Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,568 --> 00:00:03,742
.
2
00:00:03,786 --> 00:00:06,310
[sirens wailing]
3
00:00:06,354 --> 00:00:09,313
[dramatic music]
4
00:00:09,357 --> 00:00:11,402
- [coughing]
5
00:00:11,446 --> 00:00:14,101
[whimpering]
- Hang on, Hannah, okay?
6
00:00:14,144 --> 00:00:21,064
♪
7
00:00:21,108 --> 00:00:23,719
[ambulance doors opening]
8
00:00:26,591 --> 00:00:28,724
[hydraulics droning]
9
00:00:28,767 --> 00:00:30,813
- [whimpers]
10
00:00:30,856 --> 00:00:33,816
- I love you.
- Will...
11
00:00:33,859 --> 00:00:40,301
♪
12
00:00:40,344 --> 00:00:42,303
[indistinct radio chatter]
13
00:00:51,268 --> 00:00:52,661
[elevator dings]
14
00:00:56,143 --> 00:00:57,753
[suitcase rumbles]
15
00:01:00,886 --> 00:01:04,194
[computer scans, beeps]
16
00:01:09,634 --> 00:01:11,332
[beeping]
17
00:01:14,596 --> 00:01:16,424
- Dr. Halstead.
18
00:01:16,467 --> 00:01:17,686
- Doris.
19
00:01:17,729 --> 00:01:19,514
- Any symptoms?
Headache, dry cough?
20
00:01:19,557 --> 00:01:20,689
- Nope.
21
00:01:20,732 --> 00:01:21,733
- 98.5.
Good.
22
00:01:21,777 --> 00:01:22,821
Ope.
Let's get you tested.
23
00:01:22,865 --> 00:01:24,127
- I was just tested
this morning.
24
00:01:24,171 --> 00:01:25,520
- You went home.
25
00:01:25,563 --> 00:01:28,131
Nobody goes back in the E.D.
without getting tested.
26
00:01:28,175 --> 00:01:30,220
Come on.
Come up.
27
00:01:30,264 --> 00:01:31,308
Open up.
28
00:01:31,352 --> 00:01:33,223
♪
29
00:01:33,267 --> 00:01:34,268
[indistinct radio chatter]
30
00:01:34,311 --> 00:01:35,573
- Jim, a word?
31
00:01:35,617 --> 00:01:38,272
- Let's take it inside.
I need a break.
32
00:01:50,675 --> 00:01:52,373
- Hey.
33
00:01:52,416 --> 00:01:55,202
This is April's third straight
week in the COVID ward.
34
00:01:55,245 --> 00:01:57,421
- We're short-staffed.
April volunteered.
35
00:01:57,465 --> 00:01:59,380
- Protocol is one week on,
one week off.
36
00:01:59,423 --> 00:02:00,816
She's putting herself at risk.
37
00:02:00,859 --> 00:02:02,339
- I don't know
what to tell you.
38
00:02:02,383 --> 00:02:04,254
April feels this
is her mission.
39
00:02:04,298 --> 00:02:05,516
- Jim, you're
the chief of the E.D.
40
00:02:05,560 --> 00:02:06,604
You've gotta protect
your staff.
41
00:02:06,648 --> 00:02:08,171
- She knows what she's doing.
42
00:02:08,215 --> 00:02:10,826
What's it to you?
I thought you guys broke up.
43
00:02:10,869 --> 00:02:12,741
- Has nothing to do with it.
44
00:02:12,784 --> 00:02:16,353
- Ethan, I need her.
Okay?
45
00:02:16,397 --> 00:02:18,790
Check your iPad.
You got five patients.
46
00:02:18,834 --> 00:02:20,183
You know the drill.
47
00:02:20,227 --> 00:02:21,445
Monitor them
from outside the room.
48
00:02:21,489 --> 00:02:23,360
Leave it to the nurses inside
to treat them.
49
00:02:23,404 --> 00:02:24,535
[gloves crumple]
50
00:02:24,579 --> 00:02:26,189
- Dr. Halstead.
51
00:02:26,233 --> 00:02:28,191
COVID test was negative.
You're good to go.
52
00:02:28,235 --> 00:02:31,194
[tense music]
53
00:02:31,238 --> 00:02:34,937
♪
54
00:02:34,980 --> 00:02:36,460
[machinery beeping]
55
00:02:36,504 --> 00:02:38,462
[alarm beeps]
56
00:02:38,506 --> 00:02:39,985
[rapid chiming]
57
00:02:40,029 --> 00:02:42,292
[disinfectant spraying]
58
00:02:46,557 --> 00:02:48,516
[chimes]
59
00:02:57,351 --> 00:02:58,656
[rapid chiming]
60
00:02:58,700 --> 00:02:59,875
[chimes]
61
00:02:59,918 --> 00:03:03,487
[machine droning]
62
00:03:06,708 --> 00:03:09,319
[machinery beeping]
63
00:03:09,363 --> 00:03:16,370
♪
64
00:03:17,371 --> 00:03:19,286
-Hannah's sats dropped
and we couldn't recover 'em,
65
00:03:19,329 --> 00:03:20,591
so we intubated.
66
00:03:20,635 --> 00:03:21,897
- Figured you'd have to.
67
00:03:21,940 --> 00:03:24,508
- Now it looks she
has a chemical pneumonitis--
68
00:03:24,552 --> 00:03:26,336
aspirated some vomit.
69
00:03:26,380 --> 00:03:29,861
So I put an OG tube down to
decompress her stomach, okay?
70
00:03:29,905 --> 00:03:33,517
Hey, Will.
She's gonna be okay.
71
00:03:33,561 --> 00:03:34,823
- Yeah.
Thanks.
72
00:03:34,866 --> 00:03:36,781
Crockett, I'm glad
you're taking care of her.
73
00:03:36,825 --> 00:03:38,000
- You got it.
74
00:03:38,043 --> 00:03:39,349
- Hey.
75
00:03:39,393 --> 00:03:41,308
I just got a text.
Hannah was brought in?
76
00:03:41,351 --> 00:03:43,440
- Yeah.
77
00:03:43,484 --> 00:03:44,702
- Well, she's in here.
78
00:03:44,746 --> 00:03:46,704
So it can't be COVID.
79
00:03:47,792 --> 00:03:48,880
- Um...
80
00:03:48,924 --> 00:03:51,535
I found her unconscious
in her bathroom,
81
00:03:51,579 --> 00:03:53,450
syringe in her arm.
82
00:03:53,494 --> 00:03:54,973
♪
83
00:03:55,017 --> 00:03:58,542
She OD'd.
84
00:03:58,586 --> 00:04:01,545
[dramatic music]
85
00:04:01,589 --> 00:04:03,895
♪
86
00:04:07,856 --> 00:04:09,379
- Good.
Fine.
87
00:04:09,423 --> 00:04:11,338
- Got your energy back?
88
00:04:11,381 --> 00:04:12,991
- Sharon, I am ready
to go back to work.
89
00:04:13,035 --> 00:04:14,384
Trust me.
90
00:04:14,428 --> 00:04:16,647
- Well, good.
You've been missed.
91
00:04:16,691 --> 00:04:18,214
- How you been doing?
92
00:04:18,258 --> 00:04:20,695
- Well, the board still
doesn't want me coming back
93
00:04:20,738 --> 00:04:22,349
because of my diabetes.
94
00:04:22,392 --> 00:04:25,482
So all of my meetings
are virtual.
95
00:04:25,526 --> 00:04:29,312
Look--Zooming with,
like, ten people,
96
00:04:29,356 --> 00:04:30,748
all in their little box.
97
00:04:30,792 --> 00:04:31,923
It's driving me crazy.
98
00:04:31,967 --> 00:04:33,621
I can't read the room.
99
00:04:33,664 --> 00:04:36,014
I don't know
if people are, like,
100
00:04:36,058 --> 00:04:38,495
actually paying attention
101
00:04:38,539 --> 00:04:40,889
or just looking down
at their phones.
102
00:04:40,932 --> 00:04:42,412
- Yeah, there's already
a name for that.
103
00:04:42,456 --> 00:04:43,935
They're calling it
"Zoom fatigue."
104
00:04:43,979 --> 00:04:46,329
I've already read, like,
three psych papers on it.
105
00:04:46,373 --> 00:04:47,852
- Hey, and speaking of psych,
106
00:04:47,896 --> 00:04:50,028
I need you to carve out time
for the staff.
107
00:04:50,072 --> 00:04:52,944
There's--there's
just been no let-up
108
00:04:52,988 --> 00:04:54,642
with the workload.
109
00:04:54,685 --> 00:04:56,774
And so many fatalities.
110
00:04:56,818 --> 00:04:58,341
And then you add to that
111
00:04:58,385 --> 00:05:00,735
all the social trauma
they've been dealing with.
112
00:05:00,778 --> 00:05:02,780
I'm sending out a memo now.
113
00:05:02,824 --> 00:05:04,565
- Great.
Good.
114
00:05:04,608 --> 00:05:05,783
- And is Anna with you?
115
00:05:05,827 --> 00:05:07,611
- Yeah.
Yeah.
116
00:05:07,655 --> 00:05:11,528
We decided that, you know, it
was safe for her to come back.
117
00:05:11,572 --> 00:05:13,791
- Well, say hi for me, okay?
118
00:05:13,835 --> 00:05:14,836
- Will do.
119
00:05:14,879 --> 00:05:17,055
Okay.
Take care of yourself.
120
00:05:17,099 --> 00:05:18,927
- Take care.
121
00:05:19,710 --> 00:05:20,842
[computer program closes]
122
00:05:20,885 --> 00:05:23,061
[knocking on door]
123
00:05:23,105 --> 00:05:24,846
[door opens]
124
00:05:26,021 --> 00:05:28,589
- Good morning.
125
00:05:28,632 --> 00:05:30,721
Uh, Sharon Goodwin says hi.
126
00:05:32,419 --> 00:05:36,031
So, I-I'm going to work.
127
00:05:36,074 --> 00:05:38,076
Uh....
128
00:05:38,120 --> 00:05:40,557
You're pretty much
gonna stay put.
129
00:05:40,601 --> 00:05:42,951
- Dad, I'm not gonna go out.
- That's good.
130
00:05:42,994 --> 00:05:46,389
Because, I mean, it's a--
- I know.
131
00:05:48,696 --> 00:05:51,873
- Okay.
I'll--I'll see you later.
132
00:05:53,048 --> 00:05:55,006
- Bye.
133
00:06:01,099 --> 00:06:03,798
[phone ringing]
134
00:06:03,841 --> 00:06:05,016
- Whoa! Sorry.
Sorry, Crockett.
135
00:06:05,060 --> 00:06:06,061
- Whoa, Manning.
Eyes on the road.
136
00:06:06,104 --> 00:06:07,062
- Sorry.
- Oh, hey.
137
00:06:07,105 --> 00:06:08,150
- Yeah?
138
00:06:08,193 --> 00:06:10,761
- I heard you moved
into Club Med.
139
00:06:10,805 --> 00:06:12,415
- The Pavilion.
Yes.
140
00:06:12,459 --> 00:06:14,417
Yes, I am.
- Oh.
141
00:06:14,461 --> 00:06:16,027
Well, watch yourself.
142
00:06:16,071 --> 00:06:18,029
I hear it gets
pretty rowdy in there.
143
00:06:18,073 --> 00:06:20,205
Lot of questionable behavior.
144
00:06:20,249 --> 00:06:21,903
- Mm.
Okay.
145
00:06:21,946 --> 00:06:23,426
- Nat?
- Yes.
146
00:06:23,470 --> 00:06:26,429
- Check your iPad.
You're going to Treatment Four.
147
00:06:26,473 --> 00:06:27,778
- Got it.
148
00:06:27,822 --> 00:06:29,476
See you, Crockett.
149
00:06:29,519 --> 00:06:31,042
- All right.
150
00:06:31,086 --> 00:06:33,001
- Mr. Lieu?
Hi.
151
00:06:33,044 --> 00:06:34,568
I'm Dr. Manning.
152
00:06:34,611 --> 00:06:35,873
And you must be Kellie.
153
00:06:35,917 --> 00:06:37,701
- Hi.
- Hi.
154
00:06:37,745 --> 00:06:40,748
I see Kellie's been dealing
with myelogenous leukemia?
155
00:06:40,791 --> 00:06:41,966
- For a couple years.
156
00:06:42,010 --> 00:06:43,315
She's immunocompromised,
157
00:06:43,359 --> 00:06:44,534
so I didn't want to bring her
into the hospital
158
00:06:44,578 --> 00:06:46,057
if I didn't need to.
159
00:06:46,101 --> 00:06:48,843
But she was in remission,
but her leukemia came back.
160
00:06:48,886 --> 00:06:50,975
So we had to do chemo all over.
161
00:06:51,019 --> 00:06:53,151
Just finished the last
round eight weeks ago.
162
00:06:53,195 --> 00:06:55,458
Just hope she won't have
to do it again.
163
00:06:55,502 --> 00:06:57,721
- Let me see.
164
00:06:57,765 --> 00:06:59,244
[tense music]
165
00:06:59,288 --> 00:07:01,464
You're having difficulty
breathing, aren't you?
166
00:07:01,508 --> 00:07:03,466
- It's okay.
I'm used to it.
167
00:07:03,510 --> 00:07:05,729
♪
168
00:07:05,773 --> 00:07:09,820
- Well, we're gonna
help you feel better, okay?
169
00:07:09,864 --> 00:07:13,868
Let's get a CBC, a BMP, an ECG,
an echo, and a BNP, okay?
170
00:07:13,911 --> 00:07:15,130
- You got it.
171
00:07:15,173 --> 00:07:17,785
- You mind if I talk
to your dad for a moment?
172
00:07:17,828 --> 00:07:19,221
Okay.
173
00:07:19,264 --> 00:07:24,226
♪
174
00:07:24,269 --> 00:07:27,490
So, I am hearing
an S3 gallop in her heart
175
00:07:27,534 --> 00:07:28,752
which means it's struggling.
176
00:07:28,796 --> 00:07:30,841
Also, her neck veins
are distended.
177
00:07:30,885 --> 00:07:33,931
And I am seeing some swelling
in her legs and ankles.
178
00:07:33,975 --> 00:07:36,717
- Those are symptoms
of heart failure, aren't they?
179
00:07:36,760 --> 00:07:39,284
Her oncologist warned us
about that.
180
00:07:39,328 --> 00:07:41,852
- It's most likely a result
of the chemo medication.
181
00:07:41,896 --> 00:07:44,115
Unfortunately,
some are cardiotoxic.
182
00:07:44,159 --> 00:07:46,161
They can damage
the heart muscle.
183
00:07:46,204 --> 00:07:48,555
The good news is
I think we can reverse it
184
00:07:48,598 --> 00:07:50,121
if we change her medication.
185
00:07:50,165 --> 00:07:51,601
So let's get
the test results back,
186
00:07:51,645 --> 00:07:53,821
and then I will loop in
your oncologist, okay?
187
00:07:53,864 --> 00:07:55,039
- Okay.
- All right.
188
00:07:55,083 --> 00:07:56,693
- Thank you.
- Mm-hmm.
189
00:07:56,737 --> 00:07:58,521
♪
190
00:07:58,565 --> 00:08:00,654
- Clear.
191
00:08:00,697 --> 00:08:03,613
[machinery beeping]
192
00:08:03,657 --> 00:08:05,702
- Mr. Booker?
193
00:08:05,746 --> 00:08:08,879
I'm afraid your x-ray
looks wet.
194
00:08:08,923 --> 00:08:11,055
- That means that you still
have fluid in your lungs.
195
00:08:11,099 --> 00:08:13,536
The proning hasn't helped.
196
00:08:13,580 --> 00:08:15,320
- So what now?
197
00:08:15,364 --> 00:08:18,149
- I suggest we intubate
and put you on a ventilator.
198
00:08:18,193 --> 00:08:19,150
- A ventilator?
199
00:08:19,194 --> 00:08:20,543
- You would be sedated.
200
00:08:20,587 --> 00:08:21,936
- I don't feel that bad.
201
00:08:21,979 --> 00:08:23,720
- I know, but the thing
that makes people feel bad--
202
00:08:23,764 --> 00:08:24,939
a rise in C02--
203
00:08:24,982 --> 00:08:26,288
doesn't happen with COVID.
204
00:08:26,331 --> 00:08:28,290
But you're still not
getting enough oxygen.
205
00:08:28,333 --> 00:08:30,248
If we put you on a ventilator,
it'll allow you to rest.
206
00:08:30,292 --> 00:08:31,554
- Please.
207
00:08:31,598 --> 00:08:32,686
Can't you wait
a little longer?
208
00:08:32,729 --> 00:08:33,991
Make sure I really need it?
209
00:08:34,035 --> 00:08:36,690
- If we wait and you go
into cardiac arrest,
210
00:08:36,733 --> 00:08:38,082
we can't resuscitate you.
211
00:08:38,126 --> 00:08:39,649
- I know it's terrible.
212
00:08:39,693 --> 00:08:41,651
But we can't run
a code in here.
213
00:08:41,695 --> 00:08:44,219
Chest compressions release
so much virus.
214
00:08:44,262 --> 00:08:46,308
- Please, Alvin.
215
00:08:46,351 --> 00:08:48,136
Let us help you.
216
00:08:48,179 --> 00:08:50,181
[dramatic music]
217
00:08:50,225 --> 00:08:52,183
- Okay.
- Okay.
218
00:08:52,227 --> 00:08:54,142
20 of etomidate, 100 of roc?
219
00:08:54,185 --> 00:08:55,839
- And start
a propofol infusion.
220
00:08:55,883 --> 00:08:57,319
I need to suit up.
221
00:08:57,362 --> 00:08:59,626
I gotta go in to intubate.
222
00:08:59,669 --> 00:09:02,846
- Dr. Marcel, look alive.
Incoming GSW.
223
00:09:02,890 --> 00:09:04,065
[dramatic music]
224
00:09:04,108 --> 00:09:06,023
[alarm blaring]
225
00:09:06,067 --> 00:09:07,895
- 20-year-old male,
COVID negative,
226
00:09:07,938 --> 00:09:09,200
gunshot wound
to the upper right thigh,
227
00:09:09,244 --> 00:09:11,855
GCS 15, BP 100/77.
228
00:09:11,899 --> 00:09:14,597
- It hurts.
- Gonna take care of that, bud.
229
00:09:14,641 --> 00:09:17,121
50 of Fentanyl.
X-rays, meet us inside.
230
00:09:17,165 --> 00:09:18,862
- Gunshot wound?
- [sighs]
231
00:09:18,906 --> 00:09:20,298
Second one today.
232
00:09:20,342 --> 00:09:22,736
- COVID or no COVID,
some things never change.
233
00:09:22,779 --> 00:09:24,825
- How are we ever
gonna heal this city?
234
00:09:24,868 --> 00:09:27,784
♪
235
00:09:27,828 --> 00:09:29,743
- I know what
you're gonna say.
236
00:09:29,786 --> 00:09:31,309
"I told you so."
237
00:09:31,353 --> 00:09:33,398
- Why would I say that?
238
00:09:33,442 --> 00:09:35,618
- You said drug addicts can
replace drugs with romance.
239
00:09:35,662 --> 00:09:36,924
Ring a bell?
240
00:09:36,967 --> 00:09:40,057
- Well, I mean, it happens.
241
00:09:40,101 --> 00:09:42,146
- Well, not with us.
242
00:09:42,190 --> 00:09:43,887
We love each other.
243
00:09:43,931 --> 00:09:45,236
Okay?
244
00:09:45,280 --> 00:09:46,847
Yeah, uh, sure.
245
00:09:46,890 --> 00:09:48,065
There's stress
because of the pandemic.
246
00:09:48,109 --> 00:09:49,632
But everybody's feeling that.
247
00:09:49,676 --> 00:09:51,895
And maybe 'cause
of the quarantine,
248
00:09:51,939 --> 00:09:53,375
we moved in sooner
than we would've.
249
00:09:53,418 --> 00:09:54,898
- Totally understandable.
250
00:09:54,942 --> 00:09:56,857
I mean, trust me.
You are not the only ones.
251
00:09:56,900 --> 00:09:58,336
- But we're making it work.
252
00:09:58,380 --> 00:10:00,948
What happened last night
was a lapse.
253
00:10:00,991 --> 00:10:02,079
That's all.
254
00:10:02,123 --> 00:10:03,733
- Will, look.
255
00:10:03,777 --> 00:10:05,169
I'm not here
to confront you, buddy.
256
00:10:05,213 --> 00:10:07,650
I mean, these sessions
are about one thing
257
00:10:07,694 --> 00:10:08,782
and one thing only,
258
00:10:08,825 --> 00:10:11,436
and that is lowering
your stress levels
259
00:10:11,480 --> 00:10:14,091
in a time when practicing
emergency medicine
260
00:10:14,135 --> 00:10:16,137
can--can be overwhelming.
261
00:10:16,180 --> 00:10:19,662
You know?
And that's it.
262
00:10:19,706 --> 00:10:21,229
Does that sound okay?
263
00:10:26,234 --> 00:10:27,670
- I'm sorry.
264
00:10:27,714 --> 00:10:29,150
I haven't even asked
how you're doing.
265
00:10:29,193 --> 00:10:31,674
I understand you had
a pretty bad time with it.
266
00:10:31,718 --> 00:10:35,112
- Yeah, you know,
this COVID thing ain't no joke.
267
00:10:35,156 --> 00:10:37,027
But you know what?
I'm fine.
268
00:10:37,071 --> 00:10:39,334
And, look, I really
appreciate your asking
269
00:10:39,377 --> 00:10:42,903
but I really wanna use
this time if it's okay
270
00:10:42,946 --> 00:10:45,862
to talk about you, you know,
and how you're doing.
271
00:10:47,385 --> 00:10:50,432
- I'm managing, I guess.
272
00:10:50,475 --> 00:10:52,739
I mean, we finally
have enough PPE.
273
00:10:52,782 --> 00:10:54,958
And the safety protocols
seem to be working.
274
00:10:55,002 --> 00:10:56,090
- Okay.
Good.
275
00:10:56,133 --> 00:10:58,135
♪
276
00:10:58,179 --> 00:11:00,790
- I just...
277
00:11:00,834 --> 00:11:02,226
- What?
278
00:11:02,270 --> 00:11:04,446
♪
279
00:11:04,489 --> 00:11:07,405
- I thought we'd be
over it by now.
280
00:11:12,193 --> 00:11:14,151
- [sighs]
Three weeks straight.
281
00:11:14,195 --> 00:11:16,240
- [sighs]
Don't start, Ethan.
282
00:11:16,284 --> 00:11:18,852
- You're putting yourself
at risk.
283
00:11:18,895 --> 00:11:20,854
- Look around.
284
00:11:20,897 --> 00:11:24,727
So many of these patients...
285
00:11:24,771 --> 00:11:26,511
I see the people
I grew up with.
286
00:11:26,555 --> 00:11:28,513
They're dying
at twice the rate.
287
00:11:28,557 --> 00:11:30,080
- I know.
I know.
288
00:11:30,124 --> 00:11:33,214
- They've been discriminated
against their entire lives.
289
00:11:33,257 --> 00:11:35,869
Poverty, terrible healthcare.
290
00:11:35,912 --> 00:11:37,174
- And now they're here
with this.
291
00:11:37,218 --> 00:11:38,915
- Yeah.
292
00:11:38,959 --> 00:11:41,309
- Wait.
293
00:11:41,352 --> 00:11:43,267
I'm just worried about you.
294
00:11:43,311 --> 00:11:45,487
- The two men I'm treating,
295
00:11:45,530 --> 00:11:48,185
they are sick.
296
00:11:48,229 --> 00:11:49,970
They are frightened.
297
00:11:50,013 --> 00:11:52,407
And they are alone.
298
00:11:52,450 --> 00:11:55,279
I'm not abandoning them.
299
00:11:55,323 --> 00:11:59,066
[dramatic music]
300
00:12:02,199 --> 00:12:02,373
.
301
00:12:02,417 --> 00:12:04,288
[hand sanitizer station
squeaks]
302
00:12:04,332 --> 00:12:06,029
- Ms. Palmer, hi.
I'm Dr. Halstead.
303
00:12:06,073 --> 00:12:07,727
- Hiya.
Call me Anita.
304
00:12:07,770 --> 00:12:09,250
- Okay.
- Mm.
305
00:12:09,293 --> 00:12:11,121
- This is her husband, Brad.
306
00:12:11,165 --> 00:12:14,037
- Hey, Brad.
Sorry you can't be here.
307
00:12:14,081 --> 00:12:15,909
We're limiting visitors
for safety.
308
00:12:15,952 --> 00:12:17,214
- No, I understand.
309
00:12:17,258 --> 00:12:18,476
- Okay.
Thank you.
310
00:12:18,520 --> 00:12:20,783
- Is it true redheads
like spicy food?
311
00:12:20,827 --> 00:12:23,003
- [chuckles]
Uh, I haven't heard that one.
312
00:12:23,046 --> 00:12:24,744
[laughter]
313
00:12:24,787 --> 00:12:26,484
So, Anita, you had a fall
today, huh?
314
00:12:26,528 --> 00:12:27,790
- Yeah.
315
00:12:27,834 --> 00:12:29,966
In the kitchen after breakfast.
- Okay.
316
00:12:30,010 --> 00:12:31,751
You hurt your arm?
- Mm-hmm.
317
00:12:31,794 --> 00:12:33,317
- Yeah.
- [winces]
318
00:12:33,361 --> 00:12:35,755
- Did you lose consciousness?
- No.
319
00:12:35,798 --> 00:12:38,235
- Oh.
What happened here?
320
00:12:38,279 --> 00:12:39,889
- Oh.
[laughs]
321
00:12:39,933 --> 00:12:41,499
That was a couple of days ago.
322
00:12:41,543 --> 00:12:43,197
[laughs]
323
00:12:43,240 --> 00:12:45,460
- She's actually fallen
three times in the last week.
324
00:12:45,503 --> 00:12:47,288
- Any history of low blood
pressure,
325
00:12:47,331 --> 00:12:49,812
fainting, or seizures?
- Mm-mm.
326
00:12:49,856 --> 00:12:51,292
- You on any new medications?
327
00:12:51,335 --> 00:12:52,815
- No.
I don't take anything.
328
00:12:52,859 --> 00:12:54,904
I think this country
is overmedicated.
329
00:12:54,948 --> 00:12:56,471
- I see you're
an air traffic controller.
330
00:12:56,514 --> 00:12:58,255
- Mm-hmm.
- Pretty stressful work.
331
00:12:58,299 --> 00:13:00,301
- No, I've been doing it
for five years.
332
00:13:00,344 --> 00:13:02,999
I know where all
those little planes are going.
333
00:13:03,043 --> 00:13:05,480
[laughs]
- Impressive.
334
00:13:05,523 --> 00:13:07,787
Brad, can you think
of anything else?
335
00:13:07,830 --> 00:13:10,354
- She hasn't gone to the gym
since the pandemic,
336
00:13:10,398 --> 00:13:13,270
and she stopped her paleo diet
a few weeks ago.
337
00:13:13,314 --> 00:13:15,838
- Yeah, I'm not seeing
anything that concerns me.
338
00:13:15,882 --> 00:13:18,841
But we will get an EKG, labs,
and an x-ray of your arm.
339
00:13:18,885 --> 00:13:21,844
See if we can't find out why
you've been unsteady lately.
340
00:13:21,888 --> 00:13:24,412
- Okey dokey.
- Hang in there.
341
00:13:24,455 --> 00:13:26,980
♪
342
00:13:27,023 --> 00:13:29,156
- She seem
a little high to you?
343
00:13:29,199 --> 00:13:30,766
- Yeah, maybe.
344
00:13:30,810 --> 00:13:32,986
You know, some people get
a little loopy in the E.D.
345
00:13:33,029 --> 00:13:34,117
- Mm-hmm.
346
00:13:34,161 --> 00:13:35,336
- Add a tox screen
to her bloodwork.
347
00:13:35,379 --> 00:13:37,468
- Yeah.
Blood alcohol?
348
00:13:37,512 --> 00:13:39,166
- Yeah.
Okay.
349
00:13:39,209 --> 00:13:42,169
[tense music]
350
00:13:42,212 --> 00:13:46,216
♪
351
00:13:46,260 --> 00:13:49,959
Got any change?
- Not yet.
352
00:13:51,395 --> 00:13:54,007
- Dr. Halstead.
353
00:13:54,050 --> 00:13:55,878
Sabeena Virani.
354
00:13:55,922 --> 00:13:58,794
- Ah...
I'm sorry, Dr. Virani.
355
00:13:58,838 --> 00:14:00,883
We were supposed to meet
in the cardiology clinic.
356
00:14:00,927 --> 00:14:03,103
- If this isn't a good time...
357
00:14:03,146 --> 00:14:06,019
- No, it's just...
someone I know.
358
00:14:06,062 --> 00:14:08,499
- I'm sorry.
I'll catch you another time.
359
00:14:10,197 --> 00:14:11,372
- Wait.
360
00:14:11,415 --> 00:14:12,895
You said you work
for Kender Pharma?
361
00:14:12,939 --> 00:14:14,157
- R&D.
362
00:14:14,201 --> 00:14:15,332
We're running
a trial at Med
363
00:14:15,376 --> 00:14:17,030
for an oral heart
failure medication.
364
00:14:17,073 --> 00:14:19,423
Dr. Ramsey is principal
investigator.
365
00:14:19,467 --> 00:14:22,339
He thought it'd be good
to have an E.D. doc as co-P.I.
366
00:14:22,383 --> 00:14:23,950
Recommended you.
367
00:14:25,081 --> 00:14:26,126
- Thanks.
368
00:14:26,169 --> 00:14:28,868
Another time,
I might be interested.
369
00:14:28,911 --> 00:14:30,913
Just--I got a lot
going on right now.
370
00:14:30,957 --> 00:14:34,177
- I understand.
I hope everything works out.
371
00:14:39,661 --> 00:14:43,230
- Dina, status on Mr. Booker.
372
00:14:43,273 --> 00:14:44,884
- Sats are stable.
373
00:14:44,927 --> 00:14:46,581
- Keep me posted.
374
00:14:46,624 --> 00:14:47,930
[radio beeps]
375
00:14:47,974 --> 00:14:49,192
- Ethan?
376
00:14:49,236 --> 00:14:50,846
- Coming to you.
377
00:14:50,890 --> 00:14:52,239
♪
378
00:14:52,282 --> 00:14:55,198
- Mr. MacNeal,
his sats are 85.
379
00:14:55,242 --> 00:14:57,200
I think you better
talk to his wife.
380
00:14:57,244 --> 00:15:02,597
♪
381
00:15:02,640 --> 00:15:04,381
- Mrs. MacNeal?
382
00:15:04,425 --> 00:15:06,035
Hi, I'm Dr. Choi.
383
00:15:06,079 --> 00:15:07,384
I've been treating
your husband today.
384
00:15:07,428 --> 00:15:09,952
- Please.
How is he?
385
00:15:09,996 --> 00:15:12,476
- I'm sorry to say
he's not doing well.
386
00:15:12,520 --> 00:15:15,653
His oxygen saturation level
is still only 85,
387
00:15:15,697 --> 00:15:17,612
a good ten points
under what it should be.
388
00:15:17,655 --> 00:15:19,527
- Oh, my God.
389
00:15:19,570 --> 00:15:22,443
- We've done everything we can
with the ventilator--
390
00:15:22,486 --> 00:15:25,315
inhaled nitrous oxide,
100% oxygen--
391
00:15:25,359 --> 00:15:27,491
and unfortunately,
nothing's worked.
392
00:15:27,535 --> 00:15:30,364
- So if the ventilator
hasn't helped,
393
00:15:30,407 --> 00:15:32,148
what else can we--
394
00:15:32,192 --> 00:15:34,020
- There is one more thing
we could try.
395
00:15:34,063 --> 00:15:35,630
It's called ECMO--
396
00:15:35,673 --> 00:15:38,502
it's a life support system that
takes the place of the lungs.
397
00:15:38,546 --> 00:15:40,504
- Life support?
398
00:15:40,548 --> 00:15:41,984
That sounds so--
399
00:15:42,028 --> 00:15:43,594
- It is.
400
00:15:43,638 --> 00:15:45,379
It is, ma'am.
401
00:15:45,422 --> 00:15:47,555
[dramatic music]
402
00:15:47,598 --> 00:15:49,165
I don't wanna minimize
the seriousness
403
00:15:49,209 --> 00:15:52,342
of your husband's condition.
404
00:15:52,386 --> 00:15:55,128
At this point, I believe
ECMO is his only option.
405
00:15:55,171 --> 00:15:57,217
Do we have your permission?
406
00:15:59,132 --> 00:16:00,568
- Yes.
407
00:16:00,611 --> 00:16:02,700
Of course.
Uh, please.
408
00:16:02,744 --> 00:16:05,486
Save my Freddie.
409
00:16:05,529 --> 00:16:07,618
- I'll do my best, ma'am.
410
00:16:07,662 --> 00:16:10,578
♪
411
00:16:10,621 --> 00:16:12,667
[computer program closes]
412
00:16:14,234 --> 00:16:16,366
[iPad rings]
413
00:16:16,410 --> 00:16:18,020
- Oh, hey.
414
00:16:18,064 --> 00:16:19,369
- Hi, sweetie!
415
00:16:19,413 --> 00:16:21,067
- Hey.
How's the arm?
416
00:16:21,110 --> 00:16:24,113
- The x-ray is negative.
Her arm is not broken.
417
00:16:24,157 --> 00:16:26,028
- Yay!
It's not broken.
418
00:16:26,072 --> 00:16:27,203
[laughter]
419
00:16:27,247 --> 00:16:29,379
- But there is one thing.
420
00:16:29,423 --> 00:16:30,946
So your labs show you have
421
00:16:30,990 --> 00:16:33,383
a blood alcohol level
of 0.14.
422
00:16:33,427 --> 00:16:35,081
- A what?
423
00:16:35,124 --> 00:16:37,387
- It indicates
that you had alcohol today.
424
00:16:37,431 --> 00:16:39,389
- [laughing]
No, I didn't.
425
00:16:39,433 --> 00:16:41,391
- No.
No way.
426
00:16:41,435 --> 00:16:42,566
- [laughs]
427
00:16:42,610 --> 00:16:44,046
- So I'm just wondering maybe
428
00:16:44,090 --> 00:16:46,353
if that's the reason
you've been falling lately.
429
00:16:46,396 --> 00:16:48,355
- No.
No.
430
00:16:48,398 --> 00:16:50,966
I haven't had
any alcohol today.
431
00:16:51,010 --> 00:16:53,055
- What about last night?
- No!
432
00:16:53,099 --> 00:16:55,057
I don't drink.
I don't like the taste.
433
00:16:55,101 --> 00:16:56,493
Yuck.
- I'll tell you what.
434
00:16:56,537 --> 00:16:59,105
Why don't we get some
more fluids in your system
435
00:16:59,148 --> 00:17:01,063
and we'll be back
to check on you in a bit?
436
00:17:01,107 --> 00:17:02,630
Okay?
437
00:17:02,673 --> 00:17:04,240
- Okay.
438
00:17:04,284 --> 00:17:06,460
- [chuckles]
439
00:17:08,027 --> 00:17:09,289
- She's drunk.
440
00:17:09,332 --> 00:17:12,466
- Well, something's going on.
441
00:17:12,509 --> 00:17:14,555
- I think she has
a serious problem.
442
00:17:14,598 --> 00:17:16,383
- Hey, might be
a one-time event,
443
00:17:16,426 --> 00:17:18,080
you know, set off
by some stressor.
444
00:17:18,124 --> 00:17:20,430
- The woman's fallen
three times in the last week.
445
00:17:20,474 --> 00:17:22,258
Wouldn't you call that
a pattern?
446
00:17:22,302 --> 00:17:23,607
- Hey, her husband said
she doesn't drink.
447
00:17:23,651 --> 00:17:25,566
She doesn't drink.
448
00:17:25,609 --> 00:17:27,002
So, let's monitor her BAC,
449
00:17:27,046 --> 00:17:28,351
and when she comes down,
we'll check, okay?
450
00:17:28,395 --> 00:17:29,744
- Wh--
451
00:17:29,787 --> 00:17:31,311
- Hey.
452
00:17:31,354 --> 00:17:33,182
Kellie Lieu--my peds patient
with leukemia?
453
00:17:33,226 --> 00:17:35,532
- Yeah.
Labs and history just came in.
454
00:17:35,576 --> 00:17:37,317
- Oh, perfect.
455
00:17:37,360 --> 00:17:39,145
[inhales sharply]
456
00:17:39,188 --> 00:17:40,494
- Not good, huh?
457
00:17:40,537 --> 00:17:42,539
- No.
[scoffs]
458
00:17:42,583 --> 00:17:44,498
I need a surgical consult.
459
00:17:44,541 --> 00:17:47,022
- All right.
I'll ask Crockett.
460
00:17:47,762 --> 00:17:49,198
- You know what?
Wait.
461
00:17:49,242 --> 00:17:51,461
Don't page Crockett.
Just page whoever's on call.
462
00:17:51,505 --> 00:17:54,160
- Whoa.
463
00:17:54,203 --> 00:17:55,639
Make sure he gets that.
464
00:17:55,683 --> 00:17:57,119
Why not Crockett?
465
00:17:57,163 --> 00:17:58,294
- Oh, it's nothing.
466
00:17:58,338 --> 00:17:59,426
I just--I need a consult.
467
00:17:59,469 --> 00:18:01,471
And so I was gonna page
the call person.
468
00:18:01,515 --> 00:18:03,125
- Why do that?
I'm free.
469
00:18:03,169 --> 00:18:04,474
- Okay.
470
00:18:04,518 --> 00:18:06,520
- Okay.
471
00:18:06,563 --> 00:18:08,783
- Uh, the patient is
Kellie Lieu.
472
00:18:08,826 --> 00:18:11,351
She's 12.
She's been battling leukemia.
473
00:18:11,394 --> 00:18:14,136
She presented today with
chemo-induced heart failure.
474
00:18:14,180 --> 00:18:15,616
- Is that why you
didn't wanna bring me in?
475
00:18:15,659 --> 00:18:17,183
Kid with leukemia.
476
00:18:17,226 --> 00:18:19,446
'Cause I lost my little girl?
477
00:18:19,489 --> 00:18:22,362
- I just thought maybe it
was a little too close to home.
478
00:18:22,405 --> 00:18:24,146
- Thank you.
479
00:18:24,190 --> 00:18:25,756
Tell me about the patient.
480
00:18:25,800 --> 00:18:29,673
- BNPs 2500,
ejection fraction 15%.
481
00:18:29,717 --> 00:18:30,805
- Bad numbers.
482
00:18:30,848 --> 00:18:32,154
- And it just gets worse.
483
00:18:32,198 --> 00:18:34,504
Her latest blood smear
shows an increase
484
00:18:34,548 --> 00:18:36,724
in elevated cells
in her bone marrow.
485
00:18:36,767 --> 00:18:38,682
- So the cancer's coming back?
- Yeah.
486
00:18:38,726 --> 00:18:40,206
- Okay.
Well, send me the chart.
487
00:18:40,249 --> 00:18:41,598
And what you just did,
488
00:18:41,642 --> 00:18:43,731
that's why I don't tell people
about my past.
489
00:18:43,774 --> 00:18:49,084
♪
490
00:18:52,261 --> 00:18:54,263
- The leukemia's
gonna come back?
491
00:18:54,307 --> 00:18:56,613
- Yes.
It seems like it is.
492
00:18:56,657 --> 00:18:58,528
I'm so sorry, Mr. Lieu.
493
00:18:58,572 --> 00:19:00,704
- So...
494
00:19:00,748 --> 00:19:02,532
we have to start chemo again.
495
00:19:02,576 --> 00:19:04,447
- Eventually, yes.
496
00:19:04,491 --> 00:19:06,188
But right now, Kellie's
heart's too damaged
497
00:19:06,232 --> 00:19:07,755
for more chemo.
498
00:19:07,798 --> 00:19:10,279
Getting her heart in shape
has to be her first priority.
499
00:19:10,323 --> 00:19:12,673
- Yes.
Okay.
500
00:19:12,716 --> 00:19:13,804
How do we do that?
501
00:19:13,848 --> 00:19:15,458
- Well, there are two options.
502
00:19:15,502 --> 00:19:16,546
The first we talked about--
503
00:19:16,590 --> 00:19:17,852
replace Kellie's
current regimen
504
00:19:17,895 --> 00:19:19,375
with one that's less toxic,
505
00:19:19,419 --> 00:19:20,724
but in addition,
we add Milrinone
506
00:19:20,768 --> 00:19:22,378
to ease the strain
on her heart.
507
00:19:22,422 --> 00:19:24,728
- But we don't know how long
that would take to work.
508
00:19:24,772 --> 00:19:26,339
And if the cancer comes back
509
00:19:26,382 --> 00:19:28,384
before her heart
is healthy for chemo,
510
00:19:28,428 --> 00:19:29,907
we'd have no way to fight it.
511
00:19:29,951 --> 00:19:31,387
- [sighs]
512
00:19:31,431 --> 00:19:33,172
You said there's
a second option.
513
00:19:33,215 --> 00:19:34,390
- Surgery.
514
00:19:34,434 --> 00:19:36,131
Implant an LVAD--
515
00:19:36,175 --> 00:19:38,655
an assist device that will take
the pressure off Kellie's heart
516
00:19:38,699 --> 00:19:40,396
so it can recover faster.
517
00:19:40,440 --> 00:19:41,397
♪
518
00:19:41,441 --> 00:19:42,616
- Surgery.
519
00:19:42,659 --> 00:19:44,139
- That would be
my recommendation.
520
00:19:44,183 --> 00:19:45,793
- But you have to know,
it comes with risks.
521
00:19:45,836 --> 00:19:47,751
Okay, Kellie is
immunocompromised.
522
00:19:47,795 --> 00:19:50,406
That increases the chance
of post-op infection.
523
00:19:50,450 --> 00:19:52,800
And with COVID,
the danger is even greater.
524
00:19:52,843 --> 00:19:55,368
- So you don't advise surgery?
525
00:19:55,411 --> 00:19:58,197
- Well, we've learned
how to mitigate those risks.
526
00:19:58,240 --> 00:20:01,200
- Still, LVADs are rarely used
in pediatric cases
527
00:20:01,243 --> 00:20:03,245
because they are
tailored to fit adults.
528
00:20:03,289 --> 00:20:04,768
- That's because
there aren't many kids
529
00:20:04,812 --> 00:20:06,335
with Kellie's level
of heart disease.
530
00:20:06,379 --> 00:20:08,294
- If you two don't agree,
531
00:20:08,337 --> 00:20:10,383
how can I make this decision?
532
00:20:10,426 --> 00:20:12,298
- Mr. Lieu, I know h--
[sighs]
533
00:20:12,341 --> 00:20:14,517
We know how difficult this is
but I--
534
00:20:14,561 --> 00:20:15,910
- I don't think you do.
535
00:20:15,953 --> 00:20:18,913
[dramatic music]
536
00:20:18,956 --> 00:20:20,306
♪
537
00:20:20,349 --> 00:20:23,265
I lost my wife two years ago.
538
00:20:23,309 --> 00:20:25,267
She's not here to help me.
539
00:20:25,311 --> 00:20:28,357
The world is upside down.
540
00:20:28,401 --> 00:20:30,925
[scoffs]
541
00:20:30,968 --> 00:20:34,276
Yesterday, a woman
in the parking lot
542
00:20:34,320 --> 00:20:36,626
pointed at us and screamed,
543
00:20:36,670 --> 00:20:39,716
"You brought COVID here.
It's your fault.
544
00:20:39,760 --> 00:20:42,284
Go back where you're from!"
545
00:20:42,328 --> 00:20:43,807
♪
546
00:20:43,851 --> 00:20:45,287
[breathes heavily]
547
00:20:45,331 --> 00:20:47,463
I have to worry
about my daughter's leukemia,
548
00:20:47,507 --> 00:20:49,552
the pandemic.
549
00:20:49,596 --> 00:20:51,859
And now that we could
get attacked...
550
00:20:51,902 --> 00:20:53,687
♪
551
00:20:53,730 --> 00:20:55,471
Who do I trust?
552
00:20:55,515 --> 00:20:57,604
- I'm sorry this
is happening to you.
553
00:20:57,647 --> 00:21:00,520
- All I wanna do
is what's best for Kellie.
554
00:21:00,563 --> 00:21:02,478
The safest thing.
555
00:21:02,522 --> 00:21:04,872
♪
556
00:21:04,915 --> 00:21:07,570
And that doesn't sound
like surgery.
557
00:21:12,706 --> 00:21:14,795
We'll try the medication?
- All right.
558
00:21:14,838 --> 00:21:17,537
I'll call your oncologist,
and we'll get started.
559
00:21:17,580 --> 00:21:20,844
Thank you.
560
00:21:20,888 --> 00:21:23,673
♪
561
00:21:23,717 --> 00:21:24,848
- Hey.
- Yeah?
562
00:21:24,892 --> 00:21:26,328
- What's going on with you?
563
00:21:26,372 --> 00:21:27,677
When did you get
so hyper-conservative?
564
00:21:27,721 --> 00:21:30,027
- I thought he should
have all the facts.
565
00:21:30,071 --> 00:21:31,377
- Let me tell you something.
566
00:21:31,420 --> 00:21:32,856
You talked that man
out of an operation
567
00:21:32,900 --> 00:21:36,295
his little girl needs.
568
00:21:36,338 --> 00:21:43,302
♪
569
00:21:43,345 --> 00:21:45,434
- Thank you.
570
00:21:45,478 --> 00:21:46,870
- What are you doing?
571
00:21:46,914 --> 00:21:49,699
- Dr. Lanik cancelled
Mr. MacNeal's ECMO.
572
00:21:51,919 --> 00:21:54,487
Why did you cancel it?
573
00:21:54,530 --> 00:21:56,532
- Look--he shouldn't have
ordered it in the first place.
574
00:21:56,576 --> 00:21:58,534
- Excuse me.
He's my patient.
575
00:21:58,578 --> 00:21:59,883
- And I'm chief of the E.D.
576
00:21:59,927 --> 00:22:01,842
I have to allocate resources.
577
00:22:01,885 --> 00:22:04,714
We only have four ECMOs
for the entire ward--four.
578
00:22:04,758 --> 00:22:06,281
Three are already in use.
579
00:22:06,325 --> 00:22:07,630
- Which leaves one
for Mr. MacNeal.
580
00:22:07,674 --> 00:22:09,850
- April, I can't tie up
my last circuit on him.
581
00:22:09,893 --> 00:22:11,634
Especially when we know
Mr. Booker,
582
00:22:11,678 --> 00:22:13,332
who still has a chance,
is gonna need it.
583
00:22:13,375 --> 00:22:14,637
- You don't know
he's gonna need it for sure.
584
00:22:14,681 --> 00:22:15,943
And ECMO's the only thing
585
00:22:15,986 --> 00:22:17,379
that could possibly save
Mr. MacNeal's life.
586
00:22:17,423 --> 00:22:19,338
- The man is gonna go
into multi-organ failure.
587
00:22:19,381 --> 00:22:20,513
Over the last six months,
588
00:22:20,556 --> 00:22:22,428
how many times
have we seen this?
589
00:22:22,471 --> 00:22:24,604
ECMO is not gonna
change the outcome.
590
00:22:24,647 --> 00:22:26,301
- You can't say that for sure.
591
00:22:26,345 --> 00:22:27,737
You're just gonna give up?
592
00:22:27,781 --> 00:22:30,740
- We've done
everything we could.
593
00:22:30,784 --> 00:22:32,394
Look, you wanna make me
the bad guy?
594
00:22:32,438 --> 00:22:33,874
Get in line.
595
00:22:33,917 --> 00:22:36,877
[dramatic music]
596
00:22:36,920 --> 00:22:43,927
♪
597
00:22:45,973 --> 00:22:47,496
- Hey, Crockett.
- Yeah?
598
00:22:47,540 --> 00:22:48,932
Oh, yeah.
She's doing fine.
599
00:22:48,976 --> 00:22:50,586
Aced her spontaneous
breathing trial.
600
00:22:50,630 --> 00:22:51,979
I just extubated her.
601
00:22:52,022 --> 00:22:54,851
You can head in.
- All right.
602
00:22:57,550 --> 00:23:00,640
[sighs]
603
00:23:00,683 --> 00:23:02,468
Hey.
604
00:23:02,511 --> 00:23:04,121
- I'm so sorry.
605
00:23:04,165 --> 00:23:06,428
- It's all right, Hannah.
606
00:23:06,472 --> 00:23:09,431
It's all right.
- No.
607
00:23:09,475 --> 00:23:11,955
No, you trusted me,
and I let you down.
608
00:23:11,999 --> 00:23:14,828
- Hey, the most important
thing is you're okay.
609
00:23:14,871 --> 00:23:17,047
And you will come back
from this.
610
00:23:21,922 --> 00:23:24,968
- When they were taking me
out of the ambulance,
611
00:23:25,012 --> 00:23:28,450
as messed up as I was,
I could still hear you.
612
00:23:28,494 --> 00:23:32,062
♪
613
00:23:32,106 --> 00:23:33,890
You said "I love you."
614
00:23:33,934 --> 00:23:35,152
[breathing shakily]
615
00:23:35,196 --> 00:23:36,893
- I do.
616
00:23:36,937 --> 00:23:39,461
- [laughs]
617
00:23:39,505 --> 00:23:41,855
♪
618
00:23:41,898 --> 00:23:44,858
I swear I will
make this up to you.
619
00:23:44,901 --> 00:23:48,078
When I get out of here,
I will go straight into rehab.
620
00:23:49,645 --> 00:23:52,648
[whispers]
I wanna be so good.
621
00:23:52,692 --> 00:23:54,433
- Dr. Halstead.
622
00:23:54,476 --> 00:23:56,826
They need you.
623
00:23:58,045 --> 00:23:59,394
- You rest.
624
00:23:59,438 --> 00:24:02,049
♪
625
00:24:02,092 --> 00:24:03,616
[alarm blaring]
- I don't want it.
626
00:24:03,659 --> 00:24:05,095
- Okay.
- [grunts]
627
00:24:05,139 --> 00:24:06,488
- Sweetie,
these are electrolytes.
628
00:24:06,532 --> 00:24:07,663
- No.
- You need them.
629
00:24:07,707 --> 00:24:09,578
- No, let me alone.
I wanna go home.
630
00:24:09,622 --> 00:24:11,014
- Whoa, whoa, whoa.
Hold on, hold on.
631
00:24:11,058 --> 00:24:12,494
Anita, I'm sorry.
Get security in here.
632
00:24:12,538 --> 00:24:13,669
Anita, I'm sorry.
633
00:24:13,713 --> 00:24:14,888
I can't let you leave
in this condition.
634
00:24:14,931 --> 00:24:16,672
- What condition?
There's no condition!
635
00:24:16,716 --> 00:24:17,978
- You're intoxicated.
- No, you're--
636
00:24:18,021 --> 00:24:19,022
- Stay down!
- No, I'm not!
637
00:24:19,066 --> 00:24:20,676
- Okay.
- Earl.
638
00:24:20,720 --> 00:24:21,851
- Let go! Let go of me!
- Hold on to her.
639
00:24:21,895 --> 00:24:22,983
- 50 of Benadryl.
- Got it.
640
00:24:23,026 --> 00:24:24,506
Earl, come up here please.
- No!
641
00:24:24,550 --> 00:24:25,681
- Thank you.
- No!
642
00:24:25,725 --> 00:24:27,553
You can't.
- Okay, hold on, sweetie.
643
00:24:27,596 --> 00:24:28,989
- I wanna go home.
I wanna go--
644
00:24:29,032 --> 00:24:30,730
- Okay.
Sorry.
645
00:24:30,773 --> 00:24:32,862
- [breathing calms]
646
00:24:32,906 --> 00:24:34,734
[alarm stops]
647
00:24:34,777 --> 00:24:37,998
♪
648
00:24:38,041 --> 00:24:40,696
- You were right.
649
00:24:40,740 --> 00:24:41,958
When am I gonna learn?
650
00:24:42,002 --> 00:24:45,135
♪
651
00:24:45,179 --> 00:24:46,833
- Dr. Halstead.
652
00:24:46,876 --> 00:24:49,575
- Ms. Goodwin, I have a patient
--an air traffic controller--
653
00:24:49,618 --> 00:24:51,577
who has a drinking problem.
654
00:24:51,620 --> 00:24:53,535
Both she and her husband
refuse to admit it,
655
00:24:53,579 --> 00:24:55,668
so I am going
to inform the FAA.
656
00:24:55,711 --> 00:24:57,060
I wanted to make you aware.
657
00:24:57,104 --> 00:24:58,584
- And you're certain
about this?
658
00:24:58,627 --> 00:24:59,889
- Yes.
659
00:24:59,933 --> 00:25:01,587
Uh, I didn't wanna
believe it at first.
660
00:25:01,630 --> 00:25:03,153
She's very convincing.
661
00:25:03,197 --> 00:25:04,894
But it has been going on
for some time.
662
00:25:04,938 --> 00:25:07,723
And, clearly, both she
and her husband are in denial.
663
00:25:07,767 --> 00:25:09,203
- I see.
664
00:25:09,246 --> 00:25:11,248
Well, she's your patient.
665
00:25:11,292 --> 00:25:13,555
It's your call.
666
00:25:13,599 --> 00:25:16,689
I heard about Dr. Asher.
I'm sorry.
667
00:25:16,732 --> 00:25:18,168
How's she doing?
668
00:25:18,212 --> 00:25:19,735
- Yeah, better.
669
00:25:19,779 --> 00:25:21,476
Thanks for asking.
670
00:25:21,520 --> 00:25:23,565
- Well, you know,
I have no choice
671
00:25:23,609 --> 00:25:26,002
but to report Dr. Asher.
672
00:25:26,046 --> 00:25:27,526
♪
673
00:25:27,569 --> 00:25:28,701
- I know.
674
00:25:28,744 --> 00:25:30,964
- And as to your patient,
675
00:25:31,007 --> 00:25:33,183
I would encourage you
to make sure
676
00:25:33,227 --> 00:25:36,273
there are no
extenuating circumstances
677
00:25:36,317 --> 00:25:38,014
that you're not aware of.
678
00:25:38,058 --> 00:25:40,843
Because once you make
the call to FAA,
679
00:25:40,887 --> 00:25:44,978
this woman's career
is very likely over.
680
00:25:45,021 --> 00:25:47,937
♪
681
00:25:52,202 --> 00:25:52,420
.
682
00:25:52,463 --> 00:25:53,334
- [sighs]
683
00:25:53,377 --> 00:25:55,075
Mrs. MacNeal?
684
00:25:55,118 --> 00:25:57,468
[tense music]
685
00:25:57,512 --> 00:26:00,036
Um...
686
00:26:01,429 --> 00:26:02,822
[sighs]
687
00:26:02,865 --> 00:26:05,128
- This is bad, isn't it?
688
00:26:05,172 --> 00:26:07,130
- The doctors have
689
00:26:07,174 --> 00:26:09,829
reconsidered
your husband's treatment.
690
00:26:09,872 --> 00:26:11,831
They don't feel
ECMO will change
691
00:26:11,874 --> 00:26:14,311
the course of his illness.
692
00:26:14,355 --> 00:26:17,097
- Does that mean--
- I'm afraid yes.
693
00:26:17,140 --> 00:26:20,143
You have to prepare yourself.
694
00:26:20,187 --> 00:26:23,146
[dramatic music]
695
00:26:23,190 --> 00:26:27,673
♪
696
00:26:27,716 --> 00:26:29,762
- Can I be with him?
697
00:26:29,805 --> 00:26:30,937
Or hold his hand?
698
00:26:30,980 --> 00:26:32,112
- No.
699
00:26:32,155 --> 00:26:34,331
It would put you
at too much risk.
700
00:26:34,375 --> 00:26:36,203
♪
701
00:26:36,246 --> 00:26:38,684
- We've been married
for 40 years.
702
00:26:40,511 --> 00:26:44,254
And now he's going to die
without me by his side.
703
00:26:44,298 --> 00:26:46,866
- I wish I could change that.
704
00:26:46,909 --> 00:26:48,389
But I can't.
705
00:26:48,432 --> 00:26:51,740
But he won't die alone.
706
00:26:51,784 --> 00:26:53,829
I will be there.
707
00:26:53,873 --> 00:26:55,526
I promise you.
708
00:26:55,570 --> 00:26:56,832
- Oh.
709
00:26:56,876 --> 00:26:59,008
I want you
to give him something.
710
00:27:00,575 --> 00:27:04,187
I just found this.
711
00:27:04,231 --> 00:27:06,712
It was our first date.
712
00:27:09,279 --> 00:27:10,411
- [sniffs]
713
00:27:10,454 --> 00:27:12,239
[sighs]
714
00:27:13,370 --> 00:27:17,113
♪
715
00:27:17,157 --> 00:27:19,159
I'll make sure he gets this.
716
00:27:23,598 --> 00:27:25,948
- Deep breaths.
Deeper, thanks.
717
00:27:25,992 --> 00:27:27,384
[alarms blaring]
718
00:27:27,428 --> 00:27:28,864
- Help.
Somebody help.
719
00:27:28,908 --> 00:27:30,213
She can't breathe.
720
00:27:30,257 --> 00:27:33,173
[dramatic music]
721
00:27:33,216 --> 00:27:35,218
- Kellie?
Kellie?
722
00:27:35,262 --> 00:27:36,437
Hey, sweetheart.
Look at me.
723
00:27:36,480 --> 00:27:37,917
Look at me.
All right?
724
00:27:37,960 --> 00:27:39,266
I know you're scared,
all right?
725
00:27:39,309 --> 00:27:41,181
I just need you to take
slow, deep breaths, okay?
726
00:27:41,224 --> 00:27:43,574
Okay?
There you go.
727
00:27:43,618 --> 00:27:45,011
- S Gallop is worse.
728
00:27:45,054 --> 00:27:46,534
Let's get another echo
and chest x-ray.
729
00:27:46,577 --> 00:27:48,275
- What?
What's happening?
730
00:27:48,318 --> 00:27:51,234
♪
731
00:27:51,278 --> 00:27:53,410
- Kellie's heart failure
is getting worse.
732
00:27:53,454 --> 00:27:54,890
If we don't act now,
733
00:27:54,934 --> 00:27:56,326
she may not be around
to fight the leukemia.
734
00:27:56,370 --> 00:27:57,893
- Oh, God.
735
00:27:57,937 --> 00:27:59,590
It's that bad?
736
00:27:59,634 --> 00:28:01,070
You wanna operate?
737
00:28:01,114 --> 00:28:02,898
Put in that LVAD?
- That's right.
738
00:28:02,942 --> 00:28:05,074
- Dr. Manning, you were
against it before.
739
00:28:05,118 --> 00:28:06,815
- I have to agree
with Dr. Marcel now.
740
00:28:06,859 --> 00:28:08,295
It's what's best for Kellie.
741
00:28:08,338 --> 00:28:10,514
- All right.
Do the surgery.
742
00:28:10,558 --> 00:28:12,168
- All right, let's get
this girl upstairs.
743
00:28:12,212 --> 00:28:13,169
All right, Trini.
You page Dr. Latham.
744
00:28:13,213 --> 00:28:14,431
Tell him to meet me in the O.R.
745
00:28:14,475 --> 00:28:18,087
♪
746
00:28:18,131 --> 00:28:19,306
[knocks on door]
747
00:28:19,349 --> 00:28:20,481
- Yeah?
748
00:28:22,831 --> 00:28:23,963
- You got a minute?
749
00:28:24,006 --> 00:28:26,443
- Yes.
Sure.
750
00:28:28,968 --> 00:28:30,926
Have a seat.
751
00:28:32,536 --> 00:28:35,061
- I wasn't being honest
earlier.
752
00:28:35,104 --> 00:28:36,932
Things haven't been good
with Hannah.
753
00:28:36,976 --> 00:28:39,326
In fact, they've been
kind of a hell.
754
00:28:39,369 --> 00:28:42,851
These last months,
if she was having a hard day
755
00:28:42,895 --> 00:28:44,940
or we had a fight,
756
00:28:44,984 --> 00:28:48,030
I was always afraid
she'd start using again.
757
00:28:48,074 --> 00:28:49,118
[sighs]
758
00:28:49,162 --> 00:28:50,946
I was just constantly
on eggshells,
759
00:28:50,990 --> 00:28:52,426
and, uh, she could tell.
760
00:28:52,469 --> 00:28:55,211
She blamed me
for not trusting her.
761
00:28:55,255 --> 00:28:57,039
And I see now
762
00:28:57,083 --> 00:29:00,086
that I-I blamed her
for being an addict.
763
00:29:00,129 --> 00:29:02,915
- Blame, resentment,
764
00:29:02,958 --> 00:29:04,264
tricky stuff, you know?
765
00:29:04,307 --> 00:29:05,613
Hard to--hard to let go of.
766
00:29:05,656 --> 00:29:07,180
♪
767
00:29:07,223 --> 00:29:08,572
- You were right--
768
00:29:08,616 --> 00:29:10,487
what you said
about addicts and romance,
769
00:29:10,531 --> 00:29:11,967
that, if the romance
goes south,
770
00:29:12,011 --> 00:29:14,013
they'll likely turn to drugs.
771
00:29:14,056 --> 00:29:18,017
- You think that that's
maybe what happened here?
772
00:29:18,060 --> 00:29:21,150
- Hannah and I got
into a huge fight yesterday.
773
00:29:21,194 --> 00:29:23,979
I stormed out of the condo.
774
00:29:24,023 --> 00:29:28,114
The next thing I know,
she's, uh...OD'd.
775
00:29:28,157 --> 00:29:30,507
- Oh, buddy.
I'm sorry.
776
00:29:30,551 --> 00:29:32,901
- Yeah.
That's not the worst of it.
777
00:29:32,945 --> 00:29:34,685
[sighs]
778
00:29:34,729 --> 00:29:37,166
See...
779
00:29:37,210 --> 00:29:40,430
I think I've been
waiting for it to happen.
780
00:29:40,474 --> 00:29:47,481
♪
781
00:29:51,659 --> 00:29:53,269
Where are we at?
782
00:29:53,313 --> 00:29:55,358
- She's sobering up.
783
00:29:55,402 --> 00:29:58,144
You wanna talk to her?
- Not yet.
784
00:29:58,187 --> 00:30:00,624
This case got
too personal for me.
785
00:30:00,668 --> 00:30:03,062
I need to do some research
and look into this more.
786
00:30:03,105 --> 00:30:09,677
♪
787
00:30:11,418 --> 00:30:13,507
- Hey.
- Hey.
788
00:30:13,550 --> 00:30:14,682
- I just heard.
789
00:30:14,725 --> 00:30:16,510
Kellie Lieu's surgery
went well.
790
00:30:16,553 --> 00:30:17,903
Congratulations.
791
00:30:17,946 --> 00:30:19,513
- Yeah, yeah.
792
00:30:19,556 --> 00:30:21,950
- I was being overly cautious.
793
00:30:21,994 --> 00:30:24,518
I should've agreed
with the LVAD way sooner.
794
00:30:24,561 --> 00:30:27,521
- Well, not necessarily.
795
00:30:27,564 --> 00:30:29,610
It was a risky procedure.
796
00:30:29,653 --> 00:30:31,438
Could've easily gone
the other way.
797
00:30:31,481 --> 00:30:33,483
- [exhales sharply]
798
00:30:37,096 --> 00:30:39,054
You know, yesterday, I...
799
00:30:39,098 --> 00:30:40,621
♪
800
00:30:40,664 --> 00:30:44,016
I moved out of my house.
801
00:30:44,059 --> 00:30:47,236
I said goodbye to my son.
[scoffs]
802
00:30:47,280 --> 00:30:50,065
I have been thinking
about him all day,
803
00:30:50,109 --> 00:30:51,719
wondering if I did
the right thing,
804
00:30:51,762 --> 00:30:55,070
if he'll be okay.
805
00:30:55,114 --> 00:30:58,247
I think those feelings
clouded my judgement today.
806
00:30:58,291 --> 00:31:04,950
♪
807
00:31:04,993 --> 00:31:08,214
- You weren't wrong about me
and kids with leukemia.
808
00:31:09,606 --> 00:31:12,783
Every time I see one,
I think about my little girl.
809
00:31:12,827 --> 00:31:15,003
♪
810
00:31:15,047 --> 00:31:17,397
[sighs]
811
00:31:17,440 --> 00:31:20,095
You know, we try to protect
them as much as we can.
812
00:31:22,315 --> 00:31:25,318
Until that last moment
when we, uh, we can't.
813
00:31:29,235 --> 00:31:31,715
[exhales]
814
00:31:35,502 --> 00:31:37,634
[clears throat]
815
00:31:37,678 --> 00:31:40,550
Uh, all I'm saying is
you're doing the right thing.
816
00:31:40,594 --> 00:31:42,639
Yeah.
817
00:31:42,683 --> 00:31:45,294
Owen'll be okay.
I'll see you tomorrow.
818
00:31:45,338 --> 00:31:47,035
- See you tomorrow.
819
00:31:47,079 --> 00:31:49,472
[dramatic music]
820
00:31:52,780 --> 00:31:52,954
.
821
00:31:52,998 --> 00:31:54,042
- [knocks lightly]
822
00:31:54,086 --> 00:31:56,479
- Now what?
823
00:31:56,523 --> 00:31:59,091
- I did some research
and ordered one last test.
824
00:31:59,134 --> 00:32:01,571
I owe you an apology.
825
00:32:01,615 --> 00:32:04,531
We now know
you have not been drinking.
826
00:32:04,574 --> 00:32:06,054
- Finally.
827
00:32:06,098 --> 00:32:08,056
- I gotta be honest with you.
This is a first for me.
828
00:32:08,100 --> 00:32:11,320
You have a condition
called auto-brewery syndrome.
829
00:32:11,364 --> 00:32:13,322
And because of it,
the yeast in your gut
830
00:32:13,366 --> 00:32:15,977
turns certain carbohydrates
into alcohol.
831
00:32:16,021 --> 00:32:17,979
- You never even have
to take a drink.
832
00:32:18,023 --> 00:32:19,546
- Really?
- Yes.
833
00:32:19,589 --> 00:32:21,635
- Why would this happen
all of a sudden?
834
00:32:21,678 --> 00:32:24,072
- So you said Anita
was on a paleo diet.
835
00:32:24,116 --> 00:32:26,466
Very low carbs
but she stopped.
836
00:32:26,509 --> 00:32:28,685
- Yeah, I was hungry
all the time.
837
00:32:28,729 --> 00:32:30,818
- We're not sure why
some people react this way,
838
00:32:30,861 --> 00:32:33,516
but that's probably
what triggered it.
839
00:32:33,560 --> 00:32:35,649
- If you cut out simple carbs
from your diet,
840
00:32:35,692 --> 00:32:37,781
you should be fine.
841
00:32:37,825 --> 00:32:39,522
- [sighs]
842
00:32:39,566 --> 00:32:41,002
- So Maggie's
gonna discharge ya
843
00:32:41,046 --> 00:32:43,787
so you can get out of here.
- Okay.
844
00:32:47,617 --> 00:32:49,358
- And again...
845
00:32:49,402 --> 00:32:51,665
I'm sorry.
846
00:32:57,801 --> 00:33:00,456
Hey.
847
00:33:00,500 --> 00:33:02,632
- Hey.
848
00:33:05,722 --> 00:33:08,551
Look--um...
849
00:33:08,595 --> 00:33:10,727
You know, I've been thinking.
850
00:33:10,771 --> 00:33:13,165
When I get out of rehab, I...
851
00:33:13,208 --> 00:33:15,732
I wanna go somewhere...
852
00:33:15,776 --> 00:33:18,039
Away from here.
Get a fresh start.
853
00:33:18,083 --> 00:33:19,867
♪
854
00:33:19,910 --> 00:33:21,477
- You wanna leave Med?
855
00:33:21,521 --> 00:33:22,696
- [laughs]
856
00:33:22,739 --> 00:33:24,176
Here, I'm just
the addict doctor.
857
00:33:24,219 --> 00:33:27,831
I always will be.
858
00:33:27,875 --> 00:33:30,704
I was thinking L.A.
859
00:33:30,747 --> 00:33:32,662
Decent weather for a change.
860
00:33:32,706 --> 00:33:35,665
♪
861
00:33:35,709 --> 00:33:38,799
I want you to come with me.
862
00:33:38,842 --> 00:33:40,714
- Hannah...
863
00:33:40,757 --> 00:33:42,063
I'm not gonna do that.
864
00:33:42,107 --> 00:33:44,587
- You don't have to decide
right away, so.
865
00:33:44,631 --> 00:33:46,807
- No, I'm not coming with you.
866
00:33:46,850 --> 00:33:48,635
[dramatic music]
867
00:33:48,678 --> 00:33:50,419
[sighs]
868
00:33:50,463 --> 00:33:53,727
♪
869
00:33:53,770 --> 00:33:56,773
- I was afraid you'd say that.
870
00:33:58,993 --> 00:34:02,518
See, the thing is, Will...
871
00:34:02,562 --> 00:34:05,565
Without you...
872
00:34:07,784 --> 00:34:10,787
I'm worried that...
873
00:34:11,962 --> 00:34:14,878
I'm worried that
I'll start using again.
874
00:34:14,922 --> 00:34:17,098
♪
875
00:34:17,142 --> 00:34:19,492
- I love you.
876
00:34:19,535 --> 00:34:22,799
But I can't be
the reason you stay sober.
877
00:34:23,887 --> 00:34:25,889
It's not good for you
878
00:34:25,933 --> 00:34:29,502
and it's not good for me.
879
00:34:30,764 --> 00:34:32,592
- [laughs]
880
00:34:32,635 --> 00:34:34,811
[sniffs]
881
00:34:34,855 --> 00:34:41,862
♪
882
00:34:43,646 --> 00:34:45,822
Who's gonna cut your hair?
[laughs]
883
00:34:45,866 --> 00:34:48,608
Who knows?
884
00:34:48,651 --> 00:34:50,653
Maybe in a year or so,
885
00:34:50,697 --> 00:34:54,831
you'll wanna come
visit Disneyland.
886
00:34:56,006 --> 00:34:58,792
- Yeah.
Maybe I will.
887
00:35:00,837 --> 00:35:03,840
[knocks on door]
- What?
888
00:35:06,147 --> 00:35:07,714
- Hey, I picked up
a little Thai.
889
00:35:07,757 --> 00:35:10,020
You, uh--you hungry?
890
00:35:14,851 --> 00:35:17,027
- I hadn't been out
of the house in months.
891
00:35:17,071 --> 00:35:18,768
I was going crazy.
892
00:35:18,812 --> 00:35:21,119
I just wanted
to see some friends.
893
00:35:21,162 --> 00:35:22,816
None of them were sick.
894
00:35:22,859 --> 00:35:24,600
- Honey, I get it.
I totally understand.
895
00:35:24,644 --> 00:35:26,167
- Jennifer had no idea
that she had it.
896
00:35:26,211 --> 00:35:27,951
She felt completely fine.
897
00:35:27,995 --> 00:35:29,518
- You know, sweetie.
It's okay to feel bad.
898
00:35:29,562 --> 00:35:31,041
It's okay.
I'm really glad that--
899
00:35:31,085 --> 00:35:34,001
- Dad, of course I feel bad.
I gave you COVID.
900
00:35:34,044 --> 00:35:35,176
[tense music]
901
00:35:35,220 --> 00:35:36,830
That's why you're mad at me.
902
00:35:36,873 --> 00:35:39,528
- I'm not mad at you.
- Yes, you are!
903
00:35:39,572 --> 00:35:40,747
You've been walking
around the house
904
00:35:40,790 --> 00:35:42,749
acting like everything's fine,
905
00:35:42,792 --> 00:35:45,534
using that phony, calm voice
906
00:35:45,578 --> 00:35:47,971
but, clearly, it's not fine.
907
00:35:48,015 --> 00:35:49,277
Why aren't you yelling at me
right now?
908
00:35:49,321 --> 00:35:50,844
- Why would I yell at you?
909
00:35:50,887 --> 00:35:53,760
- Because I screwed up!
I could've killed you.
910
00:35:53,803 --> 00:36:00,767
♪
911
00:36:00,810 --> 00:36:03,813
[crying]
912
00:36:08,340 --> 00:36:11,256
I'm so sorry.
913
00:36:12,779 --> 00:36:14,868
Can you forgive me?
914
00:36:14,911 --> 00:36:16,217
- Oh, sweetie.
Of course I forgive you.
915
00:36:16,261 --> 00:36:19,089
Of course I do.
916
00:36:19,133 --> 00:36:21,048
And you know what?
917
00:36:21,091 --> 00:36:23,006
I mean, I think you're right.
918
00:36:23,050 --> 00:36:25,618
I think I have been angry.
919
00:36:25,661 --> 00:36:27,924
And you know what?
Maybe I...
920
00:36:27,968 --> 00:36:29,230
Maybe I should have told you,
921
00:36:29,274 --> 00:36:31,058
but--but I know you
didn't do it on purpose.
922
00:36:31,101 --> 00:36:34,235
I didn't wanna make you
feel any worse.
923
00:36:34,279 --> 00:36:36,933
Here's the thing
about your dad.
924
00:36:36,977 --> 00:36:40,981
I can be pretty good
925
00:36:41,024 --> 00:36:44,637
with other people's emotions,
but...
926
00:36:44,680 --> 00:36:48,380
sometimes not so much
when dealing with my own.
927
00:36:48,423 --> 00:36:51,252
♪
928
00:36:51,296 --> 00:36:53,254
So I need you around
929
00:36:53,298 --> 00:36:54,734
to keep me honest.
930
00:36:54,777 --> 00:36:57,650
[emotional music]
931
00:36:57,693 --> 00:37:01,262
♪
932
00:37:01,306 --> 00:37:04,309
- Pad thai's probably
getting cold by now.
933
00:37:04,352 --> 00:37:07,399
- [exhales]
934
00:37:07,442 --> 00:37:09,270
- So you know I'm not
coming home tonight, right?
935
00:37:09,314 --> 00:37:11,925
- Yeah, I know.
You're helping people.
936
00:37:11,968 --> 00:37:14,928
- But I miss you
and I love you very much.
937
00:37:14,971 --> 00:37:16,190
- I love you too.
938
00:37:16,234 --> 00:37:18,323
Nana and I are making cookies.
939
00:37:18,366 --> 00:37:20,934
- Oh, yeah?
What kind of cookies?
940
00:37:20,977 --> 00:37:22,762
- Chocolate chip.
941
00:37:22,805 --> 00:37:24,285
- Mmm.
[chuckles]
942
00:37:24,329 --> 00:37:26,156
So you're having fun with Nana?
943
00:37:26,200 --> 00:37:28,028
- Yeah.
- Good.
944
00:37:28,071 --> 00:37:29,856
I'm glad to hear that.
945
00:37:29,899 --> 00:37:31,205
- I'm gonna go now.
946
00:37:31,249 --> 00:37:33,120
- Oh, okay.
947
00:37:33,163 --> 00:37:34,774
- Bye, Mom.
948
00:37:34,817 --> 00:37:36,863
- Bye, sweetheart.
Mwah.
949
00:37:36,906 --> 00:37:42,172
♪
950
00:37:42,216 --> 00:37:44,131
[machinery beeping]
951
00:37:44,174 --> 00:37:46,829
- [regulated breathing]
952
00:37:52,357 --> 00:37:55,273
- BP 55/38.
Sats at 60.
953
00:37:55,316 --> 00:37:57,797
Maxed on pressors.
954
00:37:57,840 --> 00:37:59,146
- He's in multi-organ failure.
955
00:37:59,189 --> 00:38:01,714
We've exhausted our options,
April.
956
00:38:01,757 --> 00:38:03,411
- Turn up his morphine?
957
00:38:03,455 --> 00:38:07,067
- Yeah.
And contact his wife.
958
00:38:07,110 --> 00:38:14,117
♪
959
00:38:17,120 --> 00:38:18,948
[iPad ringing]
960
00:38:18,992 --> 00:38:21,037
- April?
961
00:38:21,081 --> 00:38:22,952
- Hi, um...
962
00:38:22,996 --> 00:38:25,868
I'm afraid it's his time.
963
00:38:28,218 --> 00:38:31,134
- Let me see him.
964
00:38:36,879 --> 00:38:39,186
Fred?
965
00:38:39,229 --> 00:38:41,188
Freddie?
966
00:38:41,231 --> 00:38:46,802
♪
967
00:38:46,846 --> 00:38:49,065
I love you, honey.
968
00:38:51,938 --> 00:38:56,116
And I'll miss you every day
for the rest of my life.
969
00:38:56,159 --> 00:38:59,249
But then...I'll see you again.
970
00:39:01,077 --> 00:39:04,037
And we'll be together.
971
00:39:04,080 --> 00:39:07,780
Forever.
972
00:39:07,823 --> 00:39:10,173
[sustained high-pitched tone]
973
00:39:10,217 --> 00:39:13,002
[sobs]
974
00:39:15,440 --> 00:39:17,790
- I'm so sorry.
975
00:39:17,833 --> 00:39:20,053
- [sobbing]
No.
976
00:39:25,450 --> 00:39:32,413
♪
977
00:39:36,939 --> 00:39:38,419
- [sighs]
978
00:39:38,463 --> 00:39:40,900
Another week.
979
00:39:40,943 --> 00:39:43,555
We remember those gone.
980
00:39:43,598 --> 00:39:45,861
Let's share their names.
981
00:39:45,905 --> 00:39:48,864
[emotional music]
982
00:39:48,908 --> 00:39:55,915
♪
983
00:39:56,568 --> 00:40:00,093
-Helen-Mae Samuels, 85.
984
00:40:00,136 --> 00:40:03,009
Her kids say
she was a great cook.
985
00:40:07,361 --> 00:40:09,929
- Malcolm Grazer, 44.
986
00:40:09,972 --> 00:40:12,453
Coached his son's
little league team.
987
00:40:12,497 --> 00:40:15,500
- Maria Lopez, 58.
988
00:40:15,543 --> 00:40:18,111
Dedicated, life-long
school teacher.
989
00:40:20,156 --> 00:40:22,332
- Frederick MacNeal.
990
00:40:24,160 --> 00:40:27,468
62, avid stamp collector,
991
00:40:27,512 --> 00:40:29,209
scout master,
992
00:40:29,252 --> 00:40:32,299
and beloved husband
of Beverly
993
00:40:32,342 --> 00:40:35,041
for 40 years.
994
00:40:35,084 --> 00:40:42,091
♪
995
00:41:10,642 --> 00:41:11,033
.
996
00:41:11,077 --> 00:41:13,993
[dramatic music]
997
00:41:14,036 --> 00:41:21,043
♪
998
00:41:40,280 --> 00:41:43,283
[wolf howls]
61906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.