,698 All right, welcome. You hungry? What do you wanna eat? 1083 01:19:45,781 --> 01:19:47,825 Pancakes. Pancakes. Syrup? 1084 01:19:47,909 --> 01:19:48,993 Yeah! Yeah! 1085 01:19:49,076 --> 01:19:50,745 No. No. 1086 01:19:50,828 --> 01:19:52,538 No. I forgot. We don't have enough insulin as it is. 1087 01:19:52,622 --> 01:19:53,915 Aw! 1088 01:19:53,998 --> 01:19:56,250 I have his medication here. You do? 1089 01:19:56,334 --> 01:19:59,670 Yeah. It was out of the fridge for a long time, but it should still be good. 1090 01:19:59,754 --> 01:20:00,755 Thank you. 1091 01:20:02,798 --> 01:20:05,593 You remember where this goes? 1092 01:20:05,676 --> 01:20:08,387 What do you want? Some water? Some water, yeah. 1093 01:20:09,305 --> 01:20:10,806 Way to go. All right! 1094 01:20:10,890 --> 01:20:13,059 This good? Yep! Perfect. 1095 01:20:13,142 --> 01:20:16,229 "Perfectomundo." We should check the news. 1096 01:20:16,312 --> 01:20:18,439 What do you think? 1097 01:20:18,523 --> 01:20:22,068 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time tomorrow, 1098 01:20:22,151 --> 01:20:24,904 the largest fragment from Clarke is expected to land 1099 01:20:24,987 --> 01:20:27,448 somewhere between North Africa and Europe. 1100 01:20:27,532 --> 01:20:30,701 Space agencies tracking this fragment are predicting 1101 01:20:30,785 --> 01:20:35,206 an extinction-level event to extend around the globe, 1102 01:20:35,289 --> 01:20:38,251 giving the limited number of people chosen by their skill sets 1103 01:20:38,334 --> 01:20:40,419 the greatest chance of survival. 1104 01:20:40,503 --> 01:20:44,173 Here again is the classified footage discovered earlier today 1105 01:20:44,257 --> 01:20:49,053 showing the sophistication of five bunkers near Thule Air Force Base in Greenland. 1106 01:20:49,136 --> 01:20:50,805 They are in Greenland. 1107 01:20:50,888 --> 01:20:52,890 Built during the Cold War in case of nuclear fallout... 1108 01:20:52,974 --> 01:20:55,142 He was right. Who was right? 1109 01:20:55,226 --> 01:20:57,311 ...the bunkers are self-sufficient with underground water tanks... 1110 01:20:57,395 --> 01:20:59,564 Just this really good guy. 1111 01:20:59,647 --> 01:21:02,692 ...hydroponic seed farms, medical supplies and oxygen generators. 1112 01:21:02,775 --> 01:21:05,403 A lot of good that'll do us now. The footage is older than me. 1113 01:21:05,486 --> 01:21:07,196 Who knows what shape it's in? 1114 01:21:07,280 --> 01:21:08,781 At least here we'll be together. 1115 01:21:10,116 --> 01:21:11,325 What are you doing, John? 1116 01:21:12,410 --> 01:21:14,287 There's another way for us to get there. 1117 01:21:14,370 --> 01:21:16,706 Where? To Greenland. 1118 01:21:16,789 --> 01:21:18,916 There are pilots going from up in Canada. 1119 01:21:19,000 --> 01:21:20,751 They're taking people. They're not military. 1120 01:21:20,835 --> 01:21:23,504 Look, it's just over 12 hours to Osgoode. 1121 01:21:23,588 --> 01:21:25,339 But we can do it in nine. 1122 01:21:25,423 --> 01:21:27,717 And then it's another six to eight hours for the flight. 1123 01:21:28,426 --> 01:21:30,553 We can make this. 1124 01:21:30,636 --> 01:21:32,638 My bracelet. What if they don't let us in? They've already flagged Nathan. 1125 01:21:32,722 --> 01:21:34,473 Honey, it's our only chance. 1126 01:21:34,557 --> 01:21:37,351 Now listen. We can either stay here or we can give it a shot. 1127 01:21:37,435 --> 01:21:40,771 But if we give it a shot, I swear I will get us into those bunkers. 1128 01:21:41,981 --> 01:21:44,025 But if we're gonna go, 1129 01:21:44,108 --> 01:21:45,651 we gotta go now. 1130 01:21:47,486 --> 01:21:48,988 Okay. Okay. 1131 01:21:49,071 --> 01:21:50,948 Okay. Let's do it. All right. 1132 01:21:51,032 --> 01:21:52,992 Nathan, let's get ready. We left some clothes in the guest room. 1133 01:21:53,075 --> 01:21:54,619 What about the pancakes? 1134 01:21:54,702 --> 01:21:57,163 I'll make 'em. Don't worry. They're on their way. 1135 01:22:06,088 --> 01:22:07,882 Okay, Nathan. 1136 01:22:07,965 --> 01:22:09,592 Go ahead, take your clothes off. 1137 01:22:09,675 --> 01:22:11,510 There you go. All right, step in. 1138 01:22:11,594 --> 01:22:13,596 Shampoo's over there. Grab that. 1139 01:22:13,679 --> 01:22:15,973 Okay. Go ahead. Wash yourself. 1140 01:22:18,017 --> 01:22:19,018 Good job. 1141 01:22:19,894 --> 01:22:21,187 Okay. Hurry up. 1142 01:22:26,817 --> 01:22:28,569 Hey. 1143 01:22:37,745 --> 01:22:39,455 You need to pack some clothes, Dale. 1144 01:22:39,538 --> 01:22:41,832 We barely have enough time as it is. 1145 01:22:41,916 --> 01:22:44,543 Ah, somebody's gotta stay and watch Beck. 1146 01:22:44,627 --> 01:22:47,088 Mary'd kill me if I left him. 1147 01:22:47,922 --> 01:22:50,549 Man, she spent hours in here. 1148 01:22:50,633 --> 01:22:55,388 Now I can't separate the smell from my memory of her anymore. 1149 01:22:55,471 --> 01:22:56,889 God. 1150 01:22:56,972 --> 01:22:58,599 Hay and horse shit. 1151 01:23:00,184 --> 01:23:02,019 Dale, 1152 01:23:02,103 --> 01:23:05,022 this isn't some storm you can ride out. 1153 01:23:07,274 --> 01:23:08,275 Look... 1154 01:23:09,777 --> 01:23:12,530 I don't fold when things get rough. 1155 01:23:15,783 --> 01:23:18,661 I know you guys' marriage was on the rocks. 1156 01:23:18,744 --> 01:23:20,913 Every marriage goes through shit. 1157 01:23:20,996 --> 01:23:23,666 Every marriage goes through shit. 1158 01:23:23,749 --> 01:23:28,337 That don't mean you get to jump into another woman's bed. 1159 01:23:31,257 --> 01:23:32,758 You're right. I did. 1160 01:23:34,385 --> 01:23:37,763 And I'm gonna have to live with that for the rest of my life. 1161 01:23:38,848 --> 01:23:41,267 I'm not expecting your forgiveness, Dale. 1162 01:23:42,601 --> 01:23:45,396 But if I get one thing right, 1163 01:23:45,479 --> 01:23:48,816 I'm gonna get my son and my wife into that bunker. 1164 01:24:03,122 --> 01:24:04,540 Please come with us. 1165 01:24:05,458 --> 01:24:06,876 No. 1166 01:24:06,959 --> 01:24:09,128 Why are you being so stubborn? Just come. 1167 01:24:09,211 --> 01:24:10,838 You know you'll die here, Dale. 1168 01:24:10,921 --> 01:24:12,882 Of course I will. 1169 01:24:12,965 --> 01:24:16,844 Today, tomorrow, 10 years from now, don't make no difference to me. 1170 01:24:16,927 --> 01:24:20,014 My Mary went to heaven in this place. 1171 01:24:22,183 --> 01:24:24,602 And when the good Lord's ready for me to join her, 1172 01:24:24,685 --> 01:24:28,105 I'm gonna be right here in this place too... 1173 01:24:29,648 --> 01:24:31,150 bags packed. 1174 01:24:46,123 --> 01:24:47,208 Nathan! 1175 01:24:56,842 --> 01:24:58,093 Nathan! 1176 01:24:58,177 --> 01:25:00,179 Hey. Kiddo, are you hurt? 1177 01:25:00,262 --> 01:25:02,515 How close do you think that hit? 1178 01:25:02,598 --> 01:25:04,141 Anything hit you? That was close. 1179 01:25:04,225 --> 01:25:06,435 All right, we gotta get out of here now. 1180 01:25:06,519 --> 01:25:08,771 Take my truck. It's got a full tank of gas. 1181 01:25:14,610 --> 01:25:16,612 Hold on, hold on. Let me get your booster. 1182 01:25:17,488 --> 01:25:19,114 Up you go. 1183 01:25:21,867 --> 01:25:23,786 Take care of them. 1184 01:25:24,620 --> 01:25:25,621 I will. 1185 01:25:25,704 --> 01:25:27,832 I know you will, son. 1186 01:25:32,127 --> 01:25:33,128 Bye. 1187 01:25:43,097 --> 01:25:45,349 When will I ever see you again, Grandpa? 1188 01:25:47,268 --> 01:25:48,394 Grandpa... 1189 01:25:48,477 --> 01:25:50,396 Yeah, pretty soon. 1190 01:25:50,479 --> 01:25:54,108 All this blows over, I'll come up, visit you and the polar bears. 1191 01:25:55,109 --> 01:25:56,652 Polar bears? 1192 01:25:56,735 --> 01:25:59,822 Well, yeah. You're going to the North Pole, right? 1193 01:25:59,905 --> 01:26:02,700 Say hi to Santa for me. 1194 01:26:02,783 --> 01:26:05,703 Tell him I'm still mad about the coal. 1195 01:26:19,717 --> 01:26:22,845 I-I love you, sunflower. 1196 01:26:24,513 --> 01:26:25,973 I love you too, Dad. 1197 01:26:36,317 --> 01:26:37,985 Mom would have been proud. 1198 01:26:39,361 --> 01:26:40,362 Of what? 1199 01:26:41,322 --> 01:26:42,990 You finished the house. 1200 01:26:48,913 --> 01:26:49,914 Bye. 1201 01:27:13,771 --> 01:27:15,147 Bye, Grandpa. 1202 01:28:03,696 --> 01:28:05,739 My friend Teddy says 1203 01:28:05,823 --> 01:28:08,701 your life flashes in front of your eyes when you die. 1204 01:28:12,287 --> 01:28:16,125 I think it would be better if it did that while you lived. 1205 01:28:16,208 --> 01:28:19,378 That way, you could see all the good memories and be happy. 1206 01:28:21,296 --> 01:28:23,549 I like that idea a lot. 1207 01:28:23,632 --> 01:28:24,633 Me too. 1208 01:28:25,426 --> 01:28:27,428 How'd you get to be so smart? 1209 01:28:40,357 --> 01:28:43,527 World leaders scramble to create makeshift shelters 1210 01:28:43,610 --> 01:28:46,697 as Clarke's largest fragment, already deemed a planet killer, 1211 01:28:46,780 --> 01:28:49,908 is on target to hit less than 15 hours from now. 1212 01:28:49,992 --> 01:28:51,785 Other elected officials are... 1213 01:28:51,869 --> 01:28:54,288 The number of missing is up to a million 1214 01:28:54,371 --> 01:28:55,998 after the Tokyo impact earlier today. 1215 01:28:56,081 --> 01:28:57,958 Jesus. 1216 01:28:59,877 --> 01:29:01,545 Finally. 1217 01:29:01,628 --> 01:29:03,589 At least they're going down with the band still playing. 1218 01:29:03,672 --> 01:29:05,382 That's true. 1219 01:29:12,598 --> 01:29:14,099 What? 1220 01:29:14,183 --> 01:29:17,186 Do you remember the first time you met my mom? 1221 01:29:18,771 --> 01:29:20,230 She was wearing a kilt! 1222 01:29:20,314 --> 01:29:22,441 Kilt. How could I forget? 1223 01:29:22,524 --> 01:29:24,234 She wanted you to feel at home. 1224 01:29:24,318 --> 01:29:26,070 She did make me feel at home, that's for sure. 1225 01:29:26,153 --> 01:29:28,655 Remember she had me try to do the Highland fling? 1226 01:29:28,739 --> 01:29:31,075 Like I know how to do the Highland fling. 1227 01:29:33,619 --> 01:29:36,121 Ah, she was a good woman, your mum. 1228 01:29:45,089 --> 01:29:47,508 I heard you talking to my dad in the barn. 1229 01:29:50,177 --> 01:29:51,178 John. 1230 01:29:54,264 --> 01:29:57,226 I'm just as much to blame about us. 1231 01:29:57,935 --> 01:30:00,145 No. No, Ali. 1232 01:30:00,813 --> 01:30:01,814 No. 1233 01:30:01,897 --> 01:30:04,483 No matter how bad it got... 1234 01:30:05,484 --> 01:30:07,111 I crossed a line, 1235 01:30:08,153 --> 01:30:10,197 and you didn't. 1236 01:30:13,450 --> 01:30:14,618 Listen. 1237 01:30:16,328 --> 01:30:18,330 I'm right where I wanna be... 1238 01:30:21,458 --> 01:30:22,960 with you... 1239 01:30:23,961 --> 01:30:25,629 and Nathan. 1240 01:30:29,842 --> 01:30:30,843 Okay. 1241 01:30:42,271 --> 01:30:44,189 Ah, great. 1242 01:30:44,273 --> 01:30:47,860 This is... This is the only highway north within 50 miles. 1243 01:31:00,372 --> 01:31:04,960 Please remain calm and stay in your vehicle. 1244 01:31:05,043 --> 01:31:08,213 Please remain calm and stay in your vehicle. 1245 01:31:08,297 --> 01:31:11,508 We're working as fast as possible to clear the highway. 1246 01:31:15,012 --> 01:31:18,307 Is the road blocked? Yeah. It's a crash. 1247 01:31:19,516 --> 01:31:21,268 What is it? What's going on? 1248 01:31:21,351 --> 01:31:25,314 A train derailed across the highway. 1249 01:31:26,565 --> 01:31:28,609 This is an emergency alert. 1250 01:31:28,692 --> 01:31:31,737 Small molten debris expected to fall in upstate New York... 1251 01:31:31,820 --> 01:31:34,031 Isn't that where we are? Yeah. 1252 01:31:34,114 --> 01:31:35,490 Seek shelter immediately. 1253 01:31:36,283 --> 01:31:37,743 Do not stand in the open. 1254 01:31:40,704 --> 01:31:42,497 Seek shelter immediately. 1255 01:31:42,581 --> 01:31:44,708 We're getting out of here. 1256 01:31:44,791 --> 01:31:46,001 Oh, my God! John, go! 1257 01:31:46,084 --> 01:31:47,336 Come on. 1258 01:31:47,419 --> 01:31:48,962 Small molten debris... 1259 01:31:49,046 --> 01:31:50,839 Get down on the floor! 1260 01:32:14,196 --> 01:32:16,323 They're hitting everywhere! 1261 01:32:16,406 --> 01:32:18,492 Get in the back! Cover Nathan! 1262 01:32:18,575 --> 01:32:20,244 I'll try to find shelter! 1263 01:32:20,327 --> 01:32:22,162 Get down! Get down, come on! 1264 01:32:54,528 --> 01:32:55,612 Stay down! 1265 01:33:04,579 --> 01:33:05,914 There's a bridge. Hang on. 1266 01:33:09,042 --> 01:33:10,252 We've gotta go quick! 1267 01:33:12,796 --> 01:33:14,715 Come on. Quick, quick, quick. 1268 01:33:14,798 --> 01:33:16,133 All right? Let's go. 1269 01:33:16,216 --> 01:33:18,135 Quick, quick, quick! Come on! 1270 01:33:24,433 --> 01:33:27,144 All right. Come on. All right. Go up under the beams. 1271 01:33:27,227 --> 01:33:28,812 Okay. Come on. Come on. 1272 01:33:30,397 --> 01:33:31,606 Come here. 1273 01:33:33,025 --> 01:33:34,860 Come on! Where are you going? 1274 01:33:38,322 --> 01:33:40,324 Hey! Hey! 1275 01:33:43,785 --> 01:33:44,911 John! 1276 01:33:50,459 --> 01:33:51,793 - It's okay. - It's okay. 1277 01:33:51,877 --> 01:33:54,421 Hey. Come on, man! Wake up! 1278 01:33:54,504 --> 01:33:56,673 Come on! 1279 01:33:56,757 --> 01:33:58,550 Okay. Let's get you outta here. 1280 01:33:58,633 --> 01:34:00,218 Come on. 1281 01:34:09,186 --> 01:34:10,437 You okay? Yeah. 1282 01:34:31,708 --> 01:34:33,668 Let's go. 1283 01:34:33,752 --> 01:34:35,712 This is Rochester, New York. 1284 01:34:35,796 --> 01:34:39,674 Everything south of our location is on fire. 1285 01:34:39,758 --> 01:34:41,176 Anyone out there? 1286 01:34:41,968 --> 01:34:43,136 Anyone make it? 1287 01:34:44,137 --> 01:34:46,264 If anyone is listening... 1288 01:34:46,348 --> 01:34:50,143 "The third angel sounded his trumpet," 1289 01:34:50,227 --> 01:34:54,356 and a great star, blazing like a torch, fell from the sky. 1290 01:34:54,439 --> 01:34:56,817 "And they called it Wormwood." 1291 01:34:56,900 --> 01:34:58,944 My thoughts and prayers are with all of you. 1292 01:35:53,832 --> 01:35:56,042 We're cutting live to Yuri Leonov, 1293 01:35:56,126 --> 01:35:59,171 who is about to give NASA's formal statement. 1294 01:36:01,590 --> 01:36:03,717 Good evening. 1295 01:36:03,800 --> 01:36:08,972 At approximately 8:47 a.m. Eastern Standard Time, 1296 01:36:09,055 --> 01:36:12,184 uh, Clarke's largest fragment will land near western Europe... 1297 01:36:12,267 --> 01:36:13,935 Do we even have enough time? 1298 01:36:14,019 --> 01:36:16,313 ...triggering a series of events. 1299 01:36:16,396 --> 01:36:19,357 I don't know. We got just over six hours. Yeah, we can still make it. 1300 01:36:19,441 --> 01:36:21,735 The nine-mile-wide fragment, 1301 01:36:21,818 --> 01:36:24,988 larger than the asteroid that killed the dinosaurs, 1302 01:36:25,071 --> 01:36:28,533 will destroy most of Europe upon impact, 1303 01:36:28,617 --> 01:36:33,330 causing seismic events that will generate 1,000-foot-high tsunamis 1304 01:36:33,413 --> 01:36:39,127 and 900-degree surface winds traveling faster than the speed of sound. 1305 01:36:39,211 --> 01:36:43,340 Within hours, all of the continents will be on fire, 1306 01:36:43,423 --> 01:36:48,094 as the impact's molten debris rains down from the upper atmosphere. 1307 01:36:48,178 --> 01:36:51,056 Like the previous, uh, extinction event, 1308 01:36:51,139 --> 01:36:56,561 this will kill more than 75% of all plant and animal life on Earth. 1309 01:36:56,645 --> 01:36:58,146 Turn that thing off. 1310 01:36:59,064 --> 01:37:01,149 Where the hell is this airport? 1311 01:37:08,823 --> 01:37:10,450 What is that? Is that it right there? 1312 01:37:14,079 --> 01:37:15,330 They're taking off! 1313 01:37:15,413 --> 01:37:17,165 No, there has to be more. Let's go. 1314 01:37:17,249 --> 01:37:18,500 Hang on, Nathan! 1315 01:37:30,345 --> 01:37:32,180 There! There. Shit. 1316 01:37:37,686 --> 01:37:40,146 We're catching this plane. Are you going on the runway? 1317 01:37:47,737 --> 01:37:50,198 Hang on! Hang on! 1318 01:37:53,285 --> 01:37:55,161 -He's turning around! John! -It's okay. 1319 01:37:55,245 --> 01:37:57,247 He's coming right at us! I know what I'm doing. 1320 01:38:00,000 --> 01:38:01,543 Stop. Stop. 1321 01:38:03,086 --> 01:38:05,088 Come on, now. Come on, now. 1322 01:38:07,549 --> 01:38:09,634 Told you. 1323 01:38:17,058 --> 01:38:18,602 He looks pissed. 1324 01:38:19,519 --> 01:38:20,562 Wouldn't you be? 1325 01:38:28,528 --> 01:38:29,738 Hey. 1326 01:38:29,821 --> 01:38:31,740 What the hell are you doing, man? 1327 01:38:31,823 --> 01:38:35,535 Listen, my... my wife and my kid, we're trying to get to Greenland. 1328 01:38:35,619 --> 01:38:37,454 You're going there. We were selected. 1329 01:38:37,537 --> 01:38:39,956 We're already at capacity. There'll be more planes tomorrow. 1330 01:38:40,040 --> 01:38:42,000 Or there won't be a tomorrow! Come on! 1331 01:38:42,083 --> 01:38:44,711 I put everyone in danger if I take you! 1332 01:38:45,837 --> 01:38:48,340 Then take my wife and son. 1333 01:38:48,423 --> 01:38:50,008 I can't risk it. 1334 01:38:50,091 --> 01:38:51,926 Then we're not moving, all right? 1335 01:38:52,010 --> 01:38:54,929 We're staying there, and you're not going anywhere! 1336 01:38:59,267 --> 01:39:02,145 Okay, I can take the kid, maybe your wife. 1337 01:39:02,228 --> 01:39:05,273 No! We all go! You're gonna take all of us! 1338 01:39:07,942 --> 01:39:09,319 How much do you weigh? 1339 01:39:10,195 --> 01:39:11,529 Uh, 180, 185. 1340 01:39:11,613 --> 01:39:12,822 Come on! 1341 01:39:12,906 --> 01:39:15,659 205, maybe 210. 1342 01:39:15,742 --> 01:39:18,953 I'll be driving to Greenland at this point. 1343 01:39:19,037 --> 01:39:21,915 But get in. No luggage! And move the goddamn truck! 1344 01:39:21,998 --> 01:39:23,833 I will. Thank you! 1345 01:39:23,917 --> 01:39:25,627 Go, guys. I'll go. 1346 01:39:27,962 --> 01:39:30,131 Okay, try to find an empty seat. 1347 01:39:30,215 --> 01:39:31,508 Sorry. 1348 01:39:31,591 --> 01:39:33,593 Sorry, everybody. I am. 1349 01:39:33,677 --> 01:39:37,597 Here. We can put the kids on our laps. Make some room for you guys. 1350 01:39:37,681 --> 01:39:39,808 Thank you so much. No problem. 1351 01:39:39,891 --> 01:39:42,644 Thank you, guys. Thank you so much. 1352 01:39:42,727 --> 01:39:44,104 Hang on. Okay. 1353 01:39:47,440 --> 01:39:50,610 You should re-dress that. Looks bad. 1354 01:39:50,694 --> 01:39:55,031 There's some burn butter in there. Gauze. Peroxide. A few painkillers too. 1355 01:39:56,116 --> 01:39:57,117 Appreciate it. 1356 01:41:24,370 --> 01:41:25,371 What do you see? 1357 01:41:26,539 --> 01:41:28,208 Dad! 1358 01:41:28,291 --> 01:41:30,460 Whoa, buddy. He's still a little bit hurt. 1359 01:41:30,543 --> 01:41:32,754 Sorry. It's okay. 1360 01:41:32,837 --> 01:41:34,672 I love you too, kiddo. 1361 01:41:35,799 --> 01:41:36,966 How are you feeling? 1362 01:41:38,426 --> 01:41:39,594 Terrible. 1363 01:41:41,888 --> 01:41:43,598 But we made it. 1364 01:41:57,695 --> 01:41:58,696 Hey, there it is. 1365 01:41:58,780 --> 01:42:00,657 I see it! I see land! 1366 01:42:01,157 --> 01:42:02,158 Look. See it? 1367 01:42:05,203 --> 01:42:06,287 Yes. 1368 01:42:36,776 --> 01:42:38,319 Look at the ice. 1369 01:42:39,153 --> 01:42:40,989 What do you call that? 1370 01:42:41,072 --> 01:42:43,867 Glacier! That's the glaciers. Yeah! Good. 1371 01:42:59,716 --> 01:43:01,009 You okay? Yeah. 1372 01:43:01,092 --> 01:43:03,052 It's okay. It was just a bump. Okay? 1373 01:43:07,432 --> 01:43:09,350 Nathan, come here. Get up here with me. 1374 01:43:09,434 --> 01:43:11,728 It's gonna be okay. 1375 01:43:21,279 --> 01:43:22,280 Oh, my... 1376 01:43:24,032 --> 01:43:25,033 Oh, my God! 1377 01:43:39,005 --> 01:43:41,215 Oil pressure light's on. 1378 01:43:41,299 --> 01:43:42,717 We're losing power. 1379 01:43:46,429 --> 01:43:49,182 Dual engine failure. Let's try for a relight. 1380 01:43:49,265 --> 01:43:51,935 Power level's flight idle. Confirmed. 1381 01:43:52,018 --> 01:43:54,562 Prop levers, feather. Confirmed. 1382 01:43:54,646 --> 01:43:56,689 Going for airspeed. 1383 01:44:01,819 --> 01:44:03,279 Generators off. 1384 01:44:03,363 --> 01:44:05,740 All aircraft. Confirmed. 1385 01:44:05,823 --> 01:44:07,825 Clarke's biggest fragment is close to entering the atmosphere. 1386 01:44:07,909 --> 01:44:11,537 -Condition lever on. -All airspace closed. Land immediately. 1387 01:44:16,876 --> 01:44:19,629 Try it again. Right engine starter, engage. 1388 01:44:20,755 --> 01:44:22,256 Engaged. Yes! 1389 01:44:27,011 --> 01:44:29,555 Shit. I still don't have enough lift. 1390 01:44:29,639 --> 01:44:31,641 Left engine starter, engage. 1391 01:44:32,392 --> 01:44:34,268 I got nothin'. 1392 01:44:34,352 --> 01:44:37,313 We're going in hard. Cut the engine. Fuel valve off. 1393 01:45:07,719 --> 01:45:09,262 I don't wanna fly anymore! 1394 01:45:09,345 --> 01:45:11,264 No, it's okay, baby. We're on the ground now. 1395 01:45:11,347 --> 01:45:12,765 Okay. Come on. Let's go. 1396 01:45:12,849 --> 01:45:14,976 You guys go. Take him. I'll go see the pilot. 1397 01:45:15,059 --> 01:45:16,477 Okay. Sorry. 1398 01:45:21,107 --> 01:45:22,108 Come on. Jump. 1399 01:45:24,444 --> 01:45:27,905 All airspace is closed. Land immediately. 1400 01:45:27,989 --> 01:45:31,868 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1401 01:45:31,951 --> 01:45:34,495 Wherever you are, seek shelter. 1402 01:45:34,579 --> 01:45:37,331 This is a recorded message. Good luck, everyone. 1403 01:45:37,415 --> 01:45:39,417 Okay, hang on. Let's get you outta here. 1404 01:45:39,500 --> 01:45:43,963 All airspace is closed. Land immediately. 1405 01:45:47,592 --> 01:45:48,593 Go. 1406 01:45:50,970 --> 01:45:52,972 Look. 1407 01:45:55,016 --> 01:45:56,851 All airspace is closed. 1408 01:45:56,934 --> 01:45:59,103 Okay, good. We're at the airport. 1409 01:45:59,187 --> 01:46:02,523 Clarke's biggest fragment is pinpointed to hit western Europe within minutes. 1410 01:46:02,607 --> 01:46:04,859 Wherever you are, seek shelter. 1411 01:46:04,942 --> 01:46:06,903 This is a recorded message. 1412 01:46:06,986 --> 01:46:08,196 Good luck, everyone. 1413 01:46:11,365 --> 01:46:12,700 Where are the pilots? 1414 01:46:14,368 --> 01:46:15,953 Look. It's snowing. 1415 01:46:16,037 --> 01:46:17,914 That's not snow. That's ash. 1416 01:46:19,082 --> 01:46:20,917 All right. Listen up, everybody. 1417 01:46:21,000 --> 01:46:24,170 I saw a military plane land just over here. 1418 01:46:24,253 --> 01:46:25,922 It's at least a mile away. 1419 01:46:26,005 --> 01:46:28,633 We gotta go. Come on. Let's go. 1420 01:46:44,440 --> 01:46:45,942 There! There they are! 1421 01:46:46,025 --> 01:46:48,820 - Help us! - Hey! Hey! 1422 01:46:50,655 --> 01:46:52,490 Look, look! They see us! Come on. 1423 01:47:01,833 --> 01:47:03,835 Let's go! 1424 01:47:03,918 --> 01:47:06,212 The big one's gonna hit any second. 1425 01:47:12,218 --> 01:47:13,302 Hold on! 1426 01:47:40,580 --> 01:47:42,456 Come on, come on. I got you. 1427 01:47:42,540 --> 01:47:44,500 Take him. Come on, little guy. I got you. 1428 01:47:45,668 --> 01:47:46,836 Oh, my God! 1429 01:47:54,135 --> 01:47:56,304 Okay. Guys, let's go. Go, go. Go on. 1430 01:47:56,387 --> 01:47:58,264 Let's go! Let's go! Let's go! 1431 01:47:59,599 --> 01:48:02,226 Let's go. Let's go. Let's go. Let's go. 1432 01:48:02,310 --> 01:48:04,687 Keep moving! 1433 01:48:07,398 --> 01:48:09,400 Blast doors closing. 1434 01:48:11,527 --> 01:48:13,779 Blast doors closing. 1435 01:48:13,863 --> 01:48:15,531 Let's go, let's go! 1436 01:48:15,615 --> 01:48:17,867 Go, go, go! 1437 01:48:20,036 --> 01:48:22,163 Blast doors closing. 1438 01:48:24,165 --> 01:48:26,375 Blast doors closing. Inside! Let's go! 1439 01:48:27,960 --> 01:48:29,670 Yes, sir. 1440 01:48:29,754 --> 01:48:32,465 The impact shock wave will reach us in one minute 20. 1441 01:48:32,548 --> 01:48:33,674 Go! Let's go! Let's go! 1442 01:48:38,346 --> 01:48:40,181 Let's go! Let's go! 1443 01:48:43,476 --> 01:48:44,936 Go, go, go! 1444 01:48:45,019 --> 01:48:46,437 Move, move, move! 1445 01:48:46,520 --> 01:48:48,773 Keep moving! Keep moving! 1446 01:48:56,489 --> 01:48:59,242 - Brace for impact! - Brace for impact! 1447 01:48:59,325 --> 01:49:02,286 Brace for impact! 1448 01:49:03,371 --> 01:49:04,956 Where are the flashes? 1449 01:49:05,039 --> 01:49:06,290 What flashes? 1450 01:49:06,374 --> 01:49:08,167 Before we die. The flashes. 1451 01:49:11,671 --> 01:49:13,589 Listen to me, son. 1452 01:49:13,673 --> 01:49:15,549 It's okay. 1453 01:49:15,633 --> 01:49:18,636 Your mom and I love you from the bottom of our hearts, okay? 1454 01:49:18,719 --> 01:49:20,638 We're right here with you. 1455 01:49:20,721 --> 01:49:24,141 So it doesn't matter what happens, okay? Because we're together. 1456 01:49:24,225 --> 01:49:26,936 Okay, you hear me? You hear me? Yes. 1457 01:49:27,019 --> 01:49:29,146 And we're always gonna be together. 1458 01:49:29,230 --> 01:49:32,191 So there's no need to be afraid. 1459 01:49:32,275 --> 01:49:34,026 We're right here, okay? 1460 01:49:34,110 --> 01:49:36,362 Thirty seconds. 1461 01:49:36,445 --> 01:49:37,613 Down. Get down. 1462 01:49:46,956 --> 01:49:48,124 I love you. 1463 01:49:49,292 --> 01:49:50,793 You're my life. 1464 01:49:54,588 --> 01:49:55,673 Fifteen. 1465 01:49:58,843 --> 01:50:02,471 Ten, nine, eight, 1466 01:50:02,555 --> 01:50:06,767 seven, six, five, four... 1467 01:51:22,093 --> 01:51:24,512 CQ. CQ. This is Greenland station. 1468 01:51:24,595 --> 01:51:26,222 Is anyone receiving? 1469 01:51:32,019 --> 01:51:36,816 CQ. CQ. CQ. This is Greenland station. 1470 01:51:36,899 --> 01:51:38,442 Is anyone receiving? 1471 01:51:41,529 --> 01:51:45,491 CQ. CQ. CQ. This is Greenland station. 1472 01:51:45,574 --> 01:51:46,951 Is anyone receiving? 1473 01:51:51,205 --> 01:51:52,873 Greenland station? 1474 01:51:52,957 --> 01:51:54,834 This is Helsinki one-nine. 1475 01:51:54,917 --> 01:51:56,919 The signal is weak, but we read you. 1476 01:52:11,350 --> 01:52:13,436 We copy, Helsinki. 1477 01:52:13,519 --> 01:52:15,312 It's sure good to hear your voice. 1478 01:52:21,277 --> 01:52:25,030 CQ. CQ. CQ. This is Sydney station. 1479 01:52:25,114 --> 01:52:26,866 We can hear you as well. 1480 01:52:26,949 --> 01:52:29,952 The ash is finally clearing up here. 1481 01:52:30,035 --> 01:52:31,829 We can almost see the sun. 1482 01:52:31,912 --> 01:52:35,207 We read you, Sydney station. 1483 01:52:35,291 --> 01:52:38,002 The ash is mostly gone here too. 1484 01:52:38,085 --> 01:52:40,171 And still no signs of radiation. 1485 01:52:41,881 --> 01:52:44,467 We've just opened one of the blast doors. 1486 01:52:44,550 --> 01:52:47,303 It's been a long nine months underground. 1487 01:52:50,264 --> 01:52:52,224 It's all gone. 1488 01:52:53,726 --> 01:52:54,852 All gone. 1489 01:53:14,246 --> 01:53:15,372 That a bird? 1490 01:53:15,456 --> 01:53:16,749 I don't know. 1491 01:53:17,500 --> 01:53:18,918 Look! 1492 01:53:19,001 --> 01:53:20,628 There! 1493 01:53:37,853 --> 01:53:39,230 All clear. 1494 01:53:44,818 --> 01:53:47,404 Greenland station, this is Fairbanks station. 1495 01:53:47,488 --> 01:53:49,698 How's the weather out there? 1496 01:53:49,782 --> 01:53:52,535 CQ. CQ. This is New Delhi, India. We are here. 1497 01:53:52,618 --> 01:53:55,663 Five-by-nine, five-by-nine, São Paulo. Over. 1498 01:53:55,746 --> 01:53:59,083 Five-by-nine. This is Moscow station. Zdravstvuyte. 1499 01:53:59,166 --> 01:54:01,752 This is Buenos Aires. It's good to be alive! 1500 01:54:01,835 --> 01:54:04,630 This is Beirut. Hello, this is Beirut. Can you hear us? 1501 01:54:04,713 --> 01:54:07,758 Greenland station, this is Kathmandu, Nepal. 1502 01:54:07,841 --> 01:54:10,135 We are receiving you. 1503 01:54:10,135 --> 01:60:10,135 Visit Our Movie Website "WWW.MSMOVIESBD.COM" 104564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.