All language subtitles for Fifty.Shades.Darker.2017-UNRATED.720p-1080p.BluRay.x264-[YTS.AG] HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,000 --> 00:00:12,338 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® member of PSAGMENO.COM 1 00:00:25,559 --> 00:00:26,703 MAN : Listen! (OBJECT SHATTERS) 2 00:00:26,727 --> 00:00:27,728 WOMAN : (CRYING) Stop! 3 00:00:28,295 --> 00:00:29,506 MAN; You silly fucking twit! (SLAPS) 4 00:00:29,530 --> 00:00:30,531 WOMAN : Please! 5 00:00:30,631 --> 00:00:34,477 MAN : You are one stupid fucking bitch, you know that? 6 00:00:35,168 --> 00:00:36,647 Shut the fuck up! 7 00:00:36,737 --> 00:00:38,410 (BREATHING HEAVILY) No. 8 00:00:39,039 --> 00:00:40,746 (WOMAN CONTINUES CRYING) 9 00:00:42,709 --> 00:00:44,188 MAN : There you are. 10 00:00:45,913 --> 00:00:47,153 (VOICE TREMBLING) No! 11 00:00:48,749 --> 00:00:49,749 No. 12 00:00:49,816 --> 00:00:51,762 You're a little shit. No! (SCREAMING) 13 00:00:52,185 --> 00:00:53,186 No! 14 00:01:43,136 --> 00:01:44,376 (KNOCKING ON DOOR) 15 00:01:46,239 --> 00:01:47,809 MAN : Anastasia Steele? 16 00:01:51,778 --> 00:01:52,984 Thanks. 17 00:02:51,171 --> 00:02:52,844 Yeah. Got it. Thank you. 18 00:02:53,440 --> 00:02:54,510 Good morning, Mr. Hyde. 19 00:02:54,608 --> 00:02:56,781 Ana, please, it's Jack. 20 00:02:57,277 --> 00:02:59,223 Tea, right? Weak, black. 21 00:02:59,346 --> 00:03:02,225 (STAMMERS) I'm pretty sure I'm supposed to get this for you, 22 00:03:02,382 --> 00:03:04,362 but thank you, Jack. 23 00:03:19,733 --> 00:03:21,212 Barbados is amazing;. 24 00:03:21,368 --> 00:03:25,544 It's all coral and turtles and booze... 25 00:03:25,639 --> 00:03:28,745 Oh! You should be here. Why aren't you here? 26 00:03:28,909 --> 00:03:30,620 Yeah, and tell that douchebag brother at mine 27 00:03:30,644 --> 00:03:32,646 to take a day off for once, would ya? (KATE LAUGHS) 28 00:03:33,313 --> 00:03:35,384 All right. Bye, Ana. Bye! (EXCLAIMS) 29 00:03:35,515 --> 00:03:37,085 (KATE LAUGHING) 30 00:03:44,391 --> 00:03:45,392 (SIGHS) 31 00:04:07,180 --> 00:04:08,181 (CLEARS THROAT) 32 00:04:12,419 --> 00:04:14,194 CARLA : So, how's the new job'? 33 00:04:15,388 --> 00:04:18,801 It's good. My boss has me weighing in on submissions. 34 00:04:19,726 --> 00:04:21,706 That's exciting. Great. 35 00:04:23,363 --> 00:04:25,070 Have you heard from Christian? 36 00:04:25,132 --> 00:04:26,611 (SIGHS) Yeah. 37 00:04:27,567 --> 00:04:29,274 He sent me flowers. 38 00:04:30,470 --> 00:04:32,143 To wish me luck. 39 00:04:32,239 --> 00:04:33,718 Sweetheart, 40 00:04:33,774 --> 00:04:36,618 are you ever gonna tell me what happened between you? 41 00:04:39,646 --> 00:04:41,887 Fundamental differences, I guess. 42 00:04:42,916 --> 00:04:44,918 It wasn't gonna last. 43 00:04:52,092 --> 00:04:53,400 Are those for me? 44 00:04:54,161 --> 00:04:55,606 Nah. They can wait. 45 00:04:55,762 --> 00:04:56,832 Okay. 46 00:04:56,930 --> 00:04:58,307 Look nice. Going out tonight? 47 00:04:58,732 --> 00:05:03,340 Oh, um, a friend of mine has a photography exhibition opening tonight. 48 00:05:03,436 --> 00:05:04,938 So, gonna go. 49 00:05:05,305 --> 00:05:06,306 Good. 50 00:05:07,107 --> 00:05:09,018 How did you make out with those manuscripts? 51 00:05:09,342 --> 00:05:12,346 Oh, really great, actually. This one, um... 52 00:05:12,679 --> 00:05:14,283 Boyce Fox. 53 00:05:14,447 --> 00:05:17,485 I couldn't put it down. It's so sharp. 54 00:05:17,651 --> 00:05:21,121 And relevant. And I think he's really got something. 55 00:05:21,288 --> 00:05:22,289 You think? Yeah. 56 00:05:23,924 --> 00:05:26,131 All right. I'll check it out. Great. 57 00:05:26,359 --> 00:05:27,963 Have fun tonight, Ana. Thank you. 58 00:05:28,128 --> 00:05:29,300 Thanks for today. 59 00:05:31,298 --> 00:05:32,299 Good night, Hannah. 60 00:05:33,133 --> 00:05:34,271 Bye! 61 00:05:47,814 --> 00:05:49,992 (IN DISTINCT CONVERSATIONS) WAITRESS : Glass of chardonnay? 62 00:05:50,016 --> 00:05:51,393 (MUSIC PLAYING) 63 00:05:51,484 --> 00:05:52,554 Thanks. Mmm-hmm. 64 00:06:04,998 --> 00:06:05,999 (GASPS) 65 00:06:08,535 --> 00:06:09,878 Oh, my God. 66 00:06:11,204 --> 00:06:13,013 Jesus Christ. 67 00:06:21,181 --> 00:06:22,182 Ana! 68 00:06:23,350 --> 00:06:24,693 You made it. 69 00:06:25,185 --> 00:06:26,186 José... 70 00:06:26,686 --> 00:06:30,224 This is, like, so much of my face in here. 71 00:06:30,390 --> 00:06:33,837 Well, if I had asked, you would have been like, "I'm too shy." 72 00:06:33,994 --> 00:06:34,994 Yeah. 73 00:06:35,028 --> 00:06:36,837 But you... 74 00:06:38,198 --> 00:06:39,336 It's my best stuff. 75 00:06:39,499 --> 00:06:40,876 That's so.“ 76 00:06:41,701 --> 00:06:43,044 Do you like them? 77 00:06:43,570 --> 00:06:47,848 They are super large. 78 00:06:49,542 --> 00:06:50,542 Hold on. 79 00:06:50,577 --> 00:06:53,888 {WHISPERING} All the portraits have sold to one man. 80 00:06:54,047 --> 00:06:55,390 (JOSE EXCLAIMS m SPANISH) 81 00:06:55,548 --> 00:06:57,084 JOSE : You're kidding! No. 82 00:06:59,219 --> 00:07:02,928 Well, somebody likes them. 83 00:07:03,390 --> 00:07:05,529 They just bought all six. 84 00:07:06,559 --> 00:07:07,594 All six? 85 00:07:07,727 --> 00:07:09,570 Dinner's on me tonight, okay? 86 00:07:10,530 --> 00:07:11,531 I'll be right back. 87 00:07:33,219 --> 00:07:34,789 (BREATHES DEEPLY) 88 00:07:43,430 --> 00:07:44,602 Anastasia. 89 00:07:49,636 --> 00:07:52,446 It was you, wasn't it? You just went and bought all of these? 90 00:07:53,940 --> 00:07:56,443 I don't like strangers gawking at you. 91 00:07:57,811 --> 00:07:59,484 Why are you here? 92 00:08:01,414 --> 00:08:03,121 For you. 93 00:08:04,117 --> 00:08:05,425 (SCOFFS) Hey. 94 00:08:07,587 --> 00:08:09,794 Can we talk somewhere private? 95 00:08:09,956 --> 00:08:10,957 No. 96 00:08:11,458 --> 00:08:14,462 Look, I'm not very good at this. I've never had to... 97 00:08:14,627 --> 00:08:17,130 I've never wanted to try again. 98 00:08:19,332 --> 00:08:20,709 Christian, I don't... 99 00:08:20,800 --> 00:08:22,643 It's not a good idea. Let's talk. 100 00:08:22,769 --> 00:08:24,806 Okay? Just talk, please. 101 00:08:26,139 --> 00:08:27,641 Have dinner with me. (SIGHS) 102 00:08:34,014 --> 00:08:36,187 Okay, fine. I will have dinner with you. 103 00:08:38,218 --> 00:08:39,993 Because I'm hungry. 104 00:08:40,153 --> 00:08:43,327 But we are only talking and that is it. 105 00:08:46,960 --> 00:08:48,200 Hold on. 106 00:08:57,070 --> 00:08:58,743 Hey. I'm gonna take off. 107 00:08:58,838 --> 00:09:01,648 Already? Your photos are so stunning, José. 108 00:09:01,708 --> 00:09:04,245 Thank you. Thank you. I'm proud of you. 109 00:09:36,176 --> 00:09:39,248 Christian, I can't. I can't do this. 110 00:09:40,013 --> 00:09:41,617 Christ, Ana. 111 00:09:44,584 --> 00:09:45,756 Okay. 112 00:09:47,854 --> 00:09:49,458 I have a proposition. 113 00:09:50,623 --> 00:09:53,035 Just come to dinner. We can talk. 114 00:09:57,197 --> 00:09:58,374 WAITER : Would you like some more time? 115 00:09:58,398 --> 00:10:02,244 No. Two steaks' medium. Fries. Green vegetables. 116 00:10:02,869 --> 00:10:06,043 Um, actually, I'm gonna have the quinoa salad. 117 00:10:07,440 --> 00:10:08,612 Fine. 118 00:10:08,775 --> 00:10:10,948 And two glasses of the Barossa Valley Shiraz. 119 00:10:11,111 --> 00:10:13,057 We only sell that by the bottle, sir. 120 00:10:13,113 --> 00:10:14,114 A bottle then. 121 00:10:14,447 --> 00:10:15,619 Yes, Sir. 122 00:10:16,950 --> 00:10:17,951 Thanks. 123 00:10:19,085 --> 00:10:20,086 So? 124 00:10:20,720 --> 00:10:22,097 Let's talk. 125 00:10:27,560 --> 00:10:29,062 I want you back. 126 00:10:30,763 --> 00:10:32,970 I'd like to renegotiate terms. 127 00:10:34,601 --> 00:10:36,410 But I don't see how. 128 00:10:38,805 --> 00:10:41,809 The things you want, you said that's the way you are. 129 00:10:42,408 --> 00:10:45,082 But what happened last time, that's not gonna happen again. 130 00:10:45,478 --> 00:10:47,321 How can you say that? 131 00:10:49,149 --> 00:10:54,656 I know that I asked you to show me how far it can go, 132 00:10:57,624 --> 00:11:00,798 but you were getting off on the pain you inflicted. 133 00:11:04,631 --> 00:11:05,837 That's still in you. 134 00:11:06,666 --> 00:11:08,509 I'm working on it. 135 00:11:08,668 --> 00:11:10,443 Working on what? 136 00:11:13,840 --> 00:11:16,184 I can't do this if you won't talk to me. 137 00:11:18,011 --> 00:11:19,513 (SIGHS) What do you wanna know? 138 00:11:19,679 --> 00:11:21,317 Everything. 139 00:11:22,348 --> 00:11:23,520 Fine. 140 00:11:29,022 --> 00:11:31,195 (CORKSCREW SQUEAKING) 141 00:11:38,798 --> 00:11:39,868 Yeah. We'll manage. 142 00:11:45,238 --> 00:11:46,239 (EXHALES) 143 00:11:50,810 --> 00:11:53,051 My birth mother died when I was four. 144 00:11:53,213 --> 00:11:55,523 She was an addict. Crack. 145 00:11:56,716 --> 00:11:58,161 You can fill in the blanks. 146 00:11:59,752 --> 00:12:00,863 Why didn't you tell me that? 147 00:12:00,887 --> 00:12:01,888 I did. 148 00:12:02,322 --> 00:12:05,565 But you were asleep at the time. 149 00:12:06,993 --> 00:12:09,564 Okay. Well, um... (CLEARS THROAT) 150 00:12:10,363 --> 00:12:11,535 Generally, 151 00:12:12,232 --> 00:12:14,838 a key part of good communication 152 00:12:14,901 --> 00:12:18,405 is that both parties be conscious. 153 00:12:20,707 --> 00:12:22,914 I'm really sorry about your mother. 154 00:12:25,912 --> 00:12:27,414 It's in the past. 155 00:12:28,548 --> 00:12:32,428 Now, I brought you here to negotiate. 156 00:12:33,086 --> 00:12:35,123 You're open to new terms? 157 00:12:37,724 --> 00:12:39,067 No rules. 158 00:12:40,426 --> 00:12:41,598 No punishments. 159 00:12:46,766 --> 00:12:49,076 No rules, no punishments 160 00:12:49,602 --> 00:12:51,104 and no more secrets. 161 00:12:52,772 --> 00:12:54,410 I can do that. 162 00:12:54,574 --> 00:12:55,814 You want a... 163 00:12:55,975 --> 00:12:57,613 What do you call it? 164 00:12:58,077 --> 00:12:59,954 A vanilla relationship? 165 00:13:00,113 --> 00:13:03,151 I mean, we only do what you're comfortable with. 166 00:13:04,817 --> 00:13:06,125 But you need all those things. 167 00:13:08,454 --> 00:13:10,434 I need you more. 168 00:13:18,631 --> 00:13:19,632 Miss Steele. 169 00:13:19,799 --> 00:13:21,005 Thanks, Taylor. 170 00:13:26,439 --> 00:13:27,975 No strings attached. 171 00:13:43,990 --> 00:13:45,992 (MOANS) 172 00:13:54,367 --> 00:13:56,142 This is spiky. 173 00:13:56,969 --> 00:13:58,209 I like it. 174 00:14:01,674 --> 00:14:03,176 I'll call you tomorrow. 175 00:14:04,510 --> 00:14:05,511 Okay. 176 00:14:06,479 --> 00:14:07,685 Good night. 177 00:14:12,485 --> 00:14:13,486 (CHUCKLES) 178 00:14:31,738 --> 00:14:32,978 (CHUCKLES SOFTLY) 179 00:14:43,683 --> 00:14:44,923 (CELL PHONE VIBRATES) 180 00:14:52,058 --> 00:14:53,059 (EXHALES) 181 00:15:17,450 --> 00:15:18,793 (ELEVATOR BELL DINGS) 182 00:15:23,689 --> 00:15:27,193 Ana, I've been hearing a lot of good things about you. 183 00:15:27,427 --> 00:15:28,872 Oh... JACK : Told you, Liz. 184 00:15:29,095 --> 00:15:30,574 This one actually reads. 185 00:15:30,730 --> 00:15:31,731 Hey, Jack. 186 00:15:31,898 --> 00:15:34,243 What's the head of HR doing lurking around? Are we in trouble? 187 00:15:34,267 --> 00:15:35,575 (CHUCKLES) 188 00:15:35,635 --> 00:15:38,047 Not at all. I'm just here to encourage. 189 00:15:38,538 --> 00:15:42,543 Really? Well, I think a round of drinks at Lori's would do the trick. 190 00:15:43,309 --> 00:15:45,721 Sorry. Meetings. Otherwise. 191 00:15:45,878 --> 00:15:47,323 Who's Lori? 192 00:15:47,480 --> 00:15:49,426 Oh, it's a bar around the corner. 193 00:15:49,749 --> 00:15:51,922 (On. {CHUCKLES) Fridays are a bit of a ritual. 194 00:15:52,485 --> 00:15:54,260 You should come. 195 00:15:55,154 --> 00:15:56,758 Absolutely. Go network. 196 00:15:56,923 --> 00:16:00,735 Oh, no, I would. I have plans tonight. (CELL PHONE VIBRATING) 197 00:16:01,060 --> 00:16:04,837 So have your plan come along. Just for a quick one. 198 00:16:05,731 --> 00:16:06,937 Hello? 199 00:16:07,099 --> 00:16:08,100 Yeah. 200 00:16:08,401 --> 00:16:09,505 (JACK CHUCKLES) 201 00:16:10,837 --> 00:16:12,180 Have fun. 202 00:16:21,280 --> 00:16:22,759 Anastasia. 203 00:16:23,950 --> 00:16:25,930 I'm sorry. Have we met before? 204 00:16:26,919 --> 00:16:28,455 It's okay. 205 00:16:29,088 --> 00:16:30,260 I'm nobody. 206 00:16:30,857 --> 00:16:33,269 Hey. Lori's is this way. 207 00:16:33,426 --> 00:16:35,531 Come on, I'm buying. 208 00:16:40,132 --> 00:16:41,805 All right. Here we go. 209 00:16:42,468 --> 00:16:43,606 Mmm. Thanks. 210 00:16:43,769 --> 00:16:45,112 Where is everyone? 211 00:16:45,271 --> 00:16:46,944 You know, it's still early. 212 00:16:47,773 --> 00:16:51,050 Your comments on Boyce Fox were interesting. 213 00:16:51,210 --> 00:16:52,985 I'm not usually into political thrillers. 214 00:16:53,479 --> 00:16:55,390 Yeah, well' I think the parallels 215 00:16:55,481 --> 00:16:57,620 with Dante's Inferno are amazing, but... 216 00:16:57,783 --> 00:16:59,854 No. You convinced me. 217 00:16:59,952 --> 00:17:00,953 I'm reading. 218 00:17:01,621 --> 00:17:03,658 ANASTASIA : Oh. That's great. 219 00:17:04,223 --> 00:17:06,464 Hi! He! 220 00:17:06,559 --> 00:17:07,697 Um, uh... 221 00:17:07,793 --> 00:17:09,568 Christian, this is Jack Hyde. 222 00:17:10,329 --> 00:17:11,569 I'm the boyfriend. 223 00:17:13,065 --> 00:17:14,635 I'm the boss. 224 00:17:14,800 --> 00:17:16,074 What will you have, Chris? 225 00:17:16,302 --> 00:17:17,337 (SIGHS) 226 00:17:17,403 --> 00:17:18,575 Thanks, Jack. 227 00:17:18,738 --> 00:17:20,342 Another time. 228 00:17:23,009 --> 00:17:24,352 Thanks. 229 00:17:28,581 --> 00:17:30,026 Another time. 230 00:17:31,017 --> 00:17:33,377 ANASTASIA : I can'! believe you just talked to him like that. 231 00:17:33,653 --> 00:17:35,360 He wants what's mine. 232 00:17:35,421 --> 00:17:37,162 What's yours? 233 00:17:37,323 --> 00:17:39,200 That's a little presumptuous. 234 00:17:39,859 --> 00:17:42,840 He's my boss, Christian. You gotta calm down. 235 00:17:43,930 --> 00:17:46,206 Calm isn't really my forte. 236 00:17:48,200 --> 00:17:50,680 I know something that could help. (CHUCKLES) 237 00:17:55,408 --> 00:17:57,513 You know, this is not what I had in mind. 238 00:17:57,677 --> 00:17:58,781 (LAUGHS) 239 00:17:58,878 --> 00:18:01,188 When's the last time you went shopping? 240 00:18:01,781 --> 00:18:04,057 Houston. A week ago. 241 00:18:04,216 --> 00:18:05,593 What'd you buy? 242 00:18:05,751 --> 00:18:07,196 An airline. 243 00:18:10,957 --> 00:18:12,027 Here. 244 00:18:15,394 --> 00:18:17,396 Your new favorite flavor. (CHUCKLES SOFTLY) 245 00:18:18,197 --> 00:18:19,904 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 246 00:18:26,606 --> 00:18:27,949 ANASTASIA : Excuse me. 247 00:18:31,777 --> 00:18:32,915 (CLEARS THROAT) 248 00:18:40,219 --> 00:18:41,562 Do you need a hand with that? 249 00:18:41,721 --> 00:18:43,223 (CHUCKLES) 250 00:18:43,322 --> 00:18:44,767 I'll manage. 251 00:18:45,558 --> 00:18:46,662 Okay. 252 00:18:47,827 --> 00:18:48,828 (CLEARS THROAT) 253 00:18:50,663 --> 00:18:51,903 I know what you're doing. 254 00:18:52,064 --> 00:18:54,510 What? I'm being a culinary mastermind. 255 00:18:54,667 --> 00:18:56,738 You only have to ask. 256 00:19:00,740 --> 00:19:02,981 I think we should take it slow. 257 00:19:03,275 --> 00:19:04,413 Okay. 258 00:19:05,578 --> 00:19:07,524 Okay. Okay. 259 00:19:10,950 --> 00:19:12,861 Tell me about SIP. 260 00:19:13,019 --> 00:19:14,464 How's it going? 261 00:19:16,288 --> 00:19:17,631 It's good. 262 00:19:17,790 --> 00:19:21,670 Jack seems genuinely interested in my opinion. 263 00:19:21,761 --> 00:19:23,263 What's morale like? 264 00:19:23,329 --> 00:19:24,364 Morale? 265 00:19:24,463 --> 00:19:26,063 You mean, like, do we all sit in a circle 266 00:19:26,098 --> 00:19:28,138 and sing the company song in the morning? (CHUCKLES) 267 00:19:28,200 --> 00:19:30,976 ls the firm well managed? Are people happy? 268 00:19:32,204 --> 00:19:33,205 Oh, my God. 269 00:19:33,305 --> 00:19:34,511 What? 270 00:19:35,274 --> 00:19:36,480 You're buying SIP? 271 00:19:37,843 --> 00:19:40,289 No! You can't do that. That's my job. 272 00:19:40,346 --> 00:19:42,223 You can't start interfering in my career. 273 00:19:42,381 --> 00:19:44,292 It's not about that 274 00:19:44,450 --> 00:19:48,023 I've wanted to move into publishing. They' re the best fit. 275 00:19:49,288 --> 00:19:51,290 But you're gonna be my boss. 276 00:19:51,791 --> 00:19:54,067 Technically, I'll be your boss's boss's boss. 277 00:19:54,226 --> 00:19:57,070 And I'm gonna be sleeping with my boss's boss's boss. 278 00:19:57,229 --> 00:19:58,708 Right now, you're arguing with him. 279 00:19:58,864 --> 00:20:00,502 Yeah, because he's being an ass. 280 00:20:00,666 --> 00:20:02,907 An ass. Really? 281 00:20:03,069 --> 00:20:04,377 (CHUCKLES) Ass. 282 00:20:06,472 --> 00:20:08,383 (CHOPPING) 283 00:20:12,011 --> 00:20:13,012 Ooh... 284 00:20:15,014 --> 00:20:17,221 You know that's off limits. 285 00:20:20,186 --> 00:20:22,188 I'm gonna need a road map. 286 00:20:33,866 --> 00:20:34,867 (MOANS) 287 00:20:40,906 --> 00:20:42,010 (MOANS) 288 00:20:43,409 --> 00:20:45,616 I thought you wanted to take it slow. 289 00:20:50,216 --> 00:20:52,856 What do you want, Anastasia? 290 00:20:55,187 --> 00:20:57,861 If we're to communicate, you have to tell me. 291 00:21:01,360 --> 00:21:03,203 I want you. 292 00:21:19,578 --> 00:21:21,387 I'm too dressed. 293 00:21:33,058 --> 00:21:34,059 Keep going. 294 00:22:00,419 --> 00:22:01,591 Kiss me. 295 00:22:06,025 --> 00:22:07,095 (INHALES SHARPLY) 296 00:22:12,131 --> 00:22:13,132 (MOANS) 297 00:22:36,355 --> 00:22:38,301 What do you want, Anastasia? 298 00:22:39,525 --> 00:22:41,835 (BREATHING HEAVILY) 299 00:22:41,961 --> 00:22:44,032 (SOFTLY) I want all of you. 300 00:23:01,680 --> 00:23:03,887 (MOANING) 301 00:23:09,889 --> 00:23:12,335 (BOTH BREATHING HEAVILY) 302 00:23:22,368 --> 00:23:24,245 Why do you think you waited? 303 00:23:28,173 --> 00:23:29,413 For sex. 304 00:23:30,009 --> 00:23:31,010 Mmm. 305 00:23:32,678 --> 00:23:33,679 Mmm. 306 00:23:36,215 --> 00:23:40,357 I was reading Austen and Bronté 307 00:23:40,519 --> 00:23:43,261 and nobody ever measured up to that. 308 00:23:45,090 --> 00:23:48,697 I guess I was waiting for something exceptional. 309 00:23:50,696 --> 00:23:52,698 And then I met you. 310 00:23:56,435 --> 00:23:58,210 Would Miss Austen 311 00:24:00,039 --> 00:24:01,985 approve of this? (CHUCKLES) 312 00:24:04,043 --> 00:24:05,283 I was being romantic, 313 00:24:05,377 --> 00:24:08,381 and then you just go and distract me with your kinky fuckery. 314 00:24:09,214 --> 00:24:11,057 "Kinky fuckery"? Mmm-hmm. 315 00:24:11,550 --> 00:24:14,554 I don't know what that is, but I like the sound of it. 316 00:24:19,825 --> 00:24:21,168 (MOANS) 317 00:24:52,524 --> 00:24:55,266 You looked so peaceful. I didn't wanna wake you. 318 00:24:57,429 --> 00:24:59,272 There's not much for breakfast, 319 00:24:59,431 --> 00:25:01,433 unless you want cold stir-fry. 320 00:25:01,967 --> 00:25:03,446 No. Mmm. 321 00:25:07,106 --> 00:25:09,985 Here. The check you gave me for Wanda, you should have it back. 322 00:25:10,142 --> 00:25:11,143 Keep it. 323 00:25:11,543 --> 00:25:13,887 Keep it? It's $24,000. 324 00:25:14,313 --> 00:25:15,553 Yeah, I know. 325 00:25:16,382 --> 00:25:19,056 I make that kind of money every 15 minutes. Keep it. 326 00:25:28,827 --> 00:25:29,828 (SIGHS) 327 00:25:41,240 --> 00:25:42,742 (LINE RINGING) 328 00:25:42,841 --> 00:25:44,752 Andrea? Good morning. 329 00:25:45,744 --> 00:25:49,692 Could you please transfer $24,000 into the account of Miss Anastasia Steele? 330 00:25:49,848 --> 00:25:50,918 No! What are you doing? 331 00:25:52,017 --> 00:25:53,894 That's fine. Thank you. 332 00:25:56,255 --> 00:25:58,667 Why do you have my bank account details? 333 00:25:59,425 --> 00:26:00,927 What's good for breakfast around here? 334 00:26:01,026 --> 00:26:03,939 Christian, how do you have my bank information? 335 00:26:08,767 --> 00:26:10,110 Thank you. 336 00:26:10,235 --> 00:26:12,272 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 337 00:26:12,371 --> 00:26:14,351 Gotta be quicker than that, Grey. 338 00:26:14,506 --> 00:26:15,507 (CHUCKLES) 339 00:26:18,444 --> 00:26:20,890 My parents are hosting a charity ball tonight. 340 00:26:21,513 --> 00:26:23,049 I promised I'd make an appearance. 341 00:26:23,515 --> 00:26:25,188 Want you to come with me. 342 00:26:27,286 --> 00:26:29,129 I've never been to a ball. 343 00:26:29,888 --> 00:26:31,890 I don't have a dress for that. 344 00:26:32,291 --> 00:26:34,362 Also, what am I gonna do with my hair? 345 00:26:34,526 --> 00:26:35,869 I know a salon. 346 00:26:36,361 --> 00:26:38,432 And you don't need to worry about a dress. 347 00:26:38,597 --> 00:26:40,099 It's all gonna be taken care of. 348 00:26:42,367 --> 00:26:44,472 What is it'? Um... 349 00:26:45,804 --> 00:26:47,112 There was just a girl over there. 350 00:26:47,206 --> 00:26:49,152 And she was outside my office yesterday. 351 00:26:50,209 --> 00:26:51,950 And she knew my name. 352 00:26:52,111 --> 00:26:55,456 And she had a bandage on her wrist. It was really strange. 353 00:26:57,950 --> 00:26:59,896 We should go. 354 00:27:04,123 --> 00:27:05,500 Just now. 355 00:27:05,958 --> 00:27:07,096 Yeah. 356 00:27:07,759 --> 00:27:09,067 Keep me informed. 357 00:27:13,098 --> 00:27:14,805 You know that girl, Christian? 358 00:27:14,900 --> 00:27:17,005 I'm handling it. What does that mean? 359 00:27:17,803 --> 00:27:20,181 I don't want you to worry about it. Trust me. 360 00:27:21,940 --> 00:27:23,851 (SOFT MUSIC PLAYING) 361 00:27:28,847 --> 00:27:29,848 Um... 362 00:27:32,484 --> 00:27:34,430 CHRISTIAN : Hey, how are you doing? 363 00:27:34,586 --> 00:27:37,760 Good, okay. So, uh, my girlfriend's here... 364 00:27:37,923 --> 00:27:39,960 (CONVERSATION CONTINUES INDISTINCTLY) 365 00:27:45,864 --> 00:27:46,865 Oh. 366 00:27:54,640 --> 00:27:56,813 (INDISTINCT CONVERSATION) 367 00:28:19,965 --> 00:28:20,966 Ana. 368 00:28:23,969 --> 00:28:25,812 Was that Mrs. Robinson? 369 00:28:26,638 --> 00:28:27,708 Her name's Elena Lincoln. 370 00:28:28,006 --> 00:28:29,606 I don't care what her name is, Christian. 371 00:28:29,641 --> 00:28:31,314 Why would you take me there? 372 00:28:31,877 --> 00:28:34,915 Why would you take me to meet the woman who seduced and abused you? 373 00:28:35,013 --> 00:28:38,222 Our relationship ended years ago. We're just friends. 374 00:28:38,383 --> 00:28:39,521 And business partners. 375 00:28:39,885 --> 00:28:41,865 Business partners? Are you kidding me? 376 00:28:43,488 --> 00:28:45,365 Would you take your Subs there? 377 00:28:48,560 --> 00:28:50,562 Oh, my God! For what? Her approval? 378 00:28:50,662 --> 00:28:51,732 What? What is this? 379 00:28:51,830 --> 00:28:53,901 No. It's not like that 380 00:28:54,066 --> 00:28:56,740 That girl that I saw this morning was one of them, wasn't she? 381 00:28:57,669 --> 00:28:59,080 Let's discuss this back at my place. 382 00:28:59,171 --> 00:29:00,771 I can have someone come by, do your hair. 383 00:29:00,839 --> 00:29:02,317 Christian, I don't care about my hair! 384 00:29:02,341 --> 00:29:03,877 Explain to me what's going on. 385 00:29:04,042 --> 00:29:06,352 I'll explain when we're there. Come on. 386 00:29:07,546 --> 00:29:09,856 Okay, you can either walk or I can carry you. Your choice. 387 00:29:10,015 --> 00:29:12,222 (CHUCKLES) You wouldn't do that. No, it's your choice. 388 00:29:14,353 --> 00:29:16,526 Okay, fine. Fine. I'll walk. 389 00:29:21,093 --> 00:29:23,198 CHRISTIAN : Her name's Leila Williams. 390 00:29:24,062 --> 00:29:25,905 She was my Sub for a while about two years ago. 391 00:29:26,865 --> 00:29:28,538 What happened to her? 392 00:29:29,434 --> 00:29:31,744 She wanted more. I didn't. 393 00:29:32,271 --> 00:29:33,773 So I ended it. 394 00:29:35,374 --> 00:29:37,615 She left. Got married. 395 00:29:37,776 --> 00:29:40,780 I thought she moved on, but then her husband died in a car crash. 396 00:29:40,946 --> 00:29:42,619 She had a breakdown. 397 00:29:46,118 --> 00:29:47,563 What does she want now? 398 00:29:49,288 --> 00:29:51,632 When you and I were in Georgia together, she turned up here 399 00:29:51,723 --> 00:29:54,761 and tried to slit her wrists in front of Mrs. Jones, my housekeeper. 400 00:29:55,594 --> 00:29:56,732 Oh, my God. 401 00:29:56,895 --> 00:30:00,001 Gail took her to the hospital, but by the time I got there, 402 00:30:00,098 --> 00:30:01,406 she'd taken off. 403 00:30:01,566 --> 00:30:04,240 My people have been trying to find her. 404 00:30:04,770 --> 00:30:06,113 Your people? 405 00:30:07,906 --> 00:30:10,250 Is that who put this together? 406 00:30:14,413 --> 00:30:15,915 Is there one on me? 407 00:30:21,286 --> 00:30:22,492 Let me see it. 408 00:30:47,646 --> 00:30:48,647 (SCOFFS SOFTLY) 409 00:30:50,282 --> 00:30:53,786 "Subject works part time at Clayton's Hardware, Richmond Road." 410 00:30:54,619 --> 00:30:57,964 You know, they didn't time my bathroom breaks. 411 00:30:59,191 --> 00:31:01,501 You should probably get your money back. 412 00:31:02,627 --> 00:31:05,301 I had them drawn up on any prospective Submissive. 413 00:31:05,497 --> 00:31:08,205 (CHUCKLES) Nice. Jesus. 414 00:31:08,367 --> 00:31:10,472 I had no idea what this was gonna become. 415 00:31:10,635 --> 00:31:11,915 I didn't know you'd be different. 416 00:31:11,970 --> 00:31:14,314 Different? Really? 417 00:31:16,174 --> 00:31:18,711 Is that why you brought me to Mrs. Robinson's, 418 00:31:18,877 --> 00:31:22,154 where you brought all the other women? Because I'm so different? 419 00:31:23,548 --> 00:31:25,323 That was wrong. I admit. 420 00:31:25,484 --> 00:31:28,488 It's all wrong. All of this is wrong. 421 00:31:30,822 --> 00:31:34,668 You put money into my account that... I don't want it. 422 00:31:35,026 --> 00:31:38,064 You bought the company I work for. 423 00:31:38,730 --> 00:31:42,041 This isn't a relationship, Christian. It's ownership. 424 00:31:44,503 --> 00:31:46,210 I'm trying to understand you. 425 00:31:47,239 --> 00:31:51,847 I am just wanting to get close to you. 426 00:31:53,578 --> 00:31:56,115 But it's really difficult to do that when you keep doing 427 00:31:56,214 --> 00:31:57,852 bizarre things like this. 428 00:31:58,016 --> 00:32:00,736 And it's really difficult to do that when you won't let me touch you. 429 00:32:10,562 --> 00:32:12,235 Come to my bedroom. 430 00:32:13,732 --> 00:32:16,611 Sex is not gonna fix this right now. Are you insane? 431 00:32:16,701 --> 00:32:18,806 Ana, please. 432 00:32:23,608 --> 00:32:25,485 You wanted a road map? 433 00:32:40,425 --> 00:32:41,665 Start here. 434 00:32:48,166 --> 00:32:49,736 (BREATH SHUDDERING) 435 00:33:07,118 --> 00:33:08,119 (EXHALES) 436 00:33:16,761 --> 00:33:18,536 Those are my boundaries. 437 00:33:22,667 --> 00:33:25,341 (SIGHING) I can live with that 438 00:33:27,205 --> 00:33:28,809 Then I'm all yours. 439 00:33:36,214 --> 00:33:38,558 WOMAN : (OVER PHONE) Mr. Grey, your appointment's arrived, 440 00:33:39,351 --> 00:33:41,456 Okay. Send him into Ana's room. 441 00:33:43,121 --> 00:33:44,122 He's here. 442 00:33:44,789 --> 00:33:46,200 Who's here? 443 00:33:50,829 --> 00:33:51,830 Wow. 444 00:33:52,464 --> 00:33:54,068 Hair up, I think. Yes? 445 00:33:54,232 --> 00:33:57,145 Your neck is beautiful. (CHUCKLES SOFTLY) 446 00:33:58,203 --> 00:33:59,375 Christian'? 447 00:34:04,743 --> 00:34:05,744 Ciao, Bella. 448 00:34:51,022 --> 00:34:52,023 (EXHALES) 449 00:34:53,258 --> 00:34:55,534 You're just gonna stand there gawking? 450 00:34:56,094 --> 00:34:57,232 Yeah. 451 00:34:57,395 --> 00:34:59,033 Yeah, I think I might. 452 00:35:00,098 --> 00:35:01,099 (CHUCKLES) 453 00:35:18,416 --> 00:35:20,089 So I was thinking 454 00:35:20,986 --> 00:35:23,796 tonight might be more stimulating 455 00:35:23,955 --> 00:35:25,593 if you wear these. 456 00:35:29,260 --> 00:35:31,763 How am I supposed to wear those? 457 00:35:33,665 --> 00:35:34,803 Well, 458 00:35:35,500 --> 00:35:37,605 you have to get them wet first. 459 00:35:38,903 --> 00:35:40,075 Curious? 460 00:35:42,974 --> 00:35:43,975 Mmm-hmm. 461 00:35:44,809 --> 00:35:45,913 Okay. 462 00:35:47,012 --> 00:35:48,286 Open your mouth. 463 00:35:57,589 --> 00:35:58,590 Good. 464 00:36:01,693 --> 00:36:04,037 Now turn. Bend over. 465 00:36:05,463 --> 00:36:07,670 No, you're not putting those in my butt. 466 00:36:07,866 --> 00:36:10,472 (CHUCKLES) They don't go in your butt. 467 00:36:28,787 --> 00:36:29,891 (GASPS SOFTLY) 468 00:36:31,022 --> 00:36:32,228 Stay still. 469 00:36:39,998 --> 00:36:42,205 Stand up straight and turn around. 470 00:36:42,300 --> 00:36:43,335 (EXHALES) 471 00:36:51,509 --> 00:36:52,988 How's it feel? 472 00:36:53,211 --> 00:36:54,212 Mmm... 473 00:36:55,480 --> 00:36:56,652 Weird. 474 00:36:58,349 --> 00:36:59,760 But good. 475 00:37:00,985 --> 00:37:03,261 (SIGHS) What do they do? 476 00:37:05,757 --> 00:37:07,532 You'll find oui. 477 00:37:09,594 --> 00:37:11,835 Wear the silver satin. 478 00:37:11,996 --> 00:37:13,942 It'll go well with these. 479 00:37:17,769 --> 00:37:21,239 Don't worry. They're for your ears. (CHUCKLES) 480 00:37:21,339 --> 00:37:22,340 (GASPS) 481 00:37:22,407 --> 00:37:23,442 (CLEARS THROAT) 482 00:37:43,094 --> 00:37:44,454 Did I mention it was a masked ball? 483 00:37:44,696 --> 00:37:45,697 No. 484 00:37:50,135 --> 00:37:52,911 Your new bodyguards need to wear these, too? 485 00:37:53,972 --> 00:37:55,144 I'm just being safe. 486 00:37:55,306 --> 00:37:57,445 You won't even notice they're here. 487 00:37:59,377 --> 00:38:00,981 Come on. 488 00:38:01,479 --> 00:38:03,049 (MUSIC PLAYING) 489 00:38:16,928 --> 00:38:19,966 (MAN SINGING) The way you wear your hat 490 00:38:21,566 --> 00:38:24,069 The way you sip your tea 491 00:38:25,937 --> 00:38:29,646 The memory of alt that 492 00:38:30,441 --> 00:38:34,480 No, no, they can't take that away from me 493 00:38:34,946 --> 00:38:38,086 The way your smile just beams 494 00:38:39,150 --> 00:38:42,131 The way you sing off-key 495 00:38:43,354 --> 00:38:45,197 Everybody's looking at us. 496 00:38:45,356 --> 00:38:47,267 Not us. You. 497 00:38:47,425 --> 00:38:50,838 Christian! I'm so glad you made it. Mother. 498 00:38:50,929 --> 00:38:52,875 "Mother" is so formal. Honestly. 499 00:38:53,031 --> 00:38:54,135 Ana. Hi. 500 00:38:54,632 --> 00:38:55,667 CARRICK : How you doing? 501 00:38:55,767 --> 00:38:58,714 These things are beautiful, and they are mysterious, 502 00:38:58,837 --> 00:39:00,874 but they're a pain in the ass. (CHUCKLES) 503 00:39:01,206 --> 00:39:03,880 You look spectacular. 504 00:39:04,309 --> 00:39:07,188 Thank you. So do you. This dress is so beautiful. 505 00:39:07,345 --> 00:39:08,449 Thank you, Ana. 506 00:39:08,613 --> 00:39:11,184 I'm so glad you're back with Christian. 507 00:39:11,349 --> 00:39:12,487 He was lost without you. 508 00:39:12,650 --> 00:39:14,129 Oh. Can I have my date back, please? 509 00:39:14,285 --> 00:39:16,856 By all means. Spoilsport. (CHUCKLES) 510 00:39:17,322 --> 00:39:18,801 See you later. 511 00:39:23,895 --> 00:39:27,968 No, no, they can't take that away from me 512 00:39:30,635 --> 00:39:33,479 Ana! My God! 513 00:39:33,638 --> 00:39:36,983 That dress, it should be illegal. (GASPS) Monique Lhuillier. 514 00:39:37,041 --> 00:39:38,520 Yeah. Mia. 515 00:39:38,877 --> 00:39:41,221 {CHUCKLES} Mia, you know I barely recognized you. 516 00:39:41,379 --> 00:39:43,757 Yeah! The new me. Okay, what do you think? 517 00:39:44,682 --> 00:39:46,992 Well, it's very, uh, blonde. 518 00:39:47,218 --> 00:39:48,720 How do you put up with him? 519 00:39:48,887 --> 00:39:51,766 Do you know he was an even bigger pain as a teenager? 520 00:39:51,923 --> 00:39:54,995 He got expelled from four different schools for brawling. 521 00:39:55,159 --> 00:39:57,230 That's enough. Yeah, totally out of control. 522 00:39:57,395 --> 00:39:59,170 Mia, enough. WOMAN : Mia? 523 00:39:59,230 --> 00:40:00,868 I'll be right back. 524 00:40:01,232 --> 00:40:02,540 Hi! How are you? 525 00:40:02,700 --> 00:40:03,838 Hmm? Ana? 526 00:40:04,002 --> 00:40:06,846 You will be sitting here, darling. Right next to Cary. 527 00:40:07,005 --> 00:40:08,006 Christian, you over here. 528 00:40:08,172 --> 00:40:11,016 CARRICK : Welcome, ladies and gentlemen, to our annual ball. 529 00:40:11,709 --> 00:40:13,518 As you know, proceeds from this evening 530 00:40:13,578 --> 00:40:17,082 will go to the charity that Grace and I founded so many years ago... 531 00:40:17,248 --> 00:40:19,194 Coping Together. 532 00:40:19,350 --> 00:40:21,161 Working to make fife better for the children.... (SHUDDERS) 533 00:40:21,185 --> 00:40:23,722 ...of parents addicted to drugs. (EXHALES) 534 00:40:24,222 --> 00:40:25,223 Everything okay? 535 00:40:25,390 --> 00:40:27,097 And now, thankfully, (GIGGLES) 536 00:40:27,191 --> 00:40:28,898 I will be handing off my speaking duties 537 00:40:29,060 --> 00:40:32,234 to our master of ceremonies, Mr. Nomad Paul. 538 00:40:32,297 --> 00:40:33,298 (APPLAUSE) 539 00:40:33,431 --> 00:40:36,139 PAUL : Thank you, Mr. Grey, and thank you, ladies and gentlemen. 540 00:40:36,234 --> 00:40:37,372 Hungry? 541 00:40:37,535 --> 00:40:39,255 Let's start the bidding with lot number one. 542 00:40:39,370 --> 00:40:40,371 (SOFTLY) Ravenous. 543 00:40:40,538 --> 00:40:42,381 Do I hear $10, 000? MAN : Ten! 544 00:40:42,874 --> 00:40:45,115 Now you know what those silver balls do. 545 00:40:45,276 --> 00:40:46,277 WOMAN : $15,000. 546 00:40:46,611 --> 00:40:48,113 PAUL : $15,000. 547 00:40:48,579 --> 00:40:51,389 Going once, going twice... 548 00:40:51,549 --> 00:40:52,550 Said! 549 00:40:54,786 --> 00:40:58,131 That's a great start, ladies and gentlemen. New, lot number two, 550 00:40:58,456 --> 00:41:02,404 a week's vacation at' a luxury chalet in Aspen, Colorado, 551 00:41:02,560 --> 00:41:04,836 donated by Mr. Christian Grey. 552 00:41:04,929 --> 00:41:05,930 Mmm. 553 00:41:06,564 --> 00:41:08,475 Let's start the bidding off at $10, 000. 554 00:41:08,967 --> 00:41:09,968 $10,000! 555 00:41:10,068 --> 00:41:11,809 Thank you, ma'am. $10,000. 556 00:41:12,136 --> 00:41:13,911 I didn't know you had a place in Aspen. 557 00:41:14,572 --> 00:41:16,108 I have a lot of places. 558 00:41:16,274 --> 00:41:18,419 PAUL : Boy, we have some ski lovers in the room tonight. 559 00:41:18,443 --> 00:41:19,478 $17,000! 560 00:41:19,644 --> 00:41:22,090 $17,000. Thank you, sir. 18? 561 00:41:22,146 --> 00:41:24,251 $18,000. $18,000. 562 00:41:24,415 --> 00:41:26,088 Thank you. Do I hear 19? 19? 563 00:41:26,150 --> 00:41:27,185 19. 564 00:41:27,285 --> 00:41:29,265 $19,000. Thank you, sir. 565 00:41:29,420 --> 00:41:32,492 A week o! luxury in America's finest ski resort. 566 00:41:32,657 --> 00:41:34,136 $24,000. 567 00:41:34,292 --> 00:41:37,762 (CROWD EXCLAIMING) New blood! $24, 000 I am bid. 568 00:41:37,962 --> 00:41:39,669 Do I hear $25,000'? 569 00:41:39,764 --> 00:41:40,936 That money was for you. 570 00:41:41,099 --> 00:41:43,272 And now it'll go to someone who needs it. 571 00:41:43,935 --> 00:41:48,111 I don't know whether to worship at your feet or spank you. 572 00:41:48,272 --> 00:41:50,843 PAUL : $24,000. Going once... 573 00:41:51,776 --> 00:41:53,483 I think... Going twice... 574 00:41:53,644 --> 00:41:54,816 I'll take option two. 575 00:41:55,646 --> 00:41:58,525 Sold! To the young lady in silver. 576 00:41:58,783 --> 00:42:00,228 (ALL APPLAUDING) 577 00:42:03,788 --> 00:42:06,792 Your generosity realty makes a difference, ladies and gentlemen. 578 00:42:06,958 --> 00:42:07,993 Let's go. 579 00:42:08,292 --> 00:42:09,703 (PAUL CONTINUES TALKING) 580 00:42:14,465 --> 00:42:15,466 (DOOR CLOSES) 581 00:42:34,886 --> 00:42:35,990 You want this? 582 00:42:36,220 --> 00:42:38,063 I want you to spank me. 583 00:42:39,357 --> 00:42:40,392 (CHUCKLES) 584 00:42:52,670 --> 00:42:53,842 Hands. 585 00:43:06,717 --> 00:43:07,718 (LAUGHS) 586 00:43:16,394 --> 00:43:19,375 If it gets too much, you have to tell me to stop, understood? 587 00:43:20,031 --> 00:43:21,032 Yes. 588 00:43:28,906 --> 00:43:29,907 (GASPS) 589 00:43:30,041 --> 00:43:31,042 (GRUNTS) 590 00:43:32,376 --> 00:43:33,377 (CHUCKLES) 591 00:43:47,492 --> 00:43:48,493 (GRUNTS) 592 00:43:51,896 --> 00:43:52,931 Hold still. 593 00:44:18,256 --> 00:44:19,257 (BOTH GRUNT) 594 00:44:20,491 --> 00:44:22,198 (MOANING) 595 00:44:26,964 --> 00:44:28,136 I want you to come, Ana. 596 00:44:28,299 --> 00:44:29,642 Come for me. 597 00:44:32,003 --> 00:44:34,142 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 598 00:44:36,774 --> 00:44:37,775 (LAUGHS) 599 00:44:48,152 --> 00:44:50,291 ls this your room? 600 00:44:50,788 --> 00:44:52,131 Once upon a time. (CHUCKLES) 601 00:45:06,137 --> 00:45:07,309 (ANASTASIA CHUCKLES) 602 00:45:11,809 --> 00:45:13,015 Who's this? 603 00:45:17,048 --> 00:45:18,391 Is that your mother? 604 00:45:25,656 --> 00:45:28,159 You know you can just say you don't wanna talk about it. 605 00:45:28,492 --> 00:45:31,234 Yeah, I don't wanna talk about it. 606 00:45:33,164 --> 00:45:35,235 Let's go. They'll be missing us. 607 00:45:36,667 --> 00:45:39,580 Uh, I just need a minute. (CLEARS THROAT) 608 00:45:39,670 --> 00:45:41,547 I'll meet you downstairs. 609 00:45:41,872 --> 00:45:42,873 Okay. 610 00:45:44,342 --> 00:45:45,912 Don't forget your mask. 611 00:45:49,714 --> 00:45:50,715 (DOOR OPENS) 612 00:45:52,683 --> 00:45:53,684 (DOOR CLOSES) 613 00:45:56,220 --> 00:45:58,860 (MAN CONTINUES SINGING) (INDISTINCT CONVERSATIONS) 614 00:46:08,032 --> 00:46:09,204 (SHUTTER CLICKS) 615 00:46:14,705 --> 00:46:16,878 ... under my skin 616 00:46:19,210 --> 00:46:22,783 I'd sacrifice anything come what might 617 00:46:22,880 --> 00:46:24,757 For the sake of having you near 618 00:46:24,915 --> 00:46:25,916 What? 619 00:46:26,784 --> 00:46:27,888 Nothing. 620 00:46:29,053 --> 00:46:33,627 Comes in the night And repeats and repeats in my ear 621 00:46:33,791 --> 00:46:39,104 Don't you know, little fool You never can win 622 00:46:39,230 --> 00:46:40,834 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 623 00:46:51,242 --> 00:46:52,915 Christian has a date. 624 00:46:53,844 --> 00:46:55,346 I'm impressed. 625 00:46:56,514 --> 00:46:58,016 I'm sorry. 626 00:46:58,949 --> 00:47:00,121 Elena. 627 00:47:00,284 --> 00:47:02,321 I wanted to meet you. 628 00:47:03,421 --> 00:47:04,695 (CHUCKLES) 629 00:47:04,789 --> 00:47:06,700 I can't say the same. Excuse me. 630 00:47:06,857 --> 00:47:09,360 Hey, I'm not the enemy. 631 00:47:11,529 --> 00:47:14,135 I know what you did to Christian. 632 00:47:14,298 --> 00:47:17,836 All I did was lead him to the truth of who he really is. 633 00:47:18,002 --> 00:47:21,643 Without me, he'd be in jail or dead. 634 00:47:21,806 --> 00:47:23,183 And he would say the same. 635 00:47:23,274 --> 00:47:24,314 I'm not listening to this. 636 00:47:24,375 --> 00:47:28,118 Do you think you're the first woman he'd hoped would save him? 637 00:47:28,713 --> 00:47:32,183 He needs a Submissive in life. 638 00:47:32,350 --> 00:47:34,193 Not just in the bedroom. 639 00:47:35,386 --> 00:47:37,662 No, he's changing that 640 00:47:38,189 --> 00:47:39,793 It's not what he wants anymore. 641 00:47:39,957 --> 00:47:41,527 But it's what he needs. 642 00:47:41,692 --> 00:47:45,003 And you don't strike me as the type of woman who wants to be owned. 643 00:47:45,830 --> 00:47:49,334 If you really wanna make him happy, if you wanna be happy, 644 00:47:50,067 --> 00:47:51,546 you'll let him go. 645 00:47:52,303 --> 00:47:56,809 There's no way that someone like you could ever understand what we have. 646 00:47:56,974 --> 00:47:58,647 I've been there. 647 00:47:58,809 --> 00:48:00,720 Nothing lasts. 648 00:48:01,312 --> 00:48:02,313 Nothing. 649 00:48:03,013 --> 00:48:05,721 Whatever happens between me and Christian 650 00:48:05,816 --> 00:48:07,853 is none of your goddamn business. 651 00:48:08,018 --> 00:48:10,089 So you stay the fuck away from us. 652 00:48:16,861 --> 00:48:19,432 Hey, we should think about going soon. 653 00:48:19,597 --> 00:48:21,167 I wanna go now. 654 00:48:30,674 --> 00:48:32,585 What did Elena say to you'? 655 00:48:37,915 --> 00:48:40,555 Nothing I didn't already know. 656 00:48:42,553 --> 00:48:43,554 (SIGHS) 657 00:48:44,455 --> 00:48:46,628 Will you just take me to my house? 658 00:48:47,792 --> 00:48:49,430 Stay with me tonight. 659 00:49:01,038 --> 00:49:03,951 (WHISPERS) Hey, wake up. We're home. Hmm. 660 00:49:11,148 --> 00:49:12,149 Sir? 661 00:49:13,951 --> 00:49:15,225 Stay here. 662 00:49:30,768 --> 00:49:32,338 (MAN SPEAKING INDISTINCTLY) 663 00:49:42,179 --> 00:49:43,249 We'll have the car towed. 664 00:49:43,414 --> 00:49:44,757 ANASTASIA : What happened? 665 00:49:45,316 --> 00:49:47,762 That's my car! What happened to my car? 666 00:49:47,818 --> 00:49:49,296 Check the apartment. Call me when it's safe. 667 00:49:49,320 --> 00:49:50,697 Yes, sir. Right away. Copy that 668 00:49:50,855 --> 00:49:52,357 Smith, you stick with Mr. Grey. 669 00:49:54,325 --> 00:49:56,100 Where are we going? 670 00:49:56,694 --> 00:49:58,139 Christian'? 671 00:49:59,196 --> 00:50:01,005 ANASTASIA : Do you think it was Leila? 672 00:50:01,165 --> 00:50:03,668 You really think she would do something like that? 673 00:50:07,204 --> 00:50:09,516 I really don't see why we can't just go back to your apartment. 674 00:50:09,540 --> 00:50:11,645 That place is like a fortress. 675 00:50:11,809 --> 00:50:13,982 There's no way she could have gotten in there. 676 00:50:14,144 --> 00:50:17,182 She shouldn't have been able to get into the garage, either. 677 00:50:17,348 --> 00:50:19,191 I'm not taking any chances. 678 00:50:27,191 --> 00:50:28,693 Good evening, Mr. Grey. 679 00:50:28,859 --> 00:50:29,997 Hey, Ed. 680 00:50:31,962 --> 00:50:34,033 The rest of the crew will be here in the morning. 681 00:50:40,638 --> 00:50:43,380 If something were to happen to you because of me... 682 00:50:44,041 --> 00:50:45,384 It won't. 683 00:50:46,143 --> 00:50:48,054 Nothing's gonna happen to me. 684 00:50:55,986 --> 00:50:57,659 Can I wash this off? 685 00:51:01,158 --> 00:51:03,001 Don't stray from the lines. 686 00:51:03,160 --> 00:51:04,264 Okay. 687 00:51:13,671 --> 00:51:14,843 (SIGHS) 688 00:51:35,793 --> 00:51:37,534 Are these burns? 689 00:51:39,697 --> 00:51:41,699 Who did this to you? 690 00:51:43,634 --> 00:51:45,272 Go on, it's over. 691 00:51:50,207 --> 00:51:51,208 (SIGHS) 692 00:51:52,042 --> 00:51:57,993 I know how difficult it is for you to open up to me 693 00:52:00,217 --> 00:52:02,163 and tell me these things. 694 00:52:06,056 --> 00:52:08,297 But it means the world to me. 695 00:52:09,793 --> 00:52:11,966 It means you love me. 696 00:52:13,664 --> 00:52:16,406 Yes, I do. 697 00:52:29,246 --> 00:52:30,657 (SEAGULLS SQUAWKING) 698 00:52:37,655 --> 00:52:38,656 (EXHALES) 699 00:52:45,029 --> 00:52:48,101 So this is where your knot-tying expertise comes from. 700 00:52:48,265 --> 00:52:49,608 Good morning. 701 00:52:50,434 --> 00:52:51,606 Sleep well? 702 00:52:51,769 --> 00:52:52,873 I did. 703 00:52:55,773 --> 00:52:57,548 This boat is really beautiful. 704 00:52:58,275 --> 00:53:00,186 This is from my yard in Seattle. 705 00:53:00,611 --> 00:53:01,885 You built it? 706 00:53:02,012 --> 00:53:04,652 (CHUCKLES) I had some help. (CHUCKLES) 707 00:53:04,715 --> 00:53:06,353 It's called The Grace. 708 00:53:08,052 --> 00:53:09,463 After your mom? 709 00:53:10,454 --> 00:53:12,229 You sound surprised. 710 00:53:12,389 --> 00:53:15,233 Well, you're always so cool towards her. 711 00:53:16,226 --> 00:53:18,137 I owe everything to Grace. 712 00:53:18,295 --> 00:53:20,798 She saved my life after my birth mom died. 713 00:53:23,634 --> 00:53:25,807 Do you remember your birth mom? 714 00:53:25,969 --> 00:53:27,539 I try not to. 715 00:53:30,207 --> 00:53:32,209 What happened to her? 716 00:53:33,477 --> 00:53:34,547 She overdosed. 717 00:53:34,645 --> 00:53:37,251 They found her body three days later. 718 00:53:39,717 --> 00:53:41,219 Where were you? 719 00:53:41,385 --> 00:53:42,591 I was with her. 720 00:53:44,755 --> 00:53:46,166 Oh, my God. 721 00:53:47,891 --> 00:53:49,666 Took her away. Took me to a hospital. 722 00:53:51,228 --> 00:53:52,673 Grace was there. 723 00:53:57,000 --> 00:53:58,946 Thank you for telling me. 724 00:54:04,074 --> 00:54:05,849 Look at that house. 725 00:54:08,011 --> 00:54:11,254 That's beautiful. The view's probably amazing. 726 00:54:11,348 --> 00:54:13,055 I wonder who lives there. 727 00:54:13,851 --> 00:54:15,797 It's an old sea widow. 728 00:54:15,953 --> 00:54:18,024 Lost her husband years ago. 729 00:54:18,188 --> 00:54:21,260 Sits at the window every night waiting for him to come home. 730 00:54:22,693 --> 00:54:24,536 Did you just make that up? 731 00:54:24,695 --> 00:54:25,696 Yeah. 732 00:54:25,796 --> 00:54:27,469 (LAUGHS) 733 00:54:28,766 --> 00:54:30,370 You wanna take the helm? 734 00:54:30,434 --> 00:54:31,435 Me? 735 00:54:31,535 --> 00:54:33,378 Yeah, you. Come on. 736 00:54:33,537 --> 00:54:35,881 I can't do that (CHUCKLES) 737 00:54:57,961 --> 00:54:59,406 See where I'm looking'? Yeah. 738 00:54:59,563 --> 00:55:00,564 Right there. Just hold. 739 00:55:00,831 --> 00:55:02,139 Okay? Okay. 740 00:55:10,307 --> 00:55:11,718 No, you're fine, Ana. I'm still here. 741 00:55:11,742 --> 00:55:12,777 Don't let go. 742 00:55:12,843 --> 00:55:14,083 I have to let go. Don't. 743 00:55:14,244 --> 00:55:15,416 Oh, my God. Okay. Okay? 744 00:55:15,579 --> 00:55:17,320 You ready? Okay. 745 00:55:32,196 --> 00:55:34,608 Oh, my God! Oh, my God! I'm steering it. 746 00:55:34,765 --> 00:55:36,767 I'm doing it. I'm the captain. 747 00:55:42,840 --> 00:55:43,944 Oh, my God! 748 00:55:44,007 --> 00:55:45,486 (LAUGHING) 749 00:55:51,782 --> 00:55:53,557 Hey. Hey, Jack. 750 00:55:53,717 --> 00:55:56,027 Personal calls on your own time, okay? 751 00:56:04,962 --> 00:56:05,997 Yeah? 752 00:56:06,063 --> 00:56:07,667 Um, did you get my message? 753 00:56:08,131 --> 00:56:12,341 You had a phone call this morning with Ruth Carusi at 9:00 a.m. 754 00:56:12,669 --> 00:56:13,704 Shit. 755 00:56:14,471 --> 00:56:16,382 Loan just reschedule it. I'll ask them. 756 00:56:16,540 --> 00:56:19,316 Did you book our rooms for New York yet? 757 00:56:20,244 --> 00:56:21,245 Sorry? 758 00:56:21,378 --> 00:56:24,484 New York. Book expo. This Friday. It's in the diary. 759 00:56:24,548 --> 00:56:27,188 No, yeah, I know. Yeah, I booked your room. Of course. 760 00:56:27,718 --> 00:56:28,924 And you. 761 00:56:29,086 --> 00:56:31,430 It's expected that my assistant also attends. 762 00:56:33,523 --> 00:56:35,196 I didn't know that. I'm sorry. 763 00:56:35,359 --> 00:56:36,429 Don't apologize. 764 00:56:36,593 --> 00:56:38,595 Just get yourself a room. 765 00:56:40,063 --> 00:56:42,737 Unless you'd rather stay back with your boyfriend. 766 00:56:43,200 --> 00:56:45,077 I mean, ifs not like you need to work. 767 00:56:45,235 --> 00:56:46,509 (JACK CLEARS THROAT) 768 00:56:48,438 --> 00:56:49,746 I'll sort it out. 769 00:56:50,040 --> 00:56:52,020 Eric, hey. It's Jack. How was your weekend? 770 00:56:54,912 --> 00:56:56,186 No shit. 771 00:56:56,914 --> 00:56:59,554 Mine was great. It was fantastic. 772 00:57:00,517 --> 00:57:02,622 Yeah, 'cause I read your new pages. 773 00:57:03,186 --> 00:57:05,359 No, they're amazing. Amazing. 774 00:57:06,290 --> 00:57:07,860 No, I couldn't put it down. 775 00:57:08,025 --> 00:57:10,369 We'll be accessing state and federal grants of course, 776 00:57:10,460 --> 00:57:12,338 but more than 70% of the funding... (CELL PHONE VIBRATES) 777 00:57:12,362 --> 00:57:15,536 will come directly from Grey Enterprises Holdings. 778 00:57:15,599 --> 00:57:17,704 We'll be making cutting edge renewable energy tech 779 00:57:17,768 --> 00:57:19,441 that will more than repay our investment. 780 00:57:20,304 --> 00:57:22,580 (CELL PHONE CHIMES) 781 00:57:27,577 --> 00:57:29,488 (CELL PHONE VIBRATES) 782 00:57:31,448 --> 00:57:33,223 (ROS CONTINUES TALKING) 783 00:57:39,389 --> 00:57:41,960 (CELL PHONE VIBRATES) 784 00:57:42,492 --> 00:57:44,301 “provides a solid consumer base.-. (SIGHS) 785 00:57:44,394 --> 00:57:45,896 for our products. 786 00:57:46,063 --> 00:57:48,339 We're aware that you have other bidders 787 00:57:48,432 --> 00:57:52,073 and some of them may offer what look like better terms, but... 788 00:57:52,135 --> 00:57:53,136 (CLEARS THROAT) 789 00:57:53,503 --> 00:57:55,414 (CELL PHONE CHIMES) 790 00:57:56,773 --> 00:57:57,774 (SIGHS) 791 00:57:59,076 --> 00:58:00,612 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 792 00:58:06,083 --> 00:58:07,153 Hello? 793 00:58:11,121 --> 00:58:12,191 Christian'? 794 00:58:14,524 --> 00:58:16,299 (GASPS) Oh, my God! 795 00:58:16,460 --> 00:58:18,671 Oh, excuse me, Miss Steele, I didn't mean to startle you. 796 00:58:18,695 --> 00:58:20,368 No, no. (STAMMERS) 797 00:58:20,931 --> 00:58:22,308 You are very quiet. 798 00:58:22,766 --> 00:58:25,474 I'm Mrs. Jones. Mr. Grey's housekeeper. May I? 799 00:58:25,869 --> 00:58:26,870 Oh, um... 800 00:58:27,938 --> 00:58:29,645 Sure. Thank you. 801 00:58:30,974 --> 00:58:32,009 Um, I'm Ana. 802 00:58:32,175 --> 00:58:36,146 But you knew that already because you said my last name. 803 00:58:36,780 --> 00:58:39,192 Mr. Grey is in his study, just finishing up a call. 804 00:58:39,649 --> 00:58:42,061 I'll be in the kitchen if you need me. Okay. 805 01:00:06,069 --> 01:00:07,275 See anything you like? (GASPS) 806 01:00:08,305 --> 01:00:10,216 Oh, fuck. 807 01:00:10,373 --> 01:00:11,716 (CLEARS THROAT) 808 01:00:11,775 --> 01:00:14,449 The door was, um, unlocked. 809 01:00:16,146 --> 01:00:18,285 I'll have to talk to Mrs. Jones. 810 01:00:20,650 --> 01:00:22,721 Does she come in here a lot? 811 01:00:23,086 --> 01:00:24,429 (STAMMERING) 812 01:00:25,755 --> 01:00:27,325 Does she dust in here? 813 01:00:29,126 --> 01:00:30,935 Those are nipple clamps. 814 01:00:35,899 --> 01:00:37,606 Come here. Give me your hand. 815 01:00:47,444 --> 01:00:48,445 (GASPS SOFTLY) 816 01:00:49,579 --> 01:00:51,991 It's even more intense when you take them off. 817 01:00:53,683 --> 01:00:56,163 (EXCLAIMS) Ow. (CHUCKLES) 818 01:01:06,830 --> 01:01:08,275 What's this? 819 01:01:10,100 --> 01:01:11,101 Okay. 820 01:01:11,801 --> 01:01:13,109 That's enough show-and-tell. 821 01:01:13,270 --> 01:01:14,647 What's this? 822 01:01:15,505 --> 01:01:19,146 Let's learn to walk before we run. 823 01:01:20,377 --> 01:01:22,789 I kinda like running. 824 01:01:24,814 --> 01:01:25,849 (SIGHS) 825 01:01:26,116 --> 01:01:27,117 Ana? Mmm-hmm? 826 01:01:28,852 --> 01:01:33,198 Last time we did this, you saw another side of me. 827 01:01:33,990 --> 01:01:35,230 And you left. 828 01:01:37,294 --> 01:01:39,205 Last time was different. 829 01:01:45,202 --> 01:01:47,546 All right. But not here. 830 01:01:50,307 --> 01:01:51,547 Mrs. Jones. (ANASTASIA GIGGLES) 831 01:01:52,676 --> 01:01:54,383 Oh, my God. 832 01:02:29,512 --> 01:02:30,513 (EXHALES) 833 01:02:56,539 --> 01:02:57,540 (GASPS) 834 01:03:08,885 --> 01:03:09,886 (MOANS) 835 01:03:28,772 --> 01:03:29,842 You're mine. 836 01:03:31,608 --> 01:03:32,916 I'm yours. 837 01:03:41,418 --> 01:03:42,419 (MOANING) 838 01:04:02,772 --> 01:04:04,615 You okay? Yeah. 839 01:04:05,108 --> 01:04:06,109 (GASPS) 840 01:04:07,110 --> 01:04:08,111 (CHUCKLES) 841 01:04:18,521 --> 01:04:19,522 (MOANING) 842 01:04:41,478 --> 01:04:44,891 ANASTASIA : You know at some point we're gonna need to talk about New York. 843 01:04:44,981 --> 01:04:46,483 We have talked about it. 844 01:04:46,649 --> 01:04:49,323 You forbidding it is not us talking about it. 845 01:04:50,320 --> 01:04:52,994 If you wanna go to New York, don't go with Hyde. 846 01:04:53,156 --> 01:04:54,863 Let me take you. I have a place there. 847 01:04:55,325 --> 01:04:57,168 Of course you do. 848 01:04:57,227 --> 01:04:58,900 This isn't some sort of vacation. 849 01:04:58,995 --> 01:05:02,738 It's a work trip with my boss, who I would like to impress. 850 01:05:03,867 --> 01:05:06,108 You know he's had three assistants in the last 18 months, 851 01:05:06,202 --> 01:05:07,943 all of whom have quit without notice? 852 01:05:08,037 --> 01:05:09,516 You don't think I can handle him? 853 01:05:09,672 --> 01:05:11,413 (CHUCKLES) That's not il. 854 01:05:11,841 --> 01:05:13,718 That's what it feels like. 855 01:05:15,578 --> 01:05:18,684 Ana, I know full well that you can handle anything. 856 01:05:18,848 --> 01:05:22,261 And, uh, if you really wanna go, 857 01:05:22,419 --> 01:05:23,921 then I can't stop you. 858 01:05:24,721 --> 01:05:26,564 But I'd like to take you there myself. 859 01:05:31,694 --> 01:05:32,695 Okay. 860 01:05:34,197 --> 01:05:35,574 (CHUCKLES) Okay? 861 01:05:36,199 --> 01:05:37,200 Yeah. 862 01:05:38,268 --> 01:05:41,408 I mean, of course I would rather see New York with you. 863 01:05:42,205 --> 01:05:43,206 Good. 864 01:05:44,107 --> 01:05:45,415 I hate it when we fight. 865 01:05:45,542 --> 01:05:46,612 (CHUCKLES) 866 01:05:46,709 --> 01:05:48,245 That wasn't a fight. 867 01:05:49,446 --> 01:05:51,722 That was a conversation. 868 01:05:51,881 --> 01:05:55,454 It was, you know, when somebody talks, and the other person listens, 869 01:05:55,618 --> 01:05:57,222 and you resolve an issue. 870 01:05:57,420 --> 01:05:58,763 That's how it works. 871 01:05:58,922 --> 01:06:00,230 It's crazy, isn't it? 872 01:06:02,959 --> 01:06:04,063 Night, Ana. 873 01:06:04,227 --> 01:06:05,467 Good night, Hannah. 874 01:06:07,630 --> 01:06:08,973 (CELL PHONE CHIMES) 875 01:06:14,771 --> 01:06:16,079 (CHUCKLES SOFTLY) 876 01:06:16,172 --> 01:06:17,173 (TYPING) 877 01:06:31,488 --> 01:06:32,660 You leaving? 878 01:06:33,156 --> 01:06:37,127 Um, I was actually just about to come talk to you. Uh, about New York. 879 01:06:38,094 --> 01:06:39,471 There a problem? 880 01:06:39,662 --> 01:06:40,663 Um... 881 01:06:41,664 --> 01:06:44,543 I'm so grateful for the opportunity, Jack, 882 01:06:44,634 --> 01:06:46,773 but with such short notice, I made plans 883 01:06:46,836 --> 01:06:47,940 that I can't change. Huh. 884 01:06:48,938 --> 01:06:51,009 But I will have my phone on me all weekend. 885 01:06:51,107 --> 01:06:53,713 So if you need anything, I'm available. 886 01:06:53,810 --> 01:06:54,811 (SIGHS) 887 01:06:55,678 --> 01:06:57,282 Ana, have a seat. 888 01:06:59,148 --> 01:07:00,149 (CLEARS THROAT) 889 01:07:00,650 --> 01:07:02,459 I'm really... I'm sorry. 890 01:07:05,288 --> 01:07:07,791 I think you have tremendous potential here. 891 01:07:08,958 --> 01:07:10,232 But I don't wanna waste my time 892 01:07:10,326 --> 01:07:12,966 training someone who doesn't take this position seriously. 893 01:07:13,129 --> 01:07:14,199 I do. 894 01:07:15,298 --> 01:07:16,641 This is my dream job. 895 01:07:16,799 --> 01:07:20,474 Then shouldn't going to New York and the book expo be part of that dream? 896 01:07:20,537 --> 01:07:21,641 It is. 897 01:07:22,305 --> 01:07:23,909 It is. (STAMMERS) 898 01:07:24,007 --> 01:07:26,214 It was just a misunderstanding. It won't happen again. 899 01:07:26,376 --> 01:07:31,189 Because there are plenty of qualified people who would kill for this job. 900 01:07:31,347 --> 01:07:35,693 I mean, look, I don't wanna brag, but I'm a pretty great teacher. 901 01:07:37,687 --> 01:07:38,825 I'm sure you are. 902 01:07:38,988 --> 01:07:42,834 I'm just not seeing the initiative on your side of it. 903 01:07:43,660 --> 01:07:44,661 (SCOFFS) 904 01:07:44,727 --> 01:07:46,247 I've read more than you've asked me to. 905 01:07:46,863 --> 01:07:49,241 And I'm on top of everything... 906 01:07:49,332 --> 01:07:53,405 I'm talking about going the extra mile. 907 01:07:54,871 --> 01:07:56,373 Unless you want me 908 01:07:57,340 --> 01:07:59,752 to compete with Christian Grey 909 01:08:00,743 --> 01:08:02,381 for your attention. 910 01:08:03,046 --> 01:08:08,223 I apologize that Christian was so curt with you the other night. 911 01:08:08,384 --> 01:08:09,920 Is that what this is about? 912 01:08:10,720 --> 01:08:15,362 Your boyfriend has a reputation for being 913 01:08:16,259 --> 01:08:17,897 a little ruthless. 914 01:08:18,061 --> 01:08:19,734 Is that what you like? 915 01:08:20,196 --> 01:08:22,942 If you have a problem with my work, then you should take it up with HR. 916 01:08:22,966 --> 01:08:24,036 Whoa. 917 01:08:24,601 --> 01:08:26,877 Why are you being so serious? 918 01:08:27,370 --> 01:08:29,941 What do you think I'm gonna do'? Make you fuck me? 919 01:08:30,106 --> 01:08:31,107 Jack. 920 01:08:32,075 --> 01:08:33,713 I just think... (GASPS) 921 01:08:34,877 --> 01:08:36,788 I just think 922 01:08:38,081 --> 01:08:40,391 if you're gonna fuck your way to prominence, 923 01:08:40,450 --> 01:08:45,456 then you should do it with someone who can at least make you smarter. 924 01:08:46,055 --> 01:08:47,728 Not just richer. 925 01:08:49,092 --> 01:08:50,093 Right? 926 01:08:50,393 --> 01:08:53,738 (EXHALES) Don't... Don't what'? Hmm? 927 01:08:55,231 --> 01:08:59,407 Look, this is a serious, serious question. 928 01:09:00,570 --> 01:09:02,572 Do you wanna be kept 929 01:09:04,607 --> 01:09:07,747 or taken seriously? Hmm? 930 01:09:07,810 --> 01:09:09,915 I would like to leave, please, Jack. 931 01:09:10,079 --> 01:09:11,251 Plus... 932 01:09:13,416 --> 01:09:18,593 I can make you come like nobody else has. 933 01:09:19,622 --> 01:09:21,260 Not him. 934 01:09:21,758 --> 01:09:23,431 (EXHALES) Not anyone. 935 01:09:23,493 --> 01:09:24,494 No. 936 01:09:24,594 --> 01:09:25,629 (BONE CRACKING) (EXCLAIMS) 937 01:09:25,695 --> 01:09:26,696 (GRUNTS) 938 01:09:30,166 --> 01:09:31,167 (GROANING) 939 01:09:34,270 --> 01:09:35,340 (PANTING) 940 01:09:35,438 --> 01:09:36,815 Ana? Ana, what happened? 941 01:09:36,973 --> 01:09:41,786 Jack Hyde tried to touch me. 942 01:09:41,844 --> 01:09:42,845 I'll kill him. 943 01:09:42,945 --> 01:09:45,357 No, no, please don't go. Don't go. Don't leave me. 944 01:09:45,448 --> 01:09:46,722 Okay. Go. 945 01:09:46,816 --> 01:09:47,988 It's okay. Hey... 946 01:09:49,118 --> 01:09:51,120 I left everything. I don't have any of my stuff. 947 01:09:51,187 --> 01:09:52,860 Taylor will get it. It's fine, okay? 948 01:09:52,955 --> 01:09:54,457 I'll take you home, come on. 949 01:09:54,524 --> 01:09:57,130 And his pass has been cancelled? 950 01:09:57,660 --> 01:09:58,661 Good. 951 01:09:59,495 --> 01:10:01,805 No. Thank you, Jerry. Good night. 952 01:10:06,169 --> 01:10:08,046 Well, at least that's dealt with. 953 01:10:08,204 --> 01:10:10,582 Hyde's out. He's been fired. 954 01:10:10,673 --> 01:10:11,674 Whoa. 955 01:10:14,210 --> 01:10:15,655 How? That's... 956 01:10:16,479 --> 01:10:20,222 But I thought your deal with SIP hasn't been finished yet. 957 01:10:20,683 --> 01:10:23,186 It's not. But I know the CEO. 958 01:10:24,353 --> 01:10:26,026 I told him what happened. 959 01:10:26,823 --> 01:10:28,496 You'll never have to see him again. 960 01:10:29,692 --> 01:10:32,195 Am I still gonna have a job now that he's not there? 961 01:10:32,829 --> 01:10:34,775 Well, if you don't, you can just... 962 01:10:34,864 --> 01:10:37,606 Christian, you know I love working. 963 01:10:38,201 --> 01:10:40,738 You can't keep me locked up in your penthouse. 964 01:10:42,338 --> 01:10:43,578 (CHUCKLES SOFTLY) 965 01:10:46,008 --> 01:10:47,612 What if I gave you a key? 966 01:10:49,245 --> 01:10:50,246 I mean, 967 01:10:50,379 --> 01:10:54,919 what if you had a key, and you kept some of your stuff here? 968 01:10:55,084 --> 01:11:00,261 Keep all of your stuff here and you slept, you know... 969 01:11:00,423 --> 01:11:02,266 Not at your place. 970 01:11:04,861 --> 01:11:07,899 Are you asking me to move in with you? 971 01:11:10,233 --> 01:11:11,234 Mmm-hmm. 972 01:11:12,435 --> 01:11:13,607 (CHUCKLES) 973 01:11:13,703 --> 01:11:14,909 Are you sure? 974 01:11:15,204 --> 01:11:16,239 Yes. 975 01:11:18,040 --> 01:11:20,042 I want you here all the time. 976 01:11:21,944 --> 01:11:23,548 As soon as possible. 977 01:11:29,919 --> 01:11:32,957 What happened to learning to walk before we run? 978 01:11:34,457 --> 01:11:38,234 That's just one of the many things that we could talk about over breakfast. 979 01:11:38,394 --> 01:11:39,395 (CHUCKLES) 980 01:11:44,433 --> 01:11:45,776 Can I think about it? 981 01:11:46,569 --> 01:11:48,105 Sure. 982 01:11:48,404 --> 01:11:49,405 Yeah. 983 01:11:58,247 --> 01:11:59,419 Liz, hi! 984 01:11:59,582 --> 01:12:02,620 Ana, don't know if you heard, but Jack resigned last night. 985 01:12:02,785 --> 01:12:03,786 In kind of a hurry. 986 01:12:03,953 --> 01:12:07,332 SIP isn't recruiting right now, so we're screwed. 987 01:12:07,423 --> 01:12:09,369 So you don't need me anymore then? 988 01:12:09,458 --> 01:12:11,335 I'm gonna try to find you something temporary. 989 01:12:11,427 --> 01:12:13,930 Could you fill in for Jack at this morning's meeting? 990 01:12:14,096 --> 01:12:15,700 At the senior editors' meeting? 991 01:12:15,798 --> 01:12:16,936 Just for today. 992 01:12:16,999 --> 01:12:18,959 You're the only one who knows Jack's entire slate. 993 01:12:19,001 --> 01:12:21,140 Well, yeah, but, I... (STAMMERS) 994 01:12:24,607 --> 01:12:26,177 You're right. It's too much. 995 01:12:29,145 --> 01:12:30,283 No, I can do it. 996 01:12:31,814 --> 01:12:33,953 It's fine. I can do it. 997 01:12:35,318 --> 01:12:36,490 Great. 998 01:12:38,955 --> 01:12:40,457 Call me when you're done. 999 01:12:43,292 --> 01:12:44,999 We need to print fewer titles. 1000 01:12:45,161 --> 01:12:46,697 Stick with established authors. 1001 01:12:46,863 --> 01:12:48,672 Focus on our core readership. 1002 01:12:48,831 --> 01:12:49,969 (SOFTLY) Expand it. 1003 01:12:51,033 --> 01:12:52,034 I'm sorry. 1004 01:12:53,369 --> 01:12:56,213 Um, uh... So, Ana, what do you think we should be publishing? 1005 01:12:59,075 --> 01:13:01,180 Um, newer voices. 1006 01:13:01,310 --> 01:13:03,654 Along with your established authors. Mmm-hmm. 1007 01:13:03,813 --> 01:13:07,693 Boyce Fox, for example, got 80,000 hits last week. 1008 01:13:08,150 --> 01:13:09,150 Really? 1009 01:13:09,185 --> 01:13:12,997 Online hits don't automatically translate to print sales. 1010 01:13:13,155 --> 01:13:15,499 Well, but they could. 1011 01:13:15,658 --> 01:13:18,366 His online audience is an 1840-24 demographic, 1012 01:13:18,527 --> 01:13:22,031 and those are exactly the readers that we should be chasing. 1013 01:13:22,498 --> 01:13:26,537 Urn, I mean, lean show you the stats. I think he's worth taking a risk on. 1014 01:13:28,704 --> 01:13:30,547 Maybe we should take a look. 1015 01:13:33,409 --> 01:13:34,410 (SIGHS) 1016 01:13:40,516 --> 01:13:42,018 Great idea. 1017 01:13:43,452 --> 01:13:45,693 Uh, Ana? Ana, just... 1018 01:13:45,855 --> 01:13:48,461 Mr. Roach, I'm really sorry if I was out of line. 1019 01:13:48,624 --> 01:13:50,695 No, don't be sorry. You made a lot of sense. 1020 01:13:51,627 --> 01:13:54,870 No, so, uh, what are you doing now that Jack Hyde's gone? 1021 01:13:55,464 --> 01:13:59,913 Um, well, Liz mentioned something temporary. I don't know. 1022 01:13:59,969 --> 01:14:02,745 Okay. So why don't you fill in for Jack temporarily? 1023 01:14:03,539 --> 01:14:05,382 Good? Um... 1024 01:14:06,208 --> 01:14:08,415 Great. Okay. That's settled. 1025 01:14:36,973 --> 01:14:37,974 (CELL PHONE CHIMES) 1026 01:14:53,589 --> 01:14:54,932 (CELL PHONE VIBRATES) 1027 01:14:59,261 --> 01:15:01,263 CHRISTIAN : To SIP's new fiction editor. 1028 01:15:01,430 --> 01:15:03,273 Acting fiction editor. 1029 01:15:03,966 --> 01:15:05,809 Till they find out how good you are. 1030 01:15:08,971 --> 01:15:11,008 Christian, did you have something to do with this? 1031 01:15:11,774 --> 01:15:14,948 No. Hey, it was all you. 1032 01:15:17,446 --> 01:15:18,686 What? You don't believe me? 1033 01:15:18,781 --> 01:15:20,954 I don't believe it myself. 1034 01:15:25,321 --> 01:15:26,994 I asked you a question last night. 1035 01:15:27,890 --> 01:15:30,336 About moving in with you? Mmm-hmm. 1036 01:15:33,963 --> 01:15:35,237 (SIGHS) 1037 01:15:35,331 --> 01:15:37,811 I just think that I'm probably... 1038 01:15:39,335 --> 01:15:42,578 I need to get some things from my apartment. 1039 01:15:45,341 --> 01:15:46,684 That can be arranged. 1040 01:15:48,144 --> 01:15:49,316 Good. 1041 01:15:51,147 --> 01:15:53,354 Now, maybe we could 1042 01:15:54,316 --> 01:15:56,489 take this celebration home. 1043 01:15:58,988 --> 01:16:00,490 The check, please. 1044 01:16:10,833 --> 01:16:12,107 Take off your panties. 1045 01:16:13,269 --> 01:16:14,509 Do it now. 1046 01:16:17,206 --> 01:16:18,241 Right in here? 1047 01:16:18,340 --> 01:16:20,342 Yeah, right here. Now. 1048 01:16:21,343 --> 01:16:22,515 Go on. 1049 01:16:45,234 --> 01:16:46,235 (CHUCKLES) 1050 01:17:00,449 --> 01:17:01,450 Hmm. 1051 01:17:02,251 --> 01:17:03,491 (ELEVATOR BELL DINGS) 1052 01:17:10,559 --> 01:17:11,629 Excuse me. 1053 01:17:13,229 --> 01:17:14,799 (MUSIC PLAYING) 1054 01:17:33,415 --> 01:17:34,985 (ANASTASIA GAS PS SOFTLY) 1055 01:17:41,357 --> 01:17:42,358 (GASPS SOFTLY) 1056 01:17:53,536 --> 01:17:54,981 (GASPING) 1057 01:18:09,952 --> 01:18:10,953 (SOFTLY) Don't come. 1058 01:18:12,955 --> 01:18:14,127 (SHUDDERS) 1059 01:18:20,129 --> 01:18:21,369 (ELEVATOR BELL DINGS) 1060 01:18:22,865 --> 01:18:23,866 (CLEARS THROAT) 1061 01:18:28,837 --> 01:18:29,838 (CHUCKLES) 1062 01:18:45,154 --> 01:18:46,929 (CELL PHONE VIBRATES) Mmm-mmm. Mmm-mmm. No. 1063 01:18:48,724 --> 01:18:50,226 (SIGHS) Two minutes. Are you kidding? 1064 01:18:50,326 --> 01:18:51,999 In the bedroom. Are you joking? 1065 01:18:52,361 --> 01:18:53,567 Two minutes. 1066 01:19:28,697 --> 01:19:30,040 What are you doing in here? 1067 01:19:31,967 --> 01:19:33,446 You made me wait, 1068 01:19:34,536 --> 01:19:35,981 so now it's your turn. 1069 01:19:42,211 --> 01:19:43,554 Are you any good? 1070 01:19:48,284 --> 01:19:49,888 Hmm. We'll see. 1071 01:19:50,886 --> 01:19:51,921 (SCOFFS) 1072 01:19:52,388 --> 01:19:53,958 Maybe we should make a bet. 1073 01:19:55,057 --> 01:19:56,661 If I win, 1074 01:19:59,428 --> 01:20:00,839 you take me to the red room. 1075 01:20:02,464 --> 01:20:03,738 And if I win? 1076 01:20:05,768 --> 01:20:06,940 Your choice. 1077 01:20:20,482 --> 01:20:21,688 Break. 1078 01:20:24,653 --> 01:20:25,927 Okay. 1079 01:20:43,806 --> 01:20:45,183 Mmm. Solids. 1080 01:21:12,668 --> 01:21:14,045 (CHUCKLING) 1081 01:21:22,478 --> 01:21:23,582 (CLEARS THROAT) 1082 01:21:38,494 --> 01:21:39,700 Oh, dear. 1083 01:22:47,563 --> 01:22:49,065 Side pocket. 1084 01:22:50,899 --> 01:22:52,742 Red room, here we come. 1085 01:22:59,641 --> 01:23:00,642 Oof. 1086 01:23:00,742 --> 01:23:02,016 Shit. 1087 01:23:02,911 --> 01:23:04,515 I hope you're not a sore loser. 1088 01:23:06,949 --> 01:23:09,122 That depends on how hard you spank me. 1089 01:23:22,464 --> 01:23:24,341 I want to be very rough with you. 1090 01:23:24,433 --> 01:23:26,606 So be rough with me. 1091 01:23:28,604 --> 01:23:29,605 (GRUNTS) 1092 01:23:36,612 --> 01:23:37,613 (GASPS) 1093 01:23:54,963 --> 01:23:57,842 HANNAH : And Jada needs someone to sign off on the new Carusi. 1094 01:23:58,800 --> 01:24:01,144 I kept asking Jack to do that. 1095 01:24:01,303 --> 01:24:03,146 Yeah, well, Jack was kind of lazy. 1096 01:24:03,305 --> 01:24:04,511 Didn't you notice? 1097 01:24:04,673 --> 01:24:05,811 Yeah. 1098 01:24:05,974 --> 01:24:08,318 I believe he called it "artistic: temperament." 1099 01:24:08,577 --> 01:24:09,577 (CHUCKLES) 1100 01:24:11,847 --> 01:24:12,848 Thank you, Hannah. 1101 01:24:13,682 --> 01:24:14,683 Yep. 1102 01:24:18,820 --> 01:24:19,821 Hey. 1103 01:24:20,422 --> 01:24:22,732 it's great that you're doing this, but... 1104 01:24:22,824 --> 01:24:25,930 It's totally weird, I know. I know. 1105 01:24:26,428 --> 01:24:29,204 I mean, am I expected to call you Miss Steele? 1106 01:24:29,431 --> 01:24:31,843 I expect you to call me Ana. 1107 01:24:32,000 --> 01:24:34,207 And I don't expect you to fetch me coffee 1108 01:24:34,269 --> 01:24:36,772 unless you're getting some for yourself. 1109 01:24:38,941 --> 01:24:44,186 And the rest of it, we'll just make up as we go, okay? 1110 01:24:44,446 --> 01:24:45,618 Okay. 1111 01:25:03,131 --> 01:25:04,269 Miss Steele. 1112 01:25:05,534 --> 01:25:07,946 (CELL PHONE VIBRATING) 1113 01:25:08,103 --> 01:25:09,241 Damn it. 1114 01:25:10,238 --> 01:25:12,616 Take it. I'm just gonna grab some stuff and check the mail. 1115 01:25:12,708 --> 01:25:13,778 I should go up with you. 1116 01:25:13,909 --> 01:25:15,411 No, it's okay. I'll be two seconds. 1117 01:25:15,644 --> 01:25:16,645 Take it. 1118 01:25:18,880 --> 01:25:19,881 Hey, Ros. 1119 01:25:58,286 --> 01:25:59,287 (GASPS) 1120 01:26:01,623 --> 01:26:02,693 Leila. 1121 01:26:07,696 --> 01:26:09,539 Christian is downstairs. 1122 01:26:10,999 --> 01:26:12,034 Do you wanna see him? 1123 01:26:15,837 --> 01:26:17,783 I came to see you. 1124 01:26:21,109 --> 01:26:22,110 Okay. 1125 01:26:25,714 --> 01:26:27,387 He told me what happened. 1126 01:26:29,317 --> 01:26:30,318 (CRIES QUIETLY) 1127 01:26:31,453 --> 01:26:33,228 I know you're in a lot of pain. 1128 01:26:35,057 --> 01:26:36,365 I'm so sorry. 1129 01:26:37,459 --> 01:26:39,666 He lets you call him by his name. 1130 01:26:41,296 --> 01:26:44,300 He talks about you all the time. 1131 01:26:44,900 --> 01:26:46,208 He cares about you. 1132 01:26:46,334 --> 01:26:47,335 (GASPS) 1133 01:26:50,338 --> 01:26:51,715 Don't lie. 1134 01:26:55,343 --> 01:26:57,186 Tell me what you have that I don't. 1135 01:26:58,380 --> 01:26:59,723 Nothing. 1136 01:27:02,350 --> 01:27:03,693 I'm nothing. 1137 01:27:06,421 --> 01:27:07,729 He'll get tired of me. 1138 01:27:08,590 --> 01:27:10,501 Master sleeps in your bed. 1139 01:27:11,426 --> 01:27:13,838 How do you know that? I saw you. 1140 01:27:14,930 --> 01:27:16,204 I watched you. 1141 01:27:17,432 --> 01:27:19,002 I know you love him. 1142 01:27:19,434 --> 01:27:20,777 I do, too. 1143 01:27:21,770 --> 01:27:22,908 We all do. 1144 01:27:24,272 --> 01:27:25,512 Why don't you put the gun down? 1145 01:27:25,607 --> 01:27:28,281 You don't know him or what he likes. 1146 01:27:28,443 --> 01:27:30,763 You don't give him what he wants. He's pretending with you. 1147 01:27:38,587 --> 01:27:40,294 (SIGHS IN RELIEF) 1148 01:27:45,360 --> 01:27:46,464 No, Christian. 1149 01:28:08,984 --> 01:28:09,985 Kneel. 1150 01:28:23,899 --> 01:28:24,934 (GASPS SOFTLY) 1151 01:28:29,304 --> 01:28:30,510 Ana... 1152 01:28:31,106 --> 01:28:33,916 Go to Escala. Wait for me there. 1153 01:28:37,512 --> 01:28:40,356 For once, just do as you're told. 1154 01:28:43,451 --> 01:28:45,124 (INHALES SHARPLY) 1155 01:28:45,187 --> 01:28:47,098 Taylor, get her out of here. 1156 01:29:00,502 --> 01:29:01,708 Miss Steele. 1157 01:29:08,109 --> 01:29:10,111 Miss Steele. Ana! 1158 01:29:10,278 --> 01:29:11,655 Stop it, Taylor. 1159 01:30:39,935 --> 01:30:41,414 I don't care. 1160 01:30:42,537 --> 01:30:46,781 She's been gone for three hours, and she doesn't have her cell or her purse. 1161 01:30:50,779 --> 01:30:52,258 Forget it. She's here. 1162 01:30:56,818 --> 01:30:58,729 Where the fuck have you been? 1163 01:31:01,790 --> 01:31:03,667 I told you to come straight here. 1164 01:31:03,825 --> 01:31:06,066 I've had people out combing the streets, looking for you. 1165 01:31:06,127 --> 01:31:08,733 I'm sorry I don't always do as I'm told. 1166 01:31:09,331 --> 01:31:13,108 Maybe you just really need someone who obeys every command. 1167 01:31:13,268 --> 01:31:14,508 (SCOFFS) Don't be ridiculous. 1168 01:31:14,669 --> 01:31:16,273 I saw you, Christian. 1169 01:31:16,438 --> 01:31:18,577 I saw the way you were with Leila. 1170 01:31:18,740 --> 01:31:20,583 She had a gun, Ana. 1171 01:31:21,076 --> 01:31:22,749 I would have done anything to subdue her. 1172 01:31:24,612 --> 01:31:26,250 Where is she now? 1173 01:31:27,148 --> 01:31:28,149 Is she here? 1174 01:31:28,249 --> 01:31:29,353 What? 1175 01:31:29,517 --> 01:31:30,928 No, of course not. 1176 01:31:31,086 --> 01:31:33,430 She's in the psych ward getting the help that she needs. 1177 01:31:36,458 --> 01:31:38,938 Look, I know she scared you... 1178 01:31:39,094 --> 01:31:40,801 Yeah. She scared me. 1179 01:31:42,297 --> 01:31:44,538 But you scared me more. 1180 01:31:45,467 --> 01:31:47,845 Seeing you like that with her' 1181 01:31:48,003 --> 01:31:53,851 I'll never be able to give you that kind of submission and obedience. 1182 01:31:54,309 --> 01:31:55,310 Ana. 1183 01:31:55,810 --> 01:31:58,620 Don't crowd me. I need space. 1184 01:31:58,680 --> 01:32:00,557 No, please don't do this. Christian. 1185 01:32:00,648 --> 01:32:03,629 Don't give up on me. I just need to think a little bit. 1186 01:32:04,185 --> 01:32:05,994 Don't leave me. 1187 01:32:09,391 --> 01:32:11,029 What are you doing? 1188 01:32:12,394 --> 01:32:13,566 Get up. 1189 01:32:16,965 --> 01:32:18,501 What are you doing? 1190 01:32:19,134 --> 01:32:20,374 Look at me. 1191 01:32:22,303 --> 01:32:23,509 Look at me. 1192 01:32:30,345 --> 01:32:31,688 I'm scared. 1193 01:32:36,484 --> 01:32:38,896 I know you say that I'm enough. 1194 01:32:42,090 --> 01:32:44,866 But there are certain things that you are used to getting 1195 01:32:45,193 --> 01:32:49,198 that I will never, ever, ever be able to give you. 1196 01:32:51,533 --> 01:32:55,071 And it might be fine for right now, 1197 01:32:55,837 --> 01:32:58,249 but what's gonna happen when you start needing them again? 1198 01:32:58,339 --> 01:32:59,340 I won't. 1199 01:32:59,507 --> 01:33:01,111 How do you know that? 1200 01:33:01,276 --> 01:33:02,346 How can I believe you? 1201 01:33:02,510 --> 01:33:04,547 I don't even understand your need to dominate. 1202 01:33:04,612 --> 01:33:06,455 I'm not a Dominant. 1203 01:33:07,182 --> 01:33:08,388 I'm not. 1204 01:33:09,384 --> 01:33:11,386 The right term is a sadist. 1205 01:33:12,754 --> 01:33:15,394 I get off on punishing women. Women who look like you... 1206 01:33:15,457 --> 01:33:17,130 Like your mother. 1207 01:33:18,760 --> 01:33:19,761 Yes. 1208 01:33:20,595 --> 01:33:22,871 And I know how fucked up that is. 1209 01:33:23,898 --> 01:33:25,241 When you left, 1210 01:33:26,134 --> 01:33:30,549 I swore that I would stop it if that's what it took to get you back. 1211 01:33:31,806 --> 01:33:33,717 But I'm done with it. 1212 01:33:34,709 --> 01:33:37,656 You mean more to me than anything else. 1213 01:33:40,748 --> 01:33:43,786 (CRYING) I wanna believe you. I do. 1214 01:33:43,885 --> 01:33:45,125 But I can't. 1215 01:33:45,220 --> 01:33:46,756 Ana, give me your hand. 1216 01:33:50,658 --> 01:33:52,001 This is me. 1217 01:33:53,895 --> 01:33:55,135 All of me. 1218 01:33:56,297 --> 01:33:57,298 Christian. 1219 01:33:57,465 --> 01:33:59,172 And I'm all yours. 1220 01:33:59,667 --> 01:34:00,668 (SOBS) 1221 01:35:01,563 --> 01:35:02,564 CHRISTIAN : No. 1222 01:35:04,199 --> 01:35:05,507 (BREATHING SHAKILY) 1223 01:35:06,401 --> 01:35:07,402 No! 1224 01:35:08,970 --> 01:35:11,382 Hey. Hey, hey. No. 1225 01:35:11,539 --> 01:35:13,519 It's okay. I'm right here. 1226 01:35:14,342 --> 01:35:15,821 I'm right here. 1227 01:35:21,049 --> 01:35:22,153 Marry me. 1228 01:35:24,152 --> 01:35:25,152 What? 1229 01:35:25,186 --> 01:35:26,927 I want you to marry me. 1230 01:35:30,058 --> 01:35:32,436 Christian, I think you're dreaming. 1231 01:35:43,705 --> 01:35:45,616 (MUSIC PLAYING ON STEREO) 1232 01:36:16,271 --> 01:36:17,648 (CHRISTIAN EXHALES) 1233 01:36:35,290 --> 01:36:36,496 (CHUCKLES COYLY) 1234 01:36:36,624 --> 01:36:37,796 Good morning. 1235 01:36:38,293 --> 01:36:39,328 Morning. 1236 01:36:43,131 --> 01:36:44,303 Sleep okay? 1237 01:36:45,066 --> 01:36:47,012 I did. You? 1238 01:36:47,435 --> 01:36:49,847 Like a log. Out all night. 1239 01:36:49,937 --> 01:36:50,938 Hmm. 1240 01:36:54,409 --> 01:36:59,518 You didn't have any weird dreams or anything? 1241 01:37:00,348 --> 01:37:02,294 Or, like, wake up at all? 1242 01:37:02,450 --> 01:37:03,451 No. 1243 01:37:04,319 --> 01:37:05,821 I mean, none that I can think of. 1244 01:37:05,920 --> 01:37:06,921 Hmm. 1245 01:37:07,855 --> 01:37:10,426 I mean, there was a little thing of asking you to marry me, 1246 01:37:10,491 --> 01:37:12,368 but aside from that, no. Nothing. 1247 01:37:12,460 --> 01:37:14,531 Don't mess with me like that. 1248 01:37:14,696 --> 01:37:17,609 No? How should I mess with you? 1249 01:37:18,132 --> 01:37:20,043 Like this? Huh? (LAUGHS) 1250 01:37:21,202 --> 01:37:22,374 ls that better? 1251 01:37:27,775 --> 01:37:28,981 I meant it. 1252 01:37:30,611 --> 01:37:32,386 I wanna marry you. 1253 01:37:33,381 --> 01:37:34,485 Why? 1254 01:37:35,983 --> 01:37:40,489 Because I wanna spend every second of the rest of my life with you. 1255 01:37:47,662 --> 01:37:50,506 I don't expect you to say yes right away. 1256 01:37:51,666 --> 01:37:53,009 I know I'm complicated. 1257 01:37:55,336 --> 01:37:58,010 Just a little bit. (LAUGHS) 1258 01:38:01,909 --> 01:38:03,320 MIA : (OVER PHONE) You have an assistant? 1259 01:38:03,344 --> 01:38:05,085 I thought you were an assistant. 1260 01:38:05,179 --> 01:38:06,317 (CHUCKLES) 1261 01:38:06,381 --> 01:38:08,588 (SIGHS) It's a long story. What's going on? 1262 01:38:08,683 --> 01:38:11,027 What do I get Christian for his birthday? 1263 01:38:11,185 --> 01:38:14,723 The boy already has everything except a sense of humor. 1264 01:38:14,856 --> 01:38:15,857 Uh... 1265 01:38:17,358 --> 01:38:19,201 His birthday? When is his birthday? 1266 01:38:19,360 --> 01:38:22,204 Sunday. He didn't tell you? He is so weird. 1267 01:38:22,530 --> 01:38:24,203 Mom and Dad are throwing him a party. 1268 01:38:24,365 --> 01:38:25,605 Didn't they just have a party? 1269 01:38:25,767 --> 01:38:27,542 Jeez, you're as bad as he is. 1270 01:38:27,702 --> 01:38:28,703 That was a ball. 1271 01:38:28,870 --> 01:38:31,714 This is just family, friends, music, fireworks. 1272 01:38:31,873 --> 01:38:34,285 No biggie. Hey, what about a tie? 1273 01:38:34,375 --> 01:38:36,116 Uh, uh... 1274 01:38:36,210 --> 01:38:38,053 Christian has a lot of ties. 1275 01:38:38,212 --> 01:38:40,556 Socks, suspenders? Throw me a bone here? (TELEPHONE BEEPS) 1276 01:38:40,615 --> 01:38:41,616 Um, oh... 1277 01:38:41,716 --> 01:38:43,252 God, Mia, I gotta go. 1278 01:38:43,418 --> 01:38:47,059 Okay, okay. But Sunday, or I'll hunt you down myself. Bye. 1279 01:38:49,690 --> 01:38:51,636 Ooh, perfect. 1280 01:38:59,734 --> 01:39:00,906 Do you have a gift box? 1281 01:39:00,968 --> 01:39:02,038 One second. 1282 01:39:05,973 --> 01:39:06,974 Hey. 1283 01:39:14,081 --> 01:39:15,583 Miss Steele. Hmm. 1284 01:39:15,650 --> 01:39:16,754 How was your day? 1285 01:39:17,218 --> 01:39:19,164 Looking up, Mr. Grey. 1286 01:39:19,320 --> 01:39:20,560 Where's Taylor? 1287 01:39:20,721 --> 01:39:22,598 He went to get my bag. 1288 01:39:22,757 --> 01:39:24,930 Your bag? Where are you going? 1289 01:39:25,092 --> 01:39:27,936 Ros and I have to go to Portland for some meetings. 1290 01:39:28,095 --> 01:39:29,438 I'll be back tomorrow night. 1291 01:39:30,398 --> 01:39:31,570 Come on. 1292 01:39:32,767 --> 01:39:35,179 When were you going to tell me about your birthday? 1293 01:39:35,736 --> 01:39:37,306 (EXHALES) 1294 01:39:37,405 --> 01:39:40,249 Your parents are throwing you a party. 1295 01:39:40,408 --> 01:39:42,115 Were we just gonna stay home? 1296 01:39:42,910 --> 01:39:44,787 They do this every year. 1297 01:39:44,846 --> 01:39:46,257 Um, yeah. Birthday. 1298 01:39:48,416 --> 01:39:52,626 My, uh, arrival in the world isn't something I feel like celebrating. 1299 01:39:53,287 --> 01:39:55,858 Well, I feel like celebrating it. 1300 01:39:58,259 --> 01:40:00,296 Can't open it till the day though. 1301 01:40:02,296 --> 01:40:03,866 Then why give it to me now? 1302 01:40:05,366 --> 01:40:07,642 Cali it delayed gratification. 1303 01:40:07,869 --> 01:40:08,870 (CHUCKLES) 1304 01:40:12,507 --> 01:40:13,850 (MUFFLED MUSIC PLAYING) 1305 01:40:14,809 --> 01:40:16,152 (CELL PHONE CHIMES) 1306 01:40:27,788 --> 01:40:29,290 (INDISTINCT CONVERSATION) 1307 01:40:44,338 --> 01:40:45,544 (CHUCKLES SOFTLY) 1308 01:40:58,152 --> 01:40:59,153 (CHUCKLES) 1309 01:41:12,667 --> 01:41:15,614 ls that... ls that Mount St. Helens? 1310 01:41:17,204 --> 01:41:19,775 I changed the flight plan, get us home sooner. 1311 01:41:21,542 --> 01:41:24,614 Great. You realize that's a volcano, right? 1312 01:41:25,112 --> 01:41:28,252 Relax, Ros. If it goes up, you'll have a ringside seat. 1313 01:41:28,349 --> 01:41:29,350 Ah. 1314 01:41:29,884 --> 01:41:31,295 Lucky me. 1315 01:41:38,759 --> 01:41:39,760 (ALARM BLARING) 1316 01:41:40,928 --> 01:41:41,929 (ENGINE SPUTTERS) 1317 01:41:42,396 --> 01:41:43,602 Christian, what is that? 1318 01:41:43,698 --> 01:41:44,802 Don't worry. 1319 01:41:47,234 --> 01:41:48,354 (ENGINE GROANS AND SPUTTERS) 1320 01:41:48,903 --> 01:41:50,712 Oh, my God! Christian! 1321 01:41:51,706 --> 01:41:52,741 Shit. 1322 01:41:57,244 --> 01:41:59,281 Shit. Christian, what is going on? 1323 01:41:59,380 --> 01:42:01,621 Mayday! Mayday! Mayday! What is happening? 1324 01:42:04,385 --> 01:42:05,557 Damn it. Oh, my God. 1325 01:42:06,220 --> 01:42:07,426 Oh, my God, Christian! 1326 01:42:14,295 --> 01:42:15,399 Stop it! 1327 01:42:21,602 --> 01:42:22,979 (GASPING) 1328 01:42:28,976 --> 01:42:30,284 Christian! 1329 01:42:37,585 --> 01:42:38,791 (GASPING) 1330 01:42:41,022 --> 01:42:42,342 There. There, there, there, there! 1331 01:42:54,935 --> 01:42:55,936 (ROS SCREAMS) 1332 01:43:03,811 --> 01:43:05,381 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1333 01:43:09,050 --> 01:43:10,222 Oh, you remember this guy? 1334 01:43:10,384 --> 01:43:11,488 ANASTASIA : Kate! 1335 01:43:12,486 --> 01:43:13,487 (EXCLAIMS) 1336 01:43:13,654 --> 01:43:15,327 (GIGGLING) 1337 01:43:15,389 --> 01:43:16,390 Hi! 1338 01:43:16,490 --> 01:43:20,131 Oh, my God! You're so tan and glowy. 1339 01:43:20,327 --> 01:43:21,397 You want a beer, Ana? 1340 01:43:21,562 --> 01:43:23,007 Yes! Please. Please. 1341 01:43:23,497 --> 01:43:24,532 Hi, José. Hey. 1342 01:43:24,699 --> 01:43:26,701 Hi! How's it going? 1343 01:43:26,867 --> 01:43:29,711 So? Congratulations, Fiction Editor. 1344 01:43:29,870 --> 01:43:31,850 Right? She's a big deal now. 1345 01:43:32,006 --> 01:43:33,815 And how's, uh, your hottie? 1346 01:43:34,675 --> 01:43:36,518 Uh, Christian is good. 1347 01:43:36,577 --> 01:43:38,022 Um, uh... 1348 01:43:38,079 --> 01:43:39,581 He asked me to move in with him. 1349 01:43:40,681 --> 01:43:41,819 What? 1350 01:43:41,982 --> 01:43:43,518 KATE : Ana's moving in with Christian. 1351 01:43:43,584 --> 01:43:44,722 ELLIOT : Oh, that's great. 1352 01:43:44,885 --> 01:43:46,990 You know, we could use the privacy. 1353 01:43:47,588 --> 01:43:49,932 (CHUCKLES) He's so subtle, it kills me. 1354 01:43:50,091 --> 01:43:51,161 Stop. 1355 01:43:52,393 --> 01:43:54,896 So you're serious. But are you happy? (CELL PHONE VIBRATING) 1356 01:43:54,995 --> 01:43:56,440 'Cause that's all I care about. 1357 01:43:56,597 --> 01:43:59,942 I mean, it's complicated, but I've never been happier. 1358 01:44:00,067 --> 01:44:01,068 Hey, Mia, what's up? 1359 01:44:01,869 --> 01:44:05,248 Did you hear about José's show? It was incredible. 1360 01:44:05,406 --> 01:44:06,749 Really. He was amazing. 1361 01:44:06,907 --> 01:44:08,547 He got rave reviews. I gotta check it oui. 1362 01:44:08,709 --> 01:44:10,620 Wait, wait, Mia. Slow down. 1363 01:44:11,846 --> 01:44:14,520 Shit. Okay. Yeah, yeah, we're on our way. 1364 01:44:15,349 --> 01:44:19,195 Um, Christian's chopper went missing on the way back from Portland. 1365 01:44:19,353 --> 01:44:21,594 They're sending out search parties right now. 1366 01:44:22,456 --> 01:44:24,094 Come on, let's go. 1367 01:44:24,458 --> 01:44:26,837 NEWSREADER : For more on this breaking story, Rat's go out to the field 1368 01:44:26,861 --> 01:44:28,534 and our reporter, Rachel Taylor. 1369 01:44:28,696 --> 01:44:30,403 Rachel'! Thank you, John. 1370 01:44:30,564 --> 01:44:33,704 I'm speaking to you five from the private helicopter terminal at Seattle... 1371 01:44:33,768 --> 01:44:37,306 They'll find him. He'll be okay. It's Christian. 1372 01:44:38,372 --> 01:44:41,376 The helicopter was an Airbus helicopter H-130.,. 1373 01:44:41,542 --> 01:44:42,987 Is there anything we can do? 1374 01:44:44,145 --> 01:44:46,455 And Christian Grey, although only 27 years old, 1375 01:44:46,547 --> 01:44:47,758 had extensive flying experience. 1376 01:44:47,782 --> 01:44:48,783 All right' bye. 1377 01:44:48,883 --> 01:44:50,453 One of Seattle's youngest billionaires, 1378 01:44:50,551 --> 01:44:53,794 Grey's the charismatic head of Grey Enterprises Holdings, 1379 01:44:53,888 --> 01:44:55,561 a multinational conglomerate.“... 1380 01:44:55,723 --> 01:44:57,498 Jesus! Will someone shut them up? 1381 01:44:57,658 --> 01:45:00,332 No, please. Leave it on. 1382 01:45:00,561 --> 01:45:01,972 Just turn it down please, José. 1383 01:45:02,563 --> 01:45:03,974 Thank you. (VOLUME DECREASES) 1384 01:45:04,165 --> 01:45:06,907 You're shivering. I'll get you a sweater, okay? 1385 01:45:12,807 --> 01:45:14,582 Ana. Tea. 1386 01:45:15,643 --> 01:45:17,645 (REPORTER CONTINUES SPEAKING ON TV) 1387 01:45:19,580 --> 01:45:21,025 He's gonna be fine. 1388 01:45:21,916 --> 01:45:23,452 He has to be okay. 1389 01:45:26,754 --> 01:45:28,665 We haven't had any time. 1390 01:45:30,124 --> 01:45:32,468 (VOICE BREAKING) We need to have more time. 1391 01:45:33,160 --> 01:45:35,800 You're going to have plenty of time. 1392 01:45:37,932 --> 01:45:40,208 We're so glad that you're here with us 1393 01:45:40,534 --> 01:45:42,275 and in Christian's life. 1394 01:45:43,871 --> 01:45:46,875 You've made such a difference to him. 1395 01:45:48,709 --> 01:45:55,024 He never let anyone get close until you came along. 1396 01:45:57,518 --> 01:45:59,464 Grace, he adores you. 1397 01:45:59,520 --> 01:46:00,624 I know, 1398 01:46:00,688 --> 01:46:05,296 but children grow apart from their parents, and that's fine, 1399 01:46:05,459 --> 01:46:07,405 as long as they're happy. 1400 01:46:08,128 --> 01:46:13,407 And he is happy with you. 1401 01:46:15,002 --> 01:46:16,811 And that's all I ever wanted. 1402 01:46:17,404 --> 01:46:18,648 MIA : Turn it up. (VOLUME INCREASES) 1403 01:46:18,672 --> 01:46:23,587 NEWS READER : Christian Grey and his colleague Ros Bailey have been found safe and wen' 1404 01:46:23,711 --> 01:46:26,419 and are, at this moment, on their way back in Seattle. 1405 01:46:28,315 --> 01:46:30,022 What the hell are you all doing here? 1406 01:46:30,184 --> 01:46:31,925 (GASPS) Christian? Oh, my God! 1407 01:46:32,887 --> 01:46:34,889 Christian! How did you get here? 1408 01:46:35,422 --> 01:46:36,594 CHRISTIAN : Later, Mia. 1409 01:46:37,091 --> 01:46:39,765 What happened? Oh, my God! Why didn't you call? 1410 01:46:39,927 --> 01:46:41,727 CHRISTIAN : I had an accident. I lost my phone. 1411 01:46:41,762 --> 01:46:43,708 GRACE : We know. It's been all over the news. 1412 01:46:43,764 --> 01:46:45,607 CHRISTIAN : I'm fine. Ros is fine. 1413 01:46:45,699 --> 01:46:48,737 ELLIOT : Dad, he's here. He just walked in. 1414 01:46:48,869 --> 01:46:51,076 I'm okay. He looks like shit, but he's in one piece. 1415 01:46:51,171 --> 01:46:52,946 No, he doesn't. MIA : Yeah, he does. 1416 01:46:53,440 --> 01:46:54,510 Guys, relax. I'm fine. 1417 01:46:54,575 --> 01:46:55,747 Come here, man. 1418 01:46:57,411 --> 01:46:59,084 Okay. Need to say hi to my girl. 1419 01:46:59,179 --> 01:47:00,180 Come on, Mom. 1420 01:47:03,517 --> 01:47:04,928 ELLIOT : I need a drink. MIA : Me, too. 1421 01:47:04,952 --> 01:47:06,090 Miss me? 1422 01:47:08,956 --> 01:47:10,435 (SOBBING) 1423 01:47:17,598 --> 01:47:18,633 Oh, my God. 1424 01:47:22,036 --> 01:47:24,710 I thought... Hey, hey, Ana... 1425 01:47:24,772 --> 01:47:27,548 It's all right. Ana, I'm here. 1426 01:47:27,708 --> 01:47:31,053 I was so scared. I was so scared. 1427 01:47:35,382 --> 01:47:37,157 I thought I lost you forever. 1428 01:47:38,085 --> 01:47:39,723 Not a chance. 1429 01:47:40,721 --> 01:47:41,722 I'm here. 1430 01:47:44,825 --> 01:47:45,826 (SOBS) 1431 01:47:46,660 --> 01:47:48,606 CHRISTIAN : That's when all my instruments lit up. 1432 01:47:49,330 --> 01:47:52,334 Had a fire in the tail, lost both engines. MIA : Both of them? 1433 01:47:53,400 --> 01:47:55,402 CHRISTIAN : Yeah. Thank you. 1434 01:47:57,738 --> 01:48:00,685 I tried to find somewhere safe to land, but it was all trees. 1435 01:48:00,774 --> 01:48:04,984 We hit them pretty hard, but luckily we were both able to crawl out of there. 1436 01:48:05,412 --> 01:48:07,119 Thank goodness. 1437 01:48:08,782 --> 01:48:10,125 Thank God. 1438 01:48:12,786 --> 01:48:14,595 Sorry, guys, but I gotta take off. 1439 01:48:15,522 --> 01:48:16,762 ANASTASIA : Okay. 1440 01:48:17,958 --> 01:48:21,838 José, thanks for being here. Means the world to Ana. 1441 01:48:21,929 --> 01:48:24,102 Of course. Hey... 1442 01:48:24,598 --> 01:48:27,044 Welcome home, Mr. Grey. Christian, please. 1443 01:48:28,535 --> 01:48:31,778 Well, it's late, and these two should get some rest. 1444 01:48:32,172 --> 01:48:33,947 Grace, shall we'? Yes. 1445 01:48:34,008 --> 01:48:35,518 Yeah, I think we're gonna head home too, bro. 1446 01:48:35,542 --> 01:48:36,646 CHRISTIAN : Cool. 1447 01:48:36,710 --> 01:48:38,383 ANASTASIA : We'll walk you guy's. 1448 01:48:40,614 --> 01:48:44,118 Kinda hate to say this, but your guy's all right. (ANASTASIA CH UC KL ES) 1449 01:48:44,184 --> 01:48:47,290 I'm glad he's okay, and I'm glad you're happy. 1450 01:48:47,721 --> 01:48:51,032 Thank you. Will we be seeing you tomorrow at his party? 1451 01:48:51,125 --> 01:48:53,071 Don't push it. (BOTH LAUGH) 1452 01:48:56,497 --> 01:48:57,567 Come here. 1453 01:48:59,833 --> 01:49:00,903 Careful. 1454 01:49:01,068 --> 01:49:02,513 I know. 1455 01:49:02,669 --> 01:49:04,478 MIA : Mom. Okay. 1456 01:49:07,374 --> 01:49:08,494 We'll see you tomorrow, Ana. 1457 01:49:08,642 --> 01:49:09,643 ANASTASIA : Good night. 1458 01:49:16,417 --> 01:49:17,691 It's after midnight. 1459 01:49:18,719 --> 01:49:20,357 I'm not tired. 1460 01:49:20,521 --> 01:49:21,591 No. 1461 01:49:22,489 --> 01:49:23,729 It's your birthday. 1462 01:49:26,427 --> 01:49:27,838 Yeah. (BOTH CHUCKLE) 1463 01:49:29,730 --> 01:49:31,004 Happy birthday. 1464 01:49:31,865 --> 01:49:33,003 Thank you. 1465 01:49:36,170 --> 01:49:38,616 Do you still have that gift I gave you? 1466 01:49:40,774 --> 01:49:41,775 Yes. 1467 01:49:53,387 --> 01:49:55,264 You know you didn't have to. 1468 01:49:56,223 --> 01:49:57,566 All I want is you. 1469 01:49:57,724 --> 01:49:59,397 Just open it. 1470 01:49:59,760 --> 01:50:00,795 Okay. 1471 01:50:07,401 --> 01:50:08,880 Keychain. 1472 01:50:09,036 --> 01:50:10,777 Turn it over. 1473 01:50:20,614 --> 01:50:22,651 Does this mean yes, yes? 1474 01:50:22,816 --> 01:50:23,988 Yes. 1475 01:50:24,718 --> 01:50:25,992 Yes, yes, yes. 1476 01:50:28,122 --> 01:50:29,294 (CHUCKLES) 1477 01:50:29,389 --> 01:50:30,493 (ANASTASIA EXCLAIMS) 1478 01:50:33,160 --> 01:50:34,332 Wait! 1479 01:50:35,596 --> 01:50:37,735 So this whole time I had the answer in my pocket? 1480 01:50:39,566 --> 01:50:40,806 (CHUCKLES) 1481 01:50:40,901 --> 01:50:42,471 Anastasia Steele... 1482 01:50:42,803 --> 01:50:44,942 What am I gonna do with you? 1483 01:50:48,809 --> 01:50:50,618 (ANASTASIA MOANING) 1484 01:50:52,446 --> 01:50:53,857 (BREATHING HEAVILY) 1485 01:51:16,637 --> 01:51:18,548 Take me to the red room. 1486 01:51:18,705 --> 01:51:19,843 Take me... 1487 01:51:20,007 --> 01:51:21,384 Take me to the red room. 1488 01:51:22,142 --> 01:51:23,519 Are you sure? Yes. 1489 01:51:24,611 --> 01:51:25,612 Yes. 1490 01:51:54,174 --> 01:51:55,175 (EXHALES) 1491 01:52:28,008 --> 01:52:29,009 (MOANING) 1492 01:53:22,596 --> 01:53:23,836 (ANASTASIA GRUNTS) 1493 01:54:01,468 --> 01:54:02,845 I love you. 1494 01:54:10,377 --> 01:54:11,879 Well, I love you. 1495 01:54:13,347 --> 01:54:16,157 CARLA : Hello? Mom? Hi. 1496 01:54:16,717 --> 01:54:20,290 Ana, sweetheart. Where have you been? 1497 01:54:21,121 --> 01:54:25,194 I know. I've been... I'm sorry. Work has been so crazy. 1498 01:54:25,625 --> 01:54:27,502 I hope they're not overworking you? 1499 01:54:27,861 --> 01:54:31,206 No, no. It's actually... It's going really well. 1500 01:54:31,998 --> 01:54:37,311 Urn, but I was calling because I, um... I wanted to talk to you about Christian. 1501 01:54:37,804 --> 01:54:40,182 Christian? You've heard from him? 1502 01:54:40,407 --> 01:54:43,513 Yeah. We got back together. 1503 01:54:44,177 --> 01:54:50,150 Honey, that's wonderful! This time it's going to last. I know it is. 1504 01:54:50,984 --> 01:54:54,158 I hope you're right, because, urn... 1505 01:54:54,988 --> 01:54:59,232 He asked me to marry him, and I said yes. 1506 01:55:05,232 --> 01:55:06,336 Mom? 1507 01:55:07,200 --> 01:55:10,181 You're not... No, no, I'm not pregnant. 1508 01:55:11,004 --> 01:55:12,005 Um... 1509 01:55:13,840 --> 01:55:16,514 I know that we haven't been together very long, 1510 01:55:20,113 --> 01:55:22,354 but I love him so much. 1511 01:55:25,352 --> 01:55:26,888 He's the one. 1512 01:55:27,087 --> 01:55:30,557 Oh, sweetheart! I'm so happy for you! 1513 01:55:30,791 --> 01:55:32,930 You are? Of course. 1514 01:55:33,026 --> 01:55:35,563 You've always known your own mind. 1515 01:55:35,629 --> 01:55:39,702 If that man is the love of your life, you grab him with both hands. 1516 01:55:41,535 --> 01:55:42,912 Thanks, Mama. 1517 01:55:43,036 --> 01:55:46,381 Have you called Ray? Um, no, not yet. 1518 01:55:46,773 --> 01:55:50,778 Um... Christian did, though. He asked for his permission. 1519 01:55:50,877 --> 01:55:55,155 (LAUGHING) He asked for your hand? That's so chivalrous. 1520 01:55:55,715 --> 01:55:56,716 (CHUCKLES) 1521 01:56:14,901 --> 01:56:16,574 (MUSIC PLAYING) (LAUGHING) 1522 01:56:20,640 --> 01:56:21,641 Hey. 1523 01:56:22,476 --> 01:56:23,477 Hey. 1524 01:56:23,844 --> 01:56:24,914 Champagne, Mr. Grey? 1525 01:56:25,078 --> 01:56:26,318 Thanks, Gretchen. 1526 01:56:26,480 --> 01:56:29,518 And can I just say, happy birthday? 1527 01:56:30,016 --> 01:56:31,757 Sure. Thank you. 1528 01:56:35,155 --> 01:56:36,828 Christian. Mom. 1529 01:56:37,591 --> 01:56:38,968 Happy birthday. Thank you. 1530 01:56:40,327 --> 01:56:41,431 And Ana. Hi. 1531 01:56:41,495 --> 01:56:43,338 It's so good to see you again. 1532 01:56:43,497 --> 01:56:45,943 You saw us last night. (CLICKS TONGUE) 1533 01:56:45,999 --> 01:56:47,000 Yes. 1534 01:56:47,167 --> 01:56:48,441 And because of that 1535 01:56:48,602 --> 01:56:52,311 lam never taking anything for granted. Ever again. 1536 01:56:52,606 --> 01:56:53,812 ELENA : Hey! 1537 01:56:53,974 --> 01:56:55,885 I heard about the crash. Are you okay? 1538 01:56:55,976 --> 01:56:57,717 I'm fine, Elena. Thank you. 1539 01:56:57,811 --> 01:56:59,188 Oh! 1540 01:56:59,279 --> 01:57:02,988 Ana, let me introduce to you, my good friend, Elena Lincoln. 1541 01:57:03,149 --> 01:57:05,060 We met at the masquerade. 1542 01:57:05,218 --> 01:57:07,562 Yes. Nice to see you again. 1543 01:57:09,789 --> 01:57:10,790 CHRISTIAN : Excuse us. 1544 01:57:10,957 --> 01:57:11,992 Surely. 1545 01:57:12,826 --> 01:57:14,066 She's fantastic. 1546 01:57:14,628 --> 01:57:15,800 (CLINKING) 1547 01:57:17,731 --> 01:57:19,210 (CHRISTIAN CLEARS THROAT) 1548 01:57:22,502 --> 01:57:24,140 Ladies, gentlemen. Mia. 1549 01:57:24,571 --> 01:57:26,312 (SCATTERED LAUGHS) (CHUCKLES) 1550 01:57:26,573 --> 01:57:29,645 I wanna thank you all for coming here this evening. 1551 01:57:29,809 --> 01:57:31,409 I was expecting a small family gathering. 1552 01:57:31,478 --> 01:57:32,752 Thanks, Mia. 1553 01:57:33,213 --> 01:57:34,533 But I'm happy that you're all here 1554 01:57:34,581 --> 01:57:36,993 because I have an announcement to make. 1555 01:57:37,984 --> 01:57:42,364 As most of you know, yesterday Ros and I had a narrow escape. 1556 01:57:42,422 --> 01:57:43,423 (SIGHS) 1557 01:57:43,523 --> 01:57:47,403 And something like that reminds us of what really matters 1558 01:57:47,561 --> 01:57:49,939 and how important it is to seize the day. 1559 01:57:50,997 --> 01:57:54,444 We should cherish the people we care about and who care about us. 1560 01:57:55,769 --> 01:58:01,344 Mom, Dad, I know I haven't always been the perfect son. 1561 01:58:02,375 --> 01:58:05,720 But I owe everything to you both, so thank you. 1562 01:58:07,380 --> 01:58:09,189 (ALL APPLAUDING) 1563 01:58:12,619 --> 01:58:14,223 But that's not the announcement. 1564 01:58:14,588 --> 01:58:17,694 Ana, come up here a second, please. 1565 01:58:20,460 --> 01:58:21,461 (CLEARS THROAT) 1566 01:58:27,767 --> 01:58:31,408 So, a while ago, I was lucky enough to meet this amazing young woman, 1567 01:58:31,571 --> 01:58:33,141 Anastasia Steele. 1568 01:58:33,573 --> 01:58:36,417 And very quickly, I realized that she was the one 1569 01:58:36,476 --> 01:58:37,921 I wanted to share my life with. 1570 01:58:38,745 --> 01:58:42,750 So I asked her to marry me, and she said yes. 1571 01:58:43,550 --> 01:58:45,962 Oh! That is so... (ALL APPLAUDING) 1572 01:58:46,386 --> 01:58:47,558 (BOTH LAUGHING) 1573 01:58:57,130 --> 01:58:58,768 CARRICK : lam thrilled, Ana. 1574 01:58:59,766 --> 01:59:01,744 CARRICK : Welcome to the family. ANASTASIA : Thank you. 1575 01:59:01,768 --> 01:59:04,977 If I cry any more, I'm just going to dehydrate. 1576 01:59:05,138 --> 01:59:06,515 Oh, my God! Don't do that. 1577 01:59:06,673 --> 01:59:07,777 Congratulations. 1578 01:59:07,941 --> 01:59:09,079 Stop crying, Mom. 1579 01:59:09,242 --> 01:59:10,778 Can't help it. I love you so much. 1580 01:59:10,944 --> 01:59:12,150 I love you. 1581 01:59:12,746 --> 01:59:15,283 Hi! Well done, big brother! 1582 01:59:16,483 --> 01:59:18,156 Ring! Show me the ring. 1583 01:59:18,985 --> 01:59:20,362 Oh, we're gonna choose it together. 1584 01:59:20,520 --> 01:59:23,160 No rock. Christian Grey. 1585 01:59:23,623 --> 01:59:25,762 Oh, my God! I have a sister! 1586 01:59:26,526 --> 01:59:27,766 (GIGGLES EXCITEDLY) 1587 01:59:37,437 --> 01:59:38,438 (LAUGHS) 1588 01:59:38,505 --> 01:59:41,281 I leave you alone for a couple weeks, and this is what happens? 1589 01:59:41,341 --> 01:59:43,844 I know! I'm sorry I didn't tell you. 1590 01:59:44,010 --> 01:59:45,512 Oh, please. Come here. 1591 01:59:46,179 --> 01:59:48,284 Oh! (CHUCKLES) 1592 01:59:48,515 --> 01:59:52,156 So, how does it feel to bag Seattle's most eligible bachelor? 1593 01:59:52,318 --> 01:59:54,195 It's a little scary, but... 1594 01:59:54,354 --> 01:59:56,391 Well, if anyone can make it work, it's you. 1595 01:59:57,023 --> 01:59:58,866 Hey, sis-in-law! 1596 01:59:59,693 --> 02:00:02,572 Congratulations. Christian's a very lucky guy. 1597 02:00:03,329 --> 02:00:06,799 You, however, are certifiably insane. (CHUCKLES) 1598 02:00:06,866 --> 02:00:08,038 I'm sorry to interrupt 1599 02:00:08,201 --> 02:00:10,081 Mia wants to taste one of your killer cocktails. 1600 02:00:10,203 --> 02:00:12,205 Oh, well, coming right up. (CHUCKLES) 1601 02:00:14,040 --> 02:00:16,577 I see you heeded our little talk. 1602 02:00:20,580 --> 02:00:22,082 (SIGHS) 1603 02:00:22,182 --> 02:00:24,389 What makes you think I would ever listen to you? 1604 02:00:24,551 --> 02:00:26,553 You don't care about Christian. 1605 02:00:26,720 --> 02:00:27,892 He'll see that. 1606 02:00:28,054 --> 02:00:29,533 I'll make sure of it. 1607 02:00:29,689 --> 02:00:31,566 He'll see right through you. 1608 02:00:32,726 --> 02:00:34,603 It's over for you, Elena. 1609 02:00:34,894 --> 02:00:37,932 You're just a mousy little thing after his money. 1610 02:00:38,098 --> 02:00:40,408 He's not capable of marriage. 1611 02:00:41,668 --> 02:00:42,669 (GASPS SOFTLY) 1612 02:00:47,240 --> 02:00:48,583 Thank you, Christian. 1613 02:00:49,075 --> 02:00:50,782 Why are you even here, Elena? 1614 02:00:51,778 --> 02:00:53,257 She's not right for you. 1615 02:00:53,413 --> 02:00:55,256 You don't know what's right for me. 1616 02:00:55,415 --> 02:00:57,452 You taught me how to fuck, Elena. 1617 02:00:57,617 --> 02:00:59,096 Ana taught me how to love. 1618 02:00:59,252 --> 02:01:01,926 She's just the next one in line. 1619 02:01:02,555 --> 02:01:04,262 Get out of my house. 1620 02:01:08,294 --> 02:01:12,071 Leave my children alone, and get the hell out of my house. 1621 02:01:24,811 --> 02:01:26,290 Ana, darling... 1622 02:01:28,948 --> 02:01:31,656 Would you give us a moment alone' please? 1623 02:01:35,755 --> 02:01:36,756 (SIGHS) 1624 02:01:48,735 --> 02:01:49,736 (DOOR OPENS) 1625 02:01:59,646 --> 02:02:00,784 (SIGHS) 1626 02:02:00,847 --> 02:02:01,985 I'm sorry about that 1627 02:02:02,148 --> 02:02:03,149 (SIGHS) 1628 02:02:06,319 --> 02:02:07,525 ls your mom okay? 1629 02:02:08,822 --> 02:02:10,631 Furious. Hmm. 1630 02:02:11,457 --> 02:02:12,959 Elena's gone. 1631 02:02:13,793 --> 02:02:15,136 Like, gone, gone? 1632 02:02:15,295 --> 02:02:16,467 I'm done. 1633 02:02:16,830 --> 02:02:18,867 The business. Everything. 1634 02:02:19,032 --> 02:02:21,535 I'll have my people sort out the details tomorrow. 1635 02:02:23,670 --> 02:02:26,048 I know she was important to you. 1636 02:02:26,472 --> 02:02:27,678 I'm sorry. 1637 02:02:30,009 --> 02:02:31,009 Are you? 1638 02:02:31,044 --> 02:02:32,352 No. No. 1639 02:02:32,445 --> 02:02:33,890 (BOTH CHUCKLE) 1640 02:02:35,849 --> 02:02:37,192 What's that you got there? 1641 02:02:44,190 --> 02:02:45,191 (SIGHS SOFTLY) 1642 02:02:52,232 --> 02:02:55,008 Come with me. There's something I need to show you. 1643 02:02:58,204 --> 02:03:01,344 Last time we came down here, I was over your shoulder. 1644 02:03:02,041 --> 02:03:03,145 Oh, yeah. 1645 02:03:03,543 --> 02:03:04,544 (GASPS) 1646 02:03:04,644 --> 02:03:05,645 (SCREAMS) 1647 02:03:05,712 --> 02:03:07,214 (BOTH LAUGH) 1648 02:03:20,226 --> 02:03:21,569 After you. 1649 02:03:33,373 --> 02:03:34,909 Oh, my God! 1650 02:03:36,743 --> 02:03:38,017 You wanted hearts and flowers. 1651 02:03:38,177 --> 02:03:39,212 Oh, my God! 1652 02:03:39,279 --> 02:03:40,280 It's okay. 1653 02:03:40,747 --> 02:03:42,021 It's okay. 1654 02:03:48,354 --> 02:03:49,594 Christian“. 1655 02:03:52,425 --> 02:03:54,098 This is amazing. 1656 02:04:01,434 --> 02:04:02,777 Be mine. 1657 02:04:04,437 --> 02:04:06,041 Share my life with me. 1658 02:04:07,874 --> 02:04:08,944 (CHUCKLING) Yes. 1659 02:04:09,542 --> 02:04:10,612 Marry me. 1660 02:04:14,080 --> 02:04:15,787 I'll marry you. 1661 02:04:16,115 --> 02:04:18,425 Give me your hand. (CHUCKLES) 1662 02:04:21,621 --> 02:04:22,622 (BOTH CHUCKLE) 1663 02:04:29,796 --> 02:04:31,639 (FIREWORKS EXPLODING) 1664 02:04:32,899 --> 02:04:34,276 Did you do that? 1665 02:04:37,937 --> 02:04:39,939 (ALL CHEERING) 1666 02:04:48,815 --> 02:04:50,658 CARRICK : Great, isn't it'? That's so pretty. 1667 02:04:51,651 --> 02:04:52,652 Oh! 1668 02:05:21,347 --> 02:05:22,792 (CROWD EXCLAIMING) 1669 02:09:00,566 --> 02:09:01,943 CHRISTIAN : I solemnly vow 1670 02:09:03,436 --> 02:09:05,245 to love you faithfully 1671 02:09:06,105 --> 02:09:09,109 and to keep you safe for as long as we both snail live. 1672 02:09:09,809 --> 02:10:09,109 ^.^.^.^.subtitles by.^.^.^.^ ® Sud_Arun collections ® member of PSAGMENO.COM123793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.