Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,709 --> 00:00:01,710
Previously
Black Lightning...
2
00:00:01,751 --> 00:00:02,377
The Markovians
are on the outskirts
of Freeland,
3
00:00:02,419 --> 00:00:06,798
and they're marshalling
their forces.
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,633
[speaking Russian]
5
00:00:08,675 --> 00:00:11,219
The Markovians
want to capture or kill
6
00:00:11,261 --> 00:00:13,430
as many metas as possible.
7
00:00:13,471 --> 00:00:15,306
[Commander Williams]
Markovians breached
the compound.
8
00:00:15,348 --> 00:00:18,685
-[Agent Odell]
Put Freeland on lockdown.
-Copy.
9
00:00:18,727 --> 00:00:20,812
[Jennifer]
I need to know what happens
when our powers merge, okay?
10
00:00:20,854 --> 00:00:21,688
Now, tell me
what you know about Jace.
11
00:00:21,730 --> 00:00:24,357
[Jennifer]
Just do it one more time
and I'ma tell you.
12
00:00:24,399 --> 00:00:26,067
And I ain't got time
for your games right now.
13
00:00:26,109 --> 00:00:26,818
So here, get out.
14
00:00:26,860 --> 00:00:30,113
Wake up, Freeland.
The insurgents are not
your enemy.
15
00:00:30,155 --> 00:00:31,656
They're fighting to protect us
16
00:00:31,698 --> 00:00:35,118
against the tyranny of our
so-called protectors, the ASA.
17
00:00:35,160 --> 00:00:38,663
Khalil. How is that possible?
We buried him.
18
00:00:42,917 --> 00:00:43,918
[yells]
19
00:00:46,046 --> 00:00:49,049
Look, Lynn. What I see is
you spending more time
at the Pit
20
00:00:49,090 --> 00:00:51,509
than with your own family.
Why is that?
21
00:00:51,551 --> 00:00:54,387
-[distorted] Talk to me.
-[in normal voice]
Why talk, Jeff?
22
00:00:54,429 --> 00:00:57,182
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
23
00:00:57,557 --> 00:00:58,683
I'm done.
24
00:00:58,725 --> 00:01:00,268
Come on. Lynn!
25
00:01:13,907 --> 00:01:15,492
[The Voice] Name?
26
00:01:15,533 --> 00:01:16,701
Tobias Whale.
27
00:01:17,911 --> 00:01:19,120
[The Voice] Date of birth?
28
00:01:21,081 --> 00:01:23,500
April 20th, 1946.
29
00:01:23,541 --> 00:01:24,250
[The Voice] Confirmed.
30
00:01:24,250 --> 00:01:26,544
You're doing this
with the others.
31
00:01:27,462 --> 00:01:29,255
You are, aren't you?
32
00:01:29,297 --> 00:01:30,882
Have they figured it out yet?
33
00:01:31,758 --> 00:01:33,384
What you're doing to them?
34
00:01:33,426 --> 00:01:34,594
What you're making them?
35
00:01:35,428 --> 00:01:36,596
[chuckling]
36
00:01:37,764 --> 00:01:39,933
Truth in silence, my dear.
37
00:01:39,974 --> 00:01:42,102
I know all about
your plan for Freeland.
38
00:01:43,103 --> 00:01:44,479
But you aren't going to
39
00:01:44,521 --> 00:01:46,272
turn me into one of
Odell's slaves. No.
40
00:01:48,441 --> 00:01:49,692
I'm not a meta.
41
00:01:51,444 --> 00:01:52,529
I'm something different.
42
00:01:52,570 --> 00:01:54,405
[breathes deeply]
43
00:01:57,075 --> 00:01:58,993
I ride the pale horse...
44
00:02:00,662 --> 00:02:03,373
and hell follows with me.
45
00:02:03,414 --> 00:02:05,500
[laughing evilly]
46
00:02:07,627 --> 00:02:09,295
[alarm beeping]
47
00:02:11,131 --> 00:02:12,507
[alarm stops]
48
00:02:17,846 --> 00:02:19,681
I don't need your
permission to talk to anyone.
49
00:02:19,722 --> 00:02:21,432
No,
you don't talk about me.
50
00:02:21,474 --> 00:02:23,059
Why talk, Jeff?
51
00:02:23,101 --> 00:02:25,436
I talk, you don't listen,
history repeats itself.
52
00:02:25,478 --> 00:02:27,480
You think
everything about me, including
my powers, is strange.
53
00:02:27,522 --> 00:02:28,148
This is not
about Freeland.
54
00:02:28,189 --> 00:02:30,608
It's not about Tavon,
it's about you.
55
00:02:30,650 --> 00:02:32,527
It's always about you.
56
00:02:32,569 --> 00:02:34,445
Tell them
exactly how my powers work.
57
00:02:34,487 --> 00:02:35,738
[Lynn]
I would never give you up.
58
00:02:35,780 --> 00:02:36,531
[phone line ringing]
59
00:02:36,573 --> 00:02:38,950
Hi, you've
reached Dr. Lynn Stewart.
60
00:02:38,992 --> 00:02:39,826
I'm unavailable at the moment,
61
00:02:39,868 --> 00:02:42,162
so please leave your name
and phone number, and I'll...
62
00:02:53,506 --> 00:02:55,300
Okay. Now,
63
00:02:55,341 --> 00:02:56,843
take a deep breath in
and hold it.
64
00:02:56,885 --> 00:02:58,928
[Anissa inhales deeply]
65
00:02:58,970 --> 00:03:00,763
Let me know if you feel
anything other than pressure.
66
00:03:02,807 --> 00:03:04,642
Ready? Anything?
67
00:03:09,731 --> 00:03:10,773
[Gambi grunts]
68
00:03:12,150 --> 00:03:13,568
[chuckling]
69
00:03:15,320 --> 00:03:17,322
Well, it looks like your powers
are back to normal.
70
00:03:17,363 --> 00:03:18,156
Thank God.
71
00:03:18,198 --> 00:03:21,451
Are you feeling
any residual effects
from the poison at all?
72
00:03:22,160 --> 00:03:23,286
No, just this.
73
00:03:24,913 --> 00:03:26,831
[Gambi] Oh,
it looks much better.
74
00:03:26,873 --> 00:03:29,292
Just keep using the antivenom
until it clears up.
75
00:03:29,334 --> 00:03:31,836
And in the meantime,
you should continue to rest.
76
00:03:31,878 --> 00:03:34,505
You need to give yourself
time to heal.
77
00:03:34,547 --> 00:03:37,091
Please. We both know
that's not gonna happen.
78
00:03:37,133 --> 00:03:39,510
Look, I gotta get
back to work, Uncle Gambi.
79
00:03:39,552 --> 00:03:41,137
Freeland needs me.
80
00:03:41,179 --> 00:03:41,930
I figured you might say that.
81
00:03:41,971 --> 00:03:44,974
Well, in that case,
there's something
I want to show you.
82
00:03:48,436 --> 00:03:50,563
I found this when I was going
through the system
83
00:03:50,605 --> 00:03:51,814
that I mirrored in the Pit.
84
00:03:51,856 --> 00:03:54,442
This aired in Jacksonville
a few days ago.
85
00:03:54,484 --> 00:03:57,320
Freeland continues
to be on lockdown.
86
00:03:57,362 --> 00:04:00,490
Officials say they're still
no closer to eradicating
87
00:04:00,531 --> 00:04:02,784
the SARS epidemic
which forced the government
88
00:04:02,825 --> 00:04:04,369
to quarantine the city
89
00:04:04,410 --> 00:04:06,037
more than a month ago.
90
00:04:06,079 --> 00:04:07,121
[Anissa] What the hell?
91
00:04:08,248 --> 00:04:09,457
SARS?
92
00:04:09,499 --> 00:04:11,542
What about the metas?
Markovia?
93
00:04:11,584 --> 00:04:13,336
No mention of any of that.
94
00:04:13,378 --> 00:04:14,712
Apparently, the ASA
doesn't want
95
00:04:14,754 --> 00:04:16,673
the world to know
what's really going on here.
96
00:04:16,714 --> 00:04:18,132
So, that's why no one's
come near us,
97
00:04:18,174 --> 00:04:19,634
because they think
it's an outbreak?
98
00:04:20,343 --> 00:04:22,553
[Gambi sighs]
99
00:04:22,595 --> 00:04:25,139
Uncle Gambi, look. We got to
get the message out there.
100
00:04:25,181 --> 00:04:28,059
We have to tell the people
the truth.
101
00:04:28,101 --> 00:04:29,394
I tried uploading the video
102
00:04:29,435 --> 00:04:31,521
of your father
getting beaten by the ASA.
103
00:04:31,562 --> 00:04:33,856
I figured that
a community/Olympic hero
104
00:04:33,898 --> 00:04:35,692
being assaulted would get
the world's attention,
105
00:04:35,733 --> 00:04:37,735
but my equipment
is too limited.
106
00:04:37,777 --> 00:04:40,321
I can get a signal out,
but only as far as
South Freeland.
107
00:04:40,363 --> 00:04:42,448
Okay, so what else can we use?
108
00:04:42,490 --> 00:04:43,574
[sighs]
109
00:04:43,616 --> 00:04:44,909
I'm looking.
110
00:04:44,951 --> 00:04:46,286
But I need more evidence.
111
00:04:46,327 --> 00:04:48,454
Photos, videos,
something that will prove
112
00:04:48,496 --> 00:04:51,958
what happened to your dad
wasn't just another black man
getting beaten down.
113
00:04:52,000 --> 00:04:54,335
Something that will show
the world what's really
going on here.
114
00:04:58,715 --> 00:05:00,000
I think I know somebody
who can help us.
115
00:05:00,000 --> 00:05:00,258
I think I know somebody
who can help us.
116
00:05:01,009 --> 00:05:02,051
[computer beeps]
117
00:05:08,141 --> 00:05:09,350
Where did you go, Khalil?
118
00:05:14,647 --> 00:05:15,982
Excuse me, Dr. Stewart.
119
00:05:16,024 --> 00:05:17,817
Patient 49 is here
for his blood test.
120
00:05:17,859 --> 00:05:20,528
Thank you, Nurse Allen.
Put him over there.
121
00:05:20,570 --> 00:05:22,196
Okay. Right over here, guys.
122
00:05:36,919 --> 00:05:39,672
Ah, Dr. Stewart.
123
00:05:39,714 --> 00:05:41,799
How is that
super family of yours?
124
00:05:46,012 --> 00:05:46,888
I need to test your blood
125
00:05:46,929 --> 00:05:50,391
to see if your antibodies
are regenerating
for the stabilization cure.
126
00:05:51,726 --> 00:05:53,394
You know, Dr. Stewart,
I'm jealous of you.
127
00:05:55,688 --> 00:05:59,067
Yes. Jealous because
you're going to be famous.
128
00:06:01,903 --> 00:06:05,323
Come, come now.
Don't be modest.
129
00:06:05,365 --> 00:06:08,076
I can see you on the cover of
now.
130
00:06:09,786 --> 00:06:11,329
"Dr. Lynn Stewart,
131
00:06:11,371 --> 00:06:14,665
the strong, sexy,
intelligent black woman
132
00:06:14,707 --> 00:06:16,292
who saved Freeland
and the world
133
00:06:16,334 --> 00:06:17,752
by enslaving black youth."
134
00:06:18,211 --> 00:06:19,420
Hmm.
135
00:06:19,462 --> 00:06:21,130
What're you rambling about?
136
00:06:21,172 --> 00:06:22,256
Fame, my dear.
137
00:06:23,132 --> 00:06:24,384
Fame for the cure.
138
00:06:24,425 --> 00:06:25,885
I asked you a question.
139
00:06:25,927 --> 00:06:26,677
Don't be naive, Dr. Stewart.
140
00:06:26,677 --> 00:06:29,555
You know exactly what the ASA
is gonna do with those metas
141
00:06:29,597 --> 00:06:30,932
once you stabilize them.
142
00:06:30,973 --> 00:06:33,309
Just look at the roster
you gave me.
143
00:06:33,351 --> 00:06:36,562
Super strength,
accelerated healing,
144
00:06:36,604 --> 00:06:40,233
and my favorite... camouflage.
145
00:06:40,274 --> 00:06:41,651
Seem like weapons to me.
146
00:06:43,069 --> 00:06:44,529
I've heard it all before.
147
00:06:44,570 --> 00:06:46,280
Oh, really? From who?
148
00:06:47,824 --> 00:06:51,327
Wait. You don't mean
Black Lightning?
149
00:06:52,745 --> 00:06:53,996
How interesting.
150
00:06:54,038 --> 00:06:56,082
I guess he's smarter
than I thought.
151
00:06:56,124 --> 00:06:57,917
Then again, that suit.
152
00:06:57,959 --> 00:06:59,710
Tell me. I've always
been curious.
153
00:06:59,752 --> 00:07:01,587
Is he a big fan
of Earth, Wind & Fire?
154
00:07:01,629 --> 00:07:03,214
Or is it Parliament?
155
00:07:03,256 --> 00:07:04,549
Perhaps Bootsy Collins.
156
00:07:04,590 --> 00:07:06,551
I'm not being naive.
157
00:07:06,592 --> 00:07:08,803
I know the ASA wants to use
the metas as weapons
158
00:07:08,845 --> 00:07:10,054
and once they're stabilized,
159
00:07:10,096 --> 00:07:10,721
they might decide
they want that too,
160
00:07:10,721 --> 00:07:13,558
but at least this way
I'm giving them a choice.
161
00:07:13,599 --> 00:07:15,852
Hmm, is that
what they're calling slavery
162
00:07:15,893 --> 00:07:18,146
these politically correct days?
163
00:07:18,187 --> 00:07:20,481
I've worked with
the ASA for decades,
164
00:07:20,523 --> 00:07:22,984
with you about a month
and some change.
165
00:07:23,025 --> 00:07:25,570
Does it look like
these kids have a "choice"
166
00:07:25,611 --> 00:07:26,904
to make of their own?
167
00:07:26,946 --> 00:07:28,364
No, Dr. Stewart,
168
00:07:28,406 --> 00:07:31,242
the choice has already
been made for them.
169
00:07:31,284 --> 00:07:33,995
Those kids will be weapons
whether they like it or not.
170
00:07:34,954 --> 00:07:36,747
And not just them.
171
00:07:36,789 --> 00:07:40,168
But everyone in Freeland
with the meta-gene.
172
00:07:40,209 --> 00:07:42,670
Now that the ASA knows
what Green Light can do,
173
00:07:42,712 --> 00:07:45,631
they'll flood the city
until they get
as many metas as they can.
174
00:07:45,673 --> 00:07:47,467
-It's not possible.
-Hmm.
175
00:07:47,508 --> 00:07:49,218
How would they even get
that much Green Light?
176
00:07:50,511 --> 00:07:51,554
I don't know.
177
00:07:53,097 --> 00:07:55,057
But what I do know is,
178
00:07:55,099 --> 00:07:58,186
it'll be all because of you.
179
00:07:58,227 --> 00:08:01,397
The great, smart, talented,
and beautiful
180
00:08:02,148 --> 00:08:04,734
Dr. Lynn Stewart.
181
00:08:04,775 --> 00:08:07,278
โช Last night, I saw a superhero
He was black โช
182
00:08:07,320 --> 00:08:10,031
He said
"This is for the street
Black Lightning's back"โช
183
00:08:10,907 --> 00:08:12,825
[music playing]
184
00:08:12,867 --> 00:08:14,160
[knocking on door]
185
00:08:15,203 --> 00:08:16,204
Okay.
186
00:08:17,830 --> 00:08:19,123
[knocking continues]
187
00:08:19,165 --> 00:08:20,791
All right, all right.
Okay, I'm coming.
188
00:08:21,459 --> 00:08:22,752
Sheesh.
189
00:08:27,381 --> 00:08:28,007
What the hell was that for?
190
00:08:28,007 --> 00:08:30,760
Oh, that was for kicking me out
the last time.
191
00:08:30,801 --> 00:08:33,137
Whoa, whoa, whoa,
wait, wait, wait, wait.
192
00:08:33,179 --> 00:08:35,056
Look, I invited you over
to apologize.
193
00:08:35,890 --> 00:08:37,975
All right? I was wrong.
194
00:08:38,017 --> 00:08:40,311
You were right. I'm sorry.
195
00:08:40,353 --> 00:08:42,438
[sighs] You should be.
196
00:08:42,480 --> 00:08:43,189
If you try something
like that again,
197
00:08:43,231 --> 00:08:46,609
I'm gonna barbeque your
Pantene-commercial-looking ass.
198
00:08:46,651 --> 00:08:49,153
All right, all right.
It won't happen again.
199
00:08:52,365 --> 00:08:53,699
-I promise.
-Good.
200
00:08:56,702 --> 00:08:58,079
Okay, I'm sorry, too.
201
00:08:59,038 --> 00:08:59,914
I wasn't trying to stress you.
202
00:08:59,914 --> 00:09:03,501
It's just, I really wanna know
what's happening
when our powers merge.
203
00:09:03,543 --> 00:09:06,671
Me, I've felt like a freak
for a long time,
204
00:09:06,712 --> 00:09:09,507
but this just takes things
to a whole new level, you know.
205
00:09:09,549 --> 00:09:11,133
Maybe.
206
00:09:11,175 --> 00:09:12,343
Maybe it has something to do
207
00:09:12,385 --> 00:09:13,844
with your powers
being electrical
208
00:09:13,886 --> 00:09:14,929
and mine being earth-based.
209
00:09:15,721 --> 00:09:17,014
[scoffs] You lost me.
210
00:09:17,056 --> 00:09:18,516
All right, look, um...
211
00:09:18,558 --> 00:09:20,101
you know when there's
a lightning strike,
212
00:09:20,142 --> 00:09:21,310
the earth grounds the energy?
213
00:09:21,352 --> 00:09:22,603
Yeah. So?
214
00:09:22,645 --> 00:09:25,481
Okay, well, maybe that's
what's happening here.
215
00:09:25,523 --> 00:09:27,358
You know, you being able to
control lightning,
216
00:09:27,400 --> 00:09:28,776
and I can control the earth.
217
00:09:29,902 --> 00:09:33,072
Maybe I, uh,
maybe I ground you.
218
00:09:33,114 --> 00:09:35,241
So, if you ground me,
that means I can use
219
00:09:35,283 --> 00:09:37,159
my powers on you
and not hurt you?
220
00:09:37,201 --> 00:09:38,369
Like I don't have to hold back?
221
00:09:39,912 --> 00:09:41,330
Ah, well,
222
00:09:41,372 --> 00:09:42,999
theoretically, I mean, yeah.
223
00:09:44,542 --> 00:09:47,211
Whoa! Okay, chill out!
It's just a theory.
224
00:09:47,253 --> 00:09:48,296
-It's just a theory.
-[Jennifer laughing]
225
00:09:49,213 --> 00:09:51,048
-Damn.
-[continues laughing]
226
00:09:55,886 --> 00:09:57,597
That's the truth, people.
227
00:09:57,638 --> 00:09:59,056
And we won't stop telling it
228
00:09:59,098 --> 00:10:00,000
until Freeland is free.
229
00:10:00,000 --> 00:10:01,183
until Freeland is free.
230
00:10:01,225 --> 00:10:02,226
[turns off mic]
231
00:10:03,603 --> 00:10:04,645
[person clapping]
232
00:10:08,149 --> 00:10:09,400
That was a nice speech.
233
00:10:10,776 --> 00:10:11,902
I wish I had known
you were here,
234
00:10:11,944 --> 00:10:13,571
I would have had you
say a few words.
235
00:10:13,613 --> 00:10:14,905
Mmm-mmm. Actually,
236
00:10:14,947 --> 00:10:17,950
I came to talk
about a different audience.
237
00:10:17,992 --> 00:10:20,411
Jamillah, what if I told you
I can get a message
238
00:10:20,453 --> 00:10:21,912
outside the perimeter?
239
00:10:22,622 --> 00:10:23,372
Really?
240
00:10:23,414 --> 00:10:27,251
We just figured out
how to broadcast
to the rest of Freeland.
241
00:10:27,293 --> 00:10:30,254
Now you're saying that
you can get a transmission
out beyond that?
242
00:10:30,296 --> 00:10:32,673
-Mmm-hmm.
-What about the firewall?
The media blackout?
243
00:10:32,715 --> 00:10:34,258
Leave that to me.
244
00:10:34,300 --> 00:10:36,010
What we need now
is footage.
245
00:10:36,969 --> 00:10:39,305
What tapes do you have
on the ASA?
246
00:10:39,347 --> 00:10:42,767
Um, beatings, riots...
247
00:10:42,808 --> 00:10:44,268
-camps.
-Good.
248
00:10:44,310 --> 00:10:46,312
-I've got it all.
-Good, good.
249
00:10:46,354 --> 00:10:48,189
Round up your best material.
250
00:10:48,230 --> 00:10:51,150
I'll notify you
when the plan's in place. Okay?
251
00:10:51,192 --> 00:10:52,276
What should I do
in the meantime?
252
00:10:52,318 --> 00:10:54,195
Keep the cameras rolling.
253
00:10:54,236 --> 00:10:56,197
[door opens, shuts]
254
00:11:03,996 --> 00:11:05,373
[knocking on door]
255
00:11:09,085 --> 00:11:10,961
-[knocking continues]
-Yeah, yeah.
256
00:11:15,841 --> 00:11:17,009
[Jefferson groans]
257
00:11:18,344 --> 00:11:19,637
Okay, what did I do now?
258
00:11:19,679 --> 00:11:21,013
Diffuse another one
of your bombs?
259
00:11:21,055 --> 00:11:22,223
Hey, look, Jeff.
260
00:11:23,974 --> 00:11:26,352
I'm sorry for barging in
on you like that
the other day.
261
00:11:26,394 --> 00:11:28,979
But you were right.
We do need to get
on the same page.
262
00:11:29,021 --> 00:11:31,357
Whoa, whoa, what happened to,
263
00:11:31,399 --> 00:11:34,235
"You handle the ASA your way,
I'll handle 'em my way"?
264
00:11:34,276 --> 00:11:36,195
Well, I assumed
all that had changed
265
00:11:36,237 --> 00:11:40,241
when Black Lightning helped
those meta refugees escape.
266
00:11:40,282 --> 00:11:42,118
Face it, man,
you're on our side now,
267
00:11:42,159 --> 00:11:42,868
whether you like it or not.
268
00:11:42,868 --> 00:11:46,330
No. No. Not if you're putting
innocent people in danger.
269
00:11:46,372 --> 00:11:49,083
Look, I already told you, man,
I don't get down
with your methods.
270
00:11:49,125 --> 00:11:50,251
Whatever, bruh.
271
00:11:51,001 --> 00:11:52,169
That's not why I'm here.
272
00:11:56,048 --> 00:11:57,800
This is about Mrs. Shepard.
273
00:11:57,842 --> 00:11:58,843
She needs our help.
274
00:11:59,468 --> 00:12:00,761
Wait, Mrs. Shepard?
275
00:12:00,803 --> 00:12:02,179
-Our third-grade teacher?
-Mmm-hmm.
276
00:12:03,514 --> 00:12:05,182
What's going on?
277
00:12:05,224 --> 00:12:07,893
Well, apparently,
when you were getting
those metas out,
278
00:12:07,935 --> 00:12:11,605
you injured the acting
ASA Director, Major Grey.
279
00:12:11,647 --> 00:12:14,900
And now that bastard,
Williams, is taking over
280
00:12:14,942 --> 00:12:17,069
and stepping up the occupation.
281
00:12:17,111 --> 00:12:19,029
Now, he's taken over
your old apartment building
282
00:12:19,071 --> 00:12:21,699
and using it as a barracks
for new troops.
283
00:12:21,741 --> 00:12:22,658
Franklin Terrace?
284
00:12:23,951 --> 00:12:25,453
Man, they don't know
what they're messing with.
285
00:12:26,579 --> 00:12:29,915
No, they don't know
and they don't care.
286
00:12:29,957 --> 00:12:31,876
They've evicted
all the tenants,
287
00:12:31,917 --> 00:12:33,878
and Mrs. Shepard is
refusing to leave.
288
00:12:33,919 --> 00:12:36,172
Now, I sent some officers
over there to
lock the place down
289
00:12:36,213 --> 00:12:39,717
until we could talk to her.
But we don't have
a lot of time.
290
00:12:39,759 --> 00:12:42,762
Williams has given us
until nightfall to get her out.
291
00:12:42,803 --> 00:12:44,680
Otherwise, they're gonna
throw her out on the street.
292
00:12:44,722 --> 00:12:45,639
Let's go.
293
00:12:47,266 --> 00:12:48,559
[music playing]
294
00:12:48,601 --> 00:12:49,810
agua.
295
00:12:49,852 --> 00:12:51,645
-[chuckles] Thank you. Here.
-Mmm-hmm.
296
00:12:56,484 --> 00:12:59,570
Oof, some good stuff.
297
00:12:59,612 --> 00:13:02,323
Yeah, it's really what helps
keep my powers in check.
298
00:13:02,364 --> 00:13:04,575
Medicinal, as the old folks
like to say.
299
00:13:04,617 --> 00:13:06,327
[both chuckle]
300
00:13:06,368 --> 00:13:09,413
Okay. So, how did you
get your powers?
301
00:13:10,956 --> 00:13:14,043
Um, I went to a party,
302
00:13:14,084 --> 00:13:16,045
and some guy slipped
Green Light in my drink.
303
00:13:16,837 --> 00:13:19,215
Damn. That's messed up.
304
00:13:19,256 --> 00:13:20,341
It is what it is.
305
00:13:21,425 --> 00:13:22,510
How about you?
306
00:13:26,096 --> 00:13:28,140
You remember
when I told you
Dr. Jace killed my mom?
307
00:13:31,060 --> 00:13:32,686
Well, what I didn't
tell you was
308
00:13:32,728 --> 00:13:34,772
that Dr. Jace was
experimenting on her
309
00:13:34,814 --> 00:13:37,441
while she was pregnant with me.
310
00:13:37,483 --> 00:13:39,944
One of Jace's assistants
felt bad and helped her escape,
311
00:13:39,985 --> 00:13:41,779
but the damage
had already been done.
312
00:13:43,656 --> 00:13:46,200
I watched my mother
slowly break down and die.
313
00:13:47,743 --> 00:13:49,703
She passed two days
before my tenth birthday.
314
00:13:51,997 --> 00:13:53,332
I'm really sorry, Brandon.
315
00:13:54,583 --> 00:13:56,877
Ah, it's cool. You didn't know.
316
00:13:58,838 --> 00:14:01,257
After that, they threw me
in foster care.
317
00:14:03,384 --> 00:14:06,303
But it was something Jace did
in those experiments
318
00:14:06,345 --> 00:14:08,973
that, like, helped me
with my powers.
319
00:14:09,014 --> 00:14:11,308
So, as soon as I found out
that I could make diamonds,
320
00:14:11,892 --> 00:14:14,478
[scoffs] I ran away.
321
00:14:14,520 --> 00:14:16,522
I've been looking
for Dr. Jace ever since.
322
00:14:18,023 --> 00:14:19,859
And now you've come
to Freeland to kill her?
323
00:14:23,362 --> 00:14:25,197
Probably sound like
a terrible person, huh?
324
00:14:26,532 --> 00:14:29,410
No. No, actually I get it.
325
00:14:32,121 --> 00:14:32,997
You do?
326
00:14:33,831 --> 00:14:34,748
Yeah.
327
00:14:35,791 --> 00:14:38,002
Look, when Khalil was murdered,
328
00:14:38,043 --> 00:14:40,838
all I could think about
was revenge.
329
00:14:40,880 --> 00:14:43,591
I wanted to kill the person
who did that to him.
330
00:14:43,632 --> 00:14:45,384
Make them suffer
the way he suffered,
331
00:14:45,426 --> 00:14:46,719
and to be honest,
332
00:14:47,720 --> 00:14:48,762
I still do.
333
00:14:51,390 --> 00:14:52,433
Wow.
334
00:14:56,604 --> 00:14:58,814
You know, I haven't forgotten
about helping you find Jace.
335
00:15:00,774 --> 00:15:02,943
Don't worry about it.
[scoffs]
336
00:15:02,985 --> 00:15:05,112
I don't think
there is anything
you can do, anyway.
337
00:15:05,154 --> 00:15:07,698
[chuckles] Yeah,
you're probably right.
338
00:15:09,283 --> 00:15:11,744
I guess I shouldn't tell you
her last known
whereabouts then.
339
00:15:14,622 --> 00:15:16,081
[indistinct chattering]
340
00:15:19,418 --> 00:15:21,045
-[officer] Nothing's changed.
-[Commander Williams]
Unlock the door.
341
00:15:21,086 --> 00:15:21,879
-Let's go.
-I can't let you do that, sir.
342
00:15:21,921 --> 00:15:24,715
Fine. You don't want
to unlock the door,
we'll break it down.
343
00:15:24,757 --> 00:15:25,341
-[Inspector Henderson]
Wait, wait, wait.
-Battering ram.
344
00:15:25,382 --> 00:15:27,551
-Stat.
-Wait, wait, wait.
Wait, wait, wait.
345
00:15:27,593 --> 00:15:28,594
Wait, wait, wait.
346
00:15:29,428 --> 00:15:30,554
Stop!
347
00:15:30,596 --> 00:15:31,305
Why is this building locked?
348
00:15:31,305 --> 00:15:34,558
I told you to have that woman
out of there by sundown.
349
00:15:34,600 --> 00:15:37,603
Just give us ten minutes
to talk to her. That's all,
ten minutes.
350
00:15:37,645 --> 00:15:40,147
-You have five.
-You can't do this.
351
00:15:40,189 --> 00:15:42,232
You can't just evict people
out of their houses.
352
00:15:42,274 --> 00:15:44,735
Sacrifices must be made
during war.
353
00:15:44,777 --> 00:15:48,322
These people are serving
their country,
and it is about time.
354
00:15:48,364 --> 00:15:49,865
This isn't a war!
355
00:15:49,907 --> 00:15:51,367
It's an occupation.
356
00:15:51,408 --> 00:15:53,577
And the people are getting
sick and tired,
357
00:15:53,619 --> 00:15:54,828
and they're gonna rise up.
358
00:15:56,163 --> 00:15:57,498
I'd like to see them try...
359
00:15:58,999 --> 00:15:59,500
meta.
360
00:15:59,541 --> 00:16:01,043
[Inspector Henderson]
Open the door.
361
00:16:02,544 --> 00:16:03,671
You have five minutes.
362
00:16:05,756 --> 00:16:07,758
[R&B music playing]
363
00:16:16,725 --> 00:16:18,519
[knocking on door]
364
00:16:18,560 --> 00:16:19,603
[Jefferson] Knock, knock.
365
00:16:26,860 --> 00:16:28,320
Who's there?
366
00:16:28,362 --> 00:16:30,698
Mrs. Shepard,
it's Jefferson Pierce.
367
00:16:34,410 --> 00:16:35,995
Jefferson Pierce.
368
00:16:36,912 --> 00:16:38,789
Give me some sugar, baby.
369
00:16:38,831 --> 00:16:40,374
-Oh!
-[both laughing]
370
00:16:42,167 --> 00:16:44,378
-Come on in.
-Okay.
371
00:16:44,420 --> 00:16:45,879
It's good to see you,
Mrs. Shepard.
372
00:16:47,339 --> 00:16:49,967
-Wow, this place hasn't
changed a bit.
-Mmm.
373
00:16:50,009 --> 00:16:52,553
Okay, I see you're still
selling this here.
374
00:16:53,303 --> 00:16:55,723
What? On a teacher's salary?
375
00:16:55,764 --> 00:16:57,891
Gotta earn a living somehow.
376
00:16:57,933 --> 00:16:58,642
[Jefferson] Right.
377
00:16:58,684 --> 00:17:02,813
Hey, you remember
when I hit my ball
through your window
378
00:17:02,855 --> 00:17:04,982
and broke one of your plants?
379
00:17:05,024 --> 00:17:08,777
Hmm, lucky. I should've
kicked your little ass.
380
00:17:10,946 --> 00:17:12,031
Yeah, okay.
381
00:17:12,531 --> 00:17:14,575
[chuckles]
382
00:17:14,616 --> 00:17:16,577
-Look, Mrs. Shepard--
-Ah-ah-ah.
383
00:17:18,912 --> 00:17:21,331
I've lived here for 45 years.
384
00:17:22,791 --> 00:17:24,376
This is my home.
385
00:17:24,418 --> 00:17:26,045
I'm not going anywhere.
386
00:17:26,086 --> 00:17:28,505
I understand that,
but it's just an apartment.
387
00:17:28,547 --> 00:17:29,423
It's not worth it.
388
00:17:30,382 --> 00:17:32,509
You disappoint me, Jefferson.
389
00:17:32,551 --> 00:17:36,305
You know better than anyone
what this means,
390
00:17:36,346 --> 00:17:38,557
what this place means.
391
00:17:39,975 --> 00:17:42,061
Look. Come.
392
00:17:44,438 --> 00:17:45,731
-[people clamoring]
-[helicopter hovering]
393
00:17:45,773 --> 00:17:47,608
You see that street down there?
394
00:17:47,649 --> 00:17:50,194
That's where we had
the sit-in to get the right
395
00:17:50,235 --> 00:17:52,529
for colored folks to live here.
396
00:17:58,035 --> 00:18:00,204
You see that old hickory tree,
397
00:18:00,245 --> 00:18:02,456
the one you used to love
to play under?
398
00:18:04,166 --> 00:18:08,045
That's where I met Obama
when he came to Freeland.
399
00:18:09,088 --> 00:18:11,632
[laughs] He was so tall.
400
00:18:23,143 --> 00:18:25,354
This is more than
just an apartment.
401
00:18:27,106 --> 00:18:29,233
This is... part of me.
402
00:18:29,942 --> 00:18:31,902
Part of our people.
403
00:18:31,944 --> 00:18:33,362
Have you forgotten that?
404
00:18:34,446 --> 00:18:37,074
No... no.
405
00:18:39,243 --> 00:18:40,661
They're gonna throw you out.
406
00:18:41,995 --> 00:18:43,163
[sighs]
407
00:18:44,456 --> 00:18:45,457
They'll hurt you.
408
00:18:47,042 --> 00:18:49,378
Mrs. Shepard, please.
This is not
a wise decision.
409
00:18:51,797 --> 00:18:53,382
I know that they hurt you.
410
00:18:55,801 --> 00:18:57,052
I saw the video.
411
00:18:57,886 --> 00:18:59,847
You chose not to fight back.
412
00:19:01,682 --> 00:19:03,976
This is my decision.
413
00:19:04,017 --> 00:19:06,603
-I'm staying.
-I hear you, I do.
414
00:19:06,645 --> 00:19:10,858
-But I just--
-Things don't always happen
the way you want them to.
415
00:19:10,899 --> 00:19:14,695
Sometimes, you just have to do
what you know is right.
416
00:19:14,736 --> 00:19:17,781
And trust that you're
in God's hands.
417
00:19:27,207 --> 00:19:28,292
Good-bye, Mrs. Shepard.
418
00:19:34,673 --> 00:19:35,757
[door opens]
419
00:19:53,609 --> 00:19:54,693
[cell phone vibrating]
420
00:19:56,195 --> 00:19:58,989
-Yeah. Any luck?
No.
421
00:19:59,031 --> 00:20:00,000
You need to rally your troops.
422
00:20:00,000 --> 00:20:00,365
You need to rally your troops.
423
00:20:01,575 --> 00:20:02,367
We're making our stand.
424
00:20:02,367 --> 00:20:05,162
What do you mean,
making our stand?
What're you talking about?
425
00:20:05,204 --> 00:20:07,664
What-- Hello? Hello?
426
00:20:07,706 --> 00:20:09,958
[Commander Williams]
Time's up. We're going in.
427
00:20:10,000 --> 00:20:10,584
Hey, wait. Hold on.
428
00:20:10,584 --> 00:20:12,753
Get that damn battering ram
up there now.
429
00:20:13,170 --> 00:20:14,046
Get back!
430
00:20:15,505 --> 00:20:16,715
What's going on?
431
00:20:16,757 --> 00:20:17,966
There's somebody else in there.
432
00:20:23,013 --> 00:20:24,097
[soldier]
On the count of three!
433
00:20:24,139 --> 00:20:25,849
One... two... thr--
434
00:20:41,865 --> 00:20:42,908
[screams]
435
00:20:59,049 --> 00:21:00,342
[Anissa] Good news.
436
00:21:00,384 --> 00:21:01,551
I may have footage.
437
00:21:01,593 --> 00:21:02,719
Any luck with the signal?
438
00:21:02,761 --> 00:21:05,222
Maybe, but it's gonna be
a long shot.
439
00:21:05,264 --> 00:21:08,517
You see, the only thing
capable of generating
a signal that strong
440
00:21:08,558 --> 00:21:10,102
is a radio tower.
441
00:21:10,143 --> 00:21:13,063
The ASA controls all the towers
currently in operation.
442
00:21:13,105 --> 00:21:16,358
But I found an old
abandoned facility
443
00:21:16,400 --> 00:21:17,567
in Baker Hills.
444
00:21:17,609 --> 00:21:18,277
All right, cool.
I'll go with you.
445
00:21:18,318 --> 00:21:19,027
[dispatcher on radio]
All units, be advised...
446
00:21:19,027 --> 00:21:22,239
10-33 in progress
at the corner of 8th and Lewis,
447
00:21:22,281 --> 00:21:23,949
Franklin Terrace Apartments.
448
00:21:23,991 --> 00:21:24,783
The fugitive known as
Black Lightning
449
00:21:24,783 --> 00:21:28,161
is preventing ASA forces
from entering the building.
450
00:21:28,203 --> 00:21:29,913
Subject is considered
armed and dangerous...
451
00:21:29,955 --> 00:21:31,665
You go. I'll handle the tower.
452
00:21:33,333 --> 00:21:34,459
Wait, Anissa.
453
00:21:34,501 --> 00:21:35,711
Aren't you
forgetting something?
454
00:21:39,589 --> 00:21:41,550
I think Thunder
would go better
with Black Lightning.
455
00:21:43,135 --> 00:21:44,219
Don't you?
456
00:21:59,443 --> 00:22:00,861
[Commander Williams
on walkie-talkie]
Alpha Four. Do you copy?
457
00:22:01,653 --> 00:22:02,738
Copy.
458
00:22:02,779 --> 00:22:03,864
Got the flank?
459
00:22:13,332 --> 00:22:15,208
Affirmative.
Alpha Four in position.
460
00:22:16,168 --> 00:22:17,294
On my signal...
461
00:22:20,047 --> 00:22:23,133
Sir, we really doing this?
462
00:22:23,175 --> 00:22:25,177
I mean, the old lady
just wants to stay
in her apartment.
463
00:22:29,556 --> 00:22:30,849
Orders are orders.
464
00:22:30,891 --> 00:22:32,059
[Commander Williams]
Engage target!
465
00:22:34,853 --> 00:22:36,355
[people screaming]
466
00:22:57,626 --> 00:22:58,543
[Thunder grunts]
467
00:23:01,213 --> 00:23:04,383
-[groaning]
-Get back! Fall back!
Fall back!
468
00:23:04,841 --> 00:23:05,884
Fall back!
469
00:23:14,059 --> 00:23:15,102
Took you long enough.
470
00:23:15,143 --> 00:23:16,144
Sorry for the delay.
471
00:23:17,312 --> 00:23:18,939
I had to pick up some friends.
472
00:23:24,569 --> 00:23:25,821
[Commander Williams]
You out of your mind?
473
00:23:26,571 --> 00:23:28,490
Stand down! That's an order.
474
00:23:28,532 --> 00:23:30,117
I'm done
taking orders from you.
475
00:23:34,329 --> 00:23:37,249
All right.
Let's secure the building,
no one goes in or out.
476
00:23:37,290 --> 00:23:38,917
Henderson, check
on Mrs. Shepard,
477
00:23:38,959 --> 00:23:40,127
make sure she's all right.
478
00:23:48,677 --> 00:23:49,928
This meta...
479
00:23:50,887 --> 00:23:53,723
just kicked your ass... bruh.
480
00:24:08,822 --> 00:24:09,865
[switches clicking]
481
00:24:32,721 --> 00:24:33,722
[door locks]
482
00:24:40,645 --> 00:24:41,688
Hello?
483
00:24:42,898 --> 00:24:43,982
Anyone there?
484
00:24:45,984 --> 00:24:47,027
[loudly] Hello?
485
00:24:51,907 --> 00:24:52,782
[gun cocking]
486
00:24:52,824 --> 00:24:53,867
Show yourself!
487
00:25:11,009 --> 00:25:12,093
Baron?
488
00:25:15,222 --> 00:25:16,389
How do you know my name?
489
00:25:17,682 --> 00:25:20,268
I used to work with
Dr. Lynn Stewart.
490
00:25:20,310 --> 00:25:21,645
You're one of the pod kids.
491
00:25:22,521 --> 00:25:23,772
Oh, so you're ASA.
492
00:25:25,148 --> 00:25:26,775
Then get comfortable.
493
00:25:26,816 --> 00:25:27,901
You're gonna rot in there.
494
00:25:28,401 --> 00:25:29,361
[Gambi] Wait!
495
00:25:30,111 --> 00:25:30,987
Hold on.
496
00:25:31,029 --> 00:25:33,156
Baron, I'm not ASA.
497
00:25:33,198 --> 00:25:33,990
In fact, I'm trying to
get a message out,
498
00:25:34,032 --> 00:25:37,994
so people will know
what the ASA is doing here
and send help.
499
00:25:38,036 --> 00:25:40,080
Hey, here. Look, look.
500
00:25:49,047 --> 00:25:51,758
I'm trying to connect
to the old antennae.
501
00:25:51,800 --> 00:25:54,302
If I was ASA, I'd just use
their system, right?
502
00:25:55,720 --> 00:25:56,930
Baron, please.
503
00:25:57,889 --> 00:25:59,182
We're on the same side.
504
00:25:59,724 --> 00:26:00,183
I promise.
505
00:26:03,812 --> 00:26:05,105
You really think
people will help?
506
00:26:05,730 --> 00:26:07,524
I don't know.
507
00:26:07,566 --> 00:26:08,441
But if we don't do something,
508
00:26:08,441 --> 00:26:11,278
there's no telling how many
more kids the ASA
will stick into pods.
509
00:27:00,493 --> 00:27:01,411
[beeps]
510
00:27:21,014 --> 00:27:22,057
[exhales shakily]
511
00:27:28,063 --> 00:27:29,606
[Tobias] Dr. Stewart...
512
00:27:29,648 --> 00:27:30,231
thought you'd be back.
513
00:27:30,231 --> 00:27:33,026
Finally come to your senses
about the ASA?
514
00:27:33,068 --> 00:27:34,736
Yes, and you're gonna help me
515
00:27:34,778 --> 00:27:36,154
find a workaround,
so they can't force
516
00:27:36,196 --> 00:27:37,739
the metas to be weapons.
517
00:27:37,781 --> 00:27:38,865
-Am I?
-Yes!
518
00:27:38,907 --> 00:27:40,659
You said so yourself.
519
00:27:40,700 --> 00:27:42,369
You've been working
with the ASA for decades,
520
00:27:42,410 --> 00:27:43,870
no one knows them
better than you.
521
00:27:43,912 --> 00:27:45,622
There must be a way
to stop them.
522
00:27:45,664 --> 00:27:47,540
There is one way,
but you're not gonna like it.
523
00:27:47,999 --> 00:27:48,958
What is it?
524
00:27:51,336 --> 00:27:52,962
You can break me out.
525
00:27:53,004 --> 00:27:54,798
Why in the world
would I do that?
526
00:27:54,839 --> 00:27:57,801
You need my antibodies
to stabilize the metas,
don't you?
527
00:27:57,842 --> 00:27:59,302
If the metas aren't stabilized,
528
00:27:59,344 --> 00:28:01,096
then the ASA can't
weaponize them.
529
00:28:01,137 --> 00:28:03,306
So, you see, Dr. Stewart,
530
00:28:03,348 --> 00:28:04,683
I'm your golden goose.
531
00:28:04,724 --> 00:28:06,726
-I don't have access.
-You don't need access.
532
00:28:06,768 --> 00:28:08,561
The security, you wouldn't be
able to get through.
533
00:28:08,603 --> 00:28:10,689
Everything you need is
on that roster you gave me.
534
00:28:10,730 --> 00:28:13,566
I can't get out of here
with just my strength,
535
00:28:13,608 --> 00:28:16,403
but with camouflage,
now that's a different story.
536
00:28:18,655 --> 00:28:19,906
You're talking about Maryam.
537
00:28:20,824 --> 00:28:21,282
Mmm.
538
00:28:21,324 --> 00:28:23,451
She can only
camouflage herself.
539
00:28:23,493 --> 00:28:24,077
Exactly.
540
00:28:24,119 --> 00:28:27,122
That's why you're gonna
give me her powers.
541
00:28:27,163 --> 00:28:29,332
I know you've been
doing gene editing.
542
00:28:29,374 --> 00:28:32,001
There has to be a way
to isolate her genes
543
00:28:32,043 --> 00:28:33,753
and splice them into my DNA.
544
00:28:43,722 --> 00:28:45,181
Jace isn't in Freeland?
545
00:28:50,937 --> 00:28:53,189
She got snatched
by the Markovians.
546
00:28:57,318 --> 00:28:58,862
[Brandon breathing heavily]
547
00:29:07,287 --> 00:29:08,913
I came all this way,
548
00:29:11,583 --> 00:29:12,751
and she's not even here.
549
00:29:16,087 --> 00:29:17,380
[rumbling]
550
00:29:18,047 --> 00:29:18,757
Brandon.
551
00:29:18,798 --> 00:29:21,801
[Brandon] I'm stuck inside
the perimeter with no way out.
552
00:29:21,843 --> 00:29:23,094
[Brandon breathing heavily]
553
00:29:23,136 --> 00:29:24,804
Brandon. Calm down.
554
00:29:25,430 --> 00:29:26,306
Brandon.
555
00:29:26,765 --> 00:29:27,640
Brandon.
556
00:29:27,682 --> 00:29:29,726
Brandon! Brandon! Oh, my God!
557
00:29:29,768 --> 00:29:30,977
Brandon, stop!
558
00:29:31,311 --> 00:29:32,437
Brandon!
559
00:29:32,479 --> 00:29:34,272
-No way out!
-Oh, God.
560
00:29:35,440 --> 00:29:37,233
Brandon. You're scaring me.
Stop.
561
00:29:38,526 --> 00:29:39,986
Brandon, calm down.
562
00:29:43,740 --> 00:29:44,824
Brandon!
563
00:29:45,742 --> 00:29:47,160
Brandon! Brandon!
564
00:29:53,583 --> 00:29:56,419
Brandon. Brandon, get up.
565
00:29:57,754 --> 00:29:58,922
What happened?
566
00:29:58,963 --> 00:30:00,000
Oh, God.
567
00:30:00,000 --> 00:30:00,423
Oh, God.
568
00:30:00,465 --> 00:30:01,674
You had a power flare.
569
00:30:03,384 --> 00:30:04,344
A power what?
570
00:30:05,303 --> 00:30:06,638
A power flare, Brandon.
571
00:30:06,679 --> 00:30:10,600
It's... our powers are
connected to our emotions.
572
00:30:10,642 --> 00:30:11,810
So, when you get upset,
573
00:30:13,144 --> 00:30:14,604
it gets really hard
to control them.
574
00:30:15,814 --> 00:30:16,856
Oh, my God.
575
00:30:18,149 --> 00:30:19,818
You okay?
576
00:30:19,859 --> 00:30:22,070
I'm fine. I'm just happy
you are all right.
577
00:30:24,572 --> 00:30:27,158
Honestly, this kind of thing
happens to me all the time.
578
00:30:27,200 --> 00:30:27,826
So...
579
00:30:27,826 --> 00:30:30,119
to watch it happen to you
makes me feel like...
580
00:30:31,663 --> 00:30:32,872
a little less of a freak.
581
00:30:35,375 --> 00:30:36,543
Oh, you're still a freak.
582
00:30:37,544 --> 00:30:39,045
Now we're just
two freaks together.
583
00:30:39,087 --> 00:30:40,088
[both chuckle]
584
00:30:41,506 --> 00:30:43,216
[Gambi] So, Baron, tell me...
585
00:30:45,009 --> 00:30:47,136
what's a young man
like you doing up here
all by himself?
586
00:30:48,555 --> 00:30:50,557
It's my powers.
587
00:30:50,598 --> 00:30:52,475
I don't know how
to describe them. I can...
588
00:30:53,434 --> 00:30:54,894
I can talk to computers,
589
00:30:56,980 --> 00:30:57,981
machines.
590
00:31:00,692 --> 00:31:01,901
I can feel them...
591
00:31:01,943 --> 00:31:03,278
[power surging]
592
00:31:03,319 --> 00:31:04,571
...hear their voices.
593
00:31:05,280 --> 00:31:06,698
So, you're a technopath.
594
00:31:08,741 --> 00:31:10,410
It started after
I took that vaccine.
595
00:31:12,036 --> 00:31:13,955
That was 30 years ago.
596
00:31:13,997 --> 00:31:15,790
But when I came out of the pod,
597
00:31:15,832 --> 00:31:17,208
things had changed.
598
00:31:18,543 --> 00:31:20,169
All of these smart devices,
599
00:31:20,211 --> 00:31:22,422
they never, ever,
ever stop talking.
600
00:31:23,715 --> 00:31:25,675
The noise was deafening.
601
00:31:25,717 --> 00:31:27,427
So, I came up here
away from it all.
602
00:31:28,595 --> 00:31:30,263
So much had happened.
603
00:31:30,305 --> 00:31:33,349
I couldn't relate to anyone,
so I stayed in this tower
604
00:31:33,391 --> 00:31:34,684
with my machines.
605
00:31:36,561 --> 00:31:38,271
They're the only ones
that understand me.
606
00:31:39,731 --> 00:31:41,482
ASA called me a technocrat.
607
00:31:43,151 --> 00:31:44,819
Only thing
I don't mind about them.
608
00:31:47,071 --> 00:31:48,281
I go by TC.
609
00:31:50,366 --> 00:31:52,493
Okay, TC it is then.
610
00:31:58,458 --> 00:32:00,043
What're you doing?
611
00:32:00,084 --> 00:32:01,336
They don't like it
when you do that.
612
00:32:01,377 --> 00:32:02,420
You're hurting it.
613
00:32:02,754 --> 00:32:03,755
Here.
614
00:32:10,303 --> 00:32:11,721
[power surging]
615
00:32:12,221 --> 00:32:13,431
[Gambi gasps]
616
00:32:16,392 --> 00:32:17,393
[Gambi typing]
617
00:32:18,603 --> 00:32:20,772
All right.
Now, you take this floor.
618
00:32:20,813 --> 00:32:22,607
Remember, watch the windows.
619
00:32:23,149 --> 00:32:24,317
Come on, come on.
620
00:32:25,234 --> 00:32:26,444
Go, go.
621
00:32:32,116 --> 00:32:35,870
Hmm. You remember me?
622
00:32:35,912 --> 00:32:38,623
You killed my friend,
you son of a bitch.
623
00:32:39,040 --> 00:32:40,124
You again.
624
00:32:41,334 --> 00:32:42,377
Cute suit.
625
00:32:42,418 --> 00:32:43,711
-[grunts]
-[hip-hop music playing]
626
00:32:57,141 --> 00:32:59,185
[both grunting]
627
00:33:03,231 --> 00:33:04,232
[Khalil groans]
628
00:33:06,776 --> 00:33:09,320
[Khalil grunting]
629
00:33:28,172 --> 00:33:29,340
[choking]
630
00:33:42,061 --> 00:33:43,062
Come on.
631
00:33:57,702 --> 00:33:58,661
Khalil?
632
00:33:58,703 --> 00:33:59,787
[yelling]
633
00:34:09,756 --> 00:34:11,382
[soldier]
Sir, the asset is down.
634
00:34:11,424 --> 00:34:13,426
What? How?
635
00:34:13,468 --> 00:34:15,678
Not sure.
We're scanning his vitals.
636
00:34:15,720 --> 00:34:16,846
-It will take some time--
-[hangs up]
637
00:34:17,555 --> 00:34:18,723
To hell with this.
638
00:34:19,515 --> 00:34:20,558
[phone clatters]
639
00:34:21,017 --> 00:34:21,893
Sir...
640
00:34:23,311 --> 00:34:24,395
This ends now.
641
00:34:34,781 --> 00:34:36,157
Okay, we're almost ready.
642
00:34:37,075 --> 00:34:38,701
[Thunder] Hey, I'm here.
643
00:34:38,743 --> 00:34:40,161
It's okay, she's a friend.
644
00:34:41,245 --> 00:34:42,163
Did you get it?
645
00:34:42,205 --> 00:34:43,331
Everything is on here.
646
00:34:43,372 --> 00:34:44,207
Great. Thunder,
647
00:34:44,207 --> 00:34:47,126
this is TC. He's been
helping me get the signal
up and running.
648
00:34:47,168 --> 00:34:47,752
I'll fill you in later.
649
00:34:47,794 --> 00:34:49,712
Right now, we have to
get this message out.
650
00:34:51,089 --> 00:34:51,672
[TC] All right, we're all set.
651
00:34:51,714 --> 00:34:54,509
Okay. Now, as soon as
we start broadcasting,
652
00:34:54,550 --> 00:34:56,719
the ASA is going to be able to
lock on to our signal.
653
00:34:56,761 --> 00:34:58,846
So, even though I'm bouncing it
off of the other towers,
654
00:34:59,514 --> 00:35:00,000
we don't have much time.
655
00:35:00,000 --> 00:35:01,057
we don't have much time.
656
00:35:01,099 --> 00:35:02,391
-Ready?
-[both] Ready.
657
00:35:02,433 --> 00:35:03,476
All right.
658
00:35:05,103 --> 00:35:07,063
This is Jamillah Olsen.
659
00:35:07,105 --> 00:35:09,190
Here's what you need to know.
660
00:35:09,232 --> 00:35:11,567
There's no SARS outbreak
in Freeland.
661
00:35:11,609 --> 00:35:13,194
Government experiments
662
00:35:13,236 --> 00:35:15,404
have turned residents
into meta-humans.
663
00:35:15,446 --> 00:35:18,616
And the ASA has rounded up
any suspected metas
664
00:35:18,658 --> 00:35:21,160
and put them
in a detainment facility.
665
00:35:21,202 --> 00:35:23,329
Please share these images,
666
00:35:23,371 --> 00:35:24,580
call your representatives.
667
00:35:24,622 --> 00:35:25,957
[alarm beeping]
668
00:35:25,998 --> 00:35:26,749
[Thunder] What?
669
00:35:26,749 --> 00:35:30,086
Wait, no, no, no.
No, no, no
What happened? Why'd it stop?
670
00:35:30,128 --> 00:35:31,712
The signal's jammed,
there's a second firewall.
671
00:35:31,754 --> 00:35:33,339
Move, move, move, move.
672
00:35:35,049 --> 00:35:37,218
[Gambi] You better hurry.
They're about to
get a lock on us.
673
00:35:37,969 --> 00:35:39,554
[TC] Almost there.
674
00:35:39,595 --> 00:35:41,139
There's no time,
We're gonna have to abort.
675
00:35:41,180 --> 00:35:42,682
Wait, got it.
676
00:35:43,933 --> 00:35:46,811
-This is Jamillah--
-[Thunder] Oh, my God.
677
00:35:47,436 --> 00:35:49,939
Sorry. We were so close.
678
00:35:49,981 --> 00:35:51,023
[Thunder sighs]
679
00:35:51,065 --> 00:35:52,859
[computer beeping]
680
00:35:52,900 --> 00:35:54,443
Wait, wait, wait. Look.
Wait, look.
681
00:35:54,485 --> 00:35:56,237
Look, look, look.
Look, Look.
682
00:35:56,279 --> 00:35:58,990
-It went through.
-Look, it went through.
683
00:35:59,031 --> 00:36:00,992
It went through.
It went through.
684
00:36:01,033 --> 00:36:02,285
-[all laughing]
-Yes, it went through.
685
00:36:02,326 --> 00:36:03,286
[Gambi] All right.
686
00:36:03,327 --> 00:36:05,329
All right. It went through.
687
00:36:05,746 --> 00:36:06,831
Good job.
688
00:36:06,873 --> 00:36:08,166
Good job, Thunder.
689
00:36:08,875 --> 00:36:10,877
-Oh, my God.
-Wow.
690
00:36:10,918 --> 00:36:12,044
[Thunder sighs in relief]
691
00:36:43,659 --> 00:36:44,660
[computer beeps]
692
00:36:55,546 --> 00:36:57,506
[alarm blaring]
693
00:37:03,554 --> 00:37:06,474
[cell phone ringing]
694
00:37:07,892 --> 00:37:09,352
-Gambi.
-Lynn.
695
00:37:09,393 --> 00:37:09,894
They're trying to lock you in.
696
00:37:09,894 --> 00:37:11,520
You have to
get out of there, now.
697
00:37:12,271 --> 00:37:14,065
The Pit! Step on it!
698
00:37:14,106 --> 00:37:15,816
Wait, I'll just talk
to Commander Williams.
699
00:37:15,858 --> 00:37:16,442
You can't.
700
00:37:16,442 --> 00:37:18,736
Black Lightning just
joined the Resistance.
701
00:37:18,778 --> 00:37:21,656
The deal with
the Pierce family
is officially off.
702
00:37:21,697 --> 00:37:23,241
If they can't throw
Jefferson in the Pit,
703
00:37:23,282 --> 00:37:25,076
the ASA will just
keep you there.
704
00:37:25,117 --> 00:37:26,911
Use you as a bargaining chip.
705
00:37:26,953 --> 00:37:28,204
Damn it, Jeff!
706
00:37:28,246 --> 00:37:29,872
You have to go. I'll guide you.
707
00:37:29,914 --> 00:37:32,250
Okay, wait, wait.
I need to get the cure.
708
00:37:32,291 --> 00:37:33,918
[alarm continues blaring]
709
00:37:54,438 --> 00:37:55,022
Ready.
710
00:37:55,064 --> 00:37:57,942
All right, there's a room
across the hall. Go!
711
00:38:06,200 --> 00:38:08,703
Good. Now, go down the hallway
and stay low.
712
00:38:14,625 --> 00:38:16,252
Someone's coming.
Quick, take cover.
713
00:38:23,301 --> 00:38:24,760
All right, it's all clear.
Keep going.
714
00:38:28,472 --> 00:38:30,099
Almost there.
Take the next hallway,
715
00:38:30,141 --> 00:38:31,767
and then there's
an elevator on your right.
716
00:38:32,601 --> 00:38:34,103
Wait! Go left, into the office.
717
00:38:35,813 --> 00:38:36,397
Hold your position,
718
00:38:36,439 --> 00:38:38,524
and get ready to make a run
for the elevator.
719
00:38:41,485 --> 00:38:43,362
Wait, Lynn, I said
hold your position.
720
00:38:44,947 --> 00:38:46,574
Wait! Stop her!
721
00:38:51,078 --> 00:38:52,288
She has access.
722
00:38:52,330 --> 00:38:54,498
It was rescinded. Go!
723
00:38:56,876 --> 00:38:59,128
[keypad beeping]
724
00:38:59,170 --> 00:39:01,088
[guard] Hey, stop that elevator
immediately.
725
00:39:02,214 --> 00:39:03,382
[breathing heavily]
726
00:39:06,177 --> 00:39:07,720
[Gambi] Come on, quickly.
Get in.
727
00:39:07,762 --> 00:39:09,555
-No! My bag!
-Leave it, leave it.
728
00:39:09,597 --> 00:39:11,807
-Gambi, I need my bag!
To get my bag!
-There's no time. No!
729
00:39:11,849 --> 00:39:13,059
-My bag!
-Drive!
730
00:39:13,684 --> 00:39:15,144
Oh, damn it.
731
00:39:15,186 --> 00:39:16,645
I need my bag.
732
00:39:16,687 --> 00:39:17,772
You'll be all right.
733
00:39:25,321 --> 00:39:26,530
This is nice.
734
00:39:35,539 --> 00:39:36,999
[Commander Williams]
This is your final warning.
735
00:39:38,542 --> 00:39:40,169
Step down, meta-freak.
736
00:39:42,213 --> 00:39:44,548
This building belongs
to the people of Freeland.
737
00:39:45,591 --> 00:39:46,842
We ain't leaving.
738
00:39:46,884 --> 00:39:47,843
Fine.
739
00:39:48,886 --> 00:39:50,137
Then just die.
740
00:39:54,225 --> 00:39:55,935
You don't wanna
dance with me.
741
00:39:57,436 --> 00:39:59,397
I have your powers
742
00:39:59,438 --> 00:40:00,000
and the finest
tactical training on Earth.
743
00:40:00,000 --> 00:40:02,316
and the finest
tactical training on Earth.
744
00:40:02,358 --> 00:40:03,359
Yeah, right.
745
00:40:04,235 --> 00:40:05,236
The thing is,
746
00:40:05,236 --> 00:40:09,907
you've got a lot of electricity
coursing through your
nervous system right now.
747
00:40:09,949 --> 00:40:13,285
I've got this suit
to protect me.
You don't, meta.
748
00:40:13,327 --> 00:40:15,121
I see your point.
749
00:40:18,374 --> 00:40:20,000
-[people cheering]
-[music playing]
750
00:40:45,109 --> 00:40:47,236
Thank you, Black Lightning,
751
00:40:48,904 --> 00:40:50,322
for saving our home.
752
00:40:51,115 --> 00:40:52,408
My pleasure, ma'am.
753
00:40:52,450 --> 00:40:54,535
Now, if you'd excuse me,
754
00:40:54,577 --> 00:40:58,164
I think I'm gonna go check
on my plants.
755
00:40:58,205 --> 00:41:00,916
There's been so much
going on that, um...
756
00:41:01,750 --> 00:41:03,127
I hope they're okay.
757
00:41:04,628 --> 00:41:05,546
Thank you.
758
00:41:09,467 --> 00:41:10,843
Same old Mrs. Shepard.
759
00:41:13,387 --> 00:41:14,930
Hey, thanks for your help
back there.
760
00:41:16,098 --> 00:41:17,850
Now, those are methods
I can get behind.
761
00:41:19,935 --> 00:41:23,355
Welcome to the Resistance,
Black Lightning.
762
00:41:25,983 --> 00:41:27,485
We took back the building.
763
00:41:28,861 --> 00:41:30,321
Now, let's take back our city.
764
00:41:30,821 --> 00:41:32,323
[people cheering]
765
00:41:39,830 --> 00:41:41,707
[closing theme music playing]
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
50998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.