All language subtitles for Greenland.2020.HDRip.

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:43,433 --> 00:01:48,433 Subtitles by sub.Trader subscene.com 2 00:01:49,254 --> 00:01:54,426 Hvad så, chef? Skulle du ikke gå tidligt? - Jeg prøver. 3 00:01:55,385 --> 00:02:00,515 Hvorfor er de ikke begyndt at støbe? - Betonkanonen fik motorproblemer. 4 00:02:02,058 --> 00:02:05,645 Der er altid noget. - Tag hjem. Vi klarer det. 5 00:02:05,854 --> 00:02:11,276 Ja, men jeg skal skrive under. - Gør det nu, så klarer jeg resten. 6 00:02:14,112 --> 00:02:16,947 Okay. Tak, Bobby. 7 00:02:17,072 --> 00:02:19,951 Men ring, når de er færdige. - Jeps. 8 00:02:28,543 --> 00:02:35,926 Jeg sidder med en stak aviser, men i dag vil folk kun tale om kometen Clarke. 9 00:02:36,092 --> 00:02:39,638 Det bliver den tættest passerende nogensinde - 10 00:02:39,804 --> 00:02:43,725 - og vi vil kunne se den i dagslys. 11 00:02:43,934 --> 00:02:50,482 Den blev opdaget for et par uger siden. Ifølge NASA kom den ud af den blå luft. 12 00:04:27,746 --> 00:04:31,166 Du skræmte mig. - Undskyld. 13 00:04:33,877 --> 00:04:38,256 Hvad er klokken? Aftalte vi ikke kl. 19? - Jeg blev tidligt færdig. 14 00:04:38,381 --> 00:04:43,345 Jeg kan vente nedenunder ... - Nej, det er fint. Jeg er færdig. 15 00:04:44,804 --> 00:04:47,307 Hvor mange kilometer? 16 00:04:48,850 --> 00:04:50,852 Fem. 17 00:04:54,356 --> 00:04:56,566 Er der stadig fest i morgen? 18 00:04:56,775 --> 00:05:01,071 Ja da. Nathan har inviteret halvdelen af nabolaget. 19 00:05:04,241 --> 00:05:08,620 Hvordan går det med ham? - Han klarer sig. 20 00:05:17,629 --> 00:05:23,510 Hvor længe skal det være akavet? - Det er ikke noget, jeg tilstræber. 21 00:05:23,677 --> 00:05:27,889 Hvis du gør det for Nathans skyld ... - Det gør jeg ikke. 22 00:05:29,557 --> 00:05:32,352 Det gør jeg ikke. - Okay. 23 00:05:32,435 --> 00:05:34,980 Jeg ville bare være sikker. 24 00:05:35,188 --> 00:05:40,443 Det kommer til at tage tid og vil kræve en del af os begge. 25 00:05:45,282 --> 00:05:47,200 Vi klarer det, Ali. 26 00:05:53,123 --> 00:05:55,250 Jeg går i bad. 27 00:05:55,417 --> 00:06:00,463 Jeg beder Deb sende ham hjem. Sørger du for, at han vasker hænder? 28 00:06:14,811 --> 00:06:16,438 Far! 29 00:06:18,023 --> 00:06:21,109 Det er dejligt, du er hjemme. - Ja. 30 00:06:25,322 --> 00:06:29,618 Bruger du stadig tegnebordet? - Ja, det er godt at tegne på. 31 00:06:29,826 --> 00:06:32,329 Det kan jeg se. 32 00:06:32,454 --> 00:06:35,999 Den der er flot. 33 00:06:36,207 --> 00:06:38,919 Du er godt nok dygtig. - Tak. 34 00:06:39,127 --> 00:06:43,131 Hvordan går det i skolen? - Godt. 35 00:06:43,298 --> 00:06:49,220 Taler lærerne om den her? - Ja, Clarke er en snebold, bare af gas. 36 00:06:49,387 --> 00:06:54,601 Så asteroider er lavet af prutter? Okay, jeg er med. 37 00:06:54,809 --> 00:06:58,313 Nej, Clarke er en komet, ikke en asteroide. 38 00:06:58,480 --> 00:07:02,400 Jeg vidste ikke, der var forskel. - Kometer bevæger sig meget hurtigere. 39 00:07:02,525 --> 00:07:07,447 Clarke er fra et andet solsystem, så de ved ikke ret meget om den. 40 00:07:07,572 --> 00:07:10,367 Nu ved jeg to ting. - Hvad? 41 00:07:10,492 --> 00:07:14,329 At du og kometer er lavet af prutter. - Nej, det er du. 42 00:07:14,496 --> 00:07:18,333 Nej, du er. - Nej, du er! 43 00:07:23,380 --> 00:07:29,636 Hvad så? Er det bedre end sprøjterne? - Meget bedre. 44 00:07:29,761 --> 00:07:31,763 Godt. 45 00:07:33,932 --> 00:07:35,725 Hvad er der? 46 00:07:39,396 --> 00:07:42,774 Får mor dig til at flytte igen? 47 00:07:47,904 --> 00:07:52,242 Din mor og jeg har nogle ting, vi skal finde ud af. 48 00:07:52,409 --> 00:07:55,954 Men uanset hvad ... Se på mig. 49 00:07:57,664 --> 00:08:01,543 Jeg vil altid være din far. Jeg forlader dig aldrig. 50 00:08:02,919 --> 00:08:05,380 Jeg elsker dig. 51 00:08:07,215 --> 00:08:12,095 Forskerne studerer stadig kometen Clarke, som blev opdaget for få uger siden. 52 00:08:12,304 --> 00:08:17,517 Til forskel fra de fleste kometer og asteroider, som bevæger sig langsommere - 53 00:08:17,642 --> 00:08:23,773 - består den af hundredvis af fragmenter, som er opstået gennem millioner af år. 54 00:08:23,982 --> 00:08:30,030 Faktisk er Clarkes hale så lang, at astronomerne ikke kan se dens ende. 55 00:08:31,364 --> 00:08:37,078 Nathan, lektier. - Vil du hjælpe mig? 56 00:08:37,245 --> 00:08:39,539 Hvad er det? - Brøker. 57 00:08:39,664 --> 00:08:43,460 Du er da god til matematik. - Brøker er svære. 58 00:08:43,585 --> 00:08:47,464 Det er i orden, at det er svært. Brøker og matematik er vigtigt. 59 00:08:48,255 --> 00:08:52,385 Tror du, jeg kan bygge skyskraber uden at være god til matematik? 60 00:08:52,552 --> 00:08:56,932 Vil du bygge skyskrabere ligesom mig? Kom, så hjælper jeg dig. 61 00:09:22,374 --> 00:09:24,834 Så bliver det gæsteværelset ... 62 00:09:47,482 --> 00:09:50,318 Fed kikkert. - Jeg kan ikke se Clarke. 63 00:09:50,485 --> 00:09:53,780 Måske sover han endnu. - Far ... 64 00:09:56,533 --> 00:10:01,371 Flere af Clarkes store fragmenter forventes at komme ind i vores atmosfære. 65 00:10:01,538 --> 00:10:08,503 Solens varme kan få fragmenterne til at afgive gas, som gør, at de ændrer bane. 66 00:10:08,670 --> 00:10:14,342 Men vi skal ikke være bekymrede. Fragmenterne brænder op i atmosfæren - 67 00:10:14,509 --> 00:10:17,053 - men det bliver et fantastisk syn. 68 00:10:17,220 --> 00:10:20,849 John! Velkommen tilbage. Hej, Ed. Hvordan går det? 69 00:10:21,057 --> 00:10:25,395 Godt. Hvordan står det til? - Godt. 70 00:10:28,898 --> 00:10:31,443 Kommer I senere? - Ja, der er jo gratis mad. 71 00:10:31,568 --> 00:10:34,738 Godt, så. Vi ses. 72 00:10:35,864 --> 00:10:40,911 Vi skal have mere øl og vin. Gider du? Gæsterne kommer om en time. 73 00:10:41,119 --> 00:10:45,582 Nu? Jeg skulle lige til at tænde grillen. - Jeg er nødt til at gøre mig klar. 74 00:10:48,793 --> 00:10:51,254 Okay ... Okay. 75 00:10:51,463 --> 00:10:56,009 Mangler du andet? - Nej. 76 00:10:56,176 --> 00:11:01,890 Eller jo, lidt flere pølsebrød. Og sennep. Vi har kun den stærke. 77 00:11:02,057 --> 00:11:04,184 Tak. 78 00:11:19,574 --> 00:11:23,203 Må jeg få en legeting? - Hvis du er sød og skynder dig. 79 00:11:30,210 --> 00:11:32,879 Hvor skal de hen? 80 00:11:34,089 --> 00:11:35,382 Det ved jeg ikke. 81 00:11:38,176 --> 00:11:40,804 Se, der er Clarke! 82 00:11:44,808 --> 00:11:46,851 Ret fedt, hvad? 83 00:11:50,605 --> 00:11:52,482 Kom så. 84 00:12:00,156 --> 00:12:03,243 Kom, Nathan. 85 00:12:07,831 --> 00:12:10,959 Nogle Bud Light ... 86 00:12:11,835 --> 00:12:16,506 Kan vi også købe nogle juicebrikker? - Okay. 87 00:12:18,758 --> 00:12:20,135 Juice ... 88 00:12:20,302 --> 00:12:24,389 Hvilken slags? - Jeg kan godt lide dem der. 89 00:12:24,598 --> 00:12:27,601 Så tager vi dem. 90 00:12:30,353 --> 00:12:34,774 Sikke en høj lyd. Hvad er det? - Sikkert en forsvunden person. 91 00:12:35,609 --> 00:12:37,694 Mobilvarsling? 92 00:12:44,409 --> 00:12:48,413 Ministeriet for National Sikkerhed 93 00:12:53,043 --> 00:12:54,920 Hallo? 94 00:12:55,086 --> 00:12:58,465 Dette er en mobilvarsling. Det er ikke en test. 95 00:12:58,632 --> 00:13:01,509 John Allan Garrity. 96 00:13:01,676 --> 00:13:05,263 Du er udvalgt til sikkerhedsevakuering sammen med: 97 00:13:05,430 --> 00:13:10,268 Allison Rose Garrity, Nathan Beckett Garrity. 98 00:13:10,435 --> 00:13:13,730 I kan medbringe én taske. Ingen undtagelser accepteres. 99 00:13:13,855 --> 00:13:16,858 Sørg for, at ... Allison Rose Garrity ... 100 00:13:20,695 --> 00:13:23,073 ... Nathan Beckett Garrity ... 101 00:13:23,281 --> 00:13:27,911 ... kan modtage yderligere anvisninger. Dette er ikke en test. 102 00:13:30,330 --> 00:13:32,999 Kom, Nathan, vi skal hjem. 103 00:13:33,208 --> 00:13:35,877 Hvad med min legeting? - Næste gang. 104 00:14:16,710 --> 00:14:19,254 Der er de jo. 105 00:14:19,379 --> 00:14:23,049 Sæt dig her. Hej. 106 00:14:23,258 --> 00:14:30,181 Hej, John. Godt at se dig. - I lige måde, Kenny. Hej, Deb. 107 00:14:30,390 --> 00:14:33,435 ... gennem atmosfæren på vej mod Atlanterhavet. 108 00:14:33,643 --> 00:14:36,146 Et af fragmenterne rammer om lidt. 109 00:14:36,354 --> 00:14:39,899 Rammer Clarke? - Noget af den. Men den lander i havet. 110 00:14:40,025 --> 00:14:43,862 Far, kom og sid sammen med mig. - Jeg skal lige tale med mor. 111 00:14:45,739 --> 00:14:49,993 Hvor er øllerne og vinen? - I bilen. Har du fået en mobilvarsling? 112 00:14:50,160 --> 00:14:55,123 Nej. Det er nok bare en test. - Nej, jeg tror ikke, det er en test. 113 00:14:55,332 --> 00:14:58,835 Da sagde, at vores familie er udvalgt til evakuering. 114 00:14:58,960 --> 00:15:04,215 Der er et eller andet med den komet. - Men fragmentet rammer ved Bermuda ... 115 00:15:04,382 --> 00:15:09,346 Hvorfor er halvdelen af militæret på banen sammen med masser af fly i luften? 116 00:15:09,512 --> 00:15:11,473 Så er det nu, John. Kom. 117 00:15:11,681 --> 00:15:16,061 ... ud for Bermuda inden for få sekunder. 118 00:15:16,186 --> 00:15:20,065 Det forventes ikke at skabe en tsunami ... 119 00:15:20,231 --> 00:15:22,776 Har du taget insulin? Gør det. 120 00:15:22,901 --> 00:15:27,322 ... det største nedslag siden Tunguskahændelsen i 1908 - 121 00:15:27,489 --> 00:15:31,952 - hvor en meteorit slog ned i det nordlige Sibirien. 122 00:15:32,077 --> 00:15:35,914 Spektakulære billeder. Det er et livesignal - 123 00:15:36,039 --> 00:15:40,669 - og vi følger fragmentets vej gennem den nedre atmosfære. 124 00:15:40,835 --> 00:15:46,841 Fem, fire, tre, to, en. 125 00:15:47,050 --> 00:15:49,052 Nedslag. 126 00:15:52,681 --> 00:15:56,559 Hvor bliver eksplosionen af? - Klippestykker eksploderer ikke. 127 00:15:56,768 --> 00:15:59,020 Sig det til dinosaurerne. 128 00:15:59,104 --> 00:16:04,693 Vi venter på de første billeder fra det formodede nedslag i Atlanterhavet ... 129 00:16:04,859 --> 00:16:06,903 Hvad var det? 130 00:16:29,593 --> 00:16:32,137 Nathan, kom her! 131 00:16:32,304 --> 00:16:36,308 Hvad var det? - Det må have været en trykbølge. 132 00:16:36,516 --> 00:16:41,521 ... at fragmentet er slået ned i det centrale Florida. 133 00:16:41,730 --> 00:16:47,944 Nedslagets epicenter er uden for Tampa og går til Orlando. 134 00:16:48,069 --> 00:16:53,783 Fragmentet som vurderes at være på størrelse med en fodboldarena - 135 00:16:53,950 --> 00:17:00,040 - har skabt en trykbølge, der kunne mærkes 2500 kilometer derfra. 136 00:17:00,165 --> 00:17:06,922 Ord kan ikke beskrive det, vi viser nu. Det er chokerende billeder - 137 00:17:07,088 --> 00:17:14,887 - fra en nyhedshelikopter i Tampa og en vejrsatellit. 138 00:17:16,139 --> 00:17:20,226 Hvad ...? Mike, vend om! 139 00:17:26,691 --> 00:17:29,986 Kommer der flere fragmenter? 140 00:17:36,910 --> 00:17:39,996 Hvad er det, John? 141 00:17:40,121 --> 00:17:43,083 En mobilvarsling. 142 00:17:44,834 --> 00:17:47,963 Hvorfor får du den, når vi ikke gør? 143 00:17:54,177 --> 00:17:56,388 Denne varsling er til ... 144 00:17:56,554 --> 00:17:59,391 John Allan Garrity. 145 00:17:59,599 --> 00:18:03,603 Du er udvalgt til sikkerhedsevakuering sammen med ... 146 00:18:03,812 --> 00:18:07,148 Far, dit navn står på skærmen. 147 00:18:10,110 --> 00:18:13,905 Ingen andre må tage med. Ingen undtagelser accepteres. 148 00:18:14,030 --> 00:18:16,241 Medbring én taske til ... 149 00:18:16,408 --> 00:18:23,164 Robins Air Force Base i Warner Robins i Georgia kl. 21.45. 150 00:18:23,331 --> 00:18:27,627 En QR-kode til identifikation er sendt til dig i en sms. 151 00:18:27,836 --> 00:18:30,171 Bekræft ved at trykke ... 152 00:18:30,297 --> 00:18:34,718 Måske får vi det samme på vores tv. - Hvorfor kom den kun på Johns telefon? 153 00:18:34,926 --> 00:18:38,096 Vis QR-koden på ... Robins Air Force Base. 154 00:18:38,221 --> 00:18:41,099 Flyet afgår ... 21.45. 155 00:18:41,224 --> 00:18:45,854 Der kommer et til. Jeg ved det. Kom, Ellie. 156 00:18:46,021 --> 00:18:50,650 Jeg vil blive hos Nathan. - Kom så, Ellie! 157 00:18:50,859 --> 00:18:53,278 ... fejlberegnede banen. 158 00:18:53,445 --> 00:18:58,909 Vi har desværre ikke flere oplysninger, da vi har mistet forbindelsen til ... 159 00:18:59,034 --> 00:19:02,287 En taske hver. Skal jeg pakke til varmt eller koldt? 160 00:19:02,454 --> 00:19:06,207 Pak til begge dele. Hvor er hans insulin? 161 00:19:06,374 --> 00:19:10,003 I skabet øverst til venstre. Ampullerne er i køleskabet. 162 00:19:10,170 --> 00:19:14,841 Er der nok til en måned? Eller et år? Vi skal være forberedt på alt. 163 00:19:15,008 --> 00:19:21,640 Lille skat ... Det er helt fint. Vi vil bare ikke komme for sent til flyet. 164 00:19:21,806 --> 00:19:25,060 Vi rejser sammen, okay? 165 00:19:25,226 --> 00:19:30,106 Hvad med morfar? - Vi ringer til ham på vejen. 166 00:19:30,231 --> 00:19:33,193 ... følgerne af nedslaget i Tampa. 167 00:19:33,318 --> 00:19:37,072 Tampa har lige under 400.000 indbyggere ... 168 00:19:37,239 --> 00:19:40,951 Jeg har det hele med ned. Er vi klar? Det er en lang køretur. 169 00:19:41,117 --> 00:19:44,788 Giv mig tasken til insulin. Tasken ... 170 00:19:46,665 --> 00:19:50,794 Hvor er Nathan? - Jeg troede, han var sammen med dig. 171 00:19:52,003 --> 00:19:53,672 Nathan! 172 00:19:55,674 --> 00:19:57,509 Nathan! 173 00:19:57,676 --> 00:20:00,804 Nathan, kom så. - Se, himlen brænder. 174 00:20:05,267 --> 00:20:07,352 Kom. 175 00:20:11,147 --> 00:20:15,151 Har vi det hele? - Ja. 176 00:20:24,828 --> 00:20:26,913 Kan man se den herfra? 177 00:20:29,499 --> 00:20:32,168 John! John, John! 178 00:20:32,294 --> 00:20:35,046 Er de ikke blevet ringet op? 179 00:20:36,339 --> 00:20:40,260 To dage. De tog fejl. Der er masser af fragmenter. 180 00:20:40,385 --> 00:20:45,098 Et af dem er en klodeknuser, og alle rutefly er aflyst. Hvad gør vi? 181 00:20:47,183 --> 00:20:52,355 Jeg ved det ikke, Ed. Jeg ved ikke engang, om sikkerhedsevakueringen er ægte. 182 00:20:52,480 --> 00:20:54,190 Det er noget fis! 183 00:20:57,694 --> 00:21:00,155 Undskyld, det er bare ... 184 00:21:00,322 --> 00:21:06,161 Ring, hvis I finder ud af noget. For eksempel hvor vi kan tage hen. 185 00:21:06,328 --> 00:21:09,748 Det skal jeg nok. 186 00:21:11,291 --> 00:21:13,501 Held og lykke. 187 00:21:14,461 --> 00:21:17,714 Vent! Vent! 188 00:21:17,839 --> 00:21:19,674 Vent! 189 00:21:19,841 --> 00:21:23,595 Stop! Stop! 190 00:21:23,762 --> 00:21:26,556 Vent! - Stop, John. 191 00:21:26,765 --> 00:21:31,186 Vent! Vil I ikke nok tage Ellie med? 192 00:21:31,353 --> 00:21:34,814 Det kan vi ikke, Deb. - Jo, tag Ellie med! 193 00:21:35,023 --> 00:21:37,359 Måske skulle vi gøre det. - Nej. 194 00:21:37,525 --> 00:21:41,029 Jeg er ked af det. Vi kan ikke tage hende med. 195 00:21:41,196 --> 00:21:46,076 Men jeg bønfalder jer jo! - For guds skyld, Deb, flyt dig. 196 00:21:47,285 --> 00:21:50,330 John! - Ali ... 197 00:21:50,455 --> 00:21:55,377 Vi kan ikke ... Jeg er ked af det, Deb. 198 00:21:55,543 --> 00:21:59,381 Allison! Luk op! 199 00:21:59,506 --> 00:22:01,258 Beklager, Deb! 200 00:22:02,384 --> 00:22:04,970 Hvad hvis det var Nathan? 201 00:22:05,178 --> 00:22:09,516 Nathan! - Ellie! Nej! 202 00:22:09,641 --> 00:22:12,435 Beklager, Kenny. 203 00:22:15,438 --> 00:22:19,776 John, vi er nødt til at vende om! - Vi kan ikke tage hende med. 204 00:22:19,943 --> 00:22:25,824 Skal vi efterlade hende alene på basen, når de nægter hende at gå om bord? 205 00:22:35,750 --> 00:22:40,130 Han ringer. Det skal nok gå. 206 00:22:53,852 --> 00:22:58,857 Flere nedslag er i vente i takt med, at jorden roterer ... 207 00:22:59,024 --> 00:23:02,694 Den går ikke igennem. Jeg håber, min far er okay. 208 00:23:02,902 --> 00:23:08,241 ... millioner af samtaler, som har ført til endeløse telefonkøer. 209 00:23:08,408 --> 00:23:13,663 Over hele landet hamstrer folk ... 210 00:23:13,872 --> 00:23:16,166 Det varede ikke længe. 211 00:23:16,374 --> 00:23:20,295 ... rapporter om, at nogle har modtaget mobilvarsling - 212 00:23:20,462 --> 00:23:24,674 - med instrukser om at melde sig på militærbaser rundtomkring i landet - 213 00:23:24,841 --> 00:23:28,970 - med henblik på evakuering til hemmelige steder. 214 00:23:29,137 --> 00:23:34,309 Står der, hvor vi skal hen? - Nej, det er hemmelige steder. 215 00:23:34,476 --> 00:23:36,186 Hvorfor blev vi udvalgt? 216 00:23:36,394 --> 00:23:40,023 Der er endnu ikke kommet en officiel udtalelse fra Det Hvide Hus ... 217 00:23:40,190 --> 00:23:42,442 Hvad sker der? 218 00:23:42,567 --> 00:23:45,904 ... tilbageholdt oplysninger for at undgå massehysteri - 219 00:23:46,071 --> 00:23:52,994 - og gennemføre evakueringen inden det uundgåelige sammenbrud. 220 00:24:00,460 --> 00:24:04,047 Åh nej. - Fedt ... 221 00:24:06,508 --> 00:24:08,593 Se lige motorvejen. 222 00:24:10,845 --> 00:24:12,847 Åh nej. 223 00:24:20,563 --> 00:24:23,692 Hvad laver du? - Kører en anden vej. 224 00:24:30,490 --> 00:24:32,200 Pas på. 225 00:24:34,452 --> 00:24:37,455 For fanden, John! - Undskyld, Ali. 226 00:24:47,924 --> 00:24:50,051 Okay ... 227 00:24:56,182 --> 00:24:57,726 Okay ... 228 00:24:59,686 --> 00:25:02,689 Så, nu kører det vist. 229 00:25:13,158 --> 00:25:16,995 Clarkes fragmenter, som nu tælles i tusinder - 230 00:25:17,162 --> 00:25:21,958 - påvirker regioner verden over med kort eller slet intet varsel. 231 00:25:22,125 --> 00:25:25,587 De mindste forårsager begrænsede skader - 232 00:25:25,754 --> 00:25:29,633 - men større fragmenter kan udslette hele byer - 233 00:25:29,758 --> 00:25:33,762 - som vi så det med Bogotá i Colombia for blot et par minutter siden. 234 00:25:33,887 --> 00:25:37,599 Rumorganisationernes største bekymring - 235 00:25:37,766 --> 00:25:42,979 - er et enkelt fragment, som er stort nok til at forårsage masseudryddelse. 236 00:25:43,146 --> 00:25:47,067 Fragmentet forventes at slå ned inden for 48 timer. 237 00:25:47,233 --> 00:25:49,110 Du godeste. 238 00:25:53,531 --> 00:25:57,786 Tror du, alle dem der er udvalgt? - Jeg ved det ikke. 239 00:25:57,994 --> 00:26:03,166 Tænk, hvis der ikke er plads nok. - Vi sørger bare for at komme først. 240 00:26:15,136 --> 00:26:19,474 Vi skal have fart på - Men du hader jo at flyve. 241 00:26:19,641 --> 00:26:26,815 Ja, men nogle gange må man bide sammen og gøre noget, selv om man er bange. 242 00:26:29,276 --> 00:26:32,279 Kan du det sammen med mig? 243 00:26:33,363 --> 00:26:35,657 Vi skal af sted. 244 00:26:37,659 --> 00:26:39,369 Kom. 245 00:26:43,582 --> 00:26:46,293 Kun udvalgte får adgang. 246 00:26:46,501 --> 00:26:50,839 Hvis De ikke er udvalgt, så bliv væk fra porten. 247 00:26:55,176 --> 00:26:58,096 Kun udvalgte får adgang. 248 00:27:00,765 --> 00:27:02,809 Lukker de folk ind? 249 00:27:03,560 --> 00:27:05,770 Det er okay, Kenny. 250 00:27:12,777 --> 00:27:15,071 Vi er udvalgt! 251 00:27:17,365 --> 00:27:19,326 Vi er udv... 252 00:27:25,582 --> 00:27:27,709 Kom der et mere? 253 00:27:34,424 --> 00:27:36,301 Vi er udvalgt! 254 00:27:42,140 --> 00:27:44,309 Fart på! 255 00:27:50,941 --> 00:27:54,319 Vi er udvalgt. Vi er udvalgt! 256 00:27:54,486 --> 00:27:57,239 Jeg skal se ID og stregkode. 257 00:28:00,575 --> 00:28:05,580 Gå til hangar 33 for registrering. - Hold mig i armen. Kom. 258 00:28:15,006 --> 00:28:18,009 Ombordstigning for gruppe C4. 259 00:28:26,184 --> 00:28:29,688 Fortsæt. Hav ID og stregkode klar. 260 00:28:29,854 --> 00:28:36,695 Armbåndet er Deres identifikation. Uden det nægtes De ombordstigning. 261 00:28:36,820 --> 00:28:38,947 Fortsæt! 262 00:28:39,155 --> 00:28:42,117 Det er dit. Okay, den her arm. 263 00:28:44,160 --> 00:28:47,247 Sådan. - Tak. 264 00:28:48,498 --> 00:28:51,501 Kommer I? 265 00:28:51,710 --> 00:28:54,963 Efterlad frasorterede ting ved væggen. 266 00:28:55,171 --> 00:29:01,428 Læg Deres ting i den her taske. Det, der ikke kan være der, efterlades. 267 00:29:20,906 --> 00:29:25,493 En taske? Vi har tre tasker. - En per familie. Fortsæt. 268 00:29:25,660 --> 00:29:27,162 Fortsæt. 269 00:29:28,204 --> 00:29:30,165 Beklager. 270 00:29:38,757 --> 00:29:42,052 Vi må have så meget som muligt ned i den. 271 00:29:42,218 --> 00:29:48,016 Tag bukser og trøjer til alle. Jeg lægger Nathans ting i rygsækken. 272 00:29:50,769 --> 00:29:54,940 Jeg lægger dit tæppe her. - Og hans bukser. 273 00:29:55,065 --> 00:29:58,276 Min skjorte. - John? 274 00:29:58,443 --> 00:30:02,822 Hvor er hans medicin? Den er væk. - Hvad mener du med væk? 275 00:30:02,989 --> 00:30:05,575 Den er der ikke. 276 00:30:05,742 --> 00:30:10,538 Nathan, åbnede du rygsækken? - Jeg ville have mit tæppe. 277 00:30:10,747 --> 00:30:15,001 Åh nej. - Han må have tabt den i bilen. Pis! 278 00:30:16,336 --> 00:30:19,339 Hvad gør vi? 279 00:30:19,506 --> 00:30:21,091 Vent. 280 00:30:24,010 --> 00:30:30,725 Undskyld? Hvornår letter flyet? - Om et kvarter, højst 20 minutter. 281 00:30:32,394 --> 00:30:35,021 Jeg henter den. - Hvad? 282 00:30:35,146 --> 00:30:37,941 Skulle vi tage af sted uden insulin? 283 00:30:38,066 --> 00:30:40,902 Jeg har armbåndet. - John ... 284 00:30:41,069 --> 00:30:46,074 Vi ses på flyet. Skriv til mig, hvilket fly I er med. 285 00:30:46,283 --> 00:30:50,161 Han er tilbage om lidt. Vi lægger den her ... 286 00:30:56,501 --> 00:31:02,173 Jeg skal hente noget i bilen. Jeg har mit armbånd. Kan jeg komme ind igen? 287 00:31:16,354 --> 00:31:17,939 Kom. 288 00:31:18,773 --> 00:31:24,821 Undskyld? Min mand var her lige før. Han henter min søns medicin i bilen. 289 00:31:24,946 --> 00:31:27,949 Sørg for, at han kommer med vores fly. - Medicin? 290 00:31:29,659 --> 00:31:32,621 Ja, hans insulin. - Sergent Ruiz? 291 00:31:32,787 --> 00:31:35,832 Hvad er problemet? - Hvad så? 292 00:31:35,999 --> 00:31:39,461 Det er bare hans insulinpumpe. 293 00:31:41,087 --> 00:31:45,050 Nej, bare glem det. - Det er ikke det, der er problemet. 294 00:31:45,175 --> 00:31:48,929 Vi bruger bare sprøjterne. - Række 1, vi skal have eskorte. 295 00:31:49,095 --> 00:31:52,599 Men vi har jo armbånd. Vi er udvalgt. 296 00:31:52,807 --> 00:31:55,894 Følg med. - Nej ... Hvorfor? 297 00:31:56,061 --> 00:31:59,898 Jeg beder Dem ikke. Kom så. 298 00:32:24,881 --> 00:32:27,342 Det gav jeg ikke ordre til. 299 00:32:27,467 --> 00:32:31,471 Hvordan kan det være problemer med passagerlisten? Jeg har selv godkendt den. 300 00:32:32,430 --> 00:32:35,892 Så kommer jeg ned om fem minutter. 301 00:32:37,352 --> 00:32:40,188 Knægten har diabetes. - Rør ham ikke. 302 00:32:40,355 --> 00:32:44,192 Det skulle De have haft at vide. Kronisk syge må ikke komme om bord. 303 00:32:44,401 --> 00:32:47,654 Det er kun diabetes. - De skulle have oplyst det. 304 00:32:47,862 --> 00:32:53,285 Vagten vidste ikke noget om pumpen ... - Jeg kan desværre ikke gøre noget. 305 00:32:54,202 --> 00:32:57,998 Lad, som om De ikke har set den. - Det er ikke mine regler. 306 00:32:58,164 --> 00:33:02,711 Så ignorer dem! Tænk, hvis det var Deres familie. 307 00:33:06,381 --> 00:33:09,175 Min familie blev ikke udvalgt. 308 00:33:11,011 --> 00:33:16,308 Det gælder 99 % af de væbnede styrker. Vi passer bare vores arbejde. 309 00:33:17,267 --> 00:33:19,436 Det er jeg ked af. 310 00:33:20,895 --> 00:33:22,272 Det er jeg. 311 00:33:23,398 --> 00:33:30,572 Hans far, min mand, sidder i et af flyene. Hvad skal jeg stille op? 312 00:34:03,229 --> 00:34:07,067 Breen her. Jeg leder efter en passager. 313 00:34:08,526 --> 00:34:12,948 Hvad hedder han? - John Allan Garrity. 314 00:34:14,074 --> 00:34:18,578 Gruppe 33? Hans søn blev stoppet i kontrollen. 315 00:34:18,745 --> 00:34:22,332 Tak. De leder efter ham. - Tak. 316 00:34:32,300 --> 00:34:34,511 Allison! 317 00:34:35,303 --> 00:34:37,263 Nathan! 318 00:34:37,388 --> 00:34:39,057 Allison! 319 00:34:46,982 --> 00:34:50,986 Ikke løbe. Gå stille og roligt mod det fly, De er blevet tildelt. 320 00:34:51,111 --> 00:34:56,616 Har De set en syvårig i grå sweatshirt? Moderen er mørkhåret, 170 cm ... 321 00:34:56,783 --> 00:35:00,745 Jeg har set mange børn, sir. - Jeg skal vide, om de er om bord. 322 00:35:00,870 --> 00:35:05,041 Har de armbånd? Så er de på et af flyene. 323 00:35:05,207 --> 00:35:10,005 Og de skal samme sted hen? - Ja. Bare gå. 324 00:35:10,171 --> 00:35:12,632 Gå stille og roligt. 325 00:35:12,799 --> 00:35:14,593 Allison! 326 00:35:17,721 --> 00:35:19,264 Tak, løjtnant. 327 00:35:22,225 --> 00:35:27,063 De boarder. Jeg kan ikke gøre noget. - De kan vel gå om bord og kigge? 328 00:35:27,230 --> 00:35:31,443 Vi har mange fly og over 2000 passagerer. Jeg kan ikke sinke dem. 329 00:35:31,651 --> 00:35:34,654 Kan jeg ringe til ham? - Det ved jeg ikke. 330 00:35:34,821 --> 00:35:38,533 Hvor skal flyene hen? - Evakueringsstederne er hemmelige. 331 00:35:38,700 --> 00:35:43,371 Det her er en kompliceret redningsindsats. Jeg har desværre ikke flere svar. 332 00:35:43,580 --> 00:35:47,709 Hvad skal jeg gøre? - Jeg beklager virkelig. 333 00:35:47,834 --> 00:35:51,546 Kom med denne vej. 334 00:35:57,552 --> 00:36:00,263 Allison! Nathan! 335 00:36:02,432 --> 00:36:05,727 Allison! Nathan! 336 00:36:07,479 --> 00:36:10,815 Nathan! Allison! 337 00:36:10,982 --> 00:36:14,611 Fart på! Tag plads. 338 00:36:14,778 --> 00:36:19,115 Find Deres plads. Vi letter nu. - Jeg leder efter min kone og søn. 339 00:36:19,282 --> 00:36:22,244 De skal sætte Dem. Vi letter nu. 340 00:36:23,119 --> 00:36:26,373 Tag plads. Sæt Dem ned. 341 00:36:33,380 --> 00:36:35,090 Pis. 342 00:36:36,383 --> 00:36:39,177 Er I på et fly? 343 00:36:47,644 --> 00:36:49,646 Kom nu! 344 00:36:50,772 --> 00:36:52,691 Ikke leveret 345 00:37:04,035 --> 00:37:07,747 Du? Hvordan kom du med? 346 00:37:08,873 --> 00:37:12,836 Hvad mener du? Jeg blev udvalgt. - Ja, men med det der? 347 00:37:14,462 --> 00:37:17,716 Min søn har diabetes. 348 00:37:17,841 --> 00:37:21,928 Det har min søsters unge også, men han fik ikke lov at komme med. 349 00:37:22,721 --> 00:37:25,849 Kender du nogen, der kan hjælpe os? 350 00:37:29,894 --> 00:37:31,980 Vent! 351 00:37:32,188 --> 00:37:34,024 Nej, luk op! 352 00:37:34,232 --> 00:37:38,403 Luk op! - Hvad laver De? Sæt Dem på Deres plads. 353 00:37:38,528 --> 00:37:43,325 Jeg skal af. Jeg skal finde mit barn. 354 00:37:43,491 --> 00:37:48,455 Hvis De går af, letter vi uden Dem. - Det er i orden. Sæt mig af. 355 00:37:49,414 --> 00:37:50,957 Tak. 356 00:37:53,543 --> 00:37:55,003 Beklager. 357 00:38:01,676 --> 00:38:04,721 Indtrængende på startbane 33. 358 00:38:04,888 --> 00:38:07,265 Kan nogen hjælpe hende? 359 00:38:09,017 --> 00:38:11,519 Indtrængende! - Kom. 360 00:38:13,521 --> 00:38:19,319 Indtrængende på startbane 33. Samtlige enheder til startbane 33. 361 00:38:22,614 --> 00:38:27,702 Til startbane 33! - Send forstærkning til startbane 33! 362 00:38:34,417 --> 00:38:37,337 Tag mig med! - Lad os komme med! 363 00:38:37,504 --> 00:38:39,589 Tag os med! 364 00:38:39,798 --> 00:38:42,717 Smid jeres våben! 365 00:38:57,482 --> 00:39:01,611 Se at komme ud! Det lækker brændstof! 366 00:39:03,154 --> 00:39:06,074 Ned på jorden! 367 00:39:36,521 --> 00:39:39,399 Er det fars fly? 368 00:39:39,524 --> 00:39:43,987 Nej, der er andre fly. Han er ikke med det. 369 00:39:45,906 --> 00:39:48,325 Vi skal nok finde ham. Hold mig i hånden. 370 00:39:59,169 --> 00:40:03,089 Ikke stoppe! Træk baglæns! 371 00:40:03,298 --> 00:40:06,176 Ikke stoppe! - Hør efter! 372 00:40:06,384 --> 00:40:10,597 Er min kone og søn kommet denne vej? - Jeg kan godt huske Dem. 373 00:40:10,722 --> 00:40:15,644 Deres søn blev afvist. De er ikke derude. Træk baglæns. 374 00:40:15,727 --> 00:40:17,562 Træk baglæns! 375 00:40:21,066 --> 00:40:23,068 Hold da kæft. 376 00:40:25,403 --> 00:40:29,449 Forsigtig. Stil dig her, hvor der ikke er glas. 377 00:40:32,702 --> 00:40:36,122 Er du okay? Se på mig. 378 00:40:37,082 --> 00:40:38,375 Er du lav? 379 00:40:40,085 --> 00:40:43,129 Tom. Jeg finder din medicin. 380 00:40:44,381 --> 00:40:47,092 Far må have taget den. 381 00:40:48,051 --> 00:40:53,890 Vi må finde et apotek. Tag den her. 382 00:40:54,057 --> 00:40:57,060 Hvis ikke vi finder far, tager vi hen til morfar. 383 00:40:57,227 --> 00:41:00,105 Jeg skriver lige til ham. 384 00:41:00,272 --> 00:41:03,900 Vi tager hen til min far. Mød os der. 385 00:41:24,796 --> 00:41:27,173 Pis. 386 00:41:31,469 --> 00:41:35,515 Vi tager hen til min far. Mød os der. Ali. 387 00:41:56,620 --> 00:41:58,914 Allison! 388 00:42:47,671 --> 00:42:50,090 Der. 389 00:42:51,424 --> 00:42:54,344 Hold dig tæt på mig, ikke? 390 00:43:16,157 --> 00:43:18,702 Vi finder det, vi skal have, og smutter igen. 391 00:43:30,338 --> 00:43:34,009 Her. Ned på knæ. 392 00:43:38,221 --> 00:43:42,309 Kom med din finger. Du er tapper. 393 00:43:44,519 --> 00:43:47,439 Hold da op, du er nede på 300. 394 00:43:47,564 --> 00:43:50,317 Lad os få det ordnet. 395 00:44:18,178 --> 00:44:20,722 Ud! 396 00:44:21,848 --> 00:44:24,517 Ud! - Fart på! 397 00:44:27,520 --> 00:44:29,648 Ud! 398 00:44:35,737 --> 00:44:39,449 Nu løber vi, så hurtigt vi kan. Hold dig tæt ved gulvet. 399 00:44:49,000 --> 00:44:51,294 Tag det hele! 400 00:44:54,381 --> 00:44:56,091 Nej! 401 00:44:56,258 --> 00:45:01,012 Åh nej! Du skal ikke kigge. 402 00:45:02,889 --> 00:45:05,809 Hold dig tæt på mig. 403 00:45:10,313 --> 00:45:12,607 Nej ... 404 00:45:14,317 --> 00:45:16,903 Min søn er kun syv år gammel. 405 00:45:22,284 --> 00:45:25,495 Løb. - Tak. Kom. 406 00:45:30,458 --> 00:45:32,168 Hallo! 407 00:45:32,335 --> 00:45:34,546 Hallo! Skal I nordpå? 408 00:45:34,671 --> 00:45:38,633 Vi har brug for et lift. Skal I nordpå? - Hop ind. 409 00:45:38,800 --> 00:45:42,846 Nej! - Vi skal bare til Lexington. 410 00:45:43,013 --> 00:45:48,143 Hop ind. - Jeg kan kun køre jer til Knoxville. 411 00:45:48,351 --> 00:45:50,437 Hop ind, knægt. 412 00:46:00,572 --> 00:46:03,491 Hørte I skuddene? - Ja. 413 00:46:03,658 --> 00:46:08,330 Jeg så en ældre kvinde i rullestol. De skød hende bare. 414 00:46:09,623 --> 00:46:14,169 Jeg troede, de ville skyde mig. Nu skal du se, min skat. 415 00:46:16,087 --> 00:46:19,674 Går det deromme? - Ja. Tusind tak. 416 00:46:19,841 --> 00:46:24,804 Der er ingen kommandovej, ingen ved roret. Folk render hovedløst rundt. 417 00:46:24,971 --> 00:46:28,308 Pis. - Vi tager et fly i Knoxville. 418 00:46:28,475 --> 00:46:32,312 Hvis vi når frem, inden de letter. Og hvis de lader os komme med. 419 00:46:32,479 --> 00:46:34,773 Det forbaskede lotteri ... 420 00:46:35,941 --> 00:46:41,696 Regeringen vidste det hele og udvalgte alle de rige. 421 00:46:43,615 --> 00:46:47,077 Er din søn sulten? Vi har en sandwich. 422 00:46:47,327 --> 00:46:52,707 Han ville have godt af at spise noget. - Vil du have en kalkunsandwich, min ven? 423 00:46:54,834 --> 00:46:59,547 Hvad siger man så, skat? - Tak. 424 00:47:00,465 --> 00:47:04,552 Det var så lidt. - Er I helt alene? 425 00:47:04,678 --> 00:47:09,766 Nej, min mand ... Vi kom fra hinanden. 426 00:47:09,933 --> 00:47:13,853 Han sidder i et fly. - I et fly? 427 00:47:14,020 --> 00:47:18,024 Ralph, de har de der armbånd vi så i nyhederne. 428 00:47:18,233 --> 00:47:21,528 Blev I udvalgt? - Hvorfor er I ikke med flyet? 429 00:47:21,695 --> 00:47:24,990 Min søn er syg, så vi fik ikke lov. 430 00:47:25,156 --> 00:47:28,159 Det var da en skam. 431 00:47:30,245 --> 00:47:33,665 Det er da virkelig en skam. 432 00:48:33,767 --> 00:48:36,144 Stop! 433 00:48:38,897 --> 00:48:40,857 Pis! 434 00:48:42,108 --> 00:48:44,778 Kom nu, åndssvage telefon. 435 00:49:10,470 --> 00:49:12,639 Endelig! 436 00:49:18,645 --> 00:49:20,689 John! Kan du høre mig? 437 00:49:20,855 --> 00:49:24,192 Gudskelov! Er I uskadt? 438 00:49:24,401 --> 00:49:28,655 Fik du min besked? - Jeg kan ikke høre dig. Hvor er I? 439 00:49:28,822 --> 00:49:34,244 Er I hos din far? - Mød os hos min far. Vi er på vej derhen. 440 00:49:43,169 --> 00:49:45,088 Var det far? - Ja. 441 00:49:45,255 --> 00:49:49,134 Hvor er han? - Det ved jeg ikke. Telefonen virker ikke. 442 00:49:49,301 --> 00:49:53,680 Du ser ham hos morfar. Han møder os der. 443 00:50:15,285 --> 00:50:18,079 Kys mig i røven, Clarke! 444 00:50:21,458 --> 00:50:25,462 Ind med jer. Vi skal af sted. 445 00:50:25,629 --> 00:50:27,589 Hallo! Undskyld ... 446 00:50:28,757 --> 00:50:32,302 Hvor skal I hen? - Nordpå. Til Canada. 447 00:50:32,510 --> 00:50:36,306 Kan I køre mig til Lexington i Kentucky? 448 00:50:36,473 --> 00:50:39,935 Okay, men så skal du sætte dig ind nu. - Tusind tak. 449 00:51:22,811 --> 00:51:28,066 Hvad laver du? - Hvad? Hvad jeg laver? 450 00:51:30,860 --> 00:51:33,321 De udvælger folk efter deres fag. 451 00:51:33,530 --> 00:51:36,658 Min mor blev udvalgt, fordi hun er læge. 452 00:51:39,953 --> 00:51:43,957 Jeg er bygningsingeniør. Jeg bygger huse. 453 00:51:44,124 --> 00:51:46,126 Det bliver der brug for. 454 00:51:47,419 --> 00:51:50,255 Jeg hedder John. - Colin. 455 00:51:50,422 --> 00:51:53,341 Hyggeligt at møde dig. - I lige måde. 456 00:51:53,550 --> 00:51:57,387 Hvis din mor blev udvalgt, hvorfor er du så ikke med? 457 00:51:59,055 --> 00:52:03,226 Jeg har ikke talt med min familie i syv år. 458 00:52:03,393 --> 00:52:08,857 Jeg hørte det fra min søster. Mig og min mor kunne ikke altid enes. 459 00:52:10,233 --> 00:52:14,529 Så kan man lære ikke at bære nag. 460 00:52:14,738 --> 00:52:16,740 Hvad med dig? 461 00:52:18,033 --> 00:52:22,287 Jeg kan ikke lide at flyve, så jeg går. 462 00:52:23,121 --> 00:52:28,418 Jeg kom væk fra min kone og søn på basen og prøver at nå frem til dem. 463 00:52:35,467 --> 00:52:38,970 Det er min ven Manny, der kører. 464 00:52:39,095 --> 00:52:43,934 Han kender nogle piloter i Canada. Det er der, vi er på vej hen. 465 00:52:44,059 --> 00:52:50,774 De flyver folk ud til lejrene. - Hvordan ved de, hvor de skal flyve hen? 466 00:52:50,941 --> 00:52:54,819 De har sporet militærflyene til Grønland. 467 00:52:56,571 --> 00:52:59,241 Tag med. - Tak, men ... 468 00:52:59,407 --> 00:53:02,494 Jeg skal finde min familie i Kentucky. 469 00:53:02,744 --> 00:53:09,209 Så find dem og kom senere. Vi flyver fra Osgoode, tæt på grænsen. 470 00:53:11,711 --> 00:53:17,342 Hvordan kan I være sikre på at komme med? - Det finder vi kun ud af på én måde. 471 00:53:59,676 --> 00:54:05,890 Det bliver hårdt at komme helt op til Lexington. 472 00:54:08,810 --> 00:54:11,146 Det er det rene anarki. 473 00:54:12,439 --> 00:54:15,400 Er du sikker på, at I ikke hellere vil med os? 474 00:54:16,276 --> 00:54:19,112 Og tage et fly herfra? 475 00:54:20,196 --> 00:54:24,242 Jeg har prøvet, og det gik ikke. Jeg skal bare hjem til min far. 476 00:54:24,409 --> 00:54:26,328 Okay. 477 00:54:32,459 --> 00:54:35,045 Ralph, hvad er der? 478 00:54:37,339 --> 00:54:43,929 Jeg har bare svært ved at fatte, at soldaterne kunne afvise drengen. 479 00:54:44,095 --> 00:54:47,057 Med det søde ansigt? 480 00:54:47,849 --> 00:54:54,230 Hun har jo fortalt, at det var sådan. - Jo, men måske med en anden familie ... 481 00:55:00,153 --> 00:55:02,572 Hvad laver du? 482 00:55:02,822 --> 00:55:06,701 Hvorfor stopper du? - Ralph? 483 00:55:08,036 --> 00:55:11,039 Din mand lod jer i stikken. 484 00:55:11,164 --> 00:55:15,377 Men jeg skal nok få din søn i sikkerhed. Jeg lover at få ham med flyet. 485 00:55:15,543 --> 00:55:18,338 Ralph, nej ... - Hvor skal du hen? 486 00:55:18,505 --> 00:55:22,467 Ud af bilen, hurtigt! - Nej! 487 00:55:23,468 --> 00:55:25,303 Nej! Nej! 488 00:55:25,470 --> 00:55:28,765 Lås op, Judy. Lås op! - Nej. 489 00:55:28,974 --> 00:55:33,311 For helvede, Judy, lås så op! - Nej, gør det ikke! 490 00:55:34,354 --> 00:55:38,733 Jeg vil ikke gøre dig fortræd. Ud af bilen. Kom så. Ud. 491 00:55:38,942 --> 00:55:43,613 Jeg vil ikke gøre dig fortræd. Se på mig. Ud af bilen. 492 00:55:43,863 --> 00:55:46,157 Ud af bilen! 493 00:55:46,950 --> 00:55:50,245 Hold op! - Du må ikke tage ham! 494 00:55:51,246 --> 00:55:54,416 Hold op! Jeg vil dig ikke noget ondt. 495 00:55:55,166 --> 00:55:58,461 Jeg vil dig ikke noget ondt. Jeg skal nok tage mig af din søn. 496 00:55:58,628 --> 00:56:03,341 Lås døren, Judy. - Hvad laver du? Luk op! 497 00:56:03,508 --> 00:56:06,928 Nathan, luk op! Luk op! 498 00:56:07,095 --> 00:56:10,599 Nej! Nej! 499 00:56:13,476 --> 00:56:15,020 Nej! 500 00:56:20,400 --> 00:56:22,193 Stop! 501 00:56:25,071 --> 00:56:26,656 Stop! 502 00:56:30,243 --> 00:56:31,786 Stop! 503 00:56:33,830 --> 00:56:35,373 Stop! 504 00:57:10,700 --> 00:57:12,827 Hej ... 505 00:57:15,288 --> 00:57:16,665 Hej. 506 00:57:17,624 --> 00:57:20,043 Hvor kommer du fra? 507 00:57:22,712 --> 00:57:24,297 Atlanta. 508 00:57:24,464 --> 00:57:26,383 Niks. 509 00:57:28,301 --> 00:57:31,680 Det var ikke det, jeg spurgte om. 510 00:57:32,722 --> 00:57:35,100 Hvor er du født? 511 00:57:36,226 --> 00:57:41,231 Er det ikke lige meget? - Du har bare ikke fortjent det armbånd. 512 00:57:45,652 --> 00:57:48,738 Hør her ... - Giv mig det. 513 00:57:50,365 --> 00:57:52,409 Du kan ikke bruge det. 514 00:57:52,576 --> 00:57:56,538 Der står mit navn på. Det ville ikke fungere. 515 00:57:56,705 --> 00:58:00,166 Du giver mig også dit kørekort. 516 00:58:03,545 --> 00:58:06,381 Jeg vil ikke have ballade. 517 00:58:09,134 --> 00:58:11,970 Kom nu ... Hør her. 518 00:58:13,555 --> 00:58:17,142 Giv mig nu bare det skide armbånd. 519 00:58:18,310 --> 00:58:20,770 Du får ikke mit armbånd. 520 00:58:21,730 --> 00:58:25,900 Han siger jo, at det ikke går. - Bland dig uden om! 521 00:58:50,842 --> 00:58:52,552 Hvad fanden ...? 522 00:59:00,268 --> 00:59:01,853 De slås! 523 00:59:10,445 --> 00:59:13,281 Stop! - Jeg prøver. 524 00:59:19,371 --> 00:59:21,665 Pas på! 525 01:00:24,477 --> 01:00:26,813 Bare giv os armbåndet! 526 01:03:14,606 --> 01:03:16,942 Brug for et lift? 527 01:03:17,067 --> 01:03:19,903 Hvor skal I hen? - Aeropuerto. 528 01:03:20,070 --> 01:03:23,740 Aeropuerto i Knoxville? - Si, Knoxville. Okay? 529 01:03:23,865 --> 01:03:25,617 Gracias. 530 01:03:31,748 --> 01:03:35,377 Armbåndet er i stykker. Man kan ikke få det på. 531 01:03:35,502 --> 01:03:39,965 Prøv at finde en elastik eller noget. Find ud af det. 532 01:03:45,345 --> 01:03:48,265 Bare rolig, det skal nok gå. 533 01:03:52,060 --> 01:03:54,980 Du skal nok få din mor at se igen. 534 01:03:58,650 --> 01:04:01,444 Hvad er det, du har gjort? - Hvad jeg har gjort? 535 01:04:02,612 --> 01:04:05,657 Jeg har givet os og knægten en chance. 536 01:04:05,782 --> 01:04:07,909 Pokkers. 537 01:04:09,911 --> 01:04:13,665 Okay ... - Jeg må se at få det på. 538 01:04:20,463 --> 01:04:23,466 Jeg satte bare et plaster på. 539 01:04:27,679 --> 01:04:32,601 Hør efter. Hvis du vil se din mor igen, så gør du, som jeg siger. 540 01:04:33,435 --> 01:04:37,480 Når soldaterne spørger, hvem vi er, så er vi dine forældre, er det forstået? 541 01:04:37,647 --> 01:04:40,025 Er det forstået? 542 01:04:40,191 --> 01:04:44,029 Bare gør, som han siger, så skal det nok gå. 543 01:04:45,030 --> 01:04:48,116 Kom, så gør vi det. 544 01:04:54,456 --> 01:04:57,626 Kun udvalgte! Stregkode eller armbånd! 545 01:04:58,501 --> 01:05:03,381 Når vi kommer frem, viser du dit armbånd, og du viser dit og siger ikke et ord. 546 01:05:03,506 --> 01:05:05,175 Rolig. 547 01:05:07,928 --> 01:05:11,097 Tilbage! - Hurtigere! 548 01:05:19,147 --> 01:05:22,984 Lad os komme igennem. Vi har armbånd. 549 01:05:23,985 --> 01:05:27,739 Vi har armbånd. Lad os komme igennem. 550 01:05:27,864 --> 01:05:34,788 Vi har armbånd. Lad os komme igennem. Vi har armbånd! 551 01:05:34,955 --> 01:05:38,667 Kun udvalgte kommer igennem. 552 01:05:38,750 --> 01:05:41,044 Kun udvalgte. 553 01:05:41,211 --> 01:05:45,840 Vis ham armbåndet. Hans armbånd er her. 554 01:05:46,007 --> 01:05:49,928 Det er min søn, og det er min kone. Vis ham armbåndet. 555 01:05:50,095 --> 01:05:52,597 Værsgo. - Kom, Judy. 556 01:05:52,722 --> 01:05:55,976 Hov, hvor er Deres? Jeg skal se alle tre. 557 01:05:56,142 --> 01:06:02,899 Det er min søn og min kone. Mit eget armbånd er blevet stjålet. 558 01:06:03,066 --> 01:06:06,945 Det er min dreng og min kone. Jeg beder Dem ... 559 01:06:07,070 --> 01:06:12,158 Lad mig tale med min overordnede. - De er ikke mine forældre! 560 01:06:13,243 --> 01:06:17,747 De tog mig fra min mor. - Nej, han er bare nervøs. 561 01:06:17,831 --> 01:06:22,460 Jeg er din mor. - Han er bare bange. 562 01:06:22,627 --> 01:06:27,132 Hold armbåndet frem. - Det er familiens armbånd. 563 01:06:27,299 --> 01:06:30,844 Sir ... Militærpoliti! - Nej, hør nu her. 564 01:06:31,011 --> 01:06:34,139 Det er ikke Deres barn. - De er ikke mine forældre. 565 01:06:34,306 --> 01:06:38,226 Han skal med flyet! - Det er min søn! 566 01:06:38,435 --> 01:06:40,687 Han er kun syv år! 567 01:06:41,438 --> 01:06:45,567 Jeg har dig. Vi finder ud af det. 568 01:06:46,735 --> 01:06:51,615 Hold dit armbånd frem. Der står, at du er blevet afvist. 569 01:06:51,781 --> 01:06:55,535 Du ser lidt skidt ud, makker. Er du syg? 570 01:06:55,702 --> 01:07:00,165 Det skal nok gå. Du skal ikke græde. Kom, så finder vi ud af det. 571 01:07:16,848 --> 01:07:19,893 Hvad er nu det? 572 01:07:21,186 --> 01:07:26,066 Hvad sker der? - No se. Aeropuerto er langt væk. 573 01:07:29,152 --> 01:07:33,281 Jeg er nødt til at gå. - Der er langt til lufthavnen! 574 01:07:54,552 --> 01:07:57,514 Vi må væk. 575 01:08:03,979 --> 01:08:07,274 Lad mig komme forbi! 576 01:08:07,524 --> 01:08:09,818 Lad mig komme forbi. 577 01:08:11,778 --> 01:08:16,908 Min søn blev taget af en mand og en kvinde. De ville tage et fly herfra. 578 01:08:17,033 --> 01:08:22,414 Jeg kan ikke høre Dem. - De tog mit armbånd. Nathan Garrity. 579 01:08:22,664 --> 01:08:27,543 Vi har haft hundredvis af børn igennem. Forhør Dem i katastrofeberedskabets telt. 580 01:08:51,818 --> 01:08:55,363 En af soldaterne sagde, min søn måske var her. 581 01:08:55,614 --> 01:08:59,074 Hør på mig! - De må stille Dem i køen. 582 01:08:59,242 --> 01:09:05,373 Han er syv år, og nogen tog ham. - Følg med her. Hvad er der sket? 583 01:09:05,623 --> 01:09:10,420 Min søn har diabetes, og nogen tog ham. Jeg hørte, at han måske var her. 584 01:09:10,670 --> 01:09:13,673 Vi skal nok finde ham, men De skal falde ned. 585 01:09:17,969 --> 01:09:21,556 Lad os høre i lægeteltet. 586 01:09:23,682 --> 01:09:27,103 Hvor er det? Her? - Ja. 587 01:09:28,646 --> 01:09:32,984 Kan De se ham? - Nej, han er ikke derinde. 588 01:09:40,659 --> 01:09:42,994 Kan De se ham? - Nej. 589 01:09:45,956 --> 01:09:48,416 Her? - Nej. 590 01:09:48,667 --> 01:09:51,878 Bare rolig, vi skal nok finde ham. 591 01:10:09,896 --> 01:10:12,399 Nathan! - Mor! 592 01:10:12,524 --> 01:10:15,735 Åh Gud, se på mig. 593 01:10:16,736 --> 01:10:21,658 Skat ... Undskyld. 594 01:10:23,201 --> 01:10:25,870 Åh Gud ... 595 01:10:26,037 --> 01:10:29,958 Undskyld. 596 01:10:31,876 --> 01:10:35,672 Det skal aldrig ske igen. Undskyld. 597 01:10:36,840 --> 01:10:40,885 Jeg har det fint, mor. - Han er en ganske særlig ung mand. 598 01:10:42,220 --> 01:10:44,014 Er De Allison? 599 01:10:44,180 --> 01:10:47,309 Han har type 1-diabetes. Jeg skal tjekke ham. 600 01:10:47,475 --> 01:10:52,480 Det sagde han. Vi har tjekket to gange. Han har fået insulin og en ny pumpe. 601 01:10:52,689 --> 01:10:57,569 Hvis De skriver under her, kan jeg flytte Dem til et familietelt. 602 01:10:59,779 --> 01:11:02,949 Nej, vi skal hen til min far. 603 01:11:03,074 --> 01:11:07,370 Jeg er kommet væk fra min mand. Vi skal finde ham. 604 01:11:07,537 --> 01:11:13,418 Det gør mig ondt. Hvor bor Deres far? - I nærheden af Lexington. 605 01:11:13,585 --> 01:11:17,881 Jeg kan måske få Dem med en militærbus. 606 01:11:18,006 --> 01:11:23,345 Jeg har pakket medicin til en uge. Glukosetabletter, insulin, teststrimler. 607 01:11:23,511 --> 01:11:28,099 Jeg ville gerne give jer mere, men det er, hvad vi har. 608 01:11:29,559 --> 01:11:31,603 Tak. 609 01:12:15,563 --> 01:12:19,150 Hallo? Hallo? 610 01:13:00,650 --> 01:13:03,612 Det meste af byen brænder ... 611 01:13:07,532 --> 01:13:13,204 Denne video er gået viralt, men vi skal advare mod voldsomme billeder. 612 01:13:13,330 --> 01:13:18,251 Hele centrum står i brand. Se, der er en mere. 613 01:13:20,587 --> 01:13:24,257 Kommer den imod os? Løb! 614 01:13:25,926 --> 01:13:27,719 Frygtelige billeder ... 615 01:13:27,928 --> 01:13:33,600 De kan slå ned, og ... De kommer helt uden forvarsel. 616 01:13:33,767 --> 01:13:37,395 Vi prøver bare at følge med ... 617 01:13:37,562 --> 01:13:43,568 Samtidig ved vi inderst inde, at i morgen er det hele forgæves. 618 01:14:58,393 --> 01:15:01,771 Mit navn er John Garrity. Jeg har taget jeres bil. 619 01:15:02,022 --> 01:15:05,734 Hvis jeg overlever, lover jeg at levere den tilbage. 620 01:15:16,494 --> 01:15:19,581 Vi er på vej til min far. Mød os der. 621 01:15:19,748 --> 01:15:22,167 Nu går de igennem. 622 01:15:54,532 --> 01:15:57,702 Jeg skal snart have fat i sparebøssen. 623 01:16:02,457 --> 01:16:07,462 Du kommer alene. Hvor er Allison? - Jeg håbede, hun ville være her. 624 01:16:07,629 --> 01:16:10,006 Mine venner er barnepiger - 625 01:16:10,173 --> 01:16:14,344 - mens min datter og mit barnebarn er derude alene, og jeg kan intet gøre. 626 01:16:14,511 --> 01:16:18,473 Vi kom fra hinanden. Hun gav besked om at møde dem her. 627 01:16:26,773 --> 01:16:30,860 Hun sagde, at du flytter hjem igen. Har I nu været uvenner igen? 628 01:16:31,111 --> 01:16:36,908 Vi vil begge gerne have dem uskadt hertil. Så skal vi ikke samarbejde? 629 01:16:37,158 --> 01:16:40,620 Okay. - Har du prøvet fastnettet? 630 01:16:41,621 --> 01:16:44,249 Jeg prøvede for en times tid siden - 631 01:16:44,374 --> 01:16:49,254 - men det er enten telefonsvarer eller den der dumme myndighedsmeddelelse. 632 01:16:50,255 --> 01:16:53,717 Man skulle tro, at teknikken virkede i nødsituationer. 633 01:17:01,683 --> 01:17:05,437 Hvad er der sket med dig? - Ikke noget. 634 01:17:07,314 --> 01:17:12,861 Det har været en lang dag. Jeg vil bare have dem tilbage. 635 01:17:59,908 --> 01:18:03,161 Lad os prøve mønttelefonen der. 636 01:18:09,584 --> 01:18:11,169 Ja! 637 01:18:16,383 --> 01:18:22,138 Hallo? Hvor? Bliv der. De er længere nede ad vejen. Kom. 638 01:18:51,459 --> 01:18:56,506 Undskyld, skat. Jeg prøvede. - Det ved jeg godt. Det er okay. 639 01:18:58,967 --> 01:19:03,013 Hvordan går det med dig? Kom her. 640 01:19:03,221 --> 01:19:07,601 Går det godt? Tak, fordi du passede på mor. 641 01:19:13,648 --> 01:19:17,068 Hej, far. - Dav, solsikke. 642 01:19:30,832 --> 01:19:35,086 Kom, så kører vi hjem. - Okay. 643 01:19:38,089 --> 01:19:39,841 Kom. 644 01:19:42,469 --> 01:19:47,307 Velkommen. Er du sulten? Hvad vil du have? - Pandekager. 645 01:19:47,474 --> 01:19:51,144 Med sirup? - Nej! 646 01:19:51,353 --> 01:19:55,857 Vi har ikke nok insulin i forvejen. - Jeg har hans medicin med. 647 01:19:56,024 --> 01:20:00,862 Den har været af køl længe, men det burde ikke gøre noget. 648 01:20:05,825 --> 01:20:09,371 Hvad vil du have? Vand? - Vand, ja. 649 01:20:09,537 --> 01:20:13,124 Sådan. Den er perfekt. 650 01:20:13,375 --> 01:20:16,378 Vi må hellere tjekke nyhederne. 651 01:20:16,503 --> 01:20:21,800 Klokken cirka 8.47 i morgen - 652 01:20:21,967 --> 01:20:27,555 - ventes det største fragment at slå ned et sted mellem Nordafrika og Europa. 653 01:20:27,681 --> 01:20:35,105 Rumorganisationer, som følger det, forudser massedød på hele kloden. 654 01:20:35,313 --> 01:20:40,568 Dermed har den udvalgte gruppe størst chance for at overleve. 655 01:20:41,278 --> 01:20:44,322 Her ser vi igen de hemmelige billeder - 656 01:20:44,489 --> 01:20:49,119 - som viser de fem bunkere ved Thule Luftbase i Grønland. 657 01:20:49,369 --> 01:20:54,040 De er altså på Grønland. Han havde ret. 658 01:20:54,291 --> 01:20:56,167 Hvem? 659 01:20:57,168 --> 01:20:59,087 En god fyr. 660 01:20:59,337 --> 01:21:02,757 ... medicinsk udstyr og iltgeneratorer. 661 01:21:02,924 --> 01:21:07,345 Det hjælper ikke meget nu. - Det er gammelt og sikkert forfaldent. 662 01:21:07,470 --> 01:21:11,433 Her er vi i det mindste sammen. Hvad laver du, John? 663 01:21:12,726 --> 01:21:16,688 Der er en anden måde at komme til Grønland på. 664 01:21:16,855 --> 01:21:20,859 Nogle piloter flyver fra Canada. De er ikke militærfolk. 665 01:21:21,026 --> 01:21:25,030 Der er godt 12 timer til Osgoode. Vi kan klare det på ni. 666 01:21:25,196 --> 01:21:29,701 Og så seks-otte timer med fly. Vi kan godt nå det. 667 01:21:29,826 --> 01:21:34,414 Jeg har ikke mit armbånd ... - Det er vores eneste chance. 668 01:21:34,581 --> 01:21:37,334 Vi kan blive her eller prøve. 669 01:21:37,500 --> 01:21:41,963 Hvis vi prøver, så skal jeg nok få os ind i de bunkere. 670 01:21:42,130 --> 01:21:44,090 Men hvis vi skal køre ... 671 01:21:44,341 --> 01:21:46,801 ... så skal det være nu. 672 01:21:47,594 --> 01:21:50,680 Okay, lad os gøre det. 673 01:21:50,847 --> 01:21:53,600 Nathan, kom. Du har tøj i gæsteværelset. 674 01:21:53,725 --> 01:21:57,812 Hvad med pandekagerne? - Jeg skal nok lave dem. Bare rolig. 675 01:22:06,738 --> 01:22:11,660 Af med tøjet. Ind med dig. 676 01:22:11,785 --> 01:22:16,957 Der er shampoo der. Vask dig. 677 01:22:17,958 --> 01:22:21,253 Godt. Skynd dig. 678 01:22:38,186 --> 01:22:42,148 Du skal pakke lidt tøj, Dale. Vi har ikke ret meget tid i forvejen. 679 01:22:42,274 --> 01:22:47,195 Nogen skal passe på Beck. Mary ville have slået mig ihjel, hvis jeg forlod ham. 680 01:22:48,113 --> 01:22:50,657 Hun var her i timevis ad gangen. 681 01:22:50,824 --> 01:22:56,788 Nu kan jeg ikke længere kende forskel på duften her og mindet om hende. 682 01:22:56,913 --> 01:22:59,749 Hø og hestepærer ... 683 01:22:59,874 --> 01:23:02,002 Dale ... 684 01:23:02,168 --> 01:23:05,505 Det her er ikke en storm, du kan ride af. 685 01:23:07,424 --> 01:23:12,262 Hør her. Jeg stikker ikke halen mellem benene, når det spidser til. 686 01:23:15,849 --> 01:23:18,643 Jeg ved, jeres ægteskab knirkede. 687 01:23:18,810 --> 01:23:23,773 Alle ægteskaber oplever lort. Alle ægteskaber oplever lort. 688 01:23:24,608 --> 01:23:29,237 Men det giver dig ikke ret til at hoppe i en anden kvindes seng. 689 01:23:31,406 --> 01:23:37,495 Ja, det gjorde jeg. Og jeg skal leve med det resten af mit liv. 690 01:23:38,955 --> 01:23:42,709 Jeg forventer ikke, at du skal tilgive mig, Dale. 691 01:23:42,834 --> 01:23:45,462 Men jeg vil i det mindste sørge for - 692 01:23:45,629 --> 01:23:49,591 - at få min søn og min kone ind i den bunker. 693 01:24:02,896 --> 01:24:06,566 Vil du ikke nok tage med? - Nej. 694 01:24:06,733 --> 01:24:11,029 Hvorfor er du så stædig? Tag med. - Du dør her, Dale. 695 01:24:11,196 --> 01:24:16,701 Ja, selvfølgelig. Om det bliver i dag, i morgen eller om ti år, er lige meget. 696 01:24:16,868 --> 01:24:20,580 Min Mary for til himmels herfra. 697 01:24:22,457 --> 01:24:28,088 Og når Vorherre vil forene os igen, har jeg i sinde at være lige her. 698 01:24:29,631 --> 01:24:31,800 Jeg har pakket. 699 01:24:46,022 --> 01:24:47,315 Nathan! 700 01:24:52,320 --> 01:24:53,822 Nathan! 701 01:24:56,992 --> 01:25:00,287 Nathan! Er du kommet noget til? 702 01:25:01,538 --> 01:25:06,251 Hvor tæt på var det? - Tæt på. Vi skal væk. 703 01:25:06,418 --> 01:25:08,837 Tag min bil. Tanken er fuld. 704 01:25:14,718 --> 01:25:17,554 Vi skal lige have din selepude. 705 01:25:17,637 --> 01:25:19,848 Op med dig. 706 01:25:22,017 --> 01:25:25,729 Pas godt på dem. - Det skal jeg nok. 707 01:25:25,895 --> 01:25:28,815 Det ved jeg. 708 01:25:43,204 --> 01:25:45,457 Hvornår ses vi igen, morfar? 709 01:25:48,793 --> 01:25:53,965 Snart. Når det her er slut, kommer jeg og besøger dig og isbjørnene. 710 01:25:55,258 --> 01:25:56,718 Isbjørnene? 711 01:25:56,843 --> 01:26:01,932 Ja, I skal jo til Nordpolen. Hils julemanden fra mig. 712 01:26:02,933 --> 01:26:07,312 Sig, jeg stadig er sur over det med kulstykkerne. 713 01:26:19,866 --> 01:26:22,953 Jeg elsker dig, solsikke. 714 01:26:24,746 --> 01:26:27,457 Jeg elsker også dig, far. 715 01:26:36,466 --> 01:26:38,760 Mor ville have været stolt. 716 01:26:39,636 --> 01:26:43,765 Over hvad? - Du blev færdig med huset. 717 01:27:13,837 --> 01:27:15,922 Farvel, morfar. 718 01:28:03,762 --> 01:28:08,767 Min ven Teddy siger, at man ser hele livet flimre forbi, når man dør. 719 01:28:12,437 --> 01:28:16,399 Ville det ikke være bedre, hvis det skete, mens man var i live? 720 01:28:16,524 --> 01:28:19,486 Så kunne man se alle de gode minder. 721 01:28:21,404 --> 01:28:25,533 Den tanke kan jeg godt lide. - Det kan jeg også. 722 01:28:25,742 --> 01:28:28,495 Hvordan er du blevet så kvik? 723 01:28:40,548 --> 01:28:43,426 Verden over bygges der provisoriske beskyttelseslejre - 724 01:28:43,593 --> 01:28:49,975 - da det største fragment fra Clarke ventes at slå ned om mindre end 15 timer. 725 01:28:51,810 --> 01:28:57,565 Antallet af savnede er nu en million efter nedslaget i Tokyo tidligere i dag ... 726 01:28:59,859 --> 01:29:01,236 Endelig. 727 01:29:01,444 --> 01:29:05,782 De synker, mens orkesteret spiller. - Det er sandt. 728 01:29:12,455 --> 01:29:13,832 Hvad? 729 01:29:13,999 --> 01:29:17,252 Kan du huske, første gang du mødte min mor? 730 01:29:18,670 --> 01:29:22,549 Hun havde taget kilt på. - Det glemmer jeg ikke. 731 01:29:22,757 --> 01:29:26,136 Du skulle føle dig hjemme. - Det lykkedes. 732 01:29:26,303 --> 01:29:31,766 Hun fik mig til at danse Highland Fling. Som om jeg kendte den. 733 01:29:33,685 --> 01:29:36,771 Hun var en god kvinde, din mor. 734 01:29:45,196 --> 01:29:48,408 Jeg hørte dig tale med min far i laden. 735 01:29:50,285 --> 01:29:52,162 John ... 736 01:29:54,289 --> 01:29:57,959 Det er lige så meget min skyld som din. 737 01:29:58,126 --> 01:30:01,963 Nej, Ali. Nej. 738 01:30:02,088 --> 01:30:06,843 Hvor skidt det end gik ... Jeg gik over grænsen. 739 01:30:08,303 --> 01:30:10,847 Det gjorde du ikke. 740 01:30:13,475 --> 01:30:15,185 Hør her. 741 01:30:16,269 --> 01:30:18,730 Jeg er der, hvor jeg vil være. 742 01:30:21,650 --> 01:30:25,195 Med dig. Og Nathan. 743 01:30:29,866 --> 01:30:31,660 Okay. 744 01:30:42,212 --> 01:30:47,968 Herligt ... Det her er den eneste motorvej nordpå i miles omkreds. 745 01:31:00,397 --> 01:31:05,068 Forhold Dem roligt og bliv i bilen. 746 01:31:15,078 --> 01:31:18,373 Er vejen blokeret? - Ja, en ulykke. 747 01:31:19,624 --> 01:31:24,796 Hvad sker der? - Et afsporet tog. 748 01:31:26,881 --> 01:31:31,761 Vigtig meddelelse: Mindre fragmenter i den nordlige del af staten New York ... 749 01:31:31,928 --> 01:31:35,599 Det er jo der, vi er. - Søg omgående beskyttelse. 750 01:31:35,765 --> 01:31:38,643 Ophold Dem ikke udendørs ... 751 01:31:44,065 --> 01:31:47,444 Vi må væk. - Kør, John! 752 01:31:49,154 --> 01:31:50,947 Ned! 753 01:32:14,346 --> 01:32:18,600 De slår ned overalt! Sæt dig om bagved og pas på Nathan. 754 01:32:18,767 --> 01:32:21,019 Jeg prøver at finde ly. 755 01:32:21,186 --> 01:32:23,438 Ned! 756 01:32:54,052 --> 01:32:55,720 Ned! 757 01:33:04,771 --> 01:33:06,106 En bro! 758 01:33:08,984 --> 01:33:10,360 Hurtigt! 759 01:33:15,031 --> 01:33:18,243 Kom, hurtigt! 760 01:33:24,416 --> 01:33:28,044 Kom, ind under bjælkerne. 761 01:33:33,216 --> 01:33:35,010 Hvor skal du hen? 762 01:33:38,555 --> 01:33:40,390 Hallo! 763 01:33:50,650 --> 01:33:51,943 Rolig. 764 01:33:52,485 --> 01:33:55,947 Vågn op. 765 01:33:57,782 --> 01:34:00,827 Du skal ud, kom. 766 01:34:08,376 --> 01:34:10,503 Er du okay? 767 01:34:31,900 --> 01:34:33,818 Kom. 768 01:34:33,944 --> 01:34:39,532 Det her er Rochester i New York. Alt syd for os står i brand. 769 01:34:39,741 --> 01:34:44,120 Kan nogen høre os? Er der nogen, der har klaret sig? 770 01:34:44,246 --> 01:34:46,373 Hvis nogen hører det her ... 771 01:34:47,499 --> 01:34:50,085 "Den tredje engel blæste i sin basun." 772 01:34:50,210 --> 01:34:54,422 "Og en stor stjerne, der brændte som en fakkel, faldt ned fra himlen." 773 01:34:54,589 --> 01:34:59,094 "Den stjernes navn er Malurt." Jeg beder for jer alle. 774 01:35:53,898 --> 01:35:59,154 Vi stiller om til Yuri Leonov, som læser NASA's officielle udtalelse op. 775 01:36:01,990 --> 01:36:03,742 Godaften. 776 01:36:03,909 --> 01:36:08,246 Klokken cirka 08.47 - 777 01:36:08,413 --> 01:36:12,250 - slår Clarkes største fragment ned et sted i Vesteuropa. 778 01:36:12,417 --> 01:36:15,795 Kan vi nå det? - Det udløser en kædereaktion. 779 01:36:15,962 --> 01:36:19,382 Vi har lige over seks timer. Vi kan godt nå det. 780 01:36:19,507 --> 01:36:25,096 Med en diameter på 14 km er det større end den asteroide, der udrydde dinosaurerne - 781 01:36:25,263 --> 01:36:28,516 - og vil udslette størstedelen af Europa. 782 01:36:28,683 --> 01:36:33,355 De seismiske bølger vil skabe 300 meter høje tsunamier - 783 01:36:33,521 --> 01:36:39,235 - og 500 grader varme grundvinde på over lysets hastighed. 784 01:36:39,361 --> 01:36:43,490 Inden for timer vil samtlige kontinenter stå i brand - 785 01:36:43,657 --> 01:36:48,245 - når glødende rester fra fragmenter regner ned fra den øvre atmosfære. 786 01:36:48,370 --> 01:36:51,248 I lighed med tidligere massedød - 787 01:36:51,414 --> 01:36:56,836 - vil over 75 procent af alt plante- og dyreliv på Jorden dø. 788 01:36:57,003 --> 01:36:58,755 Sluk. 789 01:36:58,964 --> 01:37:02,217 Hvor pokker er den lufthavn? 790 01:37:08,848 --> 01:37:10,517 Er det den? 791 01:37:14,604 --> 01:37:18,608 De letter! - Der må være flere. Hold fast, Nathan. 792 01:37:30,328 --> 01:37:32,247 Der! 793 01:37:37,877 --> 01:37:41,590 Vi skal med det fly. - Kører du ud på startbanen? 794 01:37:48,263 --> 01:37:50,307 Hold fast! 795 01:37:53,435 --> 01:37:57,355 Han vender. Han kommer direkte mod os. - Jeg ved, hvad jeg gør. 796 01:38:00,191 --> 01:38:01,651 Stop. Stop. 797 01:38:03,069 --> 01:38:05,488 Kom nu. 798 01:38:08,825 --> 01:38:11,036 Hvad sagde jeg? 799 01:38:17,000 --> 01:38:20,629 Han ser sur ud. - Ville du ikke være det? 800 01:38:23,048 --> 01:38:25,133 Vent her. 801 01:38:28,929 --> 01:38:31,848 Hvad fanden laver du? 802 01:38:32,057 --> 01:38:36,561 Min kone og mit barn ... Vi prøver at komme til Grønland. Vi er udvalgt. 803 01:38:36,728 --> 01:38:42,150 Flyet er fyldt. Der er flere i morgen. - Der bliver ikke nogen i morgen. 804 01:38:42,317 --> 01:38:45,987 Jeg ville udsætte alle for fare, hvis jeg tog jer med. 805 01:38:46,112 --> 01:38:50,158 Så tag min kone og søn med. - Jeg kan ikke risikere det. 806 01:38:50,367 --> 01:38:55,538 Så flytter vi os ikke. Vi bliver her, og så kan I ikke lette. 807 01:38:59,376 --> 01:39:02,087 Knægten kan komme med. Og måske din kone. 808 01:39:02,254 --> 01:39:05,382 Nej, du skal tage os alle med. 809 01:39:07,968 --> 01:39:11,513 Hvad vejer du? - Omkring 83 kilo. 810 01:39:11,680 --> 01:39:15,725 Mellem 92 og 95. 811 01:39:15,892 --> 01:39:19,062 Jeg ender med at køre til Grønland. 812 01:39:19,229 --> 01:39:23,608 Ind med jer. Ingen bagage. Og flyt den skide bil! 813 01:39:23,775 --> 01:39:26,403 Gå om bord. Jeg kommer. 814 01:39:27,654 --> 01:39:31,491 Prøv at finde en tom plads. Undskyld os. 815 01:39:31,616 --> 01:39:33,785 Undskyld, alle sammen. 816 01:39:33,952 --> 01:39:37,706 Vi kan have børnene på skødet, så kan I sidde her. 817 01:39:37,872 --> 01:39:42,752 Tusind tak. - Ja, tak skal I have. 818 01:39:47,632 --> 01:39:50,552 Du skal have en ny forbinding. 819 01:39:50,677 --> 01:39:55,098 Der er sårsalve, gaze, sårrens og lidt smertestillende heri. 820 01:39:55,890 --> 01:39:57,225 Tak. 821 01:41:24,688 --> 01:41:27,983 Hvad kan du se? - Far! 822 01:41:29,109 --> 01:41:32,862 Han har stadig ondt. - Det gør ikke noget. 823 01:41:33,029 --> 01:41:35,824 Jeg elsker også dig. 824 01:41:35,991 --> 01:41:39,703 Hvordan har du det? - Skrækkeligt. 825 01:41:42,414 --> 01:41:44,958 Men vi klarede den. 826 01:41:57,679 --> 01:42:02,225 Der. Jeg kan se land. Kan I se det? 827 01:42:36,676 --> 01:42:38,428 Se isen. 828 01:42:39,179 --> 01:42:43,934 Hvad hedder det? - Gletsjer. Det er en gletsjer. 829 01:42:59,282 --> 01:43:01,785 Går det? 830 01:43:01,910 --> 01:43:04,371 Det var bare et lufthul. 831 01:43:07,666 --> 01:43:11,836 Kom op til mig. Det skal nok gå. 832 01:43:39,948 --> 01:43:42,826 Olietrykslampen lyser. Vi mister kraft. 833 01:43:46,413 --> 01:43:49,249 Fejl på begge motorer. Forbered genstart. 834 01:43:49,457 --> 01:43:54,629 Slå over i tomgang. Sæt propeller i kantstilling. 835 01:43:54,796 --> 01:43:56,840 Prøver at opnå flyvehastighed. 836 01:44:01,970 --> 01:44:04,347 Generatorfejl. 837 01:44:04,556 --> 01:44:08,643 Clarkes største fragment er nu på vej ind i atmosfæren. 838 01:44:08,810 --> 01:44:11,688 Alle luftrum lukkes. Land straks. 839 01:44:16,860 --> 01:44:19,779 Prøv at starte højre motor. 840 01:44:20,864 --> 01:44:22,365 Den startede! 841 01:44:27,037 --> 01:44:29,706 Jeg har stadig ikke nok opdrift. 842 01:44:29,873 --> 01:44:33,793 Start venstre motor igen. - Den reagerer ikke. 843 01:44:33,919 --> 01:44:37,380 Det bliver en hård landing. Sluk motoren og slå brændstofventilen fra. 844 01:45:07,911 --> 01:45:11,331 Jeg vil ikke flyve mere! - Vi er på jorden nu. 845 01:45:12,958 --> 01:45:16,586 Tag ham med. Jeg går op til piloten. 846 01:45:24,636 --> 01:45:27,806 Alle luftrum er lukket. Land straks. 847 01:45:27,931 --> 01:45:31,935 Det største fragment ventes at slå ned i Vesteuropa inden for få minutter. 848 01:45:32,102 --> 01:45:37,357 Hvor du end er: søg dækning. Dette er en optaget meddelelse. 849 01:45:37,565 --> 01:45:39,567 Lad os få dig ud. 850 01:45:44,239 --> 01:45:45,991 Gå. 851 01:45:50,954 --> 01:45:52,581 Se. 852 01:45:56,960 --> 01:45:59,921 Vi er tæt på lufthavnen. 853 01:46:11,308 --> 01:46:14,352 Hvor er piloterne? 854 01:46:14,603 --> 01:46:19,107 Se, det sner. - Det er ikke sne. Det er aske. 855 01:46:19,274 --> 01:46:26,031 Hør her, alle sammen. Jeg så et militærfly lande derovre. Omkring 1,5 km herfra. 856 01:46:26,197 --> 01:46:28,783 Vi skal af sted. Kom. 857 01:46:44,424 --> 01:46:46,509 Der! 858 01:46:46,718 --> 01:46:50,013 Hallo! Hallo! - Heroppe! 859 01:46:50,180 --> 01:46:53,808 De har set os! - Kom! 860 01:47:02,025 --> 01:47:06,321 Fart på! Det store rammer når som helst! 861 01:47:11,910 --> 01:47:14,204 Hold godt fast! 862 01:47:40,814 --> 01:47:44,609 Kom. Jeg har dig. 863 01:47:45,777 --> 01:47:48,530 Åh nej ... 864 01:47:54,327 --> 01:47:56,413 Kom! 865 01:47:56,538 --> 01:47:58,582 Fart på! 866 01:47:59,791 --> 01:48:02,294 Fremad! 867 01:48:02,460 --> 01:48:04,796 Fortsæt! 868 01:48:07,465 --> 01:48:10,260 Trykbølgedøre lukker. 869 01:48:28,153 --> 01:48:32,574 Ja, sir. Trykbølgen rammer os om 1 minut og 20 sekunder. 870 01:48:38,455 --> 01:48:40,290 Fremad! 871 01:48:45,211 --> 01:48:48,632 Fortsæt! 872 01:48:56,640 --> 01:48:59,601 Gør klar til nedslag! 873 01:49:03,563 --> 01:49:06,274 Hvor er flimmeret? - Hvad for flimmer? 874 01:49:06,441 --> 01:49:08,276 Det der flimmer, inden vi dør. 875 01:49:11,655 --> 01:49:13,657 Hør her, min dreng. 876 01:49:15,575 --> 01:49:20,288 Din mor og jeg elsker dig, og vi er her hos dig nu - 877 01:49:20,455 --> 01:49:27,087 - så det er lige meget, hvad der sker, for vi er sammen. Hører du? 878 01:49:27,212 --> 01:49:32,259 Vi skal altid være sammen, så der er ikke noget at være bange for. 879 01:49:32,425 --> 01:49:34,010 Vi er lige her. 880 01:49:34,177 --> 01:49:36,263 30 sekunder. 881 01:49:36,429 --> 01:49:39,307 Læg dig ned. 882 01:49:46,898 --> 01:49:50,819 Jeg elsker dig. - Du er mit liv. 883 01:49:58,910 --> 01:50:02,539 10, 9, 8, 7 - 884 01:50:02,706 --> 01:50:05,041 - 6, 5 ... 885 01:51:22,285 --> 01:51:26,373 CQ, her er Greenland Station. Kan nogen høre mig? 886 01:51:33,004 --> 01:51:35,090 CQ, CQ, CQ. 887 01:51:35,257 --> 01:51:38,468 Her er Greenland Station. Kan nogen høre mig? 888 01:51:41,596 --> 01:51:44,015 CQ, CQ, CQ. 889 01:51:44,182 --> 01:51:47,560 Her er Greenland Station. Kan nogen høre mig? 890 01:51:51,189 --> 01:51:57,028 Greenland Station, her er Helsinki 1-9. Signalet er svagt, men vi kan høre jer. 891 01:52:11,334 --> 01:52:15,839 Forstået, Helsinki. Hvor er det dejligt at høre din stemme. 892 01:52:21,303 --> 01:52:26,975 CQ, CQ, CQ. Her er Sydney Station. Vi kan også høre jer. 893 01:52:27,183 --> 01:52:31,771 Asken er endelig begyndt at lægge sig. Vi kan næsten se solen. 894 01:52:33,023 --> 01:52:35,358 Vi hører jer, Sydney Station. 895 01:52:35,483 --> 01:52:40,363 Asken er også næsten væk her. Ingen tegn på stråling. 896 01:52:42,324 --> 01:52:47,329 Vi har lige åbnet en af trykbølgedørene. Det har været ni lange måneder. 897 01:52:51,207 --> 01:52:54,836 Der er ingenting tilbage. - Alt er væk. 898 01:52:58,715 --> 01:53:01,384 Der er intet derude ... 899 01:53:14,439 --> 01:53:17,400 Er det en fugl? - Det ved jeg ikke. 900 01:53:17,567 --> 01:53:19,027 Se! 901 01:53:37,879 --> 01:53:40,507 Området sikret. 902 01:53:44,803 --> 01:53:49,015 Her er Fairbanks Station. Hvordan er vejret hos jer? 903 01:53:49,224 --> 01:53:52,686 CQ, CQ. Her er New Dehli i Indien. 904 01:53:52,852 --> 01:53:55,647 Vi hører jer klart og tydeligt i São Paulo. 905 01:53:55,814 --> 01:53:58,733 Moscow Station hører jer tydeligt. Zdravstvujte! 906 01:53:58,900 --> 01:54:04,656 Buenos Aires her. Det er skønt at leve! - Her er Beirut. Kan I høre os? 907 01:54:04,823 --> 01:54:09,160 Her er Katmandu i Nepal. Vi hører jer. 908 01:54:09,587 --> 01:54:14,587 Subtitles by sub.Trader subscene.com 909 01:54:32,851 --> 01:54:35,854 Oversættelse: Claus D. Jarløv Medietekst Danmark 71966

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.