Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,668 --> 00:00:03,903
(energetic cheerful theme music)
2
00:00:10,178 --> 00:00:13,112
(slow dramatic music)
3
00:00:38,039 --> 00:00:40,773
(gentle slow music)
4
00:00:54,889 --> 00:00:58,190
(trophies clattering)
5
00:00:58,226 --> 00:01:01,794
(suspenseful slow music)
6
00:01:12,907 --> 00:01:16,142
(wine trickling)
7
00:01:16,244 --> 00:01:19,512
(suspenseful slow music)
8
00:01:37,732 --> 00:01:38,998
(screaming)
9
00:01:39,100 --> 00:01:39,732
(hockey stick thumps)
10
00:01:39,767 --> 00:01:42,602
(slow gentle music)
11
00:01:48,576 --> 00:01:51,243
(birds chirping)
12
00:01:52,780 --> 00:01:57,550
(coffee trickling)
(pot clanking)
13
00:01:57,585 --> 00:01:59,919
- Lacey, let's get a move on.
14
00:01:59,954 --> 00:02:01,687
(yawns)
Come on lazy bones,
15
00:02:01,789 --> 00:02:02,789
we're gonna be late.
16
00:02:07,962 --> 00:02:09,929
Since when do you drink coffee?
17
00:02:09,964 --> 00:02:12,698
- Oh kids are just growing
up so much faster these days.
18
00:02:13,768 --> 00:02:16,002
(pot clatters)
19
00:02:16,104 --> 00:02:17,104
Ready?
20
00:02:17,138 --> 00:02:19,372
- (slurps) What about breakfast?
21
00:02:20,775 --> 00:02:22,208
That is not breakfast.
22
00:02:24,646 --> 00:02:27,413
- I need you to
sign my math test.
23
00:02:29,984 --> 00:02:30,984
- What happened?
24
00:02:32,186 --> 00:02:33,586
- I got a 61.
25
00:02:33,621 --> 00:02:34,920
- I can see that.
26
00:02:34,956 --> 00:02:35,956
Why did you get a 61?
27
00:02:39,494 --> 00:02:41,427
- Okay fine, I'll just
get dad to sign it.
28
00:02:42,964 --> 00:02:44,797
(sighs)
- I know things have been
29
00:02:44,832 --> 00:02:46,276
a little bit rough
the last few months,
30
00:02:46,300 --> 00:02:48,345
but that doesn't mean you can
let it affect your grades.
31
00:02:48,369 --> 00:02:49,535
- It's one bad test, mom.
32
00:02:49,637 --> 00:02:51,404
- It's one bad math test.
33
00:02:51,506 --> 00:02:53,450
Didn't I just sign your
English exam last week?
34
00:02:53,474 --> 00:02:55,841
- (sighs) It's not a big deal.
- It is a big deal, honey,
35
00:02:55,877 --> 00:02:57,410
you're applying to colleges
36
00:02:57,512 --> 00:02:58,989
and you want to
get a scholarship?
37
00:02:59,013 --> 00:03:01,814
- Well I didn't have time
to study last weekend.
38
00:03:03,685 --> 00:03:04,685
- I see.
39
00:03:08,322 --> 00:03:10,856
- Mom, I only get to see
dad once every two weeks.
40
00:03:12,326 --> 00:03:14,660
I'm sorry that I don't
wanna study the whole time.
41
00:03:14,696 --> 00:03:16,162
- [Mom] Lacey.
42
00:03:16,197 --> 00:03:17,197
- I'm gonna be late.
43
00:03:18,700 --> 00:03:20,599
- We're gonna
discuss this tonight.
44
00:03:20,702 --> 00:03:21,702
- Sure.
45
00:03:23,171 --> 00:03:25,004
- Ah, not so fast.
46
00:03:26,374 --> 00:03:27,374
Breakfast.
47
00:03:28,209 --> 00:03:31,677
- Oh wow mom, this is too much.
48
00:03:31,713 --> 00:03:34,947
(gentle cheerful music)
49
00:03:37,418 --> 00:03:39,785
- [Mom] Okay, you have
everything you need?
50
00:03:39,887 --> 00:03:42,788
- Backpack, banana,
I think I'm ready
51
00:03:42,890 --> 00:03:44,334
for whatever the
day throws at me.
52
00:03:44,358 --> 00:03:46,559
- Straight home
after school, okay?
53
00:03:46,594 --> 00:03:48,627
I should be home by 3:00.
54
00:03:48,730 --> 00:03:49,895
- Which means 8:00.
55
00:03:52,400 --> 00:03:56,168
- Hey, have a good day, okay?
56
00:03:57,205 --> 00:03:59,238
I love you more than anything.
57
00:04:00,441 --> 00:04:01,441
- See you at 8:00.
58
00:04:05,613 --> 00:04:07,346
(sighs)
59
00:04:07,381 --> 00:04:10,049
(car engine humming)
60
00:04:10,084 --> 00:04:13,352
(distant people chatting)
61
00:04:14,288 --> 00:04:15,288
- Hey.
62
00:04:15,389 --> 00:04:16,389
What cha doing?
63
00:04:18,259 --> 00:04:20,059
Mom's home cooking.
64
00:04:20,094 --> 00:04:21,527
What's this?
65
00:04:21,562 --> 00:04:23,062
- It's for my blog.
66
00:04:23,097 --> 00:04:24,430
- Oh, you're still doing that?
67
00:04:24,465 --> 00:04:25,865
- Yes, I'm still doing that.
68
00:04:25,900 --> 00:04:27,933
You have your
newspaper and I have--
69
00:04:27,969 --> 00:04:30,703
- You post pictures of
bananas on the Internet.
70
00:04:30,738 --> 00:04:33,773
- Hey it's been
picking up since my--
71
00:04:34,776 --> 00:04:35,908
- Since your dad left?
72
00:04:38,746 --> 00:04:41,013
Fine, so you
blogged your banana.
73
00:04:41,115 --> 00:04:42,248
(laughs)
74
00:04:42,283 --> 00:04:44,116
But, how'd it go
with your tests?
75
00:04:44,152 --> 00:04:48,154
- Uh, well my dad signed
history and my mom signed math.
76
00:04:48,256 --> 00:04:50,489
- So neither of them know
how you're actually doing.
77
00:04:50,591 --> 00:04:52,691
- Well neither of them
actually care, so.
78
00:04:52,794 --> 00:04:54,727
- Hey, why don't we
hang out this weekend?
79
00:04:54,762 --> 00:04:57,496
Bake some cookies,
study a little.
80
00:04:57,598 --> 00:04:59,365
- You don't have to study.
81
00:04:59,467 --> 00:05:00,666
- But I do need cookies.
82
00:05:00,768 --> 00:05:01,967
- Mm.
83
00:05:02,003 --> 00:05:03,280
- And I can help
you get caught up.
84
00:05:03,304 --> 00:05:05,237
- Yeah, I'm kind
of a lost cause.
85
00:05:05,273 --> 00:05:07,740
- Hey, watch what you say
about my friend, Lacey.
86
00:05:07,775 --> 00:05:09,575
She just had a couple bad tests.
87
00:05:09,610 --> 00:05:11,977
I'm sure Mr. Boleyn will give
you extra credit if you ask.
88
00:05:12,013 --> 00:05:13,846
- Yay, homework.
89
00:05:13,948 --> 00:05:16,115
- Hey this is me, Harper,
90
00:05:16,150 --> 00:05:18,117
best friend since kindergarten,
91
00:05:18,152 --> 00:05:19,963
co-survivor of the attempt
to dye your hair red
92
00:05:19,987 --> 00:05:22,655
in eighth grade, let
me help you with this.
93
00:05:22,690 --> 00:05:23,556
- Fine.
94
00:05:23,658 --> 00:05:25,958
- Okay, so after school, oh my,
95
00:05:25,993 --> 00:05:28,894
I'm so sorry, I didn't see you.
96
00:05:28,996 --> 00:05:29,996
- I noticed.
97
00:05:30,998 --> 00:05:31,664
- I didn't mean to--
98
00:05:31,699 --> 00:05:32,932
- Don't worry about it.
99
00:05:32,967 --> 00:05:34,733
You can make it up
to me by telling me
100
00:05:34,836 --> 00:05:36,936
how to get to Mrs.
Waldron's homeroom?
101
00:05:36,971 --> 00:05:39,104
- Trust me, you
don't wanna go there.
102
00:05:39,140 --> 00:05:41,240
- No, but I'm
supposed to. (laughs)
103
00:05:41,342 --> 00:05:42,653
- She's my homeroom
too, so I'll just,
104
00:05:42,677 --> 00:05:43,677
you can come with me.
105
00:05:43,711 --> 00:05:45,177
- [Harper] Are you new here?
106
00:05:45,213 --> 00:05:48,480
- Yeah, I just transferred
from West Hills, Cassie Larson.
107
00:05:48,516 --> 00:05:50,249
- Lacey, this is Harper.
108
00:05:50,351 --> 00:05:51,795
- So what brings
you to North Haven?
109
00:05:51,819 --> 00:05:54,486
- Uh, I'm here because
of my truant officer.
110
00:05:56,490 --> 00:05:59,425
(laughs) I'm joking,
my mom got a new job.
111
00:06:00,828 --> 00:06:03,095
- A new job, my mom
got one of those.
112
00:06:03,197 --> 00:06:04,997
- Oh, has it ruined
your life too?
113
00:06:06,200 --> 00:06:07,200
- No.
114
00:06:08,035 --> 00:06:08,934
Sort of?
115
00:06:09,036 --> 00:06:10,135
(laughs)
116
00:06:10,171 --> 00:06:12,438
Uh, my parents
just got a divorce.
117
00:06:12,540 --> 00:06:14,874
- A divorce, my mom
just got one of those.
118
00:06:15,877 --> 00:06:17,443
- Sorry to hear that.
119
00:06:17,545 --> 00:06:19,189
- So was I, especially
when I found out it meant
120
00:06:19,213 --> 00:06:20,613
I was getting a new high school
121
00:06:20,715 --> 00:06:22,381
right in the middle
of senior year.
122
00:06:22,416 --> 00:06:25,050
- Oh, yeah I guess you win.
123
00:06:25,086 --> 00:06:26,385
- Lucky.
124
00:06:26,420 --> 00:06:27,698
(laughs)
- North Side's not so bad.
125
00:06:27,722 --> 00:06:28,754
You'll like it here.
126
00:06:28,856 --> 00:06:29,722
- It's too late.
127
00:06:29,757 --> 00:06:31,023
I already decided not to.
128
00:06:32,026 --> 00:06:34,226
(laughing)
129
00:06:34,262 --> 00:06:37,029
Relax Annie Camden, I'm
just giving you a hard time.
130
00:06:37,064 --> 00:06:38,964
- Um, was that a 7th
Heaven reference?
131
00:06:39,066 --> 00:06:41,367
- Guilty, I am a huge nerd.
132
00:06:41,402 --> 00:06:44,336
- Oh my gosh, I was
blogging about it last week,
133
00:06:44,372 --> 00:06:45,504
wasn't I, Harper?
134
00:06:45,539 --> 00:06:47,172
- Yeah, you love your 90's TV.
135
00:06:47,208 --> 00:06:48,607
- Oh my gosh, me too.
136
00:06:48,709 --> 00:06:51,176
(laughing)
(bell rings)
137
00:06:51,212 --> 00:06:52,778
- Oh uh, we should get to class.
138
00:06:52,880 --> 00:06:54,847
Um, I'll see you at lunch?
139
00:06:54,882 --> 00:06:55,922
- Mmhmm.
- Kay.
140
00:06:59,754 --> 00:07:00,786
- She seems sweet.
141
00:07:00,888 --> 00:07:02,221
Do we like her?
142
00:07:02,256 --> 00:07:03,555
- Harper?
143
00:07:03,591 --> 00:07:04,902
We've been friends
since kindergarten.
144
00:07:04,926 --> 00:07:06,191
- But?
145
00:07:06,227 --> 00:07:07,559
- No, no but.
146
00:07:07,595 --> 00:07:08,928
- But if there was a but?
147
00:07:10,631 --> 00:07:11,897
- She can be a little--
148
00:07:12,767 --> 00:07:14,500
- Sweet.
149
00:07:14,602 --> 00:07:16,835
- (laughs) It's just, it's
been rough since the divorce
150
00:07:16,938 --> 00:07:21,707
and she just tries to
make everything better.
151
00:07:21,742 --> 00:07:23,409
- And you just
wanna be ticked off.
152
00:07:23,444 --> 00:07:24,677
- For a while.
153
00:07:26,280 --> 00:07:28,347
- (laughs) I think you
and I are gonna get along.
154
00:07:28,449 --> 00:07:30,549
(laughs)
155
00:07:34,121 --> 00:07:35,688
- [Hope] Come on, pick up.
156
00:07:35,790 --> 00:07:36,800
- [Recorded Voice] You've
reached David Carter,
157
00:07:36,824 --> 00:07:38,557
please leave a message.
158
00:07:38,592 --> 00:07:40,092
- David, it's Hope.
159
00:07:40,127 --> 00:07:44,263
We need to talk about
Lacey, please call me back.
160
00:07:44,298 --> 00:07:45,631
Sorry Nina.
161
00:07:45,666 --> 00:07:47,032
- Everything okay?
162
00:07:48,469 --> 00:07:50,436
- Lacey's failing math.
163
00:07:50,471 --> 00:07:52,204
- She's still having
a hard time, huh?
164
00:07:52,306 --> 00:07:53,739
- Honestly, I don't know.
165
00:07:54,809 --> 00:07:56,041
I'm worried about her.
166
00:07:56,143 --> 00:07:57,487
I feel like ever
since the divorce,
167
00:07:57,511 --> 00:07:59,378
she's just been completely
shutting me out.
168
00:07:59,480 --> 00:08:01,280
- Well what about David?
169
00:08:01,315 --> 00:08:03,215
- He's checked out.
170
00:08:03,317 --> 00:08:04,628
I don't know what they're
doing during their weekends
171
00:08:04,652 --> 00:08:06,652
together, but it's
not math homework.
172
00:08:06,687 --> 00:08:08,253
(laughs)
173
00:08:08,289 --> 00:08:10,289
I just hope I haven't
screwed things up forever.
174
00:08:10,324 --> 00:08:11,924
- She'll bounce back.
175
00:08:11,959 --> 00:08:13,559
- Yeah.
176
00:08:13,661 --> 00:08:15,472
- Hope, you're a good
mom and she's a good kid.
177
00:08:15,496 --> 00:08:16,496
Just give her time.
178
00:08:17,965 --> 00:08:19,398
- Thanks.
179
00:08:19,500 --> 00:08:22,234
So are we all set for
the Mitchel deposition?
180
00:08:23,504 --> 00:08:24,504
- Is that today?
181
00:08:25,673 --> 00:08:27,473
Whoa, it was a joke.
182
00:08:27,508 --> 00:08:29,508
We're all set up in the
main conference room.
183
00:08:29,543 --> 00:08:32,778
- (laughs) Sorry,
I'm a little on edge.
184
00:08:32,813 --> 00:08:34,513
I feel like I haven't
slept in weeks.
185
00:08:34,548 --> 00:08:36,915
- Look, I know you've been
out of the game a while
186
00:08:37,018 --> 00:08:38,495
and this is a tough
case to try to
187
00:08:38,519 --> 00:08:39,385
pick up where you left off--
188
00:08:39,487 --> 00:08:41,120
- No, no, no, I'm fine.
189
00:08:41,155 --> 00:08:43,422
I can handle this.
190
00:08:43,524 --> 00:08:44,957
- I know you can.
191
00:08:44,992 --> 00:08:46,759
You did a great job
with witness prep.
192
00:08:46,861 --> 00:08:49,595
(gentle slow music)
193
00:08:51,165 --> 00:08:52,664
- I knew it was coming.
194
00:08:52,700 --> 00:08:54,967
My parents were
fighting all the time.
195
00:08:55,002 --> 00:08:57,669
When they started
talking finally,
196
00:08:57,705 --> 00:08:59,305
I knew what they
were talking about.
197
00:09:01,008 --> 00:09:02,352
- Least you had some
kind of warning.
198
00:09:02,376 --> 00:09:03,308
My parents never really fought.
199
00:09:03,344 --> 00:09:05,411
They just kind of quit talking
200
00:09:05,513 --> 00:09:08,180
and one day I came
home and my dad didn't.
201
00:09:09,350 --> 00:09:10,350
- I'm sorry.
202
00:09:11,385 --> 00:09:12,385
- (laughs) You know what?
203
00:09:14,722 --> 00:09:18,524
I actually hate those words.
204
00:09:18,559 --> 00:09:20,192
I'm sorry.
205
00:09:20,227 --> 00:09:23,295
Like everyone says it
like it's so much better
206
00:09:23,397 --> 00:09:24,397
if they feel bad.
207
00:09:25,266 --> 00:09:27,666
Your dad left us, I'm sorry.
208
00:09:28,736 --> 00:09:30,202
- (laughs) We blew up your life
209
00:09:30,237 --> 00:09:31,515
and now you never get
to see us anymore.
210
00:09:31,539 --> 00:09:32,604
I'm sorry.
211
00:09:32,706 --> 00:09:34,006
- Everything sucks now.
212
00:09:34,041 --> 00:09:35,140
I'm sorry.
213
00:09:35,242 --> 00:09:36,386
- So sorry.
- I'm sorry about that.
214
00:09:36,410 --> 00:09:37,921
- So, so sorry
about that. (laughs)
215
00:09:37,945 --> 00:09:39,178
- Hey.
216
00:09:39,213 --> 00:09:41,146
I was looking for you.
217
00:09:41,248 --> 00:09:42,359
- Well Cassie and I
have the same schedule
218
00:09:42,383 --> 00:09:44,550
so just came to lunch
together. (laughs)
219
00:09:44,585 --> 00:09:47,119
- Sorry. (laughing)
220
00:09:47,221 --> 00:09:50,255
- Um, okay, I have
to stay a few minutes
221
00:09:50,291 --> 00:09:53,492
after school to help Mr.
Carr with the newspaper.
222
00:09:53,594 --> 00:09:56,195
Do you wanna just meet in
the newspaper office at 3:30?
223
00:09:56,230 --> 00:09:59,565
- Uh, Cassie's actually
giving me a ride home.
224
00:09:59,600 --> 00:10:01,366
- Oh, okay.
225
00:10:01,402 --> 00:10:03,836
So just meet you at your house?
226
00:10:03,938 --> 00:10:05,370
- Oh, you're coming too?
227
00:10:05,406 --> 00:10:06,438
- What?
228
00:10:06,474 --> 00:10:07,239
- To Lacey's.
229
00:10:07,274 --> 00:10:08,707
- I invited Cassie over.
230
00:10:09,944 --> 00:10:12,211
- I thought we were gonna study.
231
00:10:12,246 --> 00:10:14,213
- We have all weekend.
232
00:10:14,248 --> 00:10:15,848
- I know but--
233
00:10:15,950 --> 00:10:17,094
- Lacey was just going to
give me the lay of the land
234
00:10:17,118 --> 00:10:18,417
since I'm new here.
235
00:10:18,452 --> 00:10:19,452
You don't mind, do you?
236
00:10:20,621 --> 00:10:21,621
- Of course not.
237
00:10:22,790 --> 00:10:24,890
- So, Lacey tells me you
guys have been friends
238
00:10:24,925 --> 00:10:26,592
for a really long time.
239
00:10:26,627 --> 00:10:28,994
- Basically forever. (laughs)
240
00:10:29,096 --> 00:10:29,928
- That's great.
241
00:10:29,964 --> 00:10:31,597
When my parents got divorced,
242
00:10:31,632 --> 00:10:33,799
I found out who my
real friends were.
243
00:10:33,834 --> 00:10:36,869
Some people just didn't
wanna hear me out.
244
00:10:36,971 --> 00:10:39,938
- Well Harper is
a great listener.
245
00:10:39,974 --> 00:10:41,574
- Well it's nice
to have somebody
246
00:10:41,642 --> 00:10:43,602
who'll just listen without
trying to fix things.
247
00:10:45,146 --> 00:10:46,211
- Meaning?
248
00:10:46,313 --> 00:10:48,247
- Nothing, just--
249
00:10:48,282 --> 00:10:51,884
- Divorce just sucks. (laughs)
250
00:10:51,986 --> 00:10:56,288
Harper, you don't really get it.
251
00:10:57,658 --> 00:11:00,058
And sometimes cheering
up and studying
252
00:11:00,161 --> 00:11:02,094
and looking on the bright side,
253
00:11:02,129 --> 00:11:04,296
it just makes things worse.
254
00:11:05,699 --> 00:11:06,843
- I know it feels
that way, Lacey,
255
00:11:06,867 --> 00:11:08,500
but you can't just wallow--
256
00:11:08,536 --> 00:11:11,103
- Sometimes people need to
wallow for a little while.
257
00:11:12,339 --> 00:11:15,240
- And you can't make
everything better.
258
00:11:17,311 --> 00:11:18,855
- Well, when you're
done wallowing,
259
00:11:18,879 --> 00:11:21,280
let me know so we can study.
260
00:11:21,315 --> 00:11:22,347
- Harper,
261
00:11:22,383 --> 00:11:23,383
Harper.
262
00:11:24,818 --> 00:11:25,818
Harper, come on.
263
00:11:26,854 --> 00:11:28,420
- Did I say something?
264
00:11:28,522 --> 00:11:33,325
- No, no, it's just, we've
just been having tension.
265
00:11:33,694 --> 00:11:35,160
- Really?
266
00:11:35,196 --> 00:11:37,362
- Harper doesn't really get it.
267
00:11:39,233 --> 00:11:41,533
I mean I've been writing
about it on my blog actually.
268
00:11:43,671 --> 00:11:45,631
I don't know. It's been
an issue for a while.
269
00:11:46,207 --> 00:11:47,439
- I had no idea.
270
00:11:51,845 --> 00:11:54,446
- Thank you gentlemen,
we'll be in touch.
271
00:12:01,422 --> 00:12:02,721
- Correct me if I'm wrong,
272
00:12:02,756 --> 00:12:05,123
but that was a
complete disaster.
273
00:12:05,226 --> 00:12:06,625
- This is me not correcting you.
274
00:12:08,062 --> 00:12:09,372
- I'm sorry, I should
have spent more time
275
00:12:09,396 --> 00:12:10,729
on the jurisdictional issues.
276
00:12:10,764 --> 00:12:12,364
- Hope, it's not your fault.
277
00:12:12,399 --> 00:12:14,344
He ignored everything we
talked about in witness prep
278
00:12:14,368 --> 00:12:16,379
and talked himself right
out of summary judgment.
279
00:12:16,403 --> 00:12:17,936
Idiot.
280
00:12:18,038 --> 00:12:19,838
You know what this means?
281
00:12:19,873 --> 00:12:21,173
- We're going to trial.
282
00:12:21,208 --> 00:12:22,886
- But the good news is,
is we are about to get
283
00:12:22,910 --> 00:12:24,810
way ahead on our billable hours.
284
00:12:24,912 --> 00:12:25,922
I'll get the takeout menus.
285
00:12:25,946 --> 00:12:27,412
It's gonna be a long night.
286
00:12:31,619 --> 00:12:33,218
- Hey, you ready?
287
00:12:33,254 --> 00:12:35,354
- Yeah, I was just
looking for Harper.
288
00:12:35,389 --> 00:12:36,822
- Oh, well I'm sure she's fine.
289
00:12:36,924 --> 00:12:38,257
Come on, let's get outta here.
290
00:12:39,393 --> 00:12:40,959
Come on, let me take you home.
291
00:12:41,061 --> 00:12:42,794
(laughs)
292
00:12:42,896 --> 00:12:46,265
(distant people chatting)
293
00:12:51,739 --> 00:12:54,406
(car rumbles)
294
00:12:59,246 --> 00:13:01,380
You know what?
295
00:13:01,415 --> 00:13:03,348
We should just skip
school tomorrow.
296
00:13:03,450 --> 00:13:06,685
- Um, no, my mom would
kill me if I did that.
297
00:13:06,787 --> 00:13:09,021
- Oh, you don't
know until you try.
298
00:13:09,123 --> 00:13:11,023
- Uh no, trust me,
I know. (laughs)
299
00:13:11,125 --> 00:13:13,125
- Oh come on, just one class.
300
00:13:13,160 --> 00:13:14,393
(doorknob rattles)
301
00:13:14,428 --> 00:13:15,988
- Oh, of course
she isn't home yet.
302
00:13:20,467 --> 00:13:23,802
I got a 61 on my math test
and she totally freaked out.
303
00:13:23,837 --> 00:13:26,438
(door rattles)
304
00:13:28,442 --> 00:13:30,409
- 61 isn't that bad.
305
00:13:30,444 --> 00:13:31,576
It's more than half.
306
00:13:31,612 --> 00:13:33,545
See, math.
307
00:13:33,647 --> 00:13:35,947
- (laughs) Yeah, you should
try telling that to my mom.
308
00:13:35,983 --> 00:13:36,815
- It's just a test.
309
00:13:36,850 --> 00:13:38,250
She'll be okay.
310
00:13:38,285 --> 00:13:41,620
Parents are resilient.
(phone rings)
311
00:13:41,655 --> 00:13:42,655
- Speaking of.
312
00:13:45,025 --> 00:13:46,224
Hey mom.
313
00:13:46,327 --> 00:13:47,459
- Hey sweetheart.
314
00:13:47,494 --> 00:13:48,638
It looks like I'm
gonna be stuck here
315
00:13:48,662 --> 00:13:50,095
for a little while longer.
316
00:13:50,130 --> 00:13:52,597
So why don't you
order pizza for dinner
317
00:13:52,633 --> 00:13:54,433
and I'll be home
as soon as I can.
318
00:13:54,468 --> 00:13:56,768
- I would, but I still think
I have some pizza left over
319
00:13:56,804 --> 00:13:59,671
last night when you called
and said the exact same thing.
320
00:13:59,707 --> 00:14:02,641
- I'm sorry, Lacey, things
just got a little crazy,
321
00:14:02,676 --> 00:14:05,477
but I promise they're
gonna settle down soon.
322
00:14:05,512 --> 00:14:06,578
How was your bio test?
323
00:14:07,848 --> 00:14:09,247
- I don't know.
324
00:14:09,350 --> 00:14:11,616
I get my grades back tomorrow.
325
00:14:11,652 --> 00:14:13,819
(laughing)
326
00:14:13,854 --> 00:14:15,120
- Are you with Harper?
327
00:14:15,155 --> 00:14:17,322
- No, Cassie.
328
00:14:18,892 --> 00:14:20,659
- Who's Cassie?
329
00:14:20,694 --> 00:14:21,860
- [Lacey] Yeah, she's new.
330
00:14:21,895 --> 00:14:23,161
I'm just showing her around.
331
00:14:24,331 --> 00:14:25,964
- Lace, I gotta go, okay?
332
00:14:25,999 --> 00:14:27,165
I'll see you soon.
333
00:14:27,201 --> 00:14:28,601
I love you.
- Love you too.
334
00:14:30,371 --> 00:14:31,371
- Coming.
335
00:14:33,540 --> 00:14:36,274
- Let me guess, she's
going to be late.
336
00:14:36,377 --> 00:14:38,610
- Wow, you are so good at this.
337
00:14:38,712 --> 00:14:39,811
- I have some experience.
338
00:14:39,847 --> 00:14:41,780
(laughing)
339
00:14:41,882 --> 00:14:44,122
So Lacey, I have to ask you
a really important question.
340
00:14:46,353 --> 00:14:48,954
Did I hear you say
you have pizza?
341
00:14:49,056 --> 00:14:51,790
- (laughs) Come on.
342
00:14:53,060 --> 00:14:56,161
(clicking keyboard)
343
00:15:01,568 --> 00:15:05,170
(chair clattering)
344
00:15:05,205 --> 00:15:07,839
- Hey, I can't find Wagner
versus Robinson in my notes.
345
00:15:07,875 --> 00:15:09,374
Where'd you pull that from?
346
00:15:09,410 --> 00:15:11,510
- Oh, it's a federal
case, third district.
347
00:15:11,545 --> 00:15:13,378
- That is explains it.
348
00:15:13,747 --> 00:15:15,147
What's up?
349
00:15:15,249 --> 00:15:16,448
- Oh, Lacy's waiting for me,
350
00:15:16,550 --> 00:15:18,717
and I promised her
I'd be home hours ago.
351
00:15:18,752 --> 00:15:21,319
- We're in the middle of
developing a trial strategy.
352
00:15:21,422 --> 00:15:23,262
- I know, I'm gonna
work on it from home.
353
00:15:24,391 --> 00:15:26,925
Nina, Lacy needs me right now.
354
00:15:26,960 --> 00:15:28,360
I have to go.
355
00:15:28,395 --> 00:15:29,995
- No, I understand,
I understand.
356
00:15:30,097 --> 00:15:31,363
But I need your brief tonight.
357
00:15:31,398 --> 00:15:33,131
- You'll have it
tonight, I promise.
358
00:15:33,233 --> 00:15:35,167
- Okay, get outta here.
359
00:15:35,269 --> 00:15:36,269
- Thank you.
360
00:15:39,907 --> 00:15:43,341
- It's just always the same.
361
00:15:43,444 --> 00:15:46,077
You know, Mom's at work.
362
00:15:46,113 --> 00:15:48,447
Dad has a date every weekend.
363
00:15:50,284 --> 00:15:53,151
I swear if I light
myself on fire,
364
00:15:53,253 --> 00:15:55,086
they wouldn't even notice.
365
00:15:55,122 --> 00:15:57,155
- (laughs) It's
definitely worth a shot.
366
00:15:57,257 --> 00:16:00,358
(Lacy laughs)
367
00:16:00,461 --> 00:16:02,301
Actually, you know,
that's not a bad idea.
368
00:16:03,831 --> 00:16:04,863
- What?
369
00:16:04,965 --> 00:16:07,833
- Light a fire, nothing big.
370
00:16:07,935 --> 00:16:10,202
(Lacy laughs)
371
00:16:10,304 --> 00:16:12,637
(suspenseful music)
372
00:16:12,673 --> 00:16:14,306
Just enough to get
their attention.
373
00:16:15,275 --> 00:16:16,441
- Yeah, right (laughs).
374
00:16:18,946 --> 00:16:20,045
(match flicks)
375
00:16:20,147 --> 00:16:21,227
- You were reheating pizza,
376
00:16:23,517 --> 00:16:25,984
when you accidentally left
the pizza box on the stove.
377
00:16:27,454 --> 00:16:28,620
You were so busy studying
378
00:16:28,655 --> 00:16:30,889
that you didn't even
notice, and then.
379
00:16:35,963 --> 00:16:38,597
(Cassie laughs)
380
00:16:38,632 --> 00:16:40,599
You should see your
face right now.
381
00:16:40,634 --> 00:16:41,811
- You're insane.
- Oh come on,
382
00:16:41,835 --> 00:16:43,802
I was totally kidding (laughs).
383
00:16:43,837 --> 00:16:46,304
(door thuds)
384
00:16:46,340 --> 00:16:48,240
- [Hope] Honey, I'm home.
385
00:16:48,342 --> 00:16:50,075
- Wow, eight on the dot.
386
00:16:50,177 --> 00:16:51,855
- Oh, I'm sorry
sweetheart (smooches).
387
00:16:51,879 --> 00:16:52,978
- [Lacy] Mm-hm.
388
00:16:53,013 --> 00:16:54,246
- Hey there.
389
00:16:54,348 --> 00:16:55,847
- Hi, Mrs. Carter, I'm Cassie.
390
00:16:55,883 --> 00:16:57,249
Thanks for having me over.
391
00:16:57,351 --> 00:16:58,283
- You're Lacy's new friend.
392
00:16:58,318 --> 00:17:00,452
- Yes, I just transferred in.
393
00:17:00,487 --> 00:17:02,254
- Oh, in the middle of the year.
394
00:17:02,356 --> 00:17:04,589
- Or her parents got a divorce.
395
00:17:04,691 --> 00:17:06,124
- Oh, I'm sorry to hear that.
396
00:17:09,363 --> 00:17:11,263
Well, it is getting
a little late.
397
00:17:11,365 --> 00:17:12,531
- Oh, I know, but Lacy and I
398
00:17:12,566 --> 00:17:14,266
were just about
to start studying.
399
00:17:14,368 --> 00:17:16,001
We have this English
quiz tomorrow,
400
00:17:16,036 --> 00:17:18,436
and we went over the
material at my old school
401
00:17:18,539 --> 00:17:19,682
but now there's this new book,
402
00:17:19,706 --> 00:17:21,773
so I thought we could
help each other out.
403
00:17:24,044 --> 00:17:25,310
- Well I'm very happy to see
404
00:17:25,345 --> 00:17:26,856
you're making an
effort with school.
405
00:17:26,880 --> 00:17:28,079
- [Lacy] Mm-hm.
406
00:17:28,181 --> 00:17:29,659
- Why don't you guys
study up in your room?
407
00:17:29,683 --> 00:17:31,316
And just don't make it too late.
408
00:17:32,386 --> 00:17:35,287
- Okay, thanks Mom, come on.
409
00:17:35,389 --> 00:17:36,888
- Thanks, Mrs. Carter.
410
00:17:36,924 --> 00:17:37,924
- No problem.
411
00:17:40,727 --> 00:17:42,127
What is it?
412
00:17:42,229 --> 00:17:45,163
- Nothing, you're just exactly
how Lacy described you.
413
00:17:46,567 --> 00:17:48,266
She's very lucky.
414
00:17:48,368 --> 00:17:51,736
(soft instrumental music)
415
00:17:55,108 --> 00:17:57,876
- [Lacy] Okay, so we're not
actually going to study.
416
00:17:57,911 --> 00:17:59,844
- I don't know
anything about English
417
00:17:59,880 --> 00:18:01,880
except how to speak it (laughs).
418
00:18:01,915 --> 00:18:04,649
- (laughs) Yeah, well it worked.
419
00:18:04,751 --> 00:18:06,518
My mom thinks you're a hero.
420
00:18:06,553 --> 00:18:07,919
- Really?
421
00:18:07,955 --> 00:18:09,554
- [Lacy] Are you kidding?
422
00:18:09,590 --> 00:18:10,355
She never lets anyone hang
out on a school night,
423
00:18:10,390 --> 00:18:13,191
except for Harper sometimes.
424
00:18:13,226 --> 00:18:14,326
- Yeah, well.
425
00:18:17,464 --> 00:18:18,730
- What?
426
00:18:18,765 --> 00:18:20,932
- Nothing, I just, I
kinda got a weird vibe
427
00:18:20,968 --> 00:18:22,167
from Harper today.
428
00:18:22,269 --> 00:18:23,269
- A weird vibe.
429
00:18:24,605 --> 00:18:26,171
- I don't know, I just,
430
00:18:26,273 --> 00:18:27,405
I don't really trust her.
431
00:18:28,308 --> 00:18:31,977
- Oh, really?
432
00:18:32,079 --> 00:18:32,744
- You know what?
433
00:18:32,779 --> 00:18:34,212
It's probably nothing.
434
00:18:36,817 --> 00:18:38,583
- Wait one sec.
435
00:18:42,289 --> 00:18:44,155
- What are you doing (laughs)?
436
00:18:44,257 --> 00:18:45,624
(shutter clicks)
437
00:18:45,659 --> 00:18:47,726
- Oh, just a blog posting
about new friends.
438
00:18:47,761 --> 00:18:51,162
- Oh, please don't, my
hair looks so bad today
439
00:18:51,264 --> 00:18:52,942
and you got a chance
to straighten yours.
440
00:18:52,966 --> 00:18:53,698
- Are you kidding?
441
00:18:53,800 --> 00:18:54,800
You look great.
442
00:18:55,636 --> 00:18:57,969
- Ew, ew, ew ew no (laughs).
443
00:18:58,005 --> 00:19:01,106
Let's try again after
I'm finished unpacking
444
00:19:01,141 --> 00:19:03,775
and I can actually
condition this mess.
445
00:19:03,810 --> 00:19:05,410
- You're crazy.
446
00:19:05,445 --> 00:19:06,811
- So I've been told.
447
00:19:06,847 --> 00:19:09,247
(Lacy laughs)
448
00:19:11,818 --> 00:19:13,918
- [Lacy] Oh, I had so much fun.
449
00:19:13,954 --> 00:19:16,821
- Me too, it's so nice making
a new friend so quickly.
450
00:19:16,857 --> 00:19:17,689
See you tomorrow?
451
00:19:17,791 --> 00:19:19,557
- Yeah, see ya.
452
00:19:19,660 --> 00:19:22,160
- [Cassie] See ya (laughs).
453
00:19:22,195 --> 00:19:24,829
(ominous music)
454
00:19:32,506 --> 00:19:34,005
- She seems nice.
455
00:19:34,041 --> 00:19:36,408
- Yeah, oh she's great.
456
00:19:36,510 --> 00:19:38,009
- How did studying go?
457
00:19:38,045 --> 00:19:40,512
- (yawns) Oh, it was fine.
458
00:19:41,648 --> 00:19:42,814
- And where's Harper?
459
00:19:44,885 --> 00:19:46,251
- I don't know.
460
00:19:46,353 --> 00:19:47,353
- Everything okay?
461
00:19:48,522 --> 00:19:50,121
- Yeah, Mom, everything's fine.
462
00:19:51,525 --> 00:19:52,457
Now, I can make new
friends, you know.
463
00:19:52,492 --> 00:19:54,259
- No, I never said you couldn't.
464
00:19:55,328 --> 00:19:56,695
Are you sure everything's okay?
465
00:19:58,198 --> 00:19:59,464
- Everything's fine, I'm just,
466
00:19:59,499 --> 00:20:01,433
I'm tired, I just
wanna get to bed.
467
00:20:01,535 --> 00:20:03,835
- Okay, have a good sleep.
468
00:20:03,870 --> 00:20:05,170
- Mm.
469
00:20:05,205 --> 00:20:06,205
- I love you.
470
00:20:06,239 --> 00:20:07,439
- I love you too.
471
00:20:09,543 --> 00:20:14,312
(phone dings)
(ominous music)
472
00:20:35,569 --> 00:20:36,569
- Hey.
473
00:20:37,437 --> 00:20:38,437
- Hey.
474
00:20:40,407 --> 00:20:41,407
- Can I sit?
475
00:20:53,854 --> 00:20:54,854
What's going on?
476
00:20:55,889 --> 00:20:57,722
- Just over here, not wallowing,
477
00:20:57,758 --> 00:20:59,924
like some kinda monster.
478
00:20:59,960 --> 00:21:04,763
- Harper, I know things
have been tense between us,
479
00:21:05,899 --> 00:21:07,499
but I really don't
want them to be.
480
00:21:09,102 --> 00:21:10,102
- I don't either.
481
00:21:11,938 --> 00:21:14,806
- Great, so we cool?
482
00:21:15,776 --> 00:21:16,674
- Well, I'm cool.
483
00:21:16,777 --> 00:21:18,143
You're kinda lame.
484
00:21:18,245 --> 00:21:20,411
(Lacy laughs)
485
00:21:20,447 --> 00:21:21,813
- [Lacy] So what about tonight?
486
00:21:21,915 --> 00:21:23,448
- What about it?
487
00:21:23,483 --> 00:21:27,418
- Little bit of baking,
a little bit of studying.
488
00:21:27,454 --> 00:21:30,555
I got my bio test back, 62.
489
00:21:34,795 --> 00:21:38,396
- So a little baking
and a lot of studying.
490
00:21:40,801 --> 00:21:42,400
- (laughs) So, after school?
491
00:21:42,435 --> 00:21:44,002
- What's happening after school?
492
00:21:46,773 --> 00:21:48,940
- Nothing, just Harper
and I are gonna study.
493
00:21:48,975 --> 00:21:50,842
- Oh, perfect, do
you mind if I crash?
494
00:21:50,977 --> 00:21:52,577
I am completely lost.
495
00:21:53,647 --> 00:21:55,547
- Sure, Harper's
a great teacher.
496
00:21:55,649 --> 00:21:56,981
She can catch both of us up.
497
00:21:58,585 --> 00:21:59,751
- The more the merrier.
498
00:21:59,786 --> 00:22:00,786
- Awesome.
499
00:22:07,127 --> 00:22:08,693
- Where you going?
500
00:22:08,795 --> 00:22:11,963
- I have to finish the final
proof for the newspaper
501
00:22:11,998 --> 00:22:13,832
so I can get it to
the printer by Monday.
502
00:22:15,302 --> 00:22:17,035
- Okay, well, see you later?
503
00:22:18,171 --> 00:22:19,171
- See ya.
504
00:22:21,641 --> 00:22:23,119
- Am I getting a
vibe that Harper
505
00:22:23,143 --> 00:22:25,176
doesn't like me very much?
506
00:22:25,212 --> 00:22:28,613
- No, no, she doesn't
like anyone as much
507
00:22:28,648 --> 00:22:30,982
as she likes being
editor of the paper.
508
00:22:32,652 --> 00:22:36,521
Yeah, she, she won a student
journalism award last year
509
00:22:36,556 --> 00:22:38,334
for an investigation
on the school board.
510
00:22:38,358 --> 00:22:41,993
So, she's kind of a
big deal (laughs).
511
00:22:42,028 --> 00:22:45,830
- Impressive, so do you
mind if I sleep over
512
00:22:45,866 --> 00:22:47,098
at your house tonight?
513
00:22:47,133 --> 00:22:49,167
My mom is getting
the new place painted
514
00:22:49,202 --> 00:22:52,337
and it reeks.
515
00:22:52,372 --> 00:22:56,975
- Yeah, I don't think she's
gonna go for a sleepover,
516
00:22:58,011 --> 00:22:59,577
especially when she sees this.
517
00:23:00,881 --> 00:23:05,049
- Ooh, so just don't show her.
- Yeah.
518
00:23:06,553 --> 00:23:07,752
- She has to sign it.
519
00:23:07,854 --> 00:23:09,220
The teachers here are big
520
00:23:09,256 --> 00:23:13,057
on parental involvement
and communication,
521
00:23:13,093 --> 00:23:16,027
which is ironic seeing
as I have neither.
522
00:23:19,266 --> 00:23:21,266
- You said this wasn't
your first bad test?
523
00:23:22,903 --> 00:23:25,003
- Bio, English, math.
524
00:23:29,075 --> 00:23:31,910
- Hope Carter, your mom is
still using your dad's name?
525
00:23:32,712 --> 00:23:34,479
- Yeah, why?
526
00:23:34,581 --> 00:23:35,581
- Just making sure.
527
00:23:36,716 --> 00:23:38,116
Do you mind if I borrow a pen?
528
00:23:40,587 --> 00:23:44,022
- No, here.
529
00:23:45,091 --> 00:23:47,759
(pouch zips)
530
00:23:47,794 --> 00:23:48,927
- All righty.
531
00:23:53,900 --> 00:23:56,067
- Wait, you can't do that.
532
00:23:56,102 --> 00:23:57,902
- Are you sure,
because I just did.
533
00:24:04,778 --> 00:24:07,211
- Wait, how did you do that?
534
00:24:07,247 --> 00:24:09,258
- Oh, my guidance counselor
says I have a real future
535
00:24:09,282 --> 00:24:10,715
in fraud and forgery (laughs).
536
00:24:11,751 --> 00:24:14,519
Just tell her the test was fine.
537
00:24:14,621 --> 00:24:15,765
- But she's gonna know the truth
538
00:24:15,789 --> 00:24:17,221
when she sees my report card.
539
00:24:17,257 --> 00:24:18,901
- That's not until the
end of the quarter.
540
00:24:18,925 --> 00:24:20,491
You will be caught up by then.
541
00:24:20,593 --> 00:24:21,726
- Yeah, I guess.
542
00:24:23,096 --> 00:24:24,774
- So I will grab my
sleeping bag after school
543
00:24:24,798 --> 00:24:26,898
and meet you over at your house.
544
00:24:26,933 --> 00:24:28,433
- 'Kay.
545
00:24:28,468 --> 00:24:29,434
- [Cassie] See ya.
546
00:24:29,469 --> 00:24:30,469
- See ya.
547
00:24:37,677 --> 00:24:38,710
- [Nina] Hey.
548
00:24:38,745 --> 00:24:39,544
- [Hope] Hey.
549
00:24:39,646 --> 00:24:41,079
- How's it going?
550
00:24:41,114 --> 00:24:43,281
- Good, I think I found
a precedent we can use
551
00:24:43,316 --> 00:24:46,050
to get the accountant's
testimony excluded.
552
00:24:46,152 --> 00:24:49,687
It's a little
obscure, but, what?
553
00:24:51,124 --> 00:24:53,124
- Tom came down to
your office last night,
554
00:24:53,159 --> 00:24:54,926
and he noticed that
you weren't there.
555
00:24:54,961 --> 00:24:56,060
It's not a big deal.
556
00:24:56,162 --> 00:24:57,729
I covered for you.
557
00:24:57,831 --> 00:24:58,696
I told him that I sent you
to the law school library
558
00:24:58,798 --> 00:25:00,631
to do some research, but.
559
00:25:00,667 --> 00:25:01,632
- But I was working from home.
560
00:25:01,668 --> 00:25:02,800
You got my brief, right?
561
00:25:02,836 --> 00:25:05,536
- Yes, and it was great,
562
00:25:05,672 --> 00:25:06,871
but Tom's old school.
563
00:25:07,007 --> 00:25:09,107
He wants to see butts in seats.
564
00:25:09,142 --> 00:25:10,908
- But Nina, you
know my situation.
565
00:25:10,944 --> 00:25:12,343
- I get it, Hope, I do.
566
00:25:13,847 --> 00:25:14,746
But I can't keep
covering for you.
567
00:25:14,848 --> 00:25:16,014
- No, of course not.
568
00:25:18,685 --> 00:25:20,318
What should I do?
569
00:25:20,353 --> 00:25:22,387
- I don't know,
but I'd make sure
570
00:25:22,522 --> 00:25:25,023
the next time he comes down
to your office, you're there.
571
00:25:26,359 --> 00:25:27,992
- Okay.
572
00:25:28,028 --> 00:25:30,561
(somber music)
573
00:25:34,501 --> 00:25:35,845
- So I was thinking
we'd bake chocolate chip
574
00:25:35,869 --> 00:25:37,135
for studying math,
575
00:25:37,170 --> 00:25:38,903
peanut butter for bio,
576
00:25:39,005 --> 00:25:40,516
and chocolate peanut
butter for English.
577
00:25:40,540 --> 00:25:42,073
- Oh, that's a lot of cookies.
578
00:25:42,175 --> 00:25:43,408
- But maybe not enough.
579
00:25:45,178 --> 00:25:46,856
- We completely neglected
the oatmeal category.
580
00:25:46,880 --> 00:25:47,712
(doorknob rattles)
581
00:25:47,747 --> 00:25:49,013
- Oh, it's open.
582
00:25:51,551 --> 00:25:52,551
Mom?
583
00:25:55,555 --> 00:25:57,588
(door clicks)
584
00:25:57,690 --> 00:25:58,690
Mom.
585
00:25:59,592 --> 00:26:00,592
Mom?
586
00:26:02,062 --> 00:26:05,630
- [Cassie] Hey guys.
(suspenseful music)
587
00:26:05,732 --> 00:26:07,632
- Cassie, what are
you doing here?
588
00:26:07,734 --> 00:26:10,015
- I was hoping to be done by
the time you guys got here,
589
00:26:10,070 --> 00:26:11,803
but you said you
wanted cookies, so--
590
00:26:11,905 --> 00:26:14,338
- So you broke
into Lacy's house?
591
00:26:14,374 --> 00:26:16,207
- Didn't break into her house.
592
00:26:16,242 --> 00:26:17,887
Lacy showed me where
the key was hidden,
593
00:26:17,911 --> 00:26:20,945
so I blew off last
period and I came here
594
00:26:21,047 --> 00:26:22,213
to surprise you.
595
00:26:22,248 --> 00:26:23,714
Surprise (laughs).
596
00:26:23,750 --> 00:26:25,283
You don't mind, do you Lace?
597
00:26:26,453 --> 00:26:28,686
- Well, who minds
freshly baked cookies?
598
00:26:28,721 --> 00:26:29,721
Mm, yum.
599
00:26:35,095 --> 00:26:37,595
- So now let's try it with ran.
600
00:26:37,630 --> 00:26:39,063
I ran the race.
601
00:26:39,099 --> 00:26:41,232
Is that transitive
or intransitive?
602
00:26:41,267 --> 00:26:44,435
- Uh, transit?
603
00:26:44,471 --> 00:26:46,804
- You got it.
604
00:26:46,906 --> 00:26:49,740
What about, while she
listened to music, she ran?
605
00:26:51,077 --> 00:26:52,077
- Intransitive.
606
00:26:53,079 --> 00:26:56,280
- (laughs) And insanely boring.
607
00:26:58,618 --> 00:27:03,054
- I know it's kinda dry but
it's gonna be on the test.
608
00:27:03,089 --> 00:27:05,490
- Oh, I think I'm gonna
have the flu that day.
609
00:27:05,592 --> 00:27:07,758
- You were the one who
wanted to study with us.
610
00:27:10,296 --> 00:27:12,497
- Hey, I need to
get my grades up.
611
00:27:13,933 --> 00:27:16,033
- Okay, Willow Rosenberg,
612
00:27:16,136 --> 00:27:17,502
don't go dark on me.
613
00:27:17,604 --> 00:27:19,337
Let's plow on.
614
00:27:20,039 --> 00:27:22,540
- Hm, okay, let's do one more
615
00:27:22,642 --> 00:27:24,242
so that we're sure we've got it.
616
00:27:24,277 --> 00:27:25,910
She dances a waltz.
617
00:27:28,915 --> 00:27:31,415
- Okay, so English
is hard (laughs).
618
00:27:32,919 --> 00:27:34,063
- (laughs) I think
you really got it.
619
00:27:34,087 --> 00:27:35,319
- So, what's next?
620
00:27:36,456 --> 00:27:37,922
- Probably history.
621
00:27:37,957 --> 00:27:40,358
We can save STEM for tomorrow.
622
00:27:40,393 --> 00:27:42,371
- Ah, actually I have to
call my mom really quick.
623
00:27:42,395 --> 00:27:43,194
Do you mind if I use your room?
624
00:27:43,296 --> 00:27:44,929
- Yeah, yeah sure.
625
00:27:46,299 --> 00:27:47,299
- Where's your mom?
626
00:27:50,970 --> 00:27:54,005
- Well, it's eight, so
she'll probably be home soon.
627
00:27:55,308 --> 00:27:56,974
- She's still
working a lot, huh?
628
00:27:58,511 --> 00:28:00,256
Don't worry, I'm not
gonna try to fix it.
629
00:28:00,280 --> 00:28:02,046
(Lacy laughs)
630
00:28:02,081 --> 00:28:04,382
You know you're always
welcome at our house, Lacy.
631
00:28:04,484 --> 00:28:07,185
My mom likes you better
than she likes me.
632
00:28:07,320 --> 00:28:10,354
- Your mom doesn't like anyone
better than she likes you.
633
00:28:10,456 --> 00:28:12,390
- Okay, but it's close.
634
00:28:13,626 --> 00:28:15,259
Come for dinner next week?
635
00:28:15,295 --> 00:28:16,327
- Yeah.
636
00:28:17,497 --> 00:28:19,096
- We should get back to it.
637
00:28:19,132 --> 00:28:21,766
- Okay, but can we just
go into the living room,
638
00:28:21,801 --> 00:28:24,569
because I need a
change of scenery.
639
00:28:24,604 --> 00:28:25,303
- I'll go get our stuff.
640
00:28:25,338 --> 00:28:26,338
- Okay.
641
00:28:29,175 --> 00:28:32,009
(suspenseful music)
642
00:28:47,393 --> 00:28:50,061
(door creaks)
643
00:28:57,003 --> 00:29:00,071
- Harper, hi, what
are you doing in here?
644
00:29:01,674 --> 00:29:04,609
- I'm sorry, Hope,
I thought, um.
645
00:29:04,644 --> 00:29:05,710
- Is everything okay?
646
00:29:07,213 --> 00:29:10,381
- Yeah, fine, I
shouldn't be in here.
647
00:29:10,416 --> 00:29:11,849
I'm so sorry.
648
00:29:13,219 --> 00:29:14,219
- Okay.
649
00:29:18,558 --> 00:29:20,891
(ominous music)
650
00:29:26,566 --> 00:29:28,165
- Hey, where were you?
651
00:29:28,201 --> 00:29:30,234
- Oh I was, nothing.
652
00:29:31,237 --> 00:29:32,270
Where's Cassie?
653
00:29:32,372 --> 00:29:33,372
- Right here.
654
00:29:34,907 --> 00:29:37,441
- I didn't see you
in Lacy's room.
655
00:29:37,577 --> 00:29:38,676
- My mom didn't pick up,
656
00:29:38,711 --> 00:29:40,711
so I had to use the
bathroom, is that okay?
657
00:29:42,415 --> 00:29:44,115
- Let's just get
back to studying.
658
00:29:45,752 --> 00:29:48,352
- Sweetheart, how was your day?
659
00:29:48,388 --> 00:29:50,021
- Ah, you?
660
00:29:50,056 --> 00:29:53,791
- Nah (laughs), what
are you girls studying?
661
00:29:53,926 --> 00:29:56,394
- Harper got us through English.
662
00:29:56,429 --> 00:29:58,529
And now we're on to history.
663
00:29:58,564 --> 00:30:01,132
- Transitive and
intransitive verbs.
664
00:30:01,234 --> 00:30:04,235
- Thanks Harper, how
did your bio test go?
665
00:30:05,805 --> 00:30:07,772
- I got a 96.
666
00:30:07,807 --> 00:30:08,673
- [Hope] What?
667
00:30:08,775 --> 00:30:09,840
- Yeah.
668
00:30:09,942 --> 00:30:10,541
- That's amazing!
669
00:30:10,576 --> 00:30:12,009
- (laughs) Thanks.
670
00:30:12,045 --> 00:30:13,911
- You are really
turning things around.
671
00:30:13,946 --> 00:30:16,614
I guess all that tutoring
really is paying off.
672
00:30:16,649 --> 00:30:18,282
- Yeah, I guess.
673
00:30:19,452 --> 00:30:20,584
- Have you girls had dinner?
674
00:30:20,620 --> 00:30:21,686
- Not yet.
675
00:30:21,788 --> 00:30:23,554
- Oh, I'll order something.
676
00:30:23,589 --> 00:30:24,855
Chinese?
677
00:30:24,891 --> 00:30:26,424
- Oh, yeah!
678
00:30:26,459 --> 00:30:28,526
- I'm really proud
of you, honey.
679
00:30:28,561 --> 00:30:29,561
- Thanks, Mom.
680
00:30:30,963 --> 00:30:33,097
(footsteps)
681
00:30:34,667 --> 00:30:35,900
- Well, that went well.
682
00:30:35,935 --> 00:30:38,436
Maybe next time try for an 85,
683
00:30:38,471 --> 00:30:40,504
you don't wanna raise suspicion.
684
00:30:40,606 --> 00:30:42,073
(phone rings)
685
00:30:42,108 --> 00:30:43,708
- That's my Mom.
I'll be right back.
686
00:30:47,814 --> 00:30:49,413
- All right, well.
687
00:30:49,449 --> 00:30:51,215
What next?
688
00:30:51,317 --> 00:30:53,351
Civil War or...
689
00:30:54,454 --> 00:30:55,454
- 96?
690
00:30:57,156 --> 00:30:59,990
I saw your test Lacy.
What are you doing?
691
00:31:00,026 --> 00:31:02,293
- I'm trying to get
my Mom off my back?
692
00:31:02,328 --> 00:31:04,061
- By lying to her.
You think she wants
693
00:31:04,163 --> 00:31:06,297
to hear your score when
she signs your test?
694
00:31:08,301 --> 00:31:09,834
- She's not gonna sign it.
695
00:31:11,170 --> 00:31:12,170
- What do you mean?
696
00:31:13,840 --> 00:31:17,408
- Nothing. Just, don't
worry about it. Okay?
697
00:31:18,978 --> 00:31:21,312
- Lacy, is Cassie
putting you up to this?
698
00:31:21,347 --> 00:31:22,347
- What? No.
699
00:31:25,385 --> 00:31:26,385
No.
700
00:31:27,520 --> 00:31:28,652
Can we just study?
701
00:31:32,825 --> 00:31:34,625
- Yeah, and an order
of Spring Rolls.
702
00:31:34,660 --> 00:31:36,160
Great, thanks.
703
00:31:43,703 --> 00:31:45,069
- Hey, I saw you called.
704
00:31:45,171 --> 00:31:47,304
- Hey, yeah. Yesterday.
705
00:31:47,340 --> 00:31:49,106
- Yeah, I was busy.
706
00:31:49,208 --> 00:31:52,176
- Well, I think that your
daughter takes precedents
707
00:31:52,211 --> 00:31:53,778
over your girlfriend.
708
00:31:53,813 --> 00:31:54,912
- I was busy with work.
709
00:31:55,047 --> 00:31:57,148
- Yeah, I joined
the club, David.
710
00:31:57,183 --> 00:31:59,316
- Okay, look. Are we gonna
talk about Lacy finally
711
00:31:59,352 --> 00:32:01,819
or are we gonna argue
on the phone all night?
712
00:32:01,854 --> 00:32:04,488
- Look, David. I'm worried
about our daughter, okay?
713
00:32:04,524 --> 00:32:07,224
Her grades are slipping, she
barely talks to me anymore.
714
00:32:08,528 --> 00:32:10,161
She's making new friends.
715
00:32:10,196 --> 00:32:12,696
- Okay. Hang on, sorry.
She's making new friends?
716
00:32:12,732 --> 00:32:14,031
That's a problem now?
717
00:32:14,066 --> 00:32:15,633
- No, but--
718
00:32:15,668 --> 00:32:17,802
- Well, look. She told me
that she was struggling
719
00:32:17,837 --> 00:32:20,171
a little bit in history,
but she was pulling it up.
720
00:32:20,206 --> 00:32:21,439
I signed her test.
721
00:32:21,541 --> 00:32:22,506
- What, history?
722
00:32:22,542 --> 00:32:23,542
- [David] Yeah.
723
00:32:25,211 --> 00:32:27,156
- David, I just signed three
tests for her other classes
724
00:32:27,180 --> 00:32:28,712
in the last two weeks.
725
00:32:30,249 --> 00:32:33,651
- Oh, okay. You know
what, I'll talk to her.
726
00:32:33,753 --> 00:32:36,787
- Okay. Well I
mean, she is trying.
727
00:32:36,923 --> 00:32:38,333
She's studying with
Harper right now
728
00:32:38,357 --> 00:32:41,225
and she did really well
on her bio test yesterday.
729
00:32:41,260 --> 00:32:43,527
- Well great, so
what's the problem?
730
00:32:43,563 --> 00:32:45,407
- The problem is I didn't
know any of that yesterday
731
00:32:45,431 --> 00:32:47,064
when you didn't call me back.
732
00:32:47,099 --> 00:32:49,033
- Yeah, or maybe
the problem Hope
733
00:32:49,068 --> 00:32:51,635
is that you are
overreacting again.
734
00:32:51,771 --> 00:32:54,371
- I am not overreacting.
735
00:32:54,407 --> 00:32:56,607
- Hope, you've been
overreacting ever since--
736
00:32:56,642 --> 00:32:58,476
- Since what?
737
00:32:58,611 --> 00:33:01,045
Since I found out you were
sleeping with your secretary?
738
00:33:01,080 --> 00:33:02,257
- You know what, this
conversation is over.
739
00:33:02,281 --> 00:33:04,381
I'll talk to Lacy
on the weekend.
740
00:33:04,417 --> 00:33:05,417
- David?
741
00:33:09,455 --> 00:33:10,455
Great.
742
00:33:17,930 --> 00:33:20,297
(door closes)
743
00:33:22,268 --> 00:33:24,835
(spooky music)
744
00:33:30,910 --> 00:33:32,254
- [Lacy] I'm getting
my grades up anyway.
745
00:33:32,278 --> 00:33:34,345
So what's the difference?
746
00:33:35,815 --> 00:33:39,116
- [Harper] I don't like the
way you act around her, Lacy.
747
00:33:39,151 --> 00:33:40,751
It's like you have
nothing to lose.
748
00:33:41,988 --> 00:33:43,921
- [Lacy] What does that mean?
749
00:33:43,956 --> 00:33:46,290
- [Harper] I don't think
she's a good influence on you.
750
00:33:50,830 --> 00:33:52,162
- Okay, I'm back.
751
00:33:55,501 --> 00:33:56,800
Let's buckle down.
752
00:33:58,638 --> 00:34:00,304
Intransitive Phrasal Verb.
753
00:34:02,942 --> 00:34:05,175
- Okay, so. Let's
start with Gettysburg.
754
00:34:09,181 --> 00:34:11,715
- So, how is the studying going?
755
00:34:12,518 --> 00:34:14,285
- It's fine.
756
00:34:14,320 --> 00:34:15,786
- Better than fine.
757
00:34:15,821 --> 00:34:17,454
Harper really knows her stuff.
758
00:34:17,490 --> 00:34:19,623
- Well, she takes
after her sister.
759
00:34:19,659 --> 00:34:21,458
How is dinner like in NDSU?
760
00:34:21,494 --> 00:34:24,495
- Good. She is coming home
this summer for her internship.
761
00:34:24,530 --> 00:34:25,770
- Tell her we have to hang out,
762
00:34:25,798 --> 00:34:28,332
because I want to hear
all about college.
763
00:34:28,367 --> 00:34:29,400
- I will.
764
00:34:29,502 --> 00:34:31,168
(laughs)
765
00:34:31,203 --> 00:34:33,337
- Cassie, how was your first
week at your new school?
766
00:34:33,372 --> 00:34:35,839
- It's been great, way
better than expected.
767
00:34:35,875 --> 00:34:38,809
I feel so lucky to have
met Lacy and Harper.
768
00:34:38,844 --> 00:34:41,845
At my old school, girls just
like to tear each other down
769
00:34:44,050 --> 00:34:46,116
- Well, that's great.
770
00:34:46,218 --> 00:34:47,785
- Yeah, I feel really lucky.
771
00:34:47,820 --> 00:34:50,287
It's nice having help getting
caught up on all my classes
772
00:34:50,323 --> 00:34:52,156
and it's nice having
somebody to talk to
773
00:34:52,191 --> 00:34:53,791
about the divorce.
774
00:34:53,893 --> 00:34:55,859
Especially someone
who understands.
775
00:34:55,895 --> 00:34:58,028
My parents got divorced
around the same time you did
776
00:34:58,064 --> 00:35:00,598
and for the same reason.
777
00:35:00,700 --> 00:35:02,700
I remember I was so
angry when I found out
778
00:35:02,735 --> 00:35:04,134
my Dad cheated on my Mom.
779
00:35:05,871 --> 00:35:07,471
- Wait, what?
780
00:35:07,573 --> 00:35:09,440
- Yeah, my Dad cheated too.
781
00:35:13,212 --> 00:35:14,212
- Mom?
782
00:35:15,548 --> 00:35:17,181
- Honey, we can
discuss this later.
783
00:35:17,216 --> 00:35:19,249
- No, we can discuss
this right now.
784
00:35:24,590 --> 00:35:25,830
- We didn't wanna say anything,
785
00:35:25,891 --> 00:35:27,811
we didn't wanna make
this any harder for you.
786
00:35:28,928 --> 00:35:30,794
- You didn't know?
787
00:35:30,930 --> 00:35:32,196
Lacy, I'm so sorry.
788
00:35:32,231 --> 00:35:34,398
Harper, you didn't tell
me that she didn't know.
789
00:35:34,433 --> 00:35:35,666
- What?
790
00:35:35,768 --> 00:35:37,245
- Yeah, you told me
you were digging around
791
00:35:37,269 --> 00:35:38,947
to find out what happened
so you could help,
792
00:35:38,971 --> 00:35:39,971
but you didn't tell me.
793
00:35:40,106 --> 00:35:42,172
- I never said anything.
794
00:35:42,208 --> 00:35:43,208
- You knew?
795
00:35:44,076 --> 00:35:45,442
- Lacy, I swear I didn't.
796
00:35:48,414 --> 00:35:49,079
- Honey.
797
00:35:49,115 --> 00:35:50,115
- Lacy.
798
00:35:51,784 --> 00:35:53,417
Wait, I'm so sorry.
799
00:35:57,790 --> 00:36:00,391
- Hope, I swear I
never said anything.
800
00:36:00,426 --> 00:36:01,659
I would never.
801
00:36:01,761 --> 00:36:03,761
- Harper, is that what
you were doing upstairs?
802
00:36:04,764 --> 00:36:05,764
Snooping around?
803
00:36:06,966 --> 00:36:09,233
- No, I thought I
heard something.
804
00:36:09,268 --> 00:36:11,902
- You know what,
it's getting late.
805
00:36:11,937 --> 00:36:13,504
I think it's time you went home.
806
00:36:14,473 --> 00:36:15,939
- But I didn't do anything.
807
00:36:15,975 --> 00:36:17,441
- We can discuss this later.
808
00:36:28,454 --> 00:36:29,520
- I hate them.
809
00:36:32,158 --> 00:36:34,958
I can't believe he cheated
810
00:36:34,994 --> 00:36:37,361
and they didn't tell me.
811
00:36:38,497 --> 00:36:40,130
How long what this going on?
812
00:36:41,834 --> 00:36:42,866
- Harper didn't say.
813
00:36:44,670 --> 00:36:46,103
I really don't know Lacy.
814
00:36:46,138 --> 00:36:47,671
She didn't tell me.
815
00:36:49,642 --> 00:36:52,409
- And she was looking
into their divorce?
816
00:36:53,512 --> 00:36:55,646
- Don't be too hard on her.
817
00:36:55,681 --> 00:36:57,448
It's like you said.
818
00:36:57,483 --> 00:36:59,783
She's a journalist at heart.
819
00:36:59,819 --> 00:37:03,153
She cares more about the story
than she does her friends.
820
00:37:03,189 --> 00:37:04,988
- And she told you and not me.
821
00:37:06,659 --> 00:37:10,227
- I think she must have
been trying to show off,
822
00:37:10,362 --> 00:37:11,662
to try and get me to like her.
823
00:37:11,697 --> 00:37:12,697
I guess.
824
00:37:13,999 --> 00:37:15,532
I'm so sorry, Lacy.
825
00:37:18,504 --> 00:37:21,739
- I just can't believe
it there's no one
826
00:37:21,841 --> 00:37:23,507
in my life I can trust.
827
00:37:24,543 --> 00:37:25,543
- You can trust me.
828
00:37:29,014 --> 00:37:30,080
- Thanks Cassie.
829
00:37:31,884 --> 00:37:33,695
I don't know what I would
have done if you weren't here.
830
00:37:33,719 --> 00:37:35,419
- Hey, what are friends for?
831
00:37:43,362 --> 00:37:44,362
- Thanks.
832
00:37:46,232 --> 00:37:48,365
- So he denied our continuance.
833
00:37:48,400 --> 00:37:49,845
- But he granted our
motion to exclude
834
00:37:49,869 --> 00:37:51,268
the accountants affidavit.
835
00:37:51,403 --> 00:37:52,369
Great work on that.
836
00:37:52,404 --> 00:37:53,670
- Yeah, for what it's worth.
837
00:37:53,706 --> 00:37:54,938
- It's worth a lot.
838
00:37:56,208 --> 00:37:57,819
Look, we're going to
trial in two weeks.
839
00:37:57,843 --> 00:38:00,644
I'm coordinating the
expert witnesses.
840
00:38:00,746 --> 00:38:02,379
I want you to drive
to an opening.
841
00:38:03,582 --> 00:38:05,849
- Okay. I've been thinking
842
00:38:05,885 --> 00:38:07,851
about a "David vs.
Goliath" angle.
843
00:38:07,887 --> 00:38:09,820
Big bank goes after
a small business man.
844
00:38:09,922 --> 00:38:14,458
- Yes, it's perfect. If we
get the jury to focus on--
845
00:38:14,560 --> 00:38:15,759
Who's that in your office?
846
00:38:19,465 --> 00:38:20,764
- My ex-husband.
847
00:38:22,268 --> 00:38:23,578
- You really shouldn't
make personal appointments
848
00:38:23,602 --> 00:38:24,701
during business hours.
849
00:38:24,737 --> 00:38:25,914
- Oh, he doesn't
have an appointment.
850
00:38:25,938 --> 00:38:26,938
Excuse me.
851
00:38:29,975 --> 00:38:31,341
Hey.
852
00:38:31,377 --> 00:38:33,343
- I know we've had
our problems, Hope.
853
00:38:33,379 --> 00:38:35,423
But I never thought you would
deliberately hurt our daughter
854
00:38:35,447 --> 00:38:36,547
to get back at me.
855
00:38:36,582 --> 00:38:37,881
- Nice to see you too, David.
856
00:38:37,917 --> 00:38:38,715
- I don't want to
play these games.
857
00:38:38,751 --> 00:38:39,917
I'm not messing around here.
858
00:38:39,952 --> 00:38:40,918
- Hey.
859
00:38:40,953 --> 00:38:41,885
Keep your voice down.
860
00:38:41,921 --> 00:38:43,320
- I will not keep my voice down.
861
00:38:48,594 --> 00:38:49,893
- Hey.
862
00:38:49,929 --> 00:38:52,029
You were in my office,
with my boss listening.
863
00:38:52,131 --> 00:38:53,163
- Okay.
864
00:38:53,299 --> 00:38:54,731
- If you want me to lose my job,
865
00:38:54,767 --> 00:38:55,777
keep doing what you're doing.
But if you don't wanna see
866
00:38:55,801 --> 00:38:57,078
your child support
payments double
867
00:38:57,102 --> 00:38:58,613
because I'm unemployed,
I suggest you shut up
868
00:38:58,637 --> 00:38:59,637
and listen to me.
869
00:39:01,473 --> 00:39:04,007
Now, I'm not the one who
told Lacy about the affair.
870
00:39:05,945 --> 00:39:06,945
One of her friends did.
871
00:39:08,147 --> 00:39:08,912
- Who?
872
00:39:08,948 --> 00:39:09,613
How would they know?
873
00:39:09,648 --> 00:39:11,682
- It doesn't matter.
874
00:39:11,784 --> 00:39:13,595
- Well, now she's not
talking to me Hope.
875
00:39:13,619 --> 00:39:16,386
She texted to say she's not
coming again next weekend.
876
00:39:16,488 --> 00:39:17,721
She won't return my calls.
877
00:39:17,823 --> 00:39:18,934
- She's not talking
to me either.
878
00:39:18,958 --> 00:39:20,924
She didn't say a word
to me all weekend.
879
00:39:20,960 --> 00:39:22,103
- Well, you could have
given me a heads-up.
880
00:39:22,127 --> 00:39:23,405
- And you could have
answered your phone.
881
00:39:23,429 --> 00:39:25,829
I called you four times.
882
00:39:25,865 --> 00:39:28,031
It's not exactly the
kind of news you'd text.
883
00:39:29,802 --> 00:39:31,235
- So what do we do now?
884
00:39:33,372 --> 00:39:36,240
- I think we sit Lacy down
and explain everything.
885
00:39:37,309 --> 00:39:38,108
- Yeah, sure.
886
00:39:38,143 --> 00:39:38,976
'Cuz, yeah, it's fine for you.
887
00:39:39,011 --> 00:39:41,979
You weren't the one, yeah.
888
00:39:42,815 --> 00:39:43,815
When?
889
00:39:43,849 --> 00:39:44,849
- Tomorrow.
890
00:39:45,818 --> 00:39:46,995
- Yeah, I'll come
over after work.
891
00:39:47,019 --> 00:39:48,485
- Great, I'll be home at eight.
892
00:39:49,822 --> 00:39:50,832
- Well, who's
taking care of Lacy?
893
00:39:50,856 --> 00:39:52,222
- She's 17 years old, David.
894
00:39:52,358 --> 00:39:54,224
She can look after
herself for a few hours.
895
00:39:54,360 --> 00:39:55,637
- Well, I don't like the
idea of her being alone
896
00:39:55,661 --> 00:39:57,294
at home for hours on end.
897
00:39:57,329 --> 00:39:59,569
- I don't like it either,
but I'm not the one who left.
898
00:40:04,370 --> 00:40:05,370
- I'll see you tomorrow.
899
00:40:12,711 --> 00:40:15,012
- Hey, I tried to
call you all weekend
900
00:40:15,047 --> 00:40:16,047
but you didn't answer.
901
00:40:17,383 --> 00:40:18,903
- Yeah, you didn't
take the hint?
902
00:40:20,052 --> 00:40:21,785
- Lacy, please. Listen to me.
903
00:40:23,055 --> 00:40:26,023
I never told Cassie your
Dad cheated on your Mom.
904
00:40:26,058 --> 00:40:28,525
I didn't know he
cheated, how could I?
905
00:40:28,560 --> 00:40:30,594
- Cassie said you asked.
906
00:40:30,729 --> 00:40:32,262
- Asked who?
907
00:40:32,398 --> 00:40:35,832
- People at his office,
people here at school.
908
00:40:35,868 --> 00:40:37,801
So now apparently
everyone knows.
909
00:40:37,836 --> 00:40:39,803
Thanks for that.
910
00:40:39,905 --> 00:40:41,049
- How would everyone
at school know anything
911
00:40:41,073 --> 00:40:42,940
to do with your Dad?
912
00:40:43,075 --> 00:40:44,308
That makes no sense.
913
00:40:44,410 --> 00:40:46,054
- Oh, and my Mom told
me that she found you
914
00:40:46,078 --> 00:40:48,011
looking through her closet.
915
00:40:48,047 --> 00:40:50,180
What's wrong with you, Harper?
916
00:40:50,215 --> 00:40:52,382
- Lacy, none of this is true.
917
00:40:52,418 --> 00:40:53,458
- So my Mom is a liar now.
918
00:40:53,552 --> 00:40:54,552
- No.
919
00:40:56,422 --> 00:40:58,822
I was in her room because I
thought I heard something.
920
00:40:58,924 --> 00:41:01,558
I think Cassie was in there.
921
00:41:03,595 --> 00:41:05,162
- Okay, so.
922
00:41:05,264 --> 00:41:08,865
What you're saying Harper,
is that Cassie moved here
923
00:41:08,901 --> 00:41:11,401
met me, dug into
my parents divorce,
924
00:41:11,437 --> 00:41:13,537
found out that he
cheated and told me,
925
00:41:13,572 --> 00:41:15,138
all within 48 hours.
926
00:41:16,608 --> 00:41:18,075
How would she do that?
927
00:41:19,111 --> 00:41:21,078
- I don't know, Lacy.
928
00:41:21,113 --> 00:41:22,579
But I know it wasn't from me.
929
00:41:25,584 --> 00:41:26,650
- Cassie was right.
930
00:41:28,253 --> 00:41:29,519
- What?
931
00:41:29,621 --> 00:41:31,521
- She said you'd
act all innocent.
932
00:41:31,557 --> 00:41:33,090
- I am innocent.
933
00:41:33,125 --> 00:41:35,158
- Lacy, you have to believe me.
934
00:41:36,595 --> 00:41:38,228
- Look, I'm sorry Harper.
935
00:41:38,263 --> 00:41:41,098
I really don't know what
to believe right now.
936
00:41:48,474 --> 00:41:49,474
- Hey.
937
00:41:58,150 --> 00:42:00,350
- Why does Mr. Burg make
us dissect fetal pigs?
938
00:42:00,452 --> 00:42:03,186
Why can't we just cut up
frogs like normal teenagers?
939
00:42:04,323 --> 00:42:05,323
- Yeah.
940
00:42:05,958 --> 00:42:07,290
- Hey, what's with you?
941
00:42:07,326 --> 00:42:09,359
You've been quite all afternoon.
942
00:42:09,495 --> 00:42:10,495
- Nothing.
943
00:42:11,430 --> 00:42:12,529
Just some...
944
00:42:13,832 --> 00:42:15,532
Maybe I should talk to Harper.
945
00:42:16,668 --> 00:42:17,934
- So you can tell her off?
946
00:42:17,970 --> 00:42:18,935
Yeah, you should
definitely do that.
947
00:42:18,971 --> 00:42:21,872
- No, so I can hear her out.
948
00:42:21,974 --> 00:42:22,974
- Why?
949
00:42:24,143 --> 00:42:26,021
- Because maybe it was
just a misunderstanding.
950
00:42:26,045 --> 00:42:28,045
- Lacy, I already told
you what happened.
951
00:42:28,147 --> 00:42:30,047
Are you saying that
you don't believe me?
952
00:42:31,150 --> 00:42:32,150
- No.
953
00:42:33,519 --> 00:42:35,263
She's been my best friend
since kindergarten.
954
00:42:35,287 --> 00:42:36,287
So.
955
00:42:39,892 --> 00:42:41,158
I don't know.
956
00:42:41,193 --> 00:42:42,470
- Well, sometimes
when you don't know
957
00:42:42,494 --> 00:42:44,334
it's okay to let other
people know for you
958
00:42:44,363 --> 00:42:46,163
and I know that Harper
isn't the friend
959
00:42:46,198 --> 00:42:47,330
that you thought she was.
960
00:42:50,169 --> 00:42:51,968
- I guess.
961
00:42:52,004 --> 00:42:53,837
- Come on, I'll get
you a caramel-chino.
962
00:42:55,374 --> 00:42:56,406
- Yummy.
963
00:42:56,508 --> 00:42:58,341
(laughs)
964
00:43:00,546 --> 00:43:03,547
(car engine starting)
965
00:43:12,057 --> 00:43:15,058
(soft dramatic music)
966
00:43:24,236 --> 00:43:26,837
- Hey Mr. Car, it's Harper.
967
00:43:26,872 --> 00:43:28,638
I'm so sorry to bother you
968
00:43:28,674 --> 00:43:30,674
but I'm at the printer
with the newspaper
969
00:43:30,709 --> 00:43:34,177
and my login just doesn't
seem to be working.
970
00:43:34,213 --> 00:43:37,114
It says I need
administrative access.
971
00:43:39,551 --> 00:43:42,018
I would come back but I have
to be home in 10 minutes
972
00:43:42,054 --> 00:43:45,555
to babysit so my
Mum can go to work.
973
00:43:45,591 --> 00:43:48,825
Can I just use your login
and I promise to forget it
974
00:43:48,861 --> 00:43:49,926
as soon as I--
975
00:43:50,929 --> 00:43:51,929
Thank you.
976
00:43:52,798 --> 00:43:53,798
Yeah, I'm ready.
977
00:43:57,436 --> 00:43:59,136
J-T-Car?
978
00:43:59,271 --> 00:44:00,303
Is that all lowercase?
979
00:44:03,442 --> 00:44:04,374
Okay.
980
00:44:04,409 --> 00:44:07,077
And--
981
00:44:07,112 --> 00:44:11,014
Mr. Car, "123456"
is not a password.
982
00:44:11,116 --> 00:44:12,849
I'll help you
change it tomorrow.
983
00:44:12,951 --> 00:44:14,518
Okay.
984
00:44:14,620 --> 00:44:15,620
All right, thanks.
985
00:44:20,125 --> 00:44:23,126
(soft dramatic music)
986
00:44:35,774 --> 00:44:39,075
(door knocks)
987
00:44:39,111 --> 00:44:40,111
- Lacy?
988
00:44:40,979 --> 00:44:43,346
(door opens)
989
00:44:44,583 --> 00:44:45,583
Hey, sweetheart.
990
00:44:47,653 --> 00:44:48,653
How was your day?
991
00:44:56,461 --> 00:44:57,461
Lacy.
992
00:45:01,633 --> 00:45:04,167
You are this close to
inheriting my old flip phone.
993
00:45:10,142 --> 00:45:11,142
- How was your day?
994
00:45:11,710 --> 00:45:12,710
- It was fine.
995
00:45:14,112 --> 00:45:16,079
- Okay, I'm happy to hear that.
996
00:45:16,114 --> 00:45:17,247
(gentle music)
997
00:45:17,282 --> 00:45:19,416
I need you to call your father.
998
00:45:19,518 --> 00:45:20,518
- Why?
999
00:45:22,020 --> 00:45:23,531
- Because he came
by my office today
1000
00:45:23,555 --> 00:45:25,300
and said you weren't going
to see him this weekend?
1001
00:45:25,324 --> 00:45:27,591
- Yeah, 'cause I don't want
to see him this weekend.
1002
00:45:28,994 --> 00:45:30,293
- Lacy, I know you're upset.
1003
00:45:30,329 --> 00:45:31,329
- And you're not?
1004
00:45:32,331 --> 00:45:34,064
He cheated on you.
1005
00:45:34,166 --> 00:45:35,198
- Of course, I'm upset.
1006
00:45:37,703 --> 00:45:38,703
I'm furious.
1007
00:45:40,839 --> 00:45:42,339
And I'm heartbroken.
1008
00:45:44,509 --> 00:45:47,077
And I'm even more
furious and heartbroken
1009
00:45:47,212 --> 00:45:48,612
because I wanted to protect you
1010
00:45:48,714 --> 00:45:49,991
from being furious
and heartbroken.
1011
00:45:50,015 --> 00:45:51,514
So, yes, I'm upset.
1012
00:45:56,221 --> 00:45:57,387
But he's still your father.
1013
00:45:59,391 --> 00:46:00,590
And you need to talk to him.
1014
00:46:03,395 --> 00:46:04,961
Okay?
1015
00:46:05,063 --> 00:46:06,196
Will you call him tomorrow?
1016
00:46:12,571 --> 00:46:13,571
Are you hungry?
1017
00:46:14,172 --> 00:46:15,405
- I ate dinner already.
1018
00:46:16,408 --> 00:46:17,741
- Have you done your homework?
1019
00:46:21,213 --> 00:46:25,215
Lacy, I scheduled meetings
with all your teachers.
1020
00:46:26,885 --> 00:46:28,184
- Why?
1021
00:46:28,220 --> 00:46:29,519
- Because your father told me
1022
00:46:29,554 --> 00:46:32,055
you're failing History on
top of everything else.
1023
00:46:32,090 --> 00:46:33,356
You lied to me.
1024
00:46:33,392 --> 00:46:37,027
- I didn't lie to you,
I just didn't tell you.
1025
00:46:37,062 --> 00:46:38,995
- Either way, I'm meeting
with your teachers.
1026
00:46:39,031 --> 00:46:40,575
I want to know how
you're really doing.
1027
00:46:40,599 --> 00:46:41,531
- Mom.
1028
00:46:41,566 --> 00:46:42,726
- It's not up for discussion.
1029
00:46:44,436 --> 00:46:46,569
I love you too much to
let you keep sliding.
1030
00:46:46,605 --> 00:46:48,972
- I told you I'm doing better.
1031
00:46:49,107 --> 00:46:50,551
- And if your teachers
tell me the same thing,
1032
00:46:50,575 --> 00:46:52,075
you have nothing to worry about.
1033
00:46:54,946 --> 00:46:56,391
If you need help with
anything, let me know.
1034
00:46:56,415 --> 00:46:57,415
Okay?
1035
00:46:58,750 --> 00:46:59,750
I'll be in the kitchen.
1036
00:47:06,591 --> 00:47:07,591
Hey,
1037
00:47:09,795 --> 00:47:10,795
I love you.
1038
00:47:12,597 --> 00:47:13,663
- Love you too.
1039
00:47:22,140 --> 00:47:24,407
(knocking)
1040
00:47:25,510 --> 00:47:27,410
- Hi.
1041
00:47:27,512 --> 00:47:30,947
- Harper, I don't think Lacy
is up for talking right now.
1042
00:47:30,982 --> 00:47:32,816
- Actually, I'm
here to talk to you.
1043
00:47:40,025 --> 00:47:41,324
(door bangs)
1044
00:47:41,360 --> 00:47:43,426
First of all, I just want to say
1045
00:47:43,528 --> 00:47:46,162
I'm so sorry for what
happened on Friday.
1046
00:47:46,198 --> 00:47:48,498
But I swear to you, I had
nothing to do with it.
1047
00:47:49,868 --> 00:47:51,388
- Then why did
Cassie say you did?
1048
00:47:52,838 --> 00:47:54,137
- I don't know.
1049
00:47:54,172 --> 00:47:56,212
But that's not the only
thing she's lying about.
1050
00:48:00,379 --> 00:48:03,113
- What's this?
1051
00:48:03,215 --> 00:48:04,775
- This is Cassie's
student record.
1052
00:48:06,551 --> 00:48:08,485
- Harper, how did you get this?
1053
00:48:08,520 --> 00:48:10,453
- Please, just listen.
1054
00:48:12,524 --> 00:48:13,524
You see here?
1055
00:48:15,761 --> 00:48:17,193
- West Hills High,
1056
00:48:17,229 --> 00:48:18,762
like she said.
(gentle music)
1057
00:48:18,864 --> 00:48:20,397
- Right, like she said.
1058
00:48:21,433 --> 00:48:23,032
I called the school today,
1059
00:48:23,068 --> 00:48:25,046
and they have no record
of anyone by Cassie's name
1060
00:48:25,070 --> 00:48:26,970
ever attending West Hills.
1061
00:48:27,072 --> 00:48:29,032
- Maybe they lost her
file when she transferred.
1062
00:48:29,074 --> 00:48:30,585
- They also said they
have no record of anyone
1063
00:48:30,609 --> 00:48:33,810
transferring to Haven High
since the beginning of the year.
1064
00:48:33,912 --> 00:48:36,646
I also called her elementary
middle school district.
1065
00:48:36,748 --> 00:48:38,748
They have no record
of her either.
1066
00:48:38,784 --> 00:48:40,383
- So what are you
saying, Harper?
1067
00:48:40,419 --> 00:48:42,652
- I don't think Cassie
is who she says she is.
1068
00:48:44,423 --> 00:48:45,388
- Isn't it more likely
1069
00:48:45,424 --> 00:48:47,104
that there's a
reasonable explanation?
1070
00:48:48,627 --> 00:48:50,438
Like maybe Cassie changed
her name after the divorce
1071
00:48:50,462 --> 00:48:52,962
and they have her old
name in their files.
1072
00:48:53,064 --> 00:48:53,797
- I thought about that.
1073
00:48:53,899 --> 00:48:55,198
But what if Cassie is--
1074
00:48:55,233 --> 00:48:56,833
- Listen, Harper,
1075
00:48:56,935 --> 00:48:59,602
I'm very impressed by your
journalistic instincts here.
1076
00:48:59,638 --> 00:49:01,215
But if you and Cassie
are having issues,
1077
00:49:01,239 --> 00:49:03,506
I suggest you work it
out between yourselves.
1078
00:49:04,643 --> 00:49:06,843
- Hope, please.
1079
00:49:06,945 --> 00:49:09,179
Something isn't right here.
1080
00:49:09,281 --> 00:49:12,782
Just promise me you'll
be careful with Cassie.
1081
00:49:20,992 --> 00:49:23,393
I'm telling you, there's
something wrong with her.
1082
00:49:24,796 --> 00:49:26,696
I don't trust her, and
neither should you.
1083
00:49:32,604 --> 00:49:35,438
(suspenseful music)
1084
00:49:44,850 --> 00:49:47,917
(car engine revs)
1085
00:49:47,953 --> 00:49:50,487
(car whirring)
1086
00:49:59,698 --> 00:50:02,165
(car whirring)
1087
00:50:08,173 --> 00:50:10,440
(doors bang)
1088
00:50:12,978 --> 00:50:15,345
(women laughing)
1089
00:50:30,362 --> 00:50:32,595
(door bangs)
1090
00:50:40,705 --> 00:50:42,872
(clicks)
1091
00:50:47,178 --> 00:50:47,944
(suspenseful music)
1092
00:50:48,046 --> 00:50:50,613
(clattering)
1093
00:50:51,750 --> 00:50:53,616
(clicks)
1094
00:50:56,187 --> 00:50:58,321
(clicks)
1095
00:51:17,375 --> 00:51:19,909
(phone clicks)
1096
00:51:43,401 --> 00:51:45,868
(phone clicks)
1097
00:52:01,252 --> 00:52:03,886
(dramatic music)
1098
00:52:08,760 --> 00:52:11,461
- Hey, so,
1099
00:52:13,098 --> 00:52:14,964
your opening statement.
1100
00:52:15,000 --> 00:52:16,366
- You have notes.
1101
00:52:16,468 --> 00:52:18,635
- Just one, it's kind of big.
1102
00:52:21,773 --> 00:52:23,973
You're brilliant. (chcukling)
1103
00:52:24,009 --> 00:52:25,009
- What?
1104
00:52:25,110 --> 00:52:26,209
- It's perfect.
1105
00:52:26,311 --> 00:52:27,622
The whole part
about how Mr. Davis
1106
00:52:27,646 --> 00:52:28,990
built his business to
support the community,
1107
00:52:29,014 --> 00:52:31,114
it makes me think that
we should countersue.
1108
00:52:31,149 --> 00:52:32,649
- Thank you. (chuckling)
1109
00:52:32,684 --> 00:52:34,717
- And I'm not the only
one who thinks so.
1110
00:52:34,819 --> 00:52:36,386
- Who thinks we
should countersue?
1111
00:52:36,488 --> 00:52:38,488
- That you're doing a great job.
1112
00:52:38,523 --> 00:52:39,934
The partners want to meet
with you this afternoon
1113
00:52:39,958 --> 00:52:42,792
to discuss trial strategy.
1114
00:52:42,827 --> 00:52:44,427
- But Nina, you're first chair.
1115
00:52:44,462 --> 00:52:46,095
- As first chair,
1116
00:52:46,131 --> 00:52:48,171
I told them they should
hear what you have to say.
1117
00:52:49,834 --> 00:52:52,435
- (chuckling) Thank you.
1118
00:52:52,470 --> 00:52:55,238
- Well, thanks to you, we
might actually win this thing.
1119
00:52:55,340 --> 00:52:56,784
So I'll see you at the
main boardroom at 3:30?
1120
00:52:56,808 --> 00:52:57,573
- I'll be there.
1121
00:52:57,676 --> 00:52:58,676
- [Nina] You'd better.
1122
00:53:02,180 --> 00:53:04,313
(grunts)
1123
00:53:08,186 --> 00:53:09,152
- What are you looking for?
1124
00:53:09,187 --> 00:53:11,054
That cute guy from Bio?
1125
00:53:11,156 --> 00:53:13,256
- (chuckles) No.
1126
00:53:13,358 --> 00:53:14,257
No, I'm just looking for Harper.
1127
00:53:14,359 --> 00:53:15,591
I haven't seen her all day.
1128
00:53:15,694 --> 00:53:16,659
Have you?
1129
00:53:16,695 --> 00:53:17,960
- (sighs) No.
1130
00:53:17,996 --> 00:53:19,596
Not that I've been
looking for her.
1131
00:53:20,498 --> 00:53:21,531
Oh, there she is.
1132
00:53:23,702 --> 00:53:24,702
What is she doing?
1133
00:53:25,704 --> 00:53:27,303
- [Cassie] Just go talk to her.
1134
00:53:27,338 --> 00:53:28,604
- [Lacy] Think I should?
1135
00:53:29,741 --> 00:53:31,318
- Well, you're not gonna
give up until you do.
1136
00:53:31,342 --> 00:53:33,187
And if it means that I
don't have to hear about it
1137
00:53:33,211 --> 00:53:35,812
for the next four
months, then...
1138
00:53:35,847 --> 00:53:37,080
- Be right back.
1139
00:53:37,182 --> 00:53:38,182
- I'll be here.
1140
00:53:43,688 --> 00:53:44,688
- Harper?
1141
00:53:51,196 --> 00:53:55,298
Harper.
(knocks)
1142
00:53:55,400 --> 00:53:56,232
Harper!
1143
00:53:56,267 --> 00:53:57,267
Harper.
1144
00:53:58,103 --> 00:54:00,403
Someone call 911!
1145
00:54:00,438 --> 00:54:01,204
Harper!
1146
00:54:01,239 --> 00:54:03,306
(dramatic music)
1147
00:54:03,408 --> 00:54:04,408
Help!
1148
00:54:09,147 --> 00:54:10,913
- Hey, ready?
1149
00:54:11,015 --> 00:54:13,249
- Oh, yikes, yeah,
I didn't realize.
1150
00:54:13,351 --> 00:54:14,628
- Okay, well, come on, we don't
want to keep them waiting.
1151
00:54:14,652 --> 00:54:15,652
- No.
1152
00:54:15,687 --> 00:54:18,254
(phone buzzing)
1153
00:54:18,356 --> 00:54:19,356
Hope Carter.
1154
00:54:20,658 --> 00:54:23,626
What, sweetheart,
slow down, please.
1155
00:54:23,661 --> 00:54:24,661
Okay, what happened?
1156
00:54:27,699 --> 00:54:28,831
Okay, I'll be right there.
1157
00:54:28,867 --> 00:54:29,699
I'll be right there.
1158
00:54:29,734 --> 00:54:30,500
(phone clunks)
1159
00:54:30,535 --> 00:54:32,001
- What's up?
1160
00:54:32,036 --> 00:54:33,236
- It's my daughter.
1161
00:54:33,338 --> 00:54:34,036
There's been an accident.
1162
00:54:34,072 --> 00:54:35,872
- Is she okay?
1163
00:54:35,907 --> 00:54:37,852
- I don't know, I think so,
but it's her best friend.
1164
00:54:37,876 --> 00:54:39,675
I--
1165
00:54:39,711 --> 00:54:40,443
- Okay, but we have a
meeting with the partners.
1166
00:54:40,545 --> 00:54:41,545
You can't just leave.
1167
00:54:42,046 --> 00:54:43,279
- I'm so sorry, Nina.
1168
00:54:43,381 --> 00:54:44,692
Partners will have
to understand.
1169
00:54:44,716 --> 00:54:46,883
- No, they won't.
1170
00:54:46,918 --> 00:54:49,452
Look, I stuck my neck out
getting you this meeting.
1171
00:54:49,554 --> 00:54:50,820
You can't just blow it off.
1172
00:54:50,855 --> 00:54:52,500
- Nina, I'm sorry,
my daughter needs me.
1173
00:54:52,524 --> 00:54:53,890
I have to go.
1174
00:54:53,925 --> 00:54:54,925
- [Nina] Hope.
1175
00:55:00,899 --> 00:55:03,533
(siren wailing)
1176
00:55:09,240 --> 00:55:10,907
- Lacy!
1177
00:55:10,942 --> 00:55:12,141
- Mom. (crying)
1178
00:55:12,243 --> 00:55:12,875
- Oh, honey.
1179
00:55:12,911 --> 00:55:14,043
(suspenseful music)
1180
00:55:14,078 --> 00:55:15,745
What happened?
1181
00:55:15,780 --> 00:55:18,981
- I don't know, I found her
in her car and she had...
1182
00:55:20,218 --> 00:55:21,218
- Are you okay?
1183
00:55:23,755 --> 00:55:25,755
- Mom, they don't know
if she's gonna make it.
1184
00:55:27,592 --> 00:55:29,192
- (sighs) Where are her parents?
1185
00:55:30,562 --> 00:55:33,462
- They're talking to a
doctor but can we stay?
1186
00:55:33,565 --> 00:55:34,230
- Yeah.
- Till they come back?
1187
00:55:34,265 --> 00:55:35,765
- Yes, yes, of course.
1188
00:55:36,968 --> 00:55:41,103
(sighing) I'm so
glad you're okay.
1189
00:55:52,584 --> 00:55:56,052
- Finally, where
have you guys been?
1190
00:55:56,087 --> 00:55:57,620
Sweetheart, are you all right?
1191
00:55:59,090 --> 00:56:01,757
My God, I've been trying
to call you guys all night.
1192
00:56:01,793 --> 00:56:03,059
- I was at the hospital.
1193
00:56:03,094 --> 00:56:04,694
- David, what are
you doing here?
1194
00:56:04,796 --> 00:56:06,062
- We're supposed to meet here.
1195
00:56:06,097 --> 00:56:07,097
Remember?
1196
00:56:08,099 --> 00:56:08,931
- (sighing) Right.
1197
00:56:08,967 --> 00:56:10,099
I completely forgot.
1198
00:56:10,134 --> 00:56:11,801
- You forgot.
1199
00:56:11,836 --> 00:56:12,735
Well, there was an attack
at our daughter's school.
1200
00:56:12,770 --> 00:56:14,103
I couldn't find you,
1201
00:56:14,138 --> 00:56:16,239
and then I come home to
find the police waiting.
1202
00:56:16,274 --> 00:56:17,139
- The police?
1203
00:56:17,175 --> 00:56:18,175
- Mrs. Carter.
1204
00:56:19,310 --> 00:56:20,543
Miss Carter.
1205
00:56:20,645 --> 00:56:21,989
I'm Detective Lee from
the North Haven P.D.
1206
00:56:22,013 --> 00:56:23,579
(tense music)
1207
00:56:23,615 --> 00:56:25,855
I'd like to ask you a few
questions about Harper Evans.
1208
00:56:26,618 --> 00:56:27,884
- What kind of questions?
1209
00:56:29,320 --> 00:56:30,653
- Why don't we sit down?
1210
00:56:32,657 --> 00:56:34,537
Lacy, can you tell me
about what happened?
1211
00:56:35,627 --> 00:56:37,660
- I don't know what happened.
1212
00:56:39,998 --> 00:56:42,665
- I understand you were the one
who found Harper in her car.
1213
00:56:42,700 --> 00:56:45,601
- I thought she was just
sitting in there so I went over,
1214
00:56:45,637 --> 00:56:49,105
I knocked on her window,
but she didn't hear me.
1215
00:56:50,842 --> 00:56:52,620
And then, when I went
to open the door--
1216
00:56:52,644 --> 00:56:54,777
- Harper was a friend of yours?
1217
00:56:54,812 --> 00:56:56,612
- We've been friends
since we were kids.
1218
00:56:57,982 --> 00:56:59,660
- I spoke to some of the
other students at your school.
1219
00:56:59,684 --> 00:57:02,285
They said you and Harper
hadn't been speaking recently.
1220
00:57:04,856 --> 00:57:05,856
- I was...
1221
00:57:08,326 --> 00:57:10,092
We were in a fight.
1222
00:57:11,362 --> 00:57:12,428
But it was--
1223
00:57:12,530 --> 00:57:13,763
- What was the fight about?
1224
00:57:13,865 --> 00:57:15,745
- What does this have
to do with anything?
1225
00:57:16,534 --> 00:57:18,100
- Teenagers fight.
1226
00:57:18,202 --> 00:57:19,869
Emotions can run a bit high.
1227
00:57:19,904 --> 00:57:22,305
- Detective, can I speak to
you outside for a minute?
1228
00:57:30,848 --> 00:57:33,683
(door bangs)
1229
00:57:33,718 --> 00:57:35,484
Detective, I hope
you're not suggesting
1230
00:57:35,520 --> 00:57:37,253
what it sounds like
you're suggesting.
1231
00:57:37,355 --> 00:57:39,055
- What am I suggesting?
1232
00:57:39,090 --> 00:57:40,534
- I'm allowing you to
interview my daughter
1233
00:57:40,558 --> 00:57:42,825
to assist in your investigation.
1234
00:57:42,860 --> 00:57:45,461
If she's a suspect, I am
shutting this down right now.
1235
00:57:45,563 --> 00:57:47,541
- Mrs. Carter, I'm simply trying
to find out what happened.
1236
00:57:47,565 --> 00:57:48,831
- By implicating my daughter?
1237
00:57:48,866 --> 00:57:50,466
- Is she implicated?
1238
00:57:50,568 --> 00:57:51,834
The students at the school
1239
00:57:51,869 --> 00:57:54,003
say she and Harper had
a close relationship.
1240
00:57:54,038 --> 00:57:55,237
They had a fight.
1241
00:57:55,273 --> 00:57:56,806
Lacy was angry--
1242
00:57:56,908 --> 00:57:58,352
- You don't need to
finish that sentence.
1243
00:57:58,376 --> 00:57:59,875
We're done here.
1244
00:57:59,911 --> 00:58:01,510
- If we're done here,
1245
00:58:01,546 --> 00:58:03,512
maybe we can continue
this down at the station.
1246
00:58:03,548 --> 00:58:05,147
- I'm an attorney, Detective.
1247
00:58:05,249 --> 00:58:06,560
We're not going
down at the station
1248
00:58:06,584 --> 00:58:07,717
unless you have a warrant.
1249
00:58:08,753 --> 00:58:09,885
If all you have is the fact
1250
00:58:09,921 --> 00:58:11,687
that two teenagers
stop speaking,
1251
00:58:11,723 --> 00:58:14,357
I think we both know there's
not going to be any warrant.
1252
00:58:15,727 --> 00:58:16,859
(gentle music)
1253
00:58:16,894 --> 00:58:17,894
Good night.
1254
00:58:21,599 --> 00:58:22,865
- If you change your mind...
1255
00:58:28,306 --> 00:58:29,705
- You're with homicide?
1256
00:58:29,741 --> 00:58:32,341
(tense music)
1257
00:58:32,443 --> 00:58:33,676
This isn't a murder.
1258
00:58:33,778 --> 00:58:34,778
- Not yet.
1259
00:58:36,247 --> 00:58:38,528
Given Miss Evans' condition,
it might be by the morning.
1260
00:58:39,917 --> 00:58:40,917
Good night.
1261
00:58:48,292 --> 00:58:49,425
(door bangs)
1262
00:58:49,460 --> 00:58:50,926
- Where's the detective?
1263
00:58:50,962 --> 00:58:51,962
- He had to go, Lacy.
1264
00:58:53,164 --> 00:58:54,363
But from now on,
1265
00:58:54,465 --> 00:58:55,131
I don't want you
talking to the police
1266
00:58:55,166 --> 00:58:57,033
unless I'm there, okay?
1267
00:58:57,135 --> 00:58:58,567
- Why?
1268
00:58:58,603 --> 00:59:00,403
- Lace, trust your
mom on this one, okay?
1269
00:59:02,340 --> 00:59:03,450
- Honey, why don't
you get ready for bed.
1270
00:59:03,474 --> 00:59:05,474
You must be exhausted.
1271
00:59:05,510 --> 00:59:06,510
- Yeah.
1272
00:59:09,347 --> 00:59:10,347
- Okay.
1273
00:59:11,649 --> 00:59:13,282
- 'Night, sweetheart.
1274
00:59:13,317 --> 00:59:14,317
- 'Night.
1275
00:59:17,989 --> 00:59:21,891
Mom, do you mind if I
sleep in your room tonight?
1276
00:59:22,994 --> 00:59:24,126
- Yeah, of course, honey.
1277
00:59:25,963 --> 00:59:27,063
- 'Night.
1278
00:59:27,165 --> 00:59:28,230
- [Dad] 'Night.
1279
00:59:34,839 --> 00:59:35,571
- What's going on?
1280
00:59:35,673 --> 00:59:38,107
(sighs)
1281
00:59:38,142 --> 00:59:39,942
- They're just rattling cages.
1282
00:59:39,977 --> 00:59:40,977
- Okay.
1283
00:59:42,346 --> 00:59:45,414
I mean you don't think there's
any way that she could've--
1284
00:59:45,516 --> 00:59:46,549
- No, of course not.
1285
00:59:46,651 --> 00:59:48,651
- Yeah, (sighs)
1286
00:59:50,154 --> 00:59:52,955
I guess a few bad grades
isn't such a big deal.
1287
00:59:52,990 --> 00:59:53,990
- Yeah.
1288
00:59:59,030 --> 01:00:01,897
I just keep thinking,
what if it had been her?
1289
01:00:01,999 --> 01:00:04,900
(sniffs)
- It wasn't.
1290
01:00:05,002 --> 01:00:07,670
- But it could have been.
1291
01:00:07,705 --> 01:00:10,773
- Hope, look, it's okay.
1292
01:00:10,875 --> 01:00:13,209
She's, she's safe.
1293
01:00:13,244 --> 01:00:14,610
No one's trying to hurt her.
1294
01:00:14,712 --> 01:00:15,511
- Yeah.
1295
01:00:15,546 --> 01:00:16,546
- It's fine.
1296
01:00:18,850 --> 01:00:19,850
She's fine.
1297
01:00:33,798 --> 01:00:34,942
- I can feel you watching me.
1298
01:00:34,966 --> 01:00:36,566
- No, no, no, I'm
not watching you.
1299
01:00:41,305 --> 01:00:42,204
(laughs)
1300
01:00:42,240 --> 01:00:44,073
Okay, I'm watching you.
1301
01:00:44,108 --> 01:00:46,108
Are you sure you're okay?
1302
01:00:46,144 --> 01:00:47,144
Are you hungry?
1303
01:00:48,779 --> 01:00:51,046
- Not since you made me a
sandwich five minutes ago.
1304
01:00:51,082 --> 01:00:52,448
- (chuckles) Right.
1305
01:00:52,483 --> 01:00:54,350
I know I'm helicoptering.
1306
01:00:54,418 --> 01:00:55,851
- No, it's okay.
1307
01:00:55,920 --> 01:00:56,920
I don't mind.
1308
01:00:59,323 --> 01:01:00,756
- Any update on Harper?
1309
01:01:02,994 --> 01:01:04,404
- I spoke to her
mom this morning.
1310
01:01:04,428 --> 01:01:05,828
No change.
1311
01:01:05,930 --> 01:01:07,074
I said I'd go over
this afternoon
1312
01:01:07,098 --> 01:01:08,742
so she can pick
Kevin up from school.
1313
01:01:08,766 --> 01:01:10,266
- Okay, I'll take you.
1314
01:01:10,301 --> 01:01:12,434
- Don't you have to be at work?
1315
01:01:12,470 --> 01:01:15,204
- No, I told 'em I was
working from home all week.
1316
01:01:17,008 --> 01:01:18,941
- How did that go?
1317
01:01:18,976 --> 01:01:20,320
- Don't worry
about my job, okay?
1318
01:01:20,344 --> 01:01:21,844
You've got enough on your plate.
1319
01:01:23,181 --> 01:01:26,949
(knocking at the front door)
1320
01:01:26,984 --> 01:01:27,984
(sighs)
1321
01:01:28,019 --> 01:01:29,059
- [Cassie] Lacy, you home?
1322
01:01:32,156 --> 01:01:35,658
(door rattling)
1323
01:01:35,693 --> 01:01:37,193
- [Hope] Cassie, hi.
1324
01:01:37,295 --> 01:01:40,095
- Mrs. Carter, I noticed
Lacy wasn't in school today
1325
01:01:40,131 --> 01:01:42,231
so I just wanted to come
and check up on her.
1326
01:01:43,834 --> 01:01:45,968
- That's nice of you, but
she's sleeping right now.
1327
01:01:46,003 --> 01:01:47,614
- Oh that's okay, I
can wait for her--
1328
01:01:47,638 --> 01:01:49,038
- She's actually at her dad's.
1329
01:01:50,508 --> 01:01:52,274
But I'll tell her
you stopped by.
1330
01:01:52,310 --> 01:01:53,576
- Thank you.
1331
01:01:53,711 --> 01:01:55,611
I'll be thinking of her.
1332
01:01:55,646 --> 01:01:57,213
- All right, thanks for coming.
1333
01:01:57,315 --> 01:01:58,315
- Bye.
1334
01:01:58,382 --> 01:01:59,081
- Bye.
1335
01:01:59,217 --> 01:02:02,051
(door clicks shut)
1336
01:02:02,987 --> 01:02:06,322
Honey, what's going on?
1337
01:02:07,692 --> 01:02:10,426
- I just don't wanna
see her right now.
1338
01:02:11,829 --> 01:02:13,896
She was with me
when I found Harper
1339
01:02:13,998 --> 01:02:16,232
and she just disappeared.
1340
01:02:18,002 --> 01:02:21,403
I had to get a ride to the
hospital with Lindsey Sherman.
1341
01:02:21,505 --> 01:02:23,383
- Well maybe she just didn't
want to get in the way.
1342
01:02:23,407 --> 01:02:25,975
- No, I don't think
that's what this is.
1343
01:02:26,010 --> 01:02:29,445
She was really mean to Harper.
1344
01:02:31,749 --> 01:02:33,215
I don't know, I guess I just,
1345
01:02:33,251 --> 01:02:35,618
I feel kind of guilty, like
if I wasn't ignoring her,
1346
01:02:35,753 --> 01:02:37,231
maybe none of this
would've happened.
1347
01:02:37,255 --> 01:02:40,022
- Hey, hey, hey, you
can't think like that.
1348
01:02:40,057 --> 01:02:41,857
Okay, none of this
is your fault.
1349
01:02:43,261 --> 01:02:44,994
You had nothing to do with this.
1350
01:02:47,064 --> 01:02:50,699
(bell notification ringing)
1351
01:02:54,438 --> 01:02:55,771
What?
1352
01:02:55,873 --> 01:02:58,741
- (laughing) It's Harper.
1353
01:02:58,776 --> 01:03:00,142
She opened her eyes.
1354
01:03:00,278 --> 01:03:01,343
- (sighs) Oh, thank God.
1355
01:03:01,379 --> 01:03:03,045
- Her mom says she's
not talking yet,
1356
01:03:03,080 --> 01:03:05,414
but he doctors think that
she might in a day or two.
1357
01:03:05,449 --> 01:03:06,449
- Oh.
1358
01:03:07,385 --> 01:03:08,684
Oh, that's amazing.
1359
01:03:11,122 --> 01:03:13,055
I told you everything's
gonna be okay.
1360
01:03:13,090 --> 01:03:15,324
(laughs)
1361
01:03:17,061 --> 01:03:22,131
(slow suspenseful music)
(birds chirping)
1362
01:03:26,804 --> 01:03:30,072
(distant people chatting)
1363
01:03:31,609 --> 01:03:34,777
(machines beeping)
1364
01:03:34,812 --> 01:03:37,713
(clipboard clatters)
1365
01:03:42,620 --> 01:03:43,886
- Hi Harper.
1366
01:03:46,324 --> 01:03:48,390
(door thumps shut)
1367
01:03:48,426 --> 01:03:49,725
I hear you're getting better.
1368
01:03:52,763 --> 01:03:54,296
I'll admit, I'm surprised.
1369
01:03:54,332 --> 01:03:57,366
I honestly didn't think you
had that much fight in you.
1370
01:03:59,337 --> 01:04:00,569
You can hear me, can't you?
1371
01:04:06,844 --> 01:04:09,178
(cord clatters)
1372
01:04:10,481 --> 01:04:11,880
Good.
1373
01:04:12,016 --> 01:04:13,916
I want you to hear this.
1374
01:04:13,951 --> 01:04:17,319
Lacy is my friend
now and if you think
1375
01:04:17,355 --> 01:04:21,390
that you're going to
take her back, (laughs)
1376
01:04:21,525 --> 01:04:22,891
you're dead wrong.
1377
01:04:23,027 --> 01:04:26,195
(dramatic slow music)
1378
01:04:27,031 --> 01:04:28,031
- Cassie.
1379
01:04:29,033 --> 01:04:30,833
- Lacy, hey.
1380
01:04:30,868 --> 01:04:32,034
- What are you doing here?
1381
01:04:33,304 --> 01:04:34,481
- I didn't know you
were gonna be here,
1382
01:04:34,505 --> 01:04:36,185
but I just came to
check up on Harper.
1383
01:04:37,508 --> 01:04:40,843
- It's funny, you didn't care
how she was feeling yesterday.
1384
01:04:40,878 --> 01:04:42,745
- [Cassie] What do you mean?
1385
01:04:42,813 --> 01:04:45,247
- You took off, Cassie.
1386
01:04:45,383 --> 01:04:48,150
- Lacy, no, I ran to get help.
1387
01:04:48,185 --> 01:04:49,529
I was trying to find
the school nurse,
1388
01:04:49,553 --> 01:04:51,286
but by the time I got back,
1389
01:04:51,322 --> 01:04:52,799
you two were gone
and I didn't know
1390
01:04:52,823 --> 01:04:54,223
what hospital you were at.
1391
01:04:57,361 --> 01:05:02,164
- Sorry, I didn't know
you were looking for help.
1392
01:05:03,701 --> 01:05:05,045
- I know Harper and I have
had our differences, but--
1393
01:05:05,069 --> 01:05:09,805
- Oh, um, I'm happy that
you're here. (laughs)
1394
01:05:12,576 --> 01:05:14,943
- So, did you hear anything?
1395
01:05:15,079 --> 01:05:16,545
Do they know what happened?
1396
01:05:16,580 --> 01:05:18,947
- Uh no, no there was no
camera in the parking lot
1397
01:05:19,083 --> 01:05:20,349
and no one saw what happened.
1398
01:05:20,384 --> 01:05:22,618
So I think the police
are just waiting
1399
01:05:22,686 --> 01:05:25,621
for Harper to wake up and
see if she saw anything.
1400
01:05:25,756 --> 01:05:27,334
- It's scary to think
there's someone out there
1401
01:05:27,358 --> 01:05:29,391
who could do
something like this.
1402
01:05:29,427 --> 01:05:31,627
To attack Harper and put
her in her car like that.
1403
01:05:33,097 --> 01:05:34,097
- What do you mean?
1404
01:05:35,099 --> 01:05:36,298
- It just seems so messed up,
1405
01:05:36,434 --> 01:05:38,167
like they wanted
somebody to find her.
1406
01:05:38,202 --> 01:05:41,270
- No, no, I mean, what do
you mean, put her in her car?
1407
01:05:43,107 --> 01:05:44,987
How do you know where
Harper was attacked?
1408
01:05:46,610 --> 01:05:48,377
- No, I don't, I (laughs)
1409
01:05:48,412 --> 01:05:50,979
I guess I just
assumed, you know,
1410
01:05:51,115 --> 01:05:52,848
with her injuries and stuff.
1411
01:05:57,121 --> 01:05:58,987
I'm gonna hit the
vending machine.
1412
01:05:59,123 --> 01:06:00,622
You want anything?
1413
01:06:00,724 --> 01:06:02,825
- No, no I'm good, thanks.
1414
01:06:02,893 --> 01:06:04,460
- I'll be right back.
- Okay.
1415
01:06:06,063 --> 01:06:09,465
(distant people chatting)
1416
01:06:15,139 --> 01:06:18,073
(intercom calling)
1417
01:06:20,144 --> 01:06:22,878
(drawer rattling)
1418
01:06:29,620 --> 01:06:33,055
(soft suspenseful music)
1419
01:06:37,828 --> 01:06:39,895
(sighs)
1420
01:06:41,265 --> 01:06:42,531
Oh, 5,000,000.
1421
01:06:46,437 --> 01:06:49,438
Okay. (sighs)
1422
01:06:49,473 --> 01:06:54,543
(soft suspenseful music)
(people chatting)
1423
01:07:00,150 --> 01:07:02,084
Police are asking
for help in finding
1424
01:07:02,119 --> 01:07:05,387
South Hampton student,
Jennifer Smith
1425
01:07:07,024 --> 01:07:08,435
who vanished from
her home on the day
1426
01:07:08,459 --> 01:07:09,925
your step-mother was murdered.
1427
01:07:11,829 --> 01:07:15,130
(slow suspenseful music)
1428
01:07:16,967 --> 01:07:18,178
- [Detective] We have her
on the security footage
1429
01:07:18,202 --> 01:07:19,801
fleeing the hospital.
1430
01:07:19,837 --> 01:07:22,070
- I think I scared
her when I asked her
1431
01:07:22,206 --> 01:07:23,539
how she knew about the attack.
1432
01:07:25,509 --> 01:07:26,642
- So where is she now?
1433
01:07:28,379 --> 01:07:30,190
- Well, we checked the address
she gave to the school.
1434
01:07:30,214 --> 01:07:33,081
The woman living there
said she'd never seen her,
1435
01:07:33,217 --> 01:07:34,294
but she did have
a daughter named--
1436
01:07:34,318 --> 01:07:35,318
- Cassie Larson.
1437
01:07:36,820 --> 01:07:39,354
- She died several years ago.
1438
01:07:39,390 --> 01:07:41,390
Jennifer must have been
using her identity.
1439
01:07:42,526 --> 01:07:44,092
Lacy, did she tell you anything
1440
01:07:44,228 --> 01:07:45,827
that might help us find her?
1441
01:07:45,863 --> 01:07:48,497
Where she was staying,
who she was with?
1442
01:07:48,532 --> 01:07:52,901
- She said her mom
and her moved here.
1443
01:07:56,874 --> 01:07:59,308
But we never went to her place.
1444
01:07:59,343 --> 01:08:01,443
She always wanted to come here.
1445
01:08:01,579 --> 01:08:02,579
- What about her car?
1446
01:08:05,249 --> 01:08:09,952
- Gray, four doors,
I don't know,
1447
01:08:11,088 --> 01:08:12,248
I didn't pay attention to it.
1448
01:08:13,223 --> 01:08:15,524
- Did she tell you why
she was at the hospital?
1449
01:08:15,559 --> 01:08:17,993
- She said she was
there to visit Harper.
1450
01:08:24,435 --> 01:08:26,702
You think she was there to
finish what she started?
1451
01:08:29,707 --> 01:08:31,807
- What about you, Mrs. Carter?
1452
01:08:31,942 --> 01:08:34,443
Did she say anything to you
that might help us find her?
1453
01:08:37,448 --> 01:08:39,948
- Honestly, I've been so
wrapped up in my work lately,
1454
01:08:41,118 --> 01:08:42,517
I wasn't paying attention.
1455
01:08:47,124 --> 01:08:48,124
So what happens now?
1456
01:08:49,627 --> 01:08:52,894
- Well, we think she's probably
headed out of the state.
1457
01:08:52,930 --> 01:08:54,941
We've got patrols on the lookout
on all the major highways.
1458
01:08:54,965 --> 01:08:56,531
- What about Harper?
1459
01:08:56,634 --> 01:08:57,744
- We've got an officer
posted outside her door.
1460
01:08:57,768 --> 01:08:58,567
She's safe.
1461
01:08:58,602 --> 01:08:59,401
- And what about Lacy?
1462
01:08:59,436 --> 01:09:00,636
Is she safe?
1463
01:09:02,406 --> 01:09:03,950
- She never gave you an
indication she wanted to hurt you,
1464
01:09:03,974 --> 01:09:05,774
did she, Lacy?
1465
01:09:05,809 --> 01:09:07,409
- No.
1466
01:09:07,444 --> 01:09:11,546
- Well, my guess is, she's
200 miles from here by now,
1467
01:09:11,582 --> 01:09:13,226
but if you'd like an officer
to stay at the house--
1468
01:09:13,250 --> 01:09:14,516
- That shouldn't be necessary.
1469
01:09:14,652 --> 01:09:16,172
My husband's on
his way over now.
1470
01:09:18,989 --> 01:09:19,989
My ex-husband.
1471
01:09:22,326 --> 01:09:26,628
- Well, if you hear from
her, contact me immediately.
1472
01:09:26,664 --> 01:09:28,308
We should be able to
triangulate her position
1473
01:09:28,332 --> 01:09:29,498
from the cell phone towers.
1474
01:09:32,002 --> 01:09:34,202
- I guess this was more
than just a disagreement
1475
01:09:34,338 --> 01:09:35,338
amongst friends, huh?
1476
01:09:37,007 --> 01:09:38,540
- Yeah, I guess it was.
1477
01:09:39,643 --> 01:09:42,044
Thank you for your cooperation.
1478
01:09:42,179 --> 01:09:45,047
Mrs. Carter, Lacy.
1479
01:09:45,182 --> 01:09:47,883
(gentle slow music)
1480
01:10:12,810 --> 01:10:15,744
(door thumps shut_
1481
01:10:16,680 --> 01:10:18,447
- Are you okay?
1482
01:10:18,482 --> 01:10:20,982
- I just can't believe I
let her into our house.
1483
01:10:21,018 --> 01:10:21,817
I believed her.
1484
01:10:21,852 --> 01:10:22,852
- Hey, I did too.
1485
01:10:23,887 --> 01:10:26,388
(phone ringing)
1486
01:10:28,692 --> 01:10:29,692
It's your father.
1487
01:10:30,661 --> 01:10:31,460
David.
1488
01:10:31,495 --> 01:10:32,260
- [David] Hey, I'm on my way.
1489
01:10:32,396 --> 01:10:33,829
You guys all right?
1490
01:10:33,864 --> 01:10:36,031
- Yeah, yeah, we're fine,
the police just left.
1491
01:10:36,066 --> 01:10:37,799
- Any sign of her?
1492
01:10:37,835 --> 01:10:39,835
- No, they actually
think that she's probably
1493
01:10:39,870 --> 01:10:41,514
on her way out of
the state right now.
1494
01:10:41,538 --> 01:10:43,138
- Well thank God.
1495
01:10:43,173 --> 01:10:44,606
I hope we never see her again.
1496
01:10:46,009 --> 01:10:47,476
- (sighs) Oh yeah, me too.
1497
01:10:47,511 --> 01:10:50,212
- Okay, I'm on my way. (sighs)
1498
01:10:50,247 --> 01:10:52,380
(slow gentle music)
1499
01:10:52,416 --> 01:10:55,150
How's she doing?
1500
01:10:55,185 --> 01:10:57,919
- Um, she's all right.
1501
01:10:58,021 --> 01:10:59,287
- Yeah?
1502
01:10:59,323 --> 01:11:00,923
- You know, she's
pretty shaken up,
1503
01:11:01,992 --> 01:11:04,126
but she's handling
things incredibly well.
1504
01:11:06,230 --> 01:11:07,307
I don't know if you noticed,
1505
01:11:07,331 --> 01:11:09,097
but we have an amazing daughter.
1506
01:11:09,199 --> 01:11:10,199
- I noticed.
1507
01:11:11,201 --> 01:11:12,841
Well at least we
did one thing right.
1508
01:11:16,540 --> 01:11:19,708
(coffee pot clatters)
1509
01:11:23,714 --> 01:11:25,514
(door thumps)
1510
01:11:25,549 --> 01:11:27,549
Amaretto, you remembered.
1511
01:11:28,719 --> 01:11:31,787
- Well we were
married for 18 years.
1512
01:11:33,023 --> 01:11:34,689
- 18 good years.
1513
01:11:36,193 --> 01:11:38,693
(Amaretto tinkling)
1514
01:11:38,729 --> 01:11:41,163
- 17 of them were good.
1515
01:11:42,699 --> 01:11:46,902
- Look Hope, I don't
think I've ever told you
1516
01:11:46,937 --> 01:11:50,338
how sorry I am, all right?
1517
01:11:50,374 --> 01:11:52,007
I wish I could take it all back.
1518
01:11:54,912 --> 01:11:56,144
- I wish you could too.
1519
01:12:08,258 --> 01:12:11,693
(soft thumping footsteps)
1520
01:12:26,109 --> 01:12:29,211
(gentle slow music)
1521
01:12:32,583 --> 01:12:34,416
- What's taking her so long?
1522
01:12:34,451 --> 01:12:36,384
- She's a teen aged girl.
1523
01:12:36,420 --> 01:12:37,430
You should try getting
her out the door
1524
01:12:37,454 --> 01:12:38,753
for school in the mornings.
1525
01:12:38,789 --> 01:12:40,856
- Oh, I miss getting
her out of the door
1526
01:12:40,958 --> 01:12:42,524
for school in the morning
1527
01:12:42,626 --> 01:12:45,060
and I miss seeing her when
she came home from school too.
1528
01:12:46,296 --> 01:12:47,395
- She misses you too.
1529
01:12:48,465 --> 01:12:49,465
- Yeah.
1530
01:12:50,968 --> 01:12:51,968
- Lacy!
1531
01:12:55,939 --> 01:12:57,116
(gasps)
(dramatic music)
1532
01:12:57,140 --> 01:12:58,306
- Shh shh.
1533
01:12:58,342 --> 01:12:59,608
- [Hope] Lacy.
1534
01:13:02,980 --> 01:13:04,079
- I'll be right down.
1535
01:13:06,316 --> 01:13:07,382
- That means 10 minutes.
1536
01:13:09,820 --> 01:13:10,820
- Good girl.
1537
01:13:13,657 --> 01:13:14,789
- Cassie.
1538
01:13:14,825 --> 01:13:16,224
- Come on, Lacy.
1539
01:13:16,326 --> 01:13:17,425
You know the truth.
1540
01:13:17,461 --> 01:13:18,593
Call me Jen.
1541
01:13:20,964 --> 01:13:21,964
- What do you want?
1542
01:13:23,200 --> 01:13:25,100
- What do you mean
what do I want?
1543
01:13:25,135 --> 01:13:27,435
I came back for you.
1544
01:13:27,471 --> 01:13:28,770
Couldn't just leave you behind.
1545
01:13:32,509 --> 01:13:33,742
- What are you talking about?
1546
01:13:34,878 --> 01:13:38,079
- I'm talking about
taking your life back.
1547
01:13:38,181 --> 01:13:40,482
From your parents who
don't care about you,
1548
01:13:40,517 --> 01:13:42,984
your friends who
don't understand you.
1549
01:13:43,020 --> 01:13:46,087
I understand you, Lacy, only me.
1550
01:13:48,992 --> 01:13:50,058
- Cassie--
1551
01:13:50,160 --> 01:13:51,160
- Jen.
1552
01:13:54,698 --> 01:13:57,666
- Jen, just put the
knife down, okay?
1553
01:13:59,202 --> 01:14:01,102
We can get you help.
1554
01:14:01,204 --> 01:14:03,705
- (chuckles) I don't need help.
1555
01:14:04,841 --> 01:14:05,841
I'm free.
1556
01:14:06,677 --> 01:14:07,709
You can be free too.
1557
01:14:09,212 --> 01:14:10,212
I can help you.
1558
01:14:11,214 --> 01:14:12,214
I've done it before.
1559
01:14:15,218 --> 01:14:16,218
- Done what?
1560
01:14:17,854 --> 01:14:19,955
- Not everything I told
you was a lie, Lacy.
1561
01:14:21,024 --> 01:14:22,324
I've been more honest with you
1562
01:14:22,359 --> 01:14:24,039
than I have anyone
in my whole life.
1563
01:14:25,729 --> 01:14:29,731
I felt I owed it to you since
you'd been so honest with me.
1564
01:14:31,535 --> 01:14:32,535
- What do you mean?
1565
01:14:34,404 --> 01:14:35,404
- Your blog.
1566
01:14:36,039 --> 01:14:37,039
That's how I found you.
1567
01:14:38,742 --> 01:14:41,042
That's how I knew you'd
know what I'd been through.
1568
01:14:41,078 --> 01:14:45,747
See, when I told you my dad
cheated, that was the truth.
1569
01:14:47,117 --> 01:14:51,619
He found someone younger,
prettier, sweeter.
1570
01:14:51,722 --> 01:14:52,554
(laughs)
1571
01:14:52,589 --> 01:14:53,989
Sweeter to him, maybe.
1572
01:14:55,425 --> 01:14:57,859
She convinced him
to leave my mom.
1573
01:14:57,894 --> 01:15:01,062
She took her husband,
took her home,
1574
01:15:01,098 --> 01:15:02,098
she took everything.
1575
01:15:04,768 --> 01:15:05,768
Almost everything.
1576
01:15:08,405 --> 01:15:10,171
She let my mom
take her own life.
1577
01:15:12,576 --> 01:15:14,275
Once my mom was out of the way,
1578
01:15:14,311 --> 01:15:16,678
there was only one thing
standing in between
1579
01:15:16,780 --> 01:15:19,848
her and the perfect life
that she had planned.
1580
01:15:22,753 --> 01:15:23,753
- You.
1581
01:15:25,589 --> 01:15:27,455
- She threw me out of the house,
1582
01:15:27,491 --> 01:15:28,923
convinced my dad they could
1583
01:15:28,959 --> 01:15:30,759
start a whole life
together without me.
1584
01:15:32,462 --> 01:15:34,129
Well, turns out it's pretty hard
1585
01:15:34,164 --> 01:15:35,964
to do that when you're dead.
1586
01:15:38,335 --> 01:15:39,335
- You killed her?
1587
01:15:40,604 --> 01:15:43,071
- He decided that
he didn't want me.
1588
01:15:43,106 --> 01:15:44,572
He didn't want my mom.
1589
01:15:44,608 --> 01:15:47,208
So I decided he
wouldn't have anyone.
1590
01:15:48,145 --> 01:15:49,544
- I'm sorry.
1591
01:15:49,646 --> 01:15:52,614
- We don't do sorry, remember?
1592
01:15:55,652 --> 01:15:59,320
I knew when I found out that
your dad cheated on your mom
1593
01:15:59,356 --> 01:16:02,924
that I'd have to help you
teach him the same lesson
1594
01:16:02,959 --> 01:16:04,559
that I taught mine.
1595
01:16:04,661 --> 01:16:05,927
- What are you talking about?
1596
01:16:07,330 --> 01:16:09,798
- I'm going to take
away everything.
1597
01:16:09,833 --> 01:16:10,932
You can come with me.
1598
01:16:12,369 --> 01:16:13,369
Or.
1599
01:16:16,673 --> 01:16:19,074
(shrieking)
1600
01:16:20,477 --> 01:16:21,477
- Mom!
1601
01:16:21,511 --> 01:16:24,813
(slow dramatic music)
1602
01:16:25,849 --> 01:16:26,548
- Lacy?
1603
01:16:26,650 --> 01:16:28,149
- Honey?
1604
01:16:28,185 --> 01:16:29,084
(rattling door)
1605
01:16:29,186 --> 01:16:30,118
- Lacy!
1606
01:16:30,153 --> 01:16:32,787
(knocking)
1607
01:16:32,823 --> 01:16:35,356
(grunting)
1608
01:16:35,392 --> 01:16:38,159
(screaming)
Call the police.
1609
01:16:38,195 --> 01:16:38,993
Lacy!
1610
01:16:39,029 --> 01:16:42,530
(grunting)
(dramatic music)
1611
01:16:42,566 --> 01:16:44,999
(knife clatters)
1612
01:16:45,035 --> 01:16:47,635
(screaming)
1613
01:16:47,671 --> 01:16:50,472
(clattering bag)
1614
01:16:51,842 --> 01:16:54,008
(grunting)
1615
01:16:56,213 --> 01:16:59,280
(thumping door)
1616
01:16:59,382 --> 01:17:01,116
(sighs)
1617
01:17:03,220 --> 01:17:08,056
(grunting)
(door rattling)
1618
01:17:17,734 --> 01:17:22,237
(grunts)
(thumps door)
1619
01:17:23,240 --> 01:17:24,240
Lacy!
1620
01:17:25,742 --> 01:17:28,743
Sweetheart, sweetheart,
are you okay?
1621
01:17:29,613 --> 01:17:30,445
Come on.
1622
01:17:30,547 --> 01:17:34,048
(dramatic music)
1623
01:17:34,084 --> 01:17:35,483
(body thumps)
1624
01:17:35,585 --> 01:17:38,486
(slow dramatic music)
1625
01:17:41,091 --> 01:17:42,924
(grunts)
1626
01:17:45,128 --> 01:17:46,227
- Yes, I need the police.
1627
01:17:46,263 --> 01:17:47,495
We have an intruder.
1628
01:17:50,267 --> 01:17:51,533
Oh my God.
1629
01:17:51,568 --> 01:17:52,534
I'm gonna need an
ambulance right away
1630
01:17:52,569 --> 01:17:55,069
to 1210 Chestnut Avenue.
1631
01:17:55,105 --> 01:17:57,038
(screaming)
1632
01:17:57,073 --> 01:18:00,074
(slow dramatic music)
1633
01:18:04,281 --> 01:18:06,548
(shrieking)
1634
01:18:07,450 --> 01:18:09,784
(grunting)
1635
01:18:12,422 --> 01:18:17,192
(slow dramatic music)
(labored breathing)
1636
01:18:21,331 --> 01:18:22,331
Lacy?
1637
01:18:23,266 --> 01:18:26,267
(slow dramatic music)
1638
01:18:54,798 --> 01:18:57,432
(switch clicks)
1639
01:19:01,972 --> 01:19:02,972
Lacy?
1640
01:19:06,009 --> 01:19:07,009
Lacy?
1641
01:19:09,279 --> 01:19:11,079
(door thumps)
1642
01:19:11,114 --> 01:19:14,082
(slow dramatic music)
1643
01:19:21,658 --> 01:19:24,425
(water trickling)
1644
01:19:29,799 --> 01:19:33,034
(slow dramatic music)
1645
01:19:33,136 --> 01:19:34,136
Lacy.
1646
01:19:36,706 --> 01:19:37,706
Lacy?
1647
01:19:42,012 --> 01:19:43,278
Lacy?
1648
01:19:43,313 --> 01:19:46,314
(slow dramatic music)
1649
01:19:50,487 --> 01:19:52,420
(shrieking)
1650
01:19:52,522 --> 01:19:55,423
(grunting)
1651
01:19:55,525 --> 01:19:58,893
- She deserves someone
who cares about her.
1652
01:19:58,995 --> 01:20:01,496
She deserves somebody
who won't leave her.
1653
01:20:01,531 --> 01:20:03,231
- No!
1654
01:20:03,333 --> 01:20:06,567
(screams)
(glass shatters)
1655
01:20:06,670 --> 01:20:11,306
(labored breathing)
(slow dramatic music)
1656
01:20:11,341 --> 01:20:12,240
- Mom,
- Honey.
1657
01:20:12,342 --> 01:20:13,875
- Mom.
- Honey.
1658
01:20:13,910 --> 01:20:16,778
(muffled talking)
1659
01:20:19,049 --> 01:20:20,148
Are you okay?
1660
01:20:21,718 --> 01:20:23,151
- [Lacy] Where's dad?
1661
01:20:23,186 --> 01:20:24,186
- He's in your room.
1662
01:20:27,223 --> 01:20:30,291
(running footsteps)
1663
01:20:31,227 --> 01:20:32,227
Oh David.
1664
01:20:33,396 --> 01:20:34,396
Honey, call for help.
1665
01:20:35,231 --> 01:20:37,031
(shrieks)
1666
01:20:37,067 --> 01:20:37,899
- Ambulance is out front.
1667
01:20:37,934 --> 01:20:39,133
Where is she?
1668
01:20:39,235 --> 01:20:40,568
- Down the hall in my bedroom.
1669
01:20:42,739 --> 01:20:44,138
- Dad.
1670
01:20:44,240 --> 01:20:47,175
(slow dramatic music)
1671
01:21:23,613 --> 01:21:25,847
(cheerful music)
(camera clicking)
1672
01:21:25,949 --> 01:21:27,515
(laughs)
1673
01:21:27,617 --> 01:21:29,584
- [Hope] You look beautiful.
1674
01:21:29,619 --> 01:21:32,387
- (laughing) How many
pictures do you need, mom?
1675
01:21:32,422 --> 01:21:33,599
- Well it's not
everyday your daughter
1676
01:21:33,623 --> 01:21:35,590
graduates from high school.
1677
01:21:37,460 --> 01:21:38,926
You're beautiful.
1678
01:21:38,962 --> 01:21:40,595
- Love you.
(knocking on door)
1679
01:21:40,630 --> 01:21:41,630
Hm.
1680
01:21:44,634 --> 01:21:47,535
Well if it isn't our
very own valedictorian.
1681
01:21:47,637 --> 01:21:48,536
- Stop.
1682
01:21:48,638 --> 01:21:49,937
- Hi.
- Hi.
1683
01:21:49,973 --> 01:21:51,272
(laughing)
1684
01:21:51,307 --> 01:21:52,473
- Wait, wait.
- Yay!
1685
01:21:52,509 --> 01:21:53,941
You look so good.
1686
01:21:53,977 --> 01:21:54,942
- [Harper] Thank you, so do you.
1687
01:21:54,978 --> 01:21:55,877
- [Lacy] Thanks.
1688
01:21:55,979 --> 01:21:59,380
(talking over one another.
1689
01:21:59,482 --> 01:22:01,883
- And the photos. (laughing)
1690
01:22:01,985 --> 01:22:02,917
Harper.
1691
01:22:02,952 --> 01:22:04,118
(laughing)
1692
01:22:04,154 --> 01:22:05,787
So smart.
1693
01:22:05,822 --> 01:22:07,422
- [Lacy] Okay, mom.
1694
01:22:07,457 --> 01:22:09,268
- Okay, okay you're right,
we should get going.
1695
01:22:09,292 --> 01:22:10,725
- I want that.
- Okay.
1696
01:22:10,827 --> 01:22:11,971
Well you shoulda done
better on your tests.
1697
01:22:11,995 --> 01:22:14,162
- [Lacy] Oh! (laughs)
1698
01:22:14,197 --> 01:22:15,197
- [Hope] David.
1699
01:22:15,298 --> 01:22:16,130
- [Lacy] Dad.
1700
01:22:16,166 --> 01:22:17,432
(laughing)
1701
01:22:17,467 --> 01:22:18,467
- Sweetheart.
1702
01:22:18,501 --> 01:22:20,334
Gosh, look at you.
1703
01:22:20,370 --> 01:22:21,936
- Mmhmm, I did it.
1704
01:22:21,971 --> 01:22:23,471
(sighs)
1705
01:22:23,506 --> 01:22:25,317
- I thought we were
meeting at the ceremony.
1706
01:22:25,341 --> 01:22:29,777
- Yeah, I thought that
maybe we could go as,
1707
01:22:29,813 --> 01:22:31,479
I don't know, a family?
1708
01:22:32,382 --> 01:22:34,582
If it's okay with you guys.
1709
01:22:34,684 --> 01:22:36,284
- I think that would be nice.
1710
01:22:36,319 --> 01:22:37,319
- Yeah, okay.
1711
01:22:38,388 --> 01:22:40,154
- All right, let's do it.
1712
01:22:40,190 --> 01:22:42,089
- Come on. (laughs)
1713
01:22:45,328 --> 01:22:46,828
- How's the job?
1714
01:22:46,863 --> 01:22:47,795
- It's good.
1715
01:22:47,831 --> 01:22:49,063
- Yeah?
1716
01:22:49,165 --> 01:22:50,643
- Yeah, I'm working
half time for the summer
1717
01:22:50,667 --> 01:22:52,266
so I can spend
more time with Lacy
1718
01:22:52,368 --> 01:22:54,035
before she's off to college.
1719
01:22:54,070 --> 01:22:55,403
- Oh that's great.
1720
01:22:55,505 --> 01:22:57,705
- (sighs) Girls, one more.
1721
01:22:59,008 --> 01:23:00,675
Aw.
1722
01:23:00,710 --> 01:23:02,743
Lace, let me get one
of you and your dad.
1723
01:23:02,846 --> 01:23:04,979
- Actually, could we
get all three of us?
1724
01:23:05,014 --> 01:23:06,047
Harper?
1725
01:23:06,082 --> 01:23:07,082
- Yeah, of course.
1726
01:23:08,685 --> 01:23:09,951
- [Hope] Thanks Harper.
1727
01:23:10,854 --> 01:23:12,153
- Okay, ready?
1728
01:23:12,188 --> 01:23:14,455
- Come here, ma. (laughing)
1729
01:23:14,557 --> 01:23:15,957
- [Harper] Ready guys?
1730
01:23:17,727 --> 01:23:18,727
Smile.
1731
01:23:21,264 --> 01:23:22,264
Cute.
1732
01:23:23,199 --> 01:23:26,367
(gentle cheerful music)
1733
01:23:32,909 --> 01:23:37,712
(slow dramatic music)
(distant people chatting)
1734
01:23:44,554 --> 01:23:45,554
- Sorry.
1735
01:23:48,091 --> 01:23:49,824
Maybe you could show me around.
1736
01:23:49,926 --> 01:23:50,458
It's my first day.
1737
01:23:50,560 --> 01:23:51,560
(slow dramatic music)
118332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.