Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,153 --> 00:00:02,988
[PANTING]
2
00:00:05,979 --> 00:00:07,088
We're just friends,
3
00:00:07,113 --> 00:00:10,159
but every time I let myself wonder,
4
00:00:10,183 --> 00:00:12,742
I started feeling that
little flutter in my chest.
5
00:00:13,326 --> 00:00:14,325
I'm here.
6
00:00:14,360 --> 00:00:15,690
[PANTING]
7
00:00:15,725 --> 00:00:18,589
I know just how awesome
Girls on Fire can be.
8
00:00:18,624 --> 00:00:21,232
You show great potential
as a leader in the department.
9
00:00:21,267 --> 00:00:22,811
[PANTING]
10
00:00:22,835 --> 00:00:24,134
You know who I've never doubted?
11
00:00:24,170 --> 00:00:26,339
Not once? You.
12
00:00:27,540 --> 00:00:31,342
[PANTING]
13
00:00:31,377 --> 00:00:32,776
Hey.
14
00:00:34,480 --> 00:00:36,614
- You're good.
- Thanks.
15
00:00:36,649 --> 00:00:40,517
The most important word
to Firehouse 51 is community.
16
00:00:40,553 --> 00:00:42,786
This is a neighborhood house.
17
00:00:42,822 --> 00:00:45,322
When this community calls, we respond.
18
00:00:45,358 --> 00:00:48,125
When it raises its hand,
we pull it to its feet,
19
00:00:48,160 --> 00:00:49,593
so it isn't good enough
20
00:00:49,629 --> 00:00:51,222
just to show up to this house on time,
21
00:00:51,247 --> 00:00:53,831
punch in and punch out
at the end of your shift.
22
00:00:53,866 --> 00:00:55,900
I expect you to become a part
23
00:00:55,935 --> 00:00:58,235
of the lifeblood of this community.
24
00:00:58,271 --> 00:01:00,437
- 'Cause we as a family...
- Am I late?
25
00:01:00,473 --> 00:01:02,873
Oh, damn it.
26
00:01:02,909 --> 00:01:06,377
I hit a pothole on West
Harrison and I blew a tire.
27
00:01:06,412 --> 00:01:08,279
I got it changed,
but then I had to park, like,
28
00:01:08,314 --> 00:01:09,480
two blocks down on Racine.
29
00:01:09,515 --> 00:01:11,815
What were you saying about
showing up on time, Chief?
30
00:01:11,851 --> 00:01:14,885
- Mm-hmm.
- I'm so sorry, I'm so sorry.
31
00:01:14,921 --> 00:01:16,320
- It's okay.
- Chief, you met Gianna.
32
00:01:16,355 --> 00:01:17,621
Gianna, this is the Chief.
33
00:01:17,657 --> 00:01:20,124
[PANTING] I, uh... I was supposed...
34
00:01:20,159 --> 00:01:23,394
Is Joe's tiredness gonna
affect your perception of me?
35
00:01:23,429 --> 00:01:24,762
Because, you know, I would...
36
00:01:24,797 --> 00:01:26,630
Yeah, I would definitely deny
knowing him.
37
00:01:26,666 --> 00:01:30,267
Too late. Cruz already told us
you grew up on the same block.
38
00:01:30,303 --> 00:01:32,269
- Damn.
- [SIGHS]
39
00:01:32,305 --> 00:01:33,704
Mm, it's best
we found out your association
40
00:01:33,739 --> 00:01:35,472
with this scoundrel
before we were in too deep.
41
00:01:35,508 --> 00:01:37,440
[CHUCKLES] Guilty.
42
00:01:37,497 --> 00:01:38,573
But just so you know,
43
00:01:38,618 --> 00:01:40,878
the whole neighborhood was well
aware of the Cruz brothers.
44
00:01:40,913 --> 00:01:42,713
You know, the words, "stay
away" on every mother's lips.
45
00:01:42,748 --> 00:01:44,682
Hey. Excuse me.
46
00:01:44,717 --> 00:01:46,750
Gianna Mackey.
47
00:01:46,786 --> 00:01:49,150
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
48
00:01:49,195 --> 00:01:51,288
Looks like you're gonna fit right in.
49
00:01:51,324 --> 00:01:54,491
- Welcome to Ambulance 61.
- Thank you, Chief.
50
00:01:54,527 --> 00:01:56,460
♪ ♪
51
00:01:56,495 --> 00:01:58,963
Dismissed.
52
00:01:58,998 --> 00:02:02,700
♪ ♪
53
00:02:02,735 --> 00:02:05,569
I cannot believe that I was late
to introduce you on your first day.
54
00:02:05,604 --> 00:02:08,739
Eh. You can make it up to
me by giving me a full tour.
55
00:02:08,774 --> 00:02:10,468
Right this way.
56
00:02:11,610 --> 00:02:13,972
- She seems cool, huh?
- Yeah.
57
00:02:14,380 --> 00:02:16,780
She's one lucky medic
to have you as a partner.
58
00:02:16,816 --> 00:02:18,782
Thank you, Matt Casey.
59
00:02:18,818 --> 00:02:20,584
How's Foster doing at Northwestern?
60
00:02:20,619 --> 00:02:21,826
Loving it.
61
00:02:21,852 --> 00:02:23,320
There's no remote learning
when you're in med school
62
00:02:23,356 --> 00:02:24,621
during a pandemic.
63
00:02:24,657 --> 00:02:25,689
Of course, it's Emily,
64
00:02:25,725 --> 00:02:27,491
so she's volunteering in a COVID ward
65
00:02:27,526 --> 00:02:28,826
on top of all of that.
66
00:02:28,861 --> 00:02:30,661
- Sounds like her.
- [CHUCKLES SOFTLY]
67
00:02:30,696 --> 00:02:33,664
When are they gonna allow
more civilian staff in here?
68
00:02:33,699 --> 00:02:35,499
I heard the CFD isn't letting anyone back
69
00:02:35,534 --> 00:02:37,668
out of "an abundance of caution."
70
00:02:37,703 --> 00:02:39,196
The same with Stella's program.
71
00:02:39,249 --> 00:02:41,210
Girls on Fire? I loved that.
72
00:02:41,280 --> 00:02:42,573
Yeah, she's trying
to get it started again,
73
00:02:42,608 --> 00:02:43,741
but it's like pulling teeth.
74
00:02:43,776 --> 00:02:44,975
Mm.
75
00:02:45,011 --> 00:02:46,810
This is what I'm saying.
76
00:02:46,846 --> 00:02:49,813
I started Girls on Fire
to show young women in Chicago,
77
00:02:49,849 --> 00:02:52,316
women who have been hurting
this year, by the way,
78
00:02:52,351 --> 00:02:53,650
that they have an opportunity
79
00:02:53,686 --> 00:02:56,320
they've probably never thought
of before and it was working...
80
00:02:56,355 --> 00:02:59,356
This is about public health
during a pandemic.
81
00:02:59,392 --> 00:03:01,825
We will keep it small, we will mask up,
82
00:03:01,861 --> 00:03:03,594
we will stay outside.
83
00:03:03,629 --> 00:03:06,137
Just please, please think
about these girls.
84
00:03:06,172 --> 00:03:08,632
- Okay, okay.
I'll run it up the flag pole.
85
00:03:08,667 --> 00:03:11,268
- That's all I'm asking.
- No promises.
86
00:03:11,303 --> 00:03:12,936
- Well, though...
You have to sell this for me
87
00:03:12,972 --> 00:03:14,405
the way I'm selling it to you.
88
00:03:14,440 --> 00:03:15,739
[DOOR SHUTS]
89
00:03:15,775 --> 00:03:17,007
Uh, hey, everyone.
90
00:03:17,043 --> 00:03:20,477
Um, I would like you all
to meet Gianna Mackey.
91
00:03:20,513 --> 00:03:23,535
- I have known her all of her life.
- [CHUCKLES]
92
00:03:23,578 --> 00:03:26,295
And she is now gonna be
working with Brett on 61.
93
00:03:26,331 --> 00:03:28,886
- So you grew up around Cruz?
- Oh, yeah, yeah.
94
00:03:28,921 --> 00:03:31,555
I was just a few years behind
his younger brother, Leon.
95
00:03:31,590 --> 00:03:34,358
Girl, you are gonna have
to tell us some stories.
96
00:03:34,393 --> 00:03:35,392
Uh-uh, no. That is not gonna happen.
97
00:03:36,395 --> 00:03:38,062
- [INTERCOM CHIMES]
- Ambulance 61.
98
00:03:38,097 --> 00:03:39,563
- Man down from unknown causes.
- Come on.
99
00:03:39,598 --> 00:03:40,597
Told you it's a busy house.
100
00:03:40,633 --> 00:03:42,066
- I'll see you, okay?
- Yeah.
101
00:03:42,101 --> 00:03:45,602
♪ ♪
102
00:03:45,638 --> 00:03:48,038
[SIREN WAILING]
103
00:03:48,074 --> 00:03:54,978
♪ ♪
104
00:04:00,519 --> 00:04:02,052
- Sorry.
- [CHUCKLES]
105
00:04:02,088 --> 00:04:08,892
♪ ♪
106
00:04:11,564 --> 00:04:13,931
- [KNOCKS ON DOOR]
- CFD paramedics!
107
00:04:13,966 --> 00:04:20,704
♪ ♪
108
00:04:20,739 --> 00:04:22,573
[OMINOUS NOTES]
109
00:04:22,608 --> 00:04:24,575
[SIGHS] Looks like an OD.
110
00:04:24,610 --> 00:04:26,743
- Get the Narcan ready.
- Okay.
111
00:04:26,779 --> 00:04:29,046
Sir, can you hear me?
112
00:04:29,081 --> 00:04:31,348
[SIGHS] He's unresponsive.
113
00:04:31,383 --> 00:04:33,584
Pupils are constricted, pulse is faint.
114
00:04:33,619 --> 00:04:34,918
- Okay, we gotta...
- [REVOLVER HAMMER CLICKS]
115
00:04:34,954 --> 00:04:36,954
[OMINOUS MUSIC]
116
00:04:36,989 --> 00:04:40,757
If he dies, you die.
117
00:04:40,793 --> 00:04:43,697
♪ ♪
118
00:04:43,721 --> 00:04:49,685
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
119
00:04:50,769 --> 00:04:53,537
- Put the gun down.
- Fix him!
120
00:04:53,562 --> 00:04:55,963
[TENSE MUSIC]
121
00:04:56,595 --> 00:05:00,530
We can't do anything
until you put the gun down.
122
00:05:00,566 --> 00:05:02,466
♪ ♪
123
00:05:02,501 --> 00:05:04,101
I'll shoot her.
124
00:05:04,136 --> 00:05:07,170
You think I give a damn?
That's my brother, he...
125
00:05:07,206 --> 00:05:08,538
He doesn't deserve this!
126
00:05:08,574 --> 00:05:10,307
Okay, just calm down.
127
00:05:10,342 --> 00:05:12,109
Bitch, if you don't fix him,
128
00:05:12,144 --> 00:05:14,478
I swear to God, I will kill both of you.
129
00:05:14,513 --> 00:05:17,614
Hey, point that gun back at me.
130
00:05:17,650 --> 00:05:19,149
♪ ♪
131
00:05:19,184 --> 00:05:21,151
[GURGLES]
132
00:05:21,186 --> 00:05:22,586
Fix him!
133
00:05:22,621 --> 00:05:26,156
♪ ♪
134
00:05:26,191 --> 00:05:29,993
Okay, okay.
135
00:05:30,029 --> 00:05:36,800
♪ ♪
136
00:05:38,504 --> 00:05:40,203
Narcan's in.
137
00:05:40,239 --> 00:05:43,740
- Let's secure his airway.
- Okay.
138
00:05:43,776 --> 00:05:50,447
♪ ♪
139
00:05:58,657 --> 00:05:59,856
It's in.
140
00:05:59,892 --> 00:06:06,430
♪ ♪
141
00:06:06,465 --> 00:06:08,065
He's still apneic.
142
00:06:08,100 --> 00:06:10,200
- What's that mean?
- Hey, listen.
143
00:06:10,235 --> 00:06:12,736
We can't treat him here.
144
00:06:12,771 --> 00:06:14,371
He's not responding to the Narcan.
145
00:06:14,406 --> 00:06:15,505
We have to take him to the hospital.
146
00:06:15,541 --> 00:06:17,574
- No.
- Yes.
147
00:06:17,609 --> 00:06:20,344
We don't have enough Narcan
to work on him here.
148
00:06:20,379 --> 00:06:22,479
He is going to die, you hear me?
149
00:06:22,514 --> 00:06:27,250
♪ ♪
150
00:06:27,286 --> 00:06:28,418
I don't care what you do.
151
00:06:28,454 --> 00:06:29,786
We're taking him to the ambulance.
152
00:06:29,822 --> 00:06:31,388
Come on, Mackey. Let's go.
153
00:06:31,423 --> 00:06:33,857
In the chair on three. Let's go.
154
00:06:33,892 --> 00:06:35,959
Move, move.
155
00:06:35,994 --> 00:06:40,564
♪ ♪
156
00:06:40,599 --> 00:06:42,532
All right. You treat him, I'll drive.
157
00:06:42,568 --> 00:06:43,867
Back up!
158
00:06:43,902 --> 00:06:45,502
Back up!
159
00:06:45,537 --> 00:06:46,636
Okay, if you want to see your brother,
160
00:06:46,672 --> 00:06:47,604
he'll be at Chicago Med.
161
00:06:47,639 --> 00:06:48,839
♪ ♪
162
00:06:48,874 --> 00:06:50,707
[BREATHING HEAVILY]
163
00:06:50,743 --> 00:06:52,809
[SIREN WAILING]
164
00:06:52,845 --> 00:06:55,445
[ENGINE REVVING]
165
00:06:55,481 --> 00:06:59,049
Dispatch, this is Ambulance 61
en route to Chicago med.
166
00:06:59,084 --> 00:07:04,755
♪ ♪
167
00:07:08,527 --> 00:07:10,494
I just got word from headquarters.
168
00:07:10,529 --> 00:07:12,496
Squad 3 has been designated guinea pigs
169
00:07:12,531 --> 00:07:14,272
to test out new equipment.
170
00:07:15,634 --> 00:07:17,191
And?
171
00:07:18,131 --> 00:07:20,203
They want you to give up
your next couple of Saturdays,
172
00:07:20,239 --> 00:07:22,806
test out the equipment in front
of white shirts at the academy.
173
00:07:22,841 --> 00:07:25,008
It's such a waste of a weekend.
174
00:07:25,043 --> 00:07:27,310
When's the last time CFD bought
any new technology, Chief?
175
00:07:27,346 --> 00:07:29,980
Mine is not to question the
infinite wisdom of headquarters;
176
00:07:30,015 --> 00:07:32,282
Mine is to cross off one more
item off this to-do list
177
00:07:32,317 --> 00:07:35,085
which stretches over five pages long.
178
00:07:35,120 --> 00:07:36,627
So?
179
00:07:38,223 --> 00:07:40,490
- Uh...
- Thank you.
180
00:07:55,674 --> 00:07:57,574
Hey. Heard you had a 10-1.
181
00:07:57,609 --> 00:08:00,777
Yeah, uh, OD lying on the couch.
182
00:08:00,813 --> 00:08:03,914
We go to give him Narcan
and then out of nowhere,
183
00:08:03,949 --> 00:08:06,516
his brother points a gun
at the back of my head.
184
00:08:06,552 --> 00:08:08,485
She handled it, though.
185
00:08:08,520 --> 00:08:10,320
Cool as a cucumber.
186
00:08:12,090 --> 00:08:13,924
- You all right?
- Yeah.
187
00:08:13,959 --> 00:08:17,194
I mean, that guy definitely
went into my top ten scary,
188
00:08:17,229 --> 00:08:20,030
but we were out of there
before he could do anything.
189
00:08:20,065 --> 00:08:23,166
- What about CPD?
- They took a statement.
190
00:08:23,202 --> 00:08:25,836
I'll call Burgess, see what she knows.
191
00:08:25,871 --> 00:08:27,428
Thanks.
192
00:08:29,842 --> 00:08:31,808
[SIGHS]
193
00:08:32,744 --> 00:08:34,611
Hey.
194
00:08:34,646 --> 00:08:35,779
I just heard about your first call.
195
00:08:35,814 --> 00:08:36,874
Are you kidding me? Are you all right?
196
00:08:36,923 --> 00:08:38,281
Yeah, I'm fine.
197
00:08:38,317 --> 00:08:39,883
Well, it sounds like
you ran into a lunatic.
198
00:08:39,918 --> 00:08:41,418
Well, he was. [SCOFFS]
199
00:08:41,453 --> 00:08:43,854
- It was...
- How was Brett?
200
00:08:43,889 --> 00:08:46,389
Uh, stone cold slayer.
201
00:08:46,425 --> 00:08:47,791
Yeah, yeah. That's her.
202
00:08:47,826 --> 00:08:48,925
Hey, did you like her?
Are you guys getting along?
203
00:08:48,961 --> 00:08:50,227
Is she treating you all right?
204
00:08:50,262 --> 00:08:52,087
Um, yeah, Joe.
205
00:08:52,123 --> 00:08:53,270
Well, how about the rest of the house?
206
00:08:53,325 --> 00:08:54,411
The guys? Are you liking everybody?
207
00:08:54,443 --> 00:08:55,458
I mean, I know you barely had a chance
208
00:08:55,483 --> 00:08:56,700
to meet anyone, but they're awesome.
209
00:08:56,735 --> 00:08:57,801
You'll see.
210
00:08:57,836 --> 00:08:59,195
- I mean, you got that feeling already.
- Joe.
211
00:08:59,245 --> 00:09:00,837
- You're gonna love working here.
- All right, Joe.
212
00:09:00,881 --> 00:09:02,505
I promise you, you spend
20 minutes in the common area...
213
00:09:02,530 --> 00:09:05,308
Oh, my God, oh, my God, Joe,
you have gotta bring it down,
214
00:09:05,333 --> 00:09:06,615
like, a good three notches.
215
00:09:06,678 --> 00:09:07,777
- I just...
- Joe, Joe.
216
00:09:07,814 --> 00:09:11,597
I've wanted to come to 51, okay?
217
00:09:11,622 --> 00:09:14,767
I've been trying to get in here
since I got out of the academy.
218
00:09:16,054 --> 00:09:20,523
And I'm in it
for the long haul, all right?
219
00:09:21,059 --> 00:09:22,259
Especially if the ambulance
gon' be this crazy
220
00:09:22,294 --> 00:09:23,693
all the time.
221
00:09:23,729 --> 00:09:24,995
Oh, bro, the pace
in this house is relentless.
222
00:09:25,030 --> 00:09:26,763
[CHUCKLES]
223
00:09:26,798 --> 00:09:28,687
So did anyone call lunch duty yet?
224
00:09:28,711 --> 00:09:31,512
Well, I mean, if you're gonna volunteer.
225
00:09:31,547 --> 00:09:32,946
Well,
226
00:09:32,982 --> 00:09:37,618
I make a killer turkey, swiss,
and pear sandwich
227
00:09:37,653 --> 00:09:40,654
that, I'm not gonna lie, has
a pretty damn good reputation.
228
00:09:40,689 --> 00:09:43,624
- That sounds great.
- I will take one.
229
00:09:43,659 --> 00:09:44,983
Cool.
230
00:09:46,662 --> 00:09:49,029
- [CLEARS THROAT]
- [CHUCKLES]
231
00:09:57,973 --> 00:10:00,274
I want to grab these
pencil-pushers by their throats
232
00:10:00,309 --> 00:10:03,210
and make them actually
push their pencils.
233
00:10:03,245 --> 00:10:06,079
I mean, why is this taking so long?
234
00:10:06,318 --> 00:10:10,050
- Girls on Fire?
- Girls on Ice is more like it.
235
00:10:10,085 --> 00:10:13,020
I mean, look, I talked
to the community relations guy.
236
00:10:13,055 --> 00:10:16,256
I told him everything
will be done outside,
237
00:10:16,292 --> 00:10:18,058
all the girls will be masked up,
238
00:10:18,093 --> 00:10:20,527
no one is gonna get
within six feet of each other.
239
00:10:20,563 --> 00:10:22,763
You know, they're worried
about liability.
240
00:10:22,798 --> 00:10:25,921
I'm worried about these girls
losing a year of their lives.
241
00:10:26,602 --> 00:10:27,935
I heard about Saturday. Count me out.
242
00:10:27,970 --> 00:10:29,403
They can't make us come in.
243
00:10:29,438 --> 00:10:32,762
- Hey, you'll be there.
- Fine.
244
00:10:33,442 --> 00:10:35,709
I'm going to break through on this
245
00:10:35,744 --> 00:10:37,711
if it's the last thing I do.
246
00:10:38,184 --> 00:10:40,013
[SIGHS]
247
00:10:41,584 --> 00:10:44,551
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
248
00:10:44,587 --> 00:10:49,189
♪ ♪
249
00:10:49,225 --> 00:10:51,124
Do you know how proud I am of you?
250
00:10:51,160 --> 00:10:54,094
♪ ♪
251
00:10:54,129 --> 00:10:56,160
Tell me again.
252
00:10:56,899 --> 00:10:58,365
[CHUCKLES]
253
00:10:58,400 --> 00:11:01,034
♪ ♪
254
00:11:01,070 --> 00:11:03,303
Thank you.
255
00:11:05,207 --> 00:11:08,675
Hey, article in today's paper
got me thinking.
256
00:11:08,711 --> 00:11:09,877
Yeah? What about?
257
00:11:09,912 --> 00:11:13,914
Yeah, there was this old guy in Colorado
258
00:11:13,949 --> 00:11:17,484
who decided to bury
$1 million worth of diamonds,
259
00:11:17,520 --> 00:11:19,953
rubies, and pearls, you know?
260
00:11:19,989 --> 00:11:21,588
In the wilderness of Colorado.
261
00:11:21,624 --> 00:11:23,390
- Is that a fact?
- Yeah.
262
00:11:23,425 --> 00:11:27,294
And then, he writes a poem
that's like a map
263
00:11:27,329 --> 00:11:29,596
leading people to the treasure.
264
00:11:29,632 --> 00:11:31,598
Oh.
265
00:11:31,634 --> 00:11:33,267
I don't get it.
266
00:11:33,302 --> 00:11:34,868
It was a promotion.
267
00:11:34,904 --> 00:11:37,538
He wanted to get people
into nature, you know?
268
00:11:37,573 --> 00:11:40,240
Or some nonsense. And it worked.
269
00:11:40,276 --> 00:11:43,877
So for ten years,
people from all over the world
270
00:11:43,913 --> 00:11:47,948
went to Colorado looking
for his buried treasure.
271
00:11:47,983 --> 00:11:50,089
And somebody finally found it.
272
00:11:51,120 --> 00:11:52,833
- I'm still not following.
- What...
273
00:11:52,869 --> 00:11:55,355
Molly's Patio, okay?
274
00:11:55,391 --> 00:11:58,792
It's opening on Friday
and nobody even knows about it.
275
00:11:58,827 --> 00:12:01,228
- Knows about what?
- Molly's Patio.
276
00:12:01,263 --> 00:12:03,664
- What's Molly's Patio?
- You see?
277
00:12:03,699 --> 00:12:04,831
Okay, okay.
278
00:12:04,867 --> 00:12:08,065
So you want to
279
00:12:08,971 --> 00:12:10,237
write a poem?
280
00:12:10,272 --> 00:12:12,739
Yeah, I mean, you know,
first we bury, you know,
281
00:12:12,775 --> 00:12:16,109
a coupon that says,
"Free Drinks For Life"
282
00:12:16,145 --> 00:12:19,580
and then we write a treasure map poem.
283
00:12:19,615 --> 00:12:22,583
Are you kidding me?
The news is gonna eat it up.
284
00:12:22,618 --> 00:12:24,518
And then we're gonna have promotions
285
00:12:24,915 --> 00:12:27,554
out the ying-yang for years.
286
00:12:27,590 --> 00:12:29,523
Now I'm seeing it.
287
00:12:29,558 --> 00:12:33,757
Uh, who's writing this,
uh, treasure map poem?
288
00:12:34,530 --> 00:12:37,598
We are. Me and Mouch.
289
00:12:37,633 --> 00:12:39,533
I wanna help.
290
00:12:39,568 --> 00:12:41,101
Yeah?
291
00:12:41,136 --> 00:12:42,569
Yeah.
292
00:12:42,605 --> 00:12:44,371
I got a few rhymes in me.
293
00:12:44,406 --> 00:12:47,274
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
294
00:12:47,309 --> 00:12:48,342
♪ ♪
295
00:12:48,377 --> 00:12:49,899
Mmm.
296
00:12:52,081 --> 00:12:53,780
Are you the one that made these?
297
00:12:53,816 --> 00:12:55,279
Maybe.
298
00:12:56,285 --> 00:12:58,085
- Keep her.
- [CHUCKLES]
299
00:12:58,120 --> 00:13:00,075
I, uh,
300
00:13:01,724 --> 00:13:04,091
just got word from Chicago Med.
301
00:13:04,126 --> 00:13:07,060
That overdose that you took
in this morning...
302
00:13:07,096 --> 00:13:09,335
Unfortunately, his heart gave out.
303
00:13:09,932 --> 00:13:11,545
They couldn't revive him.
304
00:13:11,570 --> 00:13:13,767
♪ ♪
305
00:13:13,802 --> 00:13:15,104
CPD are gonna swing by,
306
00:13:15,129 --> 00:13:17,070
give us an update on that
brother that threatened you.
307
00:13:17,106 --> 00:13:20,907
♪ ♪
308
00:13:23,573 --> 00:13:25,775
The OD was a man named Paul Halleck.
309
00:13:25,800 --> 00:13:28,189
The apartment you found him in,
1821 West Garfield?
310
00:13:28,316 --> 00:13:29,712
That's his, along with
the evidence of meth and heroin
311
00:13:29,747 --> 00:13:31,841
at the scene.
312
00:13:31,874 --> 00:13:33,400
Now...
313
00:13:34,416 --> 00:13:36,416
this the man that threatened you?
314
00:13:36,441 --> 00:13:38,441
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
315
00:13:38,647 --> 00:13:41,573
- Yeah.
- Joe Halleck, older brother.
316
00:13:41,597 --> 00:13:43,540
- He have a record?
- Uh, does he.
317
00:13:43,576 --> 00:13:46,610
Ag assault, robbery, GTA,
multiple drug charges,
318
00:13:46,645 --> 00:13:48,078
- weapons charges...
- Why is he on the street?
319
00:13:48,114 --> 00:13:49,413
How many reasons you want, Chief?
320
00:13:49,448 --> 00:13:51,243
I can give 'em to you all day.
321
00:13:52,985 --> 00:13:55,185
I can take 61 out of service.
322
00:13:55,221 --> 00:13:56,720
No, Chief.
323
00:13:56,756 --> 00:13:58,689
I mean, I don't want to speak for Gianna,
324
00:13:58,724 --> 00:14:00,090
but I'm good to keep working.
325
00:14:00,126 --> 00:14:03,360
Yeah, no. Um, no problem for me.
326
00:14:03,395 --> 00:14:05,062
♪ ♪
327
00:14:05,097 --> 00:14:06,630
That wasn't the first time
I've been threatened
328
00:14:06,665 --> 00:14:08,769
and it won't be the last.
329
00:14:09,635 --> 00:14:10,934
All right, then.
330
00:14:10,970 --> 00:14:13,570
You see Halleck, you give me a call.
331
00:14:13,606 --> 00:14:15,873
Otherwise, I'll keep you
updated on any developments.
332
00:14:15,908 --> 00:14:18,275
- Thanks, Kim.
- Yeah.
333
00:14:18,310 --> 00:14:20,611
- Thank you.
- Mm-hmm.
334
00:14:20,646 --> 00:14:23,514
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
335
00:14:23,549 --> 00:14:30,287
♪ ♪
336
00:14:35,161 --> 00:14:36,527
- Hey.
- Hey.
337
00:14:36,562 --> 00:14:39,463
- Blake Gallo.
- Yeah. Gianna.
338
00:14:39,498 --> 00:14:40,998
Uh, news of your call
339
00:14:41,033 --> 00:14:42,099
has been buzzing around the firehouse.
340
00:14:42,134 --> 00:14:43,333
- [CHUCKLES]
- You okay?
341
00:14:43,369 --> 00:14:45,068
Oh, yeah. It's no big deal.
342
00:14:45,104 --> 00:14:47,437
Just police wanted to tell us
they're on it, you know?
343
00:14:47,473 --> 00:14:50,307
Well, if you need anything, let me know.
344
00:14:50,342 --> 00:14:53,844
First thing I learned here
at 51 is this house,
345
00:14:53,879 --> 00:14:55,245
we look after each other.
346
00:14:55,281 --> 00:14:56,859
Yeah.
347
00:14:57,149 --> 00:14:58,652
Thank you.
348
00:14:59,084 --> 00:15:01,018
- I-I'll see you.
- See you.
349
00:15:04,056 --> 00:15:05,756
Uh-uh.
350
00:15:05,791 --> 00:15:07,591
- What?
- I've seen you, Blake Gallo.
351
00:15:07,626 --> 00:15:10,027
Not this one. Not her.
352
00:15:10,062 --> 00:15:13,764
This is a good house and I've
been hoping somehow, some way,
353
00:15:13,799 --> 00:15:14,965
Gianna would get a chance to work here.
354
00:15:15,000 --> 00:15:16,943
And now that she has that opportunity,
355
00:15:16,982 --> 00:15:19,336
I don't want you screwing it up
for her by getting reckless.
356
00:15:19,371 --> 00:15:20,704
- I didn't do anything.
I-I was literally...
357
00:15:20,739 --> 00:15:23,594
Gallo, look at my eyes.
358
00:15:24,643 --> 00:15:27,744
- I'm not messing around.
- Okay.
359
00:15:39,859 --> 00:15:42,025
Oh, good.
360
00:15:42,061 --> 00:15:43,549
You wanted to see me, Chief?
361
00:15:43,602 --> 00:15:44,995
Yeah.
362
00:15:45,030 --> 00:15:46,363
Sorry, distracted.
363
00:15:46,398 --> 00:15:48,832
Um, I've received word from CFD brass.
364
00:15:48,868 --> 00:15:51,335
- Uh-oh.
- The opposite, actually.
365
00:15:51,370 --> 00:15:54,037
You can resume Girls on Fire as
long as you keep it outdoors.
366
00:15:54,073 --> 00:15:56,273
- Limited to ten girls at a time.
- Oh, my God!
367
00:15:56,308 --> 00:15:58,108
- [CHUCKLES]
- Oh, that's so great!
368
00:15:58,143 --> 00:16:00,744
Thank you. Finally!
369
00:16:00,779 --> 00:16:04,181
You know, I've been trying
to get more than one civilian
370
00:16:04,216 --> 00:16:06,984
in this bullpen for over six months.
371
00:16:07,019 --> 00:16:08,785
Nothing. Denied, denied, denied.
372
00:16:08,821 --> 00:16:11,555
How'd you do it? How'd you pull that off?
373
00:16:11,590 --> 00:16:13,357
Persistence, Chief.
374
00:16:13,769 --> 00:16:15,192
Yeah.
375
00:16:15,227 --> 00:16:16,493
You got that, don't you?
376
00:16:16,528 --> 00:16:17,628
Oh... [SNORTS]
377
00:16:17,663 --> 00:16:19,563
Ask Severide when he doesn't want
378
00:16:19,598 --> 00:16:20,764
to watch "The Bachelor" with me.
379
00:16:20,799 --> 00:16:21,965
[CHUCKLES]
380
00:16:22,001 --> 00:16:24,401
- He's seen every episode.
- Okay.
381
00:16:24,436 --> 00:16:27,404
Okay, I got some calls to make.
382
00:16:27,439 --> 00:16:29,373
- Thank you.
- You're welcome.
383
00:16:29,408 --> 00:16:31,275
[SOFT UPBEAT MUSIC]
384
00:16:31,310 --> 00:16:33,410
[CHUCKLING]
385
00:16:33,445 --> 00:16:40,217
♪ ♪
386
00:16:47,660 --> 00:16:49,293
Okay.
387
00:16:49,328 --> 00:16:51,128
♪ ♪
388
00:16:51,163 --> 00:16:53,597
[GRUNTS] That's it.
389
00:16:53,632 --> 00:16:56,466
There we go. Okay, that's it.
390
00:16:56,502 --> 00:16:58,902
So. Look around, boys.
391
00:16:58,938 --> 00:17:01,138
We know where our coupon
is buried, right?
392
00:17:01,173 --> 00:17:03,941
Now, we just need
some, you know, landmarks
393
00:17:03,976 --> 00:17:06,243
that'll drive treasure hunters crazy.
394
00:17:06,278 --> 00:17:07,277
Like the Sears Tower.
395
00:17:07,313 --> 00:17:08,845
You can see it right down there.
396
00:17:08,881 --> 00:17:11,148
Or the firehouse that's right there.
397
00:17:11,183 --> 00:17:13,116
No, not the firehouse. [STUTTERS]
398
00:17:13,152 --> 00:17:14,277
That's too easy. No.
399
00:17:14,313 --> 00:17:15,752
We need a mystery, you know?
400
00:17:15,788 --> 00:17:18,522
Something, you know, like a...
Like a secret code,
401
00:17:18,557 --> 00:17:21,525
like a poetic secret code, okay?
402
00:17:21,560 --> 00:17:23,627
All right, uh,
403
00:17:23,662 --> 00:17:28,565
one, two, three steps east
of the sidewalk
404
00:17:28,600 --> 00:17:33,437
and about two miles south
of the Sears Tower.
405
00:17:33,472 --> 00:17:34,638
I don't know.
406
00:17:34,673 --> 00:17:36,606
Okay, uh... Look, shift's ending.
407
00:17:36,642 --> 00:17:38,075
Y'all want to take this back to Molly's?
408
00:17:38,110 --> 00:17:40,310
We can get some ink and paper going,
and sort these rhymes out.
409
00:17:40,346 --> 00:17:41,311
Yes, yes, yes, I would.
410
00:17:41,347 --> 00:17:43,380
- Okay.
- Yeah.
411
00:17:43,415 --> 00:17:46,083
♪ ♪
412
00:17:49,855 --> 00:17:52,856
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
413
00:17:52,891 --> 00:17:59,763
♪ ♪
414
00:18:13,112 --> 00:18:19,950
♪ ♪
415
00:18:26,692 --> 00:18:29,327
[SOFT SUSPENSEFUL MUSIC]
416
00:18:29,963 --> 00:18:32,368
♪ ♪
417
00:18:32,415 --> 00:18:34,515
Hey.
418
00:18:34,550 --> 00:18:36,850
You go in yet?
419
00:18:36,886 --> 00:18:40,254
You hear anything? Okay.
420
00:18:40,289 --> 00:18:46,994
♪ ♪
421
00:19:05,715 --> 00:19:08,277
Doesn't look like anyone's been in here.
422
00:19:08,784 --> 00:19:10,617
I didn't leave my door open.
423
00:19:10,653 --> 00:19:12,786
- Talk to the landlord?
- I left messages.
424
00:19:12,822 --> 00:19:15,689
♪ ♪
425
00:19:15,725 --> 00:19:17,424
Okay.
426
00:19:17,460 --> 00:19:18,745
Well...
427
00:19:19,829 --> 00:19:22,429
you got an extra pillow?
428
00:19:22,465 --> 00:19:24,398
Blanket?
429
00:19:24,433 --> 00:19:27,334
♪ ♪
430
00:19:27,370 --> 00:19:30,104
I'm staying. On the couch.
431
00:19:30,139 --> 00:19:32,072
Till we hear back either
from your landlord
432
00:19:32,108 --> 00:19:34,208
if he was changing out the disposal
433
00:19:34,243 --> 00:19:37,311
or we hear from CPD that they
have Joe Halleck in custody.
434
00:19:37,346 --> 00:19:38,979
♪ ♪
435
00:19:39,014 --> 00:19:40,684
Fine.
436
00:19:41,384 --> 00:19:42,916
Thank you.
437
00:19:42,952 --> 00:19:45,105
- I didn't have a choice.
- [CHUCKLES]
438
00:19:45,621 --> 00:19:48,522
I will get you a pillow.
439
00:19:48,557 --> 00:19:50,858
♪ ♪
440
00:19:50,893 --> 00:19:52,362
Thanks.
441
00:19:52,387 --> 00:19:59,091
♪ ♪
442
00:20:05,875 --> 00:20:07,377
Okay.
443
00:20:07,843 --> 00:20:09,276
Read your opening.
444
00:20:09,311 --> 00:20:10,878
In the Second City,
445
00:20:10,913 --> 00:20:13,213
west of the Ryan of Dan,
446
00:20:13,249 --> 00:20:15,048
a treasure is yours
447
00:20:15,084 --> 00:20:17,971
if you follow this plan.
448
00:20:18,521 --> 00:20:21,555
- "Ryan of Dan"?
- Dan Ryan Expressway.
449
00:20:21,590 --> 00:20:23,524
Ryan of Dan just sounds more poetic.
450
00:20:23,559 --> 00:20:25,192
Pathetic, not poetic.
451
00:20:25,227 --> 00:20:28,262
- We have to rhyme with Dan.
It's harder to rhyme with Ryan.
452
00:20:28,297 --> 00:20:30,964
- Lion, dyin', cryin'.
- Flyin'.
453
00:20:31,000 --> 00:20:33,267
- You're not helping.
- I am trying to help.
454
00:20:33,302 --> 00:20:36,236
- Okay, okay.
Let's hear your opening, then.
455
00:20:36,272 --> 00:20:38,038
You know, I don't think
456
00:20:38,073 --> 00:20:39,773
you're in the right frame
of mind to hear it.
457
00:20:39,809 --> 00:20:41,828
Oh, well, it's never
gonna get any better than this.
458
00:20:42,812 --> 00:20:44,247
[CLICKS TONGUE]
459
00:20:47,183 --> 00:20:49,049
A contest,
460
00:20:49,084 --> 00:20:51,485
a battle that'll rattle Second City.
461
00:20:51,520 --> 00:20:54,755
Listen, at wit's end, these spits end
462
00:20:54,790 --> 00:20:58,459
and split ends that glisten
with treasure, not pity.
463
00:20:59,428 --> 00:21:02,362
And that's as far as I got.
464
00:21:02,398 --> 00:21:03,931
That's pretty good.
465
00:21:03,966 --> 00:21:06,800
I got no idea what it's saying.
466
00:21:06,836 --> 00:21:09,036
Isn't that the point?
467
00:21:11,166 --> 00:21:12,317
Yeah.
468
00:21:13,476 --> 00:21:14,575
Yeah, it is.
469
00:21:14,861 --> 00:21:17,044
Good job. Keep going.
470
00:21:17,079 --> 00:21:18,479
- [CHUCKLES]
- That, I...
471
00:21:18,514 --> 00:21:19,733
[SIGHS]
472
00:21:19,757 --> 00:21:21,114
No, pass.
473
00:21:21,150 --> 00:21:23,550
No. You cannot keep passing.
474
00:21:23,586 --> 00:21:25,419
I told you I'm terrible at accents.
475
00:21:25,454 --> 00:21:28,021
It... it said Yiddish. There's no way.
476
00:21:28,057 --> 00:21:30,290
You wouldn't do Boston
or Transylvanian, either.
477
00:21:30,326 --> 00:21:31,694
[GROANS]
478
00:21:31,718 --> 00:21:33,393
Fine, I'll do the next one.
479
00:21:33,429 --> 00:21:35,229
Promise.
480
00:21:36,899 --> 00:21:39,052
Oh, jeez.
481
00:21:39,502 --> 00:21:40,567
Okay, okay, okay.
482
00:21:40,603 --> 00:21:44,204
Um, um...
483
00:21:44,240 --> 00:21:45,939
[EXAGGERATED AUSTRALIAN ACCENT]
That's a stable table
484
00:21:45,975 --> 00:21:47,728
you have there, mate.
485
00:21:48,844 --> 00:21:51,645
- Australian?
- [NORMALLY] Yes.
486
00:21:51,680 --> 00:21:53,190
Yes!
487
00:21:53,214 --> 00:21:56,483
[LAUGHTER]
488
00:21:56,519 --> 00:21:59,887
That was so, so terrible. [LAUGHING]
489
00:21:59,928 --> 00:22:02,261
[LAUGHS]
490
00:22:02,285 --> 00:22:03,336
Oh.
491
00:22:03,366 --> 00:22:06,159
And you are a very mean person.
492
00:22:06,195 --> 00:22:07,761
- Know that?
- Yeah.
493
00:22:07,796 --> 00:22:09,930
You do? Okay, good.
494
00:22:09,965 --> 00:22:12,533
[CHUCKLING]
495
00:22:15,538 --> 00:22:18,505
[SOFT WARM MUSIC]
496
00:22:18,541 --> 00:22:20,841
♪ ♪
497
00:22:20,876 --> 00:22:23,877
Well, it's really late. Um...
498
00:22:23,913 --> 00:22:25,112
you're probably right.
499
00:22:25,147 --> 00:22:26,613
I'm sure it was just the landlord.
500
00:22:26,649 --> 00:22:29,186
- You really don't have to...
- I'm staying, Sylvie.
501
00:22:30,859 --> 00:22:32,041
[SIGHS]
502
00:22:32,065 --> 00:22:33,120
Okay.
503
00:22:33,155 --> 00:22:36,089
[CHUCKLES]
504
00:22:36,125 --> 00:22:38,028
Well, thank you again.
505
00:22:39,571 --> 00:22:41,865
Yeah, of course.
506
00:22:41,890 --> 00:22:48,595
♪ ♪
507
00:22:52,274 --> 00:22:53,379
[AUSTRALIAN ACCENT] G'night.
508
00:22:53,414 --> 00:22:56,476
Sweet dreams, mate.
509
00:22:56,922 --> 00:22:59,580
Okay, that's worse than mine
and you know it.
510
00:22:59,615 --> 00:23:01,468
[LAUGHTER]
511
00:23:01,493 --> 00:23:06,929
♪ ♪
512
00:23:07,890 --> 00:23:10,958
[SOFTLY] "Sweet dreams, mate."
513
00:23:10,993 --> 00:23:16,697
♪ ♪
514
00:23:17,366 --> 00:23:20,300
Did you know Casey isn't in his room?
515
00:23:20,336 --> 00:23:22,202
So?
516
00:23:22,237 --> 00:23:27,410
Well, when he left yesterday,
said he was going to Brett's...
517
00:23:28,711 --> 00:23:31,812
Meaning that Casey probably slept there.
518
00:23:31,847 --> 00:23:32,986
- Maybe.
- Mm.
519
00:23:33,027 --> 00:23:34,047
- [DOOR OPENS]
- I...
520
00:23:35,618 --> 00:23:37,003
Morning.
521
00:23:38,621 --> 00:23:39,886
[CLEARS THROAT]
522
00:23:39,922 --> 00:23:41,622
What?
523
00:23:41,657 --> 00:23:44,511
She thought she was broken
into. I was keeping watch.
524
00:23:45,194 --> 00:23:47,761
- Is she okay?
- Yup, she's all good.
525
00:23:48,139 --> 00:23:49,683
I'm going to bed.
526
00:23:50,265 --> 00:23:51,632
Don't wake me till lunch.
527
00:23:53,569 --> 00:23:54,768
I wasn't totally wrong.
528
00:23:54,803 --> 00:23:56,565
You wouldn't admit it if you were.
529
00:24:01,143 --> 00:24:02,976
Well, someone around here
should get some action.
530
00:24:03,012 --> 00:24:04,573
[CHUCKLES]
531
00:24:05,314 --> 00:24:08,081
Do you want to see what's under my towel?
532
00:24:08,117 --> 00:24:09,383
Definitely.
533
00:24:09,418 --> 00:24:11,284
[SOFT UPBEAT MUSIC]
534
00:24:11,320 --> 00:24:13,620
[CHUCKLING]
535
00:24:13,656 --> 00:24:16,356
♪ ♪
536
00:24:16,392 --> 00:24:18,128
Hey.
537
00:24:18,861 --> 00:24:20,027
What's that all about?
538
00:24:20,062 --> 00:24:21,862
Eh, there's too much to explain.
539
00:24:21,897 --> 00:24:23,130
You're almost there, you're almost done.
540
00:24:23,165 --> 00:24:26,667
And lo, when the Tower
is to the degree 98...
541
00:24:26,702 --> 00:24:29,903
Step three paces east
and dig up your fate.
542
00:24:29,938 --> 00:24:32,774
- [CHUCKLES] Great fun.
- That's it.
543
00:24:32,815 --> 00:24:34,041
Okay, so we've got a treasure hunt
544
00:24:34,076 --> 00:24:36,476
and free drinks for life at?
545
00:24:36,512 --> 00:24:38,345
Molly's Patio behind Molly's Bar.
546
00:24:38,380 --> 00:24:39,846
Okay, Molly's Patio.
547
00:24:39,882 --> 00:24:41,581
So get out there,
548
00:24:41,617 --> 00:24:43,650
all you beer-drinking treasure
hunters, and get hunting.
549
00:24:43,686 --> 00:24:46,197
You don't want to miss the
grand opening next Friday night.
550
00:24:47,189 --> 00:24:49,523
Seriously, you guys.
That's such a great idea.
551
00:24:49,558 --> 00:24:51,558
- What a fun promotion.
- [INTERCOM CHIMES]
552
00:24:51,593 --> 00:24:53,293
- Squad 3, Truck 81.
- That's us.
553
00:24:53,328 --> 00:24:55,295
- Hey, thanks for doing this!
- You bet.
554
00:24:55,330 --> 00:24:57,197
Structure fire. 10 West Monroe Avenue.
555
00:24:57,232 --> 00:25:00,200
[SIRENS WAILING]
556
00:25:00,235 --> 00:25:03,136
[DRAMATIC MUSIC]
557
00:25:03,172 --> 00:25:08,742
♪ ♪
558
00:25:12,047 --> 00:25:13,180
[FIRE ENGINE HORN BLASTING]
559
00:25:13,215 --> 00:25:15,015
[TIRES SQUEAL]
560
00:25:15,050 --> 00:25:16,783
[FIRE ENGINE HORN BLASTING]
561
00:25:16,819 --> 00:25:21,555
♪ ♪
562
00:25:21,590 --> 00:25:23,323
Severide, this place is cooking.
563
00:25:23,358 --> 00:25:25,792
Why don't you take the front,
and we'll close in from the delta side?
564
00:25:25,828 --> 00:25:27,360
Yeah. Copy that.
565
00:25:27,396 --> 00:25:28,752
You heard Casey. Take the front.
566
00:25:28,790 --> 00:25:34,501
♪ ♪
567
00:25:40,309 --> 00:25:42,242
Looks like it's rolling.
568
00:25:42,277 --> 00:25:44,144
No time to waste! Let's get in there.
569
00:25:44,179 --> 00:25:46,446
- All right, you heard the man!
Let's go, let's go, let's go!
570
00:25:46,482 --> 00:25:48,849
[COUGHING]
571
00:25:48,884 --> 00:25:51,451
Ma'am. Hey, hey, hey, I got you.
572
00:25:51,487 --> 00:25:53,019
Come on. Come over here.
573
00:25:53,055 --> 00:25:54,755
Do you know how many are on the inside?
574
00:25:54,790 --> 00:25:57,991
Dozens. This is a photography studio.
575
00:25:58,026 --> 00:25:59,392
We were just about
to start a commercial shoot.
576
00:25:59,428 --> 00:26:00,794
They had machines throwing up sparks.
577
00:26:00,829 --> 00:26:02,028
I got you.
578
00:26:02,064 --> 00:26:03,730
The whole place just went whoosh.
579
00:26:03,766 --> 00:26:05,298
- Okay, come on, honey.
Let's get you some oxygen.
580
00:26:05,334 --> 00:26:08,068
Casey, they have pyrotechnics
in the building.
581
00:26:08,103 --> 00:26:10,604
Some kind of photographic studio.
582
00:26:10,639 --> 00:26:13,206
- Could be dozens inside.
- Copy that, Chief.
583
00:26:13,242 --> 00:26:15,909
Forcing entry now. Get that door open!
584
00:26:15,944 --> 00:26:22,215
♪ ♪
585
00:26:24,653 --> 00:26:27,654
[ELECTRICITY SPARKING]
586
00:26:27,689 --> 00:26:31,291
♪ ♪
587
00:26:31,326 --> 00:26:33,026
Kidd, take the second floor!
588
00:26:33,061 --> 00:26:35,195
Gallo, Mouch, you get the first floor.
589
00:26:35,230 --> 00:26:36,396
Meet up with Squad in the middle.
590
00:26:36,431 --> 00:26:37,864
- Copy!
- Copy that, Captain!
591
00:26:37,900 --> 00:26:41,101
♪ ♪
592
00:26:41,136 --> 00:26:43,270
Fire department! Call out!
593
00:26:43,305 --> 00:26:45,305
♪ ♪
594
00:26:45,340 --> 00:26:47,908
[LOUD POP]
595
00:26:47,943 --> 00:26:50,343
♪ ♪
596
00:26:50,379 --> 00:26:52,145
Watch out!
597
00:26:52,181 --> 00:26:53,947
♪ ♪
598
00:26:56,307 --> 00:26:59,742
[DRAMATIC MUSIC]
599
00:27:01,313 --> 00:27:02,794
- [SCREAMING AND COUGHING]
- Over here!
600
00:27:02,829 --> 00:27:06,116
♪ ♪
601
00:27:07,461 --> 00:27:09,419
Gallo, over here!
602
00:27:09,454 --> 00:27:12,383
Yeah, copy! Get up and stay low.
603
00:27:12,408 --> 00:27:14,241
Come with me. Stay low.
604
00:27:14,266 --> 00:27:16,266
Fire department! Call out!
605
00:27:16,301 --> 00:27:18,401
This is a ripper!
We don't got a lot of time!
606
00:27:18,437 --> 00:27:20,603
Quick but careful! Let's go!
607
00:27:20,639 --> 00:27:22,405
♪ ♪
608
00:27:22,441 --> 00:27:24,474
Cruz, with me! Capp, Tony, go left!
609
00:27:24,509 --> 00:27:28,178
♪ ♪
610
00:27:28,213 --> 00:27:30,195
Set her down there.
611
00:27:30,983 --> 00:27:32,816
You ever been in a triage
situation before, Mackey?
612
00:27:32,851 --> 00:27:34,417
Uh, only in training.
613
00:27:34,453 --> 00:27:35,952
My last house wasn't as busy as this one.
614
00:27:35,988 --> 00:27:37,087
Okay, remember what you were taught.
615
00:27:37,122 --> 00:27:39,923
More ambulances are on the way.
Until then, focus on each minute.
616
00:27:39,958 --> 00:27:43,124
What can you do right now
to keep the most people alive?
617
00:27:43,695 --> 00:27:45,996
Yeah. Right.
618
00:27:46,031 --> 00:27:48,064
♪ ♪
619
00:27:48,100 --> 00:27:50,500
Casey, report.
620
00:27:50,535 --> 00:27:52,068
We're almost out. Keep it moving.
621
00:27:52,104 --> 00:27:53,970
- You'll be all right.
I got you, come on, come on.
622
00:27:54,006 --> 00:27:55,308
Chief, we're still clearing
out the front studio.
623
00:27:55,343 --> 00:27:56,773
We need two more minutes.
624
00:27:56,808 --> 00:27:58,608
- That's all you're getting.
We're losing here.
625
00:27:58,643 --> 00:28:01,444
Kidd, Kidd, Kidd! I got one more!
626
00:28:01,480 --> 00:28:03,546
- [YELPS]
- I got 'em, I got 'em!
627
00:28:03,582 --> 00:28:06,149
♪ ♪
628
00:28:06,184 --> 00:28:09,619
[STRAINING]
629
00:28:09,654 --> 00:28:12,389
♪ ♪
630
00:28:12,424 --> 00:28:14,290
- I got 'er!
- Come on.
631
00:28:14,326 --> 00:28:17,027
I got you, I got you!
632
00:28:17,062 --> 00:28:21,264
- [COUGHING]
- Wait! Hey!
633
00:28:21,299 --> 00:28:24,768
Captain, I just saw two
civilians going the wrong way!
634
00:28:24,803 --> 00:28:26,369
Okay, take this woman out and I'll...
635
00:28:26,405 --> 00:28:28,171
- No, no, no, no, no!
I got 'em, all right?
636
00:28:28,206 --> 00:28:30,206
I'll follow the hose line.
I'll be right behind you.
637
00:28:30,242 --> 00:28:33,143
♪ ♪
638
00:28:33,178 --> 00:28:34,911
You heard Boden. Less than two minutes.
639
00:28:34,946 --> 00:28:36,193
I got it, I got it!
640
00:28:36,232 --> 00:28:39,716
♪ ♪
641
00:28:39,751 --> 00:28:42,058
Fire department! Call out!
642
00:28:42,754 --> 00:28:44,154
- Help us!
- Help
643
00:28:44,189 --> 00:28:46,389
- Hey, guys!
I got some victims over here!
644
00:28:46,425 --> 00:28:47,957
♪ ♪
645
00:28:47,993 --> 00:28:49,726
Come on, guys! You okay?
646
00:28:49,761 --> 00:28:52,796
- We'll get you out of here!
- [COUGHING]
647
00:28:52,831 --> 00:28:54,297
Get them out of here! Quick!
648
00:28:54,322 --> 00:28:55,832
Let's go, let's go!
649
00:28:55,867 --> 00:28:58,301
Yeah, you got it, Lieutenant!
650
00:28:58,336 --> 00:29:00,136
♪ ♪
651
00:29:00,172 --> 00:29:03,373
- [INDISTINCT SHOUTING]
- Help me!
652
00:29:03,408 --> 00:29:06,576
♪ ♪
653
00:29:06,611 --> 00:29:07,744
Anyone in here?
654
00:29:07,779 --> 00:29:09,512
Severide!
655
00:29:09,548 --> 00:29:11,081
Fire department! Call out!
656
00:29:11,116 --> 00:29:12,348
Severide!
657
00:29:12,384 --> 00:29:13,349
- Hey!
- Hey!
658
00:29:13,385 --> 00:29:16,252
- Help us!
- Help!
659
00:29:16,288 --> 00:29:19,255
[FLAMES WHOOSH AND CRACK]
660
00:29:19,291 --> 00:29:22,292
[HEAVY CRASHING]
661
00:29:22,327 --> 00:29:24,227
♪ ♪
662
00:29:24,262 --> 00:29:25,929
Severide!
663
00:29:25,964 --> 00:29:28,164
- Help us!
- Please!
664
00:29:28,200 --> 00:29:30,567
- We're over here! Help!
- Please!
665
00:29:30,602 --> 00:29:32,335
- Come on!
- [COUGHING]
666
00:29:32,370 --> 00:29:33,903
- All right, come on!
- Please, please.
667
00:29:33,939 --> 00:29:36,206
Fire department! Call out!
668
00:29:36,241 --> 00:29:38,007
Over here. Help these two.
669
00:29:38,043 --> 00:29:39,642
This way, this way! Can you walk?
670
00:29:39,678 --> 00:29:40,710
- Come with us!
- Go ahead, go ahead.
671
00:29:40,745 --> 00:29:42,879
Stay low, stay low. Heads down!
672
00:29:42,914 --> 00:29:45,014
♪ ♪
673
00:29:45,050 --> 00:29:48,051
Severide! Severide, you okay in there?
674
00:29:48,086 --> 00:29:50,386
- [GROANING]
- Kelly!
675
00:29:50,422 --> 00:29:52,322
Kelly, Kelly!
676
00:29:52,357 --> 00:29:55,291
Mayday, mayday, Severide's down!
677
00:29:55,327 --> 00:29:57,093
Do you have eyes on Severide?
678
00:29:57,129 --> 00:29:58,862
Chief, I can't get to him.
679
00:29:58,897 --> 00:30:00,029
[STRAINING]
680
00:30:00,065 --> 00:30:01,531
Casey, where are you?
681
00:30:01,566 --> 00:30:03,766
Outside changing air bottles.
682
00:30:03,802 --> 00:30:07,447
Kidd, can you get to him?
683
00:30:08,406 --> 00:30:10,273
I'm gonna try something.
684
00:30:10,308 --> 00:30:17,013
♪ ♪
685
00:30:20,652 --> 00:30:23,019
[STRAINING]
686
00:30:23,054 --> 00:30:25,722
You got two minutes.
687
00:30:25,757 --> 00:30:27,157
[STRAINS]
688
00:30:27,192 --> 00:30:29,218
Come on!
689
00:30:29,242 --> 00:30:30,493
[STRAINING]
690
00:30:30,529 --> 00:30:32,896
[COUGHS]
691
00:30:32,931 --> 00:30:39,536
♪ ♪
692
00:30:41,973 --> 00:30:44,180
Kelly!
693
00:30:44,205 --> 00:30:51,010
♪ ♪
694
00:30:54,753 --> 00:30:56,486
Emergency!
695
00:30:56,521 --> 00:30:58,121
All companies evacuate
the building immediately!
696
00:30:58,156 --> 00:31:00,924
- Kelly, Kelly!
- Evacuate now!
697
00:31:00,959 --> 00:31:05,328
♪ ♪
698
00:31:05,363 --> 00:31:09,465
- Kelly!
- [COUGHING]
699
00:31:09,501 --> 00:31:12,402
♪ ♪
700
00:31:12,437 --> 00:31:14,003
There, I got it.
701
00:31:14,039 --> 00:31:18,074
♪ ♪
702
00:31:18,109 --> 00:31:21,978
- What took you so long?
- Come on, help me push.
703
00:31:22,013 --> 00:31:23,346
[METALLIC CREAKING]
704
00:31:23,381 --> 00:31:25,114
[BOTH STRAINING]
705
00:31:25,150 --> 00:31:26,649
♪ ♪
706
00:31:26,685 --> 00:31:29,852
Okay, we gotta go! Go ahead and close it!
707
00:31:29,888 --> 00:31:31,721
♪ ♪
708
00:31:31,756 --> 00:31:32,956
There's someone in here!
709
00:31:32,991 --> 00:31:34,624
[GLASS SHATTERS]
710
00:31:34,659 --> 00:31:37,460
♪ ♪
711
00:31:37,495 --> 00:31:40,230
Come on, you son of a...
712
00:31:40,265 --> 00:31:42,732
♪ ♪
713
00:31:42,767 --> 00:31:44,801
Severide, report!
714
00:31:44,836 --> 00:31:47,237
Kidd, report!
715
00:31:47,272 --> 00:31:49,205
[SIGHS] Come on.
716
00:31:49,241 --> 00:31:55,078
♪ ♪
717
00:31:55,113 --> 00:31:56,479
[SIGHS]
718
00:31:56,514 --> 00:31:59,015
Medic!
719
00:31:59,050 --> 00:32:05,755
♪ ♪
720
00:32:08,827 --> 00:32:10,960
- Everybody's out, Chief!
- I got him.
721
00:32:10,996 --> 00:32:13,229
- You got him?
- Yeah.
722
00:32:13,265 --> 00:32:15,832
Okay, 51.
723
00:32:15,867 --> 00:32:17,767
- Drown the basement.
- Copy.
724
00:32:17,802 --> 00:32:24,540
♪ ♪
725
00:32:31,516 --> 00:32:33,283
[SIGHS]
726
00:32:33,318 --> 00:32:35,485
♪ ♪
727
00:32:35,520 --> 00:32:36,786
[CAR DOOR SHUTS]
728
00:32:36,821 --> 00:32:43,526
♪ ♪
729
00:33:06,734 --> 00:33:09,102
- You're looking for me, Chief?
- Yeah.
730
00:33:09,559 --> 00:33:11,672
I heard about your ingenuity in the fire.
731
00:33:11,707 --> 00:33:16,037
- I just, uh, just reacted.
- Really?
732
00:33:16,090 --> 00:33:18,111
Severide says you saved his bacon.
733
00:33:18,418 --> 00:33:21,315
- He did?
- Uh-huh.
734
00:33:23,840 --> 00:33:25,352
Look.
735
00:33:25,633 --> 00:33:27,321
Right here.
736
00:33:27,677 --> 00:33:31,925
That's Kenyon, Porter, Pethybridge,
737
00:33:32,098 --> 00:33:35,205
Hawkins, Johnson, Paine, Adams,
738
00:33:35,240 --> 00:33:38,236
Reed, and Watkins.
739
00:33:38,272 --> 00:33:39,700
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
740
00:33:39,735 --> 00:33:41,774
Engine 21.
741
00:33:43,191 --> 00:33:46,826
Chicago's first all-Black
company of firefighters.
742
00:33:46,861 --> 00:33:49,662
♪ ♪
743
00:33:49,697 --> 00:33:52,031
1872, they had the eyes
of the whole city on 'em,
744
00:33:52,066 --> 00:33:54,066
looking for any mistake, any flaw,
745
00:33:54,102 --> 00:33:56,539
or any reason to shut 'em down.
746
00:33:57,171 --> 00:33:59,472
So they made it their mission
747
00:33:59,507 --> 00:34:02,074
to be the first engine at any fire.
748
00:34:02,110 --> 00:34:03,809
And they were.
749
00:34:03,845 --> 00:34:05,485
♪ ♪
750
00:34:05,520 --> 00:34:09,177
Brave, fearless, strong
firefighters who made history.
751
00:34:10,318 --> 00:34:12,585
And they are not forgotten.
752
00:34:12,620 --> 00:34:14,849
Reason I'm telling you all of this:
753
00:34:15,723 --> 00:34:19,725
There are not enough women
or people of color
754
00:34:19,761 --> 00:34:22,899
in leadership positions
inside of the CFD.
755
00:34:24,065 --> 00:34:27,403
So when the lieutenant's test
is offered in a few months...
756
00:34:28,670 --> 00:34:31,637
I want you to take it.
757
00:34:31,673 --> 00:34:38,744
♪ ♪
758
00:34:38,780 --> 00:34:40,458
Do you think I'm ready?
759
00:34:41,883 --> 00:34:43,586
Stella Kidd,
760
00:34:45,420 --> 00:34:47,720
you are courageous,
761
00:34:47,755 --> 00:34:51,891
intelligent, fierce,
762
00:34:51,926 --> 00:34:53,993
and honorable.
763
00:34:54,028 --> 00:34:56,095
That is the very definition of a leader.
764
00:34:56,130 --> 00:34:59,465
♪ ♪
765
00:34:59,500 --> 00:35:01,646
It's time everyone got to see it.
766
00:35:04,338 --> 00:35:05,858
Okay.
767
00:35:07,508 --> 00:35:08,841
The thing about Molly's Patio
768
00:35:08,876 --> 00:35:10,443
is that it doesn't have to be seasonal.
769
00:35:10,478 --> 00:35:12,478
You know, we can install
one of those, you know,
770
00:35:12,513 --> 00:35:14,246
big, outdoor heaters
771
00:35:14,282 --> 00:35:16,351
and it'll be like July in the
middle of January back there.
772
00:35:16,386 --> 00:35:18,284
- Even when it's snowing?
- [STUTTERS]
773
00:35:18,319 --> 00:35:21,387
I mean, not if there's
a polar vortex or whatnot,
774
00:35:21,422 --> 00:35:22,955
you know, but most of the time, you know?
775
00:35:22,990 --> 00:35:25,191
Until you got a... We can't put in
776
00:35:25,226 --> 00:35:27,426
one of those little, electric heaters.
777
00:35:27,462 --> 00:35:29,562
It's gotta... it's gotta be one of those,
778
00:35:29,597 --> 00:35:32,131
you know, the big, propane kinds.
779
00:35:32,166 --> 00:35:33,787
Well, you know, Severide and Casey
780
00:35:33,811 --> 00:35:35,342
can have their cigar sessions out there.
781
00:35:35,378 --> 00:35:38,137
Good idea. And Trudy's bowling team,
they can get a little loud
782
00:35:38,172 --> 00:35:40,873
so it might be better if they're
in a less confined space.
783
00:35:40,908 --> 00:35:42,289
Oh, no.
784
00:35:42,325 --> 00:35:48,681
♪ ♪
785
00:35:51,753 --> 00:35:53,753
This can't be happening.
786
00:35:53,788 --> 00:35:55,354
Whoo-hoo! [LAUGHS]
787
00:35:55,389 --> 00:35:57,556
Yeah!
788
00:35:57,592 --> 00:35:59,825
I told you that poem was terrible!
789
00:35:59,861 --> 00:36:02,895
You said we had
to rhyme "done" with "51"!
790
00:36:02,930 --> 00:36:06,532
But I said not to include the firehouse!
791
00:36:06,567 --> 00:36:08,367
Free drinks for life!
792
00:36:08,402 --> 00:36:10,102
[LAUGHING] Mwah!
793
00:36:10,138 --> 00:36:12,223
This is awesome!
794
00:36:12,273 --> 00:36:14,607
Incredible!
795
00:36:18,513 --> 00:36:19,493
[DOOR LATCH CLICKS]
796
00:36:19,517 --> 00:36:20,591
What's that?
797
00:36:20,628 --> 00:36:22,348
New life detector listening system.
798
00:36:22,383 --> 00:36:24,416
We test it for the CFD this weekend.
799
00:36:24,452 --> 00:36:26,552
- Mm.
- We could've used it today.
800
00:36:26,587 --> 00:36:28,754
Picks up heartbeats in zero visibility.
801
00:36:28,790 --> 00:36:30,234
What's going on?
802
00:36:32,393 --> 00:36:34,363
Uh...
803
00:36:35,363 --> 00:36:40,411
Boden wants me
to take the lieutenant's test.
804
00:36:40,935 --> 00:36:43,235
- That's great.
What do you got, a few months?
805
00:36:43,271 --> 00:36:46,639
Yeah, it's just, uh,
806
00:36:46,674 --> 00:36:49,842
you know, down the road for sure,
807
00:36:49,877 --> 00:36:52,578
I thought this is something I would do.
808
00:36:52,613 --> 00:36:55,414
But now that there is a date
809
00:36:55,449 --> 00:36:58,484
actually circled on a calendar somewhere,
810
00:36:58,519 --> 00:37:01,821
um, I'm just not sure.
811
00:37:01,856 --> 00:37:03,857
Two things.
812
00:37:03,892 --> 00:37:06,821
One, you have plenty of time,
so you won't even have to cram.
813
00:37:06,857 --> 00:37:08,189
You'll be ready.
814
00:37:09,230 --> 00:37:12,198
Well, what's two?
815
00:37:12,233 --> 00:37:13,819
You have me.
816
00:37:14,969 --> 00:37:17,336
Unlimited help, day or night, 24/7.
817
00:37:17,371 --> 00:37:24,143
♪ ♪
818
00:37:29,584 --> 00:37:31,671
Let me see this.
819
00:37:32,920 --> 00:37:34,286
- Mm.
- [CHUCKLES]
820
00:37:34,322 --> 00:37:35,988
This says you have a good heart.
821
00:37:36,023 --> 00:37:37,990
[CHUCKLES]
822
00:37:38,025 --> 00:37:44,730
♪ ♪
823
00:37:49,237 --> 00:37:51,237
[SIGHS]
824
00:37:51,272 --> 00:37:52,692
What up, Gallo?
825
00:37:53,507 --> 00:37:55,486
Uh, hello.
826
00:37:58,412 --> 00:37:59,845
[SCOFFS]
827
00:37:59,881 --> 00:38:01,213
You know, he's always been like that.
828
00:38:01,249 --> 00:38:02,448
Ever since I was a little kid,
829
00:38:02,483 --> 00:38:04,650
just loves doing the big brother routine.
830
00:38:04,685 --> 00:38:07,668
And by now he should know
I can handle myself, right?
831
00:38:07,715 --> 00:38:10,256
But I don't know, he just likes
messing with any guy that hits me up.
832
00:38:10,291 --> 00:38:12,224
[CHUCKLING]
833
00:38:13,961 --> 00:38:16,428
[CHUCKLING] Oh, wow.
834
00:38:16,464 --> 00:38:17,963
Wow, okay, no. I see how it is.
835
00:38:17,999 --> 00:38:19,899
You can run through a wall
of fire no problem,
836
00:38:19,934 --> 00:38:23,235
but sweet Joe Cruz, he makes you sweat.
837
00:38:23,271 --> 00:38:25,141
Okay, no, he doesn't.
838
00:38:27,852 --> 00:38:29,808
Huh.
839
00:38:33,948 --> 00:38:36,582
- Hell yeah, I love Moneygun.
- What are you doing?
840
00:38:36,617 --> 00:38:39,084
Tomorrow night? Sure, let's do it.
841
00:38:39,120 --> 00:38:40,886
Cocktails and Moneynugz.
842
00:38:40,922 --> 00:38:43,242
Sounds like a perfect
Friday night, right?
843
00:38:44,243 --> 00:38:46,225
Well, I'm hungry.
844
00:38:46,260 --> 00:38:47,856
[INTERCOM CHIMES]
845
00:38:47,880 --> 00:38:49,528
Ambulance 61.
846
00:38:49,563 --> 00:38:52,698
Wellness check. 5121 West Cermak.
847
00:38:52,733 --> 00:38:54,199
I didn't.
848
00:38:54,235 --> 00:38:55,501
And she wasn't...
849
00:38:55,536 --> 00:38:58,404
[DRAMATIC MUSIC]
850
00:38:58,439 --> 00:39:05,144
♪ ♪
851
00:39:09,083 --> 00:39:11,417
They weren't kidding about
51 being a busy house, huh?
852
00:39:11,452 --> 00:39:14,453
Yeah, some shifts I don't
even get to eat breakfast
853
00:39:14,488 --> 00:39:17,356
until... dinner.
854
00:39:17,391 --> 00:39:20,793
♪ ♪
855
00:39:20,828 --> 00:39:22,561
- What's wrong?
- I'm not sure.
856
00:39:22,596 --> 00:39:29,368
♪ ♪
857
00:39:37,945 --> 00:39:39,878
Oh, my God!
858
00:39:39,914 --> 00:39:44,383
♪ ♪
859
00:39:44,418 --> 00:39:47,486
[YELPS] Stop!
860
00:39:47,521 --> 00:39:49,088
Call a 10-1!
861
00:39:49,123 --> 00:39:52,391
Emergency, this Ambulance 61
requesting a 10-1.
862
00:39:52,426 --> 00:39:58,163
♪ ♪
863
00:39:58,199 --> 00:40:01,600
[SCREAMING]
864
00:40:01,635 --> 00:40:08,374
♪ ♪
58004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.