All language subtitles for Depth Charge (1080p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:00:59,059 --> 00:01:01,278 We're at 130 feet, 10 degrees down. 3 00:01:01,322 --> 00:01:03,106 You got target zig. 4 00:01:03,150 --> 00:01:04,673 Contact bearing... 5 00:01:04,716 --> 00:01:06,892 Ahh! Whew! 6 00:01:08,677 --> 00:01:10,940 So-- So, Doc, you, uh, 7 00:01:10,983 --> 00:01:12,072 think you can make it so I got a scar? 8 00:01:12,115 --> 00:01:15,031 Sure, tough guy. How big you want it? 9 00:01:15,075 --> 00:01:17,555 Not too big. Just so it's noticeable. 10 00:01:17,599 --> 00:01:19,470 What, is this for your girlfriend? 11 00:01:19,514 --> 00:01:21,429 Well, it's for all the future girls. 12 00:01:21,472 --> 00:01:22,604 Uh-huh. 13 00:01:38,272 --> 00:01:40,404 You're gonna need a story to go with this. 14 00:01:40,448 --> 00:01:43,842 Oh, no, I got a story, but it's too painful for me to tell. 15 00:01:43,886 --> 00:01:45,714 General quarters, 16 00:01:45,757 --> 00:01:47,542 all hands, man your stations. 17 00:01:50,936 --> 00:01:51,894 Commander Krieg. 18 00:01:51,937 --> 00:01:52,895 Carry on, petty officer. 19 00:01:52,938 --> 00:01:54,244 Aye, sir. 20 00:01:54,288 --> 00:01:56,203 Watch that ladder! 21 00:01:56,246 --> 00:01:57,900 Let's go! Let's go! 22 00:01:57,943 --> 00:01:59,815 To the forward compartment! 23 00:01:59,858 --> 00:02:01,730 Go! 24 00:02:01,773 --> 00:02:03,471 Right full rudder. 25 00:02:03,514 --> 00:02:05,995 All ahead three-quarter. 5-degree down bubble. 26 00:02:06,038 --> 00:02:07,257 Aye, sir. Right full rudder. 27 00:02:07,301 --> 00:02:10,086 All ahead three-quarter. 5-degree down bubble. 28 00:02:10,130 --> 00:02:11,435 Sonar, conn. What do you have? 29 00:02:11,479 --> 00:02:12,697 Conn, sonar. Contact. 30 00:02:12,741 --> 00:02:13,959 4,000 yards and closing, sir. 31 00:02:14,003 --> 00:02:15,744 They're right behind us. 32 00:02:20,009 --> 00:02:20,966 Rig for stealth. 33 00:02:21,010 --> 00:02:22,751 Aye, sir. Rig for stealth. 34 00:02:22,794 --> 00:02:24,187 Give me a firing solution, Commander. 35 00:02:24,231 --> 00:02:25,797 Aye, sir. Give me a firing solution. 36 00:02:25,841 --> 00:02:26,842 Aye, aye, sir. 37 00:02:30,541 --> 00:02:32,021 Flood tubes one and four. 38 00:02:32,064 --> 00:02:33,457 Flood tubes one and four. Aye. 39 00:02:35,546 --> 00:02:36,504 Range? 40 00:02:36,547 --> 00:02:37,853 Range 3,400 yards, sir. 41 00:02:41,291 --> 00:02:43,075 10 seconds to stealth, Captain. 42 00:02:46,340 --> 00:02:47,732 Range? 43 00:02:47,776 --> 00:02:49,430 Range 3,000 yards and closing, sir. 44 00:02:49,473 --> 00:02:50,953 Sonar, target bearing? 45 00:02:50,996 --> 00:02:53,260 Sir, we've lost contact. Trying to re-establish. 46 00:02:53,303 --> 00:02:55,087 He's gonna turn and hit us. 47 00:02:55,131 --> 00:02:56,959 Right full rudder, 10-degree down bubble. 48 00:02:57,002 --> 00:02:58,743 Right full rudder, 10-degree down bubble. Aye. 49 00:03:01,398 --> 00:03:02,878 Where is that firing solution, Commander? 50 00:03:02,921 --> 00:03:04,140 We have it now, sir. 51 00:03:08,013 --> 00:03:09,754 Sonar, talk to me. 52 00:03:09,798 --> 00:03:11,060 Nothing, sir. We can't find her. 53 00:03:13,149 --> 00:03:14,977 Damn it. 54 00:03:16,544 --> 00:03:19,068 We are locked. 55 00:03:19,111 --> 00:03:20,983 - Fire one. - Aye, sir. Fire one. 56 00:03:21,026 --> 00:03:23,072 - Fire two. - Aye, sir. Fire two. 57 00:03:23,115 --> 00:03:24,465 Sir, we have fish in the water, 58 00:03:24,508 --> 00:03:25,553 1,200 yards and closing. 59 00:03:25,596 --> 00:03:27,207 Crash dive, 20-degree down bubble. 60 00:03:28,469 --> 00:03:29,513 Crash dive, 20-degree down bubble. Aye. 61 00:03:33,082 --> 00:03:34,866 Torpedo range, 600 yards and closing. 62 00:03:36,085 --> 00:03:37,608 Time to target? 63 00:03:37,652 --> 00:03:39,044 Conn, sonar. 20 seconds, sir. 64 00:03:39,088 --> 00:03:40,220 Launch port countermeasures. 65 00:03:40,263 --> 00:03:42,265 Launch port countermeasures. Aye. 66 00:03:42,309 --> 00:03:43,614 - Come on. - Ugh. 67 00:03:43,658 --> 00:03:45,486 Your signal is destroyed. 68 00:03:45,529 --> 00:03:46,617 Simulation complete. 69 00:03:46,661 --> 00:03:48,097 Damn! 70 00:03:48,140 --> 00:03:49,925 That's it! That's it! We did it, gentlemen. 71 00:03:49,968 --> 00:03:52,057 Great work! Great work! Good work, Bill. 72 00:03:52,101 --> 00:03:53,450 Thank you, sir. 73 00:03:53,494 --> 00:03:55,278 The most powerful Navy in the world is now invisible. 74 00:03:55,322 --> 00:03:57,976 Yes, it is a bad day for the bad guys. 75 00:03:58,020 --> 00:04:00,849 Son of a... 76 00:04:00,892 --> 00:04:02,285 Conn, commo. 77 00:04:02,329 --> 00:04:04,679 Captain Richards wishes to speak to you, sir. 78 00:04:04,722 --> 00:04:06,289 This is the captain. 79 00:04:06,333 --> 00:04:07,595 Captain, this exercise is terminated. 80 00:04:07,638 --> 00:04:08,944 Congratulations. 81 00:04:08,987 --> 00:04:10,685 Everyone in Washington will be pleased to know 82 00:04:10,728 --> 00:04:13,296 that this stealth technology has been proven effective 83 00:04:13,340 --> 00:04:14,689 under combat conditions. 84 00:04:14,732 --> 00:04:16,430 Great job out there, Brad. 85 00:04:16,473 --> 00:04:17,735 Yeah, thanks. 86 00:04:17,779 --> 00:04:21,086 Oh, by the way, happy retirement. 87 00:04:21,130 --> 00:04:22,479 Thanks for reminding me. 88 00:04:22,523 --> 00:04:26,309 We're headed back to Reykjavik Harbor. Out. 89 00:04:26,353 --> 00:04:28,268 Send fire control party. 90 00:04:28,311 --> 00:04:29,747 Think you pissed him off. 91 00:04:29,791 --> 00:04:31,706 Yeah, that's because I get to play with this puppy 92 00:04:31,749 --> 00:04:32,924 and he doesn't. 93 00:04:32,968 --> 00:04:34,099 Fitting way to end your career, skipper. 94 00:04:34,143 --> 00:04:35,318 Thanks, Bill. 95 00:04:35,362 --> 00:04:37,886 Wish I could say the same. 96 00:04:37,929 --> 00:04:41,063 You know they've got plans for all of us. Come on. 97 00:04:41,106 --> 00:04:43,326 Believe me, I know. 98 00:04:43,370 --> 00:04:45,285 You know, most guys would look at your reassignment 99 00:04:45,328 --> 00:04:48,070 to the Pentagon as what it is-- an honor. 100 00:04:48,113 --> 00:04:50,290 I've earned the right to have my own command. 101 00:04:50,333 --> 00:04:51,682 You know that. 102 00:04:51,726 --> 00:04:53,771 Whether I agree with you or whether I don't, 103 00:04:53,815 --> 00:04:55,207 it's out of our hands. 104 00:04:55,251 --> 00:04:57,384 I don't mean to put a damper on your last day, skipper. 105 00:04:57,427 --> 00:04:58,863 No, no, it's okay. 106 00:04:58,907 --> 00:05:00,996 I mean, we all have our way of dealing with change. 107 00:05:01,039 --> 00:05:03,607 Indeed we do. 108 00:05:06,958 --> 00:05:09,483 Okay, Doc, so let's go over this again. 109 00:05:09,526 --> 00:05:11,485 Once you're at missile launch, you've got three choices. 110 00:05:11,528 --> 00:05:13,835 First, you can just send that nasty thing to your target. 111 00:05:13,878 --> 00:05:16,707 Second, if you want to change your mind about who you want to nuke, 112 00:05:16,751 --> 00:05:18,318 you can pick a secondary target. 113 00:05:18,361 --> 00:05:19,580 Or if you want to disarm it, 114 00:05:19,623 --> 00:05:21,930 you just put in the code and it self-destructs. 115 00:05:21,973 --> 00:05:23,540 It's pretty simple. 116 00:05:23,584 --> 00:05:24,933 Yeah, see how simple it is 117 00:05:24,976 --> 00:05:26,543 to put the hammer to 20 million people? 118 00:05:26,587 --> 00:05:28,850 Oh, well, if you're having second thoughts there, Doc, 119 00:05:28,893 --> 00:05:30,373 then maybe you should just stick to medicine. 120 00:05:30,417 --> 00:05:33,681 Just because you'd rather be home watching some game 121 00:05:33,724 --> 00:05:35,726 on high-def on DIRECTV... 122 00:05:35,770 --> 00:05:37,989 to me, this is the life. 123 00:05:38,033 --> 00:05:39,382 What more you got? 124 00:05:39,426 --> 00:05:41,689 All right, fine. 125 00:05:41,732 --> 00:05:43,125 Here's the code book. 126 00:05:43,168 --> 00:05:44,692 It has all the self-destruct codes, 127 00:05:44,735 --> 00:05:46,215 but they change every day, 128 00:05:46,258 --> 00:05:48,522 so you got to stay up-to-date before you come on duty. 129 00:05:48,565 --> 00:05:50,088 So if you want to try that one, 130 00:05:50,132 --> 00:05:51,525 just put it in, 131 00:05:51,568 --> 00:05:54,310 and then it would self-destruct. 132 00:06:16,288 --> 00:06:18,900 Mayday, mayday, mayday! 133 00:06:18,943 --> 00:06:21,468 This is the fishing vessel the Cypress Point. 134 00:06:21,511 --> 00:06:22,643 We are taking on water. 135 00:06:22,686 --> 00:06:25,515 I repeat, we are taking on water. 136 00:06:26,951 --> 00:06:28,344 X.O. on the conn. 137 00:06:29,519 --> 00:06:31,303 - Sir. - You okay? 138 00:06:31,347 --> 00:06:33,523 Yes, sir. Just a bit of a headache. 139 00:06:33,567 --> 00:06:36,918 Well, there's a fishing boat out there. 140 00:06:36,961 --> 00:06:38,354 It's about four miles away. 141 00:06:38,398 --> 00:06:40,356 Apparently, it's been taking on a lot of water. 142 00:06:40,400 --> 00:06:42,097 The captain wants to abandon ship. 143 00:06:42,140 --> 00:06:43,315 There's a NATO patrol boat, 144 00:06:43,359 --> 00:06:45,100 it's about two hours away. 145 00:06:45,143 --> 00:06:47,102 We'll just monitor the situation with the fishing boat 146 00:06:47,145 --> 00:06:49,670 - until they get there. - Right. 147 00:06:49,713 --> 00:06:51,498 Sir, one of the drills scheduled for this mission 148 00:06:51,541 --> 00:06:52,934 is a rescue at sea. 149 00:06:52,977 --> 00:06:55,458 It would seem to me to be the perfect opportunity 150 00:06:55,502 --> 00:06:57,895 to test the efficiency of reduced crew 151 00:06:57,939 --> 00:06:59,506 under an actual emergency situation. 152 00:06:59,549 --> 00:07:01,682 What do you say? 153 00:07:01,725 --> 00:07:03,161 I think it's a good idea. 154 00:07:03,205 --> 00:07:05,903 - Hey, Doc. - What's on the menu? 155 00:07:05,947 --> 00:07:08,297 Shepherd's pie with your choice of creamed corn, 156 00:07:08,340 --> 00:07:09,559 string beans, or cauliflower. 157 00:07:09,603 --> 00:07:11,735 Yeah, I think I'll pass. 158 00:07:14,346 --> 00:07:17,088 Doc, uh... how long are you gonna use 159 00:07:17,132 --> 00:07:18,612 my storeroom for your rack? 160 00:07:18,655 --> 00:07:20,309 People are beginning to talk. 161 00:07:20,352 --> 00:07:21,876 You know, you'd think with a crew this size, 162 00:07:21,919 --> 00:07:23,965 a man could get some peace and quiet, wouldn't you? 163 00:07:24,008 --> 00:07:25,923 Life on a boomer. 164 00:07:25,967 --> 00:07:27,142 Wake me when it's pizza night. 165 00:07:27,185 --> 00:07:28,186 That's not till Friday. 166 00:07:28,230 --> 00:07:30,188 Exactly. Close the hatch. 167 00:07:32,713 --> 00:07:34,715 You sleep tight, little Doc. 168 00:07:40,111 --> 00:07:41,504 Petty officer, 169 00:07:41,548 --> 00:07:43,898 let's get these people on deck as soon as possible. 170 00:07:43,941 --> 00:07:45,900 Have their captain report to the conn. 171 00:07:51,688 --> 00:07:52,863 Let's get a move on! 172 00:07:52,907 --> 00:07:54,517 Every second we spend on the surface 173 00:07:54,561 --> 00:07:55,953 is one second too long. 174 00:07:55,997 --> 00:07:57,955 Get these people to the conn. 175 00:07:57,999 --> 00:07:59,130 Thank you. 176 00:07:59,174 --> 00:08:01,916 Sir, captain and crew of the fishing boat. 177 00:08:01,959 --> 00:08:03,961 Captain, I'd like to welcome you 178 00:08:04,005 --> 00:08:06,573 and your entire crew aboard the USS Montana. 179 00:08:06,616 --> 00:08:08,444 Thank you, sir. 180 00:08:09,706 --> 00:08:11,360 Hey, they got weapons. 181 00:08:13,754 --> 00:08:15,059 What the hell do you think you're -- 182 00:08:15,103 --> 00:08:16,191 Not now, Captain. 183 00:08:16,234 --> 00:08:17,366 We're taking the boat. 184 00:08:17,409 --> 00:08:19,586 Garrett, disperse your men. 185 00:08:19,629 --> 00:08:21,588 Let's go! Move! 186 00:08:25,896 --> 00:08:27,463 - Hands! - Steady. 187 00:08:27,507 --> 00:08:28,638 - Get up! - Nobody move! 188 00:08:28,682 --> 00:08:29,857 Everybody, hands in the air! 189 00:08:29,900 --> 00:08:31,032 All right, don't shoot. Don't shoot. 190 00:08:31,075 --> 00:08:34,078 - Don't fire. - Take it easy. 191 00:08:34,122 --> 00:08:35,384 Easy. 192 00:08:35,427 --> 00:08:37,952 - Do as they say. - All right. Take it easy. 193 00:08:39,562 --> 00:08:41,521 Go down! 194 00:08:41,564 --> 00:08:42,565 I got every single one of you out here. 195 00:08:42,609 --> 00:08:45,394 Down. Don't look. 196 00:08:45,437 --> 00:08:46,438 Come on. 197 00:08:51,269 --> 00:08:53,620 Get up. Get up. Get up. 198 00:08:53,663 --> 00:08:56,492 Ugh. 199 00:08:56,536 --> 00:08:57,928 Come on! Move it! 200 00:08:57,972 --> 00:08:59,234 Let's go. 201 00:08:59,277 --> 00:09:00,496 - Go! - Quick. 202 00:09:00,540 --> 00:09:02,890 - Right on. - You! 203 00:09:07,677 --> 00:09:09,723 What the hell are you gonna do with my men? 204 00:09:09,766 --> 00:09:11,899 They'll be fine. 205 00:09:11,942 --> 00:09:14,684 Hey, Garrett, put them on a boat. 206 00:09:14,728 --> 00:09:18,558 But don't worry. They'll have you there to supervise them. 207 00:09:18,601 --> 00:09:20,690 You are out of your damn mind. 208 00:09:20,734 --> 00:09:23,911 I finally have my command. 209 00:09:23,954 --> 00:09:27,523 Get this man off my sub. 210 00:09:27,567 --> 00:09:28,959 Just a second. 211 00:09:32,180 --> 00:09:33,181 I might need this. 212 00:09:35,836 --> 00:09:38,099 I'll see you at your court-martial. 213 00:09:39,317 --> 00:09:40,275 Go! Go! 214 00:09:40,318 --> 00:09:42,277 Move! Everybody out! 215 00:09:42,320 --> 00:09:43,844 Wait for it. 216 00:09:43,887 --> 00:09:46,673 - Move! - Move. 217 00:09:46,716 --> 00:09:50,111 Lieutenant, I believe you have something I want. 218 00:09:52,548 --> 00:09:53,854 That's it. 219 00:09:53,897 --> 00:09:56,465 I'll take the key. 220 00:09:56,508 --> 00:09:57,509 Get off my sub. 221 00:10:00,121 --> 00:10:01,296 When you hear your name called, 222 00:10:01,339 --> 00:10:02,514 report to duty station. 223 00:10:02,558 --> 00:10:04,299 Campbell, take the helm. 224 00:10:04,342 --> 00:10:06,040 Romano, weapons control. 225 00:10:06,083 --> 00:10:08,085 Ranovsky, planesman. 226 00:10:08,129 --> 00:10:10,000 Rosen, Chang, 227 00:10:10,044 --> 00:10:13,221 get that safe open and get me those firing keys now. 228 00:10:13,264 --> 00:10:16,311 Garrett, have your men report to mess 229 00:10:16,354 --> 00:10:17,921 to await instructions once we're under way. 230 00:10:17,965 --> 00:10:19,270 Move along. Move. 231 00:10:19,314 --> 00:10:20,663 I got it. I got it. 232 00:10:20,707 --> 00:10:21,925 Step up the ladder. 233 00:10:23,318 --> 00:10:26,930 Go, next! Next! You. 234 00:10:28,540 --> 00:10:31,674 Stroke. Let's go! 235 00:10:31,718 --> 00:10:34,764 - Yeah, okay. - Portside. 236 00:10:34,808 --> 00:10:36,505 All right, get up there. 237 00:10:36,548 --> 00:10:38,855 - All right. - Secure it, team. 238 00:10:38,899 --> 00:10:40,509 Let's go! 239 00:10:40,552 --> 00:10:42,250 One at a time. Go. 240 00:10:42,293 --> 00:10:44,513 Okay. Come on. 241 00:10:44,556 --> 00:10:47,734 Lieutenant, let's get all these men on board. 242 00:10:47,777 --> 00:10:48,996 All right, you heard him. 243 00:10:49,039 --> 00:10:50,084 Let's make sure everybody's accounted for. 244 00:10:50,127 --> 00:10:51,520 All right. 245 00:10:52,564 --> 00:10:54,523 - Sir? - Yeah? 246 00:10:54,566 --> 00:10:56,699 I was able to smuggle this off the sub. 247 00:10:56,743 --> 00:10:58,788 A radio. Great work. 248 00:10:58,832 --> 00:10:59,920 Thank you, sir. 249 00:10:59,963 --> 00:11:01,486 What about those dewatering pumps? 250 00:11:01,530 --> 00:11:03,880 - Are they usable? - We're down below, sir. 251 00:11:03,924 --> 00:11:06,274 To any ship, any ship. 252 00:11:06,317 --> 00:11:09,494 This is Captain Daniel Lewis of the USS Montana. 253 00:11:09,538 --> 00:11:12,497 Commander, we're picking up a distress call 254 00:11:12,541 --> 00:11:14,499 from Captain Lewis and the crew of the Montana. 255 00:11:14,543 --> 00:11:16,850 They have a radio? 256 00:11:16,893 --> 00:11:18,416 I told you we should kill them. 257 00:11:18,460 --> 00:11:20,157 You were supposed to check them. 258 00:11:20,201 --> 00:11:25,293 Sir, that NATO patrol boat is heading in our direction. 259 00:11:25,336 --> 00:11:28,122 They're responding to Captain Lewis' distress call. 260 00:11:28,165 --> 00:11:29,863 Get out of my sight. 261 00:11:35,564 --> 00:11:38,306 Mr. Allenson, take us down to periscope depth. 262 00:11:38,349 --> 00:11:41,831 Aye, aye, sir. Make our depth 150 feet. 263 00:11:59,109 --> 00:12:01,808 Attention, this is your captain. 264 00:12:01,851 --> 00:12:05,768 First, I want to congratulate you all on a job well done. 265 00:12:05,812 --> 00:12:07,291 We are now the proud owners 266 00:12:07,335 --> 00:12:09,859 of the world's most powerful nuclear submarine. 267 00:12:09,903 --> 00:12:12,296 The only one of its kind, in fact. 268 00:12:12,340 --> 00:12:16,431 We will proceed to the East Coast of the United States, 269 00:12:16,474 --> 00:12:20,914 where we will hold the city of Washington, D.C., for ransom. 270 00:12:20,957 --> 00:12:24,004 Our price is $1 billion. 271 00:12:24,047 --> 00:12:26,180 That is billion with a "B." 272 00:12:26,223 --> 00:12:27,877 Once our demands are met, 273 00:12:27,921 --> 00:12:30,837 we will then proceed to other sources of income-- 274 00:12:30,880 --> 00:12:33,665 London, Rome, Zurich. 275 00:12:33,709 --> 00:12:38,061 Once we have amassed enough wealth to buy our safety, 276 00:12:38,105 --> 00:12:40,281 we will then disperse 277 00:12:40,324 --> 00:12:43,501 and live the lives others can only dream about. 278 00:12:43,545 --> 00:12:45,503 Each of you has been chosen 279 00:12:45,547 --> 00:12:47,505 for your own particular strengths, 280 00:12:47,549 --> 00:12:49,899 and I know I can count on you 281 00:12:49,943 --> 00:12:51,727 to do whatever needs to be done 282 00:12:51,771 --> 00:12:53,903 to carry out and complete this mission. 283 00:12:53,947 --> 00:12:55,339 That is all. 284 00:12:57,341 --> 00:12:59,300 Commander, the NATO vessel 285 00:12:59,343 --> 00:13:00,954 is demanding that we surface immediately. 286 00:13:00,997 --> 00:13:03,478 I am captain of this sub, Mr. Gerard, 287 00:13:03,521 --> 00:13:04,827 and you will address me as such. 288 00:13:04,871 --> 00:13:06,873 Yes, sir, Captain. 289 00:13:19,799 --> 00:13:21,278 Hmm. Mr. Allenson, bring it up on the board. 290 00:13:21,322 --> 00:13:23,628 Aye, sir. 291 00:13:26,109 --> 00:13:28,720 Target settings, the NATO ship and the fishing boat. 292 00:13:28,764 --> 00:13:29,939 Range 1,000 yards. 293 00:13:29,983 --> 00:13:33,116 Open torpedo doors two and three. 294 00:13:33,160 --> 00:13:37,555 Aye, sir. Open torpedo doors two and three. 295 00:13:37,599 --> 00:13:40,950 Sir, is this absolutely necessary? 296 00:13:42,909 --> 00:13:45,476 They have made it necessary, Mr. Allenson. 297 00:13:45,520 --> 00:13:46,782 Fire torpedoes. 298 00:13:46,826 --> 00:13:48,871 Fire torpedoes. 299 00:13:48,915 --> 00:13:50,612 Fire torpedo two. 300 00:13:53,006 --> 00:13:54,355 Fire torpedo three. 301 00:14:06,323 --> 00:14:08,282 I'd say we're off to a good start. 302 00:14:08,325 --> 00:14:09,892 Have you contacted naval headquarters? 303 00:14:09,936 --> 00:14:11,894 Aye, sir. Your message has been sent. 304 00:14:11,938 --> 00:14:12,895 Good. 305 00:14:16,072 --> 00:14:17,726 Yes? 306 00:14:17,769 --> 00:14:19,771 Mr. President, we have a situation. 307 00:14:21,121 --> 00:14:22,383 What is it? 308 00:14:22,426 --> 00:14:24,080 One of our submarines, the USS Montana, 309 00:14:24,124 --> 00:14:27,867 has been hijacked by terrorists led by the sub's X.O., 310 00:14:27,910 --> 00:14:29,433 a Commander William Krieg. 311 00:14:29,477 --> 00:14:33,046 Also, a NATO patrol boat has gone missing in that same area. 312 00:14:33,089 --> 00:14:36,049 We fear she might have been fired upon by the Montana. 313 00:14:36,092 --> 00:14:38,878 Montana? That's the stealth prototype, isn't it? 314 00:14:38,921 --> 00:14:40,705 I'm afraid so, sir. 315 00:14:40,749 --> 00:14:42,403 Well, have them take us to orange alert. 316 00:14:42,446 --> 00:14:44,100 Yes, sir. 317 00:14:50,933 --> 00:14:52,282 Enter. 318 00:14:52,326 --> 00:14:55,982 Sir, this just came in on the emergency channel. 319 00:14:56,025 --> 00:14:59,986 "Emergency aboard USS Montana. Possible casualties. 320 00:15:00,029 --> 00:15:03,250 Hold your current position and await further orders." 321 00:15:03,293 --> 00:15:04,294 What do you think that means? 322 00:15:06,949 --> 00:15:08,864 I wish I knew. 323 00:15:14,957 --> 00:15:15,958 What are you guys doing here? 324 00:15:25,925 --> 00:15:27,796 Get off my sub! 325 00:15:32,148 --> 00:15:33,889 Whiskey 11, this is Whiskey 14. 326 00:15:33,933 --> 00:15:35,586 OTH is clear, over. 327 00:15:38,328 --> 00:15:41,331 - Mr. President. - Please be seated. 328 00:15:41,375 --> 00:15:42,985 We have it, sir. 329 00:15:43,029 --> 00:15:44,030 Well, then, let's hear it. 330 00:15:45,770 --> 00:15:49,774 Gentlemen, I am William Krieg of the USS Montana. 331 00:15:49,818 --> 00:15:52,473 It is my duty to inform you 332 00:15:52,516 --> 00:15:55,693 as of 23:00 hours this evening, 333 00:15:55,737 --> 00:15:59,045 I have assumed control of this vessel. 334 00:15:59,088 --> 00:16:01,699 The Navy never saw fit to give me my own command, 335 00:16:01,743 --> 00:16:04,485 so I have taken it. 336 00:16:04,528 --> 00:16:07,705 And since I'm in the driver's seat, so to speak, 337 00:16:07,749 --> 00:16:10,099 I thought I would indulge myself a little. 338 00:16:10,143 --> 00:16:14,930 I want $1 billion 339 00:16:14,974 --> 00:16:17,933 or I'm going to blow the city of Washington, D.C., 340 00:16:17,977 --> 00:16:19,152 off the map. 341 00:16:19,195 --> 00:16:20,936 As you probably know, 342 00:16:20,980 --> 00:16:24,331 the Montana is a one-of-a-kind submarine, 343 00:16:24,374 --> 00:16:27,595 equipped with 24 trident ballistic missiles, 344 00:16:27,638 --> 00:16:29,292 and, of course, 345 00:16:29,336 --> 00:16:32,469 there's always the matter of that stealth technology. 346 00:16:32,513 --> 00:16:34,254 $1 billion sounds like a lot, I know, 347 00:16:34,297 --> 00:16:37,692 but look at it this way-- 348 00:16:37,735 --> 00:16:42,914 $1 billion, and everyone on Pennsylvania Avenue 349 00:16:42,958 --> 00:16:44,090 gets to wake up in the morning. 350 00:16:44,133 --> 00:16:45,830 Not a bad deal, right? 351 00:16:45,874 --> 00:16:48,920 It is now 03:00. 352 00:16:48,964 --> 00:16:51,271 You have 18 hours. 353 00:16:51,314 --> 00:16:54,056 Instructions on how I'd like the funds transferred 354 00:16:54,100 --> 00:16:56,058 will be forthcoming. 355 00:16:56,102 --> 00:16:57,320 That is all. 356 00:16:57,364 --> 00:16:59,975 Mr. President, 357 00:17:00,019 --> 00:17:02,282 we're being redirected to a secure location. 358 00:17:02,325 --> 00:17:03,761 The Joint Chiefs are en route 359 00:17:03,805 --> 00:17:06,721 and will be standing by for briefings upon your arrival. 360 00:17:06,764 --> 00:17:08,505 - Make it happen. - Yes, sir. 361 00:17:10,551 --> 00:17:12,335 Yes, ma'am. Right away. 362 00:17:13,293 --> 00:17:14,903 Communications room, respond. 363 00:17:14,946 --> 00:17:16,426 Communications secure. 364 00:17:16,470 --> 00:17:20,082 And, engine room, respond. 365 00:17:20,126 --> 00:17:22,867 Sir, I can't raise Hernandez or Edwards. 366 00:17:22,911 --> 00:17:24,869 Well, send someone down to check on them. 367 00:17:24,913 --> 00:17:26,697 Set the course. 368 00:17:26,741 --> 00:17:28,743 I'll be in my quarters. 369 00:17:28,786 --> 00:17:29,831 Aye, sir. 370 00:17:31,311 --> 00:17:35,097 Helmsmen, change course to heading 260. 371 00:17:35,141 --> 00:17:38,100 All ahead three-quarters to off the coast of Maryland. 372 00:17:38,144 --> 00:17:39,101 Aye, sir. 373 00:17:39,145 --> 00:17:39,884 Garrett? 374 00:17:39,928 --> 00:17:41,495 I'm here, Mr. Allenson. 375 00:17:41,538 --> 00:17:43,105 Hernandez and Edwards aren't responding. 376 00:17:43,149 --> 00:17:44,889 Send someone to look for them in the engine room. 377 00:17:44,933 --> 00:17:46,326 - Right. - Got it. 378 00:17:47,718 --> 00:17:48,937 Stand by. 379 00:17:49,981 --> 00:17:51,505 What happened? Where's Edwards? 380 00:17:51,548 --> 00:17:52,723 He's dead. 381 00:17:52,767 --> 00:17:54,029 Let's move out. 382 00:17:59,513 --> 00:18:02,081 Enter. 383 00:18:02,124 --> 00:18:04,909 Sir, we have a problem. 384 00:18:09,305 --> 00:18:11,046 This is your captain. 385 00:18:11,090 --> 00:18:13,701 We have one of the original crew members still on board. 386 00:18:13,744 --> 00:18:15,268 This man is extremely dangerous. 387 00:18:15,311 --> 00:18:17,922 If you see him, report his position immediately. 388 00:18:17,966 --> 00:18:19,533 That is all. 389 00:18:37,507 --> 00:18:38,508 Hey! 390 00:18:40,075 --> 00:18:42,730 You were supposed to do a headcount, Mr. Allenson. 391 00:18:42,773 --> 00:18:44,471 I was told everyone was accounted for. 392 00:18:44,514 --> 00:18:46,690 Yes, sir, and that information came from Mr. Gerard, 393 00:18:46,734 --> 00:18:48,083 chief of the boat. 394 00:18:48,127 --> 00:18:50,259 Gerard, you were responsible for off-loading my crew, 395 00:18:50,303 --> 00:18:52,957 were you not? 396 00:19:00,922 --> 00:19:03,185 Conn, come in. 397 00:19:04,273 --> 00:19:05,231 This is the captain. 398 00:19:05,274 --> 00:19:06,710 Get off my sub. 399 00:19:06,754 --> 00:19:08,147 Who is this? 400 00:19:14,631 --> 00:19:15,589 Mr. Garrett. 401 00:19:15,632 --> 00:19:17,330 We're on it, Captain. 402 00:19:17,373 --> 00:19:19,158 Find him and bring him to me. 403 00:19:19,201 --> 00:19:20,898 Yes, sir. 404 00:19:47,751 --> 00:19:50,145 Atten-hut! 405 00:19:52,974 --> 00:19:54,236 Good evening, Mr. President. 406 00:19:54,280 --> 00:19:56,107 Area's been secured. 407 00:19:56,151 --> 00:19:57,805 Joint Chiefs are standing by to brief you, sir. 408 00:19:57,848 --> 00:19:59,981 - Thank you, top. - Aye, aye, sir. 409 00:20:07,510 --> 00:20:09,860 Atten-hut! 410 00:20:10,948 --> 00:20:12,907 At ease. Admiral. 411 00:20:12,950 --> 00:20:14,604 Thank you for letting us into your home, Mr. President. 412 00:20:14,648 --> 00:20:15,692 What do we know? 413 00:20:15,736 --> 00:20:16,867 He's got stealth technology, 414 00:20:16,911 --> 00:20:18,913 and he's threatening Washington, D.C. 415 00:20:18,956 --> 00:20:21,263 He's already torpedoed one NATO patrol vessel 416 00:20:21,307 --> 00:20:23,918 and an unidentified fishing vessel. 417 00:20:23,961 --> 00:20:25,876 What are they actually capable of doing to Washington? 418 00:20:25,920 --> 00:20:27,356 The truth of the matter is 419 00:20:27,400 --> 00:20:30,490 the Montana is capable of outrunning and outgunning 420 00:20:30,533 --> 00:20:32,274 everything else in our Navy. 421 00:20:32,318 --> 00:20:34,058 There's a chance that he could beat our intercept missile, 422 00:20:34,102 --> 00:20:35,277 and we wouldn't even see it 423 00:20:35,321 --> 00:20:37,061 because it's invisible to sonar. 424 00:20:37,105 --> 00:20:39,020 How fast can this Montana actually go? 425 00:20:39,063 --> 00:20:41,022 10 knots faster than anything we got. 426 00:20:41,065 --> 00:20:43,285 Don't we have safeguards to prevent 427 00:20:43,329 --> 00:20:45,287 the launching of nuclear missiles from submarines? 428 00:20:45,331 --> 00:20:47,768 Yes, it takes two keys to effect a missile launch. 429 00:20:47,811 --> 00:20:50,031 The captain has one and the weapons control officer. 430 00:20:50,074 --> 00:20:51,467 Yeah, all right. 431 00:20:51,511 --> 00:20:53,469 I want all available resources brought into this area. 432 00:20:53,513 --> 00:20:56,864 I want the entire East Coast blanketed with as many ships 433 00:20:56,907 --> 00:20:58,561 and aircraft as we can muster. 434 00:20:58,605 --> 00:21:00,694 Then I want to know everything there is to know 435 00:21:00,737 --> 00:21:01,869 about this Commander Krieg. 436 00:21:01,912 --> 00:21:03,914 Is he a lunatic acting alone, 437 00:21:03,958 --> 00:21:05,133 or is he part of something bigger? 438 00:21:05,176 --> 00:21:06,134 Call Katie McCallister 439 00:21:06,177 --> 00:21:07,918 at the Central Intelligence Agency. 440 00:21:07,962 --> 00:21:09,311 Tell her I need her here yesterday. 441 00:21:09,355 --> 00:21:10,443 She's already on her way, sir. 442 00:21:10,486 --> 00:21:11,444 Thank you. 443 00:21:11,487 --> 00:21:13,315 Assuming you're correct, Admiral, 444 00:21:13,359 --> 00:21:15,883 let's get in touch with Captain Richards onboard the Florida. 445 00:21:15,926 --> 00:21:18,929 Have him track the last known position of the Montana. 446 00:21:24,457 --> 00:21:26,459 Sir. 447 00:21:26,502 --> 00:21:27,851 Good work. 448 00:21:27,895 --> 00:21:30,332 Take this to Missile Control and stand by. 449 00:21:30,376 --> 00:21:31,899 Yes, sir. 450 00:21:31,942 --> 00:21:34,293 You know, I'm thinking. 451 00:21:34,336 --> 00:21:36,338 Maybe we should give the President a little show, 452 00:21:36,382 --> 00:21:39,472 something that proves we're serious and have the ability 453 00:21:39,515 --> 00:21:41,691 and the balls to carry out our threat. 454 00:21:41,735 --> 00:21:44,694 Sir, you've already sunk a NATO boat 455 00:21:44,738 --> 00:21:47,088 and torpedoed your Montanacrewmates. 456 00:21:47,131 --> 00:21:48,916 I think you've made your point. 457 00:21:48,959 --> 00:21:50,091 I want to believe you, Mr. Allenson. 458 00:21:50,134 --> 00:21:51,092 I do. 459 00:21:51,135 --> 00:21:53,094 But knowing the Joint Chiefs, 460 00:21:53,137 --> 00:21:54,487 they've got everything under the sun 461 00:21:54,530 --> 00:21:55,618 gunning for us right now. 462 00:21:57,925 --> 00:21:59,448 What's so special about that spot? 463 00:21:59,492 --> 00:22:01,320 Nothing. 464 00:22:01,363 --> 00:22:02,930 It's in the middle of nowhere. 465 00:22:02,973 --> 00:22:04,845 Sir, if we launch a nuclear warhead, 466 00:22:04,888 --> 00:22:06,063 everyone's gonna know where we are. 467 00:22:07,891 --> 00:22:11,895 There. Now, prepare to launch. 468 00:22:11,939 --> 00:22:12,940 Yes, sir. 469 00:22:15,812 --> 00:22:16,770 Weapons? 470 00:22:16,813 --> 00:22:17,945 Ready to launch. 471 00:22:28,912 --> 00:22:30,305 Ready to launch, sir. 472 00:22:34,048 --> 00:22:35,702 Prepare for missile launch. 473 00:22:35,745 --> 00:22:38,139 I repeat, prepare for missile launch. 474 00:22:39,749 --> 00:22:42,230 Ready. Fire. 475 00:22:57,506 --> 00:22:59,290 Activating countermeasures. 476 00:22:59,334 --> 00:23:02,946 Sir, you've been ordered to find and follow the Montana. 477 00:23:04,818 --> 00:23:06,123 Sir? 478 00:23:08,387 --> 00:23:10,693 Air-tac is clear, sir. 479 00:23:10,737 --> 00:23:11,999 Is that what I think it is? 480 00:23:14,915 --> 00:23:16,090 Mr. President? 481 00:23:16,133 --> 00:23:18,962 The Montana just launched a warhead. 482 00:23:19,006 --> 00:23:19,920 Our satellites just picked it up. 483 00:23:19,963 --> 00:23:21,704 We're getting a lock on it now. 484 00:23:21,748 --> 00:23:24,359 - Stand by for the rating! - Tracking the location! 485 00:23:29,320 --> 00:23:30,583 Almost there. 486 00:23:40,288 --> 00:23:42,986 Nice! 487 00:23:46,947 --> 00:23:48,339 Okay. 488 00:23:50,733 --> 00:23:52,909 A 5-megaton warhead was just detonated 489 00:23:52,953 --> 00:23:54,433 in the middle of the Atlantic Ocean. 490 00:24:15,628 --> 00:24:17,064 Oh! 491 00:24:18,065 --> 00:24:20,241 Aah! 492 00:24:20,284 --> 00:24:21,242 Shut it down. 493 00:24:21,285 --> 00:24:22,243 I can't. They'll kill me. 494 00:24:22,286 --> 00:24:23,897 I'm gonna ask one more time. 495 00:24:23,940 --> 00:24:25,899 Aah! All right. 496 00:24:25,942 --> 00:24:28,423 - Shut it down! - Get away from him. 497 00:24:29,903 --> 00:24:32,383 You use that scatter gun, you'll kill us both. 498 00:24:32,427 --> 00:24:34,168 Is that what you want? 499 00:24:34,211 --> 00:24:35,561 You guys need me. 500 00:24:35,604 --> 00:24:37,040 I'm the only one that can maintain the reactor. 501 00:24:37,084 --> 00:24:41,741 Go on. Move out of the way. 502 00:24:41,784 --> 00:24:43,960 Keep moving. 503 00:24:48,530 --> 00:24:51,881 Follow us, he's dead. 504 00:24:51,925 --> 00:24:53,883 Stay back! I mean, where's he gonna go? 505 00:24:53,927 --> 00:24:55,581 Just stay back! 506 00:24:59,541 --> 00:25:01,543 - Ah! - Oh! 507 00:25:11,118 --> 00:25:13,381 Koenig, stay with him. Cline. 508 00:25:44,934 --> 00:25:48,285 Don't move. Don't you move. 509 00:25:49,939 --> 00:25:52,072 - Piersall? - Doc? 510 00:25:53,943 --> 00:25:57,077 Damn, Doc. What the hell is going on? 511 00:25:57,120 --> 00:25:58,861 Commander Krieg has lost his mind. 512 00:25:58,905 --> 00:26:00,907 He's taken over the sub. 513 00:26:00,950 --> 00:26:02,691 Have you seen any of our other crew? 514 00:26:02,735 --> 00:26:04,084 Uh, no, I ain't seen nobody, 515 00:26:04,127 --> 00:26:05,912 but they know I'm here. 516 00:26:05,955 --> 00:26:07,391 Everybody's been looking for me. 517 00:26:07,435 --> 00:26:10,003 Okay. Do you know how far down these crawl spaces run? 518 00:26:10,046 --> 00:26:12,788 Uh, yeah. They run all the way down to the stern almost. 519 00:26:12,832 --> 00:26:14,834 There's two of them. There's this one and the one below. 520 00:26:14,877 --> 00:26:17,314 That's right. Good. We're gonna need them to get around. 521 00:26:17,358 --> 00:26:18,533 What are we gonna do? 522 00:26:18,577 --> 00:26:19,839 We're gonna take our sub back. 523 00:26:19,882 --> 00:26:24,974 - Say what? - You heard me. Come on. 524 00:26:25,018 --> 00:26:27,977 Gerard, get me the President on the line. 525 00:26:28,021 --> 00:26:30,414 I want to make sure he saw our show. 526 00:26:30,458 --> 00:26:31,720 Aye, aye, sir. 527 00:26:35,202 --> 00:26:36,682 Commander. 528 00:26:36,725 --> 00:26:38,031 Mr. President. 529 00:26:38,074 --> 00:26:40,903 I hope you now see I am both capable and willing 530 00:26:40,947 --> 00:26:43,514 of using the weapons at my disposal. 531 00:26:43,558 --> 00:26:45,691 I can just as easily detonate a warhead 532 00:26:45,734 --> 00:26:46,909 over a populated area. 533 00:26:46,953 --> 00:26:48,868 Krieg, what is it that you want from us? 534 00:26:48,911 --> 00:26:52,785 Only what I've asked for, Mr. President. 535 00:26:52,828 --> 00:26:54,047 I will send you the instructions 536 00:26:54,090 --> 00:26:58,051 for the wire transfer of $1 billion. 537 00:26:58,094 --> 00:27:00,706 Do not attempt to alter this plan in any way. 538 00:27:00,749 --> 00:27:02,882 That is all. 539 00:27:17,940 --> 00:27:19,333 Clear. 540 00:27:24,338 --> 00:27:25,644 This way. 541 00:27:30,518 --> 00:27:32,433 Oh! 542 00:27:32,476 --> 00:27:33,869 Ugh! 543 00:27:42,051 --> 00:27:44,837 Ah! 544 00:27:44,880 --> 00:27:47,056 - Ah! - You okay? 545 00:27:47,100 --> 00:27:48,841 H-how bad is it? 546 00:27:48,884 --> 00:27:50,756 Let's see. You're lucky. 547 00:27:50,799 --> 00:27:51,757 It's a through-and-through. 548 00:27:51,800 --> 00:27:53,062 Come on. On three. One, two, three. 549 00:27:53,106 --> 00:27:55,848 - Aah! Ah! - Over on the desk. 550 00:28:01,462 --> 00:28:03,507 Just take it easy. Take it easy. 551 00:28:03,551 --> 00:28:04,857 You'll be all right. 552 00:28:07,120 --> 00:28:10,950 - You all right? - Yeah. Oh. 553 00:28:17,913 --> 00:28:20,263 Yeah, you've got a story for your girl now, 554 00:28:20,307 --> 00:28:21,917 I tell you what. 555 00:28:24,746 --> 00:28:26,269 Here you go. 556 00:28:26,313 --> 00:28:28,489 Ah! Oh! Ah! 557 00:28:28,532 --> 00:28:30,709 - Didn't hurt, did it? - No more than getting shot. 558 00:28:30,752 --> 00:28:33,015 Listen, I want you to wait here till the bleeding stops. 559 00:28:33,059 --> 00:28:34,713 Where you going? 560 00:28:34,756 --> 00:28:35,931 I'm gonna go out there and raise some hell, 561 00:28:35,975 --> 00:28:37,063 see if I can slow them down a little bit 562 00:28:37,106 --> 00:28:38,281 till the Navy finds us. 563 00:28:38,325 --> 00:28:40,066 No, man. You're gonna get yourself killed. 564 00:28:40,109 --> 00:28:42,416 You know how to use one of these, right? 565 00:28:42,459 --> 00:28:43,896 Yeah, of course. 566 00:28:43,939 --> 00:28:48,552 Here. I'll call you if I need you, all right? 567 00:28:48,596 --> 00:28:50,119 Good luck. 568 00:28:56,125 --> 00:28:57,300 Garrett? 569 00:28:57,344 --> 00:28:59,694 I'm here. 570 00:28:59,738 --> 00:29:00,956 Find him? 571 00:29:01,000 --> 00:29:02,262 There's two of them. 572 00:29:02,305 --> 00:29:03,567 One of them went after the reactor. 573 00:29:03,611 --> 00:29:04,568 Dugan stopped them. 574 00:29:04,612 --> 00:29:06,266 I want an armed guard 575 00:29:06,309 --> 00:29:07,833 in the reactor control room immediately. 576 00:29:07,876 --> 00:29:09,791 Already taken care of. 577 00:29:09,835 --> 00:29:11,271 Find them before they screw this up 578 00:29:11,314 --> 00:29:12,315 for all of us, you hear me? 579 00:29:12,359 --> 00:29:14,013 Let's split up. 580 00:29:14,056 --> 00:29:15,884 Cover more ground. 581 00:29:15,928 --> 00:29:17,712 Go back to the mess. 582 00:29:17,756 --> 00:29:19,366 Call me if you see anything. 583 00:29:45,522 --> 00:29:46,959 Ugh! 584 00:29:50,527 --> 00:29:51,746 Cline! 585 00:29:58,187 --> 00:29:59,754 Cline! 586 00:30:28,914 --> 00:30:30,263 - Sir? - Yeah. 587 00:30:30,306 --> 00:30:32,874 We've just received another emergency-action message. 588 00:30:32,918 --> 00:30:34,702 More info on the Montana. 589 00:30:34,745 --> 00:30:37,879 We're to continue to plot an intercept course and pursue. 590 00:30:37,923 --> 00:30:40,055 Washington wants us to keep them informed 591 00:30:40,099 --> 00:30:42,884 and await further information. 592 00:30:42,928 --> 00:30:44,103 All right. 593 00:30:44,146 --> 00:30:46,932 Well, we started the stealth exercises here. 594 00:30:46,975 --> 00:30:50,283 The NATO vessel was destroyed right about there. 595 00:30:50,326 --> 00:30:52,502 They launched their missile from there. 596 00:30:52,546 --> 00:30:56,506 Now, knowing that they average about 10 knots faster than us, 597 00:30:56,550 --> 00:30:58,291 I'd say that we should start looking for them 598 00:30:58,334 --> 00:31:00,946 right about there. 599 00:31:00,989 --> 00:31:04,297 Well, it certainly looks like they're headed for D.C. 600 00:31:27,973 --> 00:31:29,322 Okay. 601 00:31:35,067 --> 00:31:36,068 Piersall? 602 00:31:39,898 --> 00:31:40,855 What do you want? 603 00:31:40,899 --> 00:31:43,249 Listen, I need your help. 604 00:31:43,292 --> 00:31:45,033 All right, man, where are you? 605 00:31:45,077 --> 00:31:46,078 I'm gonna come get you. 606 00:31:46,121 --> 00:31:50,473 No, no, no. Don't worry about that. 607 00:31:50,517 --> 00:31:52,954 Can you get near the communications room without being seen? 608 00:31:52,998 --> 00:31:54,477 Why? 609 00:31:54,521 --> 00:31:56,958 We're gonna reach out and touch someone. 610 00:31:57,002 --> 00:31:58,481 No, man. 611 00:31:58,525 --> 00:32:00,483 Look, just stay where you're at, 612 00:32:00,527 --> 00:32:01,876 and let's let the Navy handle this. 613 00:32:01,920 --> 00:32:03,922 Piersall... 614 00:32:03,965 --> 00:32:04,923 What? 615 00:32:04,966 --> 00:32:07,229 We are the Navy. 616 00:32:07,273 --> 00:32:08,578 Doc! 617 00:32:10,189 --> 00:32:12,104 Doc! 618 00:32:15,542 --> 00:32:16,935 No way. 619 00:33:05,374 --> 00:33:07,724 The U.N.'s asking to meet. 620 00:33:07,768 --> 00:33:09,857 I have no idea what to tell them. 621 00:33:09,900 --> 00:33:11,902 You know, there's several prime ministers 622 00:33:11,946 --> 00:33:13,034 who would love to have my head on a platter. 623 00:33:13,078 --> 00:33:14,427 - Sir? - Uh-huh. 624 00:33:14,470 --> 00:33:15,906 Ms. McCallister is here. 625 00:33:15,950 --> 00:33:16,907 Katie, have they briefed you on what's going on? 626 00:33:16,951 --> 00:33:18,039 Yes, Mr. President. 627 00:33:18,083 --> 00:33:19,693 I'm afraid I'm going to make a bad day 628 00:33:19,736 --> 00:33:21,695 even worse for you, sir. 629 00:33:21,738 --> 00:33:23,653 Take a number. What do you got? 630 00:33:23,697 --> 00:33:26,265 Well, what I have is quite interesting. 631 00:33:26,308 --> 00:33:28,484 A quick search of Commander Krieg's apartment 632 00:33:28,528 --> 00:33:30,878 gives us plenty to worry about, sir. 633 00:33:30,921 --> 00:33:34,273 He is your proverbial loose canon. 634 00:33:34,316 --> 00:33:36,144 Found a journal written by Krieg. 635 00:33:36,188 --> 00:33:38,364 Apparently he wanted us to find it. 636 00:33:38,407 --> 00:33:42,150 It's a series of injustices with regard to his naval career. 637 00:33:42,194 --> 00:33:44,892 Also, he is heavily in debt. 638 00:33:44,935 --> 00:33:46,894 He is behind in alimony payments to his first wife. 639 00:33:46,937 --> 00:33:49,070 His second wife just left him. 640 00:33:49,114 --> 00:33:50,637 We're trying to find her as we speak. 641 00:33:50,680 --> 00:33:54,684 And we found these in his quarters. 642 00:33:54,728 --> 00:33:55,903 What are these? 643 00:33:55,946 --> 00:33:56,904 Tilafon, sir. 644 00:33:56,947 --> 00:33:59,037 It's a drug used to shrink tumors. 645 00:33:59,080 --> 00:34:01,039 In particular, brain tumors. 646 00:34:01,082 --> 00:34:03,389 A brain tumor? 647 00:34:03,432 --> 00:34:05,086 Yes, sir. 648 00:34:05,130 --> 00:34:09,221 And one of the side effects of Tilafon is psychotic behavior. 649 00:34:19,100 --> 00:34:20,058 - Hey. - Hey! 650 00:34:20,101 --> 00:34:21,059 Yo! 651 00:34:21,102 --> 00:34:22,712 I'm glad you could make it. 652 00:34:22,756 --> 00:34:24,018 I couldn't help myself. 653 00:34:24,062 --> 00:34:25,498 - You ready? - For what? 654 00:34:25,541 --> 00:34:27,978 Follow me. Come on. 655 00:34:37,292 --> 00:34:39,120 Get his radio. 656 00:34:42,732 --> 00:34:43,820 Did you see that, man? 657 00:34:43,864 --> 00:34:44,821 Whoo! 658 00:34:44,865 --> 00:34:46,258 That's straight warfare, man. 659 00:34:46,301 --> 00:34:47,259 These dudes don't know who they messing with, man! 660 00:34:47,302 --> 00:34:49,261 Hey, you're scaring me. 661 00:34:49,304 --> 00:34:51,001 Oh, I'm cool, man. I'm cool. 662 00:34:51,045 --> 00:34:53,395 Watch the hatch. 663 00:34:53,439 --> 00:34:54,918 Oh, okay. 664 00:35:12,936 --> 00:35:14,242 First name? 665 00:35:14,286 --> 00:35:17,289 James. What are you doing? 666 00:35:17,332 --> 00:35:19,073 Where's that gonna go? 667 00:35:19,117 --> 00:35:20,901 Satellite picks it up, 668 00:35:20,944 --> 00:35:22,076 bounces it over to one of our ships, 669 00:35:22,120 --> 00:35:23,860 and they pass it along to Washington. 670 00:35:23,904 --> 00:35:25,340 The President's gonna see my name? 671 00:35:25,384 --> 00:35:27,473 If we live through this, they'll make a movie about us. 672 00:35:27,516 --> 00:35:28,952 Oh! I'm up for that. 673 00:35:28,996 --> 00:35:32,042 Who you think's gonna play me? Denzel? 674 00:35:32,086 --> 00:35:36,482 I was thinking someone more like Sammy Jackson. 675 00:35:36,525 --> 00:35:37,961 Oh, that's cool, too, man. 676 00:35:38,005 --> 00:35:39,963 I mean, Sam Jackson, Denzel, whatever. That's cool. 677 00:35:48,146 --> 00:35:49,147 Here we go. 678 00:36:01,071 --> 00:36:02,682 Do it. 679 00:36:04,249 --> 00:36:05,206 Buoy away. 680 00:36:11,430 --> 00:36:14,694 Sir, somebody just launched a comm buoy 681 00:36:14,737 --> 00:36:16,478 from the communications shack. 682 00:36:22,136 --> 00:36:25,226 Sir, we've picked up the signal from a communications buoy 683 00:36:25,270 --> 00:36:26,619 on our long-range radar. 684 00:36:26,662 --> 00:36:28,011 The entry code matches the Montana's. 685 00:36:30,971 --> 00:36:32,494 Hold our present course. 686 00:36:32,538 --> 00:36:34,104 Steady as she goes. 687 00:36:34,148 --> 00:36:35,280 Aye, aye, sir. 688 00:36:44,114 --> 00:36:46,073 Communications, conn. 689 00:36:47,988 --> 00:36:50,120 Communications, conn. 690 00:36:55,517 --> 00:36:56,518 Hegan? 691 00:36:57,954 --> 00:37:00,914 Hegan is unavailable right now. 692 00:37:00,957 --> 00:37:02,524 Who is this? 693 00:37:02,568 --> 00:37:04,874 Get off my sub. 694 00:37:04,918 --> 00:37:06,876 Talk to me. We can work this out. 695 00:37:06,920 --> 00:37:08,313 There's nothing to talk about. 696 00:37:08,356 --> 00:37:11,054 Whoever you are, listen to me. 697 00:37:11,098 --> 00:37:13,013 We will find you. 698 00:37:13,056 --> 00:37:16,843 And when we do, you are a dead man. 699 00:37:16,886 --> 00:37:20,281 Your only chance to survive is to give yourself up. 700 00:37:20,325 --> 00:37:22,675 No, you got it backwards, Commander. 701 00:37:22,718 --> 00:37:24,242 I'll give you a chance to surrender, 702 00:37:24,285 --> 00:37:26,244 and if not, we're gonna kill every one of you. 703 00:37:28,463 --> 00:37:32,075 Okay. If that's the way you want to play this. 704 00:37:32,119 --> 00:37:33,076 Garrett, you listening to this? 705 00:37:33,120 --> 00:37:34,121 I'm here. 706 00:37:34,164 --> 00:37:36,210 Communications shack, get them. 707 00:37:36,254 --> 00:37:39,996 Rosen, Chang, communications now. 708 00:37:53,923 --> 00:37:55,925 Son of a bitch. 709 00:37:59,407 --> 00:38:01,191 Very good. Excuse me, sir. 710 00:38:01,235 --> 00:38:02,628 Yeah? 711 00:38:02,671 --> 00:38:04,586 We picked up a signal from a communications buoy. 712 00:38:04,630 --> 00:38:05,718 We're trying to pinpoint 713 00:38:05,761 --> 00:38:06,849 exactly where it was launched from. 714 00:38:06,893 --> 00:38:07,850 We're waiting for the feed now. 715 00:38:07,894 --> 00:38:08,938 I'll keep you posted. 716 00:38:08,982 --> 00:38:10,592 - As soon as you know. - Yes, sir. 717 00:38:14,379 --> 00:38:15,597 Watch out! Watch out! 718 00:38:19,993 --> 00:38:21,168 Let's go! Clear out! 719 00:38:31,918 --> 00:38:34,921 I knew there was going to be a problem. 720 00:38:34,964 --> 00:38:36,966 Every time I think I... 721 00:38:38,359 --> 00:38:39,665 I'm out. 722 00:38:39,708 --> 00:38:41,449 I know. 723 00:38:41,493 --> 00:38:44,452 So when are they gonna send somebody to rescue us? 724 00:38:44,496 --> 00:38:47,847 I wouldn't be thinking in terms of rescue right now, James. 725 00:38:47,890 --> 00:38:49,457 What? 726 00:38:49,501 --> 00:38:51,677 If they find this sub, they'll sink it. 727 00:38:51,720 --> 00:38:53,026 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 728 00:38:53,069 --> 00:38:56,072 Let me get this straight. 729 00:38:56,116 --> 00:38:58,292 We've been risking our lives so the Navy can find us 730 00:38:58,336 --> 00:38:59,685 so they can kill us? 731 00:38:59,728 --> 00:39:00,860 That's about it. 732 00:39:00,903 --> 00:39:02,862 Well, how they gonna write a movie about me 733 00:39:02,905 --> 00:39:04,298 if I'm not there to tell them what happened? 734 00:39:04,342 --> 00:39:07,475 Listen, we got one chance at coming out of this alive, 735 00:39:07,519 --> 00:39:09,042 and that's taking control of this sub. 736 00:39:09,085 --> 00:39:10,913 How we gonna do that? 737 00:39:10,957 --> 00:39:12,698 We shut it down one section at a time, 738 00:39:12,741 --> 00:39:14,003 and we pick them off one by one. 739 00:39:14,047 --> 00:39:16,092 No, I can't do that. I can't. 740 00:39:16,136 --> 00:39:17,093 Sure you can, James. 741 00:39:17,137 --> 00:39:19,487 All I know is that when I got hit, 742 00:39:19,531 --> 00:39:20,923 you came out to help me. 743 00:39:22,490 --> 00:39:23,665 You can do this. 744 00:39:26,276 --> 00:39:28,322 So, come on. 745 00:39:38,811 --> 00:39:40,900 Garrett? 746 00:39:40,943 --> 00:39:41,988 We lost them. 747 00:39:42,031 --> 00:39:46,471 Mr. Garrett, you are a disappointment. 748 00:39:53,956 --> 00:39:55,915 - Commander. - Sir, it checks out. 749 00:39:55,958 --> 00:39:58,483 That communications buoy was released from the Montanaitself. 750 00:39:58,526 --> 00:39:59,962 By whom? 751 00:40:00,006 --> 00:40:02,661 Apparently two of the original crew are still on board. 752 00:40:02,704 --> 00:40:04,619 Commander, hazard me a guess. 753 00:40:04,663 --> 00:40:05,620 Where is she? 754 00:40:05,664 --> 00:40:09,885 All right. Well, we left her here. 755 00:40:09,929 --> 00:40:13,019 The communications buoy was found right about there. 756 00:40:13,062 --> 00:40:16,849 So I would imagine that she's somewhere right around here. 757 00:40:16,892 --> 00:40:18,067 And we're here. 758 00:40:18,111 --> 00:40:20,069 Yes, sir. 759 00:40:22,681 --> 00:40:24,813 They got the reactor room covered. 760 00:40:26,119 --> 00:40:28,687 If you really want to mess with these guys, 761 00:40:28,730 --> 00:40:31,907 we should go after the electrical switchboards. 762 00:40:31,951 --> 00:40:33,518 Let's go. 763 00:40:37,957 --> 00:40:39,262 Mr. President? Sirs. 764 00:40:39,306 --> 00:40:41,395 I have more information on Commander Krieg. 765 00:40:41,439 --> 00:40:43,484 Apparently, he sought private treatment 766 00:40:43,528 --> 00:40:45,573 in order to maintain his position in the Navy. 767 00:40:45,617 --> 00:40:47,053 He has less than a year to live. 768 00:40:49,882 --> 00:40:52,841 Well, what have you got on the two crew members 769 00:40:52,885 --> 00:40:54,495 still on board the Montana? 770 00:40:54,539 --> 00:40:56,497 John Ellers, the ship's medical officer, 771 00:40:56,541 --> 00:40:58,673 and James Piersall, an electrician's mate. 772 00:40:58,717 --> 00:41:02,068 Ellers is 34 years old, parents unknown. 773 00:41:02,111 --> 00:41:03,896 Raised in a series of foster homes 774 00:41:03,939 --> 00:41:05,071 until he graduated from high school. 775 00:41:05,114 --> 00:41:07,290 He was quite a promising young athlete 776 00:41:07,334 --> 00:41:09,728 and made something of a name for himself as an amateur fighter. 777 00:41:09,771 --> 00:41:10,946 Huh. 778 00:41:10,990 --> 00:41:12,295 Enlisted in the Navy at age 25. 779 00:41:12,339 --> 00:41:14,297 He received two years of advanced training 780 00:41:14,341 --> 00:41:16,691 to qualify as ship's medical officer. 781 00:41:16,735 --> 00:41:19,302 Performance ratings are across-the-board excellent. 782 00:41:19,346 --> 00:41:20,913 And Piersall? 783 00:41:20,956 --> 00:41:22,305 James Piersall, electrician's mate. 784 00:41:22,349 --> 00:41:24,394 Qualified in weapons control. 785 00:41:24,438 --> 00:41:26,701 Enlisted in the Navy two years ago. 786 00:41:26,745 --> 00:41:29,835 Transferred to submarine service six months ago. 787 00:41:29,878 --> 00:41:32,881 His service record... also exemplary. 788 00:41:32,925 --> 00:41:34,666 Good. 789 00:41:34,709 --> 00:41:36,276 Well, let's do whatever we can to help these two heroes 790 00:41:36,319 --> 00:41:38,060 by buying them some time. 791 00:41:38,104 --> 00:41:39,540 Let's proceed as planned. 792 00:41:39,584 --> 00:41:41,673 Keep the Florida tracking the Montana. 793 00:41:41,716 --> 00:41:43,675 We know they're heading towards the East Coast somewhere, right? 794 00:41:43,718 --> 00:41:44,806 Yes, sir. 795 00:41:44,850 --> 00:41:45,851 We still have all vessels on high alert 796 00:41:45,894 --> 00:41:47,069 up and down the coast. 797 00:41:47,113 --> 00:41:48,506 Good. Thank you. 798 00:41:48,549 --> 00:41:50,333 Thank you. 799 00:42:01,910 --> 00:42:04,086 Clear. 800 00:42:04,130 --> 00:42:05,131 Nice. 801 00:42:07,525 --> 00:42:08,482 Who are you? 802 00:42:26,282 --> 00:42:27,849 - Damn it. - You okay? 803 00:42:27,893 --> 00:42:29,590 Yeah. 804 00:42:30,896 --> 00:42:33,376 Well, here's the arterial system for the boat. 805 00:42:33,420 --> 00:42:34,377 All right. What are we gonna do? 806 00:42:34,421 --> 00:42:36,075 Let's cause some chaos. 807 00:42:36,118 --> 00:42:37,598 Uh, where should we start? 808 00:42:37,642 --> 00:42:39,295 With the control room. 809 00:42:39,339 --> 00:42:40,862 You got it. 810 00:42:40,906 --> 00:42:42,951 Okay, here we go. 811 00:42:44,997 --> 00:42:47,434 Oh, they gonna be mad. 812 00:42:50,916 --> 00:42:51,873 What is it? 813 00:42:51,917 --> 00:42:53,309 Sir, we have total loss of power. 814 00:42:53,353 --> 00:42:54,397 Go to auxiliary. 815 00:42:54,441 --> 00:42:56,661 Auxiliary is... nonfunctional. 816 00:42:56,704 --> 00:42:57,792 Switch to emergency generator. 817 00:42:57,836 --> 00:42:59,881 It should cross over immediately. 818 00:42:59,925 --> 00:43:02,014 Conn, electronics. 819 00:43:02,057 --> 00:43:03,929 How's it going up there, Captain? 820 00:43:03,972 --> 00:43:05,539 Don't worry about it. 821 00:43:06,932 --> 00:43:09,499 You can run, but you can't hide, mister. 822 00:43:09,543 --> 00:43:10,892 We will find you. 823 00:43:10,936 --> 00:43:12,198 You keep finding us, 824 00:43:12,241 --> 00:43:13,678 pretty soon, you won't have a crew. 825 00:43:13,721 --> 00:43:16,332 It's only a matter of time. Trust me. 826 00:43:23,339 --> 00:43:24,645 Send someone up to electrics. 827 00:43:24,689 --> 00:43:26,691 Rosen, Moore, find Garrett, 828 00:43:26,734 --> 00:43:28,040 get up to the electric room, and find out 829 00:43:28,083 --> 00:43:29,389 - what the hell's going on. - Aye, aye, sir. 830 00:43:29,432 --> 00:43:30,738 Captain... 831 00:43:30,782 --> 00:43:32,871 running off the generator leaves us crippled. 832 00:43:32,914 --> 00:43:34,873 We won't be able to maintain stealth mode. 833 00:43:34,916 --> 00:43:36,657 We'll be visible on sonar, 834 00:43:36,701 --> 00:43:37,876 and we won't be able to operate 835 00:43:37,919 --> 00:43:39,051 our weapons systems. 836 00:43:39,094 --> 00:43:41,836 Our speed will drop to a crawl. 837 00:43:41,880 --> 00:43:43,272 I'm aware of that, Mr. Gerard, 838 00:43:43,316 --> 00:43:44,665 but nautical sonar, 839 00:43:44,709 --> 00:43:46,667 it only has range of 35 miles, 840 00:43:46,711 --> 00:43:48,930 and it's a big ocean out there. 841 00:43:55,981 --> 00:43:57,852 Captain, we have a contact bearing 260. 842 00:43:57,896 --> 00:43:59,985 - Range 12,000 yards. - Sonar? Ident? 843 00:44:00,028 --> 00:44:01,073 Stand by, sir. 844 00:44:01,116 --> 00:44:02,683 Let's hope it's the Montana. 845 00:44:02,727 --> 00:44:03,902 Maybe their stealth went down. 846 00:44:03,945 --> 00:44:06,165 Contact identified as a Russian trawler. 847 00:44:06,208 --> 00:44:07,949 Sorry, sir. 848 00:44:14,913 --> 00:44:16,871 Come on. 849 00:44:16,915 --> 00:44:18,612 Come on, come on. Where are you? 850 00:44:30,929 --> 00:44:32,887 Go up there, work your way around the ship. 851 00:44:32,931 --> 00:44:34,497 Create as much diversion as you can. 852 00:44:34,541 --> 00:44:36,064 I'm gonna try and make it back to the control room. 853 00:44:36,108 --> 00:44:38,501 Wait-- So you want me to run around and get shot at? 854 00:44:38,545 --> 00:44:39,938 - Yeah. - I already done that, man. 855 00:44:39,981 --> 00:44:40,939 Do you see this leg? 856 00:44:40,982 --> 00:44:42,070 Look, we've both been shot, 857 00:44:42,114 --> 00:44:43,898 but that's nothing like being dead, 858 00:44:43,942 --> 00:44:45,073 which is what we're both gonna be 859 00:44:45,117 --> 00:44:46,901 if you don't help me out here. 860 00:44:46,945 --> 00:44:47,859 Now, come on, get up there. 861 00:44:47,902 --> 00:44:50,339 Damn. 862 00:44:55,083 --> 00:44:56,041 I don't like you, man. 863 00:44:56,084 --> 00:44:57,303 I know. 864 00:45:18,324 --> 00:45:20,108 Oh, man. 865 00:45:23,329 --> 00:45:24,809 Is she alive? 866 00:45:24,852 --> 00:45:27,899 Yes, but she's hurt bad. 867 00:45:30,945 --> 00:45:33,339 Get to work. See if you can fix this mess. 868 00:45:34,470 --> 00:45:35,863 Where's Moore? 869 00:45:35,907 --> 00:45:37,343 I don't know. He was right behind me. 870 00:45:38,866 --> 00:45:41,477 Did you hear anything? 871 00:45:41,521 --> 00:45:43,871 No. Son of a bitch! I didn't hear a damn thing. 872 00:45:43,915 --> 00:45:45,264 Get to work. Find out what's wrong. 873 00:45:45,307 --> 00:45:47,179 - Where are you going? - To go find Moore. 874 00:45:47,222 --> 00:45:50,878 Bunch of... Son of a bitch. 875 00:45:53,925 --> 00:45:55,361 Electric, this is the captain. 876 00:45:58,756 --> 00:46:00,235 This is Rosen, sir. 877 00:46:00,279 --> 00:46:01,454 What's the situation? 878 00:46:01,497 --> 00:46:02,847 They cut the wiring into the control board. 879 00:46:02,890 --> 00:46:05,284 It's gonna take me a while to straighten it out, sir. 880 00:46:05,327 --> 00:46:06,502 - How long? - I don't know. 881 00:46:06,546 --> 00:46:07,895 A couple hours, maybe more. 882 00:46:07,939 --> 00:46:09,897 How will this affect the reactor? 883 00:46:09,941 --> 00:46:11,943 The reactor's self-contained, sir, so it's not a problem, 884 00:46:11,986 --> 00:46:13,292 but until I can repair the wire, 885 00:46:13,335 --> 00:46:15,642 we can't use any power provided by the reactor. 886 00:46:15,685 --> 00:46:17,862 All right, move as fast as you can, Rosen. 887 00:46:17,905 --> 00:46:19,951 Yes, sir, Captain. 888 00:46:21,300 --> 00:46:23,563 - Mr. Gerard. - Sir. 889 00:46:23,606 --> 00:46:24,869 Go up to electric. 890 00:46:24,912 --> 00:46:26,914 I believe Mr. Rosen requires motivation. 891 00:46:26,958 --> 00:46:28,089 Aye, aye, sir. 892 00:46:29,090 --> 00:46:30,918 And find out where my goddamn money is. 893 00:46:30,962 --> 00:46:32,877 Yes, sir. 894 00:46:45,803 --> 00:46:48,109 Get up there and clear the forward compartment. 895 00:46:49,589 --> 00:46:51,504 Through there. Yeah. 896 00:46:51,547 --> 00:46:52,853 Piersall, are you there? 897 00:46:52,897 --> 00:46:54,899 - Is that yours? - No, what was it? 898 00:46:54,942 --> 00:46:56,857 - It's not mine. - Piersall! 899 00:46:56,901 --> 00:46:58,163 Where the hell are you? 900 00:46:58,206 --> 00:46:59,991 It's below us. Come on, come on! 901 00:47:10,915 --> 00:47:12,046 Excuse me, Mr. President. 902 00:47:12,090 --> 00:47:14,005 We just got a message from Krieg. 903 00:47:14,048 --> 00:47:16,703 He wants to know where his money is. 904 00:47:16,746 --> 00:47:20,054 I'm supposed to just wire-transfer him $1 billion? 905 00:47:20,098 --> 00:47:22,709 It's unbelievable. 906 00:47:22,752 --> 00:47:24,493 All right, I need you to buy us some more time. 907 00:47:24,537 --> 00:47:26,974 Just convince him that these things don't happen instantly. 908 00:47:27,018 --> 00:47:28,497 Yes, sir. 909 00:47:28,541 --> 00:47:30,064 Any news from the Florida? 910 00:47:30,108 --> 00:47:32,893 Still in pursuit, but no word. 911 00:47:32,937 --> 00:47:34,329 Thank you. 912 00:48:20,332 --> 00:48:23,857 Sir? Our long-range scanner's picking something up. 913 00:48:23,901 --> 00:48:24,989 It's weak, but it's big, 914 00:48:25,032 --> 00:48:25,990 and it's moving southwest. 915 00:48:26,033 --> 00:48:30,864 Could be anything. Stay on course. 916 00:48:30,908 --> 00:48:32,561 It won't be long now. 917 00:48:42,528 --> 00:48:43,921 What's taking so long? 918 00:48:43,964 --> 00:48:45,357 What's taking so long? Look at this mess! 919 00:48:45,400 --> 00:48:46,706 I'm not the electronics expert. 920 00:48:46,749 --> 00:48:47,925 She is. 921 00:48:47,968 --> 00:48:49,752 Chang, get to work. 922 00:48:54,975 --> 00:48:57,064 You have an hour. 923 00:49:28,313 --> 00:49:30,489 I'm stepping off the conn. 924 00:49:30,532 --> 00:49:32,360 Aye, sir. 925 00:49:40,629 --> 00:49:43,502 Do you have something to say to me, Mr. Allenson? 926 00:49:43,545 --> 00:49:45,330 No, sir. 927 00:50:06,394 --> 00:50:08,092 Commander. 928 00:50:15,969 --> 00:50:17,579 You know, you're beginning to annoy me. 929 00:50:17,623 --> 00:50:22,410 Well, I've decided to let you surface and get off my sub. 930 00:50:22,454 --> 00:50:24,282 I admire your arrogance, but so far, 931 00:50:24,325 --> 00:50:25,935 you haven't accomplished much, have you? 932 00:50:25,979 --> 00:50:29,635 No, but we decreased the surplus population on the sub. 933 00:50:29,678 --> 00:50:31,115 You're running out of time, mister. 934 00:50:31,158 --> 00:50:33,726 So are you. 935 00:50:35,728 --> 00:50:38,731 Sir, we have a fire in the trash room. 936 00:50:38,774 --> 00:50:40,907 Garrett! 937 00:50:46,913 --> 00:50:48,567 Come on, come on! 938 00:50:48,610 --> 00:50:50,699 Quick, quick! 939 00:50:59,317 --> 00:51:00,970 Good job, Piersall. 940 00:51:03,930 --> 00:51:06,889 Rosen, go down to the reactor room and make sure it's secure. 941 00:51:06,933 --> 00:51:09,240 If need be, put another man there 942 00:51:09,283 --> 00:51:11,894 and get down to the missile room. 943 00:51:11,938 --> 00:51:13,679 Double up on security there, as well. 944 00:51:13,722 --> 00:51:15,463 And what are we gonna do when we run out of men? 945 00:51:15,507 --> 00:51:17,726 Just do as you're told! 946 00:51:27,301 --> 00:51:28,955 I see him! We're going after him! 947 00:51:28,998 --> 00:51:30,348 Where? Give me your location. 948 00:51:30,391 --> 00:51:32,306 Third level, near the auxiliary machine room! 949 00:51:33,481 --> 00:51:34,917 Okay, come with me. 950 00:51:53,806 --> 00:51:55,242 I need your help bad, Piersall. 951 00:51:55,286 --> 00:51:56,678 Come in. 952 00:51:56,722 --> 00:51:57,853 You hear that? 953 00:51:57,897 --> 00:51:59,072 Piersall? 954 00:51:59,116 --> 00:52:00,160 I got him. 955 00:52:01,944 --> 00:52:03,990 Piersall, come in. 956 00:52:06,123 --> 00:52:07,863 Piersall, I've been shot. 957 00:52:07,907 --> 00:52:10,866 Come on, he's hurt. 958 00:52:10,910 --> 00:52:12,259 Let's wrap this up. 959 00:52:12,303 --> 00:52:15,697 Where are you? Where are you? 960 00:52:15,741 --> 00:52:16,872 Piersall, where are you? 961 00:52:16,916 --> 00:52:18,091 Where are you? Come in! 962 00:52:18,135 --> 00:52:20,137 Damn it! Son of a... 963 00:52:40,287 --> 00:52:42,985 Commander, you have three less mouths to feed. 964 00:52:43,029 --> 00:52:45,292 Son of a bitch. 965 00:52:45,336 --> 00:52:46,946 Get off my sub. 966 00:52:54,954 --> 00:52:56,216 Mr. President? 967 00:52:56,260 --> 00:52:57,870 Ah, you found me. 968 00:52:57,913 --> 00:53:01,134 I was just trying to get some fresh air. 969 00:53:02,483 --> 00:53:03,702 What's up? 970 00:53:03,745 --> 00:53:05,094 I've been talking with the Joint Chiefs, 971 00:53:05,138 --> 00:53:08,489 and the consensus is that given the capabilities 972 00:53:08,533 --> 00:53:12,058 of a nuclear submarine equipped with stealth technology, 973 00:53:12,101 --> 00:53:15,670 our chances of tracking him down are very slim. 974 00:53:15,714 --> 00:53:18,673 So you think I should give him what he wants? 975 00:53:18,717 --> 00:53:19,892 As much as it pains me to say so, 976 00:53:19,935 --> 00:53:21,023 yes, sir. 977 00:53:21,067 --> 00:53:23,069 We can always track him down later. 978 00:53:23,112 --> 00:53:24,897 Damn it. 979 00:53:24,940 --> 00:53:26,246 Sorry, Admiral. 980 00:53:26,290 --> 00:53:27,682 I'm just-- I'm having a hard time coping with this. 981 00:53:27,726 --> 00:53:31,599 For the first time, I'm truly at a loss. 982 00:53:31,643 --> 00:53:34,036 What do you do when one of your own turns on you? 983 00:53:34,080 --> 00:53:37,910 You blow him out of the water, sir. 984 00:53:37,953 --> 00:53:40,478 Two days ago, I would've said that Commander Krieg 985 00:53:40,521 --> 00:53:41,914 was one of our own and he couldn't-- 986 00:53:41,957 --> 00:53:43,263 he wouldn't have turned on his country, 987 00:53:43,307 --> 00:53:44,917 but he's mad as a hatter, 988 00:53:44,960 --> 00:53:47,267 and I will not set him loose on the rest of the world. 989 00:53:47,311 --> 00:53:48,921 Yes, sir. 990 00:53:48,964 --> 00:53:51,924 I will go on record as supporting your decision 100 %. 991 00:53:54,927 --> 00:53:57,669 I appreciate that, Bob. 992 00:53:57,712 --> 00:53:59,714 - More than you know. - Yes, sir. 993 00:54:11,726 --> 00:54:13,859 Captain, this is the X.O. 994 00:54:13,902 --> 00:54:15,295 Go ahead, X.O. 995 00:54:15,339 --> 00:54:17,863 Sir, sonar has a contact at 27 miles. 996 00:54:17,906 --> 00:54:19,299 She's going slow. 997 00:54:19,343 --> 00:54:21,910 We think it might be theMontana. 998 00:54:21,954 --> 00:54:22,911 I'll be right there, Commander. 999 00:54:22,955 --> 00:54:24,870 Change course to intercept. 1000 00:55:03,343 --> 00:55:04,431 Hold it. 1001 00:55:05,911 --> 00:55:07,521 Give it to me. 1002 00:55:13,919 --> 00:55:16,878 Got to give it to you, you're good. 1003 00:55:16,922 --> 00:55:17,836 You're real good. 1004 00:55:17,879 --> 00:55:18,880 You better hurry up and shoot me 1005 00:55:18,924 --> 00:55:20,447 before I kick your ass again. 1006 00:55:20,491 --> 00:55:21,448 What? 1007 00:55:21,492 --> 00:55:22,841 Go ahead, get it over with. 1008 00:55:24,103 --> 00:55:27,672 Uh, what are you doing? 1009 00:55:27,715 --> 00:55:29,195 I'm going to take him apart. 1010 00:55:29,238 --> 00:55:30,196 Don't be stupid. 1011 00:55:30,239 --> 00:55:31,240 Come on. 1012 00:55:40,119 --> 00:55:42,861 Soft in the middle like I figured. 1013 00:55:42,904 --> 00:55:44,689 Having fun? 1014 00:55:44,732 --> 00:55:46,821 Come on, hotshot. 1015 00:55:46,865 --> 00:55:48,170 Get up. 1016 00:55:53,350 --> 00:55:56,396 This is what you guys were afraid of? 1017 00:55:56,440 --> 00:55:59,051 On your feet, hotshot. Let's get this over with. 1018 00:55:59,094 --> 00:56:00,835 Say good night, pal. 1019 00:56:11,716 --> 00:56:13,108 Good night, pal. 1020 00:56:19,201 --> 00:56:21,378 Electric, we're out of time. 1021 00:56:21,421 --> 00:56:23,945 10 minutes, Captain. 10 minutes. 1022 00:56:29,342 --> 00:56:31,692 Captain, sonar has a positive I.D. 1023 00:56:31,736 --> 00:56:32,998 Contact is the Montana. 1024 00:56:33,041 --> 00:56:35,696 Sound general quarters. Set battle stations. 1025 00:56:35,740 --> 00:56:38,090 Aye, aye, sir. Set battle stations. 1026 00:56:38,133 --> 00:56:39,657 Battle stations, battle stations! 1027 00:56:39,700 --> 00:56:41,876 All hands, man your battle stations. 1028 00:56:41,920 --> 00:56:43,225 It's about damn time. 1029 00:56:50,494 --> 00:56:52,147 Garrett. Come in, Garrett. 1030 00:56:52,191 --> 00:56:55,847 Find as many men as you can and report back to me. 1031 00:56:55,890 --> 00:56:56,891 Yes, sir. 1032 00:57:00,068 --> 00:57:01,722 As you were. 1033 00:57:04,333 --> 00:57:06,510 - We got him. - Doc! 1034 00:57:06,553 --> 00:57:11,297 - Commander Krieg. - Captain Krieg. 1035 00:57:11,340 --> 00:57:12,516 That will be all, Mr. Garrett. 1036 00:57:16,911 --> 00:57:20,045 So... where's your partner? 1037 00:57:20,088 --> 00:57:21,960 I have no idea. 1038 00:57:27,705 --> 00:57:31,665 If I don't get my systems back, 1039 00:57:31,709 --> 00:57:33,885 I will have failed in my mission. 1040 00:57:33,928 --> 00:57:36,365 No, you failed as soon as you betrayed your crew. 1041 00:57:36,409 --> 00:57:37,845 They weren't my crew, Doc. 1042 00:57:37,889 --> 00:57:39,499 They belonged to somebody else. 1043 00:57:39,543 --> 00:57:42,067 You were one of us. We trusted you. 1044 00:57:42,110 --> 00:57:44,896 And I trusted the U.S. Navy. 1045 00:57:44,939 --> 00:57:47,072 The world's a different place now, Doc. 1046 00:57:47,115 --> 00:57:48,682 The terrorists are calling the shots, 1047 00:57:48,726 --> 00:57:51,511 in case you hadn't noticed. 1048 00:57:51,555 --> 00:57:54,775 Anyone with enough firepower can start their own war. 1049 00:57:54,819 --> 00:57:57,517 We're competing on the same field as savages. 1050 00:57:57,561 --> 00:57:59,693 This sub can't defend itself any longer. 1051 00:57:59,737 --> 00:58:01,042 You're crippled, Commander. 1052 00:58:01,086 --> 00:58:03,262 I will not be defeated. 1053 00:58:03,305 --> 00:58:05,525 This is my time in history. 1054 00:58:05,569 --> 00:58:06,787 I was destined for this. 1055 00:58:06,831 --> 00:58:07,832 Destined for what? 1056 00:58:07,875 --> 00:58:09,268 Extorting money from the country 1057 00:58:09,311 --> 00:58:10,661 that trained and supported you? 1058 00:58:10,704 --> 00:58:13,490 Doc, the money is not important. 1059 00:58:13,533 --> 00:58:15,274 It's a symbol. 1060 00:58:15,317 --> 00:58:18,146 It's a symbol of my superiority. 1061 00:58:18,190 --> 00:58:22,890 My mission has always been to eradicate terrorism. 1062 00:58:22,934 --> 00:58:24,892 Every day, for the past 20 years, 1063 00:58:24,936 --> 00:58:26,067 that's been my mission, 1064 00:58:26,111 --> 00:58:29,027 and now it's my ultimate goal. 1065 00:58:30,985 --> 00:58:34,598 Let there be light. 1066 00:58:34,641 --> 00:58:35,599 Gerard. 1067 00:58:35,642 --> 00:58:38,297 Captain, she's done it. 1068 00:58:38,340 --> 00:58:39,385 We're back online. 1069 00:58:39,428 --> 00:58:41,561 Good work. Report back to the conn. 1070 00:58:41,605 --> 00:58:43,737 I'm glad you're here, Doc. 1071 00:58:43,781 --> 00:58:46,827 I want someone who understands the level of accomplishment here. 1072 00:58:46,871 --> 00:58:50,570 You will bear witness to what I'm about to do. 1073 00:58:50,614 --> 00:58:54,008 Conn, sonar. We have a contact bearing 180. 1074 00:58:54,052 --> 00:58:55,880 Range 2,200 yards. 1075 00:58:57,316 --> 00:58:59,187 Sonar, conn. Understood. 1076 00:58:59,231 --> 00:59:00,885 Mr. Allenson, go to stealth mode. 1077 00:59:00,928 --> 00:59:04,715 Aye, aye, sir. Going to stealth. 1078 00:59:04,758 --> 00:59:06,586 Stealth in 60 seconds and counting, sir. 1079 00:59:06,630 --> 00:59:09,110 Sonar, conn. Can you identify the contact? 1080 00:59:10,459 --> 00:59:11,460 It's the Florida. 1081 00:59:15,552 --> 00:59:16,553 Major. 1082 00:59:17,902 --> 00:59:18,903 At ease. 1083 00:59:18,946 --> 00:59:21,558 So, what have we got, gentlemen? 1084 00:59:21,601 --> 00:59:23,821 Sir, the Florida has found the Montana and will engage. 1085 00:59:23,864 --> 00:59:27,041 I would never have imagined ordering an American vessel 1086 00:59:27,085 --> 00:59:28,608 to fire on one of its own. 1087 00:59:28,652 --> 00:59:30,001 We have no other option. 1088 00:59:30,044 --> 00:59:33,265 I appreciate that, Admiral. 1089 00:59:33,308 --> 00:59:34,919 It doesn't make it any easier. 1090 00:59:40,141 --> 00:59:41,665 Give me a firing solution. 1091 00:59:41,708 --> 00:59:42,666 Flood tubes three and four. 1092 00:59:42,709 --> 00:59:43,884 Aye, aye, sir. 1093 00:59:43,928 --> 00:59:45,233 Flood tubes three and four. 1094 00:59:46,583 --> 00:59:47,801 20 seconds to stealth, Captain. 1095 00:59:47,845 --> 00:59:49,498 Steady as she goes. 1096 00:59:49,542 --> 00:59:51,892 You're running out of time, Commander. 1097 00:59:51,936 --> 00:59:55,635 They're gonna shove a Mark 48 torpedo right up your ass. 1098 00:59:55,679 --> 00:59:57,202 We'll see. 1099 00:59:57,245 --> 00:59:59,291 10 seconds to stealth. 1100 00:59:59,334 --> 01:00:02,294 9... 8... 7... 1101 01:00:02,337 --> 01:00:03,861 We have a firing solution, sir. 1102 01:00:03,904 --> 01:00:04,862 Very well. 1103 01:00:04,905 --> 01:00:06,298 Ready? Flood those tubes. 1104 01:00:06,341 --> 01:00:08,039 Fire torpedoes three and four. 1105 01:00:08,082 --> 01:00:09,823 Aye, aye, sir. 1106 01:00:16,308 --> 01:00:17,875 Sir, we have stealth. 1107 01:00:17,918 --> 01:00:21,879 Very well, Mr. Allenson. 1108 01:00:21,922 --> 01:00:23,489 Captain, sonar contact. 1109 01:00:23,532 --> 01:00:25,839 Torpedoes. They've launched torpedoes. 1110 01:00:25,883 --> 01:00:28,276 Sonar, conn. Range? 1111 01:00:28,320 --> 01:00:30,104 1,500 yards and closing, sir. 1112 01:00:30,148 --> 01:00:31,845 Set battle stations. 1113 01:00:31,889 --> 01:00:34,282 Right full rudder. 20-degree down bubble. 1114 01:00:34,326 --> 01:00:36,284 - All ahead full. - Aye, aye, sir. 1115 01:00:36,328 --> 01:00:38,286 Right full rudder. 20-degree down bubble. 1116 01:00:38,330 --> 01:00:39,461 All ahead full. 1117 01:00:44,162 --> 01:00:47,905 Sonar, estimated time of impact? 1118 01:00:47,948 --> 01:00:49,167 Sir, we've lost contact again. 1119 01:00:49,210 --> 01:00:50,908 They've gone to stealth, sir. 1120 01:00:50,951 --> 01:00:53,258 Sonar, estimated time of impact based on last target bearing. 1121 01:00:53,301 --> 01:00:56,043 Sir, time of impact estimated... 20 seconds. 1122 01:00:59,003 --> 01:01:00,918 Sonar, conn. Torpedo range? 1123 01:01:00,961 --> 01:01:02,615 Range 200 yards and closing. 1124 01:01:02,659 --> 01:01:03,834 Launch starboard countermeasure. 1125 01:01:03,877 --> 01:01:06,097 Aye, aye, sir. 1126 01:01:10,536 --> 01:01:11,842 Ever have that feeling where every move 1127 01:01:11,885 --> 01:01:13,278 you make is the right one? 1128 01:01:13,321 --> 01:01:16,847 You mean like General Custer? 1129 01:01:16,890 --> 01:01:18,109 Rig for impact. 1130 01:01:26,857 --> 01:01:29,598 Number two torpedo. Range 100 yards. 1131 01:01:29,642 --> 01:01:33,951 75 yards. 50 yards. 1132 01:01:41,915 --> 01:01:44,265 I think both torpedoes missed, sir. 1133 01:01:44,309 --> 01:01:45,702 Evasive action. Hard left rudder. 1134 01:01:45,745 --> 01:01:49,009 All ahead full. Sonar, what do you see? 1135 01:01:49,053 --> 01:01:51,620 Negative, sir. She's gone, Captain. 1136 01:01:53,057 --> 01:01:55,712 Mr. Gerard, get me a firing solution. 1137 01:01:55,755 --> 01:01:57,278 Open torpedo doors one and two. 1138 01:01:57,322 --> 01:01:58,497 Aye, aye, sir. 1139 01:01:58,540 --> 01:02:01,239 Captain, if we counterattack and miss, 1140 01:02:01,282 --> 01:02:05,504 these men are not ready for a shoot-out with a trained crew. 1141 01:02:05,547 --> 01:02:08,507 We should use this time to get ourselves closer to our objectives 1142 01:02:08,550 --> 01:02:11,858 and further away from the Florida. 1143 01:02:11,902 --> 01:02:14,426 What would you do, Doc? Stand and fight? 1144 01:02:14,469 --> 01:02:15,470 High noon. 1145 01:02:15,514 --> 01:02:16,602 Meet 'em in the street head on. 1146 01:02:16,645 --> 01:02:18,691 See who blinks, Commander. 1147 01:02:18,735 --> 01:02:21,738 Change course to 060. All ahead full. 1148 01:02:21,781 --> 01:02:22,826 Aye, aye, sir. 1149 01:02:22,869 --> 01:02:25,132 Helmsman, change course to 060. 1150 01:02:25,176 --> 01:02:26,133 All ahead full. 1151 01:02:26,177 --> 01:02:29,093 We'll see who blinks... next time. 1152 01:02:32,531 --> 01:02:35,447 Sir, we're taking on water in the aft torpedo room. 1153 01:02:37,318 --> 01:02:38,972 Garrett, get as many men as you can 1154 01:02:39,016 --> 01:02:40,757 to the aft torpedo room. 1155 01:02:43,107 --> 01:02:44,325 Contact naval headquarters. 1156 01:02:44,369 --> 01:02:47,720 Tell them anyone comes within five miles of us, 1157 01:02:47,764 --> 01:02:48,721 we will launch. 1158 01:02:48,765 --> 01:02:50,767 Aye, aye, sir. 1159 01:02:53,900 --> 01:02:56,816 Scared, Commander? 1160 01:02:56,860 --> 01:02:59,079 Tremble and shake. 1161 01:03:00,298 --> 01:03:01,865 Lock this man up. 1162 01:03:01,908 --> 01:03:04,737 Get your ass out of here. Move. 1163 01:03:09,524 --> 01:03:12,789 Romano, Chang, meet me at the torpedo room. 1164 01:03:12,832 --> 01:03:13,790 Now. 1165 01:03:16,923 --> 01:03:19,056 That's good. Right here. 1166 01:03:19,099 --> 01:03:20,884 You killed a couple of friends of mine. 1167 01:03:20,927 --> 01:03:22,711 They didn't leave me much choice. 1168 01:03:22,755 --> 01:03:25,714 Neither will I. 1169 01:03:25,758 --> 01:03:27,716 You feel a headache coming on? 1170 01:03:27,760 --> 01:03:28,761 Put it down, fool. 1171 01:03:34,114 --> 01:03:36,029 I don't like you. 1172 01:03:36,073 --> 01:03:39,946 Doc. Come on, man. 1173 01:03:41,295 --> 01:03:45,038 - Move. - What's the plan, Doc? 1174 01:03:45,082 --> 01:03:47,084 Shoot everybody that's not me. 1175 01:03:56,920 --> 01:03:59,357 Mr. President, the Floridafailed in its attempt 1176 01:03:59,400 --> 01:04:00,967 to destroy the Montana, sir. 1177 01:04:01,011 --> 01:04:02,708 And Krieg has said if anybody else comes near him, 1178 01:04:02,751 --> 01:04:05,493 he'll launch. 1179 01:04:05,537 --> 01:04:07,278 What do you suggest, Admiral? 1180 01:04:07,321 --> 01:04:10,890 I think we should recall all forces except the Florida, sir. 1181 01:04:10,934 --> 01:04:12,892 I believe one vessel might be able to strike at the Montana 1182 01:04:12,936 --> 01:04:14,285 without being detected. 1183 01:04:14,328 --> 01:04:16,417 I agree. 1184 01:04:16,461 --> 01:04:18,767 But let's give ourselves some breathing room here. 1185 01:04:18,811 --> 01:04:21,248 Contact Commander Krieg. 1186 01:04:21,292 --> 01:04:23,294 Tell him we'll transfer the money within the hour. 1187 01:04:23,337 --> 01:04:25,165 - Mr. President -- - Trust me. 1188 01:04:33,739 --> 01:04:35,349 Sir, message from Washington. 1189 01:04:40,093 --> 01:04:41,921 We're to continue our pursuit of the Montana. 1190 01:04:41,965 --> 01:04:44,793 All other forces are standing down. 1191 01:04:44,837 --> 01:04:46,926 It's just us, then? 1192 01:04:48,754 --> 01:04:49,929 Yeah. 1193 01:04:52,976 --> 01:04:56,414 Let's find them... and kill them. 1194 01:05:05,510 --> 01:05:06,903 See who it is. 1195 01:05:06,946 --> 01:05:11,168 It's me. Dugan. 1196 01:05:11,211 --> 01:05:12,560 - Ugh! - Look out! 1197 01:05:14,954 --> 01:05:16,913 Get over-- 1198 01:05:34,931 --> 01:05:36,019 Piersall, you know how to work this? 1199 01:05:36,062 --> 01:05:37,020 What? 1200 01:05:37,063 --> 01:05:38,064 How do you work this? 1201 01:05:38,108 --> 01:05:39,065 I need to shut it down now! 1202 01:05:39,109 --> 01:05:40,893 - Uh... - Come on. 1203 01:05:40,937 --> 01:05:42,851 - Try the "off" switch. - Come on, show me. 1204 01:05:42,895 --> 01:05:44,505 It's pretty easy to turn off, 1205 01:05:44,549 --> 01:05:47,247 but it'll probably take about four hours to reboot. 1206 01:05:47,291 --> 01:05:49,510 - Do it. - Uh... 1207 01:05:53,297 --> 01:05:55,864 You got to be kidding me. 1208 01:05:55,908 --> 01:05:57,475 Come on. 1209 01:06:03,916 --> 01:06:06,701 Sir, we've lost the reactor. 1210 01:06:06,745 --> 01:06:08,921 Auxiliary power is crossing over. 1211 01:06:08,965 --> 01:06:11,358 - Garrett! - This is Garrett! 1212 01:06:11,402 --> 01:06:14,013 We're taking on a lot of water here, Captain. 1213 01:06:14,057 --> 01:06:15,275 We lost the reactor. 1214 01:06:15,319 --> 01:06:16,624 Get up there, find out what's wrong. 1215 01:06:16,668 --> 01:06:18,017 I'm on my way. 1216 01:06:18,061 --> 01:06:21,934 Get this fixed! I'll be back. 1217 01:06:24,806 --> 01:06:27,853 Captain, I think it's time 1218 01:06:27,896 --> 01:06:31,030 we started to consider some alternatives. 1219 01:06:31,074 --> 01:06:33,032 Surrender is not an option, Mr. Allenson. 1220 01:06:33,076 --> 01:06:36,905 Captain, the diesel engines will keep us moving forward, 1221 01:06:36,949 --> 01:06:38,255 but at a much slower rate of speed, 1222 01:06:38,298 --> 01:06:39,996 but more importantly, 1223 01:06:40,039 --> 01:06:43,042 we can't go into stealth mode without the reactor, 1224 01:06:43,086 --> 01:06:45,262 and the Floridais close by. 1225 01:06:45,305 --> 01:06:46,524 We can still defend ourselves. 1226 01:06:46,567 --> 01:06:48,178 Not without the torpedo room. 1227 01:06:51,529 --> 01:06:53,705 Contact naval headquarters. 1228 01:06:53,748 --> 01:06:55,011 We're moving the deadline up. 1229 01:06:55,054 --> 01:06:57,883 Aye, aye, sir. 1230 01:06:57,926 --> 01:06:59,711 It's what we're doing. 1231 01:06:59,754 --> 01:07:01,713 It's what we're doing... 1232 01:07:01,756 --> 01:07:03,976 moving the deadline up. 1233 01:07:12,898 --> 01:07:15,857 Got it? Give me your hand. 1234 01:07:21,689 --> 01:07:22,995 Can you make it, Piersall? 1235 01:07:23,039 --> 01:07:25,084 - Do I have a choice? - No. 1236 01:07:25,911 --> 01:07:27,956 Get your weapon. Come on. 1237 01:07:42,319 --> 01:07:44,538 Conn, reactor room. 1238 01:07:47,237 --> 01:07:48,542 This is the captain. 1239 01:07:48,586 --> 01:07:51,676 They've been here and shut down the reactor. 1240 01:07:51,719 --> 01:07:53,547 And they killed three of my men. 1241 01:07:53,591 --> 01:07:56,898 Well-- It will take hours to have it running again. 1242 01:07:56,942 --> 01:07:59,075 Conn, torpedo room. 1243 01:07:59,118 --> 01:08:01,555 Stand by. 1244 01:08:01,599 --> 01:08:03,775 Captain, we're still taking on water down here! 1245 01:08:03,818 --> 01:08:05,298 Can you fix it? 1246 01:08:05,342 --> 01:08:09,085 I don't know, sir! It doesn't look good! 1247 01:08:09,128 --> 01:08:10,086 How many are there with you? 1248 01:08:10,129 --> 01:08:10,999 I got three down here. 1249 01:08:13,306 --> 01:08:14,916 Okay, pick one, get back here, 1250 01:08:14,960 --> 01:08:16,483 and seal off the torpedo room. 1251 01:08:16,527 --> 01:08:18,442 Sir, if I seal this compartment, 1252 01:08:18,485 --> 01:08:20,270 these people might not get out of here alive. 1253 01:08:20,313 --> 01:08:23,664 It will serve as incentive. That is all. 1254 01:08:23,708 --> 01:08:25,840 Aye, aye, sir. 1255 01:08:25,884 --> 01:08:27,973 Chang, come on! 1256 01:08:38,897 --> 01:08:41,856 Captain. 1257 01:08:41,900 --> 01:08:44,859 Washington has agreed to your demands. 1258 01:08:44,903 --> 01:08:47,993 I'll send instructions as to how we want this done. 1259 01:08:51,736 --> 01:08:54,695 Mr. President, there's a communication patch for you from the Montana. 1260 01:08:54,739 --> 01:08:55,740 It's Krieg. 1261 01:08:57,220 --> 01:08:58,830 Put him on. 1262 01:08:58,873 --> 01:09:00,223 This is President Taylor. 1263 01:09:00,266 --> 01:09:02,268 Thank you for taking my call, Mr. President. 1264 01:09:02,312 --> 01:09:05,184 I can't help but feel... flattered. 1265 01:09:05,228 --> 01:09:07,230 What can I do for you, Krieg? 1266 01:09:07,273 --> 01:09:09,841 I am still in charge of this naval submarine, 1267 01:09:09,884 --> 01:09:11,625 and you will address me as such. 1268 01:09:11,669 --> 01:09:14,889 And I'm still President of the United States, 1269 01:09:14,933 --> 01:09:16,674 so let's get to the point, shall we, Krieg? 1270 01:09:16,717 --> 01:09:19,111 The man was elected for a reason. 1271 01:09:21,722 --> 01:09:23,681 I understand you're willing to meet my demands. 1272 01:09:23,724 --> 01:09:26,249 If you mean pay your extortion, then, yes, we are. 1273 01:09:26,292 --> 01:09:29,861 That's very kind of you, Mr. President. 1274 01:09:29,904 --> 01:09:30,862 Thank you very much. 1275 01:09:30,905 --> 01:09:33,691 I feel I owe you this. 1276 01:09:33,734 --> 01:09:36,041 I want you to know why I'm doing this. 1277 01:09:38,304 --> 01:09:41,481 At first, I was a little angry about being passed over 1278 01:09:41,525 --> 01:09:46,269 time and time and time again for command of my own sub, 1279 01:09:46,312 --> 01:09:48,749 something I richly deserve. 1280 01:09:50,098 --> 01:09:52,579 Hell, I was gonna be the best captain of the U.S. Navy. 1281 01:09:52,623 --> 01:09:55,452 I wanted the stature, 1282 01:09:55,495 --> 01:09:56,975 the respect. 1283 01:09:57,018 --> 01:09:59,064 But that didn't happen. 1284 01:09:59,107 --> 01:10:03,851 But now, Mr. President, I am very, very angry. 1285 01:10:03,895 --> 01:10:05,244 Angry about what? 1286 01:10:05,288 --> 01:10:06,550 Your policies. 1287 01:10:06,593 --> 01:10:08,247 Your predecessor's policies. 1288 01:10:08,291 --> 01:10:09,683 They're all the same-- 1289 01:10:09,727 --> 01:10:10,989 Negotiating with terrorists 1290 01:10:11,032 --> 01:10:12,860 when you should be eradicating them. 1291 01:10:12,904 --> 01:10:14,079 Krieg-- 1292 01:10:14,122 --> 01:10:15,559 Mr. President, 1293 01:10:15,602 --> 01:10:16,995 people will want to know what happened here. 1294 01:10:17,038 --> 01:10:18,953 They'll want to know what went wrong. 1295 01:10:21,739 --> 01:10:23,044 They'll blame me, of course. 1296 01:10:24,959 --> 01:10:27,266 By now, you know that I'm dying, 1297 01:10:27,310 --> 01:10:28,702 and knowing that, 1298 01:10:28,746 --> 01:10:33,272 you know that for me, it was never about the money. 1299 01:10:33,316 --> 01:10:35,883 It was always about saving our great country. 1300 01:10:35,927 --> 01:10:39,278 It was always about saving America. 1301 01:10:39,322 --> 01:10:40,671 Saving America? 1302 01:10:40,714 --> 01:10:41,976 Somebody's got to. 1303 01:10:42,020 --> 01:10:43,021 You're sure as hell not doing it. 1304 01:10:43,064 --> 01:10:46,329 That is all. 1305 01:10:55,120 --> 01:10:57,296 People will want to know what happened here. 1306 01:10:57,340 --> 01:10:59,907 It falls to you, Mr. Allenson, and you, Mr. Gerard, 1307 01:10:59,951 --> 01:11:02,083 to make it clear. 1308 01:11:02,127 --> 01:11:04,085 - Aye, aye, sir. - Aye, sir. 1309 01:11:06,740 --> 01:11:09,917 Mr. Allenson, take these keys, 1310 01:11:09,961 --> 01:11:11,092 go to the launch control... 1311 01:11:11,136 --> 01:11:13,269 be ready. 1312 01:11:13,312 --> 01:11:15,836 But, sir, we got what we wanted. 1313 01:11:15,880 --> 01:11:17,055 They're sending us the money. 1314 01:11:17,098 --> 01:11:19,927 I gave you an order, Mr. Allenson. 1315 01:11:22,974 --> 01:11:23,975 Yes, sir. 1316 01:11:28,719 --> 01:11:32,331 Mr. Gerard... stand by. 1317 01:11:32,375 --> 01:11:34,768 Prepare to launch. 1318 01:11:34,812 --> 01:11:36,292 Yes, sir. 1319 01:12:04,929 --> 01:12:07,845 Sir, we have sonar contact bearing 309. 1320 01:12:07,888 --> 01:12:09,325 Range-- just over five miles. 1321 01:12:09,368 --> 01:12:10,369 Can you identify? 1322 01:12:10,413 --> 01:12:12,545 Yes, sir. It's the Montana. 1323 01:12:12,589 --> 01:12:13,590 He's not running stealth. 1324 01:12:13,633 --> 01:12:14,982 Set battle stations. 1325 01:12:15,026 --> 01:12:16,680 Battle stations, battle stations. 1326 01:12:16,723 --> 01:12:19,030 All hands, man your battle stations. 1327 01:12:24,731 --> 01:12:25,950 Mr. Allenson. 1328 01:12:27,212 --> 01:12:28,169 Sir. 1329 01:12:28,213 --> 01:12:32,739 Firing order will be missiles 6, 9, 1330 01:12:32,783 --> 01:12:38,528 11, 15, 18, and 21. 1331 01:12:38,571 --> 01:12:39,833 Aye, aye, sir. 1332 01:12:39,877 --> 01:12:47,928 Firing order's 6, 9, 11, 15, 18, and 21. 1333 01:12:47,972 --> 01:12:50,931 Target packages are as follows: 1334 01:12:50,975 --> 01:12:54,674 Washington, D.C... 1335 01:12:54,718 --> 01:12:58,852 Pyongyang, North Korea... 1336 01:12:58,896 --> 01:13:00,419 and Tehran, Iran. 1337 01:13:00,463 --> 01:13:03,857 Sir, I'm entering target packages. 1338 01:13:03,901 --> 01:13:06,294 Washington, D.C... 1339 01:13:06,338 --> 01:13:08,862 Tehran, Iran... 1340 01:13:08,906 --> 01:13:10,995 Pyongyang, North Korea. 1341 01:13:12,344 --> 01:13:13,954 I hear doubt in your voice, Mr. Allenson. 1342 01:13:16,304 --> 01:13:17,828 Sir, I'm just a little confused. 1343 01:13:17,871 --> 01:13:20,091 Our objective was to ransom the city of Washington, D.C. 1344 01:13:22,485 --> 01:13:24,878 Nothing changed, Allenson. 1345 01:13:24,922 --> 01:13:26,576 If we get what we want, all is well. 1346 01:13:26,619 --> 01:13:29,274 If, however, we are deceived, 1347 01:13:29,317 --> 01:13:34,018 I will indulge myself in a bit of mass destruction. 1348 01:13:34,061 --> 01:13:36,586 My God. 1349 01:13:36,629 --> 01:13:38,675 - Mr. Garrett. - Here. 1350 01:13:38,718 --> 01:13:40,851 Report to the conn ASAP. 1351 01:13:40,894 --> 01:13:41,852 On my way. 1352 01:13:41,895 --> 01:13:43,462 Sonar, range? 1353 01:13:43,506 --> 01:13:45,464 Sir, target bearing 320. 1354 01:13:45,508 --> 01:13:46,857 Range-- five miles and closing. 1355 01:13:46,900 --> 01:13:49,207 Commander Michaels, I need a firing solution. 1356 01:13:49,250 --> 01:13:50,208 Aye, aye, sir. 1357 01:13:50,251 --> 01:13:52,471 Noted, target zig. 1358 01:13:52,515 --> 01:13:53,733 Noted. 1359 01:13:55,953 --> 01:14:00,044 Man, when this is over, I'm gonna kick your ass, man. 1360 01:14:00,087 --> 01:14:01,306 You do that. 1361 01:14:02,525 --> 01:14:03,743 Captain. 1362 01:14:03,787 --> 01:14:06,311 - Conn, sonar. - Stand by, Mr. Garrett. 1363 01:14:07,965 --> 01:14:08,922 This is the captain. 1364 01:14:08,966 --> 01:14:11,708 Sir, I have a contact bearing 285. 1365 01:14:11,751 --> 01:14:13,405 Range-- three miles, sir. 1366 01:14:13,449 --> 01:14:15,059 Identify contact. 1367 01:14:15,102 --> 01:14:16,408 Sir, it's a sub. 1368 01:14:16,452 --> 01:14:18,497 Sound patterns match the Florida. 1369 01:14:21,326 --> 01:14:23,110 - Mr. Allenson. - Captain? 1370 01:14:23,154 --> 01:14:24,982 Begin launch sequence. 1371 01:14:25,025 --> 01:14:27,288 Captain, there is still time. 1372 01:14:27,332 --> 01:14:29,377 - I gave you an order. - Captain-- 1373 01:14:29,421 --> 01:14:31,554 They will destroy us if the sonar shows 1374 01:14:31,597 --> 01:14:32,816 we're not preparing to launch. 1375 01:14:32,859 --> 01:14:34,078 Do you understand? 1376 01:14:34,121 --> 01:14:35,688 Open those launch tubes now. 1377 01:14:35,732 --> 01:14:39,823 Sir. Beginning launch sequence. 1378 01:14:44,305 --> 01:14:46,873 Mr. Gerard, send a message to the Florida. 1379 01:14:46,917 --> 01:14:49,876 Tell them if they do not stand down, we will launch missiles. 1380 01:14:49,920 --> 01:14:50,921 Aye, aye, sir. 1381 01:14:58,319 --> 01:15:01,497 Oh, my God. 1382 01:15:01,540 --> 01:15:03,107 He's gonna launch. 1383 01:15:06,980 --> 01:15:08,678 Sonar, range? 1384 01:15:08,721 --> 01:15:10,506 Sir, four miles. 1385 01:15:10,549 --> 01:15:11,855 Commander, I want that firing solution! 1386 01:15:11,898 --> 01:15:12,856 I want it now! 1387 01:15:12,899 --> 01:15:14,031 We're working on it, sir. 1388 01:15:14,074 --> 01:15:15,728 Message from the Montana, sir. 1389 01:15:16,903 --> 01:15:18,992 "Unless you stand down, we will launch." 1390 01:15:20,907 --> 01:15:22,474 Flood torpedo tubes one and two. 1391 01:15:22,518 --> 01:15:24,041 Aye, aye, sir. 1392 01:15:24,084 --> 01:15:25,956 Get me a direct line to the President. 1393 01:15:25,999 --> 01:15:27,479 We're doing everything we can. 1394 01:15:27,523 --> 01:15:29,046 I've got the Florida on the line, sir. 1395 01:15:29,089 --> 01:15:30,874 I'll have to call you back. 1396 01:15:30,917 --> 01:15:32,049 Put him on. 1397 01:15:32,092 --> 01:15:33,398 Go ahead, Captain. 1398 01:15:33,441 --> 01:15:35,879 Mr. President, we've located the Montana. 1399 01:15:35,922 --> 01:15:37,576 We're ready to fire torpedoes. 1400 01:15:37,620 --> 01:15:39,883 They're threatening to launch unless we stand down. 1401 01:15:39,926 --> 01:15:44,017 Sir, I need to know what you want us to do. 1402 01:15:44,061 --> 01:15:46,846 Captain Richards, Krieg is out of his mind, 1403 01:15:46,890 --> 01:15:48,674 and he's going to launch no matter what. 1404 01:15:48,718 --> 01:15:49,849 So fire when you're in range, Captain. 1405 01:15:49,893 --> 01:15:51,938 Yes, sir. 1406 01:16:03,515 --> 01:16:04,864 Launch tubes are open. 1407 01:16:16,528 --> 01:16:17,921 Wait here. 1408 01:16:28,322 --> 01:16:29,323 Clear. 1409 01:16:32,936 --> 01:16:34,677 You post up here. 1410 01:16:34,720 --> 01:16:36,548 Anyone comes through, you tag 'em. 1411 01:16:36,592 --> 01:16:39,986 Uh, Doc, when they do the movie, 1412 01:16:40,030 --> 01:16:41,901 are we gonna die at the end? 1413 01:16:41,945 --> 01:16:44,034 Are you crazy? 1414 01:16:44,077 --> 01:16:47,037 No one kills Denzel Washington. 1415 01:16:47,080 --> 01:16:48,821 Yeah, I guess you're right. 1416 01:16:48,865 --> 01:16:50,823 I mean, it's Denzel, man. 1417 01:16:50,867 --> 01:16:52,869 People aren't gonna stand for that, right? 1418 01:17:04,750 --> 01:17:05,969 Sonar, range? 1419 01:17:06,012 --> 01:17:07,535 Three miles and closing, sir. 1420 01:17:11,104 --> 01:17:12,976 Allenson, how soon to launch? 1421 01:17:13,019 --> 01:17:14,978 Sir, if we continue, 1422 01:17:15,021 --> 01:17:16,283 there is no way that we can-- 1423 01:17:16,327 --> 01:17:18,677 Mr. Allenson, how soon to launch? 1424 01:17:22,333 --> 01:17:24,074 Three minutes, sir. 1425 01:17:24,117 --> 01:17:26,467 Initiate launch. 1426 01:17:26,511 --> 01:17:30,907 Fire missiles 6, 9, 11, 15, 18, and 21. 1427 01:17:30,950 --> 01:17:38,044 Sir, confirm missiles 6, 9, 11, 15, 18, and 21. 1428 01:17:38,088 --> 01:17:40,046 - Mr. Gerard. - Sir. 1429 01:17:40,090 --> 01:17:42,092 Engage. 1430 01:17:43,746 --> 01:17:45,617 Gerard! 1431 01:17:50,927 --> 01:17:52,798 Out of bullets, Doc? 1432 01:17:54,757 --> 01:17:56,323 I'll see you in hell, Doc. 1433 01:18:29,922 --> 01:18:30,923 Oh, no. 1434 01:18:44,937 --> 01:18:46,809 Oh, come on. 1435 01:18:50,073 --> 01:18:51,857 Captain, missile launch from the Montana. 1436 01:18:51,901 --> 01:18:53,206 Fire one. 1437 01:18:53,250 --> 01:18:54,251 Fire one. 1438 01:18:56,079 --> 01:18:57,950 - Fire two. - Fire two. 1439 01:19:01,127 --> 01:19:02,912 Estimated time to impact? 1440 01:19:02,955 --> 01:19:04,261 One minute and counting, sir. 1441 01:19:17,013 --> 01:19:19,058 I need the code, Piersall. 1442 01:19:19,102 --> 01:19:20,886 I need the code book. 1443 01:19:29,112 --> 01:19:30,026 Come on. 1444 01:19:30,069 --> 01:19:32,071 Got it, got it. 1445 01:19:32,115 --> 01:19:36,859 Four Hotel Foxtrot seven three Kilo Lima Romeo 1446 01:19:36,902 --> 01:19:40,210 one Delta Quebec nine two Bravo Alpha. 1447 01:19:48,784 --> 01:19:50,698 Whoo! My man! 1448 01:19:53,876 --> 01:19:55,791 Doc, we got torpedoes approaching. 1449 01:19:55,834 --> 01:19:56,792 500 yards away. 1450 01:19:56,835 --> 01:19:58,184 Oh, you got to be kidding me. 1451 01:19:58,228 --> 01:20:00,404 Okay, take the helm. Crash dive. 1452 01:20:00,447 --> 01:20:02,536 Take her down as steep as she'll go. 1453 01:20:07,933 --> 01:20:09,630 Launching all countermeasures. 1454 01:20:16,942 --> 01:20:19,684 This is the USS Montana. Launch aborted. 1455 01:20:19,727 --> 01:20:22,469 Sub is secured. Commander Krieg is dead. 1456 01:20:22,513 --> 01:20:25,516 Repeat, sub is secured, launch aborted. 1457 01:20:39,922 --> 01:20:41,706 Bring her up nice and easy. 1458 01:20:41,749 --> 01:20:43,273 10-degree up bubble. 1459 01:20:43,316 --> 01:20:44,665 Steady as she goes. 1460 01:20:50,106 --> 01:20:51,194 Blowing ballast. 1461 01:21:01,944 --> 01:21:03,032 I can reach you there? 1462 01:21:03,075 --> 01:21:04,685 I'll be here till this is over, General. 1463 01:21:04,729 --> 01:21:05,686 Good. 1464 01:21:05,730 --> 01:21:07,036 I appreciate your concern. 1465 01:21:07,079 --> 01:21:08,472 Absolutely, Mr. President. 1466 01:21:08,515 --> 01:21:09,865 All right, we'll talk later. 1467 01:21:09,908 --> 01:21:13,694 The Montana has been secured, sir. 1468 01:21:13,738 --> 01:21:15,044 Oh, thank God. 1469 01:21:15,087 --> 01:21:16,872 And the two crew members that were aboard? 1470 01:21:16,915 --> 01:21:18,047 Alive and well. 1471 01:21:18,090 --> 01:21:20,701 Well, when they reach land, you just-- 1472 01:21:20,745 --> 01:21:21,877 You bring them to me, all right? 1473 01:21:21,920 --> 01:21:22,878 Will do. 1474 01:21:22,921 --> 01:21:24,488 Admiral Butler. 1475 01:21:24,531 --> 01:21:25,663 Yes, sir? 1476 01:21:25,706 --> 01:21:26,664 Good work. 1477 01:21:26,707 --> 01:21:28,709 And you, sir. 1478 01:21:28,753 --> 01:21:31,060 Damn good work, if I may say so. 1479 01:21:39,938 --> 01:21:41,679 Ready to get off this sub? 1480 01:21:42,723 --> 01:21:44,073 Yeah, of course. 1481 01:21:45,726 --> 01:21:47,032 Thank you. 1482 01:21:47,076 --> 01:21:48,251 All right. 1483 01:21:48,294 --> 01:21:51,167 No. I mean it. 1484 01:21:51,210 --> 01:21:52,995 Thank you. 1485 01:21:55,040 --> 01:21:56,041 You're welcome, Doc. 1485 01:21:57,305 --> 01:22:57,691 from 3.49 USD/month ----> osdb.link/vpn 103008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.