All language subtitles for Corti Circuiti Erotici Vol.3 (1999)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Downloaded From www.AllSubs.org 1 00:00:25,360 --> 00:00:30,880 As you know, the flesh is weak. Even those who despise... 2 00:00:31,880 --> 00:00:37,880 When you'd expect less, some pretext make us really great blow. 3 00:00:38,680 --> 00:00:41,440 Let's see why! 4 00:01:36,840 --> 00:01:40,200 Hello! 5 00:01:41,120 --> 00:01:44,520 Yes. Okay, Ms.. 6 00:01:44,680 --> 00:01:48,560 No problems. 7 00:01:56,680 --> 00:02:00,960 Excuse me, Doctor. I have not heard when you entered. 8 00:02:07,480 --> 00:02:12,280 Excuse me, I was pee... 9 00:02:12,800 --> 00:02:17,320 - 16:15, was canceled. - With this there are three. 10 00:02:17,355 --> 00:02:19,840 - Three? - Appointments canceled today. 11 00:02:19,875 --> 00:02:24,200 - What was left? - 17:30. 12 00:02:48,320 --> 00:02:54,000 STRONG MI Collect Wrist 13 00:02:56,280 --> 00:03:01,960 Translation cristiano. ferocci @ gmail. com BlackSeaTeam 14 00:03:50,960 --> 00:03:55,040 Gentlemen and Running! End the uproar that infernal! 15 00:03:56,120 --> 00:03:59,400 Gentlemen and Running! End the uproar that infernal! 16 00:03:59,480 --> 00:04:03,320 Fuck you! 17 00:04:03,440 --> 00:04:08,640 - Yes. - I have an appointment to Dr. Murlo. 17:30. 18 00:04:14,400 --> 00:04:17,840 Hello! Dr. Murlo will wait. 19 00:04:35,200 --> 00:04:39,640 - Hello! - Hello! 20 00:05:14,680 --> 00:05:18,520 We have reviewed your issue 21 00:05:19,840 --> 00:05:24,640 I think I can help. Do you believe in miracles? 22 00:05:25,480 --> 00:05:29,040 Yes. 23 00:05:29,560 --> 00:05:33,520 This rule applies only to the nerve. You'll see. 24 00:05:33,640 --> 00:05:38,040 Through a series of delicate movements... 25 00:05:38,075 --> 00:05:42,440 ...we move the least cervical vertebrae. 26 00:05:57,800 --> 00:06:02,120 Gentlemen and time! Try to something less noise. 27 00:06:03,240 --> 00:06:06,280 Get undressed! 28 00:06:06,960 --> 00:06:11,000 - How? Excuse me! - Not you. 29 00:06:47,280 --> 00:06:50,760 Headache spondylitis. 30 00:06:51,800 --> 00:06:56,360 But I need your cooperation. 31 00:06:56,600 --> 00:07:00,960 In what sense? 32 00:07:17,240 --> 00:07:22,240 I think you have one more problem functional than organic. 33 00:07:23,680 --> 00:07:27,760 Do not understand! 34 00:07:32,160 --> 00:07:36,960 I think your problem nuin�� is engendered by the ordinary. 35 00:07:37,200 --> 00:07:41,000 The position... 36 00:08:20,560 --> 00:08:24,520 Spend more time and ez�nd? 37 00:08:24,680 --> 00:08:28,920 No. In addition to its knees. 38 00:09:32,200 --> 00:09:36,400 ��i not be afraid. Lie here. 39 00:10:13,680 --> 00:10:17,680 I have cold hands? 40 00:10:46,440 --> 00:10:51,520 Very Fast Copy Service? Hello! I need a technician immediately. 41 00:10:53,520 --> 00:10:56,840 No. There is something delicate, very delicate. 42 00:10:57,800 --> 00:11:02,680 You need to relax, if want me to intervene. 43 00:11:17,520 --> 00:11:21,600 Abandon yourself completely! 44 00:12:04,040 --> 00:12:07,400 Fast Copy. 45 00:12:09,680 --> 00:12:14,360 Feel a pleasant sensation? 46 00:12:18,760 --> 00:12:21,120 - Who are you? Are you new? - Yes. 47 00:12:21,155 --> 00:12:24,280 - Can we trust? - You! 48 00:12:25,400 --> 00:12:28,005 - Did it hurt? - No. 49 00:12:28,040 --> 00:12:32,360 Well. Let's get on the bed stereodinamic. 50 00:12:34,760 --> 00:12:38,400 I almost broke a nail Besides trying to remove the paper. 51 00:12:39,080 --> 00:12:43,520 Do like me. Hold them short. It's much more convenient. 52 00:12:55,480 --> 00:12:59,200 Give me that! 53 00:13:09,640 --> 00:13:16,720 "Gather my wrists strong... In your hands "... 54 00:13:18,120 --> 00:13:24,560 "Listen with your eyes closed and My song "... 55 00:13:27,880 --> 00:13:33,000 "Please my love to receive the"... 56 00:13:33,440 --> 00:13:37,960 "To sell it would you get a smile"... 57 00:13:38,440 --> 00:13:42,440 "Gather my wrists hard"... 58 00:13:43,360 --> 00:13:47,400 "In your hands"... 59 00:13:48,640 --> 00:13:52,480 "Even with eyes closed and"... 60 00:13:52,800 --> 00:13:57,360 "I know if I ferent from"... 61 00:13:58,200 --> 00:14:01,320 What's this? 62 00:14:01,640 --> 00:14:04,760 It's the first time you see one? 63 00:14:05,080 --> 00:14:08,440 Girl Power! Look what I got here! It's something that makes you and your raft... 64 00:14:17,680 --> 00:14:22,320 Sometimes in this office, afternoons can be very boring. 65 00:15:04,760 --> 00:15:08,640 Maybe get someone... 66 00:15:13,160 --> 00:15:17,680 Interestingly, no...? 67 00:17:08,640 --> 00:17:12,400 Girl Power! 68 00:18:26,840 --> 00:18:31,160 What are you doing? Do not stop...! 69 00:18:49,600 --> 00:18:53,920 Enough! Please! 70 00:18:55,400 --> 00:18:59,520 - Please! Enough... - Then what? 71 00:19:00,600 --> 00:19:05,800 No, continue. May not know what they say... 72 00:21:39,320 --> 00:21:43,240 Shut up! There �ipa. 73 00:22:31,480 --> 00:22:35,160 Dr. Murlo, everything is in order? 74 00:22:37,640 --> 00:22:42,560 Everything is under control... Thanks! 75 00:23:32,960 --> 00:23:37,280 Now get dressed. 76 00:23:38,760 --> 00:23:42,640 Are you okay? 77 00:23:54,120 --> 00:23:58,120 Everything is in order? 78 00:24:35,120 --> 00:24:39,440 Satisfied? Now is better? 79 00:24:39,520 --> 00:24:43,000 Yes. Dr. Murlo is a true angel. 80 00:24:43,040 --> 00:24:46,200 - Then, on Monday! - Yes, months! 81 00:24:46,240 --> 00:24:48,040 - Sister! - Yes. 82 00:24:48,760 --> 00:24:53,560 - Goodbye! - Goodbye! 83 00:27:09,320 --> 00:27:14,440 Not true, the alleged culture centuries, that the sole purpose of sex... 84 00:27:14,480 --> 00:27:17,120 ...is that of making copies. And uses sex to get happy. 85 00:27:19,840 --> 00:27:23,920 Nature is more wise than culture, and to stimulate human fiin�ele for... 86 00:27:24,000 --> 00:27:29,445 ...make copies of this related liability for sexual pleasure. 87 00:27:29,480 --> 00:27:34,320 Without it's hard, it's grotesque impossible to complete the first... 88 00:27:50,720 --> 00:27:55,600 G�RG�RI�A 89 00:28:33,640 --> 00:28:37,360 Remember, gray towel... 90 00:28:38,600 --> 00:28:42,280 ...Yes, thanks! 91 00:29:03,320 --> 00:29:07,240 Feel free, as if you have at your home 92 00:29:07,760 --> 00:29:11,720 - If you need something, called upon me. - No, thanks! 93 00:29:15,960 --> 00:29:21,320 We need to put in the bathroom a Playboy magazine... 94 00:29:23,400 --> 00:29:27,360 If he had a... Let's see here. 95 00:29:28,640 --> 00:29:32,680 Here we have Bella, Tutto UNCINETTO, this does not help... 96 00:29:33,040 --> 00:29:37,280 Do we see this... G. Domenico... I want to be there...! 97 00:29:37,520 --> 00:29:44,040 No. Mani dei Fattori! Maybe magazine Girlfriend! 98 00:29:45,280 --> 00:29:49,680 You can help a magazine like "Friends"? 99 00:29:51,080 --> 00:29:55,840 Girlfriend? Whose friend? No, thanks! 100 00:30:02,400 --> 00:30:07,440 Of course! And I... "Girlfriend"! What to do with "Friends"? 101 00:30:07,880 --> 00:30:12,680 They are beautiful lingerie magazines. Can those... 102 00:30:12,880 --> 00:30:16,280 Let's see... 103 00:30:29,920 --> 00:30:33,600 I... A and can not! 104 00:30:36,000 --> 00:30:39,560 And I had to, I can not. 105 00:30:46,320 --> 00:30:50,320 - I can not help you otherwise? - No. 106 00:30:50,360 --> 00:30:54,280 - Do not. - Excuse me, is a question a little uninspired. 107 00:30:55,960 --> 00:30:59,840 - Can...? - Please! 108 00:31:06,840 --> 00:31:10,360 They made it gray. Why did it gray? 109 00:31:10,400 --> 00:31:15,160 - Tell me you! - I really do not know. 110 00:31:17,360 --> 00:31:20,640 - You see, Mrs.... - Tell me Livia. 111 00:31:20,680 --> 00:31:24,440 - See Livingston, I am a painter. - Yes. 112 00:31:24,640 --> 00:31:28,005 I'm not famous, but I can handle. 113 00:31:28,040 --> 00:31:32,680 But for me the colors of everything. They are life... I live following colors... 114 00:31:32,760 --> 00:31:36,240 Each situation has its color. A and a... 115 00:31:36,360 --> 00:31:40,400 - Wheat soften what I... - Sorry! 116 00:31:40,560 --> 00:31:45,120 Who told you not to be colored boxes to harvest sperm? 117 00:31:45,880 --> 00:31:49,285 Why not be red, pink, or violet? 118 00:31:49,320 --> 00:31:53,120 Violet is nice, a good idea! You know you're right! 119 00:31:53,160 --> 00:31:57,280 - Even as it could have been different. - How? 120 00:31:57,320 --> 00:32:01,320 Considering the purpose for which they are used... Could this have a more... 121 00:32:01,360 --> 00:32:04,440 - Do not exaggerate. - No. What have you understood? 122 00:32:04,520 --> 00:32:07,560 As to be something... to and the more delicate... 123 00:32:07,640 --> 00:32:11,000 Effectively when you look at it, seems a litter bin. 124 00:32:11,640 --> 00:32:17,520 Excuse me, was an example uninspired. Sorry, I did not want to offend you. 125 00:32:22,440 --> 00:32:26,800 Your husband is not coming... 126 00:32:27,000 --> 00:32:31,040 I have to try again. 127 00:32:33,280 --> 00:32:36,440 It's not possible! 128 00:32:37,560 --> 00:32:41,240 Lady! I accepted invitation husband happy. 129 00:32:41,280 --> 00:32:44,680 Let us know each other, to change some words, to have something in common... 130 00:32:44,720 --> 00:32:48,800 But I never imagined to do to you in this house, and has suddenly... 131 00:32:52,240 --> 00:32:55,040 - And if a color? - What? 132 00:32:55,120 --> 00:32:57,720 - This thing... - Colored boxes? 133 00:32:57,800 --> 00:33:00,840 - Can you have more inspiration! - As you can see...! 134 00:33:01,000 --> 00:33:06,320 - You said that every thing has a color... - I was speaking of pictures, not boxes. 135 00:33:06,400 --> 00:33:10,400 - You said that you soaked wheat. - And I said to myself and a... 136 00:33:10,435 --> 00:33:15,320 What thing would be to color with hope, then... can... 137 00:33:15,680 --> 00:33:19,040 - I feel ridiculous. - For motion... 138 00:33:19,120 --> 00:33:22,960 ...more of the play... I have some color up there. 139 00:33:23,000 --> 00:33:27,640 We do gift nephew and left them here. I think it is not interested in drawing. 140 00:33:30,040 --> 00:33:34,200 Look at them! They are new-nou�e! Color it whatever you want. 141 00:33:34,280 --> 00:33:37,320 Red, pink, purple... 142 00:33:38,120 --> 00:33:41,245 - You like green? - Yes. You need to get you...! 143 00:33:41,280 --> 00:33:46,480 Green expectancy is perfect. Why not do a landscape with grass...? 144 00:33:46,515 --> 00:33:49,320 - Can and dandelions! - Every bite! 145 00:33:49,600 --> 00:33:52,600 Just kidding! Why not? If you like... 146 00:33:52,680 --> 00:33:56,600 Make a lily of the valley! Two lily! 147 00:33:56,680 --> 00:33:59,880 - Lily? - Are aphrodisiacs. 148 00:33:59,960 --> 00:34:04,040 I did not know either. I read somewhere... I can not remember where... 149 00:34:04,680 --> 00:34:09,240 I think they did, experiments... 150 00:34:09,920 --> 00:34:13,165 - What? May ��i not like green? - No, I hate everything. 151 00:34:13,200 --> 00:34:16,680 - I said something that really bothered? - Yes. If you think you can excite me... 152 00:34:16,720 --> 00:34:19,560 - ... you see lily... - Why not? 153 00:34:19,600 --> 00:34:24,000 No. I imagined dark bathroom thing in hand and the lily of the valley... 154 00:34:24,360 --> 00:34:27,320 Your husband is gone who knows where... 155 00:34:27,400 --> 00:34:31,880 I can not, I feel ridiculous. May not understand anything... 156 00:34:31,960 --> 00:34:35,845 - I do not need anything. - Then tell me, why do you need? 157 00:34:35,880 --> 00:34:39,920 I do not know, maybe a little more atmosphere... Music more special? 158 00:34:59,560 --> 00:35:03,480 - Hopefully you should not have a use. - With this one to go? 159 00:35:03,640 --> 00:35:07,520 - Almost always worked. - Do you stereo in the bathroom? 160 00:35:07,560 --> 00:35:11,200 No, it's enough to give him stronger. 161 00:35:55,800 --> 00:35:59,840 - Can you turn on the music? - One moment. 162 00:36:03,560 --> 00:36:07,520 He can now begin. 163 00:36:10,320 --> 00:36:14,400 ...Part B is... There...! 164 00:36:20,120 --> 00:36:24,280 Vene�ian� night. �iganca. 165 00:37:15,720 --> 00:37:19,480 Merge? 166 00:37:21,720 --> 00:37:27,440 Merge? I mean, appeared deaf? 167 00:37:30,520 --> 00:37:36,160 - It can only help me to ask me one. - What can I do, you give up? 168 00:37:36,760 --> 00:37:40,920 Why not try to do that Kim Bassinger? 169 00:37:41,760 --> 00:37:44,880 Where should I go in the kitchen. 170 00:37:44,960 --> 00:37:51,040 No, it's good there you see the keyhole. 171 00:38:33,640 --> 00:38:38,520 How's it going? 172 00:38:53,760 --> 00:38:57,240 My husband... 173 00:39:02,360 --> 00:39:07,640 Excuse us that we have stopped spending, I like to give you a publication of ours. 174 00:39:08,160 --> 00:39:10,680 - Torah Jesus. - We are Jehovah's Witnesses! 175 00:39:10,715 --> 00:39:14,560 Excuse me, I work! No time to lose. 176 00:39:16,480 --> 00:39:20,160 - We go when he has time. - She was a little bit excited...! 177 00:39:20,200 --> 00:39:24,600 Let's go to the bottom floor. 178 00:39:30,320 --> 00:39:34,400 Is everything okay? Have you succeeded? 179 00:39:34,480 --> 00:39:38,480 - You did it white? - No. 180 00:39:39,280 --> 00:39:43,240 Then stop the music! 181 00:39:43,440 --> 00:39:47,560 Yes. The so believe. 182 00:39:55,440 --> 00:39:59,120 - Now what? - When the draw... 183 00:39:59,600 --> 00:40:04,920 - What's happening? - I'm excited. Of course it's different... 184 00:40:05,000 --> 00:40:08,280 - An artistic excita�ie. - Why did not you say the first time? 185 00:40:08,320 --> 00:40:11,240 - Start drawing. - I gave only one example. 186 00:40:11,280 --> 00:40:14,285 If you say go... Do not waste time. You saw that... 187 00:40:14,320 --> 00:40:18,120 ��i I can not guarantee anything. I'm not a professional... sperm! 188 00:40:18,200 --> 00:40:22,120 This is understandable, otherwise you would not needed all the help that. 189 00:40:22,640 --> 00:40:26,320 I do not need any help. Normally, the fu... 190 00:40:35,560 --> 00:40:39,960 I understand. I told my husband that disagree. 191 00:40:40,040 --> 00:40:43,800 It's not that easy to for you to discover in front of a stranger. 192 00:40:44,400 --> 00:40:50,120 To meet him in person on my inseminatorul made me a little uncomfortable position. 193 00:40:50,320 --> 00:40:53,920 Even if you seem to freely and... 194 00:41:31,440 --> 00:41:37,280 I do not want to hurry with the forecast... but I'll try... 195 00:41:39,920 --> 00:41:43,280 - Box... - Thanks! 196 00:41:43,320 --> 00:41:46,760 - Success! - Thanks! 197 00:41:59,200 --> 00:42:03,560 He made it white? 198 00:42:05,520 --> 00:42:09,520 Black! 199 00:42:21,280 --> 00:42:25,080 It is not possible. It should be a solution. 200 00:42:25,160 --> 00:42:29,000 - I do not know what to do. - There must be a way to make it... 201 00:42:29,720 --> 00:42:32,760 ...To fill the box! 202 00:42:33,760 --> 00:42:37,000 - Veronica! - It's your wife? 203 00:42:37,080 --> 00:42:41,160 - No, but could make a miracle. - Excuse me! Do not understand. 204 00:42:41,200 --> 00:42:43,520 - E 166. - One of the 166...! 205 00:42:43,600 --> 00:42:47,200 A girl from your erotic...! 206 00:42:47,240 --> 00:42:50,400 It's a good idea. Why did not you said so far? Call her! 207 00:42:50,440 --> 00:42:54,200 I can not work only after midnight. 208 00:42:55,120 --> 00:42:59,000 - If you try me? - You? 209 00:42:59,040 --> 00:43:04,600 - You know how to do it? - I saw something on TV... 210 00:43:05,200 --> 00:43:08,320 Hold! 211 00:43:08,640 --> 00:43:12,440 Come with me! 212 00:43:28,640 --> 00:43:32,800 Hi! What is your name? 213 00:43:33,000 --> 00:43:37,445 - Are Ilario! - Finally... 214 00:43:37,480 --> 00:43:42,520 - I missed you. Where are you? - I can not tell you. 215 00:43:44,600 --> 00:43:48,800 You're ready for a Another night of madness? 216 00:43:50,200 --> 00:43:54,320 Have in hand? 217 00:43:55,240 --> 00:44:00,640 Let yourself be led. I do everything. You should not think you're nothing. 218 00:44:00,680 --> 00:44:07,040 I'm on it. Close your eyes! Relax, Think of me. 219 00:44:07,120 --> 00:44:10,880 Are empty in this huge bed... 220 00:44:10,960 --> 00:44:14,400 I'm gonna make you fly... 221 00:44:18,840 --> 00:44:23,285 Too bad you're not here with me. 222 00:44:23,320 --> 00:44:27,960 I have socks that would have liked thi, I'm sure... 223 00:44:28,840 --> 00:44:35,160 Let me hear your voice... ��i Come on darling, you pet? 224 00:44:35,320 --> 00:44:39,840 I know you pet... Tell me where you are! 225 00:44:40,280 --> 00:44:43,840 Where are you? 226 00:44:48,960 --> 00:44:52,440 I'm here. 227 00:44:54,480 --> 00:44:58,000 - And I...? - Fail. 228 00:45:37,440 --> 00:45:42,520 Patience. I told my husband that will not work. 229 00:45:51,240 --> 00:45:54,680 Maybe it's my fault. 230 00:45:55,480 --> 00:46:00,200 No, it's not your fault. 231 00:46:27,240 --> 00:46:31,640 Today we all have happened. It was a real torture. 232 00:46:32,240 --> 00:46:36,760 See! It's as if you had a switch that closes and opens. 233 00:46:36,960 --> 00:46:40,240 It closes and opens. 234 00:46:40,280 --> 00:46:43,840 Let's hope that does not occur a short circuit. 235 00:46:44,560 --> 00:46:51,440 Now again. Closing... I do not know what to do now. 236 00:46:53,160 --> 00:46:57,640 I'm afraid. Help me... 237 00:46:59,280 --> 00:47:02,640 - Do it here in armchair. - How? 238 00:47:02,720 --> 00:47:06,120 - You said that you suppress the bath. - I'm embarrassed in front of you. 239 00:47:06,160 --> 00:47:09,400 Well, I do not look, do not miss Not for a second, do it here. 240 00:47:15,840 --> 00:47:19,680 You're crazy, and I'm more mad like you. That's not normal. 241 00:47:19,760 --> 00:47:23,040 - Do not get distracted. - But I do not distract me... 242 00:47:24,120 --> 00:47:26,860 - I can not fail... - Give me a thousand! 243 00:47:26,895 --> 00:47:29,600 - What are you doing? - I'll handle it. 244 00:47:29,640 --> 00:47:33,920 - If your husband returns? - It's Cuba. It's a matter of principle. 245 00:47:33,960 --> 00:47:37,360 - Can I box? - Take it! 246 00:47:37,400 --> 00:47:41,800 Was required to and has much...? 247 00:47:41,840 --> 00:47:44,640 - A fallen. - I see. Come with me. 248 00:47:44,720 --> 00:47:49,000 - What are you doing? You think it's a switch? - Come Thi and not lose focus. 249 00:47:49,320 --> 00:47:52,920 - Do not lose my concentration. - Yes! I feel it! 250 00:47:52,960 --> 00:47:56,280 I can not open it. Or do I put Force here, or down. 251 00:47:57,480 --> 00:48:00,200 - I opened it. - But here we are not ready... 252 00:48:01,320 --> 00:48:04,800 - What are you doing? - Help me, otherwise you cool. 253 00:48:04,880 --> 00:48:07,600 - Hold you box. - Okay. 254 00:48:09,040 --> 00:48:12,840 - He fell again. - And I see myself. You go? 255 00:48:12,880 --> 00:48:14,880 - Give me! - Please. 256 00:48:15,080 --> 00:48:18,960 Be careful! Now! I almost succeeded... 257 00:48:19,000 --> 00:48:22,160 - I feel like I succeeded, and im... - More power... 258 00:56:41,440 --> 00:56:47,040 AND IT SFAR 259 00:57:43,640 --> 00:57:48,400 Erotic field, everything, besides, violence and excitement... 260 00:57:48,960 --> 00:57:52,205 ...sex is nothing but how to feel happy. 261 00:57:52,240 --> 00:57:55,765 Even a certain type of Violence is permitted. 262 00:57:55,800 --> 00:57:59,440 When the two partners a intensity are reciprocal... 263 00:57:59,520 --> 00:58:01,840 ...and use it to stimulate their libido 264 00:58:01,960 --> 00:58:06,320 "I am as I want you" is an example generally defined erotic, sado-maso... 265 00:58:06,360 --> 00:58:10,040 Where "sado" should never separate "maso" because... 266 00:58:10,080 --> 00:58:13,160 ...there would be mutual intensity and variety of games. 267 01:02:23,920 --> 01:02:28,320 Simple. Without perfume and deodorant. 268 01:02:28,640 --> 01:02:33,920 Scent of your skin... Smell your scent. 269 01:04:42,280 --> 01:04:46,240 Do not resist. Stop. I can not control my hand. 270 01:04:46,275 --> 01:04:49,280 I think about your hand... 271 01:04:49,360 --> 01:04:52,520 Blade vibration makes me come to me a desire to push inside. 272 01:04:52,555 --> 01:04:55,720 No, I gotta do Why you asked me. 273 01:04:55,760 --> 01:05:00,120 I laughed the way it you like Thiele. 274 01:05:40,760 --> 01:05:45,120 Drops, artificial rain. 275 01:05:51,480 --> 01:05:56,680 My body... Your body lying on the floor... 276 01:06:00,880 --> 01:06:04,560 Your body lying on my... 277 01:06:11,200 --> 01:06:15,200 Makeup! 278 01:06:45,760 --> 01:06:49,840 Only conclude the button above. 279 01:06:53,640 --> 01:06:58,400 Frames and straps... I know you like. 280 01:06:58,480 --> 01:07:03,440 Driving me crazy and what you do. Makes me remember your words. 281 01:07:07,240 --> 01:07:11,240 Woman... 282 01:07:18,280 --> 01:07:23,000 Yes. It is true, it's true... 283 01:07:23,920 --> 01:07:28,360 I am a woman, I am a woman... 284 01:07:28,440 --> 01:07:31,760 I love being a woman... 285 01:07:33,240 --> 01:07:36,920 And when you feel you are not... You broke my nuin�a completely ordinary... 286 01:07:38,160 --> 01:07:42,360 You drank my blood... 287 01:07:44,440 --> 01:07:48,920 You made love to my heart... 288 01:07:49,400 --> 01:07:54,080 I've entered my brain... 289 01:07:54,880 --> 01:07:58,560 I've got the brain... 290 01:08:03,600 --> 01:08:07,360 Woman... 291 01:08:17,680 --> 01:08:22,280 It flows into the plate. 292 01:08:22,400 --> 01:08:26,760 The top... 293 01:08:29,680 --> 01:08:34,720 Kneel... 294 01:08:35,360 --> 01:08:39,600 Put language on the side... 295 01:08:39,720 --> 01:08:43,560 Water flowing over my back... 296 01:08:44,520 --> 01:08:49,840 Glides... slow... 297 01:08:51,640 --> 01:08:56,760 Then the rhythmic... inside me... 298 01:08:58,440 --> 01:09:05,640 By me. Drop inside my droplets mix with my... 299 01:09:25,640 --> 01:09:32,680 I feel like sliding, feel me exploring inside my... 300 01:09:34,840 --> 01:09:39,880 Are smooth... 301 01:09:40,040 --> 01:09:44,800 Each drop is a start... 302 01:09:54,000 --> 01:09:58,200 Aroma White in my mouth... 303 01:10:10,760 --> 01:10:14,440 My lips and tongue are white... 304 01:10:15,320 --> 01:10:19,960 I have milk on his face... 305 01:10:19,995 --> 01:10:24,600 ...He continues to lick. 306 01:10:24,680 --> 01:10:29,000 I was excited alone. "I'd like to be here and pick me up"...! 307 01:10:34,840 --> 01:10:38,840 First, once... 308 01:10:39,160 --> 01:10:44,040 Then again... 309 01:10:46,760 --> 01:10:51,520 And again... 310 01:11:11,640 --> 01:11:17,200 Slowly... Slow... 311 01:11:20,320 --> 01:11:24,280 It is my greatest pleasure... 312 01:11:41,360 --> 01:11:48,640 ...expand slowly, more... slowly... Pleasure is even more sweet... 313 01:11:56,640 --> 01:12:03,760 C. I do not move Fingers are separated only by a subtle membrane. 314 01:12:05,200 --> 01:12:11,040 C. Do not move If you move c... I come again... 315 01:12:26,600 --> 01:12:31,240 Why do you ask me. 316 01:12:51,080 --> 01:12:55,720 I can not stand the flavor... 317 01:13:02,960 --> 01:13:07,880 Even a cat! But that flavor White Aromatic my thoughts... 318 01:13:09,960 --> 01:13:14,840 I want you, you feel inside... I want you to swallow... 319 01:13:15,600 --> 01:13:19,440 And I was confused with milk. I want your hand in there. 320 01:13:21,680 --> 01:13:26,600 Whoever you're, please come here! Put me in as much as one can! 321 01:13:27,520 --> 01:13:31,600 C Move it, do not stop! Do not ever stop. 322 01:13:31,680 --> 01:13:36,480 Sodomizeaz� me! 323 01:13:36,520 --> 01:13:41,360 Now open me...! A and a, sodomizeaz� me! 324 01:13:41,840 --> 01:13:46,840 Open me! Make me feel full, the front and the back. 325 01:13:48,680 --> 01:13:52,080 Push it! 326 01:13:52,800 --> 01:13:56,960 Push it in.... 327 01:15:00,320 --> 01:15:04,360 Continue! With your hand in front and back. 328 01:15:06,960 --> 01:15:10,120 I want to be movies, I see As I masturbate. 329 01:15:18,320 --> 01:15:23,320 Continue! Hai! Push slowly... 330 01:15:24,360 --> 01:15:30,760 Fill me completely... Break me! 331 01:15:32,000 --> 01:15:36,400 Do you have told me all the time I want to do. 332 01:15:36,800 --> 01:15:41,560 More... It's time... 333 01:15:42,280 --> 01:15:47,320 I'm ready. I opened for you. 334 01:15:49,480 --> 01:15:53,840 Can you do whatever you want! Uses me! 335 01:15:54,760 --> 01:15:58,640 Uses me for your pleasure. 336 01:15:58,840 --> 01:16:03,360 I want to go beyond all this... 337 01:16:03,440 --> 01:16:09,400 Come on, push it! Inside. No Force! Between now... 338 01:16:10,000 --> 01:16:14,360 I want in.... Push it... 339 01:16:15,200 --> 01:16:21,320 He entered... I feel like I die... It's powerful... 340 01:16:21,760 --> 01:16:27,560 It is very strong... Do not stop.. Continue! 341 01:16:28,040 --> 01:16:31,120 Moreover, more... 342 01:16:31,200 --> 01:16:35,600 Push... Yes... Again, to the end... 343 01:16:35,720 --> 01:16:39,280 I feel like I die... I'm in paradise... 344 01:16:39,560 --> 01:16:42,520 Push back and forth... 345 01:16:42,600 --> 01:16:47,040 ...up in the stomach... ... and in the arm... then in the head... 346 01:16:47,120 --> 01:16:52,120 ...the whole body... join up with everything me. I want to be your clothes. 347 01:16:52,200 --> 01:16:57,200 Throw yourself in! I want... 348 01:16:57,240 --> 01:17:01,800 Please kill me! 349 01:17:01,835 --> 01:17:07,520 End... 350 01:18:12,080 --> 01:18:17,080 I make up, I put glitter... 351 01:18:17,840 --> 01:18:23,160 I depilated. I was wearing as you said. 352 01:18:25,120 --> 01:18:28,880 I knelt down with your back and go... 353 01:18:28,920 --> 01:18:33,920 I licked milk I masturbated... 354 01:18:36,560 --> 01:18:43,320 I put two fingers in her ass... I imagine what you have done if you were here... 355 01:18:45,120 --> 01:18:49,320 I finished... 356 01:18:53,880 --> 01:18:57,640 Each of your wish is an order. 357 01:18:57,680 --> 01:19:01,480 Every order yours, is my sin. 358 01:19:04,200 --> 01:19:09,040 I am the way it want. 359 01:19:10,040 --> 01:19:20,040 Downloaded From www.AllSubs.org 28156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.