All language subtitles for GREENLAND (2020) twitter@ham_hez tumblr@hezbollahhamasaxis
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,850 --> 00:01:08,350
Diterjemahkan bersama oleh:
2
00:01:08,351 --> 00:01:20,351
Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
3
00:01:20,351 --> 00:01:22,351
dan
4
00:01:22,352 --> 00:01:34,352
LopiSandeq
fb.me/LopiSandeqq
5
00:01:34,353 --> 00:01:46,353
EveryAgent & LopiSandeq
Kunjungi kami di http://idfl.me
6
00:01:49,318 --> 00:01:51,445
Hei, Bos.
Kenapa masih di sini?
7
00:01:51,529 --> 00:01:54,323
Kukira kau pulang lebih awal.
/ Ya, aku sedang berusaha.
8
00:01:55,282 --> 00:01:57,451
Kenapa betonnya
belum dituang?
9
00:01:57,535 --> 00:02:00,412
Truk pertama meledakkan pipa di lorong.
Mereka sedang perbaiki.
10
00:02:01,747 --> 00:02:03,374
Selalu ada masalah, ya?
11
00:02:03,457 --> 00:02:05,543
Kenapa tidak pulang saja?
Kami bisa tangani.
12
00:02:05,626 --> 00:02:07,795
Aku tahu kau bisa,
tapi aku harus meneken tembusan.
13
00:02:07,878 --> 00:02:10,664
Teken saja sekarang.
Akan kuurus sampai selesai.
14
00:02:14,218 --> 00:02:15,469
Baiklah.
15
00:02:15,553 --> 00:02:16,971
Terima kasih, Bobby.
16
00:02:17,054 --> 00:02:18,639
Tetap telepon aku
ketika selesai, paham?
17
00:02:18,722 --> 00:02:19,849
Baik, Bos.
/ Baiklah.
18
00:02:28,357 --> 00:02:31,026
...banyak berita di sini,
tapi aku yakin,...
19
00:02:31,110 --> 00:02:34,071
...satu-satunya yang ingin orang
ketahui hari ini adalah Clarke,...
20
00:02:34,154 --> 00:02:36,740
...komet antarbintang.
21
00:02:36,824 --> 00:02:39,493
Konon ini adalah komet terdekat
yang melintas dalam sejarah,...
22
00:02:39,577 --> 00:02:42,538
...berarti kita bisa mengamatinya
di siang bolong.
23
00:02:42,621 --> 00:02:44,790
Luar biasa.
/ Ya.
24
00:02:44,874 --> 00:02:46,917
Mereka baru menemukan komet ini
beberapa minggu lalu.
25
00:02:47,001 --> 00:02:49,336
NASA bilang komet ini tiba-tiba datang
dari tata surya lain.
26
00:02:49,420 --> 00:02:50,421
Ini..
27
00:04:27,893 --> 00:04:30,062
Kau menakutiku. Aku tak mendengarmu.
/ Maaf.
28
00:04:34,024 --> 00:04:36,485
Pukul berapa sekarang?
Kukira janji kita pukul 7:00.
29
00:04:36,568 --> 00:04:38,278
Aku pulang lebih awal.
30
00:04:38,362 --> 00:04:40,698
Aku bisa tunggu di bawah jika boleh.
/ Tak apa.
31
00:04:41,949 --> 00:04:42,992
Aku sudah selesai.
32
00:04:44,702 --> 00:04:45,869
Berapa kilometer?
33
00:04:48,914 --> 00:04:50,749
Delapan.
/ Delapan. Bagus.
34
00:04:54,169 --> 00:04:56,422
Pesta untuk besok jadi?
35
00:04:56,505 --> 00:04:57,840
Kau bercanda?
36
00:04:57,923 --> 00:05:00,300
Nathan sudah mengundang
setengah blok.
37
00:05:04,138 --> 00:05:05,305
Bagaimana keadaannya?
38
00:05:06,348 --> 00:05:07,474
Dia baik-baik saja.
39
00:05:17,985 --> 00:05:20,571
Berapa lama kita akan
canggung begini?
40
00:05:20,654 --> 00:05:23,407
Entahlah, John. Aku tidak
melakukannya dengan sengaja.
41
00:05:23,490 --> 00:05:25,701
Jika kau melakukan ini
hanya karena Nathan,..
42
00:05:25,784 --> 00:05:27,661
Tidak.
/ Aku tidak..
43
00:05:29,496 --> 00:05:30,664
Tidak.
44
00:05:30,748 --> 00:05:32,332
Baiklah.
45
00:05:32,416 --> 00:05:34,877
Aku hanya.. memastikan.
46
00:05:34,960 --> 00:05:36,920
Hanya butuh waktu...
47
00:05:37,963 --> 00:05:39,965
...dan sedikit usaha
dari kita berdua.
48
00:05:45,137 --> 00:05:46,388
Kita bisa, Ali.
49
00:05:53,145 --> 00:05:55,105
Baik, aku akan mandi.
50
00:05:55,189 --> 00:05:57,483
Akan kutelepon Deb,
dan menyuruhnya pulang.
51
00:05:57,566 --> 00:05:59,401
Bisa pastikan dia cuci tangan?
/ Ya.
52
00:05:59,485 --> 00:06:00,486
Terima kasih.
53
00:06:13,540 --> 00:06:14,541
Hei.
54
00:06:14,625 --> 00:06:16,835
Ayah!
/ Hei.
55
00:06:17,836 --> 00:06:19,755
Aku senang Ayah di sini.
/ Ayah juga.
56
00:06:25,219 --> 00:06:27,554
Kau masih suka
meja ini, Nak?
57
00:06:27,638 --> 00:06:29,556
Ya, aku bisa menggambar
dengan baik.
58
00:06:29,640 --> 00:06:32,226
Ya, Ayah melihatnya. Wow.
59
00:06:32,309 --> 00:06:34,269
Ayah suka ini.
Kemarilah.
60
00:06:36,021 --> 00:06:37,689
Kau seniman yang hebat, Sobat.
61
00:06:37,773 --> 00:06:38,857
Terima kasih.
/ Ya.
62
00:06:39,650 --> 00:06:41,860
Bagaimana sekolahmu?
/ Baik.
63
00:06:41,944 --> 00:06:44,780
Benarkah? Gurumu membahas ini?
64
00:06:44,863 --> 00:06:49,076
Ya. Pak Williams bilang Clarke seperti
bola salju raksasa, tetapi terbuat dari gas.
65
00:06:49,159 --> 00:06:50,619
Wow.
66
00:06:50,702 --> 00:06:53,330
Asteroid terbuat dari kentut.
Ayah paham.
67
00:06:54,998 --> 00:06:57,584
Tidak. Clarke itu comet,
bukan asteroid.
68
00:06:57,668 --> 00:06:59,795
Oh, komet. Ayah tak tahu
kalau ada bedanya.
69
00:06:59,878 --> 00:07:02,297
Komet lebih cepat,
jauh lebih cepat.
70
00:07:02,381 --> 00:07:04,883
Ayah tahu Clarke berasal
dari tata surya lain?
71
00:07:04,967 --> 00:07:06,802
Itulah kenapa mereka
tak tahu banyak.
72
00:07:06,885 --> 00:07:09,221
Yah, kini Ayah tahu dua hal.
73
00:07:09,304 --> 00:07:10,597
Apa?
74
00:07:10,681 --> 00:07:13,767
Kau dan komet terbuat
dari kentut.
75
00:07:13,851 --> 00:07:15,060
Tidak, ayah yang begitu.
/ Tidak, kau!
76
00:07:15,144 --> 00:07:16,395
Tidak, ayah!
77
00:07:16,478 --> 00:07:18,480
Tidak, kau! Kemari.
78
00:07:23,193 --> 00:07:24,820
Bagaimana kabar
benda ini?
79
00:07:24,903 --> 00:07:28,115
Lebih baik dari suntikan?
/ Jauh lebih baik.
80
00:07:28,198 --> 00:07:29,199
Sungguh?
81
00:07:29,992 --> 00:07:30,993
Bagus.
82
00:07:34,037 --> 00:07:35,664
Ada apa, Sobat?
83
00:07:39,418 --> 00:07:41,587
Apa Ibu akan menyuruh Ayah
pergi lagi?
84
00:07:47,843 --> 00:07:50,554
Ibu dan Ayah, kami ada
urusan untuk diselesaikan.
85
00:07:52,222 --> 00:07:53,932
Tapi apa pun yang terjadi..
86
00:07:54,975 --> 00:07:56,393
Lihat Ayah, Nak.
87
00:07:57,519 --> 00:07:59,730
Aku akan selalu jadi
ayahmu, paham?
88
00:07:59,813 --> 00:08:01,440
Ayah tak akan meninggalkanmu.
89
00:08:02,816 --> 00:08:03,984
Ayah menyayangimu, Nak.
90
00:08:07,029 --> 00:08:09,114
Ilmuwan terus
mempelajari Clarke,...
91
00:08:09,198 --> 00:08:12,034
...komet antarbintang yang
ditemukan beberapa minggu lalu.
92
00:08:12,117 --> 00:08:14,244
Tak seperti kebanyakan
komet dan bahkan asteroid,...
93
00:08:14,328 --> 00:08:16,830
...yang lebih lambat
dan mudah dilacak,...
94
00:08:16,914 --> 00:08:19,124
...komet ini tidak
berbentuk tunggal,...
95
00:08:19,208 --> 00:08:21,460
...tetapi terbuat dari
potongan-potongan batu dan es...
96
00:08:21,543 --> 00:08:23,795
...yang telah hancur lebih
dari jutaan tahun.
97
00:08:23,879 --> 00:08:26,340
Faktanya, jejak pecahan Clarke
sangat panjang,...
98
00:08:26,423 --> 00:08:29,635
...ujungnya tak bisa dilihat
oleh astronom.
99
00:08:29,718 --> 00:08:31,136
Berita lainnya,
Wall Street..
100
00:08:31,220 --> 00:08:33,263
Nathan, ayo.
Pekerjaan rumah.
101
00:08:33,347 --> 00:08:35,724
The Dow Jones berakhir
dengan lebih 2,5% hari ini.
102
00:08:35,807 --> 00:08:37,142
Bisa bantu aku?
103
00:08:37,226 --> 00:08:39,436
Baik, ada apa?
/ Pecahan.
104
00:08:39,519 --> 00:08:41,897
Kukira kau pintar matematika.
/ Aku tak suka pecahan.
105
00:08:41,980 --> 00:08:44,399
Sulit.
106
00:08:44,483 --> 00:08:47,361
Tak apa jika sulit,
karena pecahan dan matematika itu penting.
107
00:08:47,444 --> 00:08:51,198
Kau kira Ayah bisa membangun
pencakar langit tanpa pintar matematika?
108
00:08:52,324 --> 00:08:54,493
Kau ingin membangun pencakar langit
seperti Ayah?/ Ya.
109
00:08:54,576 --> 00:08:56,828
Ayo. Ayah bantu.
110
00:08:58,664 --> 00:09:02,334
Baiklah. Jadi angka mana yang
dibagi ke dalam bagian yang sama?
111
00:09:22,521 --> 00:09:23,814
Berarti kamar tamu.
112
00:09:47,462 --> 00:09:50,173
Teropong yang keren, Sobat.
/ Aku tak melihat Clarke.
113
00:09:50,257 --> 00:09:51,800
Mungkin dia belum bangun.
114
00:09:52,592 --> 00:09:53,719
Ayah.
115
00:09:56,346 --> 00:09:58,724
...berkembang dalam semalam.
116
00:09:58,807 --> 00:10:01,351
Beberapa pecahan Clarke yang lebih besar
kini diperkirakan memasuki atmosfer.
117
00:10:01,351 --> 00:10:04,980
Menurut ilmuwan, ketika pecahan terbesar
mendekati matahari,...
118
00:10:05,063 --> 00:10:08,525
...mereka akan memanas dan mengeluarkan
pancaran gas, mengubah arah lintasan.
119
00:10:08,608 --> 00:10:11,945
Ya, tapi mereka bilang jangan cemas,
komet ini takkan menyentuh tanah.
120
00:10:12,029 --> 00:10:14,364
Mereka akan terbakar ketika
melewati atmosfer.
121
00:10:14,448 --> 00:10:17,159
Tapi aku bertaruh,
ini akan jadi tontonan yang hebat.
122
00:10:17,242 --> 00:10:19,494
Hei, John!
Selamat datang kembali, Teman!
123
00:10:19,578 --> 00:10:21,163
Hei, Ed. Apa kabar?
/ Baik.
124
00:10:21,913 --> 00:10:24,166
Bagaimana keadaanmu?
/ Baik.
125
00:10:28,754 --> 00:10:31,298
Kau tetap datang nanti?
/ Kau tahu aku suka makanan gratis.
126
00:10:32,007 --> 00:10:33,008
Aku tahu.
127
00:10:33,675 --> 00:10:34,676
Sampai jumpa.
128
00:10:35,802 --> 00:10:38,347
Hei. Kita butuh beberapa
tambahan bir dan anggur.
129
00:10:38,430 --> 00:10:40,849
Bisa gantikan aku ke toko?
Sejam lagi orang-orang sampai.
130
00:10:40,932 --> 00:10:43,894
Sekarang? Aku baru panaskan panggangan.
/ Aku perlu siap-siap.
131
00:10:43,977 --> 00:10:45,479
Orang-orang akan segera di sini.
132
00:10:48,857 --> 00:10:51,193
Baik.
133
00:10:51,276 --> 00:10:52,986
Butuh yang lain?
Beri tahu aku.
134
00:10:53,070 --> 00:10:54,071
Tidak.
135
00:10:54,821 --> 00:10:56,114
Baiklah.
136
00:10:56,198 --> 00:10:58,784
Sebenarnya, beli beberapa
roti hot-dog.
137
00:10:58,867 --> 00:11:01,787
Dan moster.
Kita hanya punya yang pedas.
138
00:11:02,579 --> 00:11:03,580
Terima kasih.
139
00:11:18,303 --> 00:11:19,304
Baiklah, Nak.
140
00:11:19,388 --> 00:11:20,889
Bisa beli mainan?
141
00:11:20,972 --> 00:11:23,100
Jika kau mendengar dan bergegas.
142
00:11:24,017 --> 00:11:25,102
Wah.
143
00:11:30,065 --> 00:11:31,650
Ke mana mereka pergi?
144
00:11:34,236 --> 00:11:35,278
Entahlah.
145
00:11:38,281 --> 00:11:40,158
Lihat! Itu Clarke!
146
00:11:42,160 --> 00:11:43,453
Wah.
147
00:11:45,414 --> 00:11:46,790
Sangat keren, ya?
148
00:11:50,627 --> 00:11:52,337
Baiklah, ayo bergegas.
149
00:12:00,137 --> 00:12:01,763
Nathan, ayo.
150
00:12:08,145 --> 00:12:09,855
Baiklah.
Beberapa bir..
151
00:12:11,857 --> 00:12:13,608
Bisa ambil kotak jus juga?
152
00:12:15,402 --> 00:12:16,403
Baiklah.
153
00:12:16,486 --> 00:12:17,487
Oke.
154
00:12:18,697 --> 00:12:19,698
Jus.
155
00:12:20,532 --> 00:12:22,367
Mau yang mana?
156
00:12:22,451 --> 00:12:24,286
Aku suka ini.
157
00:12:24,369 --> 00:12:26,413
Baiklah.
158
00:12:30,500 --> 00:12:31,835
Itu keras, Ayah.
Ada apa
159
00:12:31,918 --> 00:12:34,671
Pasti Peringatan AMBER.
160
00:12:34,754 --> 00:12:37,090
"Peringatan Presiden"?
161
00:12:53,190 --> 00:12:55,233
Halo?
162
00:12:55,317 --> 00:12:57,944
Ini Peringatan Presiden.
Ini bukan latihan.
163
00:12:58,653 --> 00:13:01,323
John Allan Garrity,...
164
00:13:01,406 --> 00:13:04,159
...kau terpilih untuk
relokasi selter darurat...
165
00:13:04,242 --> 00:13:07,537
...dengan Allison Rose Garrity,...
166
00:13:07,621 --> 00:13:10,165
...Nathan Beckett Garrity.
167
00:13:10,248 --> 00:13:13,627
Kau diizinkan membawa satu tas.
Tak ada pengecualian.
168
00:13:13,710 --> 00:13:16,796
Harap persiapkan
Allison Rose Garrity,...
169
00:13:20,467 --> 00:13:23,011
...Nathan Beckett Garrity...
170
00:13:23,094 --> 00:13:24,721
...untuk informasi
lebih lanjut.
171
00:13:24,804 --> 00:13:26,097
Ini bukan latihan.
172
00:13:30,393 --> 00:13:32,854
Baik. Nathan, ayo.
Kita harus pergi.
173
00:13:32,938 --> 00:13:35,774
Tapi Ayah bilang kita beli mainan.
/ Nanti saja. Ayo.
174
00:13:36,185 --> 00:13:38,185
PERINGATAN PRESIDEN
HARAP TUNGGU
175
00:13:38,360 --> 00:13:40,153
Benar.
Ini pengalaman berharga.
176
00:14:17,274 --> 00:14:19,150
Mereka datang.
/ Akhirnya, Kawan.
177
00:14:19,234 --> 00:14:21,194
Duduk di sini.
178
00:14:21,278 --> 00:14:22,988
Hai.
179
00:14:23,071 --> 00:14:24,531
Hei.
180
00:14:24,614 --> 00:14:26,283
John. Senang melihatmu lagi, Kawan.
181
00:14:26,366 --> 00:14:28,118
Kau juga, Kenny.
Hei, Deb.
182
00:14:30,203 --> 00:14:31,538
Hei, Sobat.
183
00:14:31,621 --> 00:14:33,582
...selagi komet menuju
Samudera Atlantik..
184
00:14:33,665 --> 00:14:36,084
Kau tepat waktu.
Bongkahan pertama akan jatuh.
185
00:14:36,167 --> 00:14:38,253
Clarke akan jatuh?
/ Hanya sebagian.
186
00:14:38,336 --> 00:14:39,796
Jangan khawatir,
akan jatuh di laut.
187
00:14:39,879 --> 00:14:41,464
Ayah, kemari dan
duduk denganku!
188
00:14:41,548 --> 00:14:43,758
Ya, Ayah harus bicara dengan
ibumu sebentar.
189
00:14:43,842 --> 00:14:45,427
Hei.
190
00:14:45,510 --> 00:14:47,637
Mana bir dan anggurnya?
/ Di mobil.
191
00:14:47,721 --> 00:14:50,015
Dengar, aku dapat Peringatan Presiden.
Kau dapat?
192
00:14:50,098 --> 00:14:52,309
Tidak. Mungkin latihan.
Bisa ambil birnya?
193
00:14:52,392 --> 00:14:55,061
Tidak, Ali.
Kurasa bukan latihan.
194
00:14:55,145 --> 00:14:57,647
Mereka bilang keluarga kita
terpilih untuk selter.
195
00:14:57,731 --> 00:15:01,192
Kurasa sesuatu terjadi
dengan komet ini.
196
00:15:01,276 --> 00:15:04,362
Tapi berita bilang pecahannya
jatuh di dekat Bermuda.
197
00:15:04,446 --> 00:15:06,865
Lalu mengapa setengah
militer bergerak...
198
00:15:06,948 --> 00:15:09,159
...dengan banyak pesawat?
199
00:15:09,242 --> 00:15:11,369
John, akan terjadi.
Kalian, kemarilah.
200
00:15:11,453 --> 00:15:15,957
Komet diperkirakan jatuh di lepas pantai
Bermuda beberapa detik lagi.
201
00:15:16,041 --> 00:15:18,668
Beberapa ilmuwan bilang
jaral pergerakan gelombang,...
202
00:15:18,752 --> 00:15:20,420
...tidak mungkin
sebabkan tsunami..
203
00:15:20,503 --> 00:15:23,006
Kau mau ambil popcorn?
Ambil saja.
204
00:15:23,089 --> 00:15:27,427
...tapi ini akan memberi hantaman terbesar
sejak peristiwa Tunguska tahun 1908.
205
00:15:27,510 --> 00:15:29,304
Yaitu peristiwa ketika meteor..
206
00:15:29,387 --> 00:15:31,848
Lihat! Itu Clarke!
/ Tampak keren, ya?
207
00:15:31,931 --> 00:15:33,850
Gambar pertama sudah diterima.
208
00:15:33,933 --> 00:15:36,436
Kau lihat itu?
/ Ini disiarkan secara langsung.
209
00:15:36,519 --> 00:15:41,149
Pecahan komet memasuki
atmosfer bagian bawah.
210
00:15:41,232 --> 00:15:43,234
Lima, empat..
/ Lima, empat..
211
00:15:43,318 --> 00:15:45,236
...tiga, dua...
/ ...tiga, dua...
212
00:15:45,320 --> 00:15:46,863
...satu.
/ ...satu.
213
00:15:46,946 --> 00:15:48,031
Dan menghantam.
214
00:15:52,410 --> 00:15:53,953
Mana ledakannya?
215
00:15:54,037 --> 00:15:56,456
Itu bongkahan batu.
Batu tidak meledak.
216
00:15:56,539 --> 00:15:58,124
Katakan itu pada dinosaurus.
217
00:15:58,208 --> 00:16:00,502
Kita masih menunggu
gambar pertama...
218
00:16:00,585 --> 00:16:03,338
...dari komet yang diperkirakan
jatuh di Samudra Atlantik.
219
00:16:05,048 --> 00:16:06,800
Apa itu?
/ Rekaman awal memperlihatkan..
220
00:16:29,406 --> 00:16:30,824
Nathan! Kemari.
221
00:16:30,907 --> 00:16:32,033
Semuanya baik-baik saja?
222
00:16:32,117 --> 00:16:34,119
Apa itu?
/ Kalian baik-baik saja?
223
00:16:34,202 --> 00:16:35,995
Kurasa itu gelombang kejut atau..
224
00:16:36,079 --> 00:16:38,039
Kami mendapat kabar
bahwa pecahannya,...
225
00:16:38,123 --> 00:16:41,418
...telah jatuh di negara bagian
Florida, Florida tengah...
226
00:16:41,501 --> 00:16:45,714
...dengan episenter hantaman
dilaporkan ke luar Tampa...
227
00:16:45,797 --> 00:16:47,757
...hingga ke Orlando.
228
00:16:47,841 --> 00:16:49,801
Dan pecahan itu,...
229
00:16:49,884 --> 00:16:54,013
...yang diperkirakan ilmuwan
sebesar stadium sepak bola,...
230
00:16:54,097 --> 00:16:58,601
...menyebabkan gelombang kejut
sejauh 2414 km.
231
00:17:00,854 --> 00:17:03,648
Aku peringatkan, hal berikut
tak bisa dijelaskan dengan kata-kata.
232
00:17:03,732 --> 00:17:06,776
Ini adalah gambar yang
sangat mengkhawatirkan.
233
00:17:06,860 --> 00:17:10,989
Berasal dari helikopter
berita lokal Tampa...
234
00:17:11,072 --> 00:17:14,367
...yang juga menjadi
pengamat cuaca.
235
00:17:14,451 --> 00:17:17,662
Apa?
236
00:17:17,746 --> 00:17:20,056
Mike, berbalik!
berbal..
237
00:17:20,063 --> 00:17:25,263
Mengamati Komet
Pecahan Meluluhlantakkan Florida Tengah
238
00:17:25,336 --> 00:17:26,588
Ya Tuhan.
239
00:17:26,671 --> 00:17:28,757
Apa pecahan lain
akan jatuh?
240
00:17:28,840 --> 00:17:31,759
Mohon bersabar. Kami tak punya
informasi selain gambar-gambar ini.
241
00:17:33,511 --> 00:17:37,307
Sayangnya, kami terputus dengan
rekan kami di daerah tersebut.
242
00:17:37,390 --> 00:17:40,059
Apa itu, John?
243
00:17:40,143 --> 00:17:42,395
Peringatan Presiden.
244
00:17:42,479 --> 00:17:44,814
Perkiraan lintasan keliru
dan kami..
245
00:17:44,898 --> 00:17:47,859
Kenapa ponselmu dapat
dan kami tidak?
246
00:17:54,157 --> 00:17:56,284
Peringatan ini untuk...
247
00:17:56,367 --> 00:17:59,329
...John Allan Garrity.
248
00:17:59,412 --> 00:18:03,500
Kau terpilih untuk
relokasi selter darurat...
249
00:18:03,583 --> 00:18:06,211
Nama Ayah ada di TV.
250
00:18:06,294 --> 00:18:10,173
...dengan Allison Rose Garrity,
Nathan Beckett Garrity.
251
00:18:10,256 --> 00:18:13,760
Tak ada orang lain yang diizinkan.
Tak ada pengecualian.
252
00:18:13,843 --> 00:18:16,179
Bawa satu tas pribadi...
253
00:18:16,262 --> 00:18:19,599
...Pangkalan AU Robins,
Warner Robins, Georgia,...
254
00:18:19,682 --> 00:18:23,311
...pukul 21:45.
Waktu Standar Timur.
255
00:18:23,394 --> 00:18:25,855
Kode QR untuk identifikasi
telah terkirim.
256
00:18:27,774 --> 00:18:30,068
Harap konfirmasi dengan
menekan satu.
257
00:18:30,151 --> 00:18:32,278
Mungkin kita dapat pesan
di TV masing-masing.
258
00:18:32,362 --> 00:18:34,531
Tapi mengapa hanya ponsel John
yang dapat?
259
00:18:34,614 --> 00:18:37,826
Bawa kode QR ke
Pangkalan AU Robins...
260
00:18:37,909 --> 00:18:40,912
...untuk mendapat izin terbang
pukul 21:45.
261
00:18:40,995 --> 00:18:44,123
Komet lain akan jatuh.
Aku tahu.
262
00:18:44,207 --> 00:18:45,708
Ayo, Ellie.
263
00:18:45,792 --> 00:18:47,126
Aku ingin bersama Nathan.
264
00:18:47,210 --> 00:18:49,629
Jalan, Ellie. Cepat.
/ Ibu.
265
00:18:49,712 --> 00:18:51,506
Aku kita pergi.
266
00:18:53,383 --> 00:18:55,593
Sayangnya, kami tak
punya informasi...
267
00:18:55,677 --> 00:18:58,763
...selain gambar yang Anda lihat.
Kami terputus dengan..
268
00:18:58,847 --> 00:19:02,809
Mereka bilang satu tas, tetapi aku tak
tahu harus bawa apa. Pakaian panas, dingin?
269
00:19:02,892 --> 00:19:04,853
Entahnya.
Kurasa keduanya.
270
00:19:04,936 --> 00:19:08,147
Di mana persediaan insulin?
/ Lemari, sudut kanan atas.
271
00:19:08,231 --> 00:19:09,899
Jangan lupa ambil cartridge
dari lemari es.
272
00:19:09,983 --> 00:19:11,985
Ini cukup untuk sebulan?
/ Sebulan?
273
00:19:12,068 --> 00:19:14,737
Sebulan, setahun.
Kita harus bersiap, Ali!
274
00:19:14,821 --> 00:19:18,199
Sayang. Hei, lihat Ibu.
Semuanya baik saja.
275
00:19:18,283 --> 00:19:20,785
Kita bergegas karena tidak ingin
ketinggalan pesawat. Paham?
276
00:19:20,869 --> 00:19:23,371
Kita akan bersama-sama.
277
00:19:23,454 --> 00:19:24,873
Paham, Nak?
278
00:19:24,956 --> 00:19:26,082
Bagaimana dengan Kakek?
279
00:19:27,375 --> 00:19:29,961
Kita akan meneleponnya
di jalan, oke?
280
00:19:30,044 --> 00:19:34,173
...akibat hantaman komet
di Tampa. Tampa adalah kota...
281
00:19:34,257 --> 00:19:35,300
Ya Tuhan.
282
00:19:35,383 --> 00:19:37,594
...berpenduduk kurang dari 400.000.
283
00:19:37,677 --> 00:19:40,847
Lantai atas selesai.
Hei, kau siap? Kita akan perjalanan jauh.
284
00:19:40,930 --> 00:19:43,141
Beri aku tas
untuk insulin.
285
00:19:43,224 --> 00:19:45,059
Tas, tas.
/ Ya.
286
00:19:46,936 --> 00:19:49,439
Di mana Nathan?
/ Kupikir dia bersamamu.
287
00:19:49,522 --> 00:19:51,941
Tingkat kehancurkan
tak bisa dijelaskan.
288
00:19:52,025 --> 00:19:53,067
Nathan!
289
00:19:55,737 --> 00:19:56,779
Nathan!
290
00:19:57,614 --> 00:19:59,115
Nathan. Ayo. Kita pergi.
291
00:19:59,198 --> 00:20:00,700
Lihat, langit terbakar.
292
00:20:04,954 --> 00:20:06,956
Baik, ayo, Nak.
293
00:20:11,002 --> 00:20:12,378
Baik, sudah semua?
294
00:20:13,046 --> 00:20:14,047
Ya.
295
00:20:24,682 --> 00:20:26,267
Kita bisa melihatnya dari sini?
296
00:20:29,354 --> 00:20:32,065
John, John!
297
00:20:32,148 --> 00:20:33,358
Astaga.
298
00:20:33,441 --> 00:20:35,068
Mereka tak dipanggil.
299
00:20:36,486 --> 00:20:38,237
Dua hari.
Mereka keliru.
300
00:20:38,321 --> 00:20:40,114
Banyak pecahan di komet itu.
301
00:20:40,198 --> 00:20:42,283
Mereka bilang salah satunya
bisa menghancurkan bumi.
302
00:20:42,367 --> 00:20:44,953
Kini mereka melarang segala penerbangan
non-militer. Kita harus apa?
303
00:20:46,746 --> 00:20:48,414
Entahlah, Ed.
304
00:20:48,498 --> 00:20:50,291
Ayolah.
305
00:20:50,375 --> 00:20:52,251
Aku bahkan tak tahu apakah
selter ini sungguhan.
306
00:20:52,335 --> 00:20:54,045
Itu omong kosong!
Dan kau tahu itu!
307
00:20:58,007 --> 00:21:00,051
Maaf, oke? Maaf..
308
00:21:00,134 --> 00:21:03,346
Tolong hubungi kami jika kau
temukan sesuatu di sana.
309
00:21:04,430 --> 00:21:06,057
Seperti tempat untuk berlindung.
310
00:21:06,975 --> 00:21:08,184
Tentu saja, Ed.
311
00:21:11,229 --> 00:21:13,314
Semoga berhasil.
312
00:21:14,399 --> 00:21:15,400
Tunggu.
313
00:21:16,192 --> 00:21:17,610
Tunggu!
314
00:21:17,694 --> 00:21:19,612
Tunggu!
315
00:21:19,696 --> 00:21:21,114
Berhenti!
316
00:21:21,197 --> 00:21:22,407
Ya Tuhan.
317
00:21:22,490 --> 00:21:23,491
Berhenti!
318
00:21:23,574 --> 00:21:24,742
Tunggu!
319
00:21:25,493 --> 00:21:26,494
Tunggu!
/ John, berhenti.
320
00:21:26,577 --> 00:21:27,704
Tunggu!
321
00:21:27,787 --> 00:21:30,123
Kau bisa bawa Ellie! Kumohon!
322
00:21:30,206 --> 00:21:31,416
Kumohon!
323
00:21:31,499 --> 00:21:32,667
Tidak bisa, Deb.
324
00:21:32,750 --> 00:21:34,711
Kau bisa bawa Ellie!
Kumohon!
325
00:21:34,794 --> 00:21:37,296
Mungkin kita bisa.
/ Tidak, Ali, tidak bisa.
326
00:21:37,380 --> 00:21:38,798
Ellie!
/ Deb, maafkan aku.
327
00:21:38,881 --> 00:21:40,049
Kami tidak bisa.
328
00:21:40,967 --> 00:21:43,386
Aku mohon!
329
00:21:43,469 --> 00:21:45,930
Deb, yang benar saja,
minggir!
330
00:21:46,764 --> 00:21:47,765
John.
/ Ali.
331
00:21:47,849 --> 00:21:50,226
Tidak!
332
00:21:50,309 --> 00:21:51,561
Kami tidak bisa..
333
00:21:51,644 --> 00:21:53,813
Tidak! Pengecut!
/ Deb, maafkan aku!
334
00:21:53,896 --> 00:21:55,314
Tidak!
/ John.
335
00:21:55,398 --> 00:21:57,358
Allison.
/ Ellie!
336
00:21:57,442 --> 00:21:59,277
Kumohon, buka pintunya?
/ Ellie!
337
00:21:59,360 --> 00:22:00,695
Maafkan aku, Deb!
338
00:22:01,237 --> 00:22:02,947
Tidak!
339
00:22:03,031 --> 00:22:04,866
Bagaimana jika ini Nathan?
340
00:22:04,949 --> 00:22:06,492
Nathan!
341
00:22:06,576 --> 00:22:07,994
Ellie!
342
00:22:08,077 --> 00:22:09,412
Tidak!
343
00:22:09,495 --> 00:22:10,496
Maafkan aku, Kenny.
344
00:22:11,706 --> 00:22:13,958
Tidak.
345
00:22:14,042 --> 00:22:15,376
Tidak!
346
00:22:15,460 --> 00:22:17,545
Tunggu!
John, kita harus kembali!
347
00:22:17,628 --> 00:22:18,921
Ali, kita tak bisa membawanya.
348
00:22:19,005 --> 00:22:20,465
Tapi mengapa?
/ Apa?
349
00:22:20,548 --> 00:22:22,425
Kita bawa dia ke pangkalan udara,...
350
00:22:22,508 --> 00:22:25,053
...dan membiarkan dia
ditinggalkan di sana?
351
00:22:35,563 --> 00:22:38,107
Dia akan menelepon kita.
Kita akan baik-baik saja.
352
00:22:38,900 --> 00:22:39,901
Kita akan baik-baik saja.
353
00:22:53,664 --> 00:22:56,417
Hantaman lain diperkirakan
akan terjadi di seluruh dunia...
354
00:22:56,501 --> 00:22:58,753
...selagi Bumi berputar
pada porosnya..
355
00:22:58,836 --> 00:23:01,881
Tak bisa menelepon.
Semoga ayahku baik-baik saja.
356
00:23:01,964 --> 00:23:03,966
...mendapat jutaan panggilan,...
357
00:23:04,050 --> 00:23:06,844
...meninggalkan orang-orang yang
telah putus asa.
358
00:23:08,930 --> 00:23:11,891
Di seluruh tempat,
orang-orang memborong toko makanan,...
359
00:23:11,974 --> 00:23:13,476
...memperbanyak persediaan.
360
00:23:13,559 --> 00:23:15,812
Tidak butuh waktu lama.
361
00:23:15,895 --> 00:23:20,483
Ada beberapa laporan tanpa bukti tentang
warga yang menerima Peringatan Presiden..
362
00:23:20,566 --> 00:23:24,570
...dengan instruksi untuk melapor
ke pangkalan militer di seluruh negara bagian,...
363
00:23:24,654 --> 00:23:28,491
...yang terpilih untuk dikirim
ke selter rahasia.
364
00:23:28,574 --> 00:23:30,993
Mereka menyebut ke mana tujuannya?
/ Tidak.
365
00:23:31,077 --> 00:23:34,372
Lokasi selter dirahasiakan.
Tak ada informasi.
366
00:23:34,455 --> 00:23:36,290
Aku tak paham mengapa
kita terpilih.
367
00:23:36,374 --> 00:23:38,376
Masih belum ada
pernyataan resmi...
368
00:23:38,459 --> 00:23:40,253
...dari Gedung Putih
atau Keamanan Dalam Negeri.
369
00:23:40,336 --> 00:23:41,921
Apa yang terjadi?
370
00:23:42,004 --> 00:23:43,923
Banyak spekulasi mereka
menahan informasi...
371
00:23:44,006 --> 00:23:45,800
...untuk menghindari
histeria massal...
372
00:23:45,883 --> 00:23:49,387
...supaya mereka bisa memindahkan
yang terpilih ke selter...
373
00:23:49,470 --> 00:23:52,181
...sebelum kehancuran yang
tak terhindarkan terjadi.
374
00:24:00,523 --> 00:24:01,691
Gawat.
375
00:24:01,774 --> 00:24:02,775
Bagus.
376
00:24:06,487 --> 00:24:07,655
Lihat jalan raya.
377
00:24:11,701 --> 00:24:12,743
Ya Tuhan.
378
00:24:20,376 --> 00:24:22,420
Hati-hati.
Apa yang kau lakukan?
379
00:24:22,503 --> 00:24:23,629
Menuju jalan lain.
380
00:24:30,303 --> 00:24:31,512
Hati-hati.
381
00:24:34,807 --> 00:24:36,684
Yang benar saja, John!
/ Maaf, Ali.
382
00:24:48,321 --> 00:24:49,322
Baik.
383
00:24:55,995 --> 00:24:56,996
Baik.
384
00:24:59,290 --> 00:25:00,291
Baiklah.
385
00:25:01,250 --> 00:25:02,585
Kurasa kita aman.
386
00:25:13,054 --> 00:25:17,058
Pecahan Clarke,
kini diperkirakan ada ribuan,...
387
00:25:17,141 --> 00:25:19,977
...terus memberi hantaman
di seluruh dunia.
388
00:25:20,061 --> 00:25:22,188
...dengan peringatan kecil
atau tak ada sama sekali.
389
00:25:22,271 --> 00:25:25,900
Beberapa pecahan kecil
membuat sedikit kerusakan,...
390
00:25:25,983 --> 00:25:29,946
...beberapa pecahan cukup besar
untuk menghancurkan seluruh kota,...
391
00:25:30,029 --> 00:25:32,990
...seperti Bogotá, Colombia,
beberapa menit lalu.
392
00:25:33,074 --> 00:25:35,326
Tapi lembaga antariksa gelisah..
/ Akhirnya.
393
00:25:35,409 --> 00:25:39,622
...seraya mereka mengumpulkan data
karena salah satu pecahan dianggap...
394
00:25:39,705 --> 00:25:42,792
...cukup besar untuk
peristiwa setingkat kepunahan.
395
00:25:42,875 --> 00:25:46,963
Pecahan ini diperkirakan
menghantam Bumi dalam 48 jam.
396
00:25:47,046 --> 00:25:48,339
Ya Tuhan.
397
00:25:50,633 --> 00:25:53,636
Lembaga penegak hukum dan
petugas medis kewalahan..
398
00:25:53,719 --> 00:25:56,138
Menurutmu semua orang ini terpilih?
399
00:25:56,222 --> 00:25:57,932
Tak tahu.
400
00:25:58,015 --> 00:26:00,685
Bagaimana jika
tempat tidak cukup?
401
00:26:00,768 --> 00:26:02,561
Kita masuk saja dahulu.
402
00:26:13,072 --> 00:26:15,866
Lompat. Bagus.
/ Baik, kita harus pergi.
403
00:26:17,451 --> 00:26:19,328
Tapi Ayah benci pesawat.
404
00:26:19,412 --> 00:26:21,539
Baiklah, Nak.
Ayah tahu.
405
00:26:21,622 --> 00:26:24,792
Tapi kadang kau harus berani,
maju ke dapan, benar?
406
00:26:24,875 --> 00:26:27,461
Bahkan jika kau
sangat takut.
407
00:26:29,422 --> 00:26:31,090
Bisa lakukan itu, Sobat?
408
00:26:31,173 --> 00:26:33,092
Ya?
409
00:26:33,175 --> 00:26:34,552
Baiklah, kita harus pergi.
410
00:26:37,513 --> 00:26:38,681
Paham? Ayo.
411
00:26:43,436 --> 00:26:45,396
Hanya yang terpilih
yang diizinkan masuk.
412
00:26:45,479 --> 00:26:47,481
Siapkan kode QR kalian!
413
00:26:47,565 --> 00:26:50,234
Jika kau tidak terpilih,
jangan dekati gerbang.
414
00:26:52,987 --> 00:26:54,447
Mundur!
415
00:26:54,530 --> 00:26:57,992
Hanya yang terpilih
yang diizinkan masuk.
416
00:26:58,075 --> 00:27:00,369
Jika kau tidak terpilih,
jangan dekati gerbang.
417
00:27:00,453 --> 00:27:02,079
Mereka membiarkan orang-orang masuk?
418
00:27:03,080 --> 00:27:04,081
Tak apa, Nak.
419
00:27:10,212 --> 00:27:12,548
Jika kau tidak terpilih,
jangan dekati gerbang.
420
00:27:12,631 --> 00:27:14,091
Kami terpilih!
421
00:27:17,178 --> 00:27:18,179
Kami terpili..
422
00:27:21,098 --> 00:27:23,476
Sial!
423
00:27:25,519 --> 00:27:26,979
Apa komet jatuh lagi?
424
00:27:34,487 --> 00:27:36,238
Hei, kami terpilih!
425
00:27:36,322 --> 00:27:38,282
Permisi, kumohon.
426
00:27:38,366 --> 00:27:40,242
Beri jalan.
Permisi.
427
00:27:41,952 --> 00:27:42,995
Ayo.
428
00:27:48,084 --> 00:27:50,711
Terus jalan.
/ Permisi.
429
00:27:50,795 --> 00:27:52,380
Kami terpilih.
/ Hanya yang terpilih.
430
00:27:52,463 --> 00:27:54,215
Hei. Kami terpilih!
431
00:27:54,298 --> 00:27:56,058
Aku perlu tanda pengenal
dan kode bar.
432
00:27:58,761 --> 00:28:00,346
Ini.
433
00:28:00,429 --> 00:28:02,181
Hanggar 33 untuk persiapan.
Pergilah.
434
00:28:02,264 --> 00:28:04,642
Baik. Pegang tanganku. Ayo.
435
00:28:04,725 --> 00:28:05,726
Maaf.
436
00:28:14,985 --> 00:28:17,822
Regu Charlie 4,
ke transpor 56.
437
00:28:25,996 --> 00:28:27,957
Terus bergerak!
/ Ayo.
438
00:28:28,040 --> 00:28:30,251
Siapkan tanda pengenal
dan kode bar.
439
00:28:30,334 --> 00:28:33,712
Gelangmu adalah identifikasi diri.
Jangan dilepas.
440
00:28:33,796 --> 00:28:36,549
Terima kasih.
/ Kau takkan bisa berangkat tanpanya.
441
00:28:36,632 --> 00:28:38,676
Ayo. Jalan.
Tetap bergerak.
442
00:28:38,759 --> 00:28:40,344
Ini milikmu.
443
00:28:40,428 --> 00:28:42,012
Baiklah. Lengan ini.
/ Bisa bantu dia?
444
00:28:44,014 --> 00:28:45,558
Selesai.
/ Terima kasih.
445
00:28:45,641 --> 00:28:46,725
Baik.
446
00:28:48,727 --> 00:28:50,646
Teman-teman?
447
00:28:51,897 --> 00:28:54,817
Taruh barang buangan
di dekat dinding!
448
00:28:54,900 --> 00:28:58,362
Ambil barang pribadimu
dan masukkan ke satu tas ini.
449
00:28:58,446 --> 00:29:01,574
Jika tidak muat, maka buang.
Tak ada pengecualian.
450
00:29:04,785 --> 00:29:08,622
Ambil barang pribadimu
dan masukkan ke satu tas ini.
451
00:29:08,706 --> 00:29:12,042
Jika tidak muat, maka buang.
Tak ada pengecualian.
452
00:29:12,126 --> 00:29:15,254
Taruh barang buangan
di dekat dinding.
453
00:29:15,337 --> 00:29:18,299
Ambil barang pribadimu
dan masukkan ke satu tas ini.
454
00:29:18,382 --> 00:29:20,759
Jika tidak muat, maka buang.
Tak ada pengecualian.
455
00:29:20,843 --> 00:29:23,137
Maaf, satu tas?
Kami punya tiga.
456
00:29:23,220 --> 00:29:25,389
Satu per keluarga.
Terus bergerak.
457
00:29:25,473 --> 00:29:27,808
Terus bergerak.
/ Baiklah.
458
00:29:27,892 --> 00:29:30,519
Maaf.
/ Satu tas per keluarga. Cepat.
459
00:29:30,603 --> 00:29:33,314
...personal belongings
and put them into this one bag.
460
00:29:33,397 --> 00:29:36,066
Jika tidak muat, maka buang.
Tak ada pengecualian.
461
00:29:39,028 --> 00:29:40,654
Baiklah. Kita kemas
sebanyak mungkin.
462
00:29:40,738 --> 00:29:44,158
Baik. Ambil celana,
baju untuk semuanya.
463
00:29:44,241 --> 00:29:46,076
Ya.
464
00:29:46,160 --> 00:29:47,870
Kutaruh barang Nathan
di tas supaya terpisah.
465
00:29:47,953 --> 00:29:48,954
Baik.
466
00:29:50,539 --> 00:29:53,250
Kuambil selimutmu, oke?
Kita taruh di sini.
467
00:29:53,334 --> 00:29:55,252
Masukkan celananya.
/ Buat tempat untuk..
468
00:29:55,336 --> 00:29:56,837
Baju untukku.
469
00:29:56,921 --> 00:29:58,464
John?
/ Ya.
470
00:29:58,547 --> 00:30:00,925
Di mana obatnya?
Kutaruh di sini. Obatnya hilang.
471
00:30:01,008 --> 00:30:02,843
Apa maksudmu?
472
00:30:02,927 --> 00:30:05,554
Obatnya tak ada.
/ Ada di dalam. Kau taruh..
473
00:30:05,638 --> 00:30:08,516
Nathan, kau membuka tasmu?
474
00:30:08,599 --> 00:30:10,518
Aku mau pakai selimut.
475
00:30:10,601 --> 00:30:11,602
Astaga.
476
00:30:12,645 --> 00:30:15,356
Dia pasti jatuhkan
di mobil. Sial!
477
00:30:16,232 --> 00:30:17,858
Kita harus apa sekarang?
478
00:30:19,318 --> 00:30:20,319
Tunggu.
479
00:30:21,946 --> 00:30:23,822
Kumohon.
480
00:30:23,906 --> 00:30:25,533
Hei, permisi.
481
00:30:25,616 --> 00:30:27,826
Berapa lama lagi
pesawat berangkat?
482
00:30:27,910 --> 00:30:29,828
Lima belas menit.
Dua puluh, paling lama.
483
00:30:29,912 --> 00:30:32,039
Baik.
484
00:30:32,122 --> 00:30:34,917
Aku akan pergi mengambilnya.
/ Apa?
485
00:30:35,000 --> 00:30:36,961
Kita akan meninggalkan
insulinnya?
486
00:30:37,920 --> 00:30:39,380
Aku punya gelang.
/ John.
487
00:30:39,463 --> 00:30:42,132
Dengar, akan kutemui di pesawat.
488
00:30:42,216 --> 00:30:43,884
Kirim pesan di pesawat
mana kau berada.
489
00:30:43,968 --> 00:30:46,011
Terus bergerak.
/ Tak apa.
490
00:30:46,095 --> 00:30:48,514
Dia akan kembali. Paham?
491
00:30:48,597 --> 00:30:50,099
Kita taruh tasmu di sini.
492
00:30:53,644 --> 00:30:56,313
Ayo.
493
00:30:56,397 --> 00:30:58,315
Tidak, aku perlu mengambil
sesuatu di mobil.
494
00:30:58,399 --> 00:31:00,192
Aku punya gelang.
Bisakah aku kembali masuk?
495
00:31:00,276 --> 00:31:01,402
Ya, pergilah.
496
00:31:01,485 --> 00:31:02,486
Baik.
497
00:31:06,657 --> 00:31:07,700
Baiklah.
498
00:31:10,536 --> 00:31:11,870
499
00:31:16,125 --> 00:31:17,793
Kemarilah.
500
00:31:18,502 --> 00:31:20,337
Hei! Permisi.
501
00:31:20,421 --> 00:31:22,423
Suamiku baru saja
bicara denganmu.
502
00:31:22,506 --> 00:31:24,883
Dia kembali ke mobil
untuk mengambil obat putraku.
503
00:31:24,967 --> 00:31:27,469
Bisa suruh dia ke pesawat..
/ Obat?
504
00:31:29,471 --> 00:31:30,848
Ya. Hanya insulin.
505
00:31:31,473 --> 00:31:32,516
Sersan Ruiz?
506
00:31:32,600 --> 00:31:33,934
Ada apa?
507
00:31:34,018 --> 00:31:35,227
Ada apa?
508
00:31:35,311 --> 00:31:36,895
Tak apa.
Aku sudah jelaskan.
509
00:31:36,979 --> 00:31:39,356
Hanya untuk pompa insulinnya.
Bukan masalah besar.
510
00:31:40,899 --> 00:31:43,027
Lupakan saja.
Tak apa. Kami tidak perlu.
511
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
Bukan itu masalahnya, Bu.
512
00:31:45,070 --> 00:31:47,197
Jangan khawatir.
Kami akan pakai suntikan.
513
00:31:47,281 --> 00:31:48,782
Saluran satu, kami perlu pengawal.
/ Apa?
514
00:31:48,866 --> 00:31:51,785
Kami punya gelang.
Kami terpilih.
515
00:31:52,578 --> 00:31:53,871
Tolong ikuti aku, Bu.
516
00:31:53,954 --> 00:31:55,664
Tidak. Mengapa?
517
00:31:55,748 --> 00:31:57,333
Bu, aku tak meminta.
518
00:31:59,084 --> 00:32:00,294
Ayo.
519
00:32:04,923 --> 00:32:05,924
Tak apa.
520
00:32:22,483 --> 00:32:24,610
Ayo. Cepat!
/ Sebelah sini!
521
00:32:24,693 --> 00:32:27,237
Tidak, Kapten, aku tidak
memberikan perintah itu.
522
00:32:27,321 --> 00:32:29,657
Tidak, beri tahu aku,
kenapa muatan itu bermasalah?
523
00:32:29,740 --> 00:32:31,784
Aku sendiri yang meneken.
524
00:32:31,867 --> 00:32:35,245
Aku akan ke sana dan memeriksanya.
Aku ke sana dalam lima menit.
525
00:32:37,081 --> 00:32:39,291
Anak ini diabetes.
/ Jangan sentuh dia.
526
00:32:39,375 --> 00:32:41,669
Maaf. Kau harusnya diberi tahu.
527
00:32:41,752 --> 00:32:44,129
Orang dengan kondisi kronis
tak bisa berada di pesawat.
528
00:32:44,213 --> 00:32:46,006
Ini hanya diabetes.
529
00:32:46,090 --> 00:32:48,425
Kondisinya harusnya ditandai
di penyaringan.
530
00:32:48,509 --> 00:32:51,303
Jika aku tidak bicara ke penjaga,
dia takkan tahu putraku punya pompa.
531
00:32:51,387 --> 00:32:53,222
Tak ada yang bisa kulakukan, Bu.
532
00:32:53,305 --> 00:32:56,058
Kau bisa pura-pura
tak melihatnya.
533
00:32:56,141 --> 00:32:59,269
Bu, aku tidak menulis aturan. Maaf.
/ Maka abaikan!
534
00:33:00,854 --> 00:33:02,648
Bagaimana jika ini
terjadi pada keluargamu?
535
00:33:06,318 --> 00:33:08,445
Keluargaku tidak terpilih, Bu.
536
00:33:10,989 --> 00:33:13,409
99% pasukan bersenjata
tidak terpilih.
537
00:33:13,492 --> 00:33:16,453
Kami hanya relawan
yang melaksanakan tugas.
538
00:33:17,121 --> 00:33:18,247
Maafkan aku.
539
00:33:20,708 --> 00:33:21,709
Sungguh.
540
00:33:23,502 --> 00:33:25,462
Tapi kumohon..
541
00:33:25,546 --> 00:33:28,841
Ayahnya, suamiku, ada di
salah satu pesawat itu.
542
00:33:28,924 --> 00:33:30,551
Apa yang harus kulakukan?
543
00:33:38,809 --> 00:33:39,810
Hei!
544
00:34:03,208 --> 00:34:04,376
Ini Breen.
545
00:34:05,461 --> 00:34:06,920
Ya, aku mencari penumpang.
546
00:34:08,380 --> 00:34:09,757
Bu, siapa namanya?
547
00:34:09,840 --> 00:34:11,341
John Allan Garrity.
548
00:34:11,425 --> 00:34:12,885
John Allan Garrity.
549
00:34:14,094 --> 00:34:15,095
Chalk 33?
550
00:34:16,889 --> 00:34:18,474
Ya, anaknya ditandai.
551
00:34:18,557 --> 00:34:20,184
Terima kasih.
Mereka mencarinya.
552
00:34:20,267 --> 00:34:22,644
Terima kasih.
553
00:34:32,738 --> 00:34:34,031
Allison!
554
00:34:35,073 --> 00:34:36,074
Nathan!
555
00:34:37,242 --> 00:34:38,368
Allison!
556
00:34:47,211 --> 00:34:50,464
Jangan lari. Bergerak dengan tertib
ke pesawatmu.
557
00:34:50,547 --> 00:34:53,509
Kau melihat anak-anak? Usianya 7.
Dia memakai jaket abu-abu.
558
00:34:53,592 --> 00:34:56,261
Ibunya berambut hitam.
Tingginya sekitar 170 cm.
559
00:34:56,345 --> 00:34:58,639
Aku melihat banyak anak-anak, Pak.
Mohon terus bergerak.
560
00:34:58,722 --> 00:35:00,849
Aku perlu tahu apakah
mereka sudah di atas.
561
00:35:00,933 --> 00:35:03,393
Mereka punya gelang?
/ Ya.
562
00:35:03,477 --> 00:35:05,229
Berarti mereka di salah satu
pesawat ini.
563
00:35:05,312 --> 00:35:07,481
Kau yakin semua
tujuannya sama?
564
00:35:07,564 --> 00:35:08,899
Ya. Sekarang pergi.
565
00:35:09,983 --> 00:35:12,444
Semua terus bergerak
dengan tertib!
566
00:35:12,528 --> 00:35:13,654
Allison!
567
00:35:14,530 --> 00:35:16,281
Jangan lari!
568
00:35:17,699 --> 00:35:19,576
Baik. Terima kasih, Letnan.
569
00:35:21,620 --> 00:35:24,122
Bu, mereka akan berangkat.
Tak ada lagi yang bisa kulakukan.
570
00:35:24,206 --> 00:35:26,917
Tidak. Ayolah. Kau bisa
ke sana dan mencarinya.
571
00:35:27,000 --> 00:35:30,379
Ada banyak pesawat dengan
2000 lebih penumpang.
572
00:35:30,462 --> 00:35:32,965
Aku tak bisa menahan mereka.
/ Apa ada telepon?
573
00:35:33,048 --> 00:35:35,050
Aku tak tahu
apakah ada telepon.
574
00:35:35,133 --> 00:35:37,761
Ke mana pesawat ini pergi?
/ Selter dirahasiakan.
575
00:35:37,845 --> 00:35:40,681
Bu, ini operasi darurat
dengan banyak bagian.
576
00:35:40,764 --> 00:35:43,475
Aku di bagian transpor.
Aku harap aku bisa menjawabmu.
577
00:35:43,559 --> 00:35:45,143
Kumohon. Aku harus apa?
578
00:35:45,227 --> 00:35:47,604
Maafkan aku.
/ Berhenti. Tidak!
579
00:35:47,688 --> 00:35:50,816
Bu, mohon lewat sini.
580
00:35:57,489 --> 00:35:58,824
Allison!
581
00:35:58,907 --> 00:36:00,158
Nathan!
582
00:36:02,119 --> 00:36:03,412
Allison!
583
00:36:04,329 --> 00:36:05,622
Nathan!
584
00:36:07,332 --> 00:36:08,625
Nathan!
585
00:36:09,084 --> 00:36:10,711
Allison!
586
00:36:10,794 --> 00:36:13,005
Semuanya duduk!
Cepat!
587
00:36:13,088 --> 00:36:14,923
Semuanya duduk.
588
00:36:15,007 --> 00:36:17,676
Semuanya cari tempat untuk duduk.
Kita siap berangkat.
589
00:36:17,759 --> 00:36:20,095
Aku mencari istri dan putraku.
Mereka di pesawat ini.
590
00:36:20,178 --> 00:36:22,681
Duduklah.
Kita akan lepas landas.
591
00:36:22,764 --> 00:36:26,685
Semuanya duduk.
Cari tempat. Cepat!
592
00:36:33,275 --> 00:36:34,443
Sial.
593
00:36:36,300 --> 00:36:39,400
Apa kau di pesawat?
594
00:36:47,414 --> 00:36:48,415
Ayolah.
595
00:36:50,470 --> 00:36:52,670
Tidak Terkirim
596
00:37:03,931 --> 00:37:06,975
Hei. Kenapa bisa masuk?
597
00:37:08,810 --> 00:37:11,146
Apa maksudmu?
Aku terpilih.
598
00:37:11,229 --> 00:37:12,773
Aku tahu.
Dengan obat itu.
599
00:37:13,774 --> 00:37:15,901
Tidak, ini untuk putraku.
600
00:37:15,984 --> 00:37:17,611
Dia diabetes.
601
00:37:17,694 --> 00:37:20,197
Ya, anak saudariku juga,
dan mereka menolaknya.
602
00:37:20,280 --> 00:37:21,823
Mereka bilang
tak boleh ada penyakit.
603
00:37:21,907 --> 00:37:24,534
Kau tahu seseorang
yang bisa bantu?
604
00:37:29,581 --> 00:37:31,875
Hei! Tunggu!
605
00:37:31,959 --> 00:37:33,919
Tidak, buka pintu itu!
606
00:37:34,002 --> 00:37:36,213
Buka pintu itu!
607
00:37:36,296 --> 00:37:38,298
Kau sedang apa, Pak?
Kembali ke tempatmu.
608
00:37:38,382 --> 00:37:40,258
Kembali ke tempatmu!
/ Biarkan aku ke luar.
609
00:37:40,342 --> 00:37:43,261
Aku harus ke putraku.
Aku mohon.
610
00:37:43,345 --> 00:37:45,555
Kau keluar,
kami berangkat tanpamu.
611
00:37:45,639 --> 00:37:48,350
Tak apa.
Biarkan aku ke luar!
612
00:37:48,433 --> 00:37:50,894
Terima kasih.
613
00:37:50,978 --> 00:37:51,979
Terima kasih.
614
00:37:53,522 --> 00:37:54,523
Maaf.
615
00:38:01,488 --> 00:38:03,865
Perimeter ditembus!
616
00:38:03,949 --> 00:38:06,743
Bu, lewat sini! Seseorang tolong dia!
/ Perimeter ditembus!
617
00:38:06,827 --> 00:38:08,620
Cepat, cepat!
618
00:38:08,704 --> 00:38:09,788
Keamanan ditembus!
619
00:38:09,871 --> 00:38:11,498
Tak apa.
Ayo, kita pergi.
620
00:38:13,375 --> 00:38:16,712
Perimeter ditembus.
Landasan pacu 33.
621
00:38:16,795 --> 00:38:18,922
Semua pasukan keamanan
menuju landasan pacu 33.
622
00:38:21,967 --> 00:38:25,887
Cepat! Landasan pacu 33!
/ Jaga perimeter!
623
00:38:25,971 --> 00:38:27,597
Bantuan ke landasan pacu 33!
624
00:38:27,681 --> 00:38:28,932
Ikuti aku!
625
00:38:35,022 --> 00:38:37,232
Biarkan aku naik!
/ Biarkan kami naik!
626
00:38:37,315 --> 00:38:39,526
Tolong bawa kami!
/ Biarkan kami naik!
627
00:38:39,609 --> 00:38:42,612
Jatuhkan senjatamu!
/ Jatuhkan senjatamu!
628
00:38:42,696 --> 00:38:44,322
Jatuhkan!
629
00:38:46,658 --> 00:38:48,035
Diam di sana!
Tiarap!
630
00:38:49,202 --> 00:38:50,954
Jatuhkan senjatamu sekarang!
631
00:38:57,252 --> 00:39:00,547
Semuanya keluar!
Bahan bakar bocor. Ini bahaya!
632
00:39:00,630 --> 00:39:01,631
Cepat!
633
00:39:02,966 --> 00:39:04,342
Tiarap!
634
00:39:08,597 --> 00:39:09,598
Cepat!
635
00:39:36,333 --> 00:39:37,417
Itu pesawat Ayah?
636
00:39:39,336 --> 00:39:41,046
Bukan, sayang.
Ada pesawat lain.
637
00:39:41,129 --> 00:39:43,381
Ayah tidak di sana, paham?
638
00:39:45,717 --> 00:39:48,220
Kita akan temukan ayahmu.
Ayo, genggam tanganku.
639
00:39:58,563 --> 00:40:00,148
Keluar!
/ Cepat! Jangan berhenti!
640
00:40:00,232 --> 00:40:01,858
Cepat! Mundur!
641
00:40:01,942 --> 00:40:05,070
Pak, jangan berhenti!
/ Hei.
642
00:40:05,153 --> 00:40:08,782
Dengar! Aku mencari istri dan
putraku. Mereka lewat sini?
643
00:40:08,865 --> 00:40:10,450
Aku mengingatmu.
644
00:40:10,534 --> 00:40:12,369
Putramu ditolak.
Keluargamu tidak di sana.
645
00:40:14,204 --> 00:40:15,497
Terus mundur.
646
00:40:15,580 --> 00:40:16,998
Ke belakang!
647
00:40:17,082 --> 00:40:19,000
Cepat.
648
00:40:20,919 --> 00:40:22,504
Sial.
649
00:40:25,507 --> 00:40:27,050
Hati-hati.
650
00:40:27,134 --> 00:40:29,136
Berdiri di sini,
jauh dari kaca.
651
00:40:29,928 --> 00:40:31,513
Ayo! Sebelah sini!
652
00:40:32,305 --> 00:40:33,807
Kau tak apa?
653
00:40:33,890 --> 00:40:35,684
Biar Ibu lihat.
Lihat Ibu.
654
00:40:36,977 --> 00:40:38,270
Insulinmu menipis?
655
00:40:39,938 --> 00:40:41,064
Kosong.
656
00:40:41,148 --> 00:40:43,066
Tunggu, biar Ibu cari obatmu.
657
00:40:43,984 --> 00:40:45,610
Ayahmu pasti membawanya.
658
00:40:45,694 --> 00:40:47,737
Baik. Lihat Ibu.
659
00:40:47,821 --> 00:40:50,157
Baiklah, kita harus mencari apotek.
660
00:40:50,240 --> 00:40:51,533
Ini.
661
00:40:51,616 --> 00:40:53,660
Ini. Ambil ini.
662
00:40:53,743 --> 00:40:56,955
Jika kita tak menemukan Ayah,
kita ke rumah Kakek, paham?
663
00:40:57,038 --> 00:40:58,874
Ibu akan kirim pesan.
664
00:40:58,898 --> 00:41:03,398
Kami pergi ke ayahku
Temui kami di sana
665
00:41:07,132 --> 00:41:09,926
Mundur!
666
00:41:24,566 --> 00:41:25,817
Sial.
667
00:41:31,432 --> 00:41:34,832
Kami ke ayahku
Temui kami di sana, Ali
668
00:41:56,556 --> 00:41:57,641
Allison!
669
00:42:47,232 --> 00:42:48,275
Baiklah, itu dia.
670
00:42:51,736 --> 00:42:54,281
Baik. Tetap dekat dengan Ibu, paham?
671
00:43:15,927 --> 00:43:18,638
Mengambil obat dan keluar
secepat mungkin.
672
00:43:21,641 --> 00:43:22,642
Maaf.
673
00:43:30,275 --> 00:43:32,110
Ini. Baiklah.
674
00:43:32,193 --> 00:43:33,987
Ayo. Ikut berlutut.
675
00:43:34,654 --> 00:43:35,655
Baik.
676
00:43:38,033 --> 00:43:40,076
Berikan jarimu.
677
00:43:40,160 --> 00:43:42,370
Kau pemberani, kau tahu?
678
00:43:44,372 --> 00:43:45,790
Astaga. Kadar gulamu 300.
679
00:43:47,500 --> 00:43:48,835
Ayo kita perbaiki.
680
00:43:55,091 --> 00:43:57,260
Baik.
681
00:44:08,813 --> 00:44:09,814
Baik.
682
00:44:17,364 --> 00:44:19,699
Ayo!
Semuanya keluar! Cepat!
683
00:44:19,783 --> 00:44:21,910
Keluar!
684
00:44:21,993 --> 00:44:23,912
Keluar dari sini?
685
00:44:23,995 --> 00:44:26,247
Cepat! Keluar!
/ Keluar!
686
00:44:27,415 --> 00:44:30,168
Semuanya keluar! Cepat!
/ Bergerak!
687
00:44:30,251 --> 00:44:32,462
Cepat!
/ Cepat! Keluar!
688
00:44:34,381 --> 00:44:35,799
Cepat!
689
00:44:35,882 --> 00:44:37,509
Kita pergi secepat mungkin, paham?
690
00:44:37,592 --> 00:44:39,302
Tetap merunduk.
Tetap di sebelahku.
691
00:44:39,386 --> 00:44:41,554
Ayo. Cepat.
692
00:44:46,267 --> 00:44:47,435
Ayo! Cepat!
693
00:44:48,895 --> 00:44:50,063
Ambil semuanya!
694
00:44:50,146 --> 00:44:51,147
Ayo, terus bergerak!
695
00:44:54,526 --> 00:44:56,361
Tidak!
696
00:44:56,444 --> 00:44:57,695
Ya Tuhan.
697
00:44:58,405 --> 00:44:59,739
Tidak, jangan menengok.
698
00:44:59,823 --> 00:45:01,282
Jangan menengok.
699
00:45:01,908 --> 00:45:03,451
Ya Tuhan.
700
00:45:03,535 --> 00:45:05,662
Tetap bersamaku,
di sebelahku.
701
00:45:10,250 --> 00:45:12,502
Kumohon!
702
00:45:12,585 --> 00:45:14,087
Kumohon!
/ Cepat!
703
00:45:14,170 --> 00:45:16,631
Putraku baru berusia 7 tahun.
704
00:45:16,714 --> 00:45:17,715
Cepat!
705
00:45:22,470 --> 00:45:23,471
Pergilah.
706
00:45:24,097 --> 00:45:25,348
Ayo!
707
00:45:30,311 --> 00:45:31,980
Hei!
708
00:45:32,063 --> 00:45:34,441
Hei! Kau menuju utara?
709
00:45:34,524 --> 00:45:36,734
Kumohon, kami butuh tumpangan.
710
00:45:36,818 --> 00:45:38,570
Kau menuju utara?
/ Masuklah.
711
00:45:38,653 --> 00:45:40,029
Tidak!
712
00:45:40,113 --> 00:45:42,740
Kami hanya perlu
ke dekat Lexington.
713
00:45:42,824 --> 00:45:44,409
Masuk ke mobil.
714
00:45:44,492 --> 00:45:45,952
Kuantar sejauh Knoxville,
tapi hanya itu.
715
00:45:46,035 --> 00:45:48,079
Terima kasih!
Masuk!
716
00:45:48,163 --> 00:45:50,290
Ayo. Masuk, Nak.
/ Baik.
717
00:46:00,300 --> 00:46:02,886
Astaga. Kau dengar suara tembakan?
/ Ya.
718
00:46:02,969 --> 00:46:04,971
Aku mulai berlari.
719
00:46:05,054 --> 00:46:07,098
Aku berbalik dan ada wanita tua
dengan kursi roda.
720
00:46:07,182 --> 00:46:09,684
Mereka membunuhnya begitu saja.
/ Ya Tuhan.
721
00:46:09,767 --> 00:46:11,728
Aku lihat mereka.
Kupikir mereka akan menembakku.
722
00:46:11,811 --> 00:46:13,813
Aku turut prihatin, sayang.
/ Baiklah, ini dia.
723
00:46:13,897 --> 00:46:15,482
Kau tak apa. Oke?
/ Oke.
724
00:46:15,565 --> 00:46:17,775
Kalian tak apa?
/ Ya.
725
00:46:17,859 --> 00:46:19,611
Terima kasih banyak.
726
00:46:19,694 --> 00:46:22,739
Seakan tiada rantai komando.
Tidak ada yang mengatur.
727
00:46:22,822 --> 00:46:24,741
Semua orang
berlarian gila.
728
00:46:24,824 --> 00:46:26,159
Sial.
729
00:46:26,242 --> 00:46:27,785
Kita akan ke Knoxville,
naik ke pesawat.
730
00:46:27,869 --> 00:46:29,746
Jika kita masih sempat.
731
00:46:29,829 --> 00:46:32,248
Dan jika mereka izinkan kita masuk.
732
00:46:32,332 --> 00:46:34,667
Undian bodoh itu.
733
00:46:34,751 --> 00:46:37,629
Pemerintah sudah
mengetahui semua ini,...
734
00:46:37,712 --> 00:46:40,298
...dan mereka hanya
memilih orang-orang kaya.
735
00:46:40,381 --> 00:46:41,591
Sialan.
736
00:46:43,384 --> 00:46:45,178
Apa putramu lapar?
737
00:46:45,261 --> 00:46:47,388
Kami punya roti lapis.
738
00:46:47,472 --> 00:46:49,933
Akan bagus baginya untuk makan.
Terima kasih.
739
00:46:50,016 --> 00:46:52,644
Kami punya roti lapis kalkun.
Kau mau?
740
00:46:52,727 --> 00:46:54,229
Terima kasih.
741
00:46:55,230 --> 00:46:56,564
Kita bilang apa?
742
00:46:56,648 --> 00:46:58,316
Kau bilang apa, sayang?
743
00:46:58,399 --> 00:46:59,442
Terima kasih.
744
00:46:59,526 --> 00:47:01,569
Sama-sama, kawan.
745
00:47:01,653 --> 00:47:04,447
Kalian di luar sendirian?
746
00:47:04,531 --> 00:47:07,116
Tidak. Suamiku,...
747
00:47:08,409 --> 00:47:09,661
...kami terpisah.
748
00:47:09,744 --> 00:47:11,371
Dia ada di pesawat.
749
00:47:11,454 --> 00:47:13,748
Pesawat.
750
00:47:13,831 --> 00:47:17,961
Ralph, mereka memakai gelang
yang kita lihat di berita.
751
00:47:18,044 --> 00:47:19,337
Kalian terpilih?
752
00:47:19,420 --> 00:47:21,339
Kenapa kau tak di pesawat bersamanya?
753
00:47:21,422 --> 00:47:24,551
Putraku punya kondisi medis,
mereka tak izinkan kami masuk.
754
00:47:25,718 --> 00:47:27,220
Sayang sekali.
755
00:47:30,056 --> 00:47:31,975
Sungguh disayangkan.
756
00:47:58,835 --> 00:48:04,924
757
00:48:33,536 --> 00:48:34,912
Hei! Hei!
758
00:48:34,996 --> 00:48:36,581
Tidak, tunggu!
759
00:48:39,042 --> 00:48:40,043
Sial.
760
00:48:41,961 --> 00:48:44,505
Bekerjalah,
ponsel tak berguna.
761
00:49:10,782 --> 00:49:11,783
Akhirnya.
762
00:49:17,080 --> 00:49:19,290
John?/ Hei, Ali?
763
00:49:19,374 --> 00:49:20,541
Kau bisa mendengarku?
764
00:49:20,625 --> 00:49:22,710
Syukurlah.
Kau tak apa?
765
00:49:22,794 --> 00:49:25,338
John. Kau dapat pesanku?
766
00:49:25,421 --> 00:49:26,798
Ali, aku tak bisa mendengarmu.
767
00:49:26,881 --> 00:49:28,508
Halo?/ Kalian di mana?
768
00:49:28,591 --> 00:49:30,802
Kau di rumah ayahmu?
/ John, kalau kau dengar...
769
00:49:30,885 --> 00:49:33,137
Aku tak bisa mendengarmu.
/ ...temui kami di rumah ayahku.
770
00:49:33,221 --> 00:49:34,764
Kami ke sana./ Ali..
771
00:49:43,022 --> 00:49:45,024
Itu ayah?/ Ya.
772
00:49:45,108 --> 00:49:47,527
Di mana dia?
/ Entahlah. Terputus.
773
00:49:47,610 --> 00:49:49,654
Aku ingin melihatnya./ Ibu tahu.
774
00:49:49,737 --> 00:49:53,032
Kita akan menemuinya di rumah kakek.
Dia akan menemui kita di sana.
775
00:50:15,346 --> 00:50:16,931
Enyah kau, Clarke!
776
00:50:21,269 --> 00:50:23,730
Ayo, semuanya masuk.
Kita harus berangkat.
777
00:50:24,981 --> 00:50:26,357
Hei. Hei!
778
00:50:26,441 --> 00:50:27,442
Permisi.
779
00:50:28,568 --> 00:50:30,611
Kalian mau ke mana?
/ Utara.
780
00:50:30,695 --> 00:50:32,113
Sampai mana?
/ Kanada.
781
00:50:32,196 --> 00:50:34,115
Boleh antar aku
ke Lexington, Kentucky?
782
00:50:34,198 --> 00:50:36,242
Tempatnya satu arah.
783
00:50:36,325 --> 00:50:37,702
Oke, tapi kau harus masuk sekarang.
784
00:50:37,785 --> 00:50:39,412
Terima kasih banyak.
785
00:51:22,622 --> 00:51:23,623
Jadi, apa yang kau kerjakan?
786
00:51:24,707 --> 00:51:25,708
Apa?
787
00:51:25,792 --> 00:51:27,168
Apa yang kukerjakan?
788
00:51:30,797 --> 00:51:33,257
Mereka memilih orang
berdasarkan profesi mereka.
789
00:51:33,341 --> 00:51:36,052
Seperti ibuku yang terpilih
karena ia dokter.
790
00:51:39,847 --> 00:51:43,184
Aku insinyur struktur.
Aku membangun gedung.
791
00:51:43,267 --> 00:51:46,062
Kita sudah pasti memerlukannya.
792
00:51:47,271 --> 00:51:48,481
Hei, aku John.
793
00:51:48,564 --> 00:51:50,066
Colin.
794
00:51:50,149 --> 00:51:51,150
Senang berjumpa.
795
00:51:51,234 --> 00:51:53,277
Aku juga.
796
00:51:53,361 --> 00:51:56,489
Kalau ibumu terpilih,
kenapa kau tak bersama keluargamu?
797
00:51:58,991 --> 00:52:01,202
Aku tak bicara dengan
keluargaku dalam tujuh tahun.
798
00:52:03,287 --> 00:52:05,289
Aku tahu semua ini
dari saudariku.
799
00:52:05,373 --> 00:52:08,751
Aku dan ibuku tidak akur.
800
00:52:10,086 --> 00:52:12,004
Menyimpan dendam
tak membantu, ya?
801
00:52:14,507 --> 00:52:15,883
Kau bagaimana?
802
00:52:18,135 --> 00:52:20,137
Aku tak suka terbang.
Jadi berjalan saja.
803
00:52:23,015 --> 00:52:26,310
Aku terpisah dari istri dan putraku
di pangkalan militer,...
804
00:52:26,394 --> 00:52:28,396
...dan aku berusaha
menemui mereka.
805
00:52:35,403 --> 00:52:36,988
Baiklah, dengar.
806
00:52:37,071 --> 00:52:39,240
Temanku Manny si sopir,...
807
00:52:39,323 --> 00:52:41,492
...ia kenal beberapa pilot di Kanada.
808
00:52:41,576 --> 00:52:43,870
Kami semua ke sana.
809
00:52:43,953 --> 00:52:46,080
Mereka mengantar orang
ke selter.
810
00:52:46,163 --> 00:52:50,960
Tapi selternya dirahasiakan.
Bagaimana mereka tahu tujuan?
811
00:52:51,043 --> 00:52:53,462
Mereka telah melacak
penerbangan militer ke Greenland.
812
00:52:53,546 --> 00:52:54,672
Greenland?
813
00:52:56,215 --> 00:52:57,633
Kau harus ikut kami.
814
00:52:57,717 --> 00:52:59,218
Terima kasih,...
815
00:52:59,302 --> 00:53:02,346
...tapi aku harus temukan
istri dan keluargaku di Kentucky.
816
00:53:02,430 --> 00:53:04,307
Kalau begitu temui mereka
lalu temui kami.
817
00:53:04,390 --> 00:53:06,309
Kami berangkat dari Osgoode.
818
00:53:06,392 --> 00:53:08,311
Kota kecil tepat di seberang perbatasan.
819
00:53:11,439 --> 00:53:13,232
Bagaimana kau tahu
kau akan diizinkan masuk?
820
00:53:14,901 --> 00:53:16,611
Hanya ada satu cara untuk tahu, 'kan?
821
00:53:59,654 --> 00:54:03,824
Akan sulit untuk bisa
mencapai ke utara ujung,...
822
00:54:03,908 --> 00:54:05,701
...sampai ke Lexington.
823
00:54:08,537 --> 00:54:10,539
Keadaan sedang kacau.
824
00:54:12,333 --> 00:54:14,502
Kau yakin tak ingin ikut kami?
825
00:54:16,128 --> 00:54:18,464
Naik pesawat?
826
00:54:20,091 --> 00:54:24,178
Sudah kucoba. Tidak berhasil,
jadi aku harus ke rumah ayahku.
827
00:54:24,261 --> 00:54:25,846
Baik.
828
00:54:32,478 --> 00:54:33,688
Ralph, ada apa?
829
00:54:37,233 --> 00:54:39,485
Aku.. aku tidak..
830
00:54:39,568 --> 00:54:41,737
Aku tidak percaya
semua prajurit di bandara,...
831
00:54:41,821 --> 00:54:43,990
...mengusir anak itu begitu saja.
832
00:54:44,073 --> 00:54:45,825
Dengan wajah seperti itu?
833
00:54:47,868 --> 00:54:49,996
Dia sudah ceritakan kejadiannya.
834
00:54:50,079 --> 00:54:51,998
Ya,..
835
00:54:52,081 --> 00:54:54,625
Mungkin jika dia punya
keluarga berbeda..
836
00:54:59,422 --> 00:55:02,091
Kau sedang apa?
837
00:55:02,174 --> 00:55:04,010
Tunggu. Kau sedang apa?
Kenapa berhenti?
838
00:55:04,093 --> 00:55:05,219
Ralph!
839
00:55:07,888 --> 00:55:11,892
Suamimu meninggalkanmu.
Tapi jangan cemas.
840
00:55:11,976 --> 00:55:13,936
Akan kubawa putramu
ke tempat aman, aku janji.
841
00:55:14,020 --> 00:55:15,479
Aku akan bawa dia ke pesawat itu.
842
00:55:15,563 --> 00:55:17,189
Ralph. Tunggu.
/ Tidak. Kau tak perlu..
843
00:55:17,273 --> 00:55:18,733
Kau mau ke mana?
Astaga!
844
00:55:18,816 --> 00:55:20,443
Keluar mobil, cepat!
845
00:55:20,526 --> 00:55:21,861
Ralph./ Jangan!
846
00:55:23,487 --> 00:55:25,239
Jangan!
847
00:55:25,322 --> 00:55:26,574
Buka, Judy.
/ Tidak.
848
00:55:26,657 --> 00:55:28,117
Judy, buka pintunya.
/ Tidak.
849
00:55:28,200 --> 00:55:29,952
Jangan buka!
/ Ya ampun, Judy!
850
00:55:30,036 --> 00:55:32,580
Buka pintunya!
/ Jangan! Jangan buka..
851
00:55:32,663 --> 00:55:35,166
Tidak!
/ Kemari. Aku tak ingin melukaimu.
852
00:55:35,249 --> 00:55:36,584
Tidak! Aku tak mau ikut!
853
00:55:36,667 --> 00:55:38,627
Keluar dari mobil. Keluar!
854
00:55:38,711 --> 00:55:40,796
Kemari. Aku tak ingin melukaimu.
855
00:55:40,880 --> 00:55:42,256
Ralph!
856
00:55:42,339 --> 00:55:43,549
Keluar mobil!/ Bu!
857
00:55:43,632 --> 00:55:44,925
Keluar dari mobil!
858
00:55:45,009 --> 00:55:46,635
Tidak!
859
00:55:46,719 --> 00:55:48,512
Nak, hentikan! Jangan!
/ Jangan bawa dia!
860
00:55:48,596 --> 00:55:50,181
Hentikan!
/ Jangan bawa dia!
861
00:55:50,264 --> 00:55:51,932
Bu!/ Hentikan!
862
00:55:52,016 --> 00:55:54,351
Aku tak ingin melukaimu.
/ Aku minta maaf!
863
00:55:54,435 --> 00:55:56,479
Tidak! Bu!
/ Aku tak ingin melukaimu.
864
00:55:56,562 --> 00:55:58,397
Aku janji akan menjaga putramu.
865
00:55:58,481 --> 00:56:00,191
Kunci pintunya.
/ Jangan bawa dia!
866
00:56:00,274 --> 00:56:03,277
Kau sedang apa? Buka pintunya!
867
00:56:03,360 --> 00:56:06,822
Nathan, buka pintunya!
868
00:56:06,906 --> 00:56:08,824
Tidak!
869
00:56:08,908 --> 00:56:10,493
Tidak!
870
00:56:13,287 --> 00:56:14,288
Tidak!
871
00:56:20,377 --> 00:56:21,504
Berhenti!
872
00:56:21,587 --> 00:56:24,006
Berhenti!
873
00:56:24,090 --> 00:56:26,592
Berhenti, berhenti!
874
00:56:30,012 --> 00:56:31,555
Berhenti!
875
00:56:33,641 --> 00:56:34,850
Berhenti!
876
00:56:37,019 --> 00:56:40,147
Aku harus..
877
00:56:43,984 --> 00:56:45,319
Nathan!
878
00:57:10,719 --> 00:57:11,887
Hei.
879
00:57:15,307 --> 00:57:16,517
Hei.
880
00:57:17,476 --> 00:57:18,477
Kau dari mana?
881
00:57:22,606 --> 00:57:24,233
Atlanta.
882
00:57:24,692 --> 00:57:25,693
Tidak.
883
00:57:28,362 --> 00:57:29,613
Itu bukan pertanyaanku.
884
00:57:32,700 --> 00:57:34,076
Di maan kau lahir?
885
00:57:36,287 --> 00:57:38,372
Apa pentingya?
886
00:57:38,455 --> 00:57:40,583
Pentingnya adalah
kau tak layak punya gelang itu.
887
00:57:45,504 --> 00:57:46,547
Baik, dengar.
888
00:57:46,630 --> 00:57:47,965
Serahkan padaku.
889
00:57:50,217 --> 00:57:52,219
Tidak akan berguna.
890
00:57:52,303 --> 00:57:53,804
Ada namaku.
891
00:57:54,805 --> 00:57:56,473
Takkan berguna.
892
00:57:56,557 --> 00:57:58,434
Serahkan KTP-mu juga.
893
00:58:05,107 --> 00:58:06,317
Aku tak ingin ada masalah.
894
00:58:07,943 --> 00:58:09,445
895
00:58:09,528 --> 00:58:11,906
Ayolah, dengar.
896
00:58:13,407 --> 00:58:16,869
Serahkan gelangnya.
897
00:58:18,120 --> 00:58:19,496
Takkan kuserahkan.
898
00:58:21,248 --> 00:58:22,666
Ayolah, teman-teman.
899
00:58:22,750 --> 00:58:24,668
Dia sudah bilang
takkan berguna.
900
00:58:24,752 --> 00:58:25,836
Jangan ikut campur!
901
00:58:50,694 --> 00:58:52,488
Apa-apaan?
902
00:59:00,037 --> 00:59:01,789
Astaga, mereka berkelahi!
903
00:59:10,256 --> 00:59:11,423
Menepi!
/ Sedang kucoba.
904
00:59:19,139 --> 00:59:20,349
Awas!
905
01:00:24,413 --> 01:00:25,998
Serahkan gelangnya!
906
01:03:14,458 --> 01:03:16,043
Butuh tumpangan?
907
01:03:17,044 --> 01:03:18,962
Kalian mau ke mana?
/ Aeropuerto.
908
01:03:19,713 --> 01:03:21,131
Aeropuerto di Knoxville?
909
01:03:21,215 --> 01:03:23,675
Ya, Knoxville./ Ya.
910
01:03:23,759 --> 01:03:24,843
Terima kasih.
911
01:03:31,850 --> 01:03:35,229
Gelang ini rusak.
Takkan berfungsi.
912
01:03:35,312 --> 01:03:38,023
Cari sesuatu.
Cari gelang karet atau semacamnya.
913
01:03:38,941 --> 01:03:41,276
Cari tahu saja.
914
01:03:45,155 --> 01:03:47,282
Jangan cemas.
Semua akan baik saja.
915
01:03:51,870 --> 01:03:53,872
Kau akan menemui ibumu lagi.
916
01:03:58,794 --> 01:04:00,170
Apa yang telah kau perbuat?
917
01:04:00,254 --> 01:04:01,296
Apa yang kuperbuat?
918
01:04:02,506 --> 01:04:04,883
Kuberi kita peluang.
Kuberi dia peluang.
919
01:04:05,676 --> 01:04:07,344
Sial. Oke.
920
01:04:09,930 --> 01:04:11,348
Oke, oke.
921
01:04:11,431 --> 01:04:13,058
Tunggu. Biar kupasangkan.
922
01:04:20,524 --> 01:04:22,317
Pasangkan gelang karet saja.
923
01:04:27,656 --> 01:04:29,408
Dengar aku.
924
01:04:29,491 --> 01:04:33,245
Jika ingin melihat ibumu lagi,
lakukan sesuai perintahku.
925
01:04:33,328 --> 01:04:35,831
Saat tentara bertanya kami siapa,
kami adalah orangtuamu.
926
01:04:35,914 --> 01:04:37,457
Mengerti?
927
01:04:37,541 --> 01:04:38,875
Mengerti?
928
01:04:40,043 --> 01:04:42,963
Lakukan saja perintahnya
dan semua akan baik saja.
929
01:04:44,715 --> 01:04:46,133
Baiklah. Ayo.
930
01:04:46,883 --> 01:04:48,051
Mari kita lakukan.
931
01:04:55,100 --> 01:04:57,019
Hanya yang terpilih!
Kode bar atau gelang!
932
01:04:58,437 --> 01:05:00,314
Saat sampai, tunjukkan gelangmu.
933
01:05:00,397 --> 01:05:02,941
Tunjukkan gelangmu,
dan diam saja. Paham?
934
01:05:03,025 --> 01:05:05,110
Diam saja.
/ Jangan kasar, Ralph.
935
01:05:07,779 --> 01:05:09,406
Mundur.
936
01:05:09,489 --> 01:05:11,033
Ayo.
937
01:05:19,249 --> 01:05:20,959
Mau lewat.
Kami punya gelang.
938
01:05:21,043 --> 01:05:22,961
Kami punya gelang.
Mau lewat.
939
01:05:23,670 --> 01:05:25,297
Kami punya gelang.
940
01:05:25,380 --> 01:05:27,382
Kami punya gelang.
Mau lewat.
941
01:05:27,466 --> 01:05:30,385
Kami punya gelang.
Mau lewat.
942
01:05:30,469 --> 01:05:33,513
Kami punya gelang.
943
01:05:33,597 --> 01:05:35,098
Mau lewat.
944
01:05:35,182 --> 01:05:36,933
Dilarang masuk.
Khusus yang terpilih.
945
01:05:37,017 --> 01:05:38,560
Khusus yang terpilih.
Sebentar.
946
01:05:38,644 --> 01:05:40,354
Khusus yang terpilih.
947
01:05:41,063 --> 01:05:42,648
Tunjukkan gelangmu.
948
01:05:42,731 --> 01:05:43,982
Pak, apa gelangnya bisa?
949
01:05:44,066 --> 01:05:45,776
Di sini.
/ Biar kulihat.
950
01:05:45,859 --> 01:05:47,569
Ini putraku dan istriku.
951
01:05:47,653 --> 01:05:49,488
Tunjukkan gelangmu.
952
01:05:49,571 --> 01:05:52,407
Silakan masuk.
/ Ayo, Judy.
953
01:05:52,491 --> 01:05:54,660
Hei! Tunggu. Mana gelangmu?
954
01:05:54,743 --> 01:05:55,869
Aku butuh ketiganya.
955
01:05:55,952 --> 01:05:57,537
Ini putraku dan istriku.
956
01:05:57,621 --> 01:06:00,040
Pak, seseorang mencurinya dariku.
957
01:06:00,123 --> 01:06:01,375
Aku serius, Pak.
958
01:06:01,458 --> 01:06:03,001
Seseorang mencuri
gelangku tadi.
959
01:06:03,085 --> 01:06:05,128
Ini putraku dan istriku.
960
01:06:05,212 --> 01:06:06,838
Kumohon.
961
01:06:06,922 --> 01:06:08,590
Biar aku bicara pada komandanku.
962
01:06:08,674 --> 01:06:10,717
Mereka bukan orangtuaku.
963
01:06:12,219 --> 01:06:14,930
Tidak. Ini putraku, aku serius.
/ Mereka menculikku dari ibuku.
964
01:06:15,013 --> 01:06:16,723
Tidak, dia hanya takut.
Ini putraku.
965
01:06:16,807 --> 01:06:18,350
Dia sedang gugup..
/ Tidak.
966
01:06:18,433 --> 01:06:19,768
Aku ibumu.
967
01:06:19,851 --> 01:06:21,978
Dia hanya takut.
Dia takut.
968
01:06:22,062 --> 01:06:24,439
Tunjukkan gelangmu.
/ Tidak, dia.. Ini putraku..
969
01:06:24,523 --> 01:06:26,441
Ini gelang untuk keluargaku.
970
01:06:27,109 --> 01:06:28,110
Pak..
971
01:06:28,193 --> 01:06:29,236
Polisi militer!
972
01:06:29,319 --> 01:06:30,779
Tidak, tidak. Dengar.
973
01:06:30,862 --> 01:06:32,406
Dia bukan putramu.
/ Mereka bukan orangtuaku!
974
01:06:32,489 --> 01:06:34,074
Keamanan!
/ Tidak! Kumohon.
975
01:06:34,157 --> 01:06:36,451
Kami akan membawanya ke pesawat!
976
01:06:36,535 --> 01:06:38,286
Tidak! Itu putraku!
/ Tunggu!
977
01:06:38,370 --> 01:06:40,539
Dia masih tujuh tahun.
Dia harus naik pesawat!
978
01:06:40,622 --> 01:06:43,083
Periksa gelangnya.
/ Aku memegangmu. Semua akan baik saja.
979
01:06:43,166 --> 01:06:45,460
Kita akan cari solusinya.
Tak apa.
980
01:06:46,670 --> 01:06:48,880
Tunjukkan gelangmu, kawan.
981
01:06:48,964 --> 01:06:50,340
Kau habis ditolak.
982
01:06:51,550 --> 01:06:53,510
Kau nampak tak sehat, kawan.
983
01:06:53,593 --> 01:06:56,555
Kau sakit? Semua akan baik saja.
Jangan menangis.
984
01:06:56,638 --> 01:06:59,349
Ayo. Kita akan cari solusinya.
985
01:07:20,787 --> 01:07:22,372
Ada apa?
986
01:07:22,456 --> 01:07:25,959
Entahlah. Aeropuerto masih jauh.
987
01:07:28,086 --> 01:07:30,046
Jangan, jangan.
/ Aku harus pergi.
988
01:08:03,789 --> 01:08:06,333
Permisi. Mau lewat!
989
01:08:06,416 --> 01:08:08,585
Permisi! Mau lewat!
990
01:08:08,668 --> 01:08:09,669
Permisi!
991
01:08:11,671 --> 01:08:14,466
Putraku..
seorang pria dan wanita menculiknya.
992
01:08:14,549 --> 01:08:17,093
Katanya mereka kemari
untuk naik pesawat.
993
01:08:17,177 --> 01:08:19,095
Bu, aku tak bisa mendengarmu.
994
01:08:19,179 --> 01:08:22,432
Mereka mengambil gelangku.
Kau mungkin memindainya. Nathan Garrity.
995
01:08:22,516 --> 01:08:24,267
Ada ratusan anak di sini.
996
01:08:24,351 --> 01:08:27,395
Coba datngi kamp FEMA
di seberang.
997
01:08:48,375 --> 01:08:49,751
Minggir!
998
01:08:49,835 --> 01:08:51,711
Kau harus mengisi formulir persetujuan.
999
01:08:51,795 --> 01:08:54,339
Prajurit di pos pemeriksaan bilang
putraku mungkin di sini.
1000
01:08:54,422 --> 01:08:56,216
Kau harus mengantre.
/ Dengar!
1001
01:08:56,299 --> 01:08:57,759
Kau harus mengantre!
1002
01:08:57,843 --> 01:08:59,928
Aku harus temukan putraku.
/ Kami melakukan sebisa kami.
1003
01:09:00,011 --> 01:09:02,848
Dia tujuh tahun! Dia diculik dariku!
Seseorang dengarkan aku!
1004
01:09:02,931 --> 01:09:04,683
Bu. Tolong, kemari.
Bicara padaku.
1005
01:09:04,766 --> 01:09:06,685
Ada apa?
/ Aku mencari putraku.
1006
01:09:06,768 --> 01:09:09,104
Dia tujuh tahun. Penderita diabetes.
Dia direnggut dariku.
1007
01:09:09,187 --> 01:09:11,106
Katanya dia mungkin di sini.
1008
01:09:11,189 --> 01:09:13,525
Akan kubantu mencari,
tapi kau harus tenang. Ikuti aku.
1009
01:09:18,238 --> 01:09:19,823
Mari periksa tenda anak-anak.
1010
01:09:23,535 --> 01:09:24,786
Di mana?/ Di sini.
1011
01:09:24,870 --> 01:09:25,871
Di sini?/ Ya.
1012
01:09:28,540 --> 01:09:30,625
Kau melihatnya?
1013
01:09:30,709 --> 01:09:32,836
Dia tak di sini.
/ Coba sebelah sini.
1014
01:09:40,760 --> 01:09:41,761
Kau melihatnya?
1015
01:09:41,845 --> 01:09:42,888
Dia tidak di sini.
1016
01:09:46,057 --> 01:09:48,310
Bagaimana kalau di sini?
/ Di sini juga tidak.
1017
01:09:48,393 --> 01:09:50,145
Tak apa.
Kita akan menemukannya.
1018
01:09:50,228 --> 01:09:51,771
Periksa yang satu ini.
1019
01:10:09,080 --> 01:10:12,000
Nathan!
1020
01:10:12,083 --> 01:10:15,003
Bu!/ Sayang! Ya ampun.
1021
01:10:15,086 --> 01:10:16,087
Lihat aku.
1022
01:10:16,755 --> 01:10:17,923
Sayang.
1023
01:10:18,924 --> 01:10:21,635
Ibu sungguh menyesal!
1024
01:10:23,094 --> 01:10:24,554
Ya ampun!
1025
01:10:26,056 --> 01:10:27,515
Ibu menyesal.
1026
01:10:28,266 --> 01:10:29,559
Ibu menyesal.
1027
01:10:31,686 --> 01:10:34,439
Takkan kubiarkan itu terulang.
Ibu menyesal.
1028
01:10:37,025 --> 01:10:38,610
Aku tak apa, Bu.
1029
01:10:38,693 --> 01:10:40,487
Dia anak tangguh.
1030
01:10:42,113 --> 01:10:43,949
Kau Allison./ Ya.
1031
01:10:44,032 --> 01:10:47,202
Dia penderita diabetes tingkat satu.
Aku harus periksa levelnya.
1032
01:10:47,285 --> 01:10:48,620
Dia sudah beritahu.
1033
01:10:48,703 --> 01:10:50,497
Kami memeriksa levelnya dua kali.
1034
01:10:50,580 --> 01:10:52,540
Sudah diberi insulin,
pompa baru.
1035
01:10:52,624 --> 01:10:54,542
Jika kau meneken
formulir pelepasan ini,...
1036
01:10:54,626 --> 01:10:56,878
...aku bisa pindahkan
kalian ke tenda keluarga.
1037
01:10:59,589 --> 01:11:02,801
Tidak, kami akan
ke rumah ayahku.
1038
01:11:02,884 --> 01:11:06,638
Aku terpisah dari suamiku.
Kami akan menemukannya.
1039
01:11:06,721 --> 01:11:08,264
Aku turut prihatin.
1040
01:11:08,348 --> 01:11:09,724
Di mana rumah ayahmu?
1041
01:11:10,809 --> 01:11:13,520
Lexington.
Dekat Lexington.
1042
01:11:13,603 --> 01:11:17,857
Mungkin aku bisa mengantarmu
ke bus militer yang mengarah ke sana.
1043
01:11:17,941 --> 01:11:20,694
Aku juga sudah mengumpulkan
suplai tablet glukosa untuk sepekan,...
1044
01:11:20,777 --> 01:11:23,279
...insulin, strip tes.
1045
01:11:23,363 --> 01:11:26,825
Andai aku bisa memberi lebih,
tapi hanya ini yang kami punya.
1046
01:11:28,827 --> 01:11:30,620
Terima kasih.
1047
01:12:15,540 --> 01:12:16,541
Halo?
1048
01:12:17,792 --> 01:12:19,044
Halo?
1049
01:13:00,668 --> 01:13:03,922
..lihat di kamera saat ini,
tapi sebagian besar kota terbakar..
1050
01:13:04,005 --> 01:13:07,342
Pemerintah terus berjuang
untuk mencegah keruntuhan sosial...
1051
01:13:07,425 --> 01:13:10,428
...sekali lagi, video siaran langsung
yang langsung viral ini.
1052
01:13:10,512 --> 01:13:13,515
Kami peringatkan,
tayangan berikut ini mengganggu.
1053
01:13:13,598 --> 01:13:16,101
Seluruh pusat kota terbakar.
1054
01:13:16,184 --> 01:13:17,852
Lihatlah. Ada satu lagi.
1055
01:13:20,355 --> 01:13:22,690
Tunggu. Kometnya mengarah ke kita?
1056
01:13:22,774 --> 01:13:23,942
Lari!
1057
01:13:26,277 --> 01:13:28,279
Tayangan mengejutkan berikutnya..
1058
01:13:28,363 --> 01:13:30,657
Terkadang mereka jatuh..
/ Wow.
1059
01:13:30,740 --> 01:13:33,576
Mereka muncul entah dari mana.
Tak ada peringatan.
1060
01:13:33,660 --> 01:13:35,703
Kami hanya berusaha mengimbangi.
/ Ya.
1061
01:13:35,787 --> 01:13:37,413
1062
01:13:37,497 --> 01:13:40,416
Mengetahui bahwa esok kita..
1063
01:13:40,500 --> 01:13:43,503
Semuanya akan sia-sia.
1064
01:14:59,210 --> 01:15:05,710
Namaku John Garrity. Aku mengambil mobilmu.
Jika aku selamat, janji akan kukembalikan.
1065
01:15:16,832 --> 01:15:19,499
Kami akan ke rumah ayahku.
Temui kami..
1066
01:15:20,099 --> 01:15:21,476
Sekarang baru muncul.
1067
01:15:48,753 --> 01:15:50,213
Kartu payah.
1068
01:15:54,467 --> 01:15:57,804
Kurasa aku harus merogoh
tabunganku untuk babak berikutnya.
1069
01:16:01,766 --> 01:16:05,103
Kau sendirian.
Mana Allison?
1070
01:16:05,186 --> 01:16:07,438
Di mana dia?
/ Aku berharap dia di sini.
1071
01:16:07,522 --> 01:16:09,816
Kenapa teman-temanku
yang menjagaku...
1072
01:16:09,899 --> 01:16:12,902
...sementara putri dan cucuku
di luar sana sendirian,...
1073
01:16:12,986 --> 01:16:15,154
...dan aku diam di sini
tanpa tahu cara menemukan mereka?
1074
01:16:15,238 --> 01:16:18,408
Kami terpisah di lapangan udara, dan dia
tinggalkan catatan untuk bertemu di sini.
1075
01:16:18,491 --> 01:16:20,451
Sial.
1076
01:16:23,913 --> 01:16:25,456
Mungkin kita harus pergi.
1077
01:16:25,540 --> 01:16:28,167
Katanya kau pindah kembali.
1078
01:16:28,251 --> 01:16:30,795
Biar kutebak,
pertengkaran lagi?
1079
01:16:30,878 --> 01:16:34,257
Kita inginkan hal serupa,
mereka datang dengan selamat.
1080
01:16:34,340 --> 01:16:36,801
Cobalah untuk bekerja sama.
1081
01:16:36,884 --> 01:16:38,052
Baik.
1082
01:16:38,136 --> 01:16:40,555
Baik. Sudah coba telepon rumah?
1083
01:16:41,639 --> 01:16:44,100
Silakan saja.
Sudah kucoba lagi sejam lalu.
1084
01:16:44,183 --> 01:16:45,935
Langsung dialihkan
ke pesan suara.
1085
01:16:46,019 --> 01:16:48,438
Atau pesan pemerintah bodoh itu.
1086
01:16:50,189 --> 01:16:53,651
Kupikir teknologi akan
berfungsi dalam keadaan darurat!
1087
01:16:58,573 --> 01:16:59,574
Hei.
1088
01:17:01,868 --> 01:17:02,952
Kenapa denganmu?
1089
01:17:03,036 --> 01:17:04,829
Tidak ada./ Ayolah.
1090
01:17:07,290 --> 01:17:08,791
Ini hari yang melelahkan.
1091
01:17:11,044 --> 01:17:12,795
Aku hanya ingin mereka kembali.
1092
01:17:59,759 --> 01:18:02,428
Ada telepon umum di sini.
Ayo coba.
1093
01:18:09,560 --> 01:18:10,561
Ya.
1094
01:18:16,275 --> 01:18:19,529
Halo? Di mana? Tetap di sana.
1095
01:18:19,612 --> 01:18:22,031
Di mana mereka?
/ Ujung jalan. Ayo.
1096
01:18:40,675 --> 01:18:41,676
Hei.
1097
01:18:51,394 --> 01:18:53,729
Aku minta maaf, sayang.
Aku sudah berusaha.
1098
01:18:55,314 --> 01:18:56,524
Aku tahu. Tak apa.
1099
01:18:57,525 --> 01:18:58,526
Nak.
1100
01:18:58,609 --> 01:19:00,236
Apa kabarmu?/ Baik.
1101
01:19:00,319 --> 01:19:02,071
Ya? Kemari.
1102
01:19:02,155 --> 01:19:05,366
Kemari. Apa kabarmu? Baik?
1103
01:19:05,450 --> 01:19:07,493
Terima kasih sudah menjaga ibumu.
1104
01:19:13,541 --> 01:19:14,917
Hai, Ayah.
1105
01:19:15,001 --> 01:19:17,003
Hei, sayang.
1106
01:19:23,676 --> 01:19:25,887
1107
01:19:30,766 --> 01:19:32,977
Ayo, sayang.
Ayo kita pulang.
1108
01:19:33,561 --> 01:19:35,021
Baik.
1109
01:19:37,940 --> 01:19:39,192
Ayo.
1110
01:19:42,278 --> 01:19:45,698
Selamat datang. Kau lapar?
Mau makan apa?
1111
01:19:45,781 --> 01:19:47,825
Panekuk./ Panekuk. Sirup?
1112
01:19:47,909 --> 01:19:48,993
Ya!/ Ya!
1113
01:19:49,076 --> 01:19:50,745
Tidak./ Tidak.
1114
01:19:50,828 --> 01:19:52,538
Tidak. Aku lupa.
/ Insulinnya tidak cukup.
1115
01:19:52,622 --> 01:19:53,915
1116
01:19:53,998 --> 01:19:56,250
Obat-obatannya ada di sini.
/ Sungguh?
1117
01:19:56,334 --> 01:19:59,670
Ya. Sudah lama keluar kulkas,
tapi seharusnya masih bagus.
1118
01:19:59,754 --> 01:20:00,755
Terima kasih.
1119
01:20:02,798 --> 01:20:05,593
Kau masih ingat apa isinya?
1120
01:20:05,676 --> 01:20:08,387
Kau mau apa? Air?
/ Air, ya.
1121
01:20:09,305 --> 01:20:10,806
Bagus. Baiklah!
1122
01:20:10,890 --> 01:20:13,059
Ini pas?/ Ya! Sempurna.
1123
01:20:13,142 --> 01:20:16,229
"Perfectomundo."
/ Kita harus melihat berita.
1124
01:20:16,312 --> 01:20:18,439
Bagaimana menurutmu?
1125
01:20:18,523 --> 01:20:22,068
Sekitar jam 8:47 pagi
Waktu Standar Timur esok,...
1126
01:20:22,151 --> 01:20:24,904
Pecahan terbesar komet Clarke
diperkirakan akan menghantam...
1127
01:20:24,987 --> 01:20:27,448
...di suatu tempat antara
Afrika Utara dan Eropa.
1128
01:20:27,532 --> 01:20:30,701
Badan antariksa yang melacak
pecahan ini memprediksi...
1129
01:20:30,785 --> 01:20:35,206
...bencana dengan level kepunahan
akan meluas ke seluruh dunia,...
1130
01:20:35,289 --> 01:20:38,251
...memberikan segelintir orang yang dipilih
berdasarkan keahlian mereka...
1131
01:20:38,334 --> 01:20:40,419
...kesempatan terbesar
untuk bertahan hidup.
1132
01:20:40,503 --> 01:20:44,173
Sekali lagi berikut ini adalah
rekaman rahasia yang ditemukan hari ini...
1133
01:20:44,257 --> 01:20:49,053
...menunjukkan kecanggihan lima bunker
di dekat Pangkalan AU Thule di Greenland.
1134
01:20:49,136 --> 01:20:50,805
Mereka benar di Greenland.
1135
01:20:50,888 --> 01:20:52,890
Dibangun selama Perang Dingin
sebagai antisipasi ledakan nuklir..
1136
01:20:52,974 --> 01:20:55,142
Dia benar./ Siapa yang benar?
1137
01:20:55,226 --> 01:20:57,311
...bunkernya swantantra
dengan tanki air bawah tanah..
1138
01:20:57,395 --> 01:20:59,564
Hanya seorang pria yang baik.
1139
01:20:59,647 --> 01:21:02,692
...peternakan benih hidroponik,
persediaan medis dan generator oksigen.
1140
01:21:02,775 --> 01:21:05,403
Semua itu akan bagus buat kita.
/ Rekamannya lebih tua dariku.
1141
01:21:05,486 --> 01:21:07,196
Siapa yang tahu bentuknya?
1142
01:21:07,280 --> 01:21:08,781
Setidaknya kita akan bersama.
1143
01:21:10,116 --> 01:21:11,325
Kau sedang apa, John?
1144
01:21:12,410 --> 01:21:14,287
Ada cara lain
agar kita ke sana.
1145
01:21:14,370 --> 01:21:16,706
Ke mana?/ Greenland.
1146
01:21:16,789 --> 01:21:18,916
Ada pilot yang akan
mengudara di Kanada.
1147
01:21:19,000 --> 01:21:20,751
Mereka membawa orang.
Mereka bukan militer.
1148
01:21:20,835 --> 01:21:23,504
Hanya memakan 12 jam ke Osgoode.
1149
01:21:23,588 --> 01:21:25,339
Tapi kita bisa sampai sembilan jam.
1150
01:21:25,423 --> 01:21:27,717
Lalu enam dan delapan jam penerbangan.
1151
01:21:28,426 --> 01:21:30,553
Kita masih sempat.
1152
01:21:30,636 --> 01:21:32,638
Gelangku. Jika ditolak?
Mereka sudah tandai Nathan.
1153
01:21:32,722 --> 01:21:34,473
Hanya ini peluang kita.
1154
01:21:34,557 --> 01:21:37,351
Dengar. Kita bisa tetap di sini
atau kita bisa mencobanya.
1155
01:21:37,435 --> 01:21:40,771
Tapi kalau mau coba,
aku bersumpah akan membawa kita ke bunker.
1156
01:21:41,981 --> 01:21:44,025
Tapi jika kita akan pergi,...
1157
01:21:44,108 --> 01:21:45,651
...kita harus pergi sekarang.
1158
01:21:47,486 --> 01:21:48,988
Baik./ Baik.
1159
01:21:49,071 --> 01:21:50,948
Baik. Ayo.
/ Baiklah.
1160
01:21:51,032 --> 01:21:52,992
Nathan, siap-siap.
Kita tinggalkan pakaian di ruang tamu.
1161
01:21:53,075 --> 01:21:54,619
Panekuknya?
1162
01:21:54,702 --> 01:21:57,163
Akan kubuatkan. Jangan cemas.
Sedang dibuat.
1163
01:22:06,088 --> 01:22:07,882
Oke, Nathan.
1164
01:22:07,965 --> 01:22:09,592
Sana, buka bajumu.
1165
01:22:09,675 --> 01:22:11,510
Benar. Baiklah, masuk.
1166
01:22:11,594 --> 01:22:13,596
Sampo di situ.
Ambil.
1167
01:22:13,679 --> 01:22:15,973
Baiklah. Basuh dirimu.
1168
01:22:18,017 --> 01:22:19,018
Bagus.
1169
01:22:19,894 --> 01:22:21,187
Baik. Cepat.
1170
01:22:26,817 --> 01:22:28,569
Hei.
1171
01:22:37,745 --> 01:22:39,455
Kau harus kemas pakaian, Dale.
1172
01:22:39,538 --> 01:22:41,832
Waktu kita tak banyak.
1173
01:22:41,916 --> 01:22:44,543
Seseorang harus tinggal
dan mengawasi Beck.
1174
01:22:44,627 --> 01:22:47,088
Mary akan membunuhku
kalau kutinggalkan dia.
1175
01:22:47,922 --> 01:22:50,549
Mary habiskan waktu
berjam-jam di sini.
1176
01:22:50,633 --> 01:22:55,388
Kini aku tak bisa memisahkan bau
dari kenanganku padanya lagi.
1177
01:22:55,471 --> 01:22:56,889
Ya Tuhan.
1178
01:22:56,972 --> 01:22:58,599
Jerami dan kotoran kuda.
1179
01:23:00,184 --> 01:23:02,019
Dale,...
1180
01:23:02,103 --> 01:23:05,022
...ini bukan badai
yang bisa kau taklukkan.
1181
01:23:07,274 --> 01:23:08,275
Dengar..
1182
01:23:09,777 --> 01:23:12,530
Aku tidak pergi
saat keadaan memburuk.
1183
01:23:15,783 --> 01:23:18,661
Aku tahu pernikahan kalian
dalam masa sulit.
1184
01:23:18,744 --> 01:23:20,913
Setiap pernikahan
mengalami kesulitan.
1185
01:23:20,996 --> 01:23:23,666
Setiap pernikahan
pasti mengalami kesulitan.
1186
01:23:23,749 --> 01:23:28,337
Bukan berarti kau boleh berselingkuh.
1187
01:23:31,257 --> 01:23:32,758
Kau benar. Aku melakukannya.
1188
01:23:34,385 --> 01:23:37,763
Dan aku harus menanggungnya
seumur hidupku.
1189
01:23:38,848 --> 01:23:41,267
Aku tak mengharapkan
permintaan maafmu, Dale.
1190
01:23:42,601 --> 01:23:45,396
Tapi jika aku bisa
memperbaiki satu hal saja,...
1191
01:23:45,479 --> 01:23:48,816
...yaitu adalah membawa putra
dan istriku ke bunker itu.
1192
01:24:03,122 --> 01:24:04,540
Tolong ikutlah dengan kami.
1193
01:24:05,458 --> 01:24:06,876
Tidak.
1194
01:24:06,959 --> 01:24:09,128
Kenapa kau begitu keras kepala?
Ikut saja.
1195
01:24:09,211 --> 01:24:10,838
Kau tahu kau akan mati di sini, Dale.
1196
01:24:10,921 --> 01:24:12,882
Tentu saja.
1197
01:24:12,965 --> 01:24:16,844
Hari ini, esok, 10 tahun mendatang,
tak ada bedanya bagiku.
1198
01:24:16,927 --> 01:24:20,014
Mary tercintaku pergi ke surga
di tempat ini.
1199
01:24:22,183 --> 01:24:24,602
Dan saat Tuhan siap mengangkatku
untuk menemuinya,...
1200
01:24:24,685 --> 01:24:28,105
...aku akan berada
di tempat ini juga...
1201
01:24:29,648 --> 01:24:31,150
...dengan penuh persiapan.
1202
01:24:46,123 --> 01:24:47,208
Nathan!
1203
01:24:52,129 --> 01:24:53,297
Nathan!
1204
01:24:56,842 --> 01:24:58,093
Nathan!
1205
01:24:58,177 --> 01:25:00,179
Nak, kau terluka?
1206
01:25:00,262 --> 01:25:02,515
Menurutmu seberapa dekat
hantaman itu?
1207
01:25:02,598 --> 01:25:04,141
Ada yang mengenaimu?
Itu dekat sekali.
1208
01:25:04,225 --> 01:25:06,435
Baiklah, kita harus pergi sekarang.
1209
01:25:06,519 --> 01:25:08,771
Bawa trukku.
Bensinnya penuh.
1210
01:25:14,610 --> 01:25:16,612
Sebentar.
Biar kuletakkan kursimu.
1211
01:25:17,488 --> 01:25:19,114
Naik.
1212
01:25:21,867 --> 01:25:23,786
Jaga mereka.
1213
01:25:24,620 --> 01:25:25,621
Akan kulakukan.
1214
01:25:25,704 --> 01:25:27,832
Aku tahu itu, Nak.
1215
01:25:32,127 --> 01:25:33,128
Selamat tinggal.
1216
01:25:43,097 --> 01:25:45,349
Kapan aku akan menemuimu lagi, Kakek?
1217
01:25:47,268 --> 01:25:48,394
Kakek..
1218
01:25:48,477 --> 01:25:50,396
Ya, segera.
1219
01:25:50,479 --> 01:25:54,108
Saat semua ini usai, Kakek akan datang,
mengunjungimu dan beruang kutub.
1220
01:25:55,109 --> 01:25:56,652
Beruang kutub?
1221
01:25:56,735 --> 01:25:59,822
Ya. Kau akan ke Kutub Utara, 'kan?
1222
01:25:59,905 --> 01:26:02,700
Sapalah Santa untukku.
1223
01:26:02,783 --> 01:26:05,703
Katakan Kakek masih kesal
soal batu baranya.
1224
01:26:19,717 --> 01:26:22,845
Ayah menyayangimu, sayang.
1225
01:26:24,513 --> 01:26:25,973
Aku juga menyayangimu, Ayah.
1226
01:26:36,317 --> 01:26:37,985
Ibu pasti bangga.
1227
01:26:39,361 --> 01:26:40,362
Akan apa?
1228
01:26:41,322 --> 01:26:42,990
Ayah menyelesaikan rumahnya.
1229
01:26:48,913 --> 01:26:49,914
Dah.
1230
01:27:13,771 --> 01:27:15,147
Dah, Kakek.
1231
01:28:03,696 --> 01:28:05,739
Kata temanku Teddy...
1232
01:28:05,823 --> 01:28:08,701
...hidupmu berkelebat
di depan mata saat kau mati.
1233
01:28:12,287 --> 01:28:16,125
Kurasa lebih baik
jika itu terjadi saat kau masih hidup.
1234
01:28:16,208 --> 01:28:19,378
Dengan begitu, kau bisa melihat
semua kenangan indah dan bahagia.
1235
01:28:21,296 --> 01:28:23,549
Ibu suka sekali ide itu.
1236
01:28:23,632 --> 01:28:24,633
Ayah juga.
1237
01:28:25,426 --> 01:28:27,428
Bagaimana kau bisa sepintar itu?
1238
01:28:40,357 --> 01:28:43,527
Para pemimpin dunia berjuang
membuat selter sementara...
1239
01:28:43,610 --> 01:28:46,697
...seraya pecahan terbesar Clarke,
yang dianggap sebagai pemusnah planet,...
1240
01:28:46,780 --> 01:28:49,908
...akan menghantam
kurang dari 15 jam dari sekarang.
1241
01:28:49,992 --> 01:28:51,785
Pejabat terpilih lainnya sedang..
1242
01:28:51,869 --> 01:28:54,288
Jumlah orang yang hilang
mencapai satu juta...
1243
01:28:54,371 --> 01:28:55,998
...setelah hantaman di Tokyo hari ini.
1244
01:28:56,081 --> 01:28:57,958
Ya Tuhan.
1245
01:28:59,877 --> 01:29:01,545
Akhirnya.
1246
01:29:01,628 --> 01:29:03,589
Setidaknya mereka gugur
sambil diputarkan musik.
1247
01:29:03,672 --> 01:29:05,382
Benar.
1248
01:29:12,598 --> 01:29:14,099
Apa?
1249
01:29:14,183 --> 01:29:17,186
Ingat kali pertama
kau bertemu ibuku?
1250
01:29:17,269 --> 01:29:18,687
1251
01:29:18,771 --> 01:29:20,230
Dia memakai rok!
1252
01:29:20,314 --> 01:29:22,441
Rok. Bagaimana aku bisa lupa?
1253
01:29:22,524 --> 01:29:24,234
Dia ingin kau
merasa seperti di rumah.
1254
01:29:24,318 --> 01:29:26,070
Dia memang membuatku
serasa di rumah.
1255
01:29:26,153 --> 01:29:28,655
Ingat saat dia menyuruhku
mencoba tarian Highland Fling?
1256
01:29:28,739 --> 01:29:31,075
Seolah-olah aku tahu
cara menari Highland Fling.
1257
01:29:33,619 --> 01:29:36,121
Ibumu adalah wanita yang baik.
1258
01:29:45,089 --> 01:29:47,508
Aku mendengar
pembicaraanmu dengan ayah di gudang.
1259
01:29:50,177 --> 01:29:51,178
John.
1260
01:29:54,264 --> 01:29:57,226
Aku juga patut disalahkan tentang kita.
1261
01:29:57,935 --> 01:30:00,145
Tidak. Tidak, Ali.
1262
01:30:00,813 --> 01:30:01,814
Tidak.
1263
01:30:01,897 --> 01:30:04,483
Tidak peduli seberapa buruk itu...
1264
01:30:05,484 --> 01:30:07,111
Aku kelewatan,...
1265
01:30:08,153 --> 01:30:10,197
...dan kau tidak.
1266
01:30:13,450 --> 01:30:14,618
Dengar.
1267
01:30:16,328 --> 01:30:18,330
Aku berada di tempat
yang kuinginkan...
1268
01:30:21,458 --> 01:30:22,960
...bersamamu...
1269
01:30:23,961 --> 01:30:25,629
...dan Nathan.
1270
01:30:29,842 --> 01:30:30,843
Baik.
1271
01:30:42,271 --> 01:30:44,189
Bagus sekali.
1272
01:30:44,273 --> 01:30:47,860
Hanya ini jalan tol di utara
dalam jarak 80 km.
1273
01:31:00,372 --> 01:31:04,960
Harap tetap tenang
dan tetap di kendaraan.
1274
01:31:05,043 --> 01:31:08,213
Harap tetap tenang
dan tetap di kendaraan.
1275
01:31:08,297 --> 01:31:11,508
Kami bekerja secepat mungkin
untuk menyapu jalan tol.
1276
01:31:15,012 --> 01:31:18,307
Jalannya ditutup?
/ Ya. Kecelakaan.
1277
01:31:19,516 --> 01:31:21,268
Kenapa? Ada apa?
1278
01:31:21,351 --> 01:31:25,314
Kereta tergelincir
di seberang jalan tol.
1279
01:31:26,565 --> 01:31:28,609
Ini peringatan darurat.
1280
01:31:28,692 --> 01:31:31,737
Puing-puing panas kecil diperkirakan akan
jatuh di bagian utara New York...
1281
01:31:31,820 --> 01:31:34,031
Bukankah itu lokasi kita?/ Ya.
1282
01:31:34,114 --> 01:31:35,490
Segera cari selter.
1283
01:31:36,283 --> 01:31:37,743
Jangan berdiri di tempat terbuka.
1284
01:31:40,704 --> 01:31:42,497
Segera cari selter.
1285
01:31:42,581 --> 01:31:44,708
Kita pergi dari sini.
1286
01:31:44,791 --> 01:31:46,001
Ya Tuhan! John, jalan!
1287
01:31:46,084 --> 01:31:47,336
Ayolah.
1288
01:31:47,419 --> 01:31:48,962
Puing-puing panas kecil...
1289
01:31:49,046 --> 01:31:50,839
Merunduk!
1290
01:32:14,196 --> 01:32:16,323
Mereka menghantam di mana-mana!
1291
01:32:16,406 --> 01:32:18,492
Pindah ke belakang!
Lindungi Nathan!
1292
01:32:18,575 --> 01:32:20,244
Akan kucoba cari selter!
1293
01:32:20,327 --> 01:32:22,162
Merunduk! Ayo!
1294
01:32:54,528 --> 01:32:55,612
Merunduk!
1295
01:33:04,579 --> 01:33:05,914
Ada jembatan. Bertahanlah.
1296
01:33:09,042 --> 01:33:10,252
Kita harus pergi cepat!
1297
01:33:12,796 --> 01:33:14,715
Ayo. Cepat.
1298
01:33:14,798 --> 01:33:16,133
Sudah? Ayo.
1299
01:33:16,216 --> 01:33:18,135
Cepat, cepat, cepat!
Ayo!
1300
01:33:24,433 --> 01:33:27,144
Baiklah. Ayo.
Berlindung di bawah tiang.
1301
01:33:27,227 --> 01:33:28,812
Baik. Ayo.
1302
01:33:30,397 --> 01:33:31,606
Kemari.
1303
01:33:33,025 --> 01:33:34,860
Ayo! Kau mau ke mana?
1304
01:33:38,322 --> 01:33:40,324
Hei! Hei!
1305
01:33:43,785 --> 01:33:44,911
John!
1306
01:33:50,459 --> 01:33:51,793
Tak apa. Tak apa.
1307
01:33:51,877 --> 01:33:54,421
Hei. Ayolah, kawan! Bangun!
1308
01:33:54,504 --> 01:33:56,673
Ayo!
1309
01:33:56,757 --> 01:33:58,550
Baik. Ayo keluar dari sini.
1310
01:33:58,633 --> 01:34:00,218
Ayo.
1311
01:34:09,186 --> 01:34:10,437
Kau tak apa?/ Ya.
1312
01:34:31,708 --> 01:34:33,668
Ayo pergi.
1313
01:34:33,752 --> 01:34:35,712
Ini Rochester, New York.
1314
01:34:35,796 --> 01:34:39,674
Semua yang di selatan lokasi kami
sedang terbakar.
1315
01:34:39,758 --> 01:34:41,176
Ada orang di luar sana?
1316
01:34:41,968 --> 01:34:43,136
Ada yang selamat?
1317
01:34:44,137 --> 01:34:46,264
Jika ada yang mendengarkan...
1318
01:34:46,348 --> 01:34:50,143
"Malaikat Israfil
membunyikan terompetnya,...
1319
01:34:50,227 --> 01:34:54,356
...dan sebuah bintang besar,
berkobar bagai obor, jatuh dari langit.
1320
01:34:54,439 --> 01:34:56,817
Dan mereka menyebutnya Apsintus."
1321
01:34:56,900 --> 01:34:58,944
Pikiran dan doaku menyertai kalian semua.
1322
01:35:53,832 --> 01:35:56,042
Kita berpindah
ke siaran langsung dari Yuri Leonov,...
1323
01:35:56,126 --> 01:35:59,171
...yang akan memberikan
pernyataan resmi NASA.
1324
01:36:01,590 --> 01:36:03,717
Selamat malam.
1325
01:36:03,800 --> 01:36:08,972
Sekitar jam 8:47 pagi
Waktu Standar Timur,...
1326
01:36:09,055 --> 01:36:12,184
...pecahan terbesar komet Clarke
akan menghantam di dekat Eropa barat...
1327
01:36:12,267 --> 01:36:13,935
Apa waktu kita cukup?
1328
01:36:14,019 --> 01:36:16,313
...memicu serangkaian kejadian.
1329
01:36:16,396 --> 01:36:19,357
Entahlah. Waktu kita enam jam.
Kita masih bisa sampai.
1330
01:36:19,441 --> 01:36:21,735
Pecahan selebar 14,5 km,...
1331
01:36:21,818 --> 01:36:24,988
...lebih besar dari asteroid
yang membunuh dinosaurus,...
1332
01:36:25,071 --> 01:36:28,533
...akan membinasakan
sebagian besar Eropa saat menghantam,...
1333
01:36:28,617 --> 01:36:33,330
...menyebabkan peristiwa seismik yang akan
memicu tsunami setinggi 305 meter...
1334
01:36:33,413 --> 01:36:39,127
...dan angin permukaan 900 derajat
bergerak lebih cepat dari kecepatan suara.
1335
01:36:39,211 --> 01:36:43,340
Dalam hitungan jam,
semua benua akan terbakar,...
1336
01:36:43,423 --> 01:36:48,094
...seraya puing-puing panas akibat hantaman
berhujanan dari atmosfer teratas.
1337
01:36:48,178 --> 01:36:51,056
Seperti peristiwa kepunahan sebelumnya,...
1338
01:36:51,139 --> 01:36:56,561
...ini akan membunuh lebih dari 75%
tumbuhan dan hewan di Bumi.
1339
01:36:56,645 --> 01:36:58,146
Matikan radionya.
1340
01:36:59,064 --> 01:37:01,149
Di mana bandaranya?
1341
01:37:08,823 --> 01:37:10,450
Apa itu?
Itu tempatnya?
1342
01:37:14,079 --> 01:37:15,330
Mereka lepas landas!
1343
01:37:15,413 --> 01:37:17,165
Tidak, pasti ada lagi.
Ayo.
1344
01:37:17,249 --> 01:37:18,500
Pegangan, Nathan!
1345
01:37:30,345 --> 01:37:32,180
Di sana!/ Sial.
1346
01:37:37,686 --> 01:37:40,146
Kita kejar pesawat ini.
/ Kau masuk landasan?
1347
01:37:47,737 --> 01:37:50,198
Pegangan!
1348
01:37:53,285 --> 01:37:55,161
Dia berbalik! John!
/ Tak apa.
1349
01:37:55,245 --> 01:37:57,247
Dia mengarah ke kita!
/ Aku tahu yang kulakukan.
1350
01:38:00,000 --> 01:38:01,543
Berhenti.
1351
01:38:03,086 --> 01:38:05,088
Ayolah. Ayolah.
1352
01:38:07,549 --> 01:38:09,634
Sudah kubilang.
1353
01:38:17,058 --> 01:38:18,602
Dia terlihat kesal.
1354
01:38:19,519 --> 01:38:20,562
Kau pun pasti sama.
1355
01:38:28,528 --> 01:38:29,738
Hei.
1356
01:38:29,821 --> 01:38:31,740
Apa yang kau lakukan?
1357
01:38:31,823 --> 01:38:35,535
Dengar, istri dan anakku,
kami berusaha ke Greenland.
1358
01:38:35,619 --> 01:38:37,454
Kau berencana ke sana.
Kami terpilih.
1359
01:38:37,537 --> 01:38:39,956
Kami sudah penu.
Esok pesawat akan tiba lagi.
1360
01:38:40,040 --> 01:38:42,000
Bisa saja tak ada esok! Ayolah!
1361
01:38:42,083 --> 01:38:44,711
Aku membahayakan semua orang
jika aku membawamu!
1362
01:38:45,837 --> 01:38:48,340
Kalau begitu
bawa istri dan putraku.
1363
01:38:48,423 --> 01:38:50,008
Aku tak bisa ambil resiko.
1364
01:38:50,091 --> 01:38:51,926
Kalau begitu kami takkan pindahkan.
1365
01:38:52,010 --> 01:38:54,929
Kami tetap di sini,
dan kau takkan ke mana-mana!
1366
01:38:59,267 --> 01:39:02,145
Oke, aku bisa membawa anak itu,
mungkin istrimu.
1367
01:39:02,228 --> 01:39:05,273
Tidak! Kami semua pergi!
Kau akan bawa kami semua!
1368
01:39:07,942 --> 01:39:09,319
Berapa beratmu?
1369
01:39:10,195 --> 01:39:11,529
82, 84 kg.
1370
01:39:11,613 --> 01:39:12,822
Ayolah!
1371
01:39:12,906 --> 01:39:15,659
93, mungkin 95 kg.
1372
01:39:15,742 --> 01:39:18,953
Sama saja aku naik mobil
ke Greenland.
1373
01:39:19,037 --> 01:39:21,915
Tapi masuklah! Tak boleh bawa barang!
Dan pindahkan truknya!
1374
01:39:21,998 --> 01:39:23,833
Baiklah.
/ Terima kasih!
1375
01:39:23,917 --> 01:39:25,627
Kalian duluan.
Aku menyusul.
1376
01:39:27,962 --> 01:39:30,131
Oke, cobalah cari kursi kosong.
1377
01:39:30,215 --> 01:39:31,508
Maaf.
1378
01:39:31,591 --> 01:39:33,593
Maaf, semuanya. Sungguh.
1379
01:39:33,677 --> 01:39:37,597
Sini. Kami bisa memangku anak-anak.
Menyisakan tempat untuk kalian.
1380
01:39:37,681 --> 01:39:39,808
Terima kasih banyak.
/ Tidak masalah.
1381
01:39:39,891 --> 01:39:42,644
Terima kasih, kalian.
Terima kasih banyak.
1382
01:39:42,727 --> 01:39:44,104
Pegangan. Oke.
1383
01:39:47,440 --> 01:39:50,610
Kau harus menggantinya.
Kelihatannya buruk.
1384
01:39:50,694 --> 01:39:55,031
Ada salep, kain kasa, peroksida.
Beberapa obat penghilang rasa sakit juga.
1385
01:39:56,116 --> 01:39:57,117
Kuhargai itu.
1386
01:41:24,370 --> 01:41:25,371
Kau lihat apa?
1387
01:41:26,539 --> 01:41:28,208
Ayah!
1388
01:41:28,291 --> 01:41:30,460
Wow, Nak.
Ayah masih sedikit sakit.
1389
01:41:30,543 --> 01:41:32,754
Maaf./ Tak apa.
1390
01:41:32,837 --> 01:41:34,672
Ayah juga menyayangimu, Nak.
1391
01:41:35,799 --> 01:41:36,966
Bagaimana perasaanmu?
1392
01:41:38,426 --> 01:41:39,594
Buruk.
1393
01:41:41,888 --> 01:41:43,598
Tapi kita berhasil.
1394
01:41:57,695 --> 01:41:58,696
Hei, itu tempatnya.
1395
01:41:58,780 --> 01:42:00,657
Aku melihat daratan!
1396
01:42:01,157 --> 01:42:02,158
Lihat. Kau lihat?
1397
01:42:05,203 --> 01:42:06,287
Ya.
1398
01:42:36,776 --> 01:42:38,319
Lihat esnya.
1399
01:42:39,153 --> 01:42:40,989
Kau sebut itu apa?
1400
01:42:41,072 --> 01:42:43,867
Gletser! Itu gletsernya.
/ Ya! Bagus.
1401
01:42:59,716 --> 01:43:01,009
Tak apa?
/ Ya.
1402
01:43:01,092 --> 01:43:03,052
Tak apa.
Itu cuma guncangan. Oke?
1403
01:43:07,432 --> 01:43:09,350
Nathan, kemari.
Ayah pangku.
1404
01:43:09,434 --> 01:43:11,728
Semua akan baik saja.
1405
01:43:21,279 --> 01:43:22,280
Astaga..
1406
01:43:24,032 --> 01:43:25,033
Ya Tuhan!
1407
01:43:39,005 --> 01:43:41,215
Lampu tekanan oli menyala.
1408
01:43:41,299 --> 01:43:42,717
Kita kehilangan daya.
1409
01:43:46,429 --> 01:43:49,182
Kegagalan mesin ganda.
Coba nyalakan ulang.
1410
01:43:49,265 --> 01:43:51,935
Level daya tanpa dorongan.
/ Terkonfirmasi.
1411
01:43:52,018 --> 01:43:54,562
Tuas penyangga, bulu pesawat.
/ Terkonfirmasi.
1412
01:43:54,646 --> 01:43:56,689
Melakukan airspeed.
1413
01:44:01,819 --> 01:44:03,279
Generator mati.
1414
01:44:03,363 --> 01:44:05,740
Semua pesawat.
/ Terkonfirmasi.
1415
01:44:05,823 --> 01:44:07,825
Pecahan terbesar Clarke
hampir memasuki atmosfer.
1416
01:44:07,909 --> 01:44:11,537
Kondisi tuas hidup./ Semua wilayah
udara ditutup. Segera mendarat.
1417
01:44:16,876 --> 01:44:19,629
Coba lagi.
Starter mesin kanan, aktifkan.
1418
01:44:20,755 --> 01:44:22,256
Aktifkan./ Ya!
1419
01:44:27,011 --> 01:44:29,555
Sial. Gaya angkatnya masih kurang.
1420
01:44:29,639 --> 01:44:31,641
Starter mesin kiri, aktifkan.
1421
01:44:32,392 --> 01:44:34,268
Nihil.
1422
01:44:34,352 --> 01:44:37,313
Kita akan jatuh menghantam.
Matikan mesin. Katup bahan bakar mati.
1423
01:45:07,719 --> 01:45:09,262
Aku tak ingin terbang lagi!
1424
01:45:09,345 --> 01:45:11,264
Tak apa, sayang.
Kita sudah di daratan.
1425
01:45:11,347 --> 01:45:12,765
Baik. Ayo.
1426
01:45:12,849 --> 01:45:14,976
Kalian duluan. Bawa dia.
Akan kutemui pilotnya.
1427
01:45:15,059 --> 01:45:16,477
Baik./ Maaf.
1428
01:45:21,107 --> 01:45:22,108
Ayo. Lompat.
1429
01:45:24,444 --> 01:45:27,905
Semua wilayah udara ditutup.
Segera mendarat.
1430
01:45:27,989 --> 01:45:31,868
Pecahan terbesar Clarke diperkirakan akan
mencapai Eropa Barat dalam hitungan menit.
1431
01:45:31,951 --> 01:45:34,495
Di manapun Anda,
carilah selter.
1432
01:45:34,579 --> 01:45:37,331
Ini adalah pesan rekaman.
Semoga beruntung semuanya.
1433
01:45:37,415 --> 01:45:39,417
Oke, bertahanlah.
Ayo keluar dari sini.
1434
01:45:39,500 --> 01:45:43,963
Semua wilayah udara ditutup.
Segera mendarat.
1435
01:45:44,047 --> 01:45:46,132
Pergilah.
1436
01:45:47,592 --> 01:45:48,593
Pergilah.
1437
01:45:50,970 --> 01:45:52,972
Lihat.
1438
01:45:55,016 --> 01:45:56,851
Semua wilayah udara ditutup.
1439
01:45:56,934 --> 01:45:59,103
Oke, bagus.
Kita di bandara.
1440
01:45:59,187 --> 01:46:02,523
Pecahan terbesar Clarke diperkirakan akan
mencapai Eropa Barat dalam hitungan menit.
1441
01:46:02,607 --> 01:46:04,859
Di manapun Anda,
carilah selter.
1442
01:46:04,942 --> 01:46:06,903
Ini adalah pesan rekaman.
1443
01:46:06,986 --> 01:46:08,196
Semoga beruntung semuanya.
1444
01:46:11,365 --> 01:46:12,700
Di mana pilotnya?
1445
01:46:14,368 --> 01:46:15,953
Lihat. Turun salju.
1446
01:46:16,037 --> 01:46:17,914
Ini bukan salju.
Ini abu.
1447
01:46:19,082 --> 01:46:20,917
Baiklah. Dengar, semuanya.
1448
01:46:21,000 --> 01:46:24,170
Aku melihat pesawat militer
mendarat di sana.
1449
01:46:24,253 --> 01:46:25,922
Setidaknya berjarak 1,5 km.
1450
01:46:26,005 --> 01:46:28,633
Kita harus pergi.
Ayo. Berangkat.
1451
01:46:44,440 --> 01:46:45,942
Di sana! Mereka di sana!
1452
01:46:46,025 --> 01:46:48,820
Bantu kami!/ Hei!
1453
01:46:50,655 --> 01:46:52,490
Lihat! Mereka melihat kita!
/ Ayo.
1454
01:47:01,833 --> 01:47:03,835
Ayo pergi!
1455
01:47:03,918 --> 01:47:06,212
Pecahan terbesar
sebentar lagi menghantam.
1456
01:47:12,218 --> 01:47:13,302
Pegangan!
1457
01:47:40,580 --> 01:47:42,456
Ayo, aku memegangmu.
1458
01:47:42,540 --> 01:47:44,500
Bawa dia.
/ Ayo, Nak. Aku memegangmu.
1459
01:47:45,668 --> 01:47:46,836
Ya Tuhan!
1460
01:47:54,135 --> 01:47:56,304
Baik. Semuanya, ayo.
Ayo. Pergilah.
1461
01:47:56,387 --> 01:47:58,264
Ayo! Ayo!
1462
01:47:59,599 --> 01:48:02,226
Ayo. Ayo.
1463
01:48:02,310 --> 01:48:04,687
Terus bergerak!
/ Pintu antiledakan menutup.
1464
01:48:07,398 --> 01:48:09,400
Pintu antiledakan menutup.
1465
01:48:11,527 --> 01:48:13,779
Pintu antiledakan menutup.
1466
01:48:13,863 --> 01:48:15,531
Ayo, ayo!
1467
01:48:15,615 --> 01:48:17,867
Ayo, ayo!
/ Pintu antiledakan menutup.
1468
01:48:20,036 --> 01:48:22,163
Pintu antiledakan menutup.
1469
01:48:24,165 --> 01:48:26,375
Pintu antiledakan menutup.
/ Ke dalam! Ayo!
1470
01:48:27,960 --> 01:48:29,670
Ya, Pak.
1471
01:48:29,754 --> 01:48:32,465
Gelombang kejut dari hantaman
akan sampai dalam satu menit 20 detik.
1472
01:48:32,548 --> 01:48:33,674
Ayo! Cepat!
1473
01:48:38,346 --> 01:48:40,181
Ayo! Ayo!
1474
01:48:43,476 --> 01:48:44,936
Ayo, ayo!
1475
01:48:45,019 --> 01:48:46,437
Jalan, jalan!
1476
01:48:46,520 --> 01:48:48,773
Terus bergerak! Terus bergerak!
1477
01:48:56,489 --> 01:48:59,242
Bersiap untuk benturan!
/ Bersiap untuk benturan!
1478
01:48:59,325 --> 01:49:02,286
Bersiap untuk benturan!
1479
01:49:03,371 --> 01:49:04,956
Di mana kelebatannya?
1480
01:49:05,039 --> 01:49:06,290
Kelebatan apa?
1481
01:49:06,374 --> 01:49:08,167
Sebelum kita mati.
Kelebatannya.
1482
01:49:11,671 --> 01:49:13,589
Dengar Ayah, Nak.
1483
01:49:13,673 --> 01:49:15,549
Tak apa.
1484
01:49:15,633 --> 01:49:18,636
Ibumu dan Ayah menyayangimu
dari lubuk hati kami, oke?
1485
01:49:18,719 --> 01:49:20,638
Kami di sini bersamamu.
1486
01:49:20,721 --> 01:49:24,141
Jadi yang berikutnya terjadi tidak masalah.
Sebab kita bersama.
1487
01:49:24,225 --> 01:49:26,936
Kau dengar Ayah?/ Ya.
1488
01:49:27,019 --> 01:49:29,146
Dan kita akan selalu bersama.
1489
01:49:29,230 --> 01:49:32,191
Jadi tidak perlu takut.
1490
01:49:32,275 --> 01:49:34,026
Kami di sini.
1491
01:49:34,110 --> 01:49:36,362
Tiga puluh detik.
1492
01:49:36,445 --> 01:49:37,613
Merunduk.
1493
01:49:46,956 --> 01:49:48,124
Aku mencintaimu.
1494
01:49:49,292 --> 01:49:50,793
Kaulah hidupku.
1495
01:49:54,588 --> 01:49:55,673
Lima belas detik.
1496
01:49:58,843 --> 01:50:02,471
Sepuluh, sembilan, delapan,...
1497
01:50:02,555 --> 01:50:06,767
...tujuh, enam, lima, empat...
1498
01:51:22,093 --> 01:51:24,512
CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland.
1499
01:51:24,595 --> 01:51:26,222
Apakah ada yang menerima?
1500
01:51:32,019 --> 01:51:36,816
CQ. CQ. CQ.
Ini adalah pos Greenland.
1501
01:51:36,899 --> 01:51:38,442
Apakah ada yang menerima?
1502
01:51:41,529 --> 01:51:45,491
CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Greenland.
1503
01:51:45,574 --> 01:51:46,951
Apakah ada yang menerima?
1504
01:51:51,205 --> 01:51:52,873
Pos Greenland?
1505
01:51:52,957 --> 01:51:54,834
Ini Helsinki satu-sembilan.
1506
01:51:54,917 --> 01:51:56,919
Sinyalnya lemah, tapi kami mendengarmu.
1507
01:52:11,350 --> 01:52:13,436
Kami dengar, Helsinki.
1508
01:52:13,519 --> 01:52:15,312
Senang mendengar suaramu.
1509
01:52:21,277 --> 01:52:25,030
CQ. CQ. CQ. Ini adalah pos Sydney.
1510
01:52:25,114 --> 01:52:26,866
Kami juga bisa mendengarmu.
1511
01:52:26,949 --> 01:52:29,952
Abu akhirnya mulai hilang di sini.
1512
01:52:30,035 --> 01:52:31,829
Kami hampir bisa melihat matahari.
1513
01:52:31,912 --> 01:52:35,207
Kami mendengarmu, pos Sydney.
1514
01:52:35,291 --> 01:52:38,002
Sebagian besar abu
juga hilang di sini.
1515
01:52:38,085 --> 01:52:40,171
Dan masih belum ada
tanda-tanda radiasi.
1516
01:52:41,881 --> 01:52:44,467
Kami baru saja membuka
salah satu pintu antiledakan.
1517
01:52:44,550 --> 01:52:47,303
Sudah sembilan bulan lamanya
di bawah tanah.
1518
01:52:50,264 --> 01:52:52,224
Semuanya lenyap.
1519
01:52:53,726 --> 01:52:54,852
Semua lenyap.
1520
01:53:14,246 --> 01:53:15,372
Itu seekor burung?
1521
01:53:15,456 --> 01:53:16,749
Entahlah.
1522
01:53:17,500 --> 01:53:18,918
Lihat!
1523
01:53:19,001 --> 01:53:20,628
Di sana!
1524
01:53:37,853 --> 01:53:39,230
Semua aman.
1525
01:53:44,818 --> 01:53:47,404
Pos Greenland,
ini adalah pos Fairbanks.
1526
01:53:47,488 --> 01:53:49,698
Bagaimana cuaca di luar sana?
1527
01:53:49,782 --> 01:53:52,535
CQ. CQ. Ini New Delhi, India. Kami di sini.
1528
01:53:52,618 --> 01:53:55,663
Lima-sembilan, lima-sembilan,
São Paulo. Ganti.
1529
01:53:55,746 --> 01:53:59,083
Lima-sembilan.
Ini adalah pos Moskow. Zdravstvuyte.
1530
01:53:59,166 --> 01:54:01,752
Ini Buenos Aires.
Senangnya bisa hidup!
1531
01:54:01,835 --> 01:54:04,630
Ini Beirut. Halo, ini Beirut.
Bisakah kau mendengar kami?
1532
01:54:04,713 --> 01:54:07,758
Pos Greenland, ini adalah Kathmandu, Nepal.
1533
01:54:07,841 --> 01:54:10,135
Kami menerima pesanmu.
1534
01:54:10,455 --> 01:54:13,955
Diterjemahkan bersama oleh:
1535
01:54:13,956 --> 01:54:25,956
Dimas Daffa Yanuardi a.k.a EveryAgent
Salam Dari Mahasiswa SASTRA INGGRIS, UBSI Kramat 98
1536
01:54:25,957 --> 01:54:27,957
dan
1537
01:54:27,958 --> 01:54:39,958
LopiSandeq
fb.me/LopiSandeqq
1538
01:54:39,959 --> 01:54:51,959
EveryAgent & LopiSandeq
Kunjungi kami di http://idfl.me
153569
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.