All language subtitles for Fauda.S02E08.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,400 --> 00:00:21,800 ‫‫Good morning. 2 00:00:21,880 --> 00:00:23,400 ‫‫Good morning. 3 00:00:25,040 --> 00:00:26,720 ‫‫Wonderful morning. 4 00:00:28,520 --> 00:00:30,040 ‫‫Sleep well? 5 00:00:30,560 --> 00:00:32,200 ‫‫Very well. 6 00:00:35,360 --> 00:00:36,840 ‫‫Want some coffee? 7 00:00:37,320 --> 00:00:38,840 ‫‫Yes, thanks. 8 00:00:46,040 --> 00:00:47,160 ‫‫Let's go. 9 00:01:55,720 --> 00:01:57,000 ‫‫You're welcome, buddy. 10 00:02:14,480 --> 00:02:16,520 ‫‫-Good morning. ‫‫-Good morning. 11 00:02:18,720 --> 00:02:19,560 ‫‫What's that? 12 00:02:20,120 --> 00:02:21,560 ‫‫Breakfast. Want some? 13 00:02:22,280 --> 00:02:23,840 ‫‫Hard to resist the aroma. 14 00:02:25,320 --> 00:02:28,440 ‫‫-Can I make you some coffee? ‫‫-Your son made me some and went out. 15 00:02:28,520 --> 00:02:30,640 ‫‫-Have you seen him? ‫‫-He's on the phone. 16 00:02:41,600 --> 00:02:42,760 ‫‫It was in the drawer. 17 00:02:45,480 --> 00:02:47,440 ‫‫It's been years since we used it last... 18 00:02:51,880 --> 00:02:52,960 ‫‫Thank you. 19 00:02:53,680 --> 00:02:55,000 ‫‫Enjoy. 20 00:02:56,720 --> 00:02:59,520 ‫‫That's not right... You are my guest. 21 00:02:59,600 --> 00:03:02,840 ‫‫They say guests are like fish-- 22 00:03:02,920 --> 00:03:06,080 ‫‫fresh for only the first day or two. ‫‫After that, they get old. 23 00:03:08,600 --> 00:03:09,960 ‫‫There you are. 24 00:03:15,480 --> 00:03:16,640 ‫‫Well... 25 00:03:32,280 --> 00:03:33,600 ‫‫You're leaving today. 26 00:03:36,680 --> 00:03:38,720 ‫‫A go-between will handle your transfer. 27 00:03:41,160 --> 00:03:44,360 ‫‫-I thought we had a few more days. ‫‫-So did I. 28 00:03:46,040 --> 00:03:46,880 ‫‫Too bad. 29 00:03:47,840 --> 00:03:49,560 ‫‫Yeah. 30 00:03:50,720 --> 00:03:51,800 ‫‫I'll take you there. 31 00:03:53,800 --> 00:03:55,120 ‫‫Thank you. 32 00:03:57,200 --> 00:04:00,120 ‫‫-Look, I didn't want this to-- ‫‫-I know. 33 00:04:04,920 --> 00:04:06,360 ‫‫Neither did I. 34 00:04:06,680 --> 00:04:08,200 ‫‫I don't want you to go. 35 00:04:09,800 --> 00:04:11,680 ‫‫I want to stay with you. 36 00:05:23,960 --> 00:05:25,680 ‫‫You never finished your story-- 37 00:05:25,760 --> 00:05:28,840 ‫‫they carried out an entire operation ‫‫to enter Gaza just to arrest you? 38 00:05:29,480 --> 00:05:32,000 ‫‫No. Not in Gaza. 39 00:05:32,080 --> 00:05:33,240 ‫‫Where, then? 40 00:05:34,120 --> 00:05:35,840 ‫‫It's a bit complicated. 41 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 ‫‫Remember I told you 42 00:05:39,120 --> 00:05:41,040 ‫‫about the woman who got me in trouble? 43 00:05:42,480 --> 00:05:43,560 ‫‫My "chick"? 44 00:05:47,200 --> 00:05:48,080 ‫‫What is it? 45 00:05:49,560 --> 00:05:51,840 ‫‫Nothing. Go on. 46 00:05:52,800 --> 00:05:55,880 ‫‫She's the widow of someone from ‫‫the military wing. I won't name names. 47 00:05:56,880 --> 00:06:00,680 ‫‫She has Israeli citizenship. ‫‫She's a Bedouin, from the Negev. 48 00:06:01,840 --> 00:06:05,240 ‫‫We hooked up after her husband died. 49 00:06:05,600 --> 00:06:08,880 ‫‫I met her and wanted to help her. 50 00:06:10,200 --> 00:06:13,920 ‫‫We fell in love, I loved her very much. 51 00:06:14,000 --> 00:06:18,720 ‫‫I was prepared to marry her, ‫‫though she already had children. 52 00:06:19,160 --> 00:06:20,240 ‫‫And? 53 00:06:22,040 --> 00:06:25,200 ‫‫But then she decided ‫‫she wanted to live in Israel 54 00:06:25,880 --> 00:06:29,400 ‫‫and told me she wanted me ‫‫to come live with her in the Negev, 55 00:06:29,720 --> 00:06:31,600 ‫‫that she wanted a normal life. 56 00:06:35,600 --> 00:06:36,560 ‫‫So what did you do? 57 00:06:37,680 --> 00:06:40,360 ‫‫I decided I'd sneak in ‫‫through the West Bank barrier. 58 00:06:40,960 --> 00:06:43,760 ‫‫She was supposed to pick me up ‫‫on the other side. 59 00:06:43,840 --> 00:06:47,480 ‫‫-You mean, to enter Israel? ‫‫-Yes. 60 00:06:47,560 --> 00:06:49,640 ‫‫Are you crazy? 61 00:06:49,720 --> 00:06:50,640 ‫‫Not crazy. 62 00:06:51,840 --> 00:06:52,800 ‫‫In love. 63 00:06:53,600 --> 00:06:55,440 ‫‫-In love. ‫‫-Yeah. 64 00:06:57,000 --> 00:06:57,920 ‫‫And...? 65 00:06:59,840 --> 00:07:01,360 ‫‫I got in trouble with the Jews. 66 00:07:01,920 --> 00:07:03,560 ‫‫-She told them? ‫‫-Yes. 67 00:07:04,120 --> 00:07:06,640 ‫‫The bitch sold me out. 68 00:07:07,200 --> 00:07:08,960 ‫‫-What a bitch. ‫‫-Yep. 69 00:07:10,840 --> 00:07:12,800 ‫‫What a bitch... 70 00:07:12,880 --> 00:07:15,560 ‫‫-You must never believe women. ‫‫-True. 71 00:07:16,240 --> 00:07:19,120 ‫‫-They can't be trusted. ‫‫-Nope. 72 00:07:19,560 --> 00:07:20,800 ‫‫Nope. 73 00:07:28,520 --> 00:07:30,840 ‫‫I swear to never object to his rule 74 00:07:30,920 --> 00:07:35,920 ‫‫as long as it does not constitute ‫‫direct heresy towards God. 75 00:07:36,000 --> 00:07:38,520 ‫‫And as God is my witness... 76 00:10:08,760 --> 00:10:10,960 ‫‫Can I ask you a personal question? 77 00:10:14,600 --> 00:10:18,360 ‫‫Off the record. Just between us. 78 00:10:22,080 --> 00:10:24,600 ‫‫Your wife Shirin, ‫‫what's the deal with her? 79 00:10:25,920 --> 00:10:28,000 ‫‫She's older than you, right? 80 00:10:29,120 --> 00:10:31,920 ‫‫You fell in love with her 81 00:10:32,320 --> 00:10:34,680 ‫‫and she ran off ‫‫with some counterterrorist operative. 82 00:10:37,080 --> 00:10:38,880 ‫‫Did I get the story right? 83 00:10:40,040 --> 00:10:42,520 ‫‫Because I keep hearing rumors. 84 00:10:46,480 --> 00:10:49,840 ‫‫Shut up. Your tactics won't work. 85 00:10:51,800 --> 00:10:53,560 ‫‫I don't get you. 86 00:10:53,640 --> 00:10:55,360 ‫‫What kind of a man are you? 87 00:10:57,240 --> 00:10:59,160 ‫‫You call yourself a man? 88 00:11:02,120 --> 00:11:05,920 ‫‫You married her after she'd slept ‫‫with a Jew, and a soldier no less? 89 00:11:07,440 --> 00:11:11,200 ‫‫I told you to shut up. 90 00:11:11,280 --> 00:11:13,880 ‫‫Take it easy. Calm down. 91 00:11:17,040 --> 00:11:21,120 ‫‫You knew she was seeing a Jewish soldier, ‫‫a counterterrorist operative 92 00:11:21,200 --> 00:11:24,080 ‫‫-who blew up the Sheikh-- ‫‫-Shut your mouth! 93 00:11:24,720 --> 00:11:26,240 ‫‫Shut your mouth! 94 00:11:29,520 --> 00:11:30,720 ‫‫Amira... 95 00:11:43,240 --> 00:11:44,880 ‫‫Settle down, buddy. 96 00:11:45,280 --> 00:11:46,720 ‫‫Calm down. 97 00:11:47,720 --> 00:11:49,280 ‫‫Drink up, buddy. 98 00:11:52,640 --> 00:11:56,880 ‫‫Had I known, ‫‫I wouldn't have let Doron follow Shirin. 99 00:11:58,880 --> 00:12:01,880 ‫‫I think they're sleeping together. 100 00:12:03,280 --> 00:12:06,520 ‫‫Love can be fatal. 101 00:12:07,680 --> 00:12:11,160 ‫‫You're a piece of shit, you're scum. 102 00:12:13,080 --> 00:12:14,760 ‫‫That's the way of the world-- 103 00:12:14,840 --> 00:12:18,280 ‫‫when the cat's away, the mice will play. 104 00:12:21,320 --> 00:12:22,800 ‫‫Drink up. 105 00:12:32,520 --> 00:12:34,480 ‫‫Did you know she's pregnant? 106 00:12:39,000 --> 00:12:40,080 ‫‫That's not true. 107 00:12:41,600 --> 00:12:43,960 ‫‫Want to see the test results? 108 00:12:54,520 --> 00:12:57,120 ‫‫Who will raise your kid now? 109 00:12:59,040 --> 00:13:03,400 ‫‫If you help me out, it could be you. ‫‫It's your call. 110 00:13:03,480 --> 00:13:05,160 ‫‫Shut up! 111 00:13:05,240 --> 00:13:07,000 ‫‫Shut up, you liar! 112 00:13:08,200 --> 00:13:12,200 ‫‫You decide. It's in your hands now. 113 00:13:12,280 --> 00:13:13,360 ‫‫It's all up to you. 114 00:13:14,880 --> 00:13:17,760 ‫‫Gabi, what do you want? 115 00:13:17,840 --> 00:13:19,680 ‫‫For the last time, 116 00:13:20,320 --> 00:13:22,560 ‫‫I want to know where Al Makdasi is. 117 00:13:25,800 --> 00:13:27,760 ‫‫I'll think about it. 118 00:13:29,640 --> 00:13:31,120 ‫‫Fine. 119 00:13:40,360 --> 00:13:43,560 ‫‫We can treat you like a king in prison. 120 00:13:43,640 --> 00:13:46,680 ‫‫Even God won't know you helped us. 121 00:14:09,200 --> 00:14:13,160 ‫‫I swear to never object to his rule 122 00:14:13,240 --> 00:14:18,360 ‫‫as long as it does not constitute ‫‫direct heresy towards God. 123 00:14:19,520 --> 00:14:22,160 ‫‫And as God is my witness, 124 00:14:22,240 --> 00:14:26,560 ‫‫I hereby declare the establishment ‫‫of a state within Palestine... 125 00:14:27,400 --> 00:14:29,840 ‫‫We know he's in the Nablus area 126 00:14:29,920 --> 00:14:33,880 ‫‫and that he's armed and being aided. ‫‫He's planning something big. 127 00:14:34,880 --> 00:14:37,080 ‫‫He could cause us serious problems. 128 00:14:37,960 --> 00:14:40,160 ‫‫Abu Al-Abed, have your men ‫‫found anything on Nidal? 129 00:14:40,240 --> 00:14:43,920 ‫‫We're focusing on his family, ‫‫but unfortunately no results yet. 130 00:14:44,480 --> 00:14:46,600 ‫‫This is a Palestinian national interest, 131 00:14:46,680 --> 00:14:49,640 ‫‫we must prevent ISIS ‫‫from rearing its head in the region. 132 00:14:49,720 --> 00:14:51,480 ‫‫It could cause us big problems. 133 00:14:53,160 --> 00:14:55,200 ‫‫-More coffee, Dad? ‫‫-No, we're good. 134 00:14:55,280 --> 00:14:57,640 ‫‫-Maher, how are you doing? ‫‫-I'm well, praise God. 135 00:14:57,720 --> 00:15:00,880 ‫‫-We hear you're going to study abroad. ‫‫-To study engineering, correct? 136 00:15:01,600 --> 00:15:03,560 ‫‫-It's not final yet. ‫‫-Good luck. 137 00:15:03,640 --> 00:15:05,480 ‫‫My father talks too much. 138 00:15:07,000 --> 00:15:08,880 ‫‫That's how it is with old folks. 139 00:15:14,400 --> 00:15:17,800 ‫‫ISIS wants to destroy ‫‫the Palestinian Authority. 140 00:15:19,840 --> 00:15:22,240 ‫‫They want to turn the region into Syria. 141 00:15:23,040 --> 00:15:26,520 ‫‫But I don't want any chaos ‫‫here in the West Bank. 142 00:15:26,600 --> 00:15:29,280 ‫‫Find him, leave no stone unturned. 143 00:15:30,880 --> 00:15:35,120 ‫‫-We'll tighten the surveillance... ‫‫-We'll give out phone numbers... 144 00:15:35,200 --> 00:15:38,120 ‫‫Prepare the committees' ‫‫Command Center, immediately. 145 00:15:38,200 --> 00:15:40,000 ‫‫Don't forget any details. 146 00:15:40,360 --> 00:15:41,920 ‫‫Bye. 147 00:15:42,000 --> 00:15:44,320 ‫‫Bye, Maher. God willing, ‫‫we'll see you become a great engineer. 148 00:15:44,400 --> 00:15:45,680 ‫‫Thank you. 149 00:15:45,760 --> 00:15:48,400 ‫‫Give me any information you find. 150 00:16:32,360 --> 00:16:33,360 ‫‫What are you looking for? 151 00:16:34,720 --> 00:16:36,360 ‫‫AAA batteries. 152 00:16:39,000 --> 00:16:40,240 ‫‫In there. 153 00:16:45,640 --> 00:16:46,800 ‫‫Maher, are you alright? 154 00:16:49,560 --> 00:16:51,280 ‫‫Now you're worried about me? 155 00:16:51,360 --> 00:16:53,120 ‫‫Are you upset? 156 00:16:55,440 --> 00:16:59,040 ‫‫No. But you sure know how ‫‫to brag about me to your friends. 157 00:17:01,840 --> 00:17:05,400 ‫‫You're my son, the apple of my eye. 158 00:17:05,720 --> 00:17:07,680 ‫‫I'm proud of you. 159 00:17:07,760 --> 00:17:10,839 ‫‫Everything I do is for you ‫‫and for your future, 160 00:17:11,359 --> 00:17:12,839 ‫‫even if I'm busy. 161 00:17:13,440 --> 00:17:14,920 ‫‫Dad, why do you need me here? 162 00:17:15,000 --> 00:17:17,119 ‫‫-To make coffee? ‫‫-No. 163 00:17:18,920 --> 00:17:21,359 ‫‫You know what? ‫‫I'll make time for you today. 164 00:17:21,920 --> 00:17:23,160 ‫‫Want to come with me? 165 00:17:23,880 --> 00:17:25,040 ‫‫You won't regret it. 166 00:17:26,880 --> 00:17:28,280 ‫‫Come on. 167 00:17:28,359 --> 00:17:29,320 ‫‫Let's go. 168 00:18:30,160 --> 00:18:33,000 ‫‫Shirin, hurry up, we gotta go. 169 00:18:39,400 --> 00:18:40,400 ‫‫Here. 170 00:18:40,960 --> 00:18:45,440 ‫‫Your passport and plane tickets, ‫‫for you and your mom, like you asked. 171 00:18:48,560 --> 00:18:50,640 ‫‫-Thank you. ‫‫-You're welcome. 172 00:18:52,360 --> 00:18:56,400 ‫‫-Come with me. ‫‫-I'd love to, but you know... 173 00:18:56,960 --> 00:18:58,320 ‫‫Why not, then? 174 00:18:59,480 --> 00:19:01,120 ‫‫My kids are here. 175 00:19:03,440 --> 00:19:06,000 ‫‫But I will come visit you, I promise. 176 00:19:06,080 --> 00:19:09,320 ‫‫It'll be fun. We'll have croissants ‫‫in the morning and café au lait. 177 00:19:09,880 --> 00:19:10,880 ‫‫Sounds good. 178 00:19:11,600 --> 00:19:13,080 ‫‫I mean it. 179 00:19:14,720 --> 00:19:16,240 ‫‫I know. 180 00:19:19,280 --> 00:19:20,880 ‫‫Let's go. 181 00:19:22,280 --> 00:19:24,520 ‫‫Goodbye, dear. 182 00:19:26,040 --> 00:19:27,400 ‫‫Thank you. 183 00:20:17,520 --> 00:20:19,200 ‫‫Where are you taking us? 184 00:20:20,320 --> 00:20:22,680 ‫‫-Where to? ‫‫-The infirmary. 185 00:20:23,520 --> 00:20:25,840 ‫‫For fuck's sake... 186 00:20:44,040 --> 00:20:46,200 ‫‫-Hey, kid. ‫‫-What did you call me? 187 00:20:46,760 --> 00:20:48,640 ‫‫You're a disgrace to Hamas ‫‫for marrying a whore! 188 00:20:48,720 --> 00:20:51,840 ‫‫I'm married to a whore? You filthy dog! 189 00:20:51,920 --> 00:20:54,240 ‫‫You animal! You piece of shit! 190 00:20:54,440 --> 00:20:56,440 ‫‫Do you even know who I am?! 191 00:20:58,560 --> 00:20:59,880 ‫‫You motherfucker! 192 00:21:10,200 --> 00:21:15,120 ‫‫NABLUS 193 00:21:47,200 --> 00:21:48,040 ‫‫Marwa... 194 00:21:50,800 --> 00:21:51,720 ‫‫Samir, my love! 195 00:21:52,680 --> 00:21:54,240 ‫‫How are you? 196 00:21:54,320 --> 00:21:56,280 ‫‫Praise God, and you? 197 00:21:57,360 --> 00:21:58,880 ‫‫I'm worried about you. 198 00:22:00,640 --> 00:22:05,120 ‫‫Don't worry, I'm fine. 199 00:22:05,200 --> 00:22:06,240 ‫‫How's the pregnancy? 200 00:22:07,160 --> 00:22:08,840 ‫‫Going well, praise God. 201 00:22:09,880 --> 00:22:11,040 ‫‫How are things at home? 202 00:22:12,480 --> 00:22:14,040 ‫‫Everything's fine. 203 00:22:17,600 --> 00:22:19,320 ‫‫Samir, I miss you. 204 00:22:23,200 --> 00:22:24,720 ‫‫Isn't it risky for you to be here? 205 00:22:25,520 --> 00:22:26,920 ‫‫Don't worry. 206 00:22:27,720 --> 00:22:29,160 ‫‫Is my mom driving you crazy? 207 00:22:30,960 --> 00:22:32,360 ‫‫Not at all. 208 00:22:35,840 --> 00:22:37,920 ‫‫I'm trying to raise money ‫‫to get us out of here. 209 00:22:38,920 --> 00:22:39,840 ‫‫Where to? 210 00:22:41,160 --> 00:22:44,520 ‫‫Amman. And from there to Doha. 211 00:22:45,560 --> 00:22:47,600 ‫‫-Really? ‫‫-Really, my darling. 212 00:22:50,720 --> 00:22:53,400 ‫‫How's your brother doing? ‫‫I hear everyone's looking for him. 213 00:22:54,200 --> 00:22:56,920 ‫‫-I don't live with him anymore. ‫‫-Peace be upon you. 214 00:24:02,160 --> 00:24:04,600 ‫‫What's it gonna be, you piece of shit? 215 00:24:06,120 --> 00:24:07,440 ‫‫What is it? 216 00:24:09,000 --> 00:24:12,080 ‫‫-It's too dangerous here. ‫‫-At the marketplace? 217 00:24:12,160 --> 00:24:15,160 ‫‫-You know you're being followed? ‫‫-Who? Me?! 218 00:24:15,240 --> 00:24:18,920 ‫‫By Abu Maher's men, ‫‫may God curse them. 219 00:24:22,080 --> 00:24:24,480 ‫‫I can't bear not seeing you. 220 00:24:29,400 --> 00:24:33,400 ‫‫Don't worry, ‫‫I'll find a way to get us out of here. 221 00:24:36,440 --> 00:24:38,440 ‫‫Send my love to my mom. 222 00:24:44,880 --> 00:24:47,240 ‫‫How are you? Are you okay? 223 00:24:50,720 --> 00:24:52,880 ‫‫You shouldn't have attacked him. 224 00:24:56,840 --> 00:24:59,440 ‫‫If we were in prison, I'd fuck him up. 225 00:25:00,360 --> 00:25:03,640 ‫‫-He shouldn't have disrespected you. ‫‫-It's not important. 226 00:25:03,720 --> 00:25:05,360 ‫‫You're the Military Wing Commander. 227 00:25:07,040 --> 00:25:08,040 ‫‫Maybe he's right. 228 00:25:09,440 --> 00:25:12,480 ‫‫-How so? ‫‫-Why am I here? 229 00:25:13,840 --> 00:25:15,200 ‫‫Why? 230 00:25:16,200 --> 00:25:19,000 ‫‫This is what happens ‫‫when a man trusts a woman. 231 00:25:23,040 --> 00:25:24,400 ‫‫That's true. 232 00:25:25,960 --> 00:25:30,160 ‫‫I saved her and she cheated on me. 233 00:25:31,800 --> 00:25:33,760 ‫‫They were going to punish her family, 234 00:25:33,840 --> 00:25:36,240 ‫‫so I intervened ‫‫because she's my relative. 235 00:25:37,320 --> 00:25:39,000 ‫‫I married her. 236 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 ‫‫I thought it would do her good, ‫‫set her straight, 237 00:25:42,520 --> 00:25:44,160 ‫‫but, well... 238 00:25:46,960 --> 00:25:49,520 ‫‫Where is she now? 239 00:25:52,800 --> 00:25:54,280 ‫‫God knows... 240 00:25:54,760 --> 00:25:56,760 ‫‫She ran away with another man. 241 00:25:58,200 --> 00:26:00,960 ‫‫That son of a bitch deserves to die. 242 00:26:04,080 --> 00:26:05,280 ‫‫What? 243 00:26:08,480 --> 00:26:09,720 ‫‫He's not in the West Bank. 244 00:26:12,440 --> 00:26:14,200 ‫‫Can't your men get to him? 245 00:26:17,160 --> 00:26:20,120 ‫‫He's in Israel. It's a long story. 246 00:26:21,600 --> 00:26:23,320 ‫‫All women are whores. 247 00:26:23,960 --> 00:26:25,400 ‫‫By God, you're right. 248 00:26:25,960 --> 00:26:27,560 ‫‫All women are whores. 249 00:26:30,200 --> 00:26:31,560 ‫‫Except for our mothers. 250 00:26:33,200 --> 00:26:34,760 ‫‫Except for our mothers. 251 00:26:38,840 --> 00:26:41,840 ‫‫Man, would I go for a plate of akkoub. 252 00:26:42,360 --> 00:26:45,760 ‫‫My mother used to make ‫‫the best akkoub in Gaza. 253 00:26:46,520 --> 00:26:48,280 ‫‫You like akkoub? 254 00:26:51,080 --> 00:26:52,480 ‫‫Yeah. 255 00:27:06,440 --> 00:27:09,160 ‫‫-Where are we going, Dad? ‫‫-To Jaffa, to grab a bite to eat. 256 00:27:09,240 --> 00:27:10,800 ‫‫Hope you're hungry. 257 00:27:11,560 --> 00:27:12,680 ‫‫You know I don't like these outings. 258 00:27:37,120 --> 00:27:40,360 ‫‫-What's going on? ‫‫-Don't worry, everything's fine. 259 00:27:42,200 --> 00:27:44,920 ‫‫-Nervous? ‫‫-No, I'm fine. 260 00:27:45,000 --> 00:27:47,840 ‫‫You're with your dad now, remember? 261 00:28:18,920 --> 00:28:20,600 ‫‫It's beautiful here, isn't it? 262 00:28:21,160 --> 00:28:23,960 ‫‫Very beautiful, but it's not ours. 263 00:28:24,040 --> 00:28:25,920 ‫‫It used to be. 264 00:28:26,680 --> 00:28:30,920 ‫‫Did you honestly think ‫‫you could destroy all those structures? 265 00:28:31,640 --> 00:28:35,000 ‫‫Annihilate all of Israel? ‫‫Bring down all those buildings? 266 00:28:38,720 --> 00:28:40,800 ‫‫Dad, they're just buildings. 267 00:28:41,640 --> 00:28:43,840 ‫‫No, son, those aren't just buildings. 268 00:28:44,400 --> 00:28:46,600 ‫‫Do you realize ‫‫what kind of industries exist here? 269 00:28:47,520 --> 00:28:50,600 ‫‫That the economy here ‫‫is just like America? 270 00:28:50,680 --> 00:28:52,400 ‫‫It's not like the rest ‫‫of the Middle East. 271 00:28:53,320 --> 00:28:57,560 ‫‫There are start-ups here ‫‫like in Silicon Valley in America. 272 00:28:58,200 --> 00:29:03,760 ‫‫And most importantly, people here ‫‫want to live, they don't want to die. 273 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 ‫‫Wake up. 274 00:29:07,520 --> 00:29:10,920 ‫‫Wake up. ‫‫They're not going to simply vanish. 275 00:29:12,640 --> 00:29:14,120 ‫‫-Hi there. ‫‫-Hope you're enjoying yourselves. 276 00:29:14,200 --> 00:29:17,880 ‫‫Praise God. Everything's fine, thanks. 277 00:29:22,080 --> 00:29:23,520 ‫‫Dad, 278 00:29:24,240 --> 00:29:26,120 ‫‫I came to spend time with you, 279 00:29:26,200 --> 00:29:28,000 ‫‫not discuss politics. 280 00:29:28,560 --> 00:29:31,200 ‫‫We must take care ‫‫of the interests of our people, 281 00:29:32,200 --> 00:29:34,480 ‫‫take care of you, my son, 282 00:29:35,040 --> 00:29:38,520 ‫‫and not care for organizations ‫‫which are based a thousand miles away. 283 00:29:39,400 --> 00:29:42,120 ‫‫Why would I mind them? ‫‫Why should I waste my efforts on them? 284 00:29:42,760 --> 00:29:43,920 ‫‫What organizations? 285 00:29:49,120 --> 00:29:50,440 ‫‫What do you know about Al Makdasi? 286 00:29:53,160 --> 00:29:54,280 ‫‫Who? 287 00:29:55,640 --> 00:29:58,440 ‫‫Nidal Awdallah, Abu Seif Al Makdasi. 288 00:30:01,640 --> 00:30:02,600 ‫‫I don't know him. 289 00:30:03,440 --> 00:30:07,280 ‫‫He'll sell out everyone who works for him ‫‫just to promote his own agenda. 290 00:30:07,360 --> 00:30:09,080 ‫‫He won't risk his life for you. 291 00:30:10,440 --> 00:30:13,440 ‫‫Some would say you also sold everyone out ‫‫for a life of comfort 292 00:30:13,520 --> 00:30:16,080 ‫‫and that you could've kept working ‫‫for the Resistance. 293 00:30:16,160 --> 00:30:20,920 ‫‫Are you one of them? ‫‫I never thought you could think that. 294 00:30:22,080 --> 00:30:23,840 ‫‫I feel sorry for you, son. 295 00:30:24,480 --> 00:30:27,360 ‫‫I'm doing everything for you, ‫‫for your future. 296 00:30:30,400 --> 00:30:32,000 ‫‫Fine, Dad. 297 00:30:32,640 --> 00:30:34,000 ‫‫Let's just drop it. 298 00:31:18,960 --> 00:31:21,440 ‫‫We've been here before, haven't we? 299 00:31:21,520 --> 00:31:23,720 ‫‫Yes, when I brought you in. 300 00:31:25,360 --> 00:31:28,000 ‫‫I feel like it was ages ago. 301 00:31:29,240 --> 00:31:30,880 ‫‫So do I. 302 00:31:32,600 --> 00:31:34,320 ‫‫Those were good times. 303 00:31:38,160 --> 00:31:40,480 ‫‫I'm not used to feeling this way. 304 00:31:41,720 --> 00:31:43,960 ‫‫I don't know what to do. 305 00:31:45,040 --> 00:31:47,120 ‫‫I feel good when I'm with you. 306 00:31:51,000 --> 00:31:52,160 ‫‫So do I. 307 00:31:53,680 --> 00:31:58,360 ‫‫I haven't stopped thinking about you ‫‫since the day you were in my house. 308 00:32:02,440 --> 00:32:04,360 ‫‫It'll be alright. 309 00:32:05,600 --> 00:32:07,360 ‫‫I know. 310 00:32:07,440 --> 00:32:08,760 ‫‫Doron? 311 00:32:10,680 --> 00:32:13,960 ‫‫-What? ‫‫-I can't get used to that name, "Doron." 312 00:32:14,040 --> 00:32:16,680 ‫‫Beautiful pronunciation. "Doron." 313 00:32:31,840 --> 00:32:34,880 ‫‫The way you like it, ‫‫with a touch of milk. 314 00:32:34,960 --> 00:32:36,200 ‫‫Thanks. 315 00:32:36,280 --> 00:32:39,440 ‫‫-Listen, I got you something. ‫‫-What? 316 00:32:39,520 --> 00:32:42,280 ‫‫Something small. A souvenir. 317 00:32:42,360 --> 00:32:43,440 ‫‫What? 318 00:32:46,680 --> 00:32:49,440 ‫‫-Relax, it's just a necklace. ‫‫-When did you have time? 319 00:32:49,520 --> 00:32:50,840 ‫‫It's to ward off the evil eye. 320 00:32:50,920 --> 00:32:52,800 ‫‫-Pretty? ‫‫-Very pretty. 321 00:33:03,120 --> 00:33:04,520 ‫‫Is it difficult? 322 00:33:05,200 --> 00:33:06,360 ‫‫Nope. 323 00:33:13,440 --> 00:33:14,880 ‫‫Thank you. 324 00:33:25,160 --> 00:33:28,200 ‫‫If my wife ever cheated on me, ‫‫I'd kill her. 325 00:33:34,400 --> 00:33:36,600 ‫‫If you need any help, let me know. 326 00:33:37,280 --> 00:33:39,000 ‫‫We're at your command. 327 00:33:42,280 --> 00:33:45,040 ‫‫Do I look like I need help, moron? 328 00:33:49,080 --> 00:33:51,720 ‫‫I'm the Military Wing Commander, 329 00:33:52,040 --> 00:33:55,640 ‫‫the successor of Abu Ahmad, the Panther. 330 00:33:55,960 --> 00:33:57,000 ‫‫Sorry. 331 00:33:57,760 --> 00:33:59,760 ‫‫I didn't mean to offend you. 332 00:34:00,280 --> 00:34:02,240 ‫‫You know what we did together? 333 00:34:04,680 --> 00:34:07,400 ‫‫We kidnapped an Israeli soldier. 334 00:34:07,480 --> 00:34:09,840 ‫‫The Israelis left him behind. 335 00:34:10,920 --> 00:34:12,920 ‫‫Way to go! 336 00:34:14,360 --> 00:34:15,960 ‫‫That soldier... 337 00:34:17,080 --> 00:34:20,280 ‫‫we took him down in a sec, ‫‫that frightened little wimp. 338 00:34:20,920 --> 00:34:23,880 ‫‫He was crying and shaking like a kid. 339 00:34:23,960 --> 00:34:25,639 ‫‫Stop talking, Walid. 340 00:34:25,719 --> 00:34:28,440 ‫‫They're listening in on you. ‫‫They'll use it against you. 341 00:34:29,520 --> 00:34:31,320 ‫‫I don't mind. 342 00:34:31,400 --> 00:34:34,120 ‫‫In a few weeks, they'll get sick of me 343 00:34:35,560 --> 00:34:38,080 ‫‫and put me in prison, ‫‫where I'll be treated like a king. 344 00:34:38,639 --> 00:34:40,840 ‫‫Perhaps I'll study for a degree 345 00:34:40,920 --> 00:34:44,159 ‫‫and in a few years’ time, ‫‫I'll be released as a hero 346 00:34:44,639 --> 00:34:46,600 ‫‫in the next prisoner swap. 347 00:34:47,760 --> 00:34:49,800 ‫‫You have nothing to worry about. 348 00:34:50,719 --> 00:34:54,560 ‫‫Besides, the Jews know ‫‫a soldier was kidnapped. 349 00:34:55,679 --> 00:34:57,280 ‫‫It's no secret. 350 00:34:59,680 --> 00:35:01,560 ‫‫I remember that ‫‫whenever they torture me. 351 00:35:04,240 --> 00:35:06,880 ‫‫You should've seen how we planned it, 352 00:35:08,440 --> 00:35:13,240 ‫‫how we cut him open ‫‫and planted a bomb inside his stomach. 353 00:35:14,360 --> 00:35:15,800 ‫‫It was an ingenious idea. 354 00:35:18,920 --> 00:35:20,640 ‫‫Genius, isn't it? 355 00:35:21,800 --> 00:35:23,520 ‫‫Sure is. 356 00:35:24,320 --> 00:35:26,400 ‫‫And it was me, 357 00:35:26,480 --> 00:35:28,680 ‫‫I held the detonator. 358 00:35:28,760 --> 00:35:31,120 ‫‫Abu Ahmad told me, "Press it!" 359 00:35:32,840 --> 00:35:34,320 ‫‫Boom. 360 00:35:37,560 --> 00:35:41,360 ‫‫You should've seen how the soldier ‫‫exploded, like a firecracker. 361 00:35:47,640 --> 00:35:48,760 ‫‫What's wrong? 362 00:35:49,520 --> 00:35:50,640 ‫‫Are you alright? 363 00:35:53,120 --> 00:35:54,440 ‫‫Of course. 364 00:35:57,000 --> 00:36:01,600 ‫‫You should've seen how bits of his flesh ‫‫got splattered all over me. 365 00:36:01,920 --> 00:36:03,400 ‫‫His blood splashed on my face. 366 00:36:08,240 --> 00:36:09,960 ‫‫Don't worry. 367 00:36:12,120 --> 00:36:14,280 ‫‫Tonight when you're asleep... 368 00:36:16,120 --> 00:36:17,640 ‫‫I'll kill you, too. 369 00:36:18,760 --> 00:36:20,880 ‫‫-What? ‫‫-You're a spy. 370 00:36:21,440 --> 00:36:22,320 ‫‫Traitor! 371 00:36:30,520 --> 00:36:32,720 ‫‫You jackass, there's no akkoub in Gaza! 372 00:36:34,880 --> 00:36:37,080 ‫‫And they don't say "chick," you spy! 373 00:37:05,240 --> 00:37:09,240 ‫‫You're a bit old-fashioned, ‫‫like your father. 374 00:37:09,320 --> 00:37:11,280 ‫‫I'm nothing like my father. 375 00:37:11,360 --> 00:37:13,320 ‫‫Your father is actually pretty sweet. 376 00:37:14,120 --> 00:37:16,720 ‫‫You have no idea how much he loves you. 377 00:37:17,320 --> 00:37:19,200 ‫‫Don't take this the wrong way... 378 00:37:22,160 --> 00:37:26,160 ‫‫but it's nice that you two ‫‫resemble each other. 379 00:37:26,240 --> 00:37:28,080 ‫‫If you say so... 380 00:37:32,920 --> 00:37:34,120 ‫‫It's my father. 381 00:37:39,240 --> 00:37:41,040 ‫‫The Sheikh's son. 382 00:37:41,360 --> 00:37:43,040 ‫‫Who is this? 383 00:37:43,360 --> 00:37:46,880 ‫‫The son of Sheikh Abu Nidal Awdallah, ‫‫whom you and your dogs blew up. 384 00:37:46,960 --> 00:37:49,360 ‫‫Now I'm at your dad's house, ‫‫paying him a visit. 385 00:37:57,720 --> 00:37:58,600 ‫‫Where's my father? 386 00:37:59,400 --> 00:38:00,880 ‫‫Where's my father?! 387 00:38:19,040 --> 00:38:22,400 ‫‫You sons of bitches! ‫‫You motherfuckers, I'm on my way... 388 00:38:25,160 --> 00:38:26,280 ‫‫What happened? 389 00:38:44,240 --> 00:38:45,640 ‫‫Start recording. 390 00:38:57,440 --> 00:38:59,680 ‫‫You're not a Muslim. You're not an Arab. 391 00:39:04,920 --> 00:39:06,720 ‫‫He will kill you. 392 00:39:13,840 --> 00:39:16,000 ‫‫My son will kill you, boy. 393 00:41:25,600 --> 00:41:27,640 ‫‫Translation: Hagit Harel 30554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.