All language subtitles for Flipper.1964.S01E04.1080p.BluRay.x264-YELLOWBiRD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,543 --> 00:00:04,251 (dramatic music) 2 00:00:26,860 --> 00:00:29,147 - [Sandy] Okay, bud, my turn. 3 00:00:29,363 --> 00:00:29,977 (Dolphin call) 4 00:00:30,197 --> 00:00:31,483 - [Dad] Hey, how bout a turn for ole dad? 5 00:00:31,698 --> 00:00:33,689 - [Bud] Hey, keen, now we can play water polo. 6 00:00:33,909 --> 00:00:34,899 - [Sandy] I get Fipper. 7 00:00:35,077 --> 00:00:36,192 - [Bud] I want dad. 8 00:00:36,411 --> 00:00:38,402 You and I can beat those two any day. 9 00:00:38,622 --> 00:00:39,862 - [Porter] Ah, we'll give it the old college try, 10 00:00:40,040 --> 00:00:42,577 but we're playing against a pro. 11 00:00:42,793 --> 00:00:43,658 Kathryn. 12 00:00:43,877 --> 00:00:44,617 - [Kathryn] Hello there. 13 00:00:44,836 --> 00:00:45,450 - [Sandy] Hi. 14 00:00:45,671 --> 00:00:48,459 - Hey dad, how bout our game? 15 00:00:48,674 --> 00:00:50,085 - I'll be right back. 16 00:00:50,300 --> 00:00:52,587 - That's what he said the last time she showed up, 17 00:00:52,803 --> 00:00:54,760 and he didn't get back til real late. 18 00:00:54,972 --> 00:00:55,928 - How do you know? 19 00:00:56,139 --> 00:00:57,049 - I waited up for him. 20 00:00:57,266 --> 00:00:58,097 - Why? 21 00:00:58,308 --> 00:00:59,013 - Why? 22 00:00:59,226 --> 00:01:01,012 Sandy, we gotta keep our eye on him. 23 00:01:01,228 --> 00:01:03,390 He's the only father we've got. 24 00:01:03,605 --> 00:01:06,063 (Dolphin call) 25 00:01:07,150 --> 00:01:07,855 - Hi. 26 00:01:08,068 --> 00:01:08,808 - Hi. 27 00:01:09,027 --> 00:01:11,234 This is a pleasant surprise. 28 00:01:13,198 --> 00:01:14,654 It's very pleasant. 29 00:01:14,866 --> 00:01:18,325 - Hey now, they must be going steady. 30 00:01:18,537 --> 00:01:20,995 - Dad doesn't look very steady. 31 00:01:22,749 --> 00:01:25,207 What a silly grin on his face. 32 00:01:29,047 --> 00:01:30,458 Come on Flipper, you and I will play. 33 00:01:30,674 --> 00:01:32,039 - Now wait a minute bud. 34 00:01:32,259 --> 00:01:33,374 Miss Terrance came to invite the whole family 35 00:01:33,594 --> 00:01:34,584 for dinner on Sunday. 36 00:01:34,803 --> 00:01:35,463 - Yeah? 37 00:01:35,679 --> 00:01:37,386 You mean at your Imperial Jade Apartments? 38 00:01:37,598 --> 00:01:38,463 I accept. 39 00:01:38,682 --> 00:01:40,047 - Wonderful Sandy. 40 00:01:42,477 --> 00:01:46,015 Not you Flipper, you're not part of the family. 41 00:01:46,231 --> 00:01:47,221 - Well, bud, how bout it? 42 00:01:47,441 --> 00:01:48,431 - Let's start our game. 43 00:01:48,650 --> 00:01:51,893 - Bud, Miss Terrance has invited the family to dinner. 44 00:01:52,112 --> 00:01:52,726 - Thank you. 45 00:01:52,946 --> 00:01:54,402 Now can we start our game? 46 00:01:54,615 --> 00:01:56,105 - You're welcome, Bud. 47 00:01:56,325 --> 00:01:58,657 So, I'll see you all Sunday, around four? 48 00:01:58,869 --> 00:01:59,654 - Yes M'am. 49 00:02:02,998 --> 00:02:03,783 - Ah. 50 00:02:05,083 --> 00:02:06,323 That fish. 51 00:02:06,543 --> 00:02:08,329 - Kathryn, we're sorry. 52 00:02:10,172 --> 00:02:11,458 - He's not a fish. 53 00:02:11,673 --> 00:02:12,504 - What? 54 00:02:12,716 --> 00:02:14,707 - He's a mammal, the smartest in the sea. 55 00:02:14,926 --> 00:02:17,213 - Yeah, and sometimes he gets too smart. 56 00:02:17,429 --> 00:02:18,294 - That's final, Flipper. 57 00:02:18,472 --> 00:02:19,553 You may not come to dinner. 58 00:02:19,765 --> 00:02:21,676 (Dolphin call) 59 00:02:21,850 --> 00:02:23,215 - Come on, I'll see you to your car. 60 00:02:23,435 --> 00:02:24,550 _ Bye bye, boys. 61 00:02:24,770 --> 00:02:26,681 - Bye Miss Terrance, and thanks. 62 00:02:26,855 --> 00:02:30,268 - Yeah, so long Miss Terrance, and thanks. 63 00:02:31,526 --> 00:02:34,063 (upbeat music) 64 00:02:42,204 --> 00:02:43,990 J1 They call him Flipper. 65 00:02:44,206 --> 00:02:47,619 J3 Flipper, faster than lightning, 66 00:02:47,834 --> 00:02:51,828 J1 No one you see, is smarter than he. 67 00:02:53,674 --> 00:02:57,793 J1 And we know Flipper, lives in a world full of wonder, 68 00:02:59,262 --> 00:03:03,347 J1 Flying there under, under the sea. 69 00:03:36,758 --> 00:03:39,625 - Flipper, none of this is my idea. 70 00:03:44,182 --> 00:03:46,719 (Dolphin call) 71 00:03:53,275 --> 00:03:56,609 Dad, why can't we stay home and have supper here? 72 00:03:56,820 --> 00:03:59,403 I'll wash and dry the dishes for a whole week. 73 00:03:59,614 --> 00:04:01,605 - It's good to eat out just once in a while. 74 00:04:01,825 --> 00:04:04,487 It helps to develop the social amenities. 75 00:04:04,703 --> 00:04:07,115 - But I don't like to eat out. 76 00:04:07,330 --> 00:04:09,697 With the collar and tie, it won't hardly go down. 77 00:04:09,916 --> 00:04:12,203 Besides, how do we know if she can even cook? 78 00:04:12,419 --> 00:04:14,160 - Miss Terrance won't be doing the cooking. 79 00:04:14,379 --> 00:04:14,993 She has servants. 80 00:04:15,213 --> 00:04:17,875 Now, will you please leave this tie alone. 81 00:04:18,091 --> 00:04:20,458 - Yeah Bud, that's the beauty of going out. 82 00:04:20,677 --> 00:04:21,758 We don't have to set foot in the kitchen 83 00:04:21,928 --> 00:04:23,544 before or after we eat. 84 00:04:23,764 --> 00:04:26,051 Just let other people wait on us. 85 00:04:26,266 --> 00:04:27,973 - All right, let's go. 86 00:04:51,500 --> 00:04:54,162 - Dad, if you marry Miss Terrance, 87 00:04:54,377 --> 00:04:56,038 will she come to live with us. 88 00:04:56,254 --> 00:04:56,994 - Well hold on Bud, 89 00:04:57,214 --> 00:04:59,581 I haven't said anything about marrying anybody. 90 00:04:59,800 --> 00:05:01,757 - Would she live with us? 91 00:05:01,968 --> 00:05:04,175 - Well, it is customary 92 00:05:04,387 --> 00:05:06,424 for husband and wife to live together, 93 00:05:06,640 --> 00:05:08,426 but you're jumping the gun, boy. 94 00:05:08,642 --> 00:05:09,848 - What I mean, 95 00:05:10,060 --> 00:05:13,974 would she come to the park and live with us and Flipper? 96 00:05:14,189 --> 00:05:17,807 Or, would we move, like to her place? 97 00:05:18,026 --> 00:05:18,731 - Yeah. 98 00:05:20,821 --> 00:05:23,779 Good old boy, that's the best idea you ever had. 99 00:05:23,990 --> 00:05:25,606 Let's marry Dad off and live like kings 100 00:05:25,826 --> 00:05:28,363 at the Imperial Jade Apartments. 101 00:05:30,497 --> 00:05:31,612 - Just like I told Flipper, 102 00:05:31,832 --> 00:05:33,698 none of this is my idea. 103 00:05:56,147 --> 00:05:58,855 (dramatic music) 104 00:06:11,913 --> 00:06:14,154 - Now then, I hope nobody left his manners behind, 105 00:06:14,374 --> 00:06:15,956 and everybody'll put out a little effort 106 00:06:16,167 --> 00:06:17,657 to have a good time. 107 00:06:17,878 --> 00:06:18,709 - No strain. 108 00:06:18,920 --> 00:06:21,127 Livin' here would be livin'. 109 00:06:32,517 --> 00:06:33,678 '[Bl1d] Oh yeah. 110 00:06:33,894 --> 00:06:37,182 - You are now entering The Imperial Jade. 111 00:07:31,952 --> 00:07:32,737 - Hey Dad. 112 00:07:37,374 --> 00:07:40,787 - Oh now, here comes our hostess, so stop daydreaming. 113 00:07:41,002 --> 00:07:41,707 - Wow. 114 00:07:51,137 --> 00:07:52,627 - Beautiful. 115 00:07:52,847 --> 00:07:54,258 - [Voiceover] If anybody has just cause 116 00:07:54,474 --> 00:07:56,215 to object to this wedding, 117 00:07:56,434 --> 00:07:58,971 speak now or forever hold your peace. 118 00:07:59,187 --> 00:07:59,892 - I do. 119 00:08:02,607 --> 00:08:03,722 - You do what? 120 00:08:06,069 --> 00:08:08,936 - Um, I think she's beautiful, too. 121 00:08:10,365 --> 00:08:12,322 - Well, thank you Bud. 122 00:08:12,534 --> 00:08:13,365 Well, won't you all come up? 123 00:08:13,576 --> 00:08:16,443 I've just been picking some flowers. 124 00:08:30,969 --> 00:08:33,506 - Sure hope Dad read this sign. 125 00:08:37,600 --> 00:08:40,718 Of course, if he wants to get married, that's his business. 126 00:08:40,937 --> 00:08:43,019 He doesn't have to consult Sandy and me. 127 00:08:43,231 --> 00:08:46,974 We're just his sons, by a previous mother. 128 00:08:47,193 --> 00:08:50,151 But what I don't get is, why Flipper, why? 129 00:08:50,363 --> 00:08:52,320 Since most women are more or less alike anyway, 130 00:08:52,532 --> 00:08:53,772 like a school of fish, 131 00:08:53,992 --> 00:08:58,077 why did Dad have to pick a Landlubber like Miss Terrance? 132 00:08:58,288 --> 00:08:59,778 When you splashed a little water on her, 133 00:08:59,998 --> 00:09:02,706 I thought she was gonna shoot you. 134 00:09:07,130 --> 00:09:09,246 - Keeping Flipper up a little late, aren't you? 135 00:09:09,466 --> 00:09:10,422 - Oh, hi Dad. 136 00:09:12,552 --> 00:09:14,418 - Besides, I'm jealous. 137 00:09:14,637 --> 00:09:16,628 There was a time when you told your troubles to me. 138 00:09:16,848 --> 00:09:18,134 - I haven't any troubles. 139 00:09:18,349 --> 00:09:19,214 - Oh, I see. 140 00:09:20,226 --> 00:09:22,342 - Well, now that you bring it up, 141 00:09:22,562 --> 00:09:24,769 what's so wrong with things the way they are? 142 00:09:24,981 --> 00:09:27,313 Just you, Sandy, Flipper and me. 143 00:09:27,525 --> 00:09:29,266 - Well, who said anything is wrong? 144 00:09:29,486 --> 00:09:31,568 - I'd much rather live in an old shack, 145 00:09:31,780 --> 00:09:33,691 just so it's near the water, 146 00:09:33,907 --> 00:09:37,366 than a big ole castle crawlin' with people. 147 00:09:38,536 --> 00:09:41,244 The air out here's better for a little kid's lungs. 148 00:09:41,456 --> 00:09:42,992 - Well, I couldn't agree with you more. 149 00:09:43,208 --> 00:09:44,994 So, what's the problem? 150 00:09:47,212 --> 00:09:51,080 - Well, this may sound funny, or even bad, 151 00:09:51,299 --> 00:09:52,960 but I don't want it to. 152 00:09:53,176 --> 00:09:55,884 But Dad, I don't think I could call anybody else Mother, 153 00:09:56,096 --> 00:09:57,712 except my own mother. 154 00:09:59,682 --> 00:10:01,013 - I know, Bud. 155 00:10:01,226 --> 00:10:03,263 You're a wonderful boy. 156 00:10:03,478 --> 00:10:04,843 And I want you to know that right now 157 00:10:05,063 --> 00:10:07,395 marriage is the furthest thing from my mind. 158 00:10:07,607 --> 00:10:09,974 - You hear that, Flipper? 159 00:10:10,193 --> 00:10:11,058 - But. 160 00:10:11,277 --> 00:10:12,642 - But what? 161 00:10:12,862 --> 00:10:14,569 - Well, something that all of us have to realize 162 00:10:14,781 --> 00:10:16,897 is that the world never stands still. 163 00:10:17,117 --> 00:10:19,734 - Heck, it's okay with me if the world doesn't stand still, 164 00:10:19,953 --> 00:10:22,285 just as long as you don't marry that Miss Terrance. 165 00:10:22,497 --> 00:10:23,407 - What I'm trying to say Bud, 166 00:10:23,623 --> 00:10:26,411 is that there are occasions when all of us 167 00:10:26,626 --> 00:10:28,367 would like to freeze time, keep everything just like it is, 168 00:10:28,586 --> 00:10:30,327 never to change. 169 00:10:30,547 --> 00:10:32,538 There are times when I think back, 170 00:10:32,757 --> 00:10:35,340 often in the middle of the night, 171 00:10:35,552 --> 00:10:38,635 to when your mother was still with us. 172 00:10:38,847 --> 00:10:41,680 But we couldn't freeze time then, and we can't now. 173 00:10:41,891 --> 00:10:44,553 - I didn't mean to start you thinkin' Dad. 174 00:10:44,769 --> 00:10:48,012 - Well, they're always pleasant thoughts, Bud. 175 00:10:48,231 --> 00:10:51,064 And I want you to know that my two boys, 176 00:10:51,276 --> 00:10:54,610 Sandy and you, will always be number one 177 00:10:54,821 --> 00:10:56,778 in importance to me, okay? 178 00:10:56,990 --> 00:10:57,695 . Okay- 179 00:10:59,951 --> 00:11:00,941 Any time you have troubles again, 180 00:11:01,161 --> 00:11:04,529 you just come right down here to talk to Flipper and me. 181 00:11:04,747 --> 00:11:06,363 - Well thank you, Bud. 182 00:11:06,583 --> 00:11:09,621 And thank you, Flipper, for listening. 183 00:12:15,985 --> 00:12:16,770 Hey Bud. 184 00:12:29,374 --> 00:12:30,455 How about an hour or so of trolling? 185 00:12:30,667 --> 00:12:32,157 We might pick up a baracuda or two. 186 00:12:32,377 --> 00:12:33,833 - Hey, keen Dad, but. 187 00:12:34,045 --> 00:12:35,080 - Hello there, Sailor. 188 00:12:35,296 --> 00:12:36,252 - Hi. 189 00:12:36,464 --> 00:12:37,124 - Well, how about it, Bud? 190 00:12:37,340 --> 00:12:38,830 You can teach Kathryn how to fish. 191 00:12:39,050 --> 00:12:41,963 - Sounds quite swell, but me and Flipper been nosing around, 192 00:12:42,178 --> 00:12:44,840 looking for eels, and we nearly found one. 193 00:12:45,056 --> 00:12:46,421 - Oh come on, Bud, please. 194 00:12:46,641 --> 00:12:49,599 I really need the advice of an expert. 195 00:12:49,811 --> 00:12:51,347 Oh, that fish again. 196 00:12:52,981 --> 00:12:55,313 - [Porter] Flipper, you go home, wherever that may be. 197 00:12:55,525 --> 00:12:56,265 - Oh, it's all right, really. 198 00:12:56,484 --> 00:12:58,066 These are pre-shrunk, I think. 199 00:12:58,278 --> 00:12:59,393 Coming Bud? 200 00:12:59,612 --> 00:13:03,446 - Well, if me and Flipper weren't zeroing in on these eels. 201 00:13:03,658 --> 00:13:04,443 - All right, Bud. 202 00:13:04,659 --> 00:13:06,525 I want you to start zeroing in on home, 203 00:13:06,744 --> 00:13:08,405 and I mean right now, okay? 204 00:13:08,621 --> 00:13:09,952 . Okay- 205 00:13:10,164 --> 00:13:12,622 (Dolphin call) 206 00:13:25,013 --> 00:13:26,595 You hear that, Flipper? 207 00:13:26,806 --> 00:13:29,047 She can't even fish. 208 00:13:29,267 --> 00:13:32,009 What kind of mother would that be? 209 00:13:32,228 --> 00:13:36,688 And then, my own father, you heard him last night, 210 00:13:36,899 --> 00:13:40,017 saying that we would always be number one. 211 00:13:40,236 --> 00:13:41,146 And now look at him, 212 00:13:41,362 --> 00:13:44,400 going fishing with a woman who can't even fish. 213 00:13:44,615 --> 00:13:45,946 And how about Sandy? 214 00:13:46,159 --> 00:13:50,027 My own brother, always taking their side. 215 00:13:50,246 --> 00:13:52,954 He'd like to see her be my mother. 216 00:13:55,084 --> 00:13:57,667 Me and you, Flipper, against the world. 217 00:13:57,879 --> 00:14:01,042 The world Dad was talking about last night. 218 00:14:01,257 --> 00:14:01,962 BOY- 219 00:14:03,926 --> 00:14:05,758 Hey, we better start heading in 220 00:14:05,970 --> 00:14:07,460 before it really starts to blow. 221 00:14:07,680 --> 00:14:09,091 (Dolphin call) 222 00:14:09,307 --> 00:14:11,264 Although a lot they care. 223 00:14:40,630 --> 00:14:42,086 - Bud. 224 00:14:42,298 --> 00:14:43,003 Hey Bud. 225 00:14:44,634 --> 00:14:45,419 Hey Bud. 226 00:14:48,221 --> 00:14:49,006 Bud. 227 00:16:38,748 --> 00:16:39,533 - Flipper. 228 00:16:41,918 --> 00:16:42,703 Flipper. 229 00:16:53,304 --> 00:16:54,089 Flipper. 230 00:17:09,362 --> 00:17:10,773 Flipper, go get help- 231 00:17:10,988 --> 00:17:12,649 Hurry, I can't swim. 232 00:17:12,865 --> 00:17:14,481 Flipper, go get help- 233 00:17:27,755 --> 00:17:30,292 (Dolphin call) 234 00:17:36,013 --> 00:17:37,879 - Flipper, where's Bud? 235 00:17:39,934 --> 00:17:41,971 Just don't dive there, where is he? 236 00:17:42,186 --> 00:17:44,644 (Dolphin call) 237 00:18:11,507 --> 00:18:12,963 (Dolphin call) 238 00:18:13,175 --> 00:18:15,382 Flipper, you keep looking, try to find Bud. 239 00:18:15,595 --> 00:18:16,960 I'll find Dad in the big boat. 240 00:18:17,179 --> 00:18:18,965 Go, find Bud, find Bud. 241 00:19:02,058 --> 00:19:04,891 Bud, Bud's out there someplace, Flipper showed me, 242 00:19:05,102 --> 00:19:06,433 and I sent him on to keep looking. 243 00:19:06,646 --> 00:19:08,136 - You're sure he isn't on shore? 244 00:19:08,356 --> 00:19:09,187 - Could be, but. 245 00:19:09,398 --> 00:19:11,389 - Kathryn, I think you better go in with Sandy. 246 00:19:11,609 --> 00:19:13,475 - If he is out there, I feel responsible. 247 00:19:13,694 --> 00:19:14,684 - I told him to go in. 248 00:19:14,904 --> 00:19:16,019 Now if he didn't he did a foolish thing, 249 00:19:16,197 --> 00:19:17,107 he knows the sea. 250 00:19:17,323 --> 00:19:18,688 - Why did he do a foolish thing? 251 00:19:18,908 --> 00:19:20,069 We both know how he feels. 252 00:19:20,284 --> 00:19:23,993 He's a little boy who needs understanding, not competition. 253 00:19:24,205 --> 00:19:25,661 Let me go with you. 254 00:19:53,859 --> 00:19:57,193 - From where we last saw him, we'll follow the current. 255 00:19:57,405 --> 00:19:58,190 . And Pray- 256 00:20:05,246 --> 00:20:06,031 Po, look. 257 00:20:07,456 --> 00:20:10,164 (dramatic music) 258 00:20:21,137 --> 00:20:22,127 - Where is he Flipper? 259 00:20:22,346 --> 00:20:23,211 Where is he? 260 00:20:26,642 --> 00:20:29,350 Blocked in caves and it's high tide. 261 00:20:38,946 --> 00:20:40,107 Maybe he'll hear this. 262 00:20:40,322 --> 00:20:42,188 (Siren) 263 00:20:45,119 --> 00:20:47,110 - Hey Dad, in here. 264 00:20:47,329 --> 00:20:49,195 (Siren) 265 00:20:50,499 --> 00:20:51,955 - Flipper, go get him. 266 00:20:52,168 --> 00:20:55,126 If you know where Bud is, go get Bud. 267 00:21:01,552 --> 00:21:04,135 (Siren) 268 00:21:04,346 --> 00:21:05,461 - Dad, in here. 269 00:21:09,643 --> 00:21:11,008 (Dolphin call) 270 00:21:11,228 --> 00:21:13,515 Let's give it a try, Flipper. 271 00:21:34,585 --> 00:21:36,622 (Siren) 272 00:21:49,058 --> 00:21:50,344 - Po, he's hurt. 273 00:22:43,988 --> 00:22:46,025 Well, Bud, how's the arm? 274 00:22:53,664 --> 00:22:55,826 - Well, it seems to be better. 275 00:22:56,041 --> 00:22:59,409 - Well, I hope everything is looking pretty good now. 276 00:22:59,628 --> 00:23:01,039 I think there's been a misunderstanding. 277 00:23:01,255 --> 00:23:03,587 You think I want to marry your father, don't you? 278 00:23:03,799 --> 00:23:05,255 - Don't you? 279 00:23:05,467 --> 00:23:07,174 - I like your father, very much, 280 00:23:07,386 --> 00:23:09,377 and I think he likes me. 281 00:23:09,597 --> 00:23:10,302 - Yeah. 282 00:23:11,599 --> 00:23:14,011 - But your father and I are just very good friends, 283 00:23:14,226 --> 00:23:15,591 and Sandy too. 284 00:23:15,811 --> 00:23:17,893 I hope you'll be my friend, too. 285 00:23:18,063 --> 00:23:21,226 Then I'll be pretty lucky to have three good friends. 286 00:23:21,400 --> 00:23:22,356 - Heck, there isn't any reason 287 00:23:22,568 --> 00:23:25,026 why you shouldn't have three friends. 288 00:23:25,237 --> 00:23:27,820 (Dolphin call) 289 00:23:28,032 --> 00:23:28,988 Who knows? 290 00:23:29,200 --> 00:23:31,407 You might even have four friends. 291 00:23:31,619 --> 00:23:32,654 You're twitch. 292 00:23:34,330 --> 00:23:35,286 - Twitch? 293 00:23:35,497 --> 00:23:37,238 - That means you're regular. 294 00:23:37,458 --> 00:23:40,746 The most, it's the highest compliment. 295 00:23:40,961 --> 00:23:43,077 - Before, Flipper just splashed you. 296 00:23:43,297 --> 00:23:44,879 You seemed so mad. 297 00:23:45,090 --> 00:23:46,046 But out there you dived right 298 00:23:46,258 --> 00:23:47,794 in the water with your clothes on. 299 00:23:48,010 --> 00:23:49,125 You are twitch. 300 00:23:50,054 --> 00:23:52,591 - Well, Bud, I'm glad you think I'm twitch. 301 00:23:52,806 --> 00:23:54,262 That means a lot to me. 302 00:23:54,475 --> 00:23:55,590 - Yeah, me too. 303 00:23:56,685 --> 00:23:58,972 Well, I got a boat to paint. 304 00:24:00,064 --> 00:24:01,270 So long twitch. 305 00:24:10,407 --> 00:24:13,525 (Dolphin call) 306 00:24:13,744 --> 00:24:15,200 - Good bye Flipper. 307 00:24:18,666 --> 00:24:22,034 - Well, let's make this a family project. 308 00:24:31,720 --> 00:24:35,839 J1 Everyone loves the king of the sea. 309 00:24:37,434 --> 00:24:41,473 J1 Ever so kind and gentle is he. 310 00:24:42,856 --> 00:24:46,975 J1 Tricks he will do when children are near. 311 00:24:48,112 --> 00:24:52,481 J1 And how they love when he's near. 312 00:24:52,700 --> 00:24:54,407 J1 They call him Flipper, 313 00:24:54,618 --> 00:24:57,827 J3 Flipper, faster than lightning. 314 00:24:58,038 --> 00:25:02,077 J1 No one you see, is smarter than he. 315 00:25:03,460 --> 00:25:07,579 J1 And we know Flipper, lives in a world full of wonder, 316 00:25:08,549 --> 00:25:12,668 J1 Lying there under, under the sea. 21756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.