Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,533 --> 00:00:29,533
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:29,906 --> 00:00:32,174
Looks like you
only have three more minutes.
3
00:00:32,208 --> 00:00:34,043
How disappointing that must be?
4
00:00:34,076 --> 00:00:36,879
Forget about the others,
keep trying the door.
5
00:00:36,913 --> 00:00:37,846
Oh snap.
6
00:00:45,121 --> 00:00:46,821
There has
to be a way out.
7
00:00:48,523 --> 00:00:49,457
Guys, it's open.
8
00:00:55,797 --> 00:00:56,598
Oh God.
9
00:00:57,934 --> 00:00:59,467
I don't
mean to baby you
10
00:00:59,501 --> 00:01:01,636
but you only have two more
minutes to try and escape.
11
00:01:03,672 --> 00:01:04,472
It's locked.
12
00:01:04,506 --> 00:01:06,042
No shit.
13
00:01:10,578 --> 00:01:12,949
My mama says
that they're not real
14
00:01:12,982 --> 00:01:14,449
but they haunt me.
15
00:01:14,482 --> 00:01:17,819
Every since I can remember,
I've been followed by ghosts.
16
00:01:17,852 --> 00:01:21,023
The only place they don't
bug me is under my bed.
17
00:01:30,799 --> 00:01:32,734
What do we do?
18
00:01:34,136 --> 00:01:35,503
How do we get out?
19
00:01:49,352 --> 00:01:50,920
Keep looking
for a clue, a key,
20
00:01:50,953 --> 00:01:53,356
something to get us out of here.
21
00:02:02,797 --> 00:02:04,367
This is so weird.
22
00:02:04,400 --> 00:02:06,335
Hey, I found
another weird thing.
23
00:02:06,369 --> 00:02:08,371
- Only 30 seconds.
- You guys, hurry.
24
00:02:10,505 --> 00:02:12,540
There's magnets on top of these.
25
00:02:12,574 --> 00:02:13,575
Give me the bottles.
26
00:02:17,579 --> 00:02:18,813
There's got to be one more.
27
00:02:18,847 --> 00:02:20,648
- Come on, come on.
- I got it, here.
28
00:02:27,056 --> 00:02:28,790
It's a distraction.
29
00:02:30,893 --> 00:02:34,196
Congratulations, you guys
just became the first test group
30
00:02:34,230 --> 00:02:35,797
to make it out alive.
31
00:02:35,830 --> 00:02:37,266
That was insane.
32
00:02:37,299 --> 00:02:38,501
Oh good.
33
00:02:38,533 --> 00:02:40,236
I really thought we
were gonna die in there.
34
00:02:40,269 --> 00:02:41,770
Yes.
35
00:02:41,803 --> 00:02:43,272
That was the best
escape room I've ever done.
36
00:02:43,305 --> 00:02:44,706
Key.
37
00:02:44,739 --> 00:02:46,175
Can't wait to see what
mystery you guys pick up next.
38
00:02:46,208 --> 00:02:47,043
Get out.
39
00:05:08,150 --> 00:05:09,118
Morning.
40
00:05:09,151 --> 00:05:09,985
Hey.
41
00:05:26,969 --> 00:05:27,802
Yeah.
42
00:06:16,719 --> 00:06:17,553
Bye babe.
43
00:06:34,336 --> 00:06:37,940
Name was Annie and it had
very purply rainbowish scales
44
00:06:37,973 --> 00:06:39,408
and I absolutely loved it
45
00:06:39,441 --> 00:06:41,176
and I woke up one morning
and it was just gone.
46
00:06:41,210 --> 00:06:42,945
I have no idea what happened.
47
00:06:42,978 --> 00:06:44,346
You know, it was very sad.
48
00:07:08,137 --> 00:07:09,271
It's here, the monster's back.
49
00:07:09,305 --> 00:07:11,674
Please help, the
monster's in my room.
50
00:07:11,707 --> 00:07:14,410
It's in my room, the
monster's in my room.
51
00:07:14,443 --> 00:07:16,645
Please help, help!
52
00:07:16,679 --> 00:07:19,248
There's a monster in
here, it's over there.
53
00:07:19,281 --> 00:07:21,884
No, I'm not okay, I'm not okay.
54
00:07:23,018 --> 00:07:28,023
No, I'm not okay.
55
00:07:31,994 --> 00:07:33,228
She's okay.
56
00:07:33,262 --> 00:07:37,199
Like I said, she still
needs to eat her food.
57
00:07:37,232 --> 00:07:38,634
She had another psychotic break.
58
00:07:38,667 --> 00:07:39,968
She's not listening
59
00:07:40,002 --> 00:07:41,804
and she needs four more shots
60
00:07:41,836 --> 00:07:43,439
and I suggest we
add another one on.
61
00:07:43,472 --> 00:07:46,075
I think that that
would really help a lot
62
00:07:46,108 --> 00:07:47,876
if we do something like that.
63
00:07:47,910 --> 00:07:49,678
All right.
64
00:08:03,459 --> 00:08:04,426
It wasn't me.
65
00:08:04,460 --> 00:08:05,427
Why doesn't anyone believe me?
66
00:08:05,461 --> 00:08:07,963
Stop, stop, stop it wasn't me.
67
00:08:08,964 --> 00:08:10,432
Why doesn't anyone believe me?
68
00:08:10,466 --> 00:08:11,367
Stop, stop!
69
00:08:12,334 --> 00:08:13,602
Why doesn't anyone believe me?
70
00:08:13,635 --> 00:08:14,470
Stop!
71
00:08:22,945 --> 00:08:23,946
He's late.
72
00:08:25,714 --> 00:08:27,549
He's always fucking late.
73
00:08:28,417 --> 00:08:29,251
Patience.
74
00:08:30,953 --> 00:08:31,920
Smooth run tonight.
75
00:08:34,022 --> 00:08:37,526
The trap doors, the puzzles,
clues are easy enough.
76
00:08:39,828 --> 00:08:41,764
It only took 17 years.
77
00:08:41,797 --> 00:08:43,198
Patience is a virtue.
78
00:08:46,602 --> 00:08:47,503
Hey, hey.
79
00:08:51,473 --> 00:08:52,841
Where were you?
80
00:08:52,876 --> 00:08:55,644
I got caught up
at the pharmacy.
81
00:08:55,677 --> 00:08:57,279
Do we have a problem?
82
00:08:57,312 --> 00:09:01,517
Uh no, no problem, man,
83
00:09:01,550 --> 00:09:02,851
I got the stuff right here.
84
00:09:04,653 --> 00:09:05,621
Well, man,
85
00:09:07,523 --> 00:09:09,324
did you get everything we need?
86
00:09:09,358 --> 00:09:11,627
Yeah, it's all there.
87
00:09:11,660 --> 00:09:14,630
I even threw in a couple
extra needles, just in case.
88
00:09:15,764 --> 00:09:17,166
Look, I wrote down
my clear instructions
89
00:09:17,199 --> 00:09:18,333
on how to use it.
90
00:09:18,367 --> 00:09:19,903
This is some serious
shit, though.
91
00:09:19,935 --> 00:09:20,836
Are you sure you
guys don't need me
92
00:09:20,869 --> 00:09:22,304
to help administer the dose?
93
00:09:29,678 --> 00:09:31,947
Look at the fine mess
you've made, Tabitha.
94
00:09:33,816 --> 00:09:37,519
Please, I was just
starting to clean up.
95
00:09:40,823 --> 00:09:43,525
The boss
isn't gonna like this.
96
00:09:53,602 --> 00:09:54,603
Next please.
97
00:09:54,636 --> 00:09:57,139
Hi, can I get a black coffee,
98
00:09:57,172 --> 00:09:59,575
two bear claws and...
99
00:09:59,608 --> 00:10:00,976
We're actually out of
bear claws right now.
100
00:10:01,009 --> 00:10:02,211
Is there anything
else you'd like?
101
00:10:02,244 --> 00:10:04,813
Oh okay, what do
you want sweetheart?
102
00:10:04,847 --> 00:10:06,148
Donut holes.
103
00:10:06,181 --> 00:10:07,549
You want donut holes?
104
00:10:07,583 --> 00:10:08,750
Okay, that's fine.
105
00:10:08,784 --> 00:10:11,153
All right, so it'll
be $15.75 please.
106
00:10:11,186 --> 00:10:12,020
Awesome.
107
00:10:14,389 --> 00:10:17,593
Oh crap, oh no, I think
I forgot my wallet.
108
00:10:17,626 --> 00:10:18,962
Oh my gosh.
109
00:10:19,027 --> 00:10:20,395
I'm so sorry, hold
on one moment.
110
00:10:20,429 --> 00:10:21,597
I got this.
111
00:10:21,630 --> 00:10:22,397
No, you don't
have to, it's okay.
112
00:10:22,431 --> 00:10:23,499
I want to.
113
00:10:23,532 --> 00:10:24,366
Well...
114
00:10:25,534 --> 00:10:26,535
Thank you, that's
really kind of you.
115
00:10:26,568 --> 00:10:27,769
No, it's no problem.
116
00:10:28,704 --> 00:10:29,505
Can you say thank you
117
00:10:29,538 --> 00:10:30,974
to this nice gentleman?
118
00:10:31,006 --> 00:10:31,807
Thank you.
119
00:10:31,840 --> 00:10:32,674
It's my pleasure.
120
00:10:51,059 --> 00:10:52,427
How's the clean up coming?
121
00:10:53,930 --> 00:10:55,999
Just another
drug deal gone bad.
122
00:11:07,776 --> 00:11:09,611
Such a shame really,
123
00:11:09,645 --> 00:11:11,813
everyone so hoped
that legalizing
124
00:11:11,847 --> 00:11:13,215
would quell criminality.
125
00:11:15,851 --> 00:11:19,022
Your efforts are
greatly appreciated.
126
00:11:23,927 --> 00:11:25,861
I live a life of service.
127
00:11:44,613 --> 00:11:46,448
Are you fucking kidding me?
128
00:11:46,481 --> 00:11:47,749
What?
129
00:11:47,783 --> 00:11:49,217
It's a rental.
130
00:11:49,251 --> 00:11:53,455
Look, my boy Mattie has
found the one, I'm celebrating.
131
00:11:53,488 --> 00:11:55,024
The one?
132
00:11:55,058 --> 00:11:55,925
Please.
133
00:11:56,893 --> 00:11:59,361
Do I detect a little jealousy?
134
00:11:59,394 --> 00:12:01,229
Yeah, that's it.
135
00:12:01,263 --> 00:12:02,864
It's all right,
that's your ex,
136
00:12:02,899 --> 00:12:04,800
I feel it, I feel it.
137
00:12:04,833 --> 00:12:05,734
Feeling like you
married the wrong guy?
138
00:12:05,767 --> 00:12:07,803
If I had married Mattie,
139
00:12:07,836 --> 00:12:11,373
I wouldn't have to keep
asking him for money.
140
00:12:21,550 --> 00:12:25,754
Alrighty, let's
get you all buckled.
141
00:12:25,787 --> 00:12:26,688
Ah crap.
142
00:12:28,123 --> 00:12:30,359
Hey, hey, hey, I
got you, I got you.
143
00:12:32,527 --> 00:12:34,363
What are you, like my
guardian angel or something?
144
00:12:34,396 --> 00:12:35,664
Maybe.
145
00:12:37,499 --> 00:12:38,333
Hold on.
146
00:12:39,701 --> 00:12:41,336
Oh hi honey.
147
00:12:41,370 --> 00:12:43,538
Yeah, I realize that.
148
00:12:44,673 --> 00:12:46,842
Well, you know, actually
the person behind us
149
00:12:46,876 --> 00:12:48,276
offered to pay.
150
00:12:49,177 --> 00:12:50,579
It was really nice of him.
151
00:12:51,747 --> 00:12:54,549
Well yeah, we're on
our way back right now.
152
00:12:54,583 --> 00:12:56,418
I love you too.
153
00:12:56,451 --> 00:12:57,853
Okay bye.
154
00:12:57,887 --> 00:12:59,154
I'm sorry about that
155
00:12:59,187 --> 00:13:01,723
but thank you again, I
really appreciate it.
156
00:13:01,757 --> 00:13:03,792
Here, in case you
ever need to call
157
00:13:03,825 --> 00:13:04,961
on your guardian angel.
158
00:13:06,129 --> 00:13:10,232
I just might do
that, thank you.
159
00:13:11,366 --> 00:13:12,868
Are you ready to go see daddy?
160
00:13:13,869 --> 00:13:14,703
Yeah.
161
00:13:48,603 --> 00:13:51,573
Hi, I'm so glad you made it.
162
00:13:51,606 --> 00:13:53,308
Hi, nice to finally meet you.
163
00:13:54,476 --> 00:13:57,646
Tyler, I've heard
a lot of stories.
164
00:13:57,679 --> 00:13:59,481
I bet.
165
00:13:59,514 --> 00:14:01,483
It's so nice to see you.
166
00:14:01,516 --> 00:14:02,517
Can I help you with your bag?
167
00:14:02,551 --> 00:14:03,886
No, I'm good.
168
00:14:09,858 --> 00:14:10,859
There he is.
169
00:14:12,394 --> 00:14:13,562
It's good to see you, man.
170
00:14:13,595 --> 00:14:14,964
Good to see you.
171
00:14:19,035 --> 00:14:20,169
I like your new toy.
172
00:14:21,170 --> 00:14:22,771
She's pretty great.
173
00:14:23,973 --> 00:14:26,109
Hey babe, why don't you
show 'em the guest room?
174
00:14:27,375 --> 00:14:28,777
I'm gonna take a quick swim.
175
00:14:29,879 --> 00:14:32,614
Okay, let's go.
176
00:14:47,163 --> 00:14:49,065
Matthew wanted to make
sure you were comfortable.
177
00:14:49,098 --> 00:14:49,899
I'm wet.
178
00:14:50,832 --> 00:14:51,867
Do you need anything?
179
00:14:51,901 --> 00:14:53,668
We'll just get settled in.
180
00:14:53,702 --> 00:14:56,438
Great, you settle
in and I'll be around.
181
00:15:43,119 --> 00:15:44,719
Need a hand?
182
00:15:58,366 --> 00:15:59,936
It's very clever.
183
00:16:02,337 --> 00:16:04,040
Halloween 1995.
184
00:16:05,574 --> 00:16:08,577
Really, you're gonna go there?
185
00:16:10,612 --> 00:16:12,949
What happened Halloween 1995?
186
00:16:12,982 --> 00:16:14,917
Come on, Ang, like
you need another reason?
187
00:16:14,951 --> 00:16:16,319
We were drunk,
188
00:16:16,351 --> 00:16:20,555
just skating around
looking for a little party.
189
00:16:20,589 --> 00:16:21,423
Matt.
190
00:16:22,858 --> 00:16:24,293
Ease up, all right?
191
00:16:26,561 --> 00:16:28,630
So we come across this
old house that's for sale.
192
00:16:31,366 --> 00:16:32,367
It's completely empty,
193
00:16:32,400 --> 00:16:34,036
teenage boy's dream.
194
00:16:36,272 --> 00:16:38,874
Well Tyler decides
to pull the old B&E.
195
00:16:38,908 --> 00:16:40,343
Tyler decides?
196
00:16:40,375 --> 00:16:42,544
Okay, all right, I don't think
I like your tone brother.
197
00:16:42,577 --> 00:16:44,412
He just starts
tearing the place up.
198
00:16:44,446 --> 00:16:45,348
I start tearing?
199
00:16:45,380 --> 00:16:46,815
Okay, what were you doing, hmm,
200
00:16:46,848 --> 00:16:49,886
just knitting in the corner
like a good upstanding citizen?
201
00:16:49,919 --> 00:16:51,320
Would you expect any less?
202
00:16:52,321 --> 00:16:53,289
You guys are so dumb.
203
00:16:53,322 --> 00:16:55,958
And you didn't get caught?
204
00:16:55,992 --> 00:16:57,260
No, just wait.
205
00:16:57,293 --> 00:16:58,094
Hey.
206
00:17:01,297 --> 00:17:03,531
So we're wasted.
207
00:17:03,565 --> 00:17:04,866
Boys will be boys.
208
00:17:06,668 --> 00:17:08,371
And there's a
knock at the door.
209
00:17:16,711 --> 00:17:17,612
Just stop.
210
00:17:17,646 --> 00:17:18,915
Tyler puts his mask back on
211
00:17:20,448 --> 00:17:22,184
to do some weird shit.
212
00:17:24,619 --> 00:17:25,854
Why are you doing this?
213
00:17:28,857 --> 00:17:30,126
And it was the cops.
214
00:17:32,161 --> 00:17:33,828
Tyler literally pisses himself.
215
00:17:33,862 --> 00:17:35,664
He's sitting there
bawling in tears.
216
00:17:37,732 --> 00:17:39,834
We did a 12 hour
stint in juvey
217
00:17:39,868 --> 00:17:42,405
waiting for our
parents to show up.
218
00:17:42,437 --> 00:17:43,306
Mattie's mom was pissed.
219
00:17:43,339 --> 00:17:44,639
No shit.
220
00:17:46,641 --> 00:17:50,445
To Mattie, the best
worst sidekick ever.
221
00:17:50,478 --> 00:17:51,479
Cheers.
222
00:17:58,888 --> 00:17:59,989
More wine?
223
00:18:00,022 --> 00:18:00,822
Yes, please.
224
00:18:00,855 --> 00:18:03,025
In fact, I'll help you.
225
00:18:03,059 --> 00:18:04,193
Yes, please.
226
00:18:11,167 --> 00:18:12,667
Wrong number?
227
00:18:12,701 --> 00:18:14,803
Ain't nothing
wrong about that.
228
00:18:16,405 --> 00:18:18,908
Still the same old dog, huh?
229
00:18:18,941 --> 00:18:20,608
I got a few new tricks.
230
00:18:20,642 --> 00:18:22,644
I've known Mattie
a very long time.
231
00:18:24,313 --> 00:18:26,715
They're very close.
232
00:18:26,748 --> 00:18:28,717
They share everything.
233
00:18:30,819 --> 00:18:32,021
What about her?
234
00:18:32,054 --> 00:18:33,621
I thought you said
she was the one?
235
00:18:33,655 --> 00:18:34,556
No, she's great.
236
00:18:35,757 --> 00:18:37,625
Not smart enough
to ask questions,
237
00:18:37,659 --> 00:18:40,296
hungry enough to appreciate
what I provide for her.
238
00:18:40,329 --> 00:18:41,696
They share everything,
239
00:18:43,432 --> 00:18:46,469
everything but secrets.
240
00:18:58,381 --> 00:18:59,181
And that ass.
241
00:18:59,215 --> 00:19:00,049
And that ass.
242
00:19:01,384 --> 00:19:03,785
But man, you are always the man.
243
00:19:11,427 --> 00:19:13,496
We'll have a night
cap in the pool.
244
00:19:16,499 --> 00:19:18,034
Babe, wear that suit
we got in Italy.
245
00:19:20,503 --> 00:19:23,172
Do you hear yourself?
246
00:19:23,205 --> 00:19:24,739
You are too much.
247
00:19:29,544 --> 00:19:31,113
I'm drunk, sorry.
248
00:19:34,116 --> 00:19:35,351
You ever get nervous?
249
00:19:35,384 --> 00:19:37,053
How wasted are you?
250
00:19:37,086 --> 00:19:38,220
Very.
251
00:19:40,389 --> 00:19:44,326
You got all this shit,
house, job, this life.
252
00:19:48,064 --> 00:19:49,432
Do you ever get nervous
253
00:19:49,465 --> 00:19:51,400
that one day it could
all just go away?
254
00:19:56,838 --> 00:19:57,672
No.
255
00:20:01,010 --> 00:20:03,079
Shit man, sometimes I wake
up in the middle of the night
256
00:20:03,112 --> 00:20:04,779
clenching my chest.
257
00:20:06,982 --> 00:20:10,386
You ever think do you
really deserve this life?
258
00:20:10,419 --> 00:20:11,253
Easy.
259
00:20:12,421 --> 00:20:14,090
I don't
know how you do it.
260
00:20:16,559 --> 00:20:17,393
I know I can
261
00:20:19,995 --> 00:20:21,497
so I do.
262
00:20:21,530 --> 00:20:22,398
I guess.
263
00:20:23,731 --> 00:20:25,834
Dude, you live dangerously
close to the line.
264
00:20:27,369 --> 00:20:29,071
I'm done with
this conversation.
265
00:20:36,112 --> 00:20:37,246
Does this bother you?
266
00:20:40,082 --> 00:20:42,017
It's nothing Mattie
hasn't seen before.
267
00:20:47,289 --> 00:20:48,224
Angela hates me.
268
00:20:50,526 --> 00:20:54,430
Yeah well, Ang is a
fucking monster cunt.
269
00:20:54,463 --> 00:20:56,132
You bet she is.
270
00:20:59,902 --> 00:21:01,070
What was that?
271
00:21:06,408 --> 00:21:09,178
A crow, hit the window.
272
00:21:12,248 --> 00:21:13,315
Is it dead?
273
00:21:15,251 --> 00:21:16,085
No.
274
00:21:21,123 --> 00:21:22,491
Is it suffering?
275
00:21:25,561 --> 00:21:26,861
It won't die for awhile.
276
00:21:35,404 --> 00:21:36,238
I was nine
277
00:21:38,007 --> 00:21:39,807
and Mandy was six.
278
00:21:41,477 --> 00:21:42,912
Oh I made it.
279
00:21:42,945 --> 00:21:44,146
Go Mandy, hurry!
280
00:21:45,780 --> 00:21:47,650
We were just little girls.
281
00:21:53,289 --> 00:21:54,089
Hey.
282
00:21:55,591 --> 00:21:56,525
Hi.
283
00:21:56,559 --> 00:21:57,493
What are you guys doing?
284
00:21:57,526 --> 00:21:58,826
Playing with my sister.
285
00:22:01,330 --> 00:22:02,565
Looks fun.
286
00:22:02,598 --> 00:22:03,365
Yeah.
287
00:22:05,367 --> 00:22:07,536
Come on, girls, lunch
is ready, let's go.
288
00:22:15,044 --> 00:22:19,148
Please mama, please let us
go trick-or-treating alone.
289
00:22:19,181 --> 00:22:20,683
I'm big enough to
watch out for sissy.
290
00:22:20,715 --> 00:22:23,085
Aw, big brave Emily.
291
00:22:23,118 --> 00:22:24,553
You swear you'll
look out for her?
292
00:22:24,587 --> 00:22:25,421
Swear.
293
00:22:26,488 --> 00:22:27,755
Okay then.
294
00:22:27,789 --> 00:22:28,691
Yeah!
295
00:22:28,723 --> 00:22:29,791
But come back before dark,
296
00:22:29,824 --> 00:22:30,693
don't go too far.
297
00:22:31,726 --> 00:22:33,262
Really look after your sister
298
00:22:33,295 --> 00:22:35,464
and don't take any open candy.
299
00:22:35,497 --> 00:22:36,632
We won't, mom.
300
00:22:36,665 --> 00:22:38,000
I love you, girls.
301
00:22:38,033 --> 00:22:40,236
Love you too, mama.
302
00:22:59,787 --> 00:23:01,190
Trick or treat.
303
00:23:03,993 --> 00:23:05,227
Trick or treat.
304
00:23:10,332 --> 00:23:11,600
Trick or treat.
305
00:23:15,070 --> 00:23:16,438
Huh!
306
00:23:16,472 --> 00:23:17,839
Mandy, where are you going?
307
00:23:17,872 --> 00:23:20,808
I don't think anyone's home.
308
00:23:54,376 --> 00:23:55,878
What's wrong?
309
00:23:55,911 --> 00:23:58,947
You don't have to be scared.
310
00:23:58,981 --> 00:24:00,349
I couldn't move.
311
00:24:01,650 --> 00:24:03,585
I was so scared by
what I was seeing.
312
00:24:08,757 --> 00:24:11,527
And I saw you for
what you really are.
313
00:24:12,827 --> 00:24:13,629
A monster.
314
00:24:39,822 --> 00:24:40,823
Mandy, no!
315
00:24:42,391 --> 00:24:43,225
Let me go!
316
00:24:44,426 --> 00:24:45,260
Let me go!
317
00:24:49,198 --> 00:24:50,032
Let me go!
318
00:24:51,367 --> 00:24:53,469
What did you do to Mandy?
319
00:24:54,903 --> 00:24:55,804
Come on
man, we got to,
320
00:24:55,838 --> 00:24:57,306
we got to call the cops, man.
321
00:24:57,339 --> 00:24:58,741
We got to get some help.
322
00:24:58,774 --> 00:25:00,609
What, what
do you want to do?
323
00:25:00,642 --> 00:25:01,810
She's already dead.
324
00:25:01,844 --> 00:25:02,811
Do you want to call the cops?
325
00:25:02,845 --> 00:25:04,046
I wonder what they would say
326
00:25:04,079 --> 00:25:04,847
if I told them I
stumbled upon you
327
00:25:04,880 --> 00:25:06,348
with two dead girls?
328
00:25:06,382 --> 00:25:07,282
Two?
329
00:25:07,316 --> 00:25:08,584
No man, this was an accident.
330
00:25:08,617 --> 00:25:10,052
We don't have to do this one.
331
00:25:10,085 --> 00:25:12,287
No, no, no Tyler,
this isn't an accident.
332
00:25:12,321 --> 00:25:14,757
This is kidnapping
and it's murder.
333
00:25:15,958 --> 00:25:17,426
Ah man,
we can't do this.
334
00:25:17,459 --> 00:25:18,427
I don't
know why he did it,
335
00:25:18,460 --> 00:25:19,628
officer, he's deranged.
336
00:25:19,661 --> 00:25:21,930
He lured these two
small girls into here.
337
00:25:21,964 --> 00:25:24,066
I thought we were just
gonna go trick or treating.
338
00:25:24,099 --> 00:25:25,501
Nah, they
wouldn't believe you.
339
00:25:25,534 --> 00:25:28,971
What, you think
they would believe you over me?
340
00:25:29,004 --> 00:25:30,172
Tell me why
you want to do this.
341
00:25:30,205 --> 00:25:32,107
Because
I fucking can.
342
00:25:36,880 --> 00:25:37,679
Come here.
343
00:25:37,713 --> 00:25:38,547
Come here.
344
00:25:40,649 --> 00:25:44,253
Now you have been a
bad little girl, Emily.
345
00:25:45,421 --> 00:25:47,222
You're jealous of
your little sister.
346
00:25:49,024 --> 00:25:51,427
You missed being the
only child, didn't you?
347
00:25:53,162 --> 00:25:55,631
You brought your sister
out here to kill her
348
00:25:55,664 --> 00:25:58,000
so you could be the
only child again.
349
00:25:59,735 --> 00:26:01,804
If you ever tell
anyone about this,
350
00:26:01,837 --> 00:26:05,374
and we'll kill the rest
of your family too.
351
00:26:15,851 --> 00:26:17,953
My baby sister's body.
352
00:27:04,233 --> 00:27:06,401
Are you seeing
the monsters right now?
353
00:27:06,435 --> 00:27:08,570
They're hiding.
354
00:27:08,604 --> 00:27:11,073
I see.
355
00:27:11,106 --> 00:27:16,111
No, no, no!
356
00:27:16,980 --> 00:27:19,181
Please, you have to help me.
357
00:27:19,214 --> 00:27:21,850
It's gonna kill me like
it killed my sister.
358
00:27:21,885 --> 00:27:24,853
It's gonna be okay,
sweetie, it's gonna be okay.
359
00:27:30,425 --> 00:27:31,593
Keep your mouth shut
360
00:27:32,828 --> 00:27:35,397
as you have been given lines
361
00:27:36,598 --> 00:27:39,501
and do not speak to the
participants at all.
362
00:27:43,071 --> 00:27:45,774
This is
a handsome crowd.
363
00:27:47,075 --> 00:27:48,544
Everyone was so happy to help.
364
00:27:49,778 --> 00:27:52,916
Well that really
warms my heart.
365
00:27:55,183 --> 00:27:57,486
And how are you this morning?
366
00:27:57,519 --> 00:27:59,321
I feel like it's Christmas Eve
367
00:27:59,354 --> 00:28:02,224
and I can't wait to open my
fucking Christmas present.
368
00:28:03,993 --> 00:28:06,728
And I've been such a
good little girl, daddy.
369
00:28:06,762 --> 00:28:08,965
Just a few hours more.
370
00:28:10,198 --> 00:28:12,801
The boss is really
pleased with us.
371
00:28:14,570 --> 00:28:17,706
You will all surely be
rewarded for your efforts.
372
00:28:20,977 --> 00:28:23,947
You cannot stray from the plan.
373
00:28:25,113 --> 00:28:27,516
You must remain in control.
374
00:28:29,018 --> 00:28:30,385
And whatever you do,
375
00:28:30,419 --> 00:28:32,021
you have to stay on schedule.
376
00:28:36,525 --> 00:28:37,626
You all look fabulous.
377
00:28:40,662 --> 00:28:41,563
You get dressed
378
00:28:43,865 --> 00:28:45,334
because it's showtime, folks.
379
00:28:49,638 --> 00:28:50,539
File out.
380
00:28:57,546 --> 00:28:58,380
You.
381
00:29:04,419 --> 00:29:07,289
Wow buddy,
this looks delicious.
382
00:29:07,322 --> 00:29:08,490
Just try it.
383
00:29:10,225 --> 00:29:12,061
Oh, saved by the buzz.
384
00:29:12,095 --> 00:29:14,830
Joe, I'm gonna take this.
385
00:29:14,863 --> 00:29:16,065
Hey.
386
00:29:16,099 --> 00:29:17,432
I was raw vegan for awhile
387
00:29:17,466 --> 00:29:20,003
but my doctor advised
me against it.
388
00:29:20,036 --> 00:29:21,971
Oh really?
389
00:29:22,005 --> 00:29:23,772
Matthew has me on
a jogging regimen,
390
00:29:23,805 --> 00:29:24,706
three miles a day.
391
00:29:27,110 --> 00:29:30,312
Matthew, are you
still doing Pilates?
392
00:29:33,382 --> 00:29:37,586
You know, I've been doing
Pilates, yoga, cross training,
393
00:29:37,619 --> 00:29:38,921
and I've been running
like eight miles.
394
00:29:38,955 --> 00:29:41,024
It's insane.
395
00:29:41,057 --> 00:29:41,958
It's like...
396
00:29:41,991 --> 00:29:43,458
Hey, so my buddy Joe
397
00:29:43,492 --> 00:29:45,260
has tickets to the
new escape room.
398
00:29:46,395 --> 00:29:49,798
Escape room, like
the Jodie Foster movie?
399
00:29:50,699 --> 00:29:52,634
No, that's Panic Room.
400
00:29:52,668 --> 00:29:55,104
Look, I got the trailer here.
401
00:29:55,138 --> 00:29:56,571
Can you play this on your TV?
402
00:30:00,977 --> 00:30:04,446
Stop in for a
visit to the Escape Hotel,
403
00:30:05,380 --> 00:30:07,649
a real life puzzle.
404
00:30:09,751 --> 00:30:11,653
Oh my God, I've never been
in an escape room before.
405
00:30:11,687 --> 00:30:13,321
I had no clue what
was gonna happen.
406
00:30:13,355 --> 00:30:14,924
I was freaked out of my mind.
407
00:30:14,957 --> 00:30:16,792
Where did I find the clues?
408
00:30:16,825 --> 00:30:18,260
I found the clues in
the weirdest places,
409
00:30:18,293 --> 00:30:20,163
where nobody should go.
410
00:30:20,195 --> 00:30:22,798
It was absolutely insane.
411
00:30:22,831 --> 00:30:24,000
We were running
down this hallway,
412
00:30:24,033 --> 00:30:26,169
we had no idea
which room it was.
413
00:30:26,201 --> 00:30:27,536
Sometimes I questioned
if the puzzles
414
00:30:27,569 --> 00:30:28,938
were actually part
of an escape room
415
00:30:28,971 --> 00:30:32,207
or if I was in some
Saw-like psycho's labyrinth.
416
00:30:33,109 --> 00:30:34,276
I was gonna die.
417
00:30:34,309 --> 00:30:35,277
I was like oh my God.
418
00:30:35,310 --> 00:30:38,613
Three, two, one, time's up.
419
00:30:39,848 --> 00:30:42,384
I don't get it, is
it a haunted house?
420
00:30:42,417 --> 00:30:43,920
No, like the video just said,
421
00:30:43,953 --> 00:30:46,155
an escape room is
a real life game
422
00:30:46,189 --> 00:30:48,057
where you're locked in a room
423
00:30:48,091 --> 00:30:49,491
and you have to use the
elements of the room
424
00:30:49,524 --> 00:30:50,792
to solve a series of puzzles
425
00:30:50,826 --> 00:30:53,062
and escape within
a set time limit.
426
00:30:53,096 --> 00:30:54,030
Exactly.
427
00:30:54,063 --> 00:30:54,997
And my buddy has four tickets.
428
00:30:55,031 --> 00:30:56,465
He was gonna go on a double date
429
00:30:56,498 --> 00:30:58,333
but the other couple canceled so
430
00:30:58,366 --> 00:30:59,634
he doesn't want to go alone.
431
00:30:59,668 --> 00:31:01,436
That's odd.
432
00:31:01,470 --> 00:31:04,173
Oh my gosh, that sounds
so fun, we should do it.
433
00:31:04,207 --> 00:31:07,642
Maybe it'll be like Saw
434
00:31:07,676 --> 00:31:11,080
and I get to choose whether
I survive or kill my husband.
435
00:31:11,981 --> 00:31:14,716
Don't laugh, she's serious.
436
00:31:14,750 --> 00:31:16,585
What do you think babe?
437
00:31:17,987 --> 00:31:20,056
Sure, why not?
438
00:31:22,257 --> 00:31:23,625
My man.
439
00:32:14,243 --> 00:32:15,945
Welcome to the Escape Hotel.
440
00:32:15,978 --> 00:32:17,880
What is your business here?
441
00:32:17,914 --> 00:32:20,183
We have reservations for
the Crime and Justice room.
442
00:32:20,216 --> 00:32:23,451
Ah, so you're surrendering
yourselves to the court?
443
00:32:23,485 --> 00:32:26,189
Oh come on, we're here for
the escape room bullshit.
444
00:32:27,689 --> 00:32:28,690
Follow me.
445
00:32:49,912 --> 00:32:52,014
This is extremely impressive.
446
00:32:53,815 --> 00:32:55,517
Lieutenant, these
must be the last
447
00:32:55,550 --> 00:32:57,286
of the suspects to surrender.
448
00:32:58,420 --> 00:32:59,454
Come on.
449
00:33:06,728 --> 00:33:08,430
Summons and identification.
450
00:33:09,731 --> 00:33:11,267
Really?
451
00:33:11,300 --> 00:33:14,237
Summons and identification
452
00:33:14,270 --> 00:33:16,638
or we can do this the hard way.
453
00:33:16,671 --> 00:33:18,874
Nope, sorry, I got it.
454
00:33:21,010 --> 00:33:22,345
Here you go,
455
00:33:22,377 --> 00:33:24,113
Tyler Jones, party of four.
456
00:33:25,982 --> 00:33:30,987
Brittany Lamb, Angela Lopez,
Tyler Jones, Matthew Blake,
457
00:33:33,289 --> 00:33:35,624
you are under
arrest in connection
458
00:33:35,657 --> 00:33:38,727
to the disappearance
of two little girls.
459
00:33:38,760 --> 00:33:40,196
Really?
460
00:33:40,229 --> 00:33:41,364
It's part of it.
461
00:33:42,530 --> 00:33:44,599
We've combed every
nook and cranny
462
00:33:44,633 --> 00:33:46,768
looking for those little girls.
463
00:33:46,801 --> 00:33:48,703
Not one trace of their body.
464
00:33:48,737 --> 00:33:49,939
Their bodies?
465
00:33:51,240 --> 00:33:52,407
One can only assume
466
00:33:52,440 --> 00:33:54,176
that they're already dead.
467
00:33:57,512 --> 00:34:00,182
Can we just get
back to this or?
468
00:34:00,216 --> 00:34:01,884
We're sorry, go
ahead, go ahead.
469
00:34:06,255 --> 00:34:08,057
Go ahead, please.
470
00:34:08,090 --> 00:34:10,159
Okay, okay.
471
00:34:14,297 --> 00:34:17,599
Any personal or
valued belongings
472
00:34:17,632 --> 00:34:20,502
shall be relinquished
at this time.
473
00:34:20,535 --> 00:34:23,940
Wallets, cell phones,
watches and other possessions
474
00:34:23,973 --> 00:34:26,943
or I will remove
them from your person
475
00:34:26,976 --> 00:34:29,345
and hold them against your will.
476
00:34:29,378 --> 00:34:31,680
Okay, okay, we'll
play by your rules.
477
00:34:33,782 --> 00:34:35,918
This is already too stupid.
478
00:34:35,952 --> 00:34:38,020
You have the right
to remain silent
479
00:34:38,054 --> 00:34:39,621
and I suggest you use it.
480
00:34:40,722 --> 00:34:42,124
Anything you say
481
00:34:42,158 --> 00:34:45,161
can and will be held against
you in a court of law.
482
00:34:46,628 --> 00:34:51,499
And God help the sick son of
a bitch who's found guilty.
483
00:34:52,935 --> 00:34:57,306
There is a special place
in hell for child abusers.
484
00:34:57,340 --> 00:35:00,508
Officer, lead them
to the line up.
485
00:35:00,542 --> 00:35:02,078
Let's
move it out, people.
486
00:35:08,317 --> 00:35:10,152
Good job, Becky.
487
00:35:10,186 --> 00:35:11,120
That one felt good.
488
00:35:13,422 --> 00:35:14,991
Getting better every day.
489
00:35:29,205 --> 00:35:30,805
Line it up.
490
00:35:30,839 --> 00:35:31,673
Bit pushy.
491
00:35:33,708 --> 00:35:36,345
You are so sleek.
492
00:35:37,346 --> 00:35:38,247
Thank you.
493
00:35:38,280 --> 00:35:39,482
Do not speak to other guests.
494
00:35:40,416 --> 00:35:45,354
That's right, sorry, yes, sir.
495
00:35:46,688 --> 00:35:50,092
Sit tight, the lead
detective is en route.
496
00:36:06,442 --> 00:36:07,776
No phones.
497
00:36:07,809 --> 00:36:09,078
Suck a dick.
498
00:36:11,613 --> 00:36:12,547
Watch it.
499
00:36:13,681 --> 00:36:14,950
Roger that, captain.
500
00:36:20,389 --> 00:36:21,390
Tough guy.
501
00:36:28,130 --> 00:36:31,000
Hey, you look very beautiful.
502
00:36:32,134 --> 00:36:34,803
You hey, you remind
me of my mother.
503
00:36:37,106 --> 00:36:39,909
Oh you got jungle fever, huh?
504
00:36:39,942 --> 00:36:40,742
Are you kidding me?
505
00:36:40,775 --> 00:36:41,877
Quiet.
506
00:36:41,911 --> 00:36:43,479
Seriously?
507
00:36:43,512 --> 00:36:45,414
Hey, no worries, brother.
508
00:36:45,448 --> 00:36:47,116
Hey, not worth it.
509
00:36:49,385 --> 00:36:50,186
Seriously?
510
00:36:55,458 --> 00:36:56,292
The detective.
511
00:37:09,838 --> 00:37:10,940
How you all doing?
512
00:37:10,973 --> 00:37:12,208
Great, we're pumped.
513
00:37:12,241 --> 00:37:13,075
Right guys?
514
00:37:16,912 --> 00:37:19,248
Given the unique circumstances
515
00:37:19,281 --> 00:37:22,451
surrounding the disappearance
of these young ladies,
516
00:37:22,485 --> 00:37:24,286
we're gonna be conducting
this investigation
517
00:37:24,320 --> 00:37:26,122
in a slightly unorthodox way.
518
00:37:30,593 --> 00:37:32,027
Sign and pass it down.
519
00:37:40,635 --> 00:37:41,636
Apparently this guy had a job
520
00:37:41,669 --> 00:37:43,771
at like a real insane asylum.
521
00:37:43,805 --> 00:37:47,209
Now he runs this place,
ain't that so cool?
522
00:37:47,243 --> 00:37:48,344
My name is Sam.
523
00:37:49,677 --> 00:37:51,013
This is my partner Tabitha.
524
00:37:52,414 --> 00:37:53,482
We have a piece of evidence
525
00:37:53,516 --> 00:37:55,351
that leads us to believe
526
00:37:55,384 --> 00:37:58,354
that one of you knows the
whereabouts of these young girls.
527
00:37:59,654 --> 00:38:02,291
And we have the authority
to hold you here
528
00:38:03,159 --> 00:38:04,792
until either they're home safely
529
00:38:06,428 --> 00:38:07,930
or their bodies are uncovered.
530
00:38:10,299 --> 00:38:13,569
Please fill out the personal
information accordingly.
531
00:38:13,602 --> 00:38:15,703
It's a standard
release form, just sign.
532
00:38:21,043 --> 00:38:23,045
But first thing's
first, welcome.
533
00:38:30,785 --> 00:38:31,620
Mmm God.
534
00:38:33,055 --> 00:38:34,089
Seriously?
535
00:38:38,227 --> 00:38:39,794
Now we know that
only one of you
536
00:38:39,827 --> 00:38:41,163
is guilty of this crime.
537
00:38:44,433 --> 00:38:46,235
But none of you are
innocent really.
538
00:38:50,039 --> 00:38:53,609
The best justice is revenge.
539
00:38:55,377 --> 00:38:58,447
We're gonna be watching
you all very closely.
540
00:38:58,480 --> 00:39:01,150
If any of you exhibit
any kind of guilt,
541
00:39:02,451 --> 00:39:04,119
you will be dealt
with accordingly.
542
00:39:06,622 --> 00:39:07,523
This one's nice.
543
00:39:09,258 --> 00:39:11,126
I think I'd like to
strip search him.
544
00:39:16,365 --> 00:39:17,633
Hey I got an idea,
545
00:39:19,168 --> 00:39:21,803
why don't we all head down
to the interrogation room?
546
00:39:24,673 --> 00:39:25,507
Shall we?
547
00:39:26,442 --> 00:39:27,543
Off you go.
548
00:39:30,446 --> 00:39:31,947
File out!
549
00:40:02,177 --> 00:40:04,046
Just take the compliment.
550
00:40:20,396 --> 00:40:21,897
This is awesome.
551
00:40:31,873 --> 00:40:35,544
The little girls were
last seen trick or treating
552
00:40:35,577 --> 00:40:36,945
just before sundown.
553
00:40:38,647 --> 00:40:41,816
We think that someone
coaxed them off that path
554
00:40:45,487 --> 00:40:47,656
and we think that
someone's in this room.
555
00:40:52,728 --> 00:40:54,396
Huh?
556
00:40:56,231 --> 00:40:58,033
You could save us all a
lot of time and trouble
557
00:40:58,067 --> 00:40:59,134
if you'd just confess.
558
00:41:00,102 --> 00:41:01,869
Confess, it was you.
559
00:41:01,904 --> 00:41:03,172
You think this is a joke?
560
00:41:04,707 --> 00:41:08,577
Believe me, by the
end of this night,
561
00:41:08,610 --> 00:41:11,480
one of you is gonna
be begging to confess.
562
00:41:25,928 --> 00:41:30,432
All right, all right,
we'll do it the hard way.
563
00:41:37,473 --> 00:41:39,041
Good luck, chickies.
564
00:41:39,074 --> 00:41:41,009
The only way out is
to escape the room.
565
00:41:48,884 --> 00:41:50,452
You've got one hour.
566
00:42:09,638 --> 00:42:10,973
I got something.
567
00:42:11,006 --> 00:42:13,509
It's dated 10/31/95.
568
00:42:13,542 --> 00:42:15,911
It says, "Witness reports
seeing two young girls
569
00:42:15,944 --> 00:42:17,146
"roughly eight years of age
570
00:42:17,179 --> 00:42:20,849
"walking west of Shasta
Drive at 5:45 p.m."
571
00:42:20,884 --> 00:42:22,618
It says, "Saw the girls
get into a white truck
572
00:42:22,651 --> 00:42:26,021
"and drive off with someone
that they "seemed to know"."
573
00:42:26,054 --> 00:42:31,059
8545, 8545, 8545, 8545.
574
00:42:32,494 --> 00:42:33,929
You okay, Rainman?
575
00:42:33,962 --> 00:42:36,832
The numbers, everything's
got to be a clue, right?
576
00:42:36,865 --> 00:42:38,400
So I'm just keeping track.
577
00:42:38,434 --> 00:42:39,701
Look who showed up today.
578
00:42:39,735 --> 00:42:40,836
I like that.
579
00:42:40,869 --> 00:42:42,304
Okay, this is the end of it,
580
00:42:42,337 --> 00:42:44,139
"The truck was registered
to an Aaron Thacker."
581
00:42:44,173 --> 00:42:45,841
Says, "He came in
for questioning,
582
00:42:45,874 --> 00:42:47,743
"we recorded his
statement and released him
583
00:42:47,776 --> 00:42:49,278
"as his story checked out."
584
00:42:50,880 --> 00:42:52,114
Tape recording.
585
00:42:52,147 --> 00:42:53,115
All right, let's
divide and conquer.
586
00:42:53,148 --> 00:42:54,049
I got the safe.
587
00:42:54,082 --> 00:42:55,017
Oh, try 8545.
588
00:42:57,052 --> 00:43:00,222
Guys, this desk, it's locked.
589
00:43:01,156 --> 00:43:02,658
It was totally normal.
590
00:43:02,691 --> 00:43:04,159
I know Megan and Ellen.
591
00:43:04,193 --> 00:43:05,761
Sometimes my mom
makes me watch them
592
00:43:05,794 --> 00:43:07,563
when she and Mrs.
Mayer drink wine.
593
00:43:07,596 --> 00:43:11,433
Ellen was crying because
she lost her necklace,
594
00:43:11,467 --> 00:43:13,302
this little silver E.
595
00:43:13,335 --> 00:43:14,803
She was really upset.
596
00:43:14,837 --> 00:43:17,172
I just gave them a ride
back to the neighborhood.
597
00:43:17,206 --> 00:43:18,307
They got into my car
598
00:43:18,340 --> 00:43:19,608
and headed back to their house
599
00:43:19,641 --> 00:43:21,210
and haven't seen them since.
600
00:43:21,243 --> 00:43:22,711
It was weird,
601
00:43:22,744 --> 00:43:24,580
I don't remember seeing
them go into their house.
602
00:43:26,782 --> 00:43:27,983
My mom came out of the house
603
00:43:28,016 --> 00:43:29,785
to tell me to bring the cans in.
604
00:43:29,818 --> 00:43:32,221
She distracted me only for
a second, not that long.
605
00:43:32,254 --> 00:43:34,223
Like not long
enough for the girls
606
00:43:34,256 --> 00:43:36,024
to have crossed the street even.
607
00:43:36,058 --> 00:43:38,160
When I turned back,
they were gone.
608
00:43:38,193 --> 00:43:39,862
I did find Ellen's
necklace though,
609
00:43:39,896 --> 00:43:43,065
maybe it fell off her costume
in my car, I don't know,
610
00:43:43,098 --> 00:43:45,167
but you can have it if you want.
611
00:43:46,034 --> 00:43:48,337
Yo, found-o le-necklace-o.
612
00:43:50,539 --> 00:43:51,773
Bring it over here.
613
00:43:51,807 --> 00:43:54,810
There's a carving under
this drawer, it's an E.
614
00:44:06,822 --> 00:44:07,991
There's nothing in this book,
615
00:44:08,023 --> 00:44:10,158
just normal kids stuff,
616
00:44:11,260 --> 00:44:15,364
colored pages,
mostly in the lines.
617
00:44:15,397 --> 00:44:17,000
What are you, some art critic?
618
00:44:18,133 --> 00:44:19,768
Oh, got it.
619
00:44:19,801 --> 00:44:20,970
Making moves.
620
00:44:28,076 --> 00:44:32,114
Shouldn't we be
looking for fluids?
621
00:44:32,147 --> 00:44:33,181
Knock that off.
622
00:44:34,149 --> 00:44:35,317
Whoopsy daisy.
623
00:44:37,419 --> 00:44:38,253
Woo.
624
00:44:39,488 --> 00:44:40,489
There we go.
625
00:44:42,025 --> 00:44:43,026
There we go.
626
00:44:47,596 --> 00:44:48,430
Check it out.
627
00:44:50,399 --> 00:44:52,601
Anybody hear me?
628
00:44:52,634 --> 00:44:53,802
Hello?
629
00:44:53,835 --> 00:44:56,071
- Help me.
- Shut up, dad, dad!
630
00:44:56,104 --> 00:44:59,808
Francis, come on, just,
daddy's having a little fun.
631
00:45:06,548 --> 00:45:09,886
This is cute
and all but yeah...
632
00:45:09,919 --> 00:45:11,820
What would you do without me?
633
00:45:11,853 --> 00:45:12,688
Look.
634
00:45:19,528 --> 00:45:23,865
Yep, there it is, X1
fire extinguisher.
635
00:45:23,900 --> 00:45:24,934
It's too ash tray.
636
00:45:26,134 --> 00:45:28,170
This does look
oddly out of place.
637
00:45:34,776 --> 00:45:37,080
There's grooves in the top.
638
00:45:37,112 --> 00:45:38,780
Ty, hand me that chair.
639
00:45:42,851 --> 00:45:44,586
Hand me the ash tray.
640
00:45:52,427 --> 00:45:54,097
Dum dadumdum.
641
00:45:55,965 --> 00:45:58,001
Just open the damn door.
642
00:45:59,668 --> 00:46:02,170
Okay, whatever
makes you happy chief.
643
00:46:06,876 --> 00:46:09,811
Looks like we got a new
situation on our hand out here.
644
00:46:10,913 --> 00:46:12,381
No fucking way.
645
00:46:14,650 --> 00:46:15,484
Let me see that.
646
00:46:16,585 --> 00:46:17,419
Thank you, sir.
647
00:46:19,321 --> 00:46:20,222
Holy shit.
648
00:46:28,563 --> 00:46:31,833
- Dad?
- Babe?
649
00:46:33,036 --> 00:46:34,803
It's not over yet.
650
00:46:34,836 --> 00:46:37,572
- Dad?
- What?
651
00:46:39,241 --> 00:46:40,676
Whoa?
652
00:46:43,146 --> 00:46:45,447
Bitch, this door is locked.
653
00:46:45,480 --> 00:46:47,282
Keith, just use the key.
654
00:46:48,250 --> 00:46:49,451
I took it.
655
00:46:49,484 --> 00:46:51,853
I'm so sorry, I took
it as a souvenir.
656
00:46:51,888 --> 00:46:52,955
Open it up!
657
00:46:54,690 --> 00:46:57,960
Guys, we are wasting time.
658
00:46:57,994 --> 00:46:59,294
Maintenance will take
care of these guys,
659
00:46:59,327 --> 00:47:00,897
we need to just get moving.
660
00:47:00,930 --> 00:47:03,365
Help us, help us!
661
00:47:03,398 --> 00:47:05,034
Are you guys okay?
662
00:47:06,435 --> 00:47:07,836
It doesn't fit.
663
00:47:08,704 --> 00:47:10,772
The key won't work on this side.
664
00:47:10,806 --> 00:47:13,508
This is fucking impossible.
665
00:47:13,542 --> 00:47:14,409
Guys, do you not get it?
666
00:47:14,443 --> 00:47:15,277
It's part of it.
667
00:47:16,179 --> 00:47:17,345
It's part of it.
668
00:47:17,379 --> 00:47:18,814
What?
669
00:47:18,847 --> 00:47:20,782
Yes, obviously if there's
something really wrong,
670
00:47:20,816 --> 00:47:22,451
they'd shut the room down.
671
00:47:22,484 --> 00:47:23,752
That's a valid point.
672
00:47:25,520 --> 00:47:27,123
You seem to know an awful lot
673
00:47:27,156 --> 00:47:28,356
about what's going on.
674
00:47:28,390 --> 00:47:30,459
It's because I've
seen this before.
675
00:47:30,492 --> 00:47:31,727
They use a couple moles
676
00:47:31,760 --> 00:47:33,295
to throw you off the
trail and waste time
677
00:47:33,328 --> 00:47:35,731
and that's what we're
doing, we're wasting time.
678
00:47:39,001 --> 00:47:42,637
And this place just
does not quit, let's go.
679
00:48:08,764 --> 00:48:10,866
Nancy
Drew's in her element.
680
00:48:25,547 --> 00:48:28,450
This is my nightmare, Tyler.
681
00:48:28,483 --> 00:48:29,317
It's campy.
682
00:48:30,352 --> 00:48:31,921
Hey, what's your play, huh?
683
00:48:31,954 --> 00:48:32,889
What are you talking about?
684
00:48:43,900 --> 00:48:44,800
Found it.
685
00:49:26,775 --> 00:49:27,776
Oh my God.
686
00:49:31,881 --> 00:49:34,116
Are y'all seeing this shit?
687
00:49:36,252 --> 00:49:38,720
Oh my God, this is amazing.
688
00:49:52,868 --> 00:49:56,638
Um, uh, mhmm.
689
00:50:00,375 --> 00:50:04,280
Okay man, you're the
escape room expert,
690
00:50:04,313 --> 00:50:05,915
get me out of here.
691
00:50:05,948 --> 00:50:06,781
Right.
692
00:50:08,516 --> 00:50:10,119
Well
I found something.
693
00:50:10,152 --> 00:50:10,987
Okay.
694
00:50:11,921 --> 00:50:15,024
"Means, motive
and opportunity.
695
00:50:15,057 --> 00:50:17,126
"My client, though presented
with the opportunity
696
00:50:17,159 --> 00:50:19,661
"had neither the
means nor the motive
697
00:50:19,694 --> 00:50:23,332
"to have perpetrated the
murder of this little girl."
698
00:50:23,366 --> 00:50:24,934
They found the little girl.
699
00:50:24,967 --> 00:50:26,801
Wait, I thought it
was two little girls.
700
00:50:26,835 --> 00:50:28,237
Good point.
701
00:50:28,271 --> 00:50:30,106
Is that a clue?
702
00:50:30,139 --> 00:50:31,374
It's got to be a clue, right?
703
00:50:31,406 --> 00:50:32,909
Well there's more.
704
00:50:32,942 --> 00:50:35,144
"Based on the
injuries sustained,
705
00:50:35,177 --> 00:50:38,513
"our client was in fact a
victim of the same crime.
706
00:50:39,547 --> 00:50:42,018
"I present Exhibit A."
707
00:50:42,051 --> 00:50:45,321
Aha, Exhibit A.
708
00:50:46,688 --> 00:50:51,294
"Defensive wounds,
bruises five inch diameter."
709
00:50:51,327 --> 00:50:53,262
That's a big bruise.
710
00:50:53,296 --> 00:50:54,629
"The prosecution suggests
711
00:50:54,663 --> 00:50:56,232
"the bruising on
the client's arms
712
00:50:56,265 --> 00:50:59,634
"were defensive wounds
inflicted by her victim.
713
00:50:59,668 --> 00:51:01,569
"My client's baby
sister clinging to her
714
00:51:01,603 --> 00:51:03,306
"pleading for her life.
715
00:51:03,339 --> 00:51:05,840
"What child has palms that big?"
716
00:51:09,178 --> 00:51:12,747
Jesus Christ, the
little girl did it?
717
00:51:13,682 --> 00:51:15,084
No, weren't you listening?
718
00:51:15,117 --> 00:51:18,321
They were saying the defendant
was wrongfully accused.
719
00:51:18,354 --> 00:51:19,155
Oh.
720
00:51:19,188 --> 00:51:20,089
But what's the clue?
721
00:51:21,290 --> 00:51:23,893
What do we do with
this information?
722
00:51:24,060 --> 00:51:25,560
Guilty!
723
00:51:25,593 --> 00:51:27,129
I fucking hate this place.
724
00:51:30,498 --> 00:51:31,367
Ang, you all right?
725
00:51:31,400 --> 00:51:32,467
Something just touched me.
726
00:51:33,468 --> 00:51:34,736
Exhibit B.
727
00:51:36,638 --> 00:51:39,375
Oh hey, I think
Exhibit B is the VHS player.
728
00:51:39,408 --> 00:51:40,775
There's a tape player here.
729
00:51:43,545 --> 00:51:44,846
Is there a tape?
730
00:51:57,159 --> 00:51:58,593
Fuck, Chris.
731
00:51:59,929 --> 00:52:01,030
This is part of it.
732
00:52:01,063 --> 00:52:01,998
It's gotta be part of it.
733
00:52:02,031 --> 00:52:03,899
This guy's got no pulse.
734
00:52:03,933 --> 00:52:04,766
What?
735
00:52:05,901 --> 00:52:07,069
Ang, Angela?
736
00:52:08,536 --> 00:52:10,306
Brittany, Brittany!
737
00:52:12,375 --> 00:52:14,410
I feel like I'm
losing my mind, Tyler.
738
00:52:14,443 --> 00:52:15,277
Brittany!
739
00:52:16,212 --> 00:52:17,246
This shit is crazy.
740
00:52:18,247 --> 00:52:20,249
There are no monsters here.
741
00:52:27,056 --> 00:52:30,226
Monsters are not real, remember?
742
00:52:32,061 --> 00:52:34,796
Your screaming won't help
you find Angela and Brittany.
743
00:52:35,663 --> 00:52:37,433
The doors have been opened.
744
00:52:38,300 --> 00:52:39,502
That's enough of a clue.
745
00:52:41,003 --> 00:52:42,637
Don't be so stupid.
746
00:52:44,806 --> 00:52:49,811
You know what to do.
747
00:52:51,914 --> 00:52:53,382
Where you going?
748
00:52:54,383 --> 00:52:55,951
I'm getting out of here.
749
00:53:31,020 --> 00:53:32,221
I see what's going on.
750
00:53:34,190 --> 00:53:35,524
What are you talking about?
751
00:53:36,658 --> 00:53:38,626
It's a little too
familiar, Tyler.
752
00:53:39,794 --> 00:53:40,563
Matt,
you're scaring me.
753
00:53:40,595 --> 00:53:41,530
Oh I'm scaring you?
754
00:54:09,724 --> 00:54:11,060
What are you doing?
755
00:54:16,899 --> 00:54:17,732
Surviving.
756
00:54:25,608 --> 00:54:27,910
We love your fighting
spirit, Matthew Blake,
757
00:54:29,677 --> 00:54:30,880
but I'm sure soon,
758
00:54:32,081 --> 00:54:34,150
you'll find that you're
powerless in this game.
759
00:54:36,085 --> 00:54:40,556
Relax, your lives are
in very capable hands.
760
00:54:41,823 --> 00:54:42,790
Angela?
761
00:54:48,430 --> 00:54:50,199
Sorry about that.
762
00:54:52,601 --> 00:54:55,171
But don't worry, your
time's almost up, Matthew.
763
00:54:58,140 --> 00:55:00,708
I think you know how this
story ends, do you not?
764
00:55:03,345 --> 00:55:04,779
Perhaps the way out
765
00:55:07,149 --> 00:55:08,117
is also the way in.
766
00:55:12,354 --> 00:55:14,089
Are you ready to
pay for your sins?
767
00:55:21,263 --> 00:55:22,498
This is real?
768
00:55:25,733 --> 00:55:26,569
Surprise.
769
00:55:29,471 --> 00:55:30,973
You did this?
770
00:55:31,006 --> 00:55:33,309
Don't be stupid, I just
accused you of doing this.
771
00:55:34,376 --> 00:55:35,277
Where's Ang...
772
00:56:46,248 --> 00:56:47,316
You got me.
773
00:56:48,850 --> 00:56:49,752
You got me.
774
00:56:50,719 --> 00:56:51,587
I give up.
775
00:56:54,356 --> 00:56:56,191
Matthew Blake gives up.
776
00:57:02,331 --> 00:57:03,098
Fuck!
777
00:57:22,918 --> 00:57:24,353
Who are you, huh?
778
00:57:26,555 --> 00:57:27,389
Who are you?
779
00:57:31,660 --> 00:57:33,595
How do I know you, huh?
780
00:57:50,212 --> 00:57:51,880
Are you a sad dad?
781
00:58:28,250 --> 00:58:29,485
Hi Alice.
782
00:58:31,053 --> 00:58:32,354
Did you miss me, sweetie?
783
00:58:33,555 --> 00:58:36,592
Ooh, stinks in here.
784
00:58:36,625 --> 00:58:37,760
Did you do a wee wee?
785
00:58:42,197 --> 00:58:44,299
Help, help, help, help!
786
00:58:45,434 --> 00:58:47,436
Help, somebody!
787
00:58:47,469 --> 00:58:49,605
Hey, you want me
to put this back on?
788
00:58:50,806 --> 00:58:52,374
'Cause I really didn't
want to do that today.
789
00:58:52,408 --> 00:58:56,712
I was hoping to get
some nice kisses, no?
790
00:58:58,947 --> 00:59:01,984
Please, my family has money.
791
00:59:03,018 --> 00:59:04,286
They'll pay you.
792
00:59:04,319 --> 00:59:05,921
They can pay you.
793
00:59:06,789 --> 00:59:08,357
No one will ever know.
794
00:59:09,525 --> 00:59:14,496
Hey, well I don't
want money or need it.
795
00:59:15,230 --> 00:59:16,398
But I tell you what
796
00:59:16,432 --> 00:59:19,168
if you give me one
last little soft kiss,
797
00:59:20,502 --> 00:59:21,970
then I'll kill you quickly.
798
00:59:22,871 --> 00:59:23,705
What?
799
00:59:25,307 --> 00:59:27,209
Why are you doing this?
800
00:59:32,882 --> 00:59:33,715
Fuck you.
801
00:59:45,294 --> 00:59:48,797
Suit yourself.
802
01:00:01,643 --> 01:00:04,079
Do you miss your precious
little whore daughter?
803
01:00:06,615 --> 01:00:08,217
'Cause that's what she was.
804
01:00:09,551 --> 01:00:11,153
I can assure you that.
805
01:00:19,394 --> 01:00:21,096
Or maybe you're a
jealous husband.
806
01:00:44,319 --> 01:00:45,287
Please no.
807
01:00:48,490 --> 01:00:50,425
Please stop it.
808
01:00:50,459 --> 01:00:51,928
Please, please no.
809
01:00:52,996 --> 01:00:55,430
No, what do you want from me?
810
01:00:55,464 --> 01:00:57,599
I'll do anything, please.
811
01:00:57,633 --> 01:01:02,037
Ah, ah, ah,
,
812
01:01:02,070 --> 01:01:04,139
she just wants to go home.
813
01:01:06,642 --> 01:01:09,012
Please, what do you want?
814
01:01:09,044 --> 01:01:09,879
Please?
815
01:01:11,780 --> 01:01:14,816
Well maybe you shouldn't
cheat on your husband
816
01:01:14,850 --> 01:01:16,351
with random guys.
817
01:01:16,385 --> 01:01:18,353
I won't and I'm sorry.
818
01:01:18,387 --> 01:01:20,957
I won't again, I swear I won't.
819
01:01:20,990 --> 01:01:21,823
You won't?
820
01:01:21,857 --> 01:01:22,691
You won't?
821
01:01:22,724 --> 01:01:23,525
No, I won't.
822
01:01:23,559 --> 01:01:25,060
You promise?
823
01:01:25,093 --> 01:01:28,196
And let me guess, you won't
say anything about me, right?
824
01:01:28,230 --> 01:01:31,733
No, I swear, I
swear to God I won't.
825
01:01:31,767 --> 01:01:34,536
I swear, please,
please, I swear.
826
01:01:37,205 --> 01:01:40,877
Hey, hey, you know
I'm just kidding right?
827
01:01:44,146 --> 01:01:46,348
No, no, no, no,
no, no, I won't say,
828
01:01:46,381 --> 01:01:47,616
I won't say anything.
829
01:01:47,649 --> 01:01:50,053
Please, I won't,
I won't, I swear.
830
01:01:52,754 --> 01:01:53,923
Please, I swear.
831
01:01:53,957 --> 01:01:57,159
I won't tell anybody,
I swear, please.
832
01:01:57,192 --> 01:01:59,628
Hey, hey, hey, hey,
hey, I'm just kidding.
833
01:01:59,661 --> 01:02:00,796
I'm just kidding.
834
01:02:00,829 --> 01:02:02,664
Okay please.
835
01:02:02,698 --> 01:02:04,433
Please I swear.
836
01:02:04,466 --> 01:02:07,402
I'm just kidding.
837
01:02:07,436 --> 01:02:09,338
This was gonna
happen either way.
838
01:02:09,371 --> 01:02:11,908
No, no, no, no, no, please!
839
01:02:20,716 --> 01:02:23,485
In which case you
should be thanking me
840
01:02:25,587 --> 01:02:30,592
for saving you from a lifetime
of bitching and nagging
841
01:02:31,326 --> 01:02:33,328
and pissing and moaning.
842
01:02:38,634 --> 01:02:40,135
Fucking answer me!
843
01:02:51,948 --> 01:02:53,916
You thought you
could fuck with me.
844
01:02:53,950 --> 01:02:55,350
You thought you
could fuck with me.
845
01:03:31,219 --> 01:03:32,220
Oh my God.
846
01:03:35,124 --> 01:03:36,792
I took care of it.
847
01:03:38,593 --> 01:03:40,529
Still don't believe me?
848
01:03:43,331 --> 01:03:46,835
Brittany, I never
should've doubted you.
849
01:04:00,348 --> 01:04:01,150
Fuck.
850
01:04:04,921 --> 01:04:06,788
You've done it again.
851
01:04:06,822 --> 01:04:08,757
Too bad the only survivor
852
01:04:08,790 --> 01:04:11,426
is also your only friend
853
01:04:11,460 --> 01:04:15,297
in sickness and health,
till death do you part.
854
01:04:15,330 --> 01:04:19,135
What oath has lasted longer,
the tongue or the heart?
855
01:04:19,168 --> 01:04:22,237
There can be no secrets
if somebody knows.
856
01:04:22,270 --> 01:04:26,142
It's your choice now
who lives and who goes.
857
01:04:30,012 --> 01:04:31,446
Till death due us part.
858
01:04:33,916 --> 01:04:37,285
Angela, she may still be alive.
859
01:04:37,319 --> 01:04:38,386
No.
860
01:04:39,254 --> 01:04:40,522
What?
861
01:04:43,725 --> 01:04:44,760
She's dead.
862
01:04:49,765 --> 01:04:50,665
You heard the man,
863
01:04:51,833 --> 01:04:55,004
it's my choice now who
lives and who dies.
864
01:04:58,840 --> 01:05:01,843
Matt, think about
what you're saying.
865
01:05:03,045 --> 01:05:04,513
Oh I'm thinking.
866
01:05:06,015 --> 01:05:09,018
I'm thinking that there's no
need for you to keep my secrets
867
01:05:10,186 --> 01:05:11,154
if you're dead.
868
01:05:12,721 --> 01:05:14,223
We're brothers, you and me.
869
01:05:15,357 --> 01:05:17,793
We can fight our
way out of here.
870
01:05:17,826 --> 01:05:20,062
It's a team, we
make a good team.
871
01:05:21,830 --> 01:05:23,132
Please, we're brothers.
872
01:05:23,166 --> 01:05:25,001
I paid for your
silence for years.
873
01:05:25,867 --> 01:05:28,637
What, that wasn't enough?
874
01:05:30,006 --> 01:05:31,540
I never said a word.
875
01:05:32,507 --> 01:05:33,708
And I never will.
876
01:05:33,742 --> 01:05:34,810
Then how'd it
get to this point?
877
01:05:36,444 --> 01:05:38,014
I know I never talked.
878
01:05:39,882 --> 01:05:42,717
So go ahead, Ty, lie to my face.
879
01:05:42,751 --> 01:05:45,654
Tell me one more time that
you never told a soul.
880
01:05:50,525 --> 01:05:51,359
Never.
881
01:05:53,996 --> 01:05:54,830
Right.
882
01:05:58,400 --> 01:06:00,303
So you got greedy, huh?
883
01:06:03,338 --> 01:06:06,508
What'd you do look up
some grieving father,
884
01:06:06,541 --> 01:06:07,910
some pissed off husband?
885
01:06:10,012 --> 01:06:12,747
They give you more
money to bring me down
886
01:06:12,781 --> 01:06:14,783
or did you finally
grow a pair of balls?
887
01:06:16,085 --> 01:06:18,120
I'm not like that.
888
01:06:18,154 --> 01:06:18,955
I'm not a monster.
889
01:06:18,988 --> 01:06:20,089
Oh come on, Tyler.
890
01:06:21,590 --> 01:06:23,259
I just have to know.
891
01:06:25,161 --> 01:06:28,663
You seemed content
for the last 17 years
892
01:06:28,697 --> 01:06:30,333
me taking care of you.
893
01:06:30,365 --> 01:06:31,433
What changed that?
894
01:06:33,668 --> 01:06:34,769
I never said a word.
895
01:06:37,139 --> 01:06:40,142
I'm your brother,
thicker than blood.
896
01:06:42,144 --> 01:06:47,149
Oh Tyler, it suited you.
897
01:06:47,984 --> 01:06:49,718
You made that choice.
898
01:06:52,088 --> 01:06:55,258
You're right, I
did make that choice
899
01:06:56,926 --> 01:06:58,393
to not say shit.
900
01:06:59,594 --> 01:07:02,098
Maybe if I had, we
wouldn't be here.
901
01:07:13,876 --> 01:07:15,978
Maybe it's not your choice.
902
01:07:29,591 --> 01:07:33,695
There can be no
secrets if someone knows.
903
01:07:36,531 --> 01:07:37,366
Matthew.
904
01:07:38,800 --> 01:07:40,236
How?
905
01:07:40,269 --> 01:07:41,103
Tyler.
906
01:07:42,737 --> 01:07:44,806
They came in and injected him.
907
01:07:44,839 --> 01:07:46,142
I was just waiting for
them to come back for him
908
01:07:46,175 --> 01:07:46,943
and get me.
909
01:07:46,976 --> 01:07:47,809
How terrible.
910
01:07:49,078 --> 01:07:51,247
Yeah, we're
gonna get out of here.
911
01:07:51,280 --> 01:07:52,647
Aren't you tired, Mattie?
912
01:07:54,083 --> 01:07:55,650
What are
you talking about?
913
01:07:57,086 --> 01:07:58,486
Brittany, you're scaring me.
914
01:08:01,756 --> 01:08:04,226
Matthew, I'm scaring you?
915
01:08:05,261 --> 01:08:06,695
What are you talking about?
916
01:08:08,064 --> 01:08:10,066
I can't believe you
don't remember me.
917
01:08:11,033 --> 01:08:12,335
I could never forget you.
918
01:08:13,436 --> 01:08:15,338
What's happening?
919
01:08:15,371 --> 01:08:18,807
Aren't you tired, Matthew?
920
01:08:18,840 --> 01:08:19,641
Stop!
921
01:08:20,508 --> 01:08:21,810
What are you talking about?
922
01:08:21,843 --> 01:08:22,844
Well I'm tired.
923
01:08:23,778 --> 01:08:25,714
I'm tired of pretending.
924
01:08:25,747 --> 01:08:27,083
Stop!
925
01:08:27,116 --> 01:08:28,951
Stop talking in riddles!
926
01:08:30,485 --> 01:08:32,821
I'm worried about you, babe.
927
01:08:35,391 --> 01:08:38,827
Honestly, I can't believe
you don't recognize me.
928
01:08:40,296 --> 01:08:41,763
At the beginning,
929
01:08:41,796 --> 01:08:43,399
I thought for sure you'd
be able to place my face.
930
01:08:44,833 --> 01:08:45,834
That was naive.
931
01:08:50,772 --> 01:08:53,876
I watched you from
afar for a long time.
932
01:08:57,512 --> 01:08:58,680
I studied you,
933
01:09:00,249 --> 01:09:01,317
analyzed you.
934
01:09:04,686 --> 01:09:06,688
At first, I thought
maybe you'd changed,
935
01:09:08,190 --> 01:09:10,926
maybe you were just
a troubled child,
936
01:09:12,428 --> 01:09:13,963
maybe you had problems at home.
937
01:09:15,331 --> 01:09:16,531
I didn't know then.
938
01:09:17,766 --> 01:09:19,969
I was just a kid then
939
01:09:24,140 --> 01:09:26,208
I told everyone what I saw
940
01:09:26,242 --> 01:09:29,245
and I waited for you
to come kill my family.
941
01:09:32,081 --> 01:09:34,183
But you didn't need to
make good on that threat.
942
01:09:37,619 --> 01:09:38,954
Mommy.
943
01:09:38,988 --> 01:09:39,821
No.
944
01:09:41,357 --> 01:09:42,191
No.
945
01:09:45,593 --> 01:09:48,097
We have to take her
away ma'am, I'm sorry.
946
01:09:48,130 --> 01:09:49,198
What?
947
01:09:49,231 --> 01:09:50,066
What?
948
01:09:50,099 --> 01:09:51,599
She did do this.
949
01:09:51,633 --> 01:09:54,070
Mommy, daddy, the monster
did it, the monster did it.
950
01:09:54,103 --> 01:09:56,405
Mommy, daddy, the
monster did it.
951
01:09:56,439 --> 01:09:58,340
Please, the monster did it.
952
01:09:58,374 --> 01:10:00,443
Please, the monster did it.
953
01:10:00,476 --> 01:10:01,810
Why aren't you listening to me?
954
01:10:08,583 --> 01:10:10,585
No one ever believed me.
955
01:10:18,260 --> 01:10:22,098
Bet you feel crazy huh,
'cause no one believes you?
956
01:10:23,865 --> 01:10:25,134
And I still lost them.
957
01:10:27,602 --> 01:10:29,771
Why won't they believe me?
958
01:10:35,244 --> 01:10:37,379
Do you remember me now?
959
01:10:42,218 --> 01:10:43,018
Emily.
960
01:10:50,292 --> 01:10:51,693
I have to admit
961
01:10:53,596 --> 01:10:56,332
I was a bit peeved at first
962
01:10:56,365 --> 01:10:57,866
at how oblivious you were.
963
01:10:59,767 --> 01:11:01,003
As I stayed near,
964
01:11:01,036 --> 01:11:02,770
I kept replaying
our last encounter
965
01:11:02,804 --> 01:11:05,773
over and over in my head.
966
01:11:08,043 --> 01:11:09,111
Ah, it's here.
967
01:11:09,145 --> 01:11:11,247
Please help, the monster's back.
968
01:11:11,280 --> 01:11:15,650
Please help, it's here,
the monster is back.
969
01:11:15,683 --> 01:11:18,354
I'm not just some
guy who stops by once.
970
01:11:20,489 --> 01:11:25,027
I was elated to hear
your conviction.
971
01:11:27,263 --> 01:11:29,031
I had to come pay my respects.
972
01:11:32,867 --> 01:11:34,003
You understand?
973
01:11:35,371 --> 01:11:36,338
Entirely.
974
01:11:40,876 --> 01:11:43,646
So how did you
pull all this off?
975
01:11:45,114 --> 01:11:45,948
Well...
976
01:11:48,450 --> 01:11:49,952
No one believed me
977
01:11:49,985 --> 01:11:53,322
when I told them a monster
had murdered my sister.
978
01:11:54,223 --> 01:11:56,258
They thought I heard voices,
979
01:11:56,292 --> 01:11:58,194
that the voices made me do it.
980
01:12:01,763 --> 01:12:03,666
You know, silver lining,
981
01:12:04,866 --> 01:12:07,636
I made a lot of
friends in there.
982
01:12:08,803 --> 01:12:13,008
It's funny how excited
a bunch of lunatics get
983
01:12:13,042 --> 01:12:14,809
when you pitch them
a revenge plot.
984
01:12:18,614 --> 01:12:19,448
My God.
985
01:12:21,816 --> 01:12:23,085
Mom, why won't
anyone believe me?
986
01:12:23,118 --> 01:12:25,120
Stop it wasn't me, stop!
987
01:12:26,255 --> 01:12:27,189
Stop!
988
01:12:27,223 --> 01:12:29,857
Stop, it wasn't me, stop!
989
01:12:29,892 --> 01:12:31,826
Why won't anyone believe me?
990
01:12:31,859 --> 01:12:32,695
Stop!
991
01:12:33,761 --> 01:12:35,763
Please, stop, let me go!
992
01:12:37,333 --> 01:12:39,335
Stop, let me go, please.
993
01:12:41,036 --> 01:12:43,138
Please, let me go!
994
01:12:43,172 --> 01:12:44,872
Please stop!
995
01:12:44,907 --> 01:12:47,243
Please, help me, let me out!
996
01:13:02,124 --> 01:13:04,660
There are
no monsters here.
997
01:13:07,296 --> 01:13:09,131
Monsters are not real.
998
01:13:11,267 --> 01:13:12,701
And if they were,
999
01:13:14,836 --> 01:13:16,238
we can beat them.
1000
01:13:46,135 --> 01:13:48,237
Emily, Emily, Emily no.
1001
01:13:50,239 --> 01:13:53,575
Emily no, I'll see
you soon, I love you.
1002
01:13:54,443 --> 01:13:56,844
Tell me when you're ready.
1003
01:13:56,879 --> 01:14:00,883
Emily, I'll
see you soon, I love you.
1004
01:14:07,690 --> 01:14:12,695
Hey crazy, here's all the
info on your blind date,
1005
01:14:13,762 --> 01:14:15,631
DMV records, pictures,
fingerprints,
1006
01:14:15,664 --> 01:14:16,932
everything you asked for.
1007
01:14:17,865 --> 01:14:19,068
Merry fucking Christmas.
1008
01:14:21,070 --> 01:14:22,271
When I got out,
1009
01:14:22,304 --> 01:14:23,639
the first thing I
did was look you up.
1010
01:14:24,573 --> 01:14:26,709
I had you followed.
1011
01:14:26,742 --> 01:14:29,878
You looked different after
all the surgeries you had.
1012
01:14:29,912 --> 01:14:33,382
You were just as cute
as you were that day.
1013
01:14:34,650 --> 01:14:37,453
The day on the
skateboard, you remember.
1014
01:14:38,853 --> 01:14:41,256
Oh I saw the fun you
had over the years,
1015
01:14:42,958 --> 01:14:44,259
all those missing girls.
1016
01:14:45,860 --> 01:14:48,564
Yep, all there.
1017
01:14:56,071 --> 01:14:58,307
If you want my opinion,
1018
01:14:58,340 --> 01:15:00,109
one psycho to another,
1019
01:15:02,878 --> 01:15:05,013
you're letting your
pride make you sloppy.
1020
01:15:08,183 --> 01:15:09,618
I was only watching
you for a week
1021
01:15:09,651 --> 01:15:14,256
before I noticed your
tendencies had progressed.
1022
01:15:15,124 --> 01:15:17,059
So why not just call the cops?
1023
01:15:18,827 --> 01:15:22,197
Matthew, you and I both know
1024
01:15:23,165 --> 01:15:27,002
police are ineffective at best.
1025
01:15:29,872 --> 01:15:33,108
So what's your
end game, Emily?
1026
01:15:33,142 --> 01:15:34,777
Emily's dead.
1027
01:15:38,147 --> 01:15:39,848
You're not even mad, are you?
1028
01:15:39,883 --> 01:15:40,716
Mad?
1029
01:15:41,885 --> 01:15:43,786
I'm inspired.
1030
01:15:46,555 --> 01:15:47,790
When I first met you,
1031
01:15:47,823 --> 01:15:49,825
I thought you'd be
the perfect victim,
1032
01:15:49,858 --> 01:15:52,060
no family, no records,
1033
01:15:52,094 --> 01:15:53,262
hell I thought
you were a runaway
1034
01:15:53,295 --> 01:15:55,364
with no one to come
looking for you.
1035
01:15:55,397 --> 01:15:56,799
Then why not kill me?
1036
01:15:58,033 --> 01:16:02,337
Simply, it's nice to
have a built-in alibi.
1037
01:16:08,610 --> 01:16:12,247
I couldn't have dreamed up a
more perfect woman than you.
1038
01:16:17,419 --> 01:16:18,253
I created you.
1039
01:16:22,591 --> 01:16:23,425
I love you.
1040
01:16:28,898 --> 01:16:31,633
Thanks but I
already met someone.
1041
01:16:33,502 --> 01:16:34,503
Hey buddy.
1042
01:16:36,472 --> 01:16:37,306
You?
1043
01:16:39,909 --> 01:16:43,212
I want you to meet my
new girlfriend, Brittany.
1044
01:16:44,646 --> 01:16:48,217
She got in touch with
me about four years ago.
1045
01:16:48,250 --> 01:16:50,185
After I realized how
close you two had remained
1046
01:16:50,219 --> 01:16:52,254
I found it fitting
to get in touch.
1047
01:16:52,287 --> 01:16:56,124
Now that's the cute
version of the story.
1048
01:16:56,158 --> 01:16:59,896
We had a little chat and
we quickly bonded over you.
1049
01:17:00,829 --> 01:17:02,364
Thanks for that, buddy.
1050
01:17:02,397 --> 01:17:03,933
Brittany really is a great girl.
1051
01:17:05,133 --> 01:17:06,936
This punk bitch?
1052
01:17:06,970 --> 01:17:08,203
What's the matter, bro?
1053
01:17:09,538 --> 01:17:11,006
I thought you liked
sharing my women.
1054
01:17:22,584 --> 01:17:24,219
On the ground!
1055
01:17:24,253 --> 01:17:25,754
On the ground!
1056
01:17:25,787 --> 01:17:27,289
I will drop you!
1057
01:17:28,624 --> 01:17:30,526
He killed our friend.
1058
01:17:31,593 --> 01:17:32,427
I'm sorry.
1059
01:17:35,230 --> 01:17:37,967
He's crazy, he
killed our friend.
1060
01:17:42,304 --> 01:17:46,408
They were our first
non-test group into the rooms.
1061
01:17:48,310 --> 01:17:51,580
Everything seemed to
be going very well.
1062
01:17:51,613 --> 01:17:53,482
In character, I
greeted our guests,
1063
01:17:53,515 --> 01:17:55,484
presented them with
the first clue,
1064
01:17:55,517 --> 01:17:57,286
then locked them
in the first room.
1065
01:17:59,187 --> 01:18:03,792
Matthew seemed very
cool, almost too cool.
1066
01:18:05,260 --> 01:18:08,397
After about 20 minutes
into the tour, he snapped.
1067
01:18:10,532 --> 01:18:12,801
Yeah, it was super weird,
1068
01:18:12,834 --> 01:18:14,570
like at first he seemed cool,
1069
01:18:14,603 --> 01:18:16,305
and then he went totally agro.
1070
01:18:16,338 --> 01:18:18,307
Yeah, he was screaming and
yelling at his girlfriend,
1071
01:18:18,340 --> 01:18:19,708
hands all over
his buddy's woman,
1072
01:18:19,741 --> 01:18:21,209
so then I stepped
in and I told him,
1073
01:18:21,243 --> 01:18:22,411
you know knock it off.
1074
01:18:22,444 --> 01:18:23,812
He lost it,
1075
01:18:23,845 --> 01:18:25,547
pulled a knife out,
grabbed me by the hair
1076
01:18:25,581 --> 01:18:28,116
and then he started saying he
wasn't gonna let anyone out
1077
01:18:28,150 --> 01:18:30,019
unless his girlfriend
and his best friend
1078
01:18:30,053 --> 01:18:31,955
admit they were screwing.
1079
01:18:31,988 --> 01:18:33,388
Then I tackled him from behind
1080
01:18:33,422 --> 01:18:35,157
and I told him no one
touches my daughter
1081
01:18:35,190 --> 01:18:37,259
unless it's me, you know?
1082
01:18:40,495 --> 01:18:41,330
What?
1083
01:18:42,564 --> 01:18:43,900
I kicked the knife away
1084
01:18:43,933 --> 01:18:46,268
and then I snuck out
the fire emergency exit.
1085
01:18:46,301 --> 01:18:47,869
I fought Matthew off,
1086
01:18:47,904 --> 01:18:49,104
I followed my daughter
1087
01:18:49,137 --> 01:18:50,907
and then after that
it was all a blur.
1088
01:18:50,940 --> 01:18:52,274
I just don't remember.
1089
01:18:52,307 --> 01:18:54,409
Just adrenaline
flowing, you know,
1090
01:18:54,443 --> 01:18:56,012
being a single dad and all,
1091
01:18:56,045 --> 01:18:57,880
I'm just not meant
to be the hero.
1092
01:18:59,414 --> 01:19:01,084
So you seeing anybody?
1093
01:19:03,019 --> 01:19:05,120
Did he say
anything else to you?
1094
01:19:05,153 --> 01:19:06,755
He just kept
giving a play by play
1095
01:19:06,788 --> 01:19:10,158
of all the women I guess
he's killed over the years,
1096
01:19:10,192 --> 01:19:11,393
dating back to the '90s.
1097
01:19:11,426 --> 01:19:13,261
Yeah, like Ted Bundy.
1098
01:19:13,295 --> 01:19:16,131
He was very handsome,
hot, hot with the ladies.
1099
01:19:16,164 --> 01:19:17,066
Daddy.
1100
01:19:17,100 --> 01:19:18,834
Yeah, what, what'd I say?
1101
01:19:18,867 --> 01:19:20,669
Ted Bundy was real life.
1102
01:19:20,702 --> 01:19:25,707
Okay.
1103
01:19:28,011 --> 01:19:31,080
I've never been so
scared in my entire life.
1104
01:19:32,048 --> 01:19:33,382
I love escape rooms,
1105
01:19:33,415 --> 01:19:34,884
I mean this is the best but...
1106
01:19:34,917 --> 01:19:37,152
Did Matthew try to harm you
1107
01:19:37,185 --> 01:19:39,122
or did he provide any motive
1108
01:19:39,154 --> 01:19:40,957
for his break with reality?
1109
01:19:40,990 --> 01:19:43,792
I mean that dude obviously
has a problem with women.
1110
01:19:43,825 --> 01:19:45,527
He was calling
all of them whores
1111
01:19:45,560 --> 01:19:48,530
and saying that women have
wronged him his whole life.
1112
01:19:48,563 --> 01:19:51,934
Then he grabbed that
poor girl by the throat
1113
01:19:51,968 --> 01:19:53,235
and stuck a knife.
1114
01:19:53,268 --> 01:19:55,570
I mean I froze 'cause
in escape rooms,
1115
01:19:55,604 --> 01:19:58,107
you don't know what's
reality or what's part of it,
1116
01:19:58,141 --> 01:20:00,308
if it's part of the thing.
1117
01:20:00,342 --> 01:20:01,944
When did you know it was real?
1118
01:20:03,112 --> 01:20:05,148
When Keith and Joe left,
1119
01:20:07,516 --> 01:20:08,985
he strangled her.
1120
01:20:09,018 --> 01:20:10,452
I mean he hit his girlfriend
over the head with a pipe
1121
01:20:10,485 --> 01:20:12,554
and he strangled her
in front of her husband
1122
01:20:12,587 --> 01:20:14,256
saying something
about an affair.
1123
01:20:15,158 --> 01:20:17,093
So I went and hid in the room
1124
01:20:17,126 --> 01:20:19,962
and I guess he forgot
about me or something.
1125
01:20:19,996 --> 01:20:21,363
That's when responders came in.
1126
01:20:21,396 --> 01:20:23,198
I'm lucky that I'm not dead.
1127
01:20:23,231 --> 01:20:24,733
I'm lucky that I was not hurt.
1128
01:20:30,106 --> 01:20:31,406
Fuck off!
1129
01:20:31,440 --> 01:20:34,010
Hey, fucking bitch!
1130
01:20:34,043 --> 01:20:34,843
I'll fucking kill you!
1131
01:20:34,877 --> 01:20:35,811
I loved him.
1132
01:20:37,013 --> 01:20:40,716
I'll fucking kill you!
1133
01:20:42,085 --> 01:20:44,053
Fuck off me, you know
who the fuck I am?
1134
01:20:44,087 --> 01:20:45,054
God damn it.
1135
01:20:46,788 --> 01:20:47,589
Fuck!
1136
01:20:56,132 --> 01:20:59,035
I bet you feel crazy huh,
1137
01:20:59,068 --> 01:21:01,336
'cause no one believes you?
1138
01:21:01,369 --> 01:21:02,504
Never forget Emily
1139
01:21:03,805 --> 01:21:05,208
that you can do
anything you want.
1140
01:21:05,240 --> 01:21:07,110
I'll fucking kill you.
1141
01:21:07,143 --> 01:21:08,643
If you put your mind to it.
1142
01:21:11,080 --> 01:21:12,447
If you believe in monsters,
1143
01:21:15,017 --> 01:21:17,719
you have to believe
that you can beat them.
1144
01:21:20,655 --> 01:21:23,358
Some people say that
an eye for an eye
1145
01:21:24,760 --> 01:21:26,095
leaves the world blind.
1146
01:21:29,198 --> 01:21:32,969
I say it's a hell of a
lot better to get even.
1147
01:21:36,605 --> 01:21:38,707
Leaving people in the dust,
1148
01:21:38,740 --> 01:21:41,043
the monsters that
try to take you down,
1149
01:21:42,879 --> 01:21:44,679
is no way to live.
1150
01:21:46,715 --> 01:21:51,720
Getting even is
the best revenge.
1151
01:21:55,933 --> 01:22:00,933
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
76944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.