Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,875 --> 00:00:05,125
- 'Preciate
your situation, Louis.
3
00:00:05,791 --> 00:00:07,625
I'm sure you understand ours.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:09,250 --> 00:00:11,333
This is a... national crisis.
6
00:00:11,333 --> 00:00:13,000
I mean, that's what it is.
7
00:00:13,541 --> 00:00:15,458
-Seem's mighty close
to home to me.
8
00:00:16,750 --> 00:00:19,416
- Well now, we've been
lending you folks...
9
00:00:19,500 --> 00:00:20,916
...right regular.
10
00:00:21,375 --> 00:00:22,625
I assume you know that, Louis.
11
00:00:23,458 --> 00:00:24,416
It just...
12
00:00:24,625 --> 00:00:25,583
... it can't keep on.
13
00:00:26,291 --> 00:00:29,083
- We're not asking
for a loan Mr. Gentry.
14
00:00:29,750 --> 00:00:32,666
It's the... payin'
we're here about.
15
00:00:33,291 --> 00:00:34,791
- I know that, son.
16
00:00:36,833 --> 00:00:37,833
I'm telling you,
17
00:00:37,833 --> 00:00:40,916
it hurts me to call on these payments
from friends and neighbors.
18
00:00:41,416 --> 00:00:44,208
I've been living in this town
going on 20 years now.
19
00:00:44,208 --> 00:00:45,166
It's my home.
20
00:00:46,208 --> 00:00:47,791
It's the only way we can
keep the bank open.
21
00:00:47,791 --> 00:00:49,500
We got obligations ourselves.
22
00:00:55,541 --> 00:00:58,333
- Maybe I can get a job at
the tannery in Seville.
23
00:01:06,000 --> 00:01:08,916
I hear there's loggin' work
up in Tennessee.
24
00:01:08,916 --> 00:01:09,916
- Whoa.
25
00:02:14,416 --> 00:02:16,333
- God lord,
here comes trouble.
26
00:02:16,333 --> 00:02:20,375
- There's a dance
over at Bryson tonight.
27
00:02:20,416 --> 00:02:22,208
- It ain't but
about five.
28
00:02:22,208 --> 00:02:24,333
-Well, Oshel likes
to be on time.
29
00:02:24,333 --> 00:02:25,958
-Yeah, if there
ain't work involved
30
00:02:25,958 --> 00:02:27,833
he can be right punctual.
31
00:02:27,833 --> 00:02:29,291
-How you doin' Mr. Bancroft.
32
00:02:29,416 --> 00:02:30,583
- Oshel.
33
00:02:31,458 --> 00:02:33,791
-You fellas sure are
fond of dirt.
34
00:02:34,083 --> 00:02:35,541
-It's called work.
35
00:02:35,875 --> 00:02:37,583
-Yeah, I heard of it.
36
00:02:39,541 --> 00:02:40,541
-Henry,
37
00:02:41,083 --> 00:02:43,833
-I don't wanna hear about you
goin' up to Calvin's tonight.
38
00:02:44,041 --> 00:02:45,041
-No sir.
39
00:02:47,750 --> 00:02:50,583
- Well, it's five
o'clock now,
40
00:02:50,583 --> 00:02:52,291
dance starts at eight...
41
00:02:52,291 --> 00:02:54,291
takes 'bout an hour to
get there, so...
42
00:02:54,791 --> 00:02:58,250
Gives us two whole hours to get
that pig smell off of you.
43
00:03:02,125 --> 00:03:04,750
If you weren't so dirty,
I'd woop your ass.
44
00:03:04,750 --> 00:03:08,083
- Oshel Hooper, you oughta
be ashamed of yourself.
45
00:03:08,125 --> 00:03:10,083
Your mama must be
fit to be tied.
46
00:03:10,291 --> 00:03:12,041
-I'm too quick for her now.
47
00:03:12,708 --> 00:03:14,750
-Awww, Henry.
48
00:03:15,291 --> 00:03:17,791
You look just like
Rudolph Valentino.
49
00:03:17,791 --> 00:03:19,125
-Yeah, or Pretty Boy Floyd.
50
00:03:19,791 --> 00:03:20,791
-Who's that, Mama?
51
00:03:23,291 --> 00:03:26,083
-Well let's get goin'. We don't
wanna keep those women waitin'.
52
00:03:26,083 --> 00:03:29,083
-Miss Bancroft, it
was nice visitin' .
53
00:03:29,791 --> 00:03:32,291
-Bye, Mama. Bye, Sissy.
54
00:03:32,291 --> 00:03:33,208
- Bye.
55
00:03:36,916 --> 00:03:39,416
- Why'd you have to say that
about me lookin' like an outlaw?
56
00:03:39,416 --> 00:03:40,083
-I'm sorry.
57
00:03:40,083 --> 00:03:41,791
-Well, you know Mama's
touchy about that.
58
00:03:41,791 --> 00:03:43,041
- Hey, did you hear they robbed
a bank
59
00:03:43,041 --> 00:03:44,041
up near Bristol last week?
60
00:03:44,083 --> 00:03:44,791
-No.
61
00:03:44,791 --> 00:03:47,291
-Kyler Gang robs Tennessee Bank.
62
00:03:47,291 --> 00:03:49,041
-I didn't bring my glasses,
you read it.
63
00:03:50,666 --> 00:03:54,500
-The Sullivan County Bank was
robbed of $4000 Tuesday.
64
00:03:54,625 --> 00:03:57,708
One of the tellers, J.C. Cox
recognized one of the men
65
00:03:57,708 --> 00:03:59,333
as Jake Kyler.
66
00:03:59,333 --> 00:04:01,708
Burt Kyler was not identified.
67
00:04:01,708 --> 00:04:04,083
I don't care a thing about that mess.
68
00:04:04,666 --> 00:04:06,291
-Well, they yer cousins
ain't they?
69
00:04:06,291 --> 00:04:07,666
I should think you'd be
a little bit interested.
70
00:04:07,666 --> 00:04:08,666
-Well, I'm not.
71
00:04:21,541 --> 00:04:23,291
-Oshel! Stop it!!
72
00:04:24,125 --> 00:04:25,125
Better stop!
73
00:04:26,208 --> 00:04:27,208
-Hey Henry!
74
00:04:27,250 --> 00:04:29,916
-Mama had me in the kitchen
makin' peach preserves
all afternoon.
75
00:04:29,958 --> 00:04:32,583
I know I smell
just like a peach.
76
00:04:32,583 --> 00:04:34,291
-Well, I love peaches.
77
00:04:38,750 --> 00:04:40,500
-Come on.
78
00:05:38,250 --> 00:05:41,208
-Lookie here. Grade A chalk.
79
00:05:41,208 --> 00:05:42,875
-Did you get that from
my Uncle Calvin?
80
00:05:42,875 --> 00:05:44,500
-Nope.
Old Man Wyman.
81
00:05:46,083 --> 00:05:47,791
Your uncle costs too much.
82
00:05:49,708 --> 00:05:52,166
-So you gonna marry.
that girl or what?
83
00:05:52,166 --> 00:05:55,583
-I don't have a thing in the
world to offer her.
84
00:05:55,583 --> 00:05:58,666
'Cept for myself and
I don't know that's worth much.
85
00:05:58,750 --> 00:06:00,875
-You gotta point there.
86
00:06:02,708 --> 00:06:05,000
-You don't get rich farmin'
'round here.
87
00:06:05,000 --> 00:06:06,750
-Day late and a dollar short.
88
00:06:06,958 --> 00:06:08,708
- For what?
89
00:06:09,416 --> 00:06:11,291
-Go West...
90
00:06:11,291 --> 00:06:12,291
Dodge City....
91
00:06:12,291 --> 00:06:13,291
adventure!
92
00:06:14,416 --> 00:06:17,125
-Your ol daddy had aventure
over there in France,
93
00:06:17,125 --> 00:06:18,583
and he didn't come back.
94
00:06:34,375 --> 00:06:36,958
-I had a wonderful time, Henry.
95
00:06:37,541 --> 00:06:38,541
-Me too.
96
00:06:40,375 --> 00:06:41,375
-Well...
97
00:06:41,833 --> 00:06:42,833
-Goodnight.
98
00:06:43,000 --> 00:06:44,000
-Goodnight.
99
00:07:03,583 --> 00:07:06,041
-Been thinkin' about
Rachel, Daddy.
100
00:07:06,041 --> 00:07:07,041
-Yeah...
101
00:07:09,125 --> 00:07:11,083
-'Bout askin' her to marry me.
102
00:07:11,458 --> 00:07:12,458
-Uh-uh.
103
00:07:14,250 --> 00:07:17,708
-She'll be goin' off to college
in the fall if I don't stop her.
104
00:07:18,958 --> 00:07:20,666
-Well, maybe you oughta let 'er go.
105
00:07:32,458 --> 00:07:35,666
-We all know about
the Bradley family.
106
00:07:36,166 --> 00:07:39,666
They're leavin' for Detriot,
Michigan this week.
107
00:07:40,583 --> 00:07:43,333
Well, they may have
lost their farm...
108
00:07:43,708 --> 00:07:45,666
But we don't intend to see them
109
00:07:45,666 --> 00:07:47,750
off to Detroit City
empty handed.
110
00:07:49,583 --> 00:07:51,541
So let's dig deep.
111
00:07:52,416 --> 00:07:54,541
Let's find that load.
112
00:07:55,208 --> 00:07:58,750
That wellspring...
of Christian brotherhood.
113
00:07:59,333 --> 00:08:02,666
And make a love offerin' to the
Bradley's this mornin'.
114
00:08:05,416 --> 00:08:09,500
I must have Jesus,
115
00:08:09,500 --> 00:08:13,291
All of my trials.
116
00:08:13,291 --> 00:08:17,416
I cannot bare these
117
00:08:17,416 --> 00:08:22,416
Burdens they hold
118
00:08:22,416 --> 00:08:26,583
In my distress He
119
00:08:26,583 --> 00:08:30,375
And He will help me.
120
00:08:30,375 --> 00:08:34,875
He ever loves and,
121
00:08:34,875 --> 00:08:39,333
cares for His own.
122
00:08:39,333 --> 00:08:47,875
I must have Jesus.
123
00:08:47,875 --> 00:08:56,333
I cannot bare these, burdens alone.
124
00:08:56,333 --> 00:09:00,125
I must have Jesus.
125
00:09:00,125 --> 00:09:02,458
-You've got the voice
of an angel.
126
00:09:02,458 --> 00:09:04,708
-It was so hot up there,
I thought I'd melt.
127
00:09:04,708 --> 00:09:07,125
-Rachel, it's time for us to go.
128
00:09:07,125 --> 00:09:09,666
-Yes, Daddy, I was just talkin'
to Henry for a minute.
129
00:09:09,666 --> 00:09:10,666
-Judge Smathers.
130
00:09:10,666 --> 00:09:11,666
-Henry.
131
00:09:11,666 --> 00:09:14,291
-All Daddy's family is
havin' dinner at Grandma's
132
00:09:14,291 --> 00:09:15,833
It's her birthday.
133
00:09:15,833 --> 00:09:17,291
Come see me Saturday.
134
00:09:21,541 --> 00:09:23,500
-You tell her I said
"Happy Birthday"!
135
00:09:28,000 --> 00:09:29,833
-Hey, what you got to eat there?
136
00:09:30,208 --> 00:09:32,125
-Didn't you bring nothin'?
137
00:09:33,458 --> 00:09:36,541
-I brought food for the mind.
138
00:09:36,916 --> 00:09:38,750
-Whatchu readin' on now?
139
00:09:38,916 --> 00:09:41,208
-This here is about
the James Gang.
140
00:09:43,125 --> 00:09:46,083
-Mike wrote it, too.
So it's true. It's historical.
141
00:09:46,291 --> 00:09:50,333
-Murderers and theives
an' you think they gonna
tell you the truth in a book?
142
00:09:50,666 --> 00:09:53,083
-Yeah, I was just readin' 'bout
George Washington the other day.
143
00:09:53,083 --> 00:09:54,375
You remember him, don't you?
144
00:09:54,375 --> 00:09:56,750
-Yeah, I reckon I know who
George Washington is.
145
00:09:56,750 --> 00:09:58,833
-The moment the revolutionary
war was over,
146
00:09:59,833 --> 00:10:02,708
They wanted to make that man
a King of America.
147
00:10:03,750 --> 00:10:05,916
Just imagine that-
the King of America.
148
00:10:06,083 --> 00:10:07,708
-Yeah, you'd like that.
149
00:10:07,708 --> 00:10:09,791
Sit on yer ass all day an'
eat for free.
150
00:10:09,791 --> 00:10:12,291
-But instead he went
right back home
151
00:10:12,291 --> 00:10:14,041
and he picked up a plow.
152
00:10:14,416 --> 00:10:15,416
PLOW!
153
00:10:16,416 --> 00:10:18,333
-But it's a good life, Oshel.
154
00:10:18,958 --> 00:10:19,958
It's an honest life.
155
00:10:20,791 --> 00:10:22,416
I like farmin'.
156
00:10:22,750 --> 00:10:23,750
I like it.
157
00:10:24,333 --> 00:10:25,333
-Whooo.
158
00:11:07,416 --> 00:11:09,000
-Henry.
159
00:11:09,000 --> 00:11:10,416
I forgot all about it.
160
00:11:16,833 --> 00:11:17,875
Henry,
161
00:11:17,875 --> 00:11:19,583
This is David Trick.
162
00:11:19,583 --> 00:11:21,625
He's comin' to teach at the
school next year.
163
00:11:21,625 --> 00:11:24,125
David's gonna' teach
American History
164
00:11:24,125 --> 00:11:26,000
and coach baseball n' basketball.
165
00:11:26,500 --> 00:11:29,583
Why don't we all go in
and I'll fix some lemonade.
166
00:11:31,625 --> 00:11:34,791
-No, I just stopped by
to say "hello".
167
00:11:36,625 --> 00:11:38,250
Could I talk to you
for a minute.
168
00:11:38,833 --> 00:11:40,875
-Well, of course you can, Henry.
169
00:11:41,875 --> 00:11:43,625
-I'll just go wait up
on the porch.
170
00:11:45,916 --> 00:11:48,250
-Henry, I'm so sorry.
171
00:11:49,250 --> 00:11:51,750
Maybe next Saturday, we can
do somethin' real special.
172
00:11:53,125 --> 00:11:54,666
-Who is he?
173
00:11:54,958 --> 00:11:57,500
-He...I just told you.
He's the new...
174
00:11:57,500 --> 00:11:58,500
-I know that.
175
00:11:59,291 --> 00:12:01,291
-Well, if you wanna
know him better
176
00:12:01,291 --> 00:12:03,125
why don't you come back and
visit with us.
177
00:12:06,625 --> 00:12:08,416
-I don't wanna visit with him.
178
00:12:09,625 --> 00:12:12,416
-Daddy asked me
to entertain him.
179
00:12:21,041 --> 00:12:23,041
-Well, you all have a
real nice afternoon.
180
00:12:23,041 --> 00:12:24,333
-Same to you.
181
00:12:24,333 --> 00:12:26,083
Hey, you need a ride anywhere?
182
00:12:26,083 --> 00:12:27,083
-I like to walk.
183
00:12:28,000 --> 00:12:29,000
But I thank you.
184
00:12:30,750 --> 00:12:32,541
-He had a little rag top.
185
00:12:32,750 --> 00:12:34,083
Looked brand new!
186
00:12:34,666 --> 00:12:36,291
-Hey, I saw that
car this mornin'.
187
00:12:36,291 --> 00:12:37,916
It was parked at the school.
188
00:12:38,625 --> 00:12:41,666
Whooo! A fella could
get him some
189
00:12:41,666 --> 00:12:43,166
in a car like that!
190
00:12:44,333 --> 00:12:46,041
Maybe he's her cousin.
191
00:12:46,041 --> 00:12:47,625
A relation. Somethin'.
192
00:12:47,625 --> 00:12:50,583
-Yeah, well... whoever he is
he's got fancy clothes
193
00:12:50,583 --> 00:12:51,750
an' a fancy car,
194
00:12:51,750 --> 00:12:53,458
an' she's somewhere
havin a time in it!
195
00:12:54,916 --> 00:12:57,041
-Buddy, you need a drink!
196
00:12:58,875 --> 00:13:01,291
-That was mighty fine,
Miss Hooper.
197
00:13:01,291 --> 00:13:02,291
-Well, thank you, Henry.
198
00:13:02,291 --> 00:13:04,041
You come back for
real supper next time.
199
00:13:04,041 --> 00:13:05,708
-We're goin' out for a little
while, Mama.
200
00:13:05,708 --> 00:13:07,208
-Well don't wear that
dirty ol' hat!
201
00:13:07,208 --> 00:13:09,041
- I'll wear it if
I want to!
202
00:13:09,166 --> 00:13:11,125
-Well, you all be careful out there
on the road!
203
00:13:11,125 --> 00:13:13,333
Everybody's out on
a Saturday night!
204
00:13:13,333 --> 00:13:14,333
- Yes ma'am!
205
00:13:16,500 --> 00:13:18,708
- Whooee! Would ya'
look at that!
206
00:13:18,708 --> 00:13:21,083
Reckon those folks will be
spendin' this evenin'
207
00:13:21,083 --> 00:13:23,083
at the Balsam Mountain Inn.
208
00:13:23,958 --> 00:13:26,916
Probably get there just in time
for a late supper.
209
00:13:27,291 --> 00:13:28,291
-How do you know?
210
00:13:28,500 --> 00:13:30,416
-Was up there once.
211
00:13:31,041 --> 00:13:32,833
Jumped a caboose outta Dilport.
212
00:13:32,833 --> 00:13:34,458
It's a fine lookin' hotel.
213
00:13:35,166 --> 00:13:37,250
It's all lit up in the twilight.
214
00:13:37,250 --> 00:13:39,833
There's music playin'-
real pretty fiddle music.
215
00:13:43,083 --> 00:13:44,666
Whoo.
216
00:13:44,666 --> 00:13:46,500
Coupla snorts of this 'n
217
00:13:46,500 --> 00:13:47,916
we'll be hearin'
music ourselves.
218
00:13:51,125 --> 00:13:53,458
-Henry, quit frettin'
'bout Rachel.
219
00:13:53,458 --> 00:13:55,166
You know she's crazy 'bout you.
220
00:13:55,166 --> 00:13:56,166
-Yeah, well.
221
00:13:57,291 --> 00:13:59,625
-Gotta' stop worryin'
all the time, son.
222
00:13:59,625 --> 00:14:01,583
She thinks that you
hung the moon...
223
00:14:01,583 --> 00:14:03,250
-Well, I didn't.
224
00:14:04,416 --> 00:14:06,583
-I know that.
She don't. She thinks...
225
00:14:06,583 --> 00:14:08,000
-Shut up!
226
00:14:09,000 --> 00:14:10,666
-What's the matter with you?
227
00:14:10,666 --> 00:14:13,000
-I've got things on my mind.
228
00:14:13,500 --> 00:14:15,458
-What things?
I told you, Rachel...
229
00:14:15,458 --> 00:14:17,166
-It ain't about Rachel!
230
00:14:20,666 --> 00:14:22,041
-Well, what is it?
231
00:14:23,583 --> 00:14:24,833
-It's the farm.
232
00:14:26,125 --> 00:14:27,541
We might lose it.
233
00:14:30,166 --> 00:14:31,875
-I thought your place was clear.
234
00:14:32,125 --> 00:14:33,125
-Well...
235
00:14:34,041 --> 00:14:36,541
Daddy had to take a loan
to pay the taxes.
236
00:14:37,333 --> 00:14:39,291
And now we gotta
repay the loan.
237
00:14:39,666 --> 00:14:41,583
An' they ain't gonna
wait till the crops in
238
00:14:41,583 --> 00:14:43,208
They ain't gonna take
it in corn.
239
00:14:43,916 --> 00:14:45,916
So, the bank takes the place,
240
00:14:45,916 --> 00:14:46,708
-Bank...
241
00:14:46,708 --> 00:14:47,958
we move to town.
242
00:14:49,250 --> 00:14:50,250
-Dang.
243
00:14:50,250 --> 00:14:51,250
-Yep.
244
00:14:51,958 --> 00:14:53,375
-Sons of bitches!
245
00:14:54,958 --> 00:14:56,375
-Henry Bancroft.
246
00:15:06,333 --> 00:15:08,750
What you need is hard cash.
247
00:15:08,750 --> 00:15:11,166
-That's what everybody needs.
248
00:15:12,708 --> 00:15:15,041
-People goin' up to Balsam,
they got money.
249
00:15:15,708 --> 00:15:18,625
You got to have money to go
places like that.
250
00:15:19,375 --> 00:15:21,166
-That ain't doin' me no good.
251
00:15:22,708 --> 00:15:24,625
-I don't see why not.
252
00:15:27,250 --> 00:15:29,250
-What are you talkin'
'bout, Oshel?
253
00:15:31,958 --> 00:15:33,541
-Robin Hood.
254
00:15:33,750 --> 00:15:34,750
-Come again?
255
00:15:36,250 --> 00:15:37,708
-Robin Hood.
256
00:15:38,083 --> 00:15:41,250
Robbing from the rich.
And giving to the poor.
257
00:15:41,250 --> 00:15:42,583
We the poor, ain't we?
258
00:15:43,750 --> 00:15:45,416
-Oshel, you're crazy.
259
00:15:45,416 --> 00:15:46,416
-No, I'm not.
260
00:15:47,083 --> 00:15:49,500
-You've been readin' too many
of them stupid books.
261
00:15:49,500 --> 00:15:50,500
-No, I haven't.
262
00:15:51,083 --> 00:15:52,583
-Weʻd get caught.
263
00:15:52,583 --> 00:15:55,833
-Not if we were to rob somethin'
that nobody'd expect us to rob.
264
00:15:56,166 --> 00:15:57,166
-Like what?
265
00:15:58,458 --> 00:16:00,500
-The train, Henry.
266
00:16:01,291 --> 00:16:04,625
-We could rob the
Great Smokey Mountain Railway!
267
00:16:07,000 --> 00:16:09,208
-I ain't robbin' a train, Oshel.
268
00:16:10,416 --> 00:16:12,416
-An' neither are you.
269
00:16:12,416 --> 00:16:13,416
-I could do it!
270
00:16:13,416 --> 00:16:14,416
I could see us doin' it!
271
00:16:14,416 --> 00:16:16,625
-What you see is Jesse James.
272
00:16:16,625 --> 00:16:18,791
-Yeah, and Butch Cassidy,
and Black Bart
273
00:16:18,791 --> 00:16:19,791
I know how they did it!
274
00:16:19,791 --> 00:16:21,166
I read all about it!
275
00:16:21,166 --> 00:16:24,125
-Readin' about it, and doin' it
is two different things!
276
00:16:24,500 --> 00:16:25,791
We could get killed.
277
00:16:25,791 --> 00:16:26,958
-Not if we do it right.
278
00:16:26,958 --> 00:16:28,916
We got the element of surprise.
279
00:16:28,916 --> 00:16:31,666
Ain't nobody gonna expect us
to rob a damned train!
280
00:16:31,666 --> 00:16:33,166
We know these mountains.
281
00:16:34,375 --> 00:16:35,666
-You're drunk.
282
00:16:35,666 --> 00:16:36,833
-No I'm not.
283
00:16:36,833 --> 00:16:38,291
-Yes you are.
284
00:16:40,750 --> 00:16:41,750
-Look.
285
00:16:42,708 --> 00:16:44,500
You wanna keep the farm,
don't you?
286
00:16:46,958 --> 00:16:50,041
You want Rachel Smathers to
marry you, don't you?
287
00:16:51,000 --> 00:16:52,500
How you gonna do that?
288
00:16:55,125 --> 00:16:57,250
They're rich people, Henry.
289
00:16:58,208 --> 00:16:59,708
Rich people.
290
00:16:59,708 --> 00:17:01,375
I don't know how
they got rich...
291
00:17:01,375 --> 00:17:03,083
Maybe they robbed people
to get their money.
292
00:17:03,083 --> 00:17:05,916
That's what the bank's doin'
all over this county.
293
00:17:05,916 --> 00:17:07,916
Foreclosin' on people.
294
00:17:07,916 --> 00:17:10,000
Auctionin' off
everthing they got.
295
00:17:12,708 --> 00:17:14,333
It's robbery, Henry.
296
00:17:18,625 --> 00:17:21,000
The world is full of theives.
297
00:17:22,625 --> 00:17:25,000
Who's gonna notice us?
298
00:18:00,333 --> 00:18:01,833
-Why'd you saw it off?
299
00:18:02,333 --> 00:18:04,541
-'Cuz that's how
train robbers do it.
300
00:18:04,541 --> 00:18:07,166
-Lot's a famous outlaws and
gunfighters used them.
301
00:18:07,166 --> 00:18:09,250
Doc Holiday used one
to kill Ike Clinton
302
00:18:09,250 --> 00:18:10,833
at the Okay Corral.
303
00:18:10,833 --> 00:18:13,166
-We ain't gonna kill nobody.
304
00:18:13,375 --> 00:18:14,958
-Of course we ain't.
305
00:18:15,125 --> 00:18:16,708
We gotta look like we would.
306
00:18:16,708 --> 00:18:19,166
They ain't just gonna hand
the money over to us, you know?
307
00:18:20,166 --> 00:18:21,916
-I reckon not.
308
00:18:23,583 --> 00:18:25,541
-Hey, waddaya gonna wear?
309
00:18:25,708 --> 00:18:26,916
-I donno.
310
00:18:26,916 --> 00:18:28,166
-Well, don't wear that.
311
00:18:28,541 --> 00:18:30,375
-Well, what do you
want me to wear?
312
00:18:30,375 --> 00:18:32,541
-I don't know.
Somethin' nice.
313
00:18:33,041 --> 00:18:34,666
Yer Sunday clothes.
314
00:18:34,666 --> 00:18:37,291
This is gonna be the first
robbery for most of these folks.
315
00:18:37,666 --> 00:18:39,291
We gotta look our best.
316
00:18:58,208 --> 00:18:59,708
-Why Henry...
317
00:19:00,958 --> 00:19:03,666
-Oshel an' me are goin' to the
picture show later on.
318
00:19:03,666 --> 00:19:04,666
-Oh.
319
00:19:11,500 --> 00:19:12,833
-What was that for?
320
00:19:14,750 --> 00:19:16,083
-Just 'cause.
321
00:19:18,958 --> 00:19:20,416
- Not bad.
322
00:19:20,416 --> 00:19:22,000
Of course, it could be better.
323
00:19:22,000 --> 00:19:23,000
-Move over.
324
00:19:23,000 --> 00:19:24,291
-No, I'll drive.
325
00:19:24,291 --> 00:19:27,333
-I'll stomp a mud-hole
in yer ass, now move over!
326
00:19:28,083 --> 00:19:30,333
-Why can't I drive my own
damn car?!
327
00:19:30,333 --> 00:19:31,958
-'Cause I wanna get there.
328
00:19:31,958 --> 00:19:33,916
-Now, get yer hands up!
329
00:19:33,916 --> 00:19:36,750
Anyone moves or makes a sound,
I'll blow your goddamned
330
00:19:36,750 --> 00:19:38,083
head off!
331
00:19:41,041 --> 00:19:42,833
Just kiddin', Henry.
332
00:19:42,833 --> 00:19:44,291
-Why don't you watch yer mouth?
333
00:19:44,291 --> 00:19:46,333
-Hey! We gotta scare 'em,
you know?
334
00:19:46,333 --> 00:19:48,083
We gotta show 'em who's boss.
335
00:19:48,083 --> 00:19:49,791
-Well, you don't have to
cuss 'em to death!
336
00:19:50,375 --> 00:19:52,625
-Seriously, though.
337
00:19:52,625 --> 00:19:54,000
I think this is in there...
338
00:19:54,000 --> 00:19:57,875
I'm gonna do it for you, so you
won't be scared when I do it.
339
00:19:57,875 --> 00:19:58,875
You ready?
340
00:19:58,875 --> 00:20:00,541
-Yeah.
341
00:20:04,666 --> 00:20:06,791
-Alright, folks. Let's just get
them hands up
342
00:20:06,791 --> 00:20:08,208
and nobody gets hurt.
343
00:20:08,208 --> 00:20:10,416
We come here to rob you,
not to kill you.
344
00:20:10,416 --> 00:20:12,125
But if you force our hands,
345
00:20:12,125 --> 00:20:14,916
we won't hesistate to
shoot you like a dog!
346
00:20:16,166 --> 00:20:17,416
You determine your own fate.
347
00:20:21,625 --> 00:20:22,625
Whaddaya think?
348
00:20:23,125 --> 00:20:24,708
-That's pretty scary.
349
00:20:24,708 --> 00:20:26,083
-Shut up.
350
00:20:26,083 --> 00:20:26,791
-OW!
351
00:20:27,791 --> 00:20:28,791
-Hey!
352
00:20:28,791 --> 00:20:29,791
-Quit it!
353
00:20:29,791 --> 00:20:32,083
-Hey!
-Cut it out!
354
00:20:32,083 --> 00:20:34,416
-Ow! Goddamnit!
355
00:20:34,416 --> 00:20:35,583
You frogged me!
356
00:20:51,166 --> 00:20:53,250
-Alright, let's go over it
one more time.
357
00:20:53,250 --> 00:20:55,791
The train's gonna slow down
when it comes around
358
00:20:55,791 --> 00:20:57,041
Frenchman's Bend, alright?
359
00:20:57,041 --> 00:20:58,041
-Okay.
360
00:20:58,041 --> 00:21:00,333
-Yer just gonna jump form the
top of the bank onto the train.
361
00:21:00,333 --> 00:21:01,333
-I just jump onto it?
362
00:21:01,333 --> 00:21:02,333
-Is that alright?
363
00:21:02,625 --> 00:21:03,625
-Yeah.
364
00:21:04,375 --> 00:21:06,041
- You want me to do it?
- No!
365
00:21:06,041 --> 00:21:08,166
-'Cus I can. I mean,
I can do it if you need me to.
366
00:21:08,166 --> 00:21:09,541
-No! I'll do it!
367
00:21:09,541 --> 00:21:11,250
- Well, you scared?
- I'll do it!!
368
00:21:11,250 --> 00:21:12,250
-Alright.
369
00:21:14,791 --> 00:21:16,458
Now, we better get goin'
370
00:21:16,458 --> 00:21:19,833
Remember, don't take any crap
off of anybody.
371
00:22:07,625 --> 00:22:10,791
-Whooo! Alright!
372
00:22:10,791 --> 00:22:14,500
Here it comes, Henry.
You can do this.
373
00:22:14,833 --> 00:22:16,708
You can do this.
374
00:22:16,708 --> 00:22:18,416
Here we go!
375
00:22:32,750 --> 00:22:34,291
Damnit!!
376
00:23:33,416 --> 00:23:34,916
-Hey mister!
377
00:23:34,916 --> 00:23:36,333
-What the hell are you doin'?!
378
00:23:36,333 --> 00:23:38,750
-I'm robbin this here train!
379
00:23:38,750 --> 00:23:40,250
-Well, we're goin' into the tunnel!
380
00:23:40,916 --> 00:23:43,291
-Just drive the train!
381
00:23:55,333 --> 00:23:57,375
-Damnit! Henry!
382
00:23:57,750 --> 00:23:59,125
Stop?
383
00:24:01,208 --> 00:24:02,833
Stop the train.
384
00:24:02,833 --> 00:24:04,625
STOP!
385
00:24:04,625 --> 00:24:06,583
Son of a...
386
00:24:06,583 --> 00:24:07,958
Henry!
387
00:24:18,083 --> 00:24:21,041
-Ladies 'n gentlemen, can I
have your attention, please?
388
00:24:22,083 --> 00:24:24,125
We apologize for the delay.
389
00:24:24,125 --> 00:24:25,833
It'll just be a few minutes.
390
00:24:25,833 --> 00:24:29,125
-I've got to get to Atlanta!
What's the holdup?
391
00:24:30,500 --> 00:24:32,041
-Yer looking at it.
392
00:24:32,041 --> 00:24:35,500
Alright, everybody just keep them
hands up where I can see 'em!
393
00:24:35,500 --> 00:24:36,791
Come on!
394
00:24:38,208 --> 00:24:40,166
Alright now, this won't take
too long.
395
00:24:40,166 --> 00:24:41,791
An you can be on your way.
396
00:24:41,791 --> 00:24:44,500
I wouldn't want anyone to be
late gettin' back to Atlanta.
397
00:24:45,833 --> 00:24:46,958
-Blackie!
398
00:24:48,375 --> 00:24:49,375
Blackie!
399
00:24:50,750 --> 00:24:52,083
-What?!
400
00:24:52,291 --> 00:24:54,666
-Yell out there at Ike 'n Doc,
'n tell 'em everything's fine
401
00:24:54,666 --> 00:24:56,375
an' dandy in here!
402
00:24:56,375 --> 00:24:57,375
-What!?
403
00:24:57,375 --> 00:24:59,833
-Tell them to shoot anythin'
that moves, you hear?
404
00:25:01,333 --> 00:25:02,666
-Hey Ike!
405
00:25:02,666 --> 00:25:03,666
Doc!
406
00:25:04,166 --> 00:25:05,916
Everythin' is fine in here...
407
00:25:06,500 --> 00:25:08,250
Shoot anythin' that moves!
408
00:25:08,250 --> 00:25:11,666
-Alright now, me 'n my friend
here are gonna relieve you
409
00:25:11,666 --> 00:25:13,833
of yer money an' yer watches
an' the like
410
00:25:13,833 --> 00:25:16,500
Jus' get 'em ready an'
when we come by
411
00:25:16,500 --> 00:25:18,750
we're gonna drop 'em right here
in this sack, alright?
412
00:25:20,333 --> 00:25:22,291
-I'll see you in jail,
young man.
413
00:25:24,541 --> 00:25:26,291
-You will, will you?
414
00:25:27,166 --> 00:25:29,708
President of the
First Atlanta Bank!
415
00:25:33,541 --> 00:25:36,041
I reacon yer the one
belongs in jail, mister.
416
00:25:36,791 --> 00:25:38,708
Let's see what else we
got here.
417
00:25:40,375 --> 00:25:42,750
Hey, what you readin' there,
Sweet Pea?
418
00:25:43,541 --> 00:25:45,750
-Hamlet, Prince of Denmark.
419
00:25:47,166 --> 00:25:50,291
-Yer turn, boss.
Let's go! Come on!
420
00:25:51,333 --> 00:25:52,833
-If you didn't have that gun...
421
00:25:52,833 --> 00:25:55,833
-Yeah. But you see, I do.
422
00:25:55,833 --> 00:25:59,625
Honey, I could never take that
from such a beautiful girl.
423
00:26:00,125 --> 00:26:02,750
Yer a lucky man, private.
424
00:26:21,166 --> 00:26:23,166
-We gotta go! Go!
425
00:26:39,916 --> 00:26:41,291
-Oh. Lord.
426
00:26:43,000 --> 00:26:44,291
Oh, Lord.
427
00:26:47,041 --> 00:26:48,375
Put it in first!
428
00:26:48,375 --> 00:26:50,083
-God, help!
Help!
429
00:26:50,083 --> 00:26:51,708
-Stupid son of a bitch!
430
00:26:51,708 --> 00:26:53,291
-Get out an' push,
will ya!
431
00:26:57,500 --> 00:26:59,208
-Stupid son of a bitch!
432
00:27:04,041 --> 00:27:05,041
Son of a bitch!
433
00:27:05,041 --> 00:27:06,875
-Look, when I tell ya'
just start to rock it.
434
00:27:06,875 --> 00:27:07,875
-...oh, Lord...
435
00:27:07,875 --> 00:27:09,791
-Damnit, Henry. Will you
shut up an' help me?!
436
00:27:09,791 --> 00:27:11,083
Do I have to think of everything?
437
00:27:11,083 --> 00:27:12,250
-You've already done
enough thinkin'!
438
00:27:12,250 --> 00:27:14,041
You thought up this
whole damned thing!
439
00:27:14,041 --> 00:27:15,291
-'Tha hell is the
matter with you?
440
00:27:15,291 --> 00:27:16,208
We can get outta this.
441
00:27:16,208 --> 00:27:18,583
-Oshel, I killed a man!
442
00:27:19,291 --> 00:27:22,083
-You didn't have no choice.
He was tryin' to kill us.
443
00:27:22,083 --> 00:27:23,916
-Well, I reacon he wouldn'ta
been tryin if we weren't
444
00:27:23,916 --> 00:27:25,291
-If we weren't robbin'
the damned train!
445
00:27:26,458 --> 00:27:27,458
-Look, Henry.
446
00:27:27,666 --> 00:27:28,958
We're in this together.
447
00:27:28,958 --> 00:27:31,333
As far as anybody knows,
we both killed that boy.
448
00:27:31,333 --> 00:27:33,000
That's what they're gonna
think anyway.
449
00:27:33,000 --> 00:27:34,291
-But you didn't kill him, Oshel.
450
00:27:35,291 --> 00:27:36,291
-I did.
451
00:27:41,583 --> 00:27:42,583
Do you hear somethin'?
452
00:27:43,000 --> 00:27:44,000
No.
453
00:27:46,708 --> 00:27:47,708
Let's get across the river.
454
00:28:01,750 --> 00:28:03,666
Oshel, look!
455
00:28:21,833 --> 00:28:23,375
- Let's go!
456
00:28:24,666 --> 00:28:26,625
Let's go! Right through.
457
00:28:53,000 --> 00:28:54,458
-Come on! I got an idea.
458
00:29:02,708 --> 00:29:03,708
Come on!
459
00:29:08,500 --> 00:29:09,500
Alright.
460
00:29:11,083 --> 00:29:12,541
Breathe through this.
461
00:29:12,541 --> 00:29:14,625
- Alright?
- Okay.
462
00:29:14,625 --> 00:29:17,958
-One. Two.... Three!
463
00:29:46,208 --> 00:29:47,583
-What's wrong with them dogs?
464
00:29:47,583 --> 00:29:49,416
-Looks like they
lost the scent.
465
00:29:49,416 --> 00:29:52,541
-I guess they're probably
down stream by now.
466
00:29:52,541 --> 00:29:55,416
Alright! We're
goin' down stream!
467
00:30:10,916 --> 00:30:12,708
- What are we
gonna do now?
468
00:30:13,666 --> 00:30:15,333
-Maybe we can go to Tennessee.
469
00:30:16,333 --> 00:30:18,500
-We can't walk to Tennessee.
470
00:30:18,500 --> 00:30:19,791
-We got this.
471
00:30:19,791 --> 00:30:21,583
-I don't see no wheels on it!
472
00:30:21,583 --> 00:30:24,458
-We can pawn it in
Knoxville or Chattenooga.
473
00:30:24,458 --> 00:30:25,791
-How we gonna get there?
474
00:30:25,791 --> 00:30:27,958
-We ain't got no car.
We ain't got no food.
475
00:30:27,958 --> 00:30:29,666
We can only freeze to death.
476
00:30:32,833 --> 00:30:34,666
-We gotta find your cousins.
477
00:30:35,458 --> 00:30:36,458
- No sir!
- YES!
478
00:30:36,458 --> 00:30:37,458
- NO!
- YES!
479
00:30:37,458 --> 00:30:38,791
- NO!
- YES!
480
00:30:38,791 --> 00:30:39,791
-NO!!!
481
00:30:40,375 --> 00:30:42,958
We don't wanna get mixed up with
them, we're in enough trouble.
482
00:30:42,958 --> 00:30:45,291
-I know we're in trouble.
That's why we gotta find them!
483
00:30:45,291 --> 00:30:46,666
They'll know what to do!
484
00:30:46,666 --> 00:30:48,125
-You don't even know!
485
00:30:48,375 --> 00:30:50,250
-I know they ain't been caught.
486
00:30:50,833 --> 00:30:52,291
I know that much.
487
00:30:53,000 --> 00:30:55,041
-I don't even know
where they are.
488
00:30:55,041 --> 00:30:56,708
They could be in
Chicago for all I know.
489
00:30:56,708 --> 00:30:59,458
-No, they don't even go too far from home.
They're around here somewhere.
490
00:31:00,041 --> 00:31:03,333
-Well I suppose we're just gonna
run into a signpost somewhere
491
00:31:03,916 --> 00:31:05,875
That says:
"This way to the Cuyler Gang"
492
00:31:08,958 --> 00:31:11,500
-I bet yer Aunt Josie knows
where they are.
493
00:31:11,500 --> 00:31:14,083
-Aunt Josie, we got to
find Jake and Burt.
494
00:31:14,750 --> 00:31:16,833
-Yer breakin' your
mother's heart.
495
00:31:16,833 --> 00:31:18,333
-I know about that.
496
00:31:18,333 --> 00:31:19,833
-Do you know where they are?
497
00:31:21,375 --> 00:31:23,208
-You don't want help from them.
498
00:31:23,208 --> 00:31:25,125
-Aunt Josie, please just
tell us where they are.
499
00:31:26,083 --> 00:31:28,083
-Better get you boys something to eat.
500
00:31:31,208 --> 00:31:33,625
-Let's just go, she don't
know where they are.
501
00:31:33,625 --> 00:31:35,000
-She knows.
502
00:31:35,000 --> 00:31:37,000
- How do you?
- She knows.
503
00:31:44,083 --> 00:31:45,583
-Are they up at Toe String?
504
00:31:47,000 --> 00:31:49,291
-Boys better be goin'.
505
00:31:49,291 --> 00:31:50,750
Whole town's a buzzin'.
506
00:31:51,541 --> 00:31:52,875
-Yes ma'am.
507
00:31:53,708 --> 00:31:54,708
Thank you.
508
00:32:02,125 --> 00:32:03,833
-Well, what do we do now?
509
00:32:03,833 --> 00:32:04,833
-I know where they are.
510
00:32:04,833 --> 00:32:06,833
-Where?
Where are you goin'?
511
00:32:06,833 --> 00:32:08,000
-What about that way?
512
00:32:08,000 --> 00:32:09,625
-Damnit, Henry!
513
00:32:11,583 --> 00:32:13,500
-Hey, uh...
514
00:32:13,833 --> 00:32:16,791
-Why aren't there any pictures
of him around your house?
515
00:32:18,875 --> 00:32:20,416
-Mama put them all away.
516
00:32:21,833 --> 00:32:24,000
She hardley even says
his name anymore.
517
00:32:24,375 --> 00:32:26,208
Aunt Beth gave me this one.
518
00:32:28,333 --> 00:32:30,375
-Well, why's your
mama like that?
519
00:32:31,208 --> 00:32:33,666
I mean, he was a war hero
and everything.
520
00:32:34,833 --> 00:32:38,166
-Because he didnt' have to go
to the war, that's why.
521
00:32:39,958 --> 00:32:42,208
He enlisted,
right off the bat.
522
00:32:44,500 --> 00:32:46,125
Hell, I don't blame him.
523
00:32:47,083 --> 00:32:48,875
I'da done the same thing.
524
00:32:50,250 --> 00:32:51,666
-Do you remember him?
525
00:32:51,666 --> 00:32:53,125
-Yeah, I do.
526
00:32:53,333 --> 00:32:56,208
Mama says I couldn't because
I was too young, but I do.
527
00:32:57,583 --> 00:33:00,291
He come home once when I
was about three.
528
00:33:00,666 --> 00:33:02,833
Family had a party for him
over at Aunt Beth's house.
529
00:33:04,291 --> 00:33:07,458
I remember he come in
in his uniform.
530
00:33:07,458 --> 00:33:10,583
An' somebody said:
"Oshel, here's yer daddy."
531
00:33:11,958 --> 00:33:14,166
Hell, I knew who he was.
532
00:33:15,708 --> 00:33:17,250
Remember he picked me
up an' he said:
533
00:33:17,250 --> 00:33:19,250
"Hello there, Mister Oshel."
534
00:33:20,666 --> 00:33:22,666
That's what he called me too,
the whole time.
535
00:33:22,666 --> 00:33:26,041
He'd say: "Me and Mister Oshel
are gonna have us some cake."
536
00:33:26,041 --> 00:33:27,291
"Me an' Mister Oshel
are gonna
537
00:33:27,291 --> 00:33:28,875
go sit out on the porch
for a while."
538
00:33:31,750 --> 00:33:34,583
I don't think he put me down
all evenin'.
539
00:33:36,458 --> 00:33:38,625
-And when he left that time,
540
00:33:40,041 --> 00:33:41,416
you remember that?
541
00:33:41,416 --> 00:33:44,541
-You know, I tried.
542
00:33:48,833 --> 00:33:51,958
-But I just...
don't.
543
00:33:55,416 --> 00:33:57,916
- You sure you know
where we're goin'?
544
00:33:58,291 --> 00:33:59,583
-Nope.
545
00:34:00,041 --> 00:34:01,041
-Damnit, Henry!
546
00:34:01,791 --> 00:34:04,500
-It's on the reservation.
I know that much.
547
00:34:04,500 --> 00:34:07,750
Grandaddy had a house up there,
but I ain't been to it in years.
548
00:34:08,083 --> 00:34:09,875
-You think you could
find it again?
549
00:34:10,125 --> 00:34:11,500
-I reckon we'll see.
550
00:34:11,916 --> 00:34:13,916
-Damn! We're
gonna get scalped!
551
00:34:17,666 --> 00:34:19,833
-I can't believe you
can read now.
552
00:34:20,500 --> 00:34:22,416
-It keeps me from
having to talk to you.
553
00:34:23,541 --> 00:34:25,458
-Well, what is it anyway?
554
00:34:25,666 --> 00:34:26,666
-Shakespeare
555
00:34:26,666 --> 00:34:28,458
-Hamlet, Prince of Demark.
556
00:34:28,458 --> 00:34:30,875
-Lord, you need a dictionary
to read that.
557
00:34:30,875 --> 00:34:32,333
-No, you don't.
558
00:34:32,333 --> 00:34:33,708
-You just go on down here
to the bottom,
559
00:34:33,708 --> 00:34:35,416
an' they tell you what
the words mean.
560
00:34:35,541 --> 00:34:36,791
Look here.
561
00:34:36,791 --> 00:34:38,750
Blaison.
You know what that means?
562
00:34:39,541 --> 00:34:41,083
"A revelation of eternity".
563
00:34:42,333 --> 00:34:44,875
-Why don't they just say that
the first time?
564
00:34:44,875 --> 00:34:46,708
Instead of usin' words nobody
ever heard of?
565
00:34:46,708 --> 00:34:48,833
-Because that's the way
Englishmen talk.
566
00:34:48,833 --> 00:34:51,333
-How many Englishmen
have you talked to?
567
00:34:52,041 --> 00:34:54,791
-Not any, but Shakespeare
was an Englishman,
568
00:34:54,791 --> 00:34:56,375
So, I reckon that's
how they talk.
569
00:34:56,375 --> 00:34:58,208
-Hamlet, Prince of Demark.
570
00:34:59,458 --> 00:35:02,000
We're probably in Demark
right now, for all you know.
571
00:35:03,291 --> 00:35:05,541
-I'm pretty sure
this ain't Denmark.
572
00:35:06,083 --> 00:35:09,833
-He's tore up because his daddy,
King Hamlet's dead,
573
00:35:10,541 --> 00:35:12,833
an' his momma's gone and
married his brother.
574
00:35:12,833 --> 00:35:15,166
-Who's brother? Hamlet's?
575
00:35:15,166 --> 00:35:17,250
-She married
King Hamlet's brother.
576
00:35:17,250 --> 00:35:19,333
-Oh, I was fixin' to say,
I hope she
577
00:35:19,333 --> 00:35:20,333
didn't marry
Hamlet's brother.
578
00:35:20,791 --> 00:35:21,791
-What?
579
00:35:21,791 --> 00:35:23,916
-Well, I mean I hope she
didn't marry her own boy!
580
00:35:23,916 --> 00:35:25,000
-That wouldn't be right.
581
00:35:25,000 --> 00:35:27,333
-Anyway, so a fellow sees
his ghost walking around.
582
00:35:27,333 --> 00:35:30,500
- His what?!
- If you shut up for a damned
minute, I'll explain it to you.
583
00:35:31,375 --> 00:35:33,333
Hamlet's daddy was the king.
584
00:35:33,333 --> 00:35:35,791
And now he's dead.
- Now he's a ghost.
585
00:35:35,791 --> 00:35:37,250
-Will you forget about that?
586
00:35:37,250 --> 00:35:39,250
Hamlet's daddy is dead.
587
00:35:39,250 --> 00:35:41,416
An his momma
marries his uncle.
588
00:35:41,416 --> 00:35:44,625
A fella named Claudius.
- An' Hamlet's all torn
up about it?
589
00:35:45,833 --> 00:35:46,833
-Right.
590
00:35:46,833 --> 00:35:48,250
-I reckon so.
591
00:35:49,041 --> 00:35:50,666
-Get into that ghost part.
592
00:35:50,666 --> 00:35:51,666
-Well.
593
00:35:52,375 --> 00:35:54,166
It's the ghost of his
daddy, see?
594
00:35:54,791 --> 00:35:56,750
An' he tells Hamlet
that he's been murdered.
595
00:35:57,125 --> 00:35:59,125
-I should have known that
if you was readin' it,
596
00:35:59,125 --> 00:36:00,625
there'd be some
kinda killin' in it.
597
00:36:00,875 --> 00:36:02,666
-Well, at least I read.
598
00:36:02,666 --> 00:36:03,875
-I read!
599
00:36:03,875 --> 00:36:04,958
-What?
600
00:36:04,958 --> 00:36:05,958
-The Bible!
601
00:36:06,458 --> 00:36:08,875
-An' I reckon that's got
no killins in that?!
602
00:36:08,875 --> 00:36:11,208
-Well, of course there's
killin' in The Bible.
603
00:36:11,750 --> 00:36:13,541
-But it's to show
us it's wrong.
604
00:36:14,166 --> 00:36:15,500
That's what it's there for.
605
00:36:15,500 --> 00:36:17,791
-The Bible don't have all
like what you're read.
606
00:36:17,791 --> 00:36:18,791
-Henry...
607
00:36:18,791 --> 00:36:21,250
Do you recall that the main
person in The Bible
608
00:36:21,250 --> 00:36:22,958
was nailed to a cross?
609
00:36:24,583 --> 00:36:27,291
-Now that,
Is completely different!
610
00:36:27,291 --> 00:36:28,583
That wasn't no murder.
611
00:36:28,583 --> 00:36:31,416
-Well, I bet if we asked Jesus,
he'd have another opinion.
612
00:36:32,041 --> 00:36:36,250
-Jesus Christ died for your
salvation and mine too.
613
00:36:36,250 --> 00:36:38,416
Considerin' our situation,
you ought
614
00:36:38,416 --> 00:36:39,833
not be blasphemin'
about it.
615
00:36:39,833 --> 00:36:42,375
-I appreciate what Jesus
did an' all,
616
00:36:42,666 --> 00:36:44,416
All I'm sayin' is you
gotta admit
617
00:36:44,416 --> 00:36:46,083
there's killin's
in The Bible.
618
00:36:46,083 --> 00:36:47,583
-Well, maybe.
619
00:36:47,833 --> 00:36:49,416
-But it's to teach
us somethin'.
620
00:36:50,083 --> 00:36:51,083
-How 'bout Moses?
621
00:36:51,083 --> 00:36:52,333
-What about him?
622
00:36:52,708 --> 00:36:53,875
-He was an outlaw.
623
00:36:54,708 --> 00:36:57,458
-He led the people out of
bondage! That's what he done.
624
00:36:57,458 --> 00:36:59,875
He wasn't that much different
from Jesse James.
625
00:36:59,875 --> 00:37:01,375
-Oshel, you are crazy!
626
00:37:01,375 --> 00:37:03,833
-Jesse James an' all that trash
you read about,
627
00:37:03,833 --> 00:37:05,958
they were cold-blooded killers.
628
00:37:05,958 --> 00:37:09,708
-Listen, if you was to take all
the people, that Jesse James,
629
00:37:09,708 --> 00:37:11,750
an' Billy the Kid, an'
John Dillinger killed,
630
00:37:11,750 --> 00:37:13,250
and you's ta' add 'em all up,
631
00:37:13,250 --> 00:37:15,083
they wouldn't compare
to nothin' to when
632
00:37:15,083 --> 00:37:16,625
'ol Moses waived his arms
633
00:37:16,625 --> 00:37:19,375
and had the waters come down
on all of them Egyptians.
634
00:37:20,166 --> 00:37:21,916
-God told him to do that!
635
00:37:21,916 --> 00:37:24,916
-So what? God don't
like Egyptians?
636
00:37:25,791 --> 00:37:27,166
-I guess he don't.
637
00:37:28,041 --> 00:37:30,666
-Oshel, you're crazy.
You and yer big ideas.
638
00:37:30,666 --> 00:37:32,791
-Just shut up,
we got away didn't we?
639
00:37:32,791 --> 00:37:35,250
-But that don't make
it right, Oshel.
640
00:37:35,250 --> 00:37:38,375
-An' who the hell is to decide what's
right and what's wrong, Henry?
641
00:37:39,000 --> 00:37:41,500
Who told you that? Where'd
you get it from?
642
00:37:41,500 --> 00:37:42,791
Your momma?
643
00:37:43,166 --> 00:37:45,166
All that mess you
hear in church?
644
00:37:45,916 --> 00:37:48,750
Ain't none of it like
they say it is, is it?
645
00:37:49,750 --> 00:37:52,000
It ain't right you
losin' your farm.
646
00:37:52,666 --> 00:37:56,125
It ain't right, my daddy gettin'
killed off in the war somewhere.
647
00:37:58,375 --> 00:38:01,208
There's nothin' right about
any of that.
648
00:38:50,125 --> 00:38:51,375
- Henry...
649
00:38:52,125 --> 00:38:53,125
Henry...
650
00:38:55,166 --> 00:38:56,166
Time to get up.
651
00:39:04,250 --> 00:39:05,458
- What?
652
00:39:08,125 --> 00:39:09,625
You wanna biskit?
653
00:39:12,000 --> 00:39:14,541
- Alright, so...
654
00:39:14,541 --> 00:39:17,291
Laertes says: "How 'bout you"
655
00:39:17,291 --> 00:39:18,791
'An he cuts Hamlet on the arm.
656
00:39:19,416 --> 00:39:20,708
- With the poison sword?
657
00:39:21,041 --> 00:39:22,041
That little bastard!
658
00:39:22,041 --> 00:39:23,750
- 'An Hamlet goes after
him, alright?
659
00:39:24,083 --> 00:39:25,541
But Laertes blocks it!
660
00:39:25,541 --> 00:39:27,083
- Alright.
- Alright.
661
00:39:28,666 --> 00:39:30,041
- But Laertes blocks it...
662
00:39:30,041 --> 00:39:31,791
and then Hamlet
goes after Laertes.
663
00:39:31,791 --> 00:39:33,500
I mean, Laertes
goes after Hamlet.
664
00:39:33,500 --> 00:39:35,541
- Alright.
- So he takes a swing, but
Hamlet's too quick for him.
665
00:39:35,541 --> 00:39:36,541
- Alright, alright.
666
00:39:36,541 --> 00:39:37,708
- He blocks it!
667
00:39:37,708 --> 00:39:40,166
Then Hamlet gives him quick
as he can, a left hook
upside the head.
668
00:39:40,166 --> 00:39:41,166
- Alright.
669
00:39:42,166 --> 00:39:43,333
- Good. Alright.
670
00:39:43,666 --> 00:39:45,958
An' then they drop their swords
and they start dukin' it out.
671
00:39:45,958 --> 00:39:46,958
- Ow!
672
00:39:46,958 --> 00:39:49,291
- You didn't like that, huh?
673
00:39:49,291 --> 00:39:50,583
- Well what you
gonna do now?!
674
00:39:50,583 --> 00:39:53,291
- Hamlet's whoopin' his ass
pretty damned good.
675
00:39:53,333 --> 00:39:55,208
You stink!
676
00:39:55,208 --> 00:39:56,208
Let go of me!
677
00:39:56,833 --> 00:39:59,375
- Okay! Then Laertes
picks up a sword.
678
00:39:59,375 --> 00:40:01,000
- Alright.
- But it's the wrong one, see?
679
00:40:01,000 --> 00:40:03,291
Hamlet's got the poison sword.
- Alright.
680
00:40:03,291 --> 00:40:04,541
- An then they go
at it some more.
681
00:40:07,000 --> 00:40:09,791
Then Hamlet gets his payback
and he cuts Laertes on the arm.
682
00:40:13,416 --> 00:40:15,875
'Course he don't know
it's the poison sword.
683
00:40:18,625 --> 00:40:20,041
- Wait a minute...
684
00:40:20,041 --> 00:40:21,458
... does Hamlet die?
685
00:40:21,458 --> 00:40:24,458
- You never let me finish,
I'll get to that!
686
00:40:24,458 --> 00:40:26,875
- Does Hamlet die?!
Yes, or no?!
687
00:40:26,875 --> 00:40:28,833
Goddamnit! Does Hamlet die?!
688
00:40:28,833 --> 00:40:31,625
- It's just a story, Henry!
689
00:40:33,291 --> 00:40:35,041
- Well, I wish you'd never
told it to me.
690
00:40:39,791 --> 00:40:42,125
- That's why they call
it a tragedy, you know?
691
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
- Aseo chuch!
692
00:40:47,291 --> 00:40:48,791
Now, get them goddamned
hands up!
693
00:40:56,541 --> 00:40:58,250
- You move over there,
or I'll blow your head off.
694
00:40:59,041 --> 00:41:00,583
Move goddamnit!
695
00:41:02,041 --> 00:41:03,833
- Look mister we don't...
- Shut up!
696
00:41:05,666 --> 00:41:06,958
Get down on your knees.
697
00:41:06,958 --> 00:41:09,791
- Mister, we was just...
- Get down on your
goddamned knees!!
698
00:41:17,916 --> 00:41:19,333
Poke them legs out here.
699
00:41:19,875 --> 00:41:22,708
Poke yer goddamned legs out!
700
00:41:26,000 --> 00:41:27,333
Take them shoes off.
701
00:41:28,375 --> 00:41:29,916
Take off the shoes.
702
00:41:30,416 --> 00:41:31,416
Toss 'em over here.
703
00:41:41,375 --> 00:41:42,375
- Esche!
704
00:41:52,625 --> 00:41:53,625
- Oust!
705
00:42:06,625 --> 00:42:09,166
- Go on. Keep going.
706
00:42:12,166 --> 00:42:13,750
Get your ass on up there.
707
00:42:18,000 --> 00:42:21,000
Go on.
Now stop right there!
708
00:42:22,875 --> 00:42:24,625
Now get down on your knees.
709
00:42:35,125 --> 00:42:38,166
Now, you just keep
your mouth shut.
710
00:42:44,583 --> 00:42:47,875
- That's him.
- Oh, thank God.
711
00:42:54,500 --> 00:42:56,208
- What you got there, Brownie?
712
00:42:56,708 --> 00:43:00,083
- A couple 'a trespassers.
- Huh.
713
00:43:00,208 --> 00:43:02,375
- They said they were
looking for you.
714
00:43:08,708 --> 00:43:10,750
- Brownie, I don't
know these boys.
715
00:43:10,750 --> 00:43:13,250
- You want I should
shoot 'em?
716
00:43:13,708 --> 00:43:14,708
- Oh shit!
717
00:43:15,500 --> 00:43:17,791
- Whatever you think.
- Jake!! It's me!
718
00:43:17,791 --> 00:43:20,750
It's Henry Bancroft!
I'm Lucy's boy!
719
00:43:22,583 --> 00:43:25,500
- Cousin Henry?
That you?
720
00:43:25,500 --> 00:43:27,708
- Yeah, yeah.
721
00:43:27,708 --> 00:43:29,250
- Well, I'll swear it!
722
00:43:30,000 --> 00:43:32,875
Who you got with you there?
- Oshel Hooper, sir.
723
00:43:32,875 --> 00:43:34,166
- Hooper?
724
00:43:35,166 --> 00:43:36,750
You Sam Hooper's boy?
725
00:43:36,750 --> 00:43:38,250
- Yessir, I sure am.
726
00:43:39,041 --> 00:43:41,916
- Well, well, well.
What brings you boys
up to Toestring?
727
00:43:44,166 --> 00:43:47,041
- Well, sir we're in
a little bit of trouble.
- We're in a LOT of trouble.
728
00:43:47,041 --> 00:43:49,708
- Is that right?
What kind of trouble?
729
00:43:51,000 --> 00:43:53,500
- We robbed the Great
Smokey Mountain Railway.
730
00:44:00,125 --> 00:44:02,208
- Now wait a minute.
731
00:44:02,208 --> 00:44:04,791
Now, which one of you
is Jesse an' which one is Frank?
732
00:44:08,166 --> 00:44:10,291
Damn boys! Trains move!
733
00:44:10,291 --> 00:44:13,208
Now you 'oughta start out robbin'
somethin' that sets still.
734
00:44:13,208 --> 00:44:15,375
- We stopped it.
- In a tunnel.
735
00:44:15,375 --> 00:44:17,583
Oh, that's good- stoppin'
it in a tunnel.
736
00:44:17,583 --> 00:44:20,083
I mean, robbin' a train's
a lot easier when it's dark.
737
00:44:23,416 --> 00:44:25,416
- Damn. boys. What
were you thinkin'?
738
00:44:25,416 --> 00:44:27,958
- The way we had it figured...
- We werenʻt thinkin' much.
739
00:44:29,666 --> 00:44:32,041
- Well, I gotta hand it to you.
740
00:44:32,041 --> 00:44:35,166
Now, you may be stupid,
but you got brass balls.
741
00:44:36,166 --> 00:44:37,625
How much you get away with?
742
00:44:37,625 --> 00:44:40,666
- We had about-
- We lost most of it
in the river.
743
00:44:42,541 --> 00:44:44,541
- Well, that beats all.
744
00:44:48,666 --> 00:44:50,583
Reckon you want
somethin' to eat.
745
00:44:51,125 --> 00:44:52,958
- Weʻd appreciate it.
- Yessir.
746
00:44:53,875 --> 00:44:57,708
- Well, come on in the house,
Cousin Henry. You too, Hooper.
747
00:44:57,708 --> 00:44:59,791
Brownie, you can come in
for a while.
748
00:45:03,250 --> 00:45:05,916
- What are you doin'?
Yer' makin' us look like idiots.
749
00:45:05,916 --> 00:45:07,958
- We ARE idiots.
750
00:45:07,958 --> 00:45:10,666
- We got some viscious
train robbers.
751
00:45:15,041 --> 00:45:16,875
Come on in the house, boys.
752
00:45:18,708 --> 00:45:21,416
Let me introduce...
Clarise! We got company.
753
00:45:24,000 --> 00:45:25,958
Boys, this here's Clarise.
754
00:45:25,958 --> 00:45:27,875
An' this here's Rodney.
755
00:45:27,875 --> 00:45:30,666
This is George back here.
An' Red behind him.
756
00:45:30,666 --> 00:45:33,125
An' I think you already
met Brownie once.
757
00:45:35,125 --> 00:45:37,083
Come on back here.
Let me show you to Burt.
758
00:45:37,083 --> 00:45:38,291
Hey Burt!
759
00:45:40,791 --> 00:45:42,750
Hey Burt!
Lookie here!
760
00:45:42,750 --> 00:45:44,208
Cousin Henry!
761
00:45:44,208 --> 00:45:47,583
And this here's.... uh...
Oshel Hooper!
762
00:45:48,500 --> 00:45:50,541
Yer daddy won a metal
in the war didn' he?
763
00:45:50,541 --> 00:45:52,750
- Yessir, he sure did.
- I remember that.
764
00:45:55,416 --> 00:45:57,250
- How you doin', Burt?
765
00:46:03,250 --> 00:46:05,250
- Heʻs feelin' poorly
these days.
766
00:46:05,250 --> 00:46:06,541
You remember
Henry, don't you?
767
00:46:06,875 --> 00:46:08,666
Lucy's boy.
768
00:46:13,500 --> 00:46:15,375
- I remember you.
769
00:46:17,541 --> 00:46:20,208
- Well, now this calls
for a celebration!
770
00:46:21,500 --> 00:46:23,750
Red, get one of them
jugs out!
771
00:46:23,750 --> 00:46:25,666
Let's have us a litte party!
772
00:46:27,833 --> 00:46:29,083
Phew!
773
00:46:34,041 --> 00:46:35,166
OSHEL- He says to him...
774
00:46:35,166 --> 00:46:38,833
"I got to get back to Atlanta.
What is the holdup?"
775
00:46:38,833 --> 00:46:41,416
An' I said...
776
00:46:42,166 --> 00:46:46,500
... Well, mister. Yer lookin' at it.
777
00:46:49,083 --> 00:46:51,458
- You wanna arm wrestle?
778
00:46:52,750 --> 00:46:55,750
- No, not right now. Thank you.
779
00:47:03,500 --> 00:47:05,500
- Henry, what's the
matter with you?
780
00:47:09,916 --> 00:47:13,750
Shhhh! Shut up!
I think I hear somethin'!
781
00:47:15,875 --> 00:47:18,833
They're out there!
Everybody get to a window!
782
00:47:21,375 --> 00:47:22,750
- Henry, did you
hear somethin'?
783
00:47:23,416 --> 00:47:26,291
- They'll never take
me alive, boys!
784
00:47:41,708 --> 00:47:42,708
- Whoa! Whoa!
785
00:47:42,708 --> 00:47:44,708
I think we got em'!
786
00:47:51,083 --> 00:47:53,333
- Henry, ain't nobody comin'
out here lookin' for you.
787
00:47:53,333 --> 00:47:55,958
We got ourselves an
arrangement with the sheriff-
788
00:47:55,958 --> 00:47:58,291
we don't bother him,
he don't bother us.
789
00:48:01,291 --> 00:48:03,458
- Damn. You boys are wild!
790
00:48:08,333 --> 00:48:10,875
- No George, I do not
wanna arm wrestle!
791
00:48:10,875 --> 00:48:15,000
- Burt Cuyler! Get up outta
that chair an' get a drink.
792
00:48:16,333 --> 00:48:21,416
Come on, now! Get up.
Get in here an' have a drink!
793
00:48:24,750 --> 00:48:26,125
Well, shit.
794
00:48:26,125 --> 00:48:30,250
Burt won't do nothin'!
Let's go outside for a while.
795
00:48:33,416 --> 00:48:35,291
- Hows the family, Henry?
796
00:48:38,083 --> 00:48:39,416
- They're fine, Burt.
797
00:48:40,208 --> 00:48:41,208
Just fine.
798
00:48:43,166 --> 00:48:45,958
- Do you all still live
out there by
799
00:48:45,958 --> 00:48:48,666
Paradise Falls, in that
nice place?
800
00:48:49,333 --> 00:48:51,041
- Yessir, we sure do.
801
00:48:58,000 --> 00:49:00,708
- You ever see a snake
come outta it's skin?
802
00:49:05,458 --> 00:49:06,958
'Can, you know?
803
00:49:07,833 --> 00:49:09,833
Just slip right on out.
804
00:49:11,291 --> 00:49:13,125
I seen one when I
was a boy.
805
00:49:16,541 --> 00:49:19,708
I was choppin' wood at the
wood pile- an I seen him.
806
00:49:19,708 --> 00:49:21,958
A big ol' black snake, just
rubbin' his-self
807
00:49:21,958 --> 00:49:23,333
against the logs.
808
00:49:24,708 --> 00:49:26,750
He just kept rubbin'...
809
00:49:27,250 --> 00:49:29,125
An' rubbin' til he...
810
00:49:30,208 --> 00:49:34,000
Left that ol' skin behind
an' crawled away from it.
811
00:49:37,833 --> 00:49:40,166
I'm wonderin' how
he knew to do that.
812
00:49:43,208 --> 00:49:45,375
Somethin' musta said to him:
"Snake, you can
813
00:49:45,375 --> 00:49:46,833
do better than this."
814
00:49:47,291 --> 00:49:50,250
Jus' rub yourself up
against that there log.
815
00:49:50,250 --> 00:49:52,583
An' get yerself
some new clothes."
816
00:49:59,708 --> 00:50:03,458
I wish people could do that.
Just change that way.
817
00:50:05,250 --> 00:50:06,875
Hell, I wish I could.
818
00:50:07,666 --> 00:50:10,125
Just slip right on
out of this skin.
819
00:50:10,500 --> 00:50:13,125
Come out lookin'
all shiny an' new.
820
00:50:17,500 --> 00:50:19,750
That sure would be fine.
821
00:50:23,125 --> 00:50:25,166
'Course other than that,
822
00:50:25,166 --> 00:50:27,916
I don't believe I'd
care to be a snake.
823
00:51:10,000 --> 00:51:13,500
- NO BURT!
Burt! Burt!
824
00:51:13,500 --> 00:51:17,625
Not tonight. Not tonight.
Not tonight.
825
00:51:17,625 --> 00:51:19,458
Not tonight.
826
00:51:21,916 --> 00:51:27,166
Plays that damned
song day and night!
827
00:52:18,666 --> 00:52:21,000
- Well, I reckon you're the
only one who didn't get drunk.
828
00:52:22,000 --> 00:52:23,416
- No, I jus'...
829
00:52:24,041 --> 00:52:25,583
Smelled breakfast.
830
00:52:29,666 --> 00:52:30,666
Um...
831
00:52:30,833 --> 00:52:32,250
I wanna thank you for...
832
00:52:33,375 --> 00:52:34,625
washin' our clothes.
833
00:52:35,333 --> 00:52:36,708
- You gotta girl back
home don't you?
834
00:52:37,500 --> 00:52:38,875
Polite lil' fella like you.
835
00:52:39,500 --> 00:52:42,750
- Yeah, I do.... Well...
Did.
836
00:52:43,333 --> 00:52:45,916
I don't know. Better watch...
watch that one.
837
00:52:53,875 --> 00:52:55,708
- You come from a big
family, Henry?
838
00:52:56,875 --> 00:52:59,416
- Naw, jus' me an'
my baby sister.
839
00:53:00,333 --> 00:53:01,625
an' mom n' daddy, course.
840
00:53:02,375 --> 00:53:03,916
- Me, I'm the oldest of seven.
841
00:53:05,458 --> 00:53:08,125
- Where you from?
- Weaverville, you ever
been there?
842
00:53:08,791 --> 00:53:09,708
- No.
843
00:53:10,375 --> 00:53:11,375
- Well.
844
00:53:12,625 --> 00:53:14,833
You could'a been there an'
not even known it, now.
845
00:53:14,833 --> 00:53:15,958
It's that little.
846
00:53:19,666 --> 00:53:21,791
- You a long way from
Weaverville, ain't you?
847
00:53:21,916 --> 00:53:22,916
- Yeah.
848
00:53:26,458 --> 00:53:27,875
I hated it there.
849
00:53:28,958 --> 00:53:30,750
I left home when
I was nineteen.
850
00:53:32,416 --> 00:53:35,083
My family wanted me to
marry Claude Buchanan.
851
00:53:35,083 --> 00:53:36,666
I almost did, too.
852
00:53:38,666 --> 00:53:40,708
His daddy owned
the funeral home, so
853
00:53:40,708 --> 00:53:41,708
He made a good livinʻ.
854
00:53:42,833 --> 00:53:44,208
- There's no shortage
of customers.
855
00:53:44,208 --> 00:53:46,041
- Hmmm.
856
00:53:47,875 --> 00:53:49,125
- He was a nice man.
857
00:53:50,625 --> 00:53:52,375
Not too bad lookin' neither.
858
00:53:53,375 --> 00:53:56,041
I reckon he's what you might
call ʻquite a catch'.
859
00:53:58,458 --> 00:54:00,291
But, handled dead folks
for a livin'.
860
00:54:01,208 --> 00:54:03,416
Now Momma said, "Now
somebody's got to do it."
861
00:54:03,916 --> 00:54:05,333
I said, "But not my husband."
862
00:54:06,291 --> 00:54:07,833
- Why'd you get up with Jake?
863
00:54:08,250 --> 00:54:10,500
- I went to Asheville,
got a job in a cafe.
864
00:54:10,875 --> 00:54:13,458
Well, one day, Jake comes in.
865
00:54:15,250 --> 00:54:16,583
An' he's handsome.
866
00:54:17,416 --> 00:54:20,458
Full of himself....
Jokin' an' all.
867
00:54:22,083 --> 00:54:23,083
- Mmmhmmm.
868
00:54:25,833 --> 00:54:26,833
- Henry...
869
00:54:28,750 --> 00:54:29,750
Don't trust them.
870
00:54:30,541 --> 00:54:33,291
Now Burt, he's crazy
from the syphilis.
871
00:54:33,583 --> 00:54:35,000
And Jake...
he jus'...
872
00:54:41,250 --> 00:54:42,875
- Well, good mornin',
Cousin Henry.
873
00:54:43,541 --> 00:54:44,541
- Mornin'.
874
00:54:45,375 --> 00:54:46,666
- Good mornin', Reverend.
875
00:54:51,125 --> 00:54:54,541
Hey, you boys get yerself
a little breakfast an' uh....
876
00:54:54,916 --> 00:54:56,416
Let's have a little talk.
877
00:54:57,500 --> 00:54:58,500
- Rob a bank?!
878
00:54:58,791 --> 00:55:00,375
- Yeah, the bank
in Robbinsville.
879
00:55:00,666 --> 00:55:01,666
It'll be easy.
880
00:55:03,083 --> 00:55:05,333
- Just hear him out, Henry.
881
00:55:06,000 --> 00:55:08,458
- I mean, put it this way-
I'd rob it myself, but they
882
00:55:09,041 --> 00:55:11,250
got my face plastered
all over creation.
883
00:55:13,041 --> 00:55:16,166
Besides, I promised him I wouldn't
rob no places close to home.
884
00:55:16,875 --> 00:55:19,416
Mean a... cat don't shit
in his own bed does he?
885
00:55:21,500 --> 00:55:22,833
- I donno, I....
886
00:55:23,666 --> 00:55:25,125
- Let's do it.
887
00:55:26,291 --> 00:55:28,125
- Look, you just take one of
the cars,
888
00:55:28,125 --> 00:55:29,291
you park it right in front...
889
00:55:29,291 --> 00:55:30,458
You walk right in.
You don't even
890
00:55:30,458 --> 00:55:31,458
need a mask or nothin'.
891
00:55:32,000 --> 00:55:33,500
An' they're not
gonna be 'spectin'
892
00:55:33,500 --> 00:55:34,666
two snot nose youngins
893
00:55:34,666 --> 00:55:35,791
to rob a bank.
894
00:55:38,541 --> 00:55:39,541
- Uhuh.
895
00:55:41,416 --> 00:55:42,416
- Let's do it.
896
00:55:42,416 --> 00:55:43,916
- Lets do it, Henry.
897
00:55:43,916 --> 00:55:46,041
- Itʻll be like takin'
candy from a baby.
898
00:55:48,541 --> 00:55:51,375
Jus' bring the money back
up here, we'll divide it up...
899
00:55:52,458 --> 00:55:54,166
You can lay low for
a couple a' days,
900
00:55:54,166 --> 00:55:55,166
have a little fun...
901
00:55:56,250 --> 00:55:58,208
Then we'll take you
up to Cinncinnatti.
902
00:55:59,416 --> 00:56:02,416
An' I know someone there who
can get you up to Canada.
903
00:56:05,666 --> 00:56:06,875
- Let's do it, Henry.
904
00:56:08,916 --> 00:56:11,791
- We've got to have money.
Whatta we gonna do, get a job?
905
00:56:16,625 --> 00:56:20,000
- Hell, I wish I was young,
an' just gettin' started.
906
00:56:28,375 --> 00:56:29,916
- Well, cousin Henry.
907
00:56:33,875 --> 00:56:35,166
Let's get you fixed up.
908
00:56:35,833 --> 00:56:38,416
Here you go, Hooper.
Sling some lead.
909
00:56:50,541 --> 00:56:52,250
- Jake, look.
910
00:56:54,000 --> 00:56:55,541
Brownie's got my shoes.
911
00:56:57,041 --> 00:56:58,875
I'd really like to
have 'em back.
912
00:57:01,000 --> 00:57:02,958
- Well, just tell him
you want them back.
913
00:57:09,791 --> 00:57:11,708
- Let's see here, Henry.
914
00:57:11,708 --> 00:57:13,916
You look like a .45 man.
915
00:57:18,750 --> 00:57:21,833
- If he's so crazy, why he
got all these guns in here?
916
00:57:22,375 --> 00:57:23,791
- Makes him feel safe.
917
00:57:24,541 --> 00:57:25,791
- Don' it, Burt?
918
00:57:27,333 --> 00:57:29,333
You like packin these
irons, don't you?
919
00:57:32,958 --> 00:57:34,875
Besides he ain't always crazy.
920
00:57:34,875 --> 00:57:36,458
Comes an' goes.
921
00:57:37,166 --> 00:57:39,083
'Course it ain't loaded, now.
922
00:57:39,750 --> 00:57:42,625
A man would be a fool to give
a crazy man a loaded gun.
923
00:57:43,375 --> 00:57:45,333
We make it easier
on yer brother.
924
00:57:48,458 --> 00:57:49,916
- See you later, Burt!
925
00:58:06,625 --> 00:58:08,791
- Whoa! Whoa! Whoa! Whoa!
926
00:58:08,791 --> 00:58:09,791
Uh...
927
00:58:09,791 --> 00:58:11,666
What are you aimin' at, son?
928
00:58:11,666 --> 00:58:14,916
Is it somethin in particular, or
just the shed in general?
929
00:58:16,208 --> 00:58:18,833
- Henry here, he's got an eye.
930
00:58:31,791 --> 00:58:34,583
- Hell, I coulda' hit it too,
if I took five minutes.
931
00:58:36,291 --> 00:58:37,750
- No you couldn't.
932
00:58:46,666 --> 00:58:47,875
- Hey!
933
00:58:48,375 --> 00:58:50,416
You wanna arm wrestle?
934
00:58:50,416 --> 00:58:52,875
- Hell yeah, George.
Let's arm wrestle.
935
00:58:55,458 --> 00:58:59,000
You ready? 1, 2, 3, go...
936
00:59:00,041 --> 00:59:01,791
- You didn't even try!
937
00:59:01,791 --> 00:59:04,791
- I did my best. Youʻre
the strongest man,
and you now know it.
938
00:59:07,291 --> 00:59:09,041
- He didn't even try!
939
00:59:19,750 --> 00:59:22,666
- Alright! Ready, set, go!
940
00:59:22,666 --> 00:59:24,500
- One, two, three, GO!
941
00:59:24,500 --> 00:59:29,541
- Come on Red!
Come on Red!
942
00:59:34,916 --> 00:59:39,666
- Come on Red!
943
00:59:55,625 --> 00:59:56,958
- George!
944
00:59:56,958 --> 00:59:57,958
- Whoa!!
945
01:00:02,291 --> 01:00:03,541
- Brownie!!
946
01:00:05,916 --> 01:00:07,500
Get George.
947
01:00:29,625 --> 01:00:31,541
- Alright! That's enough!
948
01:00:31,541 --> 01:00:33,541
I said that is enough!
949
01:01:17,500 --> 01:01:19,291
- Hey, Henry!
950
01:01:23,000 --> 01:01:26,708
Can't let my litlle cousin
rob a bank with no shoes.
951
01:01:28,208 --> 01:01:29,208
- Thank you.
952
01:01:36,208 --> 01:01:39,041
- They watch that bank in
Robbinsville pretty close.
953
01:01:40,458 --> 01:01:42,750
- Bye, bye. Nice to see you.
954
01:01:54,166 --> 01:01:55,166
Good mornin'.
955
01:01:55,166 --> 01:01:56,625
-Good mornin'.
- How are you?
956
01:01:56,625 --> 01:01:59,375
- We'd like to talk to
Mr...... uh, um...
957
01:01:59,375 --> 01:02:03,000
...um, the feller who's
in charge of the.... uh...
958
01:02:04,166 --> 01:02:06,125
- The bank manager.
959
01:02:07,958 --> 01:02:11,166
- Oh, you mean Mr. Carter?
- Yeah, yes ma'am.
960
01:02:11,958 --> 01:02:13,666
- Okay, I'll tell 'em.
961
01:02:18,208 --> 01:02:20,750
- I don't like this.
- You don't like banks.
962
01:02:22,041 --> 01:02:23,708
- Thank you, Ada.
963
01:02:24,208 --> 01:02:25,958
How may I help you gentlemen?
964
01:02:25,958 --> 01:02:28,375
- You can open the safe.
965
01:02:29,333 --> 01:02:30,750
Damn!
966
01:02:30,750 --> 01:02:33,083
- Well, get him some
water or somethin'!
967
01:02:33,083 --> 01:02:34,750
- We ain't got time for this!
Yes, come on!
968
01:02:34,750 --> 01:02:36,333
Put the money in the bag!
Let's go! Let's go!!!
969
01:02:38,583 --> 01:02:41,125
- Out the back!
Out the back!
970
01:03:19,041 --> 01:03:20,666
- Henry!
971
01:03:20,666 --> 01:03:22,375
- Oshel! Get up!
972
01:03:22,375 --> 01:03:23,375
- I can't!
973
01:03:23,375 --> 01:03:25,583
- You got to!
- I canʻt.
974
01:03:27,916 --> 01:03:30,083
- Oshel Hooper, get
on your feet!
975
01:03:40,625 --> 01:03:42,333
- Oshel!!
976
01:03:45,500 --> 01:03:46,833
Get up, Oshel!
977
01:03:47,916 --> 01:03:49,583
Oshel, get up!
978
01:03:50,583 --> 01:03:53,458
Oshel, get up, please!!
Get up...
979
01:04:18,833 --> 01:04:21,000
- Well, my goodness.
980
01:04:21,000 --> 01:04:22,291
Is everything alright?
981
01:04:22,291 --> 01:04:24,166
- Somebody just tried
to rob us!
982
01:04:24,166 --> 01:04:25,791
- Rob you?
- Yeah.
983
01:04:25,791 --> 01:04:27,166
- Blade law!
984
01:04:27,166 --> 01:04:29,708
- These two youngin's came in
waving guns!
985
01:04:29,708 --> 01:04:31,250
- These youngin's today.
986
01:04:31,250 --> 01:04:32,916
- They wanted me to
open the safe.
987
01:04:32,916 --> 01:04:34,791
- They just don't have any
respect for anybody!
988
01:04:34,791 --> 01:04:36,375
- They wanted to
kill Mr. Carter!!
989
01:04:37,166 --> 01:04:38,708
- Well, that beats all!
990
01:04:39,375 --> 01:04:40,791
- It does beat all!
991
01:04:40,791 --> 01:04:43,375
- I hate to bother you all.
Are you still open for business?
992
01:04:43,375 --> 01:04:45,583
- Yessir. How may we help you?
993
01:04:45,583 --> 01:04:49,458
- Oh, I just have some rather
large bills in here.
994
01:04:49,458 --> 01:04:51,416
I was wonderinʻ if you
could change ʻem for me?
995
01:04:52,166 --> 01:04:53,958
- Alright, how would
you like it?
996
01:04:53,958 --> 01:04:55,708
- Uh, multiplied!
997
01:04:55,708 --> 01:04:58,333
- Well, that beats all!
998
01:06:23,125 --> 01:06:24,333
- Well...
999
01:06:26,625 --> 01:06:27,625
Yer famous.
1000
01:06:31,000 --> 01:06:32,000
Yer famous.
1001
01:06:55,458 --> 01:07:00,541
- "'Tis now, the very
witching time of night."
1002
01:07:01,916 --> 01:07:07,541
"When churchyards yawn
and hell itself breathes out"
1003
01:07:07,541 --> 01:07:14,666
"Contagion to the world:
now could I drink hot blood"
1004
01:07:14,666 --> 01:07:19,458
"And do such bitter business"
1005
01:07:19,458 --> 01:07:21,875
"As the day would
quake to look on"
1006
01:09:10,500 --> 01:09:13,208
- Henry?!
1007
01:09:14,208 --> 01:09:20,083
Oh God!! Oh Jesus!! OH FUCK!
1008
01:09:35,833 --> 01:09:37,041
- Hey, boss!
1009
01:09:44,666 --> 01:09:47,708
- Yer dead.
1010
01:09:49,416 --> 01:09:51,166
-Yer dead.
1011
01:09:52,916 --> 01:09:54,666
Yer dead.
1012
01:09:57,083 --> 01:10:00,041
Yer dead.
1013
01:10:13,833 --> 01:10:17,708
- Cousin Henry, you
got this all wrong.
1014
01:10:17,708 --> 01:10:19,750
You bitch!
1015
01:11:30,291 --> 01:11:32,250
To hell with this.
1016
01:11:43,708 --> 01:11:44,708
- You know what?
1017
01:11:46,125 --> 01:11:50,541
I've robbed 20 banks,
an' I've never been shot.
1018
01:11:51,333 --> 01:11:54,250
I been shot AT, but
I never been hit.
1019
01:11:55,541 --> 01:11:59,875
An' now my goddamned lil'
cousin gets me twice!!
1020
01:12:11,875 --> 01:12:15,500
You know, Henry, I remember
when you was born.
1021
01:12:15,500 --> 01:12:18,208
We was all hopin'
that you'd be a boy.
1022
01:12:20,333 --> 01:12:22,000
An' now look at you.
1023
01:12:24,458 --> 01:12:26,333
Yer' a man.
1024
01:13:26,916 --> 01:13:29,208
- You know where
the money is?
1025
01:14:19,875 --> 01:14:22,458
- There's 3700 dollars.
1026
01:14:23,333 --> 01:14:25,875
- Paper said 5000.
1027
01:14:28,875 --> 01:14:31,250
- Paper don't always
say the truth.
1028
01:14:42,583 --> 01:14:44,250
You take that.
1029
01:14:45,583 --> 01:14:46,958
- Why Henry?
1030
01:14:50,666 --> 01:14:52,875
- You need to go home.
1031
01:15:39,916 --> 01:15:42,291
- Sissy!
1032
01:15:42,291 --> 01:15:44,041
- Henry!!
1033
01:15:46,708 --> 01:15:49,375
- Sissy, I want you to do
somethin' for me, okay?
1034
01:15:50,333 --> 01:15:51,333
- Okay.
1035
01:15:51,333 --> 01:15:52,791
- I wan' you to give
this to Daddy.
1036
01:15:52,791 --> 01:15:54,625
- What is it, Henry?
1037
01:15:54,625 --> 01:15:56,916
- Just give it to him, okay?
1038
01:16:01,833 --> 01:16:03,458
- I'll be right back.
1039
01:16:46,833 --> 01:16:50,875
If you have friends
1040
01:16:50,875 --> 01:16:53,916
In Gloryland
1041
01:16:53,916 --> 01:16:59,708
Who've left because
of pain
1042
01:16:59,708 --> 01:17:06,500
Thank God, up there
they'll die no more
1043
01:17:06,500 --> 01:17:10,291
They'll suffer
not again.
1044
01:17:12,541 --> 01:17:19,625
Then weep not friends,
I'm goin' home
1045
01:17:19,625 --> 01:17:24,500
Up there we'll die no more
1046
01:17:24,500 --> 01:17:28,250
No cofins will
1047
01:17:28,250 --> 01:17:31,500
Be made up there
1048
01:17:31,791 --> 01:17:36,916
No graves on that
bright shore
1049
01:17:40,041 --> 01:17:46,625
The lame will walk
in Gloryland
1050
01:17:46,625 --> 01:17:52,000
The blind up there
will see
1051
01:17:52,000 --> 01:17:58,125
The deaf in Gloryland
will hear
1052
01:17:58,125 --> 01:18:02,166
The dumb will talk to me
1053
01:18:04,416 --> 01:18:12,041
The doctor will not
have to call
1054
01:18:13,541 --> 01:18:17,375
The undertaker - no
1055
01:18:17,375 --> 01:18:24,416
There'll be no pain
up there to bear
1056
01:18:24,416 --> 01:18:29,291
Just walk the streets of gold
1057
01:18:32,208 --> 01:18:38,166
We'll need no sun in
Gloryland
1058
01:18:39,208 --> 01:18:44,541
The moon and stars won't shine
1059
01:18:44,541 --> 01:18:50,958
For Christ himself
is light up there
1060
01:18:52,458 --> 01:18:55,333
He reigns of love divine
1061
01:18:57,000 --> 01:19:03,541
Then weep not friends,
I'm going home
1062
01:19:03,541 --> 01:19:09,375
Up there we'll die no more
1063
01:19:09,375 --> 01:19:15,041
No coffins will
be made up there
1064
01:19:15,958 --> 01:19:20,791
No graves on
that bright shore
1065
01:19:36,750 --> 01:19:42,291
I lost my Daddy,
in the war.
1066
01:19:45,500 --> 01:19:51,416
I lost my home
to America
1067
01:19:51,416 --> 01:19:59,166
I lost my heart
to the girl next door
1068
01:19:59,166 --> 01:20:06,916
I lost my youth
where I found my sword
1069
01:20:06,916 --> 01:20:13,208
My whole life
here in this sack
1070
01:20:13,208 --> 01:20:19,791
Ain't got no clothes
but these on my back
1071
01:20:21,375 --> 01:20:27,708
Ain't got no friends
Ain't got no map
1072
01:20:28,833 --> 01:20:34,625
Can't go on
Can't ever go back
1073
01:20:36,000 --> 01:20:47,166
If you can't go home
Where do you go?
1074
01:20:47,166 --> 01:20:50,791
Where do you go?
1075
01:20:50,791 --> 01:20:59,500
If you can't go home
Where do you go?
1076
01:20:59,500 --> 01:21:07,291
Carolina home
Carolina home
1077
01:21:13,041 --> 01:21:18,041
See the mountains
all around
1078
01:21:19,583 --> 01:21:25,791
They're in my blood
They're my kin, now
1079
01:21:26,958 --> 01:21:33,208
Carolina
took me down
1080
01:21:34,208 --> 01:21:41,375
I'd change my ways
But I don't know how
1081
01:21:41,375 --> 01:21:46,750
My poor ma
stares at the road
1082
01:21:48,666 --> 01:21:54,208
But she ain't got
no place to go
1083
01:21:55,500 --> 01:22:03,791
She hears the train
whistle blow
1084
01:22:03,791 --> 01:22:11,416
She goes in
and she close the door
1085
01:22:11,416 --> 01:22:21,875
If you can't go home
Where do you go
1086
01:22:21,875 --> 01:22:25,958
Where do you go
1087
01:22:25,958 --> 01:22:36,083
If you can't go home
Where do you go
1088
01:22:36,083 --> 01:22:43,875
Carolina home
Carolina home
71135
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.