All language subtitles for Gas Pump Girls 1979 1080p Blu-ray AVC DTS-HD MA 2.0-CultFilmsέΕλ

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,689 --> 00:00:23,689 Well, hello there. 2 00:00:23,899 --> 00:00:25,066 This is your old cousin Brucie here. 3 00:00:25,359 --> 00:00:27,152 Hey, it's graduation clay today at Hometown High. 4 00:00:27,444 --> 00:00:28,528 No more school. 5 00:00:28,820 --> 00:00:29,946 Yeah, wow! 6 00:00:30,239 --> 00:00:31,823 All that free time in the bright sunny sunshine. 7 00:00:32,115 --> 00:00:33,199 Ready for the three R's? 8 00:00:33,492 --> 00:00:34,492 Rest, relaxation 9 00:00:34,743 --> 00:00:36,619 and racing your girlfriend around the room. 10 00:00:36,912 --> 00:00:37,912 Wee! 11 00:00:38,112 --> 00:00:39,164 I just get tired thinking about it. 12 00:00:39,456 --> 00:00:40,456 Come September, off to college 13 00:00:40,624 --> 00:00:42,751 and kiss your sweetheart goodbye. 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,210 Gee, I know I'm gonna miss you. 15 00:00:44,503 --> 00:00:45,629 Sob sob. 16 00:00:45,921 --> 00:00:46,921 Enough of that. 17 00:00:47,130 --> 00:00:48,548 So tell me, what are you gonna do this summer? 18 00:00:48,840 --> 00:00:50,716 Lie around the sun and sand with nothing to do. 19 00:00:51,009 --> 00:00:52,009 Lazy! 20 00:00:52,553 --> 00:00:55,889 Hey, I got a song here that might give you a few ideas. 21 00:00:57,766 --> 00:00:59,976 Start your summer off with a great big bang. 22 00:01:00,269 --> 00:01:01,812 It's the number one smash. 23 00:01:02,104 --> 00:01:03,104 Love is a Gas. 24 00:01:05,065 --> 00:01:07,650 # You can do it right in your hearts # 25 00:01:07,943 --> 00:01:11,321 # Or even when you're not # 26 00:01:11,613 --> 00:01:14,991 # You can do it fast # 27 00:01:15,284 --> 00:01:18,704 # Or slow to make it last # 28 00:01:18,996 --> 00:01:22,249 # 'Cause any way you do it # 29 00:01:22,541 --> 00:01:25,961 # There's gonna be magic to it # 30 00:01:26,253 --> 00:01:30,753 # 'Cause love, love, love, love is a gas # 31 00:01:37,180 --> 00:01:40,474 # Anyway you do it # 32 00:01:40,767 --> 00:01:44,061 # There's gonna be magic to it # 33 00:01:44,354 --> 00:01:48,854 # 'Cause love, love, love, love is a gas # 34 00:03:23,704 --> 00:03:24,704 Someday! 35 00:03:27,457 --> 00:03:31,957 As I look out at your young, fresh, clean, smiling faces 36 00:03:33,505 --> 00:03:35,381 and at the faces of your relatives, 37 00:03:35,674 --> 00:03:38,385 friends and beloved parents. 38 00:03:38,677 --> 00:03:40,679 My heart is warmed to see the strength 39 00:03:40,971 --> 00:03:43,765 of character and moral fortitude 40 00:03:44,057 --> 00:03:48,144 which all of us, the faculty and staff of Hometown High 41 00:03:48,437 --> 00:03:52,732 have strived to instill into you young men and ladies. 42 00:03:53,024 --> 00:03:55,818 You're no longer the children you once were when you 43 00:03:56,111 --> 00:03:57,362 first stepped into these forbidding halls. 44 00:03:59,448 --> 00:04:00,740 I am reminded of the first time 45 00:04:01,032 --> 00:04:03,701 I stepped into these same forbidding halls, 46 00:04:03,994 --> 00:04:04,994 25 years ago. 47 00:04:07,330 --> 00:04:09,790 I was a young man just out of college 48 00:04:10,083 --> 00:04:13,836 with a degree clutched tightly in my hand 49 00:04:14,129 --> 00:04:17,924 and yet, even armed with that piece of parchment, 50 00:04:18,216 --> 00:04:22,011 I, even I, was awed by the mighty responsibility 51 00:04:23,805 --> 00:04:28,059 also being placed in my hand to mold and shape 52 00:04:28,351 --> 00:04:30,936 the minds and personalities 53 00:04:31,229 --> 00:04:34,023 of the flower of our American youth. 54 00:04:34,941 --> 00:04:37,318 I hope and pray that you are not awed 55 00:04:37,611 --> 00:04:39,613 by that same mighty responsibility 56 00:04:39,905 --> 00:04:42,616 now being placed into your hands. 57 00:04:42,908 --> 00:04:46,202 You will be the businessmen, and congressmen, 58 00:04:46,495 --> 00:04:48,538 the leaders and teachers, 59 00:04:48,830 --> 00:04:51,833 the artists and doctors of tomorrow. 60 00:04:52,125 --> 00:04:54,168 From all of us at Hometown High, 61 00:04:54,461 --> 00:04:56,629 to all of you, the next generation 62 00:04:56,922 --> 00:04:59,674 of American men and women, 63 00:04:59,966 --> 00:05:03,094 congratulations, and God be with you. 64 00:05:07,599 --> 00:05:10,268 And now for a delightful musical program 65 00:05:10,560 --> 00:05:12,979 prepared by our lovely students, 66 00:05:14,189 --> 00:05:17,275 in honor of this very special evening. 67 00:05:33,625 --> 00:05:38,125 # Hometown High we honor thee # 68 00:05:39,297 --> 00:05:43,797 # Alma mater true # 69 00:05:44,928 --> 00:05:49,428 # Faithful Titans we will be # 70 00:05:50,600 --> 00:05:54,103 # Through the years to you # 71 00:06:12,289 --> 00:06:15,709 # I love my Hometown High # 72 00:06:28,638 --> 00:06:29,972 What a dirty, rotten trick. 73 00:06:30,265 --> 00:06:31,265 Yeah! 74 00:06:31,465 --> 00:06:32,141 Who do you think did it? 75 00:06:32,392 --> 00:06:35,311 I don't know, but when we find out, we'll fix him. 76 00:06:35,604 --> 00:06:36,604 The nerve. 77 00:06:36,855 --> 00:06:38,940 Imagine them getting a free look like that. 78 00:06:39,232 --> 00:06:40,233 Hey, April, you getting dressed, 79 00:06:40,525 --> 00:06:42,944 or do you plan to stay naked permanently? 80 00:06:43,236 --> 00:06:44,779 I didn't think it was so bad. 81 00:06:45,071 --> 00:06:46,071 Uh, oh. 82 00:06:46,156 --> 00:06:48,908 This girl's in big trouble. 83 00:06:49,200 --> 00:06:50,326 Take it easy, honey. 84 00:06:50,619 --> 00:06:52,996 Come back down to planet earth. 85 00:06:55,290 --> 00:06:58,126 It was nice having all those boys looking at me. 86 00:06:58,418 --> 00:07:01,421 I can't explain it, but it felt good. 87 00:07:01,713 --> 00:07:04,132 I wish they'd look at me that way. 88 00:07:04,424 --> 00:07:05,424 Maybe it did feel good, 89 00:07:05,592 --> 00:07:08,136 but that's a secret you should keep to yourself. 90 00:07:08,428 --> 00:07:11,305 Never give away something for nothing. 91 00:07:11,598 --> 00:07:12,598 Why? 92 00:07:13,725 --> 00:07:16,894 'Cause, baby, that's the way it goes. 93 00:07:17,187 --> 00:07:18,855 You play your cards right, 94 00:07:19,147 --> 00:07:21,983 you can wrap them around your little pinkie, like me. 95 00:07:22,275 --> 00:07:25,361 Then they do what you want them to. 96 00:07:25,654 --> 00:07:27,697 And that's what makes the world go round. 97 00:07:27,989 --> 00:07:28,989 Oh, come on, Betty. 98 00:07:28,990 --> 00:07:30,324 Don't lay it on that thick. 99 00:07:30,617 --> 00:07:33,369 She's just a little confused. 100 00:07:33,662 --> 00:07:35,163 Well, gather round, class. 101 00:07:35,455 --> 00:07:37,373 Time for a little education. 102 00:07:37,666 --> 00:07:38,958 I know you all have your diplomas, 103 00:07:39,250 --> 00:07:41,293 but this is the real stuff. 104 00:07:44,839 --> 00:07:47,550 Boys all want the same thing. 105 00:07:47,842 --> 00:07:49,093 You know what I mean? 106 00:07:49,386 --> 00:07:50,595 Yeah. 107 00:07:50,887 --> 00:07:51,887 Good. 108 00:07:52,087 --> 00:07:53,723 You've heard about it, then. 109 00:07:54,015 --> 00:07:56,517 Now, as some of you may already know 110 00:07:56,810 --> 00:08:01,064 and as Miss Luscious Lips over here is suddenly finding out, 111 00:08:01,356 --> 00:08:02,565 what they want is 112 00:08:07,570 --> 00:08:08,570 not too bad. 113 00:08:09,447 --> 00:08:12,450 But you can never let them know that. 114 00:08:13,618 --> 00:08:15,411 While your body says, 115 00:08:17,706 --> 00:08:18,706 Yes. 116 00:08:20,041 --> 00:08:22,960 Your pretty little mouth, should say 117 00:08:23,253 --> 00:08:24,253 no. 118 00:08:27,007 --> 00:08:29,718 That way they have to work at it and work at it. 119 00:08:30,969 --> 00:08:33,054 And when you finally do give in, 120 00:08:33,346 --> 00:08:35,556 just a teeny-weeny little bit, 121 00:08:35,849 --> 00:08:38,852 they're so grateful, they'll do anything. 122 00:08:39,144 --> 00:08:40,854 And I do mean anything. 123 00:08:45,025 --> 00:08:46,025 Yeah! 124 00:08:46,026 --> 00:08:47,026 All right! 125 00:08:48,319 --> 00:08:49,320 You done good. 126 00:08:49,612 --> 00:08:50,612 Thank you. 127 00:08:57,871 --> 00:08:58,871 Tickets. 128 00:09:03,460 --> 00:09:04,461 Hey, look at that one! 129 00:09:04,753 --> 00:09:05,837 A real angel, huh? 130 00:09:06,129 --> 00:09:07,129 Whoa! 131 00:09:11,134 --> 00:09:13,719 Hey, look at me, I'm an angel. 132 00:09:14,804 --> 00:09:15,804 Hey! 133 00:09:17,515 --> 00:09:19,183 Hey boys, hey boys, 134 00:09:20,935 --> 00:09:22,269 I'd like you to meet my date. 135 00:09:22,562 --> 00:09:23,562 This is, 136 00:09:24,355 --> 00:09:27,107 uh, hey, I didn't catch your name. 137 00:09:28,109 --> 00:09:30,694 Oh, yeah, this is Moitle. 138 00:09:30,987 --> 00:09:33,197 Say hello to the boys Moitle. 139 00:09:39,621 --> 00:09:40,621 Ding dong! 140 00:09:41,206 --> 00:09:42,206 Hey! 141 00:09:42,207 --> 00:09:44,584 Who you calling ding dong, huh? 142 00:09:45,710 --> 00:09:47,920 I wouldn't call you a name, Hank. 143 00:09:48,213 --> 00:09:50,673 Yeah, well see that you don't. 144 00:09:51,841 --> 00:09:53,008 _ Dope! 145 00:09:53,301 --> 00:09:54,552 Hello, Mr. Smith. 146 00:09:54,844 --> 00:09:56,303 My name is Anthony Morelli. 147 00:09:56,596 --> 00:09:57,680 My friends call me Peewee. 148 00:09:57,972 --> 00:10:00,307 I just dropped by to pick up your little angel, Moitle, 149 00:10:00,600 --> 00:10:01,976 take her to the dance. 150 00:10:02,268 --> 00:10:03,686 Hey, so what do you think, huh? 151 00:10:03,978 --> 00:10:06,146 You think this place is worth our dime and trouble, huh? 152 00:10:06,439 --> 00:10:07,439 Yeah. 153 00:10:07,639 --> 00:10:09,566 You know, you think we'll get a little appreciation, huh? 154 00:10:09,859 --> 00:10:10,901 Yeah, I think so. 155 00:10:11,194 --> 00:10:12,737 All right! 156 00:10:14,447 --> 00:10:15,865 Let's join the crowd. 157 00:10:16,157 --> 00:10:17,992 Certainly. 158 00:10:18,284 --> 00:10:19,326 After you, boys. 159 00:10:19,619 --> 00:10:20,619 Thank you. 160 00:10:22,205 --> 00:10:23,205 Hey, hey, Butch. 161 00:10:23,456 --> 00:10:26,041 What are you guys doing over there? 162 00:10:28,336 --> 00:10:29,920 Well, if it isn't Andy Hardy. 163 00:10:30,213 --> 00:10:33,424 Hey, what are you guys doing out here? 164 00:10:33,716 --> 00:10:35,801 We're giving our bikes a little grease job. 165 00:10:36,094 --> 00:10:37,094 At night? 166 00:10:37,294 --> 00:10:38,304 Yeah, yeah! 167 00:10:38,596 --> 00:10:40,347 The moonlight's very good for that sort of work. 168 00:10:41,474 --> 00:10:43,058 And the music soothes the nerves, 169 00:10:43,351 --> 00:10:44,977 of which I got plenty. 170 00:10:47,272 --> 00:10:51,192 Uh, didn't I see you at the graduation today? 171 00:10:51,484 --> 00:10:54,862 Oh, so you're the guys who did that, huh? 172 00:10:55,822 --> 00:10:58,616 Hey, how'd you like a rear axle up your nose, huh? 173 00:10:59,993 --> 00:11:01,285 Hey, you guys. 174 00:11:01,578 --> 00:11:02,870 Get out of here. 175 00:11:06,916 --> 00:11:07,916 What are you doing? 176 00:11:08,116 --> 00:11:09,001 Come on, get out! 177 00:11:14,591 --> 00:11:15,842 Get out of here! 178 00:11:38,406 --> 00:11:41,742 Uh oh, we're running low on gas. 179 00:11:42,035 --> 00:11:43,035 It looks like we'll have just enough 180 00:11:43,119 --> 00:11:45,454 to get stranded at Lookout Point. 181 00:11:45,747 --> 00:11:46,747 Roger, you just pull this car 182 00:11:46,956 --> 00:11:49,917 right into my Uncle Joe's gas station. 183 00:12:00,845 --> 00:12:01,845 Hmm. 184 00:12:32,877 --> 00:12:35,629 Would you like a tiger in your tank? 185 00:12:35,922 --> 00:12:38,591 Excuse me, I have to go to the little girl's room. 186 00:12:53,398 --> 00:12:54,774 Juney, Juney! 187 00:12:55,066 --> 00:12:56,233 Oh, Uncle Joe. 188 00:12:56,526 --> 00:12:57,652 Hey! 189 00:12:57,944 --> 00:12:58,944 My favorite niece. 190 00:12:59,153 --> 00:13:00,946 Let me have a look at you. 191 00:13:01,239 --> 00:13:02,239 You having fun? 192 00:13:02,439 --> 00:13:03,115 I'm okay. 193 00:13:03,116 --> 00:13:04,116 How about you? 194 00:13:04,316 --> 00:13:07,620 Awful, just awful, but, things could be worse. 195 00:13:07,912 --> 00:13:09,246 You don't look so bad to me. 196 00:13:09,539 --> 00:13:11,999 It's inside, it's in my veins, 197 00:13:13,042 --> 00:13:16,170 it's in my bones, it's my stomach, 198 00:13:16,462 --> 00:13:20,924 it's in my back, I've got a strange, creeping pain here. 199 00:13:21,884 --> 00:13:26,384 Uncle Joe, there's really nothing wrong with you. 200 00:13:29,851 --> 00:13:33,020 You know you shouldn't let the boys see you doing that. 201 00:13:33,313 --> 00:13:34,856 Oh, don't be silly. 202 00:13:50,830 --> 00:13:52,248 Close your eyes. 203 00:13:56,502 --> 00:13:59,838 Think about all the good times we've had together, 204 00:14:00,131 --> 00:14:02,049 all the tears, and all the laughter. 205 00:14:06,763 --> 00:14:11,263 This is like, this is like the crossroads in our lives. 206 00:14:12,185 --> 00:14:15,605 From here we all go our own separate ways. 207 00:14:18,733 --> 00:14:19,775 I mean this could be the last time 208 00:14:20,068 --> 00:14:22,862 that we'll ever see Hometown High. 209 00:14:29,535 --> 00:14:30,953 Look into my eyes. 210 00:14:33,206 --> 00:14:37,627 This could be the last time we'll ever see each other. 211 00:15:24,173 --> 00:15:25,173 Okay, boy. 212 00:15:26,217 --> 00:15:27,217 I am sorry! 213 00:15:32,515 --> 00:15:33,515 Hello! 214 00:15:34,267 --> 00:15:36,060 Mom, is that you? 215 00:15:36,352 --> 00:15:37,436 What's happening? 216 00:15:49,824 --> 00:15:50,824 What's it with you? 217 00:15:51,075 --> 00:15:53,702 You think you're Woody Woodpecker? 218 00:16:03,463 --> 00:16:05,131 What's wrong? 219 00:16:05,423 --> 00:16:07,883 Oh, it's this damn crick in my neck, 220 00:16:08,176 --> 00:16:10,219 been bothering me for days. 221 00:16:11,804 --> 00:16:14,056 Oh, you mean your husband. 222 00:16:14,348 --> 00:16:16,558 He's had a mild heart attack. 223 00:16:22,190 --> 00:16:25,943 You know, June came here especially to see you. 224 00:16:26,235 --> 00:16:27,236 Juney, Juney. 225 00:16:27,528 --> 00:16:28,820 My favorite niece. 226 00:16:29,113 --> 00:16:30,489 I'm right here, Uncle Joe. 227 00:16:30,781 --> 00:16:31,781 How do you feel? 228 00:16:31,949 --> 00:16:34,743 Oh, I get these creeping pains going through 229 00:16:35,036 --> 00:16:36,996 here and all around there. 230 00:16:38,039 --> 00:16:39,582 Stay away from that! 231 00:16:39,874 --> 00:16:40,874 I think we should leave now. 232 00:16:41,000 --> 00:16:42,000 Quiet, quiet! 233 00:16:42,210 --> 00:16:45,087 Can't you leave a dying man in peace? 234 00:16:58,017 --> 00:16:59,184 He's really very upset. 235 00:16:59,477 --> 00:17:00,603 You'll just have to excuse him. 236 00:17:00,895 --> 00:17:04,690 It looks like we're gonna have to sell the gas station now. 237 00:17:04,982 --> 00:17:07,901 He loved that little place so much. 238 00:17:08,194 --> 00:17:12,323 He used to say, "It ain't much but it's ours". 239 00:17:12,615 --> 00:17:15,993 He was struggling so hard against competition 240 00:17:16,285 --> 00:17:18,328 from that big new station across the street. 241 00:17:18,621 --> 00:17:22,082 But now that he's sick, there's just no way. 242 00:17:23,376 --> 00:17:24,376 Don't worry, Aunt Harriet. 243 00:17:24,627 --> 00:17:25,627 It'll be all right. 244 00:17:25,753 --> 00:17:26,920 I'm sure of it. 245 00:17:27,213 --> 00:17:29,965 I wish there was something I could do to help. 246 00:17:30,258 --> 00:17:32,260 You're such a sweetheart. 247 00:17:57,910 --> 00:18:01,163 # I'm lonely and I don't want to be # 248 00:18:01,455 --> 00:18:04,749 # Don't know why these feelings have come over me # 249 00:18:05,042 --> 00:18:08,712 # I'm lonely and I finally see # 250 00:18:09,005 --> 00:18:13,505 # How I need the people who are close to me # 251 00:18:14,760 --> 00:18:18,305 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 252 00:18:18,598 --> 00:18:22,351 # Oh, bring them back home where you know they belong # 253 00:18:22,643 --> 00:18:26,438 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 254 00:18:26,731 --> 00:18:31,231 # Feeling like the whole world is singing along # 255 00:18:32,153 --> 00:18:35,698 # Oh, I'm lonely and I don't wanna be # 256 00:18:35,990 --> 00:18:39,493 # I want a life of love and of harmony # 257 00:18:39,785 --> 00:18:43,622 # I'm lonely and I finally see # 258 00:18:43,914 --> 00:18:48,414 # How I can make this dream come true for me # 259 00:18:49,545 --> 00:18:53,215 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 260 00:18:53,507 --> 00:18:56,968 # Oh, bring them back home where you know they belong # 261 00:18:57,261 --> 00:19:01,390 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 262 00:19:01,682 --> 00:19:06,182 # Feeling like the whole world is singing along # 263 00:19:07,188 --> 00:19:11,066 # To a song that says we'll always be near # 264 00:19:11,359 --> 00:19:14,779 # You'll never be lonely again # 265 00:19:15,071 --> 00:19:18,741 # It's a song that says there's nothing to fear # 266 00:19:19,033 --> 00:19:23,533 # We'll be with you till the end # 267 00:19:24,580 --> 00:19:28,208 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 268 00:19:28,501 --> 00:19:32,046 # Oh, bring them back home where you know they belong # 269 00:19:32,338 --> 00:19:36,216 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 270 00:19:36,509 --> 00:19:40,346 # Feeling like the whole world is singing along # 271 00:19:40,638 --> 00:19:41,847 # Singing along # 272 00:19:42,139 --> 00:19:45,976 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 273 00:19:46,268 --> 00:19:49,354 # Oh, bring them back home where you know they belong # 274 00:19:49,647 --> 00:19:53,651 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 275 00:19:53,943 --> 00:19:57,404 # Feeling like the whole world is singing along # 276 00:19:57,697 --> 00:20:01,575 # Just give me all of my friends # 277 00:20:03,911 --> 00:20:04,911 That's it! 278 00:20:22,930 --> 00:20:25,223 Here's this morning's receipts, boss. 279 00:20:25,516 --> 00:20:26,600 Thanks, Louie. 280 00:20:32,815 --> 00:20:34,066 Well, let's see, 281 00:20:35,568 --> 00:20:38,362 towing operations up 10%, 282 00:20:38,654 --> 00:20:39,988 auto accessories up 8%. 283 00:20:41,115 --> 00:20:42,908 You boys are working hard. 284 00:20:43,200 --> 00:20:45,410 Yeah, thanks, Mr. Friendly. 285 00:20:51,041 --> 00:20:53,585 Seems to be some activity across the street. 286 00:20:53,878 --> 00:20:54,878 What? 287 00:20:55,463 --> 00:20:57,590 I thought that old geezer was laid up, 288 00:20:57,882 --> 00:20:58,883 or better yet, dead. 289 00:21:02,887 --> 00:21:04,847 Look at them dumb broads wiggling their little asses, huh? 290 00:21:07,725 --> 00:21:10,352 That old fart really lost his marbles this time, didn't he? 291 00:21:13,689 --> 00:21:15,899 Look at that, Louie. 292 00:21:16,192 --> 00:21:18,569 We got, we, we got competition. 293 00:21:45,805 --> 00:21:47,598 Hey, this place looks pretty good. 294 00:21:47,890 --> 00:21:49,016 It's beautiful. 295 00:21:49,308 --> 00:21:50,308 I love it. 296 00:21:53,479 --> 00:21:56,648 What the hell is that? 297 00:22:04,406 --> 00:22:06,324 This is embarrassing. 298 00:22:06,617 --> 00:22:10,078 I don't know how I ever got talked into this. 299 00:22:10,371 --> 00:22:11,580 How do you use this thing? 300 00:22:11,872 --> 00:22:12,873 Oh, it's not hard. 301 00:22:13,165 --> 00:22:17,002 First you grab hold of the nozzle, like this. 302 00:22:17,294 --> 00:22:18,294 That turns it on. 303 00:22:18,494 --> 00:22:19,254 Right. 304 00:22:19,255 --> 00:22:20,255 Then you stretch it out. 305 00:22:20,297 --> 00:22:21,339 It can get pretty long. 306 00:22:21,632 --> 00:22:23,800 Then you stick it in a car, and you squeeze. 307 00:22:24,093 --> 00:22:25,427 And the gas comes squirting out? 308 00:22:25,719 --> 00:22:26,719 Right. 309 00:22:27,346 --> 00:22:28,597 How do you stop it? 310 00:22:28,889 --> 00:22:33,389 Oh, it trickles off by itself before the tank overflows. 311 00:22:33,978 --> 00:22:34,978 Can I hold it? 312 00:22:35,145 --> 00:22:36,145 Sure. 313 00:22:38,107 --> 00:22:40,818 Gee, I hope I can remember everything I have to do. 314 00:22:41,110 --> 00:22:42,110 Don't worry. 315 00:22:42,310 --> 00:22:42,944 It's just four easy steps. 316 00:22:42,987 --> 00:22:47,282 Grab it, stick it in, squeeze it and let it peter out. 317 00:22:57,585 --> 00:23:01,088 I have never felt so foolish in my whole life. 318 00:23:40,461 --> 00:23:42,212 Ah, I couldn't help noticing 319 00:23:42,504 --> 00:23:45,465 you pretty young girls all lined up here. 320 00:23:45,758 --> 00:23:48,969 Is this some sort of practical joke or something? 321 00:23:49,261 --> 00:23:52,722 I mean, just what is it you're selling here? 322 00:23:53,807 --> 00:23:54,807 ' Gas! 323 00:23:58,520 --> 00:24:00,438 You mean to tell me you're gonna pump gas 324 00:24:00,731 --> 00:24:01,898 into my little old pickup truck here? 325 00:24:03,609 --> 00:24:06,737 Would you like regular or super duper? 326 00:24:14,244 --> 00:24:15,244 Shoot! 327 00:24:23,087 --> 00:24:25,923 You girls wanna look under my hood? 328 00:24:30,427 --> 00:24:34,472 I've been having awful trouble with my transmission. 329 00:24:34,765 --> 00:24:36,391 Seems like every time she overheats, 330 00:24:36,684 --> 00:24:39,770 she rubs up against my piston rods, 331 00:24:40,062 --> 00:24:44,562 causes my lube valves to overflow all over my crank shaft. 332 00:24:46,276 --> 00:24:48,278 Just shoots the carburetor all to hell 333 00:24:48,570 --> 00:24:51,030 and makes my ball joints a mess. 334 00:24:54,702 --> 00:24:55,702 Excuse me. 335 00:24:59,456 --> 00:25:00,456 Hello, Roger. 336 00:25:00,457 --> 00:25:01,958 How are you? 337 00:25:02,251 --> 00:25:04,628 Are you busy for the next couple of weeks? 338 00:25:04,920 --> 00:25:06,713 How'd you like to spend them with me? 339 00:25:07,006 --> 00:25:08,006 Good. 340 00:25:08,048 --> 00:25:09,591 Listen, get some of the other guys 341 00:25:09,883 --> 00:25:12,135 and come on down to Uncle Joe's gas station. 342 00:25:12,428 --> 00:25:14,346 I mean, you guys are so good with cars 343 00:25:14,638 --> 00:25:17,349 and engines and all of that stuff, right? 344 00:25:17,641 --> 00:25:19,267 Let's go check out this station. 345 00:25:19,560 --> 00:25:20,560 What did they say? 346 00:25:20,561 --> 00:25:22,062 They said they decorated it or something. 347 00:25:23,480 --> 00:25:26,399 Are you kidding me? 348 00:25:26,692 --> 00:25:27,692 Is that it? 349 00:25:27,892 --> 00:25:29,486 Joe's Super Duper Station. 350 00:25:31,030 --> 00:25:32,281 I don't believe this. 351 00:25:36,118 --> 00:25:37,202 I love it. 352 00:25:37,494 --> 00:25:38,494 Hey, girls. 353 00:25:39,413 --> 00:25:40,413 Hey! 354 00:25:43,167 --> 00:25:45,752 Oh, would you look at Betty. 355 00:25:49,006 --> 00:25:50,006 Hey! 356 00:25:51,925 --> 00:25:54,552 Come on, let's go check this thing out. 357 00:25:54,845 --> 00:25:57,138 My God, they really did a job. 358 00:26:03,687 --> 00:26:04,896 Hey, what's going on here? 359 00:26:05,189 --> 00:26:06,940 We're running the place. 360 00:26:07,232 --> 00:26:08,274 Just you and the girls? 361 00:26:08,567 --> 00:26:09,567 WOW! 362 00:26:13,363 --> 00:26:14,614 I had a dream like this once. 363 00:26:14,907 --> 00:26:16,617 I loved it, I loved it! 364 00:26:31,715 --> 00:26:35,552 You're one kooky chick, but I love you anyway. 365 00:26:35,844 --> 00:26:36,844 Oh, come on, Roger. 366 00:26:37,012 --> 00:26:38,263 What do you think? 367 00:26:45,521 --> 00:26:46,521 It could work. 368 00:26:48,982 --> 00:26:49,982 Oh, Roger. 369 00:26:50,182 --> 00:26:52,194 I never knew how sweet you are. 370 00:26:55,364 --> 00:26:56,656 Yeah but, but we could- 371 00:27:04,248 --> 00:27:05,248 Hi, gorgeous. 372 00:27:05,249 --> 00:27:07,000 Can I help you with anything? 373 00:27:07,292 --> 00:27:08,459 Yeah, could you hold this for me 374 00:27:08,752 --> 00:27:10,295 while I go to the bathroom? 375 00:27:10,587 --> 00:27:11,587 Sure. 376 00:27:14,925 --> 00:27:17,385 # Ooh, I wonder # 377 00:27:17,678 --> 00:27:21,181 # What's this spell I'm under # 378 00:27:21,473 --> 00:27:25,973 # I wonder what you got over me # 379 00:27:26,979 --> 00:27:31,479 # I wonder what's this spell I'm under # 380 00:27:32,651 --> 00:27:37,151 # I wonder what you're gonna do with me # 381 00:27:38,282 --> 00:27:41,576 # You look into my eyes, I'm hypnotized # 382 00:27:41,869 --> 00:27:46,369 # You look into my soul, I'm under your control # 383 00:27:47,249 --> 00:27:51,749 # I wonder what's this spell I'm under # 384 00:27:52,921 --> 00:27:57,421 # I wonder what you got over me # 385 00:27:58,427 --> 00:28:02,055 # You give me your caress I'm powerless # 386 00:28:02,347 --> 00:28:06,847 # You give me your sweet kiss I'm down on my knees # 387 00:28:07,895 --> 00:28:11,899 # I wonder # 388 00:28:12,191 --> 00:28:15,652 # What you gonna do with me # 389 00:28:17,029 --> 00:28:18,029 I hope they're not too tight. 390 00:28:21,074 --> 00:28:23,951 I think they're absolutely perfect. 391 00:28:26,413 --> 00:28:30,500 # I wonder # 392 00:28:30,792 --> 00:28:35,292 # I wonder what's this spell I'm under. # 393 00:28:36,256 --> 00:28:40,756 # I wonder what you got over me # 394 00:28:41,762 --> 00:28:45,390 # You look into my eyes, I'm hypnotized # 395 00:28:45,682 --> 00:28:50,182 # You look into my soul, I'm under your control # 396 00:28:51,230 --> 00:28:55,730 # I wonder what's this spell I'm under # 397 00:28:56,735 --> 00:28:57,986 # I wonder # 398 00:28:58,278 --> 00:28:59,278 Hi. 399 00:29:00,530 --> 00:29:01,530 Hi. 400 00:29:02,824 --> 00:29:06,577 You look so cute in those coveralls. 401 00:29:06,870 --> 00:29:07,870 You don't exactly look 402 00:29:08,070 --> 00:29:10,916 like you're wearing a potato sack yourself. 403 00:29:11,208 --> 00:29:12,834 Which one are you fixing next? 404 00:29:13,126 --> 00:29:14,126 Uh, that one. 405 00:29:14,326 --> 00:29:15,002 It's a quick job. 406 00:29:15,202 --> 00:29:15,836 Just a brake tightening. 407 00:29:15,879 --> 00:29:17,171 Oh. 408 00:29:17,464 --> 00:29:19,716 Well, have fun, see you later. 409 00:29:40,904 --> 00:29:41,904 Hey! 410 00:29:42,104 --> 00:29:43,573 Here's your old cousin Brucie here again with a request. 411 00:29:43,865 --> 00:29:44,865 It says, "To Bob, 412 00:29:44,866 --> 00:29:46,784 "I'll always love you whatever you may be. 413 00:29:47,077 --> 00:29:48,078 "Signed, Anonymous." 414 00:29:49,788 --> 00:29:50,788 Oh! 415 00:29:50,988 --> 00:29:51,622 Thank you. 416 00:29:51,822 --> 00:29:52,456 Signed, Arthur. 417 00:29:52,656 --> 00:29:53,291 No, no, no, no. 418 00:29:53,491 --> 00:29:54,125 This one's for real. 419 00:29:54,325 --> 00:29:54,959 Signed, Cindy. 420 00:29:55,159 --> 00:29:55,919 Well, Cindy, here is that song, 421 00:29:56,211 --> 00:29:59,005 you asked for number one on the charts and still climbing, 422 00:29:59,298 --> 00:30:00,841 Love is a Gas! 423 00:30:28,327 --> 00:30:31,038 Okay, don't step on the brakes until I tell you. 424 00:30:31,330 --> 00:30:32,330 Right. 425 00:30:33,498 --> 00:30:34,790 Hi. 426 00:30:35,083 --> 00:30:36,459 What are you doing up here? 427 00:30:36,752 --> 00:30:37,752 What? 428 00:30:38,337 --> 00:30:39,421 Nothing! 429 00:30:39,713 --> 00:30:41,756 What are you doing up here? 430 00:30:46,845 --> 00:30:48,972 I thought you might like some company. 431 00:30:49,264 --> 00:30:53,685 It must get awfully lonely up here all by yourself. 432 00:30:53,977 --> 00:30:56,896 # love, love, love # 433 00:30:57,189 --> 00:30:59,482 # Love love love # 434 00:30:59,775 --> 00:31:03,069 # Love is a gas # 435 00:31:03,362 --> 00:31:07,491 # Love is a gas # 436 00:31:07,783 --> 00:31:10,952 # You get what you want # 437 00:31:11,244 --> 00:31:14,622 # Things can't be that bad # 438 00:31:16,541 --> 00:31:18,834 Okay, hit the brakes. 439 00:31:19,127 --> 00:31:22,130 # Radio full blast # 440 00:31:22,422 --> 00:31:24,924 # Anywhere you do it. # 441 00:31:25,217 --> 00:31:26,217 Good. 442 00:31:29,096 --> 00:31:32,933 # 'Cause love love love # 443 00:31:33,225 --> 00:31:34,601 # Love love love # 444 00:31:34,893 --> 00:31:36,060 No! 445 00:31:36,353 --> 00:31:37,353 Did I do something wrong? 446 00:31:37,396 --> 00:31:38,396 " No! 447 00:31:38,980 --> 00:31:39,980 No, stop it! 448 00:31:40,148 --> 00:31:43,442 You've got to change the oil, the oil. 449 00:31:43,735 --> 00:31:45,403 I thought this was just a brake job. 450 00:31:45,695 --> 00:31:46,695 No, no. 451 00:31:46,895 --> 00:31:48,573 There's an oil change, too. 452 00:32:02,212 --> 00:32:04,631 # Love love love # 453 00:32:04,923 --> 00:32:07,050 # Love is a gas # 454 00:32:07,342 --> 00:32:09,802 Ain't it the truth, ain't it the truth. 455 00:32:10,095 --> 00:32:11,179 Hey, cousin Brucie here, sayin', 456 00:32:11,471 --> 00:32:12,805 what's going down? 457 00:32:13,098 --> 00:32:14,098 Oh, boy! 458 00:32:15,517 --> 00:32:16,517 Boy, oh, boy! 459 00:32:16,717 --> 00:32:17,435 # Got them on the run # 460 00:32:17,635 --> 00:32:18,269 # Got them on the run # 461 00:32:18,478 --> 00:32:21,230 # Love can be so much fun # 462 00:32:21,523 --> 00:32:22,982 # Got them on the run, got them on the run # 463 00:32:23,275 --> 00:32:24,276 # Got them on the run # 464 00:32:24,568 --> 00:32:25,568 # Got them run # 465 00:32:25,694 --> 00:32:28,738 # Can be so much fun # 466 00:32:29,030 --> 00:32:30,281 # Gotta make it up now # 467 00:32:30,574 --> 00:32:32,033 # Keep on moving # 468 00:32:32,325 --> 00:32:34,076 # Gotta make it downtown # 469 00:32:34,369 --> 00:32:35,787 # We gotta run # 470 00:32:36,079 --> 00:32:37,747 # Got them on the run, got them on the run # 471 00:32:38,039 --> 00:32:39,623 # Got them on the run, got them on the run # 472 00:32:39,916 --> 00:32:40,916 # Got them on the run # 473 00:32:41,084 --> 00:32:43,419 # Can be so much fun # 474 00:32:43,712 --> 00:32:44,712 # Got them on the run # 475 00:32:44,754 --> 00:32:45,754 Ball joints! 476 00:32:45,797 --> 00:32:47,381 # Got them on the run # 477 00:32:47,674 --> 00:32:50,551 # Can be so much fun # 478 00:32:53,680 --> 00:32:54,680 Ball? 479 00:32:59,102 --> 00:33:01,521 # It's okay # 480 00:33:05,442 --> 00:33:08,570 Row the trunks and check for trisms. 481 00:33:08,862 --> 00:33:09,862 What? 482 00:33:11,740 --> 00:33:14,701 Rotate the tires, check the transmission, 483 00:33:14,993 --> 00:33:18,287 the universal joint and the steering linkage. 484 00:33:18,580 --> 00:33:21,666 # Can be so much fun # 485 00:33:21,958 --> 00:33:23,376 # Oh, please tell me # 486 00:33:23,668 --> 00:33:25,169 # What loves supposed to fight # 487 00:33:25,462 --> 00:33:28,506 # But I got you, special lady # 488 00:33:28,798 --> 00:33:32,134 # And it's plenty # 489 00:33:32,427 --> 00:33:33,719 # Hey, hey T 490 00:33:34,012 --> 00:33:35,388 # Got them on the run # 491 00:33:35,680 --> 00:33:36,680 # Got them on the run # 492 00:33:36,880 --> 00:33:37,515 # Got them on the run # 493 00:33:37,599 --> 00:33:39,767 # Can be so much fun # 494 00:33:40,060 --> 00:33:41,603 # Got them on the run, got them on the run # 495 00:33:41,895 --> 00:33:43,479 # Got them on the run, got them on the run # 496 00:33:43,772 --> 00:33:44,772 # Got them on the run # 497 00:33:44,898 --> 00:33:47,775 # Can be so much fun # 498 00:33:48,944 --> 00:33:51,196 Well, what do you want now? 499 00:33:51,488 --> 00:33:53,656 A two-tone paint job? 500 00:33:53,949 --> 00:33:54,949 No. 501 00:33:55,617 --> 00:33:56,617 No, that's it. 502 00:34:08,880 --> 00:34:10,423 I have the big one, the best one. 503 00:34:10,715 --> 00:34:12,049 Get it ready, get it cookin'. 504 00:34:12,342 --> 00:34:13,718 Guys and gals, moms and dads, 505 00:34:14,010 --> 00:34:15,094 clogs and cats. 506 00:34:15,387 --> 00:34:16,930 I got 'em fast, I got 'em slow. 507 00:34:17,222 --> 00:34:18,306 I got 'em on the go. 508 00:34:18,598 --> 00:34:19,974 Here are some of the scores. 509 00:34:20,267 --> 00:34:21,309 14 to one, 13 to two. 510 00:34:21,601 --> 00:34:22,601 72 to three. 511 00:34:25,981 --> 00:34:26,981 Good job. 512 00:34:45,375 --> 00:34:46,376 Okay, June. 513 00:34:49,671 --> 00:34:51,005 Testing, one, two, three. 514 00:34:51,298 --> 00:34:52,298 Testing. 515 00:34:52,498 --> 00:34:53,550 Testing, one, two, three. 516 00:34:53,842 --> 00:34:54,842 Testing. 517 00:34:55,042 --> 00:34:55,759 Hey, that's terrific. 518 00:34:55,959 --> 00:34:56,720 Let me try that. 519 00:34:59,472 --> 00:35:01,807 Calling all motorists, calling all motorists. 520 00:35:02,100 --> 00:35:05,645 This is Joe's Super Duper Service Station. 521 00:35:05,937 --> 00:35:08,189 Why not let us gas you up? 522 00:35:08,481 --> 00:35:09,899 You'll feel the difference. 523 00:35:10,191 --> 00:35:13,444 We'll treat you like there's no one else in the world. 524 00:35:13,737 --> 00:35:17,157 Come on in and find out why our gas is a blast. 525 00:35:17,449 --> 00:35:20,076 Your car will love every drop. 526 00:35:20,368 --> 00:35:21,994 We're here to serve your every need, 527 00:35:22,287 --> 00:35:24,664 we're always open for business. 528 00:35:25,749 --> 00:35:27,584 What'd you turn in here for? 529 00:35:27,876 --> 00:35:29,335 $5 high-test. 530 00:35:29,628 --> 00:35:31,463 I mean super-duper. 531 00:35:31,755 --> 00:35:33,131 I mean fill her up. 532 00:35:34,215 --> 00:35:36,342 Coming right up. 533 00:35:36,635 --> 00:35:38,928 Really, Morris, at your age! 534 00:35:40,764 --> 00:35:41,764 " Hey, you! 535 00:35:41,931 --> 00:35:42,931 You in the red convertible. 536 00:35:46,102 --> 00:35:47,102 Hi, there! 537 00:35:49,022 --> 00:35:52,275 Don't you need a teeny-weeny bit of gas? 538 00:35:53,526 --> 00:35:56,153 Come on in, we'll give it to you. 539 00:35:58,281 --> 00:35:59,281 Come on. 540 00:36:00,784 --> 00:36:02,494 Just a little bit more. 541 00:36:02,786 --> 00:36:05,705 Come on, just a little bit more. 542 00:36:05,997 --> 00:36:07,373 Oh, don't stop now. 543 00:36:08,625 --> 00:36:11,085 That's good, that's real good. 544 00:36:11,378 --> 00:36:13,338 NOW that didn't hurt a bit, did it? 545 00:36:13,630 --> 00:36:14,630 Hi, girls. 546 00:36:14,830 --> 00:36:15,506 Hi. 547 00:36:15,706 --> 00:36:18,301 Fill her up and check my oil. 548 00:36:18,593 --> 00:36:20,636 Sure thing, cutie. 549 00:36:23,848 --> 00:36:28,018 That's right, just come on in and say hello. 550 00:36:28,311 --> 00:36:29,311 Come on. 551 00:36:29,511 --> 00:36:30,646 Don't be shy. 552 00:36:30,939 --> 00:36:33,733 We'd really like to please you. 553 00:36:34,025 --> 00:36:37,319 We've got everything you could possibly want. 554 00:36:37,612 --> 00:36:40,114 You'll never want to say goodbye. 555 00:36:42,367 --> 00:36:43,618 That feels good. 556 00:36:45,120 --> 00:36:48,456 'Cause Super Duper Service Station wants you. 557 00:36:48,748 --> 00:36:51,459 Come on over and give us a try. 558 00:36:51,751 --> 00:36:54,628 We'd love to make your engine hot. 559 00:36:54,921 --> 00:36:56,380 We'll fill your tank. 560 00:36:56,673 --> 00:36:58,883 Gas as good as the last drop. 561 00:37:01,219 --> 00:37:03,054 Oh, that's really good. 562 00:37:05,181 --> 00:37:07,933 Don't be shy, come right in. 563 00:37:08,226 --> 00:37:10,102 We've got plenty of room. 564 00:37:11,813 --> 00:37:13,815 You'll have fun at Joe's. 565 00:37:17,777 --> 00:37:20,112 What's going on here? 566 00:37:20,405 --> 00:37:21,906 Come one, come all. 567 00:37:22,198 --> 00:37:24,950 We're ready to take you on. 568 00:37:25,243 --> 00:37:26,243 They're getting away. 569 00:37:26,244 --> 00:37:27,745 You're letting them get away! 570 00:37:28,037 --> 00:37:29,037 It's not my fault. 571 00:37:29,038 --> 00:37:30,330 It's those kids. 572 00:37:30,623 --> 00:37:31,790 We'll make you and your car 573 00:37:32,083 --> 00:37:35,294 feel better than you've ever felt before. 574 00:37:39,966 --> 00:37:43,010 Those girls are asking for it. 575 00:37:44,929 --> 00:37:47,973 # Will you dance with me the whole night long # 576 00:37:48,266 --> 00:37:49,433 # Yes, I will # 577 00:37:49,726 --> 00:37:51,477 R Oh, yes, I will r 578 00:37:51,770 --> 00:37:55,190 # Come romance with me the whole night long # 579 00:37:55,482 --> 00:37:56,816 # Yes, I will # 580 00:37:57,108 --> 00:37:59,401 R Oh, yes, I will r 581 00:37:59,694 --> 00:38:03,030 # You're my number one woman # 582 00:38:03,323 --> 00:38:07,035 A' And you're my number one man a' 583 00:38:17,337 --> 00:38:18,796 Let's raise some hell. 584 00:38:19,088 --> 00:38:20,088 In this town? 585 00:38:20,288 --> 00:38:21,174 You must be dreaming. 586 00:38:21,466 --> 00:38:22,842 Zoom, baby, zoom. 587 00:38:24,427 --> 00:38:26,387 Yeah, let's go! 588 00:38:26,679 --> 00:38:27,679 Yeah! 589 00:38:40,902 --> 00:38:42,278 Hey, I heard Roger and his moron friends 590 00:38:42,570 --> 00:38:44,738 are helping the girls out at the gas station. 591 00:38:45,031 --> 00:38:46,031 Oh, yeah? 592 00:38:46,231 --> 00:38:48,368 Why don't we go over there and help them too, huh? 593 00:38:48,660 --> 00:38:52,622 Hey, yeah, we could fix that place up real good. 594 00:39:53,308 --> 00:39:54,308 Hey, look at this place. 595 00:39:54,309 --> 00:39:56,185 What is this, a gas station or a circus? 596 00:39:56,477 --> 00:39:58,854 This is real nice, real nice. 597 00:40:01,858 --> 00:40:04,861 But I think it looks nicer like this. 598 00:40:10,491 --> 00:40:11,742 Hey, hi, babe. 599 00:40:14,120 --> 00:40:16,956 You leave her alone, you hoodlum. 600 00:40:25,673 --> 00:40:29,301 Hey, hey, I was right, the place is a circus, 601 00:40:29,594 --> 00:40:30,761 'cause here come the trained seals. 602 00:40:39,103 --> 00:40:41,188 Hey, what do you guys want here anyway? 603 00:40:41,481 --> 00:40:42,899 Hey, this place is open to the public, isn't it? 604 00:40:43,191 --> 00:40:45,026 Yeah, and we're part of the public, right? 605 00:40:45,318 --> 00:40:46,819 Yeah, the public nuisance. 606 00:40:47,111 --> 00:40:48,946 Hey, don't you know the customer is always right? 607 00:40:49,238 --> 00:40:52,157 I think if you don't know, I think we should teach you. 608 00:40:52,450 --> 00:40:54,994 There, did you learn something? 609 00:40:55,286 --> 00:40:56,286 Stop it. 610 00:40:56,486 --> 00:40:58,122 You guys are acting like a bunch of overgrown babies. 611 00:40:58,414 --> 00:40:59,415 No chick talks to us like that. 612 00:40:59,707 --> 00:41:00,707 Hey, wait! 613 00:41:04,128 --> 00:41:07,005 Here, you're so clean cut, why don't you try this on? 614 00:41:10,218 --> 00:41:11,844 My clothes! 615 00:41:32,865 --> 00:41:34,575 You're terrible. 616 00:41:34,867 --> 00:41:37,578 That's us, the terrible vultures. 617 00:41:39,831 --> 00:41:41,874 You attack everything decent. 618 00:41:42,166 --> 00:41:43,333 We're building a business here. 619 00:41:43,626 --> 00:41:46,003 Ha, you call this a business? 620 00:41:50,717 --> 00:41:52,218 Hey, come on, let's split this joint. 621 00:41:52,510 --> 00:41:55,304 We'll come back tomorrow and show them some real stuff, huh? 622 00:41:55,596 --> 00:41:57,973 No, I want to check this out. 623 00:42:07,984 --> 00:42:10,653 Hey, what are you doing in there? 624 00:42:11,571 --> 00:42:13,489 I'm drilling for oil. 625 00:42:13,781 --> 00:42:15,407 Well, that ain't how you do it. 626 00:42:15,700 --> 00:42:18,202 Show 'em how to do it, Butch. 627 00:42:29,505 --> 00:42:32,925 Oh, yeah, well that ain't how you do it. 628 00:42:54,572 --> 00:42:55,572 All right. 629 00:42:59,118 --> 00:43:00,536 Oh, don't leave. 630 00:43:00,828 --> 00:43:02,162 What? 631 00:43:02,455 --> 00:43:04,540 Butch, you're so talented. 632 00:43:04,832 --> 00:43:06,124 Naturally. 633 00:43:06,417 --> 00:43:10,421 Hey, you ain't gonna fall for that, man. 634 00:43:10,713 --> 00:43:12,047 See that truck over there? 635 00:43:12,340 --> 00:43:13,340 Yeah. 636 00:43:13,540 --> 00:43:14,466 Think you're good enough to drive it? 637 00:43:14,759 --> 00:43:16,010 That's kid stuff. 638 00:43:16,302 --> 00:43:19,513 Hey, she's pulling your cling dong, man. 639 00:43:27,105 --> 00:43:29,524 No, this chick is sincere. 640 00:43:29,816 --> 00:43:32,485 I wonder what the latest model looks like? 641 00:43:32,777 --> 00:43:34,403 Nah, that's the oink oink model. 642 00:43:34,695 --> 00:43:36,571 Boys, let's vulturize it. 643 00:44:13,276 --> 00:44:14,276 Good. 644 00:44:19,740 --> 00:44:20,741 I want you to pay a visit 645 00:44:21,033 --> 00:44:23,285 to our young friends across the street. 646 00:44:23,578 --> 00:44:25,371 You want we should rough 'em up a little? 647 00:44:25,663 --> 00:44:27,081 I don't care what you do, 648 00:44:27,373 --> 00:44:30,084 as long as that place ain't open for business tomorrow. 649 00:44:30,376 --> 00:44:31,376 Sure, sure. 650 00:44:35,673 --> 00:44:38,133 # Ooo-wah, ooo-wah # 651 00:44:38,426 --> 00:44:40,886 # Ooo-wah, ooo-wah # 652 00:44:41,179 --> 00:44:45,679 # Ooo-wah, ooo-wah your mother is a ooo-wah # 653 00:44:48,686 --> 00:44:50,270 So, uh, what are we looking for? 654 00:44:50,563 --> 00:44:53,190 We're looking for a green Buick. 655 00:44:54,150 --> 00:44:55,526 Hey, there's a good one. 656 00:44:55,818 --> 00:44:56,818 That ain't it. 657 00:44:56,944 --> 00:44:57,944 What you mean that ain't it? 658 00:44:58,070 --> 00:44:59,112 That's a green Buick. 659 00:44:59,405 --> 00:45:00,405 We're looking for one 660 00:45:00,531 --> 00:45:02,241 with a particular license plate number on it. 661 00:45:02,533 --> 00:45:03,533 Oh. 662 00:45:17,548 --> 00:45:19,299 Jesus Christ. 663 00:45:27,141 --> 00:45:28,976 Hank, here's the key. 664 00:45:30,519 --> 00:45:33,522 So what do I need the key for, huh? 665 00:46:16,774 --> 00:46:17,774 Let's go. 666 00:46:35,042 --> 00:46:36,543 # Ooo-wah, ooo-wah # 667 00:46:36,836 --> 00:46:39,547 # Ooo-wah, ooo-wah # 668 00:46:40,548 --> 00:46:41,548 Here's a special, 669 00:46:41,748 --> 00:46:44,259 a great special that June, Betty, January, April and Jane, 670 00:46:44,552 --> 00:46:45,803 at Joe's Super Duper. 671 00:46:46,095 --> 00:46:47,221 From the people. 672 00:46:51,726 --> 00:46:53,018 # Night after night # 673 00:46:53,311 --> 00:46:55,021 # When the sun goes down # 674 00:46:55,313 --> 00:46:56,939 # Everybody's coming # 675 00:46:57,231 --> 00:46:59,942 # To hear my sound # 676 00:47:02,528 --> 00:47:03,820 Can I help you? 677 00:47:04,113 --> 00:47:05,697 You sure can, sister. 678 00:47:05,990 --> 00:47:07,116 Stay where you are 679 00:47:07,408 --> 00:47:11,120 or I'll blow your pretty little brains out. 680 00:47:11,412 --> 00:47:15,290 This ain't no business for pretty little girls. 681 00:47:19,462 --> 00:47:20,462 Ooh! 682 00:47:20,662 --> 00:47:21,421 What do we got there? 683 00:47:21,621 --> 00:47:22,297 The cash register. 684 00:47:22,590 --> 00:47:23,590 Scoop it up into the bag. 685 00:47:23,758 --> 00:47:25,718 Hey, don't make any crazy moves. 686 00:47:26,010 --> 00:47:27,803 That thing could go off. 687 00:47:34,435 --> 00:47:35,644 What should we do? 688 00:47:35,936 --> 00:47:36,936 I don't know. 689 00:47:37,063 --> 00:47:39,690 Hey, you got a nice little place here. 690 00:47:39,982 --> 00:47:42,192 Too bad we got to destroy it. 691 00:47:55,581 --> 00:47:56,581 Hey, where is everybody? 692 00:47:56,582 --> 00:47:57,582 We bust our humps to get that goddamn- 693 00:47:57,833 --> 00:47:58,833 ~ Shh! 694 00:47:59,033 --> 00:47:59,667 I don't wanna shh! 695 00:47:59,867 --> 00:48:00,585 Shut up! 696 00:48:00,785 --> 00:48:01,419 That's different. 697 00:48:01,545 --> 00:48:02,545 I hate to harm 698 00:48:02,588 --> 00:48:05,716 that pretty little cute little face. 699 00:48:06,008 --> 00:48:08,093 Please don't hurt me. 700 00:48:08,386 --> 00:48:09,387 It's your own fault. 701 00:48:09,678 --> 00:48:13,598 You shouldn't get into a dirty business like this. 702 00:48:13,891 --> 00:48:14,891 They got June in the office. 703 00:48:15,017 --> 00:48:16,017 A couple of guys with guns. 704 00:48:16,143 --> 00:48:17,143 Oh, yeah? 705 00:48:18,771 --> 00:48:20,105 I've got an idea. 706 00:48:34,912 --> 00:48:36,622 Turn around, sister. 707 00:48:36,914 --> 00:48:38,540 I can't look into those baby blue eyes 708 00:48:38,833 --> 00:48:40,543 and do what I gotta do. 709 00:48:45,506 --> 00:48:46,673 Ooh, ooh! 710 00:48:46,966 --> 00:48:49,426 Hey, Moiv, did you just see what I saw? 711 00:48:49,718 --> 00:48:50,718 You stupid jerk. 712 00:48:50,886 --> 00:48:52,178 What'd you use my name for? 713 00:48:52,471 --> 00:48:54,598 But, Moiv, you gotta see this. 714 00:48:57,810 --> 00:48:58,810 Ooh, ooh! 715 00:48:59,979 --> 00:49:01,355 There it is again. 716 00:49:01,647 --> 00:49:02,647 Cut it out, Bruno. 717 00:49:02,773 --> 00:49:06,318 We got a job to do and besides, I ain't seen nothing yet. 718 00:49:10,781 --> 00:49:14,451 I'm no damn fool, I'm gonna check that out. 719 00:49:22,585 --> 00:49:26,046 Hey, Bruno, come on, we gotta get out of here. 720 00:49:26,338 --> 00:49:27,338 When Bruno comes back, 721 00:49:27,339 --> 00:49:29,758 we're gonna give you one last goodbye kiss, 722 00:49:30,050 --> 00:49:31,760 so you won't forget us. 723 00:49:33,053 --> 00:49:34,053 Bruno! 724 00:49:34,263 --> 00:49:35,973 Where the hell are you? 725 00:49:43,731 --> 00:49:44,731 Hey, Bruno, 726 00:49:47,735 --> 00:49:50,320 I think you got something there. 727 00:50:09,965 --> 00:50:11,633 Hey, it's dedication time again right now. 728 00:50:11,926 --> 00:50:14,303 This one goes out to June, to Betty, to January, to April, 729 00:50:14,595 --> 00:50:15,762 and to plain Jane. 730 00:50:16,055 --> 00:50:18,140 Ladies and gentlemen, Look Out. 731 00:50:18,432 --> 00:50:19,975 # Look out, look out # 732 00:50:20,267 --> 00:50:21,559 # Love's gonna get you # 733 00:50:21,852 --> 00:50:23,436 # Look out, look out # 734 00:50:23,729 --> 00:50:25,772 # It's coming right at you # 735 00:50:26,065 --> 00:50:27,775 # Love's gonna get you # 736 00:50:28,067 --> 00:50:32,567 # It's never gonna let you go # 737 00:50:33,531 --> 00:50:35,533 # Look out, look out # 738 00:50:35,824 --> 00:50:37,450 # Love's gonna get you # 739 00:50:37,743 --> 00:50:39,619 # Look out, look out # 740 00:50:39,912 --> 00:50:41,663 # It's coming right at you # 741 00:50:41,956 --> 00:50:43,540 # Love's gonna get you # 742 00:50:43,832 --> 00:50:48,332 # It's never gonna let you go # 743 00:50:49,755 --> 00:50:53,633 # It doesn't matter where you are # 744 00:50:53,926 --> 00:50:57,888 # Or what you try to do # 745 00:50:58,180 --> 00:51:01,349 # 'Cause love has got your number # 746 00:51:01,642 --> 00:51:05,312 # And it's coming right after you # 747 00:51:05,604 --> 00:51:07,230 # Look out, look out # 748 00:51:07,523 --> 00:51:09,107 # Love's gonna get you # 749 00:51:09,400 --> 00:51:11,235 # Look out, look out # 750 00:51:11,527 --> 00:51:13,695 # It's coming right after you # 751 00:51:13,988 --> 00:51:15,364 # Love's gonna get you # 752 00:51:15,656 --> 00:51:20,156 # It's never gonna let you go # 753 00:51:20,911 --> 00:51:23,163 # Look out, look out # 754 00:51:23,455 --> 00:51:24,956 # Love's gonna get you # 755 00:51:25,249 --> 00:51:27,084 # Look out, look out # 756 00:51:27,376 --> 00:51:29,252 # It's coming right after you # 757 00:51:29,545 --> 00:51:31,296 # Love's gonna get you # 758 00:51:31,589 --> 00:51:34,592 # It's never gonna let you go # 759 00:51:34,883 --> 00:51:37,427 You like watching people dance? 760 00:51:42,725 --> 00:51:44,977 Don't you know how to dance? 761 00:51:50,065 --> 00:51:52,233 I don't go in for that kind of stuff, either. 762 00:51:52,526 --> 00:51:53,526 It's dumb. 763 00:51:54,570 --> 00:51:56,905 I mean, who wants to stand up in front of a lot of people 764 00:51:57,197 --> 00:51:59,824 and shake your body around, right? 765 00:52:04,246 --> 00:52:06,248 Hey, it's a little too noisy in here. 766 00:52:06,540 --> 00:52:08,375 Why don't we go for a little walk? 767 00:52:08,667 --> 00:52:09,667 Just a short one. 768 00:52:09,793 --> 00:52:11,169 Just right outside. 769 00:52:16,842 --> 00:52:20,679 # Love's just around the corner # 770 00:52:20,971 --> 00:52:24,683 # And it's headed straight for you # 771 00:52:24,975 --> 00:52:26,726 # Look out, look out # 772 00:52:27,019 --> 00:52:28,562 # Love's gonna get you # 773 00:52:28,854 --> 00:52:30,480 # Look out, look out # 774 00:52:30,773 --> 00:52:32,649 # R's comm' fight at ya a' 775 00:52:32,941 --> 00:52:35,443 # Love's gonna get ya # 776 00:52:35,736 --> 00:52:36,945 Why are you doing this? 777 00:52:37,237 --> 00:52:38,821 What do you mean, "Why"? 778 00:52:39,114 --> 00:52:41,616 Why are you walking with me? 779 00:52:41,909 --> 00:52:45,412 What kind of dumb question is that, huh? 780 00:52:45,704 --> 00:52:46,704 Because I think you're a cross 781 00:52:46,789 --> 00:52:50,000 between Attila the Hun and Count Dracula. 782 00:52:52,252 --> 00:52:53,253 What's the matter? 783 00:52:53,545 --> 00:52:54,921 I was just kidding. 784 00:52:56,507 --> 00:52:57,507 I'm sorry. 785 00:52:58,592 --> 00:53:02,304 I didn't think you were that sensitive. 786 00:53:05,015 --> 00:53:07,600 Everybody says you Vultures are pretty horrible people. 787 00:53:07,893 --> 00:53:10,270 Yeah, it's fun to be horrible. 788 00:53:10,562 --> 00:53:13,106 Not too many people like you. 789 00:53:13,399 --> 00:53:14,441 Who cares if they don't like me, 790 00:53:14,733 --> 00:53:17,026 'cause I don't like them too much either. 791 00:53:17,319 --> 00:53:18,319 I think you do care. 792 00:53:19,905 --> 00:53:22,782 Well, that shows how much you know. 793 00:53:28,372 --> 00:53:31,792 Why don't we sit down someplace nice, huh? 794 00:53:32,084 --> 00:53:35,253 I thought you said you wanted to go for a walk. 795 00:53:35,546 --> 00:53:36,546 We just did. 796 00:53:39,049 --> 00:53:41,885 Hey, what are you so afraid of, huh? 797 00:53:42,177 --> 00:53:43,553 I'm not gonna bite you. 798 00:53:43,846 --> 00:53:46,306 At least, not on the first date. 799 00:54:02,781 --> 00:54:04,616 So, nice and soft, huh? 800 00:54:14,543 --> 00:54:16,753 Are you gonna kiss me now? 801 00:54:20,090 --> 00:54:21,508 Sooner or later. 802 00:54:31,769 --> 00:54:34,021 # Ooh-wah, ooh-wah # 803 00:54:34,313 --> 00:54:36,898 # Ooh-wah, ooh-wah # 804 00:54:37,191 --> 00:54:41,691 # Ooh-wah, ooh-wah your mother is a ooh-wah # 805 00:54:43,363 --> 00:54:45,865 # Ooh-wah, ooh-wah # 806 00:54:46,158 --> 00:54:48,702 # Ooh-wah, ooh-wah # 807 00:54:48,994 --> 00:54:53,494 # Ooh-wah, ooh-wah your sister is a ooh-wah # 808 00:54:54,500 --> 00:54:55,500 # Ooh-wah # 809 00:54:56,293 --> 00:54:57,293 What's that? 810 00:54:58,712 --> 00:55:00,588 If it ain't the little punk. 811 00:55:00,881 --> 00:55:01,881 Punk? 812 00:55:02,081 --> 00:55:03,508 Hey, be respectful. 813 00:55:03,801 --> 00:55:05,219 Let me just hit the kid once, huh? 814 00:55:05,511 --> 00:55:07,638 Ain't it way past your bed time, squirt? 815 00:55:07,930 --> 00:55:09,222 I've come to help you guys out. 816 00:55:09,515 --> 00:55:12,184 No, no, the Vultures is a very self-contained unit. 817 00:55:12,476 --> 00:55:15,604 We don't need no undecided outside support. 818 00:55:15,896 --> 00:55:17,147 Uh, you know the words, 819 00:55:17,439 --> 00:55:20,150 don't call us, we'll call you, huh? 820 00:55:21,360 --> 00:55:22,694 Hey, come here. 821 00:55:24,947 --> 00:55:27,616 Listen, this ain't no place for a kid. 822 00:55:27,908 --> 00:55:30,535 Why don't you go home to bed, huh? 823 00:55:33,705 --> 00:55:35,456 Hey, the kid's got potential. 824 00:55:35,749 --> 00:55:37,000 Nice kid, huh? 825 00:55:37,292 --> 00:55:38,376 I still coulda hit him once. 826 00:55:38,669 --> 00:55:39,669 Just a small one. 827 00:55:40,337 --> 00:55:42,005 # Sweet sensations # 828 00:55:42,297 --> 00:55:45,550 # Sweet sensations # 829 00:55:45,843 --> 00:55:49,054 # Sweet, sweet # 830 00:55:49,346 --> 00:55:52,057 # Sweet sensations # 831 00:56:00,732 --> 00:56:03,776 # An early morning and time to get up # 832 00:56:04,069 --> 00:56:07,572 # And drink a cup of coffee, have a second cup # 833 00:56:07,865 --> 00:56:11,368 # I'm sipping it slow, I'm taking my time # 834 00:56:11,660 --> 00:56:14,871 # Last night my baby drove me out of my mind # 835 00:56:15,163 --> 00:56:19,000 # She gave me sweet sensations # 836 00:56:19,293 --> 00:56:21,962 # Sweet, sweet sensations # 837 00:56:22,254 --> 00:56:26,299 # She gave me sweet sensations # 838 00:56:26,592 --> 00:56:30,220 # That kind that drive me out of my mind # 839 00:56:30,512 --> 00:56:32,347 # Ooh, yeah # 840 00:56:32,639 --> 00:56:33,640 # Wednesday morning # 841 00:56:33,932 --> 00:56:35,266 # Lying in bed # 842 00:56:35,559 --> 00:56:38,937 # There's a fire burning inside my head # 843 00:56:39,229 --> 00:56:42,690 # I ain't seen my baby since Sunday night # 844 00:56:42,983 --> 00:56:46,194 # Got out of love and I'm not feeling right # 845 00:56:46,486 --> 00:56:50,907 # I miss those sweet sensations # 846 00:56:51,199 --> 00:56:53,701 # Sweet, sweet sensations # 847 00:56:53,994 --> 00:56:57,956 # I miss those sweet sensations # 848 00:56:58,248 --> 00:57:02,748 # The kind that drive me out of my mind # 849 00:57:05,505 --> 00:57:06,505 # Saturday night # 850 00:57:06,632 --> 00:57:07,632 Woo-hoo 851 00:57:07,832 --> 00:57:08,800 # I gotta get dressed # 852 00:57:09,092 --> 00:57:12,804 # Seeing my baby I gotta look my best # 853 00:57:13,096 --> 00:57:16,307 # Midnight comes, you better lock the door # 854 00:57:16,600 --> 00:57:19,769 # We're getting it on and she's giving me more # 855 00:57:20,062 --> 00:57:24,274 # Those sweet sensations # 856 00:57:24,566 --> 00:57:27,026 # Sweet, sweet sensations # 857 00:57:27,319 --> 00:57:31,573 # She gave me sweet sensations # 858 00:57:31,865 --> 00:57:34,909 # The kind that drives me out of my mind # 859 00:57:35,202 --> 00:57:38,955 # Sweet sensations # 860 00:57:39,247 --> 00:57:41,624 # Sweet sensations # 861 00:57:41,917 --> 00:57:46,296 # She gives me sweet sensations # 862 00:57:46,588 --> 00:57:49,257 # The kind that drives me out of my # 863 00:57:49,549 --> 00:57:51,133 # Out of my out of my # 864 00:57:51,426 --> 00:57:55,304 # Out of my mind # 865 00:57:55,597 --> 00:58:00,097 # Oooh baby, sweet sensations # 866 00:58:04,147 --> 00:58:06,357 # You know what I want # 867 00:58:06,650 --> 00:58:11,150 # What I want # 868 00:58:11,780 --> 00:58:16,280 # Sweet sensations # 869 00:58:16,576 --> 00:58:19,662 # Sweet sensations # 870 00:58:19,955 --> 00:58:22,624 # Baby, baby # 871 00:58:22,916 --> 00:58:26,044 # Just messing up my mind # 872 00:58:26,336 --> 00:58:28,629 # Whooo # 873 00:58:41,059 --> 00:58:42,894 Hi, have any free maps? 874 00:58:43,186 --> 00:58:44,186 No. 875 00:59:40,535 --> 00:59:43,621 P.P.P., Pyramid Petroleum Products. 876 00:59:43,914 --> 00:59:45,206 Mr. Smin's office. 877 00:59:46,750 --> 00:59:48,168 One moment please. 878 01:00:00,889 --> 01:00:01,889 Hello? 879 01:00:04,226 --> 01:00:05,226 Oh! 880 01:00:07,104 --> 01:00:08,355 Now, that's a serious matter. 881 01:00:08,647 --> 01:00:11,274 We'll take care of it immediately. 882 01:00:28,375 --> 01:00:29,375 How's it going? 883 01:00:29,584 --> 01:00:31,210 Getting awfully low. 884 01:00:33,964 --> 01:00:34,964 Keep on smiling. 885 01:00:35,090 --> 01:00:36,090 Sure. 886 01:00:36,290 --> 01:00:39,761 # Everybody's coming to hear my sound # 887 01:00:40,053 --> 01:00:41,304 # People surround me # 888 01:00:41,596 --> 01:00:43,681 # Going out of control # 889 01:00:43,974 --> 01:00:45,308 # My tune is driving # 890 01:00:45,600 --> 01:00:47,560 # Right through their soul # 891 01:00:47,853 --> 01:00:51,815 # I'm a music machine, a music machine # 892 01:00:52,107 --> 01:00:53,691 # Wanna dance, make you dance # 893 01:00:53,984 --> 01:00:55,193 I don't understand it. 894 01:00:55,485 --> 01:00:57,195 They just got a delivery across the street 895 01:00:57,487 --> 01:01:00,323 and they don't even need it. 896 01:01:00,615 --> 01:01:01,741 Local shortage? 897 01:01:02,033 --> 01:01:03,492 What local shortage? 898 01:01:06,496 --> 01:01:07,955 We can't wait that long. 899 01:01:09,082 --> 01:01:10,082 Hello, hello? 900 01:01:16,173 --> 01:01:19,801 There's something fishy going on around here. 901 01:01:21,803 --> 01:01:25,890 IA music machine, a music machine # 902 01:01:26,183 --> 01:01:29,686 # Wanna dance, make you dance, set your mind at ease # 903 01:01:29,978 --> 01:01:30,978 Hi, cutie. 904 01:01:31,178 --> 01:01:33,981 Hi, yourself, what would you like? 905 01:01:34,274 --> 01:01:35,692 How about a date? 906 01:01:35,984 --> 01:01:38,695 That'll be 200 this week. 907 01:01:38,987 --> 01:01:40,655 How about next week? 908 01:01:40,947 --> 01:01:42,114 I'll think about it. 909 01:01:42,407 --> 01:01:43,407 Great! 910 01:01:43,607 --> 01:01:44,492 In the meantime, um, 911 01:01:44,784 --> 01:01:47,995 fill me up with some of your Super Duper. 912 01:01:49,206 --> 01:01:50,206 Sure. 913 01:01:50,406 --> 01:01:51,666 # There's no denying # 914 01:01:51,958 --> 01:01:53,668 # The only way to be # 915 01:01:53,960 --> 01:01:55,628 # ls movin' free # 916 01:01:55,921 --> 01:01:59,716 # I'm a music machine, the music machine # 917 01:02:00,008 --> 01:02:01,634 # Wanna dance, take a chance # 918 01:02:01,927 --> 01:02:03,595 # Set your body free # 919 01:02:03,887 --> 01:02:07,557 # I'm the music machine, a music machine # 920 01:02:07,849 --> 01:02:09,600 # Come on and dance, turn me loose # 921 01:02:09,893 --> 01:02:12,437 # Boogie with me # 922 01:02:15,690 --> 01:02:17,358 I think we're out of Super Duper. 923 01:02:17,651 --> 01:02:20,111 Hey sweetie, don't kid around with me. 924 01:02:20,403 --> 01:02:22,363 My baby needs Super Duper. 925 01:02:23,990 --> 01:02:26,325 Can you come back tomorrow? 926 01:02:53,311 --> 01:02:55,271 We can't let them stop us! 927 01:02:55,563 --> 01:02:59,483 So, uh, why don't we go over there and murder them, huh? 928 01:02:59,776 --> 01:03:00,985 Hey, that's a great idea. 929 01:03:01,278 --> 01:03:02,278 Maybe even break an arm. 930 01:03:02,404 --> 01:03:03,404 A leg. - An elbow. 931 01:03:03,405 --> 01:03:04,405 A shoulder. - A knee. 932 01:03:04,614 --> 01:03:05,614 A rib. 933 01:03:05,814 --> 01:03:06,448 " No! 934 01:03:06,648 --> 01:03:09,327 We've got to get some gas so we can open up again. 935 01:03:09,619 --> 01:03:10,619 Yeah. 936 01:03:17,919 --> 01:03:21,589 And I know just how we can get all we need. 937 01:03:55,874 --> 01:03:57,250 Yeah, what do you want? 938 01:03:57,542 --> 01:03:58,876 Fill her up, please. 939 01:03:59,169 --> 01:04:00,712 High-test or regular? 940 01:04:01,004 --> 01:04:03,840 We'll start with High-test. 941 01:04:28,156 --> 01:04:31,075 Excuse me, sir, but we're lost. 942 01:04:31,368 --> 01:04:35,246 Could you tell me how to get to Main Street? 943 01:04:35,538 --> 01:04:36,538 Yeah. 944 01:04:39,125 --> 01:04:41,794 You go up that street there and- 945 01:04:43,004 --> 01:04:45,297 # It's not easy just to dance # 946 01:04:45,590 --> 01:04:49,260 # Come on # 947 01:04:49,552 --> 01:04:53,264 # Now baby shake it with us # 948 01:04:53,556 --> 01:04:57,476 # And baby shake it once # 949 01:04:57,769 --> 01:05:01,564 # It would be so good # 950 01:05:01,856 --> 01:05:02,940 # Number one # 951 01:05:03,233 --> 01:05:05,610 # In the world # 952 01:05:08,113 --> 01:05:09,113 Then there's two lights 953 01:05:09,313 --> 01:05:10,573 and you make a right at the laundromat 954 01:05:10,865 --> 01:05:11,865 and you go up three blocks 955 01:05:11,908 --> 01:05:13,200 till you get to the Paradise Theater 956 01:05:13,493 --> 01:05:15,411 and then you make a quick left and then two more rights. 957 01:05:15,703 --> 01:05:16,703 You got it? 958 01:05:18,456 --> 01:05:21,459 Could you repeat that again? 959 01:05:21,751 --> 01:05:22,751 Get lost! 960 01:05:23,753 --> 01:05:24,920 I already am. 961 01:05:29,134 --> 01:05:30,134 Hi! 962 01:05:30,334 --> 01:05:31,093 Hello! 963 01:05:31,293 --> 01:05:31,927 How are you? 964 01:05:32,127 --> 01:05:32,761 What are you doing? 965 01:05:32,961 --> 01:05:34,138 Right down on the beach in those eenie weenie bikinis? 966 01:05:34,431 --> 01:05:36,975 Enjoying the sunshine, or something shady. 967 01:05:37,267 --> 01:05:38,726 Up to your old tricks again, huh? 968 01:05:40,520 --> 01:05:42,188 Sneaky, sneaky, sneaky! 969 01:05:42,480 --> 01:05:44,648 Ooh, you little rascals, you. 970 01:06:08,465 --> 01:06:11,676 # Baby, babe, you know I got you free # 971 01:06:11,968 --> 01:06:13,010 # This love of ours # 972 01:06:13,303 --> 01:06:14,303 Hi, cutie. 973 01:06:15,722 --> 01:06:18,349 I ain't cute, I'm ugly. 974 01:06:18,641 --> 01:06:19,641 I know. 975 01:06:19,841 --> 01:06:20,602 My mother told me. 976 01:06:20,894 --> 01:06:22,812 I think you're cute. 977 01:06:23,104 --> 01:06:24,730 I don't think you're ugly. 978 01:06:25,023 --> 01:06:27,066 Calling my mother a liar? 979 01:06:28,067 --> 01:06:31,403 Well, would your mother think that, um, 980 01:06:32,322 --> 01:06:33,406 this was ugly? 981 01:06:40,788 --> 01:06:43,874 Maybe we should go home and ask her. 982 01:06:45,752 --> 01:06:47,295 Oh, would you help me with this? 983 01:06:47,587 --> 01:06:51,382 I always have so much trouble with these things. 984 01:06:55,929 --> 01:06:57,680 # Baby baby # 985 01:06:57,972 --> 01:06:59,765 Well, like that, it's liable to fall off. 986 01:07:00,058 --> 01:07:01,350 # I'm leaving now # 987 01:07:01,643 --> 01:07:05,063 # Never to return # 988 01:07:05,355 --> 01:07:08,733 # I said never say never # 989 01:07:09,025 --> 01:07:11,902 # Some clay you may just wanna be mine # 990 01:07:12,195 --> 01:07:13,195 Hey, come here. 991 01:07:13,321 --> 01:07:15,406 # I said never # 992 01:07:15,698 --> 01:07:16,698 Yeah? 993 01:07:16,898 --> 01:07:18,201 That's enough High-test. 994 01:07:18,493 --> 01:07:20,077 I thought you wanted me to fill it up. 995 01:07:20,370 --> 01:07:21,370 Yeah, I do. 996 01:07:21,570 --> 01:07:23,122 But I'd like some regular, too. 997 01:07:23,414 --> 01:07:25,374 What're you making, a mixed cocktail? 998 01:07:25,667 --> 01:07:26,667 It's great for the engine. 999 01:07:26,751 --> 01:07:28,002 Gets better mileage. 1000 01:07:28,294 --> 01:07:29,294 Yeah? 1001 01:07:29,921 --> 01:07:32,131 I didn't know that. 1002 01:07:32,423 --> 01:07:36,135 # Some clay you may just wanna be mine # 1003 01:07:36,427 --> 01:07:39,555 # She come into my life # 1004 01:07:55,405 --> 01:07:56,405 Throw it! 1005 01:07:56,605 --> 01:07:57,364 Come on! 1006 01:07:59,284 --> 01:08:00,284 Oh, come on. 1007 01:08:00,484 --> 01:08:01,243 Give it over here. 1008 01:08:01,443 --> 01:08:02,202 Come on, throw it here. 1009 01:08:02,402 --> 01:08:03,036 Throw it over here. 1010 01:08:03,236 --> 01:08:03,870 Come on. 1011 01:08:19,262 --> 01:08:21,889 # Baby, don't say never # 1012 01:08:22,181 --> 01:08:26,226 # 'Cause never is a long long time # 1013 01:08:42,452 --> 01:08:43,452 Hey! 1014 01:08:44,954 --> 01:08:46,789 Yeah, that'll be, uh, 1015 01:08:49,375 --> 01:08:50,375 $6. 1016 01:09:04,682 --> 01:09:05,682 Aww. 1017 01:09:55,942 --> 01:09:58,110 I can't think of another thing. 1018 01:09:58,403 --> 01:09:59,904 It's a dirty rotten trick! 1019 01:10:00,196 --> 01:10:02,156 Yeah, so what do you expect? 1020 01:10:02,448 --> 01:10:03,949 What a world. 1021 01:10:04,242 --> 01:10:05,826 What a world. 1022 01:10:06,119 --> 01:10:07,119 Hey, I got an idea! 1023 01:10:07,328 --> 01:10:08,662 Why don't we go over to your mother's house for dinner, 1024 01:10:08,955 --> 01:10:10,623 then we could get all the gas we need. 1025 01:10:10,915 --> 01:10:12,583 I was at your mother's house last night. 1026 01:10:12,875 --> 01:10:13,875 Oh, yeah, your mother's- 1027 01:10:14,075 --> 01:10:15,420 Hey, no more mothers. 1028 01:10:18,715 --> 01:10:20,091 June, you did everything you could. 1029 01:10:20,383 --> 01:10:22,802 You've got nothing to be ashamed of. 1030 01:10:23,094 --> 01:10:24,553 Look at it this way. 1031 01:10:29,058 --> 01:10:30,559 Well, we almost won. 1032 01:10:30,852 --> 01:10:35,022 Well, at least I can get rid of this silly costume. 1033 01:10:44,449 --> 01:10:45,783 Poor Uncle Joe. 1034 01:11:07,221 --> 01:11:10,015 So, you kids learned your lesson, huh? 1035 01:11:10,308 --> 01:11:11,308 I thought I'd just come over 1036 01:11:11,350 --> 01:11:14,019 and take a look before you all disappear. 1037 01:11:16,230 --> 01:11:19,816 This'll teach you kids, this a business, not a picnic. 1038 01:11:22,820 --> 01:11:24,154 You thought you could compete with me. 1039 01:11:37,460 --> 01:11:39,545 What a monster that man is! 1040 01:11:39,837 --> 01:11:43,715 Are you just gonna sit around and stand for that? 1041 01:11:45,927 --> 01:11:46,927 I guess so. 1042 01:11:47,136 --> 01:11:48,387 No, we can't! 1043 01:11:48,679 --> 01:11:52,891 Are we gonna just let him walk all over us like that? 1044 01:11:54,519 --> 01:11:56,979 And you call yourself a Vulture. 1045 01:11:57,271 --> 01:12:00,107 I thought Vultures fought for their rights. 1046 01:12:00,399 --> 01:12:02,943 But, we did the best we could. 1047 01:12:03,236 --> 01:12:06,447 And are you just going to sit around and mope? 1048 01:12:06,739 --> 01:12:09,783 Well, maybe we should do something. 1049 01:12:10,076 --> 01:12:11,076 And you, Roger. 1050 01:12:11,327 --> 01:12:13,746 Are you willing to give up so easily? 1051 01:12:14,038 --> 01:12:16,415 Uh, well, I, uh, I guess not. 1052 01:12:19,585 --> 01:12:21,253 Look at you. 1053 01:12:21,546 --> 01:12:22,546 All of you. 1054 01:12:24,549 --> 01:12:26,467 Maybe Mr. Friendly is right. 1055 01:12:26,759 --> 01:12:27,759 No, he's not right. 1056 01:12:27,959 --> 01:12:28,635 He's a punk. 1057 01:12:29,762 --> 01:12:31,555 Yeah, we're with you all the way. 1058 01:12:31,848 --> 01:12:32,848 We'll show him. 1059 01:12:32,849 --> 01:12:34,392 Count me in. 1060 01:12:37,395 --> 01:12:38,395 We're behind you. 1061 01:12:38,595 --> 01:12:39,312 All right. 1062 01:12:40,523 --> 01:12:42,483 No, no, no. 1063 01:12:55,955 --> 01:12:56,955 Hi, Big Sam. 1064 01:12:57,081 --> 01:12:59,291 Oh, hello there, sweetheart. 1065 01:12:59,584 --> 01:13:01,586 Sam, what's going on? 1066 01:13:01,878 --> 01:13:02,878 Going on? 1067 01:13:03,004 --> 01:13:04,255 I don't know what you mean. 1068 01:13:04,547 --> 01:13:05,548 There ain't nothing going on. 1069 01:13:05,840 --> 01:13:08,467 You haven't been around to see me for a while. 1070 01:13:08,759 --> 01:13:10,802 Oh, they changed my route. 1071 01:13:11,095 --> 01:13:12,429 Sam. 1072 01:13:12,722 --> 01:13:16,809 You ain't gonna cry or nothing now are you? 1073 01:13:17,101 --> 01:13:21,188 Look, I think they're giving you a raw deal, too. 1074 01:13:21,480 --> 01:13:23,773 But it ain't up to me. 1075 01:13:24,066 --> 01:13:25,525 You do know what's going on. 1076 01:13:25,818 --> 01:13:28,612 Ah, this jerk, Friendly put Smin up to it. 1077 01:13:28,905 --> 01:13:30,948 Smin's the big boss. 1078 01:13:31,240 --> 01:13:32,240 Smm? 1079 01:13:32,440 --> 01:13:34,827 Yeah, he's a real oily character. 1080 01:13:35,828 --> 01:13:36,828 How do I get to see him? 1081 01:13:37,872 --> 01:13:38,914 Nobody gets to see him, 1082 01:13:39,206 --> 01:13:41,208 not unless he's some goddamn Arab sheik or something. 1083 01:13:41,500 --> 01:13:43,460 Oh, please, I've got to. 1084 01:13:47,256 --> 01:13:51,260 Look, when I pull out of here, follow my truck. 1085 01:14:10,446 --> 01:14:13,866 # The road's closing in on you # 1086 01:14:14,158 --> 01:14:18,328 # And you don't know what you gonna do # 1087 01:14:18,621 --> 01:14:22,708 # And you feel like there's nothing groovy # 1088 01:14:23,000 --> 01:14:25,377 # You gotta keep on moving # 1089 01:14:25,670 --> 01:14:27,505 # Keep on moving keep on moving # 1090 01:14:27,797 --> 01:14:28,797 # Keep on moving # 1091 01:14:29,006 --> 01:14:31,133 # Keep on moving keep on moving # 1092 01:14:31,425 --> 01:14:35,387 # Keep on moving # 1093 01:14:35,680 --> 01:14:39,225 # And when the pressure's getting strong # 1094 01:14:39,517 --> 01:14:43,562 # And everything is going wrong # 1095 01:14:43,854 --> 01:14:48,066 # And you feel like you're gonna move # 1096 01:14:48,359 --> 01:14:50,319 # You gotta keep on moving # 1097 01:14:50,611 --> 01:14:52,529 # Keep on moving keep on moving # 1098 01:14:52,822 --> 01:14:54,156 # Keep on moving # 1099 01:14:54,448 --> 01:14:56,450 # Keep on moving keep on moving # 1100 01:14:56,742 --> 01:14:59,286 # Keep on moving # 1101 01:15:04,667 --> 01:15:06,001 Where do you think you're going? 1102 01:15:06,293 --> 01:15:07,335 In there. 1103 01:15:07,628 --> 01:15:08,754 No way, fella. 1104 01:15:14,510 --> 01:15:15,677 # Keep on moving # 1105 01:15:15,970 --> 01:15:17,638 # Keep on moving keep on moving # 1106 01:15:17,930 --> 01:15:19,514 # Keep on moving # 1107 01:15:19,807 --> 01:15:21,809 # Keep on moving keep on moving # 1108 01:15:22,101 --> 01:15:26,063 # Keep on moving # 1109 01:15:26,355 --> 01:15:30,108 # Don't let them catch you standing still # 1110 01:15:30,401 --> 01:15:34,655 # Make your life just what you feel # 1111 01:15:34,947 --> 01:15:39,034 # The only thing you gotta do # 1112 01:15:39,326 --> 01:15:40,910 # ls keep on moving # 1113 01:15:41,203 --> 01:15:44,998 # Keep on moving keep on moving # 1114 01:15:46,375 --> 01:15:48,460 Well, what do we do now? 1115 01:15:51,338 --> 01:15:52,756 I've got an idea. 1116 01:16:29,001 --> 01:16:30,001 What? 1117 01:17:57,339 --> 01:17:58,882 Tell the boss that the sheik and his entourage 1118 01:17:59,175 --> 01:18:01,093 are here to have a word with him. 1119 01:18:01,385 --> 01:18:04,513 What part of Arabia are you from? 1120 01:18:04,805 --> 01:18:06,640 The west side. - The north side. 1121 01:18:06,932 --> 01:18:08,475 The northwest side. 1122 01:18:18,319 --> 01:18:19,361 Ah, Sheik. 1123 01:18:19,653 --> 01:18:20,653 So good of you to come. 1124 01:18:32,625 --> 01:18:34,877 Well, what can I do for you? 1125 01:18:36,462 --> 01:18:37,713 ' Plenty. 1126 01:18:40,549 --> 01:18:43,468 What is going on around here? 1127 01:18:43,761 --> 01:18:46,430 We're from Joe's Super Duper Service Station. 1128 01:18:46,722 --> 01:18:47,848 Joe's Super... 1129 01:18:49,850 --> 01:18:52,936 Oh, Joe's Super Duper Service Station. 1130 01:18:54,813 --> 01:18:56,147 Get out of here at once or I'll call the police 1131 01:18:56,440 --> 01:18:57,941 and have you all arrested for trespassing. 1132 01:18:58,234 --> 01:18:59,234 If you make a move towards that phone, 1133 01:18:59,401 --> 01:19:00,401 me and my friends are going 1134 01:19:00,402 --> 01:19:01,402 to have to trespass over your face. 1135 01:19:01,612 --> 01:19:02,612 No, no, no. 1136 01:19:02,863 --> 01:19:03,989 Let us not be too hasty. 1137 01:19:04,281 --> 01:19:07,367 After all, we're all reasonable men. 1138 01:19:07,660 --> 01:19:08,660 I'm sorry, my clear. 1139 01:19:08,702 --> 01:19:09,702 I really am. 1140 01:19:10,371 --> 01:19:11,371 What a shame. 1141 01:19:11,571 --> 01:19:14,791 I wish there was something I could do. 1142 01:19:15,084 --> 01:19:16,835 You're such a lovely young lady. 1143 01:19:17,127 --> 01:19:20,213 Why would you want to be in such a business anyway? 1144 01:19:20,506 --> 01:19:21,590 Nevermind that. 1145 01:19:21,882 --> 01:19:24,426 I just want to know why you can't ship us any gas? 1146 01:19:24,718 --> 01:19:25,718 It's very simple, my clear. 1147 01:19:25,970 --> 01:19:27,596 Because we don't have any to ship. 1148 01:19:27,888 --> 01:19:28,888 We have our troubles too. 1149 01:19:29,139 --> 01:19:31,057 Everyone's got troubles these days. 1150 01:19:31,350 --> 01:19:32,559 Our profits are down, down- 1151 01:19:32,851 --> 01:19:34,102 What about that? 1152 01:19:34,395 --> 01:19:35,646 'Hmm? 1153 01:19:35,938 --> 01:19:36,938 Oh, how clumsy. 1154 01:19:39,525 --> 01:19:41,902 The cleaning staff, they turned it upside down. 1155 01:19:45,072 --> 01:19:49,572 Anyway, as you can see, there's really nothing I, I can do. 1156 01:19:53,998 --> 01:19:58,252 Maybe you would like a job as my personal secretary? 1157 01:19:58,544 --> 01:20:00,587 You're the meanest man I ever met. 1158 01:20:00,879 --> 01:20:02,463 Now look what you've clone. 1159 01:20:02,756 --> 01:20:04,174 Why do you say that? 1160 01:20:04,466 --> 01:20:05,466 Do you think that just because 1161 01:20:05,551 --> 01:20:07,636 you've got all the money and power, 1162 01:20:07,928 --> 01:20:10,221 you can play with everyone's life? 1163 01:20:10,514 --> 01:20:12,098 Now, now, now, just a minute, young lady. 1164 01:20:12,391 --> 01:20:15,102 My Uncle Joe worked all his life 1165 01:20:15,394 --> 01:20:17,687 just to make a few pennies and a decent living 1166 01:20:17,980 --> 01:20:20,816 and then you go and take it all away. 1167 01:20:21,108 --> 01:20:23,193 Business is business. 1168 01:20:23,485 --> 01:20:25,069 It's not just business. 1169 01:20:25,362 --> 01:20:26,905 That terrible guy across the street, 1170 01:20:27,197 --> 01:20:30,825 he pulled every dirty trick in the book to try to stop us. 1171 01:20:31,118 --> 01:20:32,494 And you helped him. 1172 01:20:34,538 --> 01:20:36,790 He even sent men over to rob us. 1173 01:20:37,082 --> 01:20:39,042 Now, I didn't know that. 1174 01:20:41,754 --> 01:20:43,714 Let me tell you the whole story. 1175 01:20:51,889 --> 01:20:53,974 And that's what happened. 1176 01:20:55,017 --> 01:20:58,353 That is the saddest story I ever heard. 1177 01:21:11,408 --> 01:21:13,159 I don't want to hurt people. 1178 01:21:13,452 --> 01:21:16,246 I never wanted to hurt people. 1179 01:21:16,538 --> 01:21:17,539 Do you think I like having the fate 1180 01:21:17,831 --> 01:21:20,458 of millions of people in my hands? 1181 01:21:23,295 --> 01:21:25,547 I need some time to think about it. 1182 01:21:25,839 --> 01:21:27,882 Just don't take too long. 1183 01:22:02,709 --> 01:22:04,043 Hey, Uncle Joe! 1184 01:22:27,443 --> 01:22:28,443 Hi, Uncle Joe. 1185 01:22:28,610 --> 01:22:29,610 Juney! 1186 01:22:30,571 --> 01:22:31,571 How's business? 1187 01:22:31,655 --> 01:22:33,615 Oh, can't complain. 1188 01:22:33,907 --> 01:22:35,617 Do you think those things are good for you? 1189 01:22:35,909 --> 01:22:36,909 The best. 1190 01:22:37,109 --> 01:22:37,952 Just what the doctor ordered. 1191 01:22:38,245 --> 01:22:40,664 You know it's a miracle what you did for your old Uncle Joe. 1192 01:22:40,956 --> 01:22:42,374 Oh, it was nothing. 1193 01:22:42,666 --> 01:22:43,792 Just wait till next year. 1194 01:22:45,711 --> 01:22:47,796 Listen, my friends are waiting, I gotta go. 1195 01:22:48,088 --> 01:22:49,088 See you later. 1196 01:22:49,288 --> 01:22:49,922 Bye. 1197 01:22:59,892 --> 01:23:00,892 Hi, you ready to go? 1198 01:23:01,059 --> 01:23:02,059 Let's go. 1199 01:23:02,259 --> 01:23:02,894 You ready? 1200 01:23:03,094 --> 01:23:03,895 All right! - Go! 1201 01:23:04,188 --> 01:23:05,188 Bye. 1202 01:23:24,625 --> 01:23:27,169 She always was my favorite niece. 1203 01:23:28,128 --> 01:23:29,504 Well, it's the end of a beautiful summer. 1204 01:23:29,796 --> 01:23:31,005 And this is your favorite DJ, 1205 01:23:31,298 --> 01:23:33,049 Cousin Brucie signing off, saying, 1206 01:23:33,342 --> 01:23:34,342 I love you! 1207 01:23:34,542 --> 01:23:38,722 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 1208 01:23:39,014 --> 01:23:42,684 # Oh, bring them back home where you know they belong # 1209 01:23:42,976 --> 01:23:46,980 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 1210 01:23:47,272 --> 01:23:51,772 # Feeling like the whole world is singing along # 1211 01:23:52,694 --> 01:23:56,906 # Oh, I'm lonely and I don't wanna be # 1212 01:23:57,199 --> 01:24:00,952 # I want a life of love and of harmony # 1213 01:24:01,245 --> 01:24:04,915 # I'm lonely and I finally see # 1214 01:24:05,207 --> 01:24:09,707 # How I can make this dream come true for me # 1215 01:24:10,587 --> 01:24:14,799 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 1216 01:24:15,092 --> 01:24:18,845 # Oh, bring them back home where you know they belong # 1217 01:24:19,137 --> 01:24:23,182 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 1218 01:24:23,475 --> 01:24:27,975 # Feeling like the whole world is singing along # 1219 01:24:29,189 --> 01:24:33,193 # To a song that says we'll always be near # 1220 01:24:33,485 --> 01:24:37,280 # You'll never be lonely again # 1221 01:24:37,573 --> 01:24:41,493 # It's a song that says there's nothing to fear # 1222 01:24:41,785 --> 01:24:46,285 # We'll be with you till the end # 1223 01:24:47,082 --> 01:24:51,002 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 1224 01:24:51,295 --> 01:24:54,840 # Oh, bring them back home where you know they belong # 1225 01:24:55,132 --> 01:24:59,302 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 1226 01:24:59,595 --> 01:25:03,807 # Feeling like the whole world is singing along # 1227 01:25:04,099 --> 01:25:05,225 # Singing along # 1228 01:25:05,517 --> 01:25:09,020 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 1229 01:25:09,313 --> 01:25:12,816 # Oh, bring them back home where you know they belong # 1230 01:25:13,108 --> 01:25:17,403 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 1231 01:25:17,696 --> 01:25:21,282 # Feeling like the whole world is singing along # 1232 01:25:21,575 --> 01:25:25,161 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 1233 01:25:25,454 --> 01:25:28,748 # Oh, bring them back home where you know they belong # 1234 01:25:29,041 --> 01:25:33,295 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 1235 01:25:33,587 --> 01:25:37,340 # Feeling like the whole world is singing along # 1236 01:25:37,633 --> 01:25:41,511 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 1237 01:25:41,803 --> 01:25:44,972 # Feeling like the whole world is singing along # 1238 01:25:45,265 --> 01:25:49,143 # Just give me all of my friends and I'll be happy again # 1239 01:25:49,436 --> 01:25:52,856 # Oh, bring them back home where you know they belong # 1240 01:25:53,148 --> 01:25:57,026 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 1241 01:25:57,319 --> 01:26:00,989 # Feeling like the whole world is singing along # 1242 01:26:01,281 --> 01:26:05,781 # Just give me all of my friends and I'm in heaven again # 84975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.