Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,911 --> 00:01:36,911
www.titlovi.com
2
00:01:39,911 --> 00:01:41,381
Ray.
3
00:01:41,414 --> 00:01:42,347
Ray.
4
00:01:46,425 --> 00:01:47,793
Ray, Ray, Ray...
5
00:01:47,827 --> 00:01:48,761
Home's the other way.
6
00:01:48,797 --> 00:01:50,333
Remember?
7
00:02:10,574 --> 00:02:13,345
I gotta go!
8
00:02:14,481 --> 00:02:16,251
Go ahead, DeeDee.
9
00:02:17,889 --> 00:02:20,794
I gotta go!
10
00:02:20,827 --> 00:02:23,699
I said, go ahead, DeeDee!
11
00:02:44,844 --> 00:02:46,347
Kent?
12
00:02:46,380 --> 00:02:47,949
You awake?
13
00:02:47,983 --> 00:02:49,319
Kent?
14
00:02:52,460 --> 00:02:53,761
Good morning.
15
00:02:55,967 --> 00:02:59,407
Here, take two of these.
16
00:03:01,911 --> 00:03:03,147
There you go.
17
00:03:03,180 --> 00:03:04,114
Here.
18
00:03:09,894 --> 00:03:11,864
What? No more vikes?
19
00:03:11,900 --> 00:03:14,738
Kent, you gotta take your
meds when you're supposed
20
00:03:14,771 --> 00:03:16,875
to or you're gonna
run out of them.
21
00:03:16,911 --> 00:03:18,413
I mean it.
22
00:03:19,449 --> 00:03:20,751
Here.
23
00:03:26,261 --> 00:03:28,398
This rash doesn't look so good.
24
00:03:35,613 --> 00:03:36,615
Hey!
25
00:03:36,650 --> 00:03:38,688
I'm done!
26
00:03:52,382 --> 00:03:53,683
Hey, Todd. Todd!
27
00:03:53,717 --> 00:03:55,854
I'm moving it in a sec.
Don't worry about it.
28
00:03:57,825 --> 00:03:58,927
Todd, wait.
29
00:03:59,831 --> 00:04:02,202
She's screaming
a lot today.
30
00:04:02,237 --> 00:04:03,338
I'll see what I can do.
31
00:04:03,370 --> 00:04:04,806
Now I don't wanna
have to do it.
32
00:04:04,840 --> 00:04:08,513
But if she doesn't stop,
I'm going to call the police.
33
00:04:08,548 --> 00:04:10,685
Lucky for you, here I am.
34
00:04:10,720 --> 00:04:12,923
Ha! That says reserves.
35
00:04:12,958 --> 00:04:14,495
You're not a real cop.
36
00:04:14,528 --> 00:04:16,898
Real enough to arrest
you for trespassing.
37
00:04:16,931 --> 00:04:19,470
Now get off our property.
38
00:04:21,774 --> 00:04:23,310
Get off our property.
39
00:04:23,343 --> 00:04:25,981
Parks his damn bus in
my driveway every day.
40
00:04:49,365 --> 00:04:51,869
How's the aquarium coming?
41
00:04:51,905 --> 00:04:54,575
Leaks, spills.
42
00:04:54,609 --> 00:04:57,479
You gotta take everything
into consideration.
43
00:04:58,918 --> 00:05:00,687
Yes, sir.
44
00:05:00,721 --> 00:05:02,959
Complex.
45
00:05:02,993 --> 00:05:04,828
What's complex about it?
46
00:05:04,863 --> 00:05:07,400
Nothing, I was just...
47
00:05:07,435 --> 00:05:09,973
It just seems like you're
doing a ton of work on it.
48
00:05:10,008 --> 00:05:10,841
Got your laundry, Todd.
49
00:05:10,876 --> 00:05:12,312
Thanks, ma.
50
00:05:14,349 --> 00:05:16,286
Yeah, another one of these
Gulf War veterans died and
51
00:05:16,320 --> 00:05:17,421
they don't know why.
52
00:05:17,455 --> 00:05:18,690
Cause unknown.
53
00:05:18,724 --> 00:05:19,825
Let me see that.
54
00:05:19,862 --> 00:05:22,333
She's getting into
the walls again.
55
00:05:22,366 --> 00:05:24,402
Cause unknown,
my Irish ass.
56
00:05:24,437 --> 00:05:26,407
What the hell is she doing
inside those walls anyway,
57
00:05:26,440 --> 00:05:27,943
for Christ's sakes?
58
00:05:27,978 --> 00:05:28,811
Who's in the walls?
59
00:05:28,844 --> 00:05:29,879
Your sister.
60
00:05:29,916 --> 00:05:32,086
There's nothing
in these walls.
61
00:05:33,354 --> 00:05:34,957
No insulation.
62
00:05:34,991 --> 00:05:37,027
Things rattle
around, maybe a mouse.
63
00:05:37,064 --> 00:05:39,801
How your parents bought a
house with no insulation,
64
00:05:39,834 --> 00:05:41,036
I'll never understand.
65
00:05:42,039 --> 00:05:42,505
You gonna...
66
00:05:42,541 --> 00:05:44,443
Give me the phone.
67
00:05:49,388 --> 00:05:50,757
Yeah, hello.
68
00:05:52,094 --> 00:05:54,431
Well how do you
know that for sure?
69
00:05:56,403 --> 00:05:57,371
Right.
70
00:05:57,404 --> 00:05:58,137
Okay.
71
00:05:58,172 --> 00:05:59,874
Alright. Bye.
72
00:06:00,878 --> 00:06:03,582
Willy Crum is fooling
with DeeDee again.
73
00:06:03,617 --> 00:06:05,487
I heard it on the news
so it must be true.
74
00:06:05,521 --> 00:06:07,423
Yeah, big joke.
75
00:06:07,458 --> 00:06:08,093
Fooling?
76
00:06:08,125 --> 00:06:09,793
What do you mean fooling?
77
00:06:09,830 --> 00:06:10,664
It's nothing.
78
00:06:10,698 --> 00:06:11,597
Settle down.
79
00:06:11,633 --> 00:06:12,767
That was the box factory.
80
00:06:12,803 --> 00:06:13,838
They're tired of it.
81
00:06:13,871 --> 00:06:15,005
Who the hell are
the box factory?
82
00:06:15,040 --> 00:06:17,511
Who the hell are they?
83
00:06:17,545 --> 00:06:18,646
What's he doing?
84
00:06:18,680 --> 00:06:19,648
Nothing, it's nothing.
85
00:06:19,682 --> 00:06:20,417
Now stop it.
86
00:06:20,452 --> 00:06:20,952
I'm gonna slap him.
87
00:06:20,986 --> 00:06:22,020
No, you're not.
88
00:06:22,053 --> 00:06:23,656
He's retarded
for god's sakes.
89
00:06:23,690 --> 00:06:24,992
I don't care that
he's retarded.
90
00:06:25,026 --> 00:06:27,663
Willy Crum. Willy coming?
91
00:06:27,700 --> 00:06:28,769
Hey, sweetie, look at you.
92
00:06:28,802 --> 00:06:29,835
You got dressed.
93
00:06:29,869 --> 00:06:30,871
Good girl.
94
00:06:30,906 --> 00:06:31,841
Where Willy?
95
00:06:31,875 --> 00:06:33,676
-Sweetheart.
-Let me get you some breakfast.
96
00:06:33,711 --> 00:06:36,115
Sweetheart, you gotta
stay out of the walls.
97
00:06:36,149 --> 00:06:37,451
I'm not. Where Willy?
98
00:06:37,486 --> 00:06:38,621
Come and sit down.
99
00:06:38,654 --> 00:06:40,056
DeeDee, is that guy
messing with you?
100
00:06:40,090 --> 00:06:41,092
I'm not.
101
00:06:41,126 --> 00:06:42,162
Bathroom!
102
00:06:42,196 --> 00:06:43,497
-Bathroom!
-Just sit down.
103
00:06:43,531 --> 00:06:44,166
Sweetie.
104
00:06:44,201 --> 00:06:45,670
No bathroom now.
105
00:06:45,703 --> 00:06:46,404
Bathroom.
106
00:06:46,437 --> 00:06:48,106
-No bathroom now.
-Bathroom.
107
00:06:48,142 --> 00:06:49,877
-DeeDee...
-No, bathroom.
108
00:06:49,911 --> 00:06:50,912
Alright, alright.
109
00:06:50,947 --> 00:06:52,416
-Take it easy. Take it easy.
-Leave her alone.
110
00:06:52,450 --> 00:06:53,986
DeeDee. DeeDee.
Ed, leave her alone!
111
00:06:55,624 --> 00:06:56,457
DeeDee, don't.
112
00:06:56,491 --> 00:06:59,129
I'm going to the bathroom.
113
00:06:59,165 --> 00:07:00,098
Now that's enough.
That's enough!
114
00:07:00,132 --> 00:07:00,999
No, bathroom!
115
00:07:01,033 --> 00:07:01,834
I am warning you!
116
00:07:01,868 --> 00:07:03,805
-Going to bathroom.
-Now stop it!
117
00:07:03,839 --> 00:07:05,575
Ed, do you remember what
happened the last time you
118
00:07:05,611 --> 00:07:06,946
tried to stop her?
119
00:07:06,979 --> 00:07:09,917
Bathroom!
120
00:07:09,951 --> 00:07:11,555
DeeDee.
121
00:07:24,848 --> 00:07:26,417
-I got it.
-Okay.
122
00:07:26,452 --> 00:07:27,822
Alright, that's good.
123
00:07:27,856 --> 00:07:29,425
-You got it?
-Yeah.
124
00:07:29,459 --> 00:07:31,495
Would someone
come up here?
125
00:07:34,503 --> 00:07:35,137
Are you okay, Kent?
126
00:07:36,140 --> 00:07:36,907
Hey, hey.
127
00:07:36,941 --> 00:07:38,577
Hey, you alright?
128
00:07:41,149 --> 00:07:44,089
I've been better.
129
00:07:47,027 --> 00:07:49,599
Pain.
130
00:07:50,903 --> 00:07:52,539
No, I got it.
131
00:07:53,675 --> 00:07:55,711
Just help me...
132
00:07:55,746 --> 00:07:58,685
Get around the base.
133
00:08:03,128 --> 00:08:05,931
I've been killing
it on reserves.
134
00:08:05,968 --> 00:08:08,572
I was out with these
two cops last night.
135
00:08:08,605 --> 00:08:10,208
I made three arrests.
136
00:08:10,242 --> 00:08:14,984
I almost took out my
gun, but I didn't.
137
00:08:16,922 --> 00:08:19,427
I wish you'd seen it.
138
00:08:21,163 --> 00:08:23,567
Mind if I smoke?
139
00:08:23,602 --> 00:08:24,972
No.
140
00:08:25,774 --> 00:08:28,847
DeeDee's acting up again.
141
00:08:28,881 --> 00:08:30,818
Insane.
142
00:08:32,219 --> 00:08:34,088
She...
143
00:08:34,124 --> 00:08:35,860
She knocked dad
right on his ass.
144
00:08:38,734 --> 00:08:40,805
Aw, I wish I
could've seen that.
145
00:08:42,608 --> 00:08:44,044
He went down
like a ton of bricks.
146
00:08:47,785 --> 00:08:49,154
Smashed together.
147
00:08:50,858 --> 00:08:51,926
Nope, no, no, nope.
148
00:08:51,961 --> 00:08:55,265
I got it. I got it. I got it.
I got it. I got it.
149
00:08:55,301 --> 00:08:56,235
Okay.
150
00:08:59,074 --> 00:09:01,112
Check it out.
151
00:09:02,983 --> 00:09:04,554
What?
152
00:09:05,155 --> 00:09:06,523
What is it?
153
00:09:06,557 --> 00:09:08,226
You remember?
154
00:09:09,095 --> 00:09:12,536
You shut 'em out
and had four hits.
155
00:09:13,104 --> 00:09:15,240
You were great.
156
00:09:15,275 --> 00:09:17,880
That was the night everybody
said you were going to the show.
157
00:09:17,914 --> 00:09:19,683
Todd.
158
00:09:19,717 --> 00:09:20,986
Todd.
159
00:09:21,755 --> 00:09:23,692
Can I have the cigarette?
160
00:09:24,929 --> 00:09:27,100
Yes, here.
161
00:09:30,139 --> 00:09:32,543
Man.
162
00:09:33,045 --> 00:09:35,783
You should do
something with this.
163
00:09:53,320 --> 00:09:55,055
I'll see you in a little
while, champ, alright?
164
00:10:13,227 --> 00:10:15,764
I'm not really gonna
call the cops, Todd.
165
00:10:15,798 --> 00:10:18,669
But hey, we're
old, you know?
166
00:10:18,704 --> 00:10:20,742
Yeah, I know,
Mrs. Salisbury.
167
00:10:20,776 --> 00:10:21,911
I'm sorry, too.
168
00:10:21,944 --> 00:10:23,948
Merry Christmas.
169
00:10:58,453 --> 00:11:00,390
Hey, Willy!
170
00:11:01,991 --> 00:11:04,163
If I thought you were
messing with my sister,
171
00:11:04,198 --> 00:11:07,103
I'd wipe the
streets with you.
172
00:11:45,849 --> 00:11:47,419
Ed, Willy's at the door.
173
00:11:47,454 --> 00:11:49,457
Can you let him in?
174
00:12:04,888 --> 00:12:06,257
Alright,
come on in, Willy.
175
00:12:06,291 --> 00:12:07,426
Stop right there, son.
176
00:12:07,459 --> 00:12:09,396
Stop right there.
177
00:12:09,431 --> 00:12:10,901
Don't go running through
the house, Willy.
178
00:12:10,934 --> 00:12:12,437
DeeDee.
179
00:12:12,470 --> 00:12:14,339
Willy.
180
00:12:14,375 --> 00:12:16,345
Stop right there, son.
181
00:12:17,313 --> 00:12:21,288
Willy, you can't
touch DeeDee anymore.
182
00:12:21,322 --> 00:12:23,191
But there's cookies.
183
00:12:23,226 --> 00:12:25,163
Have a cookie, Willy.
184
00:12:28,002 --> 00:12:30,406
It isn't right.
185
00:12:31,576 --> 00:12:33,345
There's apples?
186
00:12:33,381 --> 00:12:36,286
Alright, have
an apple, Willy.
187
00:12:37,821 --> 00:12:41,161
Willy, did you understand
what I just said?
188
00:12:42,933 --> 00:12:45,169
Don't eat the core.
189
00:12:45,203 --> 00:12:46,773
Willy...
190
00:12:51,149 --> 00:12:52,284
-Not one.
-Just one.
191
00:12:52,318 --> 00:12:53,386
-Not one.
-Just one.
192
00:12:53,421 --> 00:12:55,156
-Not one.
-Just one.
193
00:12:55,190 --> 00:12:56,225
Okay, alright.
194
00:12:56,261 --> 00:12:57,062
Cut it out.
195
00:12:57,094 --> 00:12:58,296
Alright, come on.
196
00:12:58,330 --> 00:12:59,398
Let's go.
The van is waiting.
197
00:12:59,434 --> 00:13:00,602
-Not one.
-Just one.
198
00:13:00,637 --> 00:13:02,472
-Not one.
-Just one.
199
00:13:02,504 --> 00:13:04,107
-Not one.
-Just one.
200
00:13:07,950 --> 00:13:08,884
-Not one.
-Just one.
201
00:13:08,920 --> 00:13:09,487
-Not one.
-Just one.
202
00:13:09,521 --> 00:13:11,157
-Not one.
-Just one.
203
00:13:11,192 --> 00:13:12,159
-Not one.
-Just one.
204
00:13:12,193 --> 00:13:13,428
-Not one.
-Just one.
205
00:13:13,461 --> 00:13:14,361
-Not one.
-Just one.
206
00:13:14,397 --> 00:13:15,264
-Not one.
-Just one.
207
00:13:15,299 --> 00:13:16,434
-Not one.
-Just one.
208
00:13:16,468 --> 00:13:17,536
Come on. Come on.
209
00:13:17,571 --> 00:13:19,908
Okay, let's load up, folks.
210
00:13:19,942 --> 00:13:21,177
Not one.
211
00:13:27,456 --> 00:13:30,260
Alright, Crum, no snacks
if that continues.
212
00:13:30,296 --> 00:13:31,932
Willy, come on.
213
00:13:31,968 --> 00:13:32,868
-Not one.
-Just one.
214
00:13:32,903 --> 00:13:34,071
-Not one.
-Just one.
215
00:13:34,104 --> 00:13:36,475
-Not one.
-Just one.
216
00:13:38,514 --> 00:13:39,215
Bye, mommy.
217
00:13:39,249 --> 00:13:40,149
Bye, sweetie.
218
00:13:49,502 --> 00:13:51,171
Bye!
219
00:14:14,120 --> 00:14:15,589
Just one.
220
00:14:20,532 --> 00:14:22,068
Just one.
221
00:14:22,103 --> 00:14:23,839
Not one.
222
00:14:36,097 --> 00:14:37,065
Alright, come on.
223
00:14:37,100 --> 00:14:38,268
Everybody back to work.
224
00:14:38,300 --> 00:14:40,337
Let's go, come on.
225
00:14:40,373 --> 00:14:41,674
What's going on in here?
226
00:14:52,230 --> 00:14:53,097
Hey!
227
00:14:53,132 --> 00:14:55,669
How's your brother doing?
228
00:14:55,705 --> 00:14:56,605
Good.
229
00:14:56,639 --> 00:14:57,340
Great.
230
00:14:57,374 --> 00:14:58,408
Better.
231
00:14:58,442 --> 00:14:59,544
I never see him.
232
00:14:59,580 --> 00:15:01,248
He doesn't get out much.
233
00:15:01,283 --> 00:15:03,052
That's too bad.
234
00:15:03,086 --> 00:15:04,221
The hell of a ball player.
235
00:15:04,255 --> 00:15:05,623
Absolutely.
236
00:15:05,656 --> 00:15:07,159
He was the best.
237
00:15:07,194 --> 00:15:08,929
Should've gone pro.
238
00:15:08,964 --> 00:15:11,301
Went to Iraq instead.
239
00:15:12,104 --> 00:15:16,411
Well, can't play for the
Yankees, might as well go
240
00:15:16,446 --> 00:15:18,348
play for Uncle Sam.
241
00:15:21,690 --> 00:15:24,595
How come you never played?
242
00:15:24,630 --> 00:15:26,365
I did.
243
00:15:26,399 --> 00:15:29,270
Yeah!
244
00:15:37,390 --> 00:15:38,691
What...
245
00:15:38,724 --> 00:15:40,526
What can I get you?
246
00:15:40,562 --> 00:15:44,068
I'll have a
glass of red wine.
247
00:15:44,103 --> 00:15:46,040
Red wine.
248
00:15:46,074 --> 00:15:47,476
And an application.
249
00:15:47,510 --> 00:15:49,079
I'm looking for a job.
250
00:15:49,113 --> 00:15:51,117
Well, I wish I
could help you.
251
00:15:56,462 --> 00:15:58,065
What's your name, honey?
252
00:15:58,098 --> 00:15:59,266
Jessie.
253
00:15:59,300 --> 00:16:00,468
Why don't you
put your...
254
00:16:00,502 --> 00:16:02,105
your number down, Jessie?
255
00:16:02,140 --> 00:16:05,179
You know, if I hear of anything,
I'll let you know.
256
00:16:07,251 --> 00:16:09,154
Drink's on the house.
257
00:16:09,187 --> 00:16:10,489
Hey, thanks.
258
00:16:16,502 --> 00:16:18,404
-She's new in town.
-Mhm.
259
00:16:18,439 --> 00:16:20,342
She's got no wedding ring.
260
00:16:22,048 --> 00:16:23,216
You want me to
introduce you?
261
00:16:23,249 --> 00:16:24,250
No.
262
00:16:24,285 --> 00:16:27,089
No, no, never
been good at that.
263
00:16:56,284 --> 00:16:57,519
Thank you for calling
the Veteran Affairs
264
00:16:57,555 --> 00:16:59,390
claim assistance hotline.
265
00:16:59,422 --> 00:17:01,291
If you're calling to
request a copy of a
266
00:17:01,326 --> 00:17:04,265
document relating to your
VA record, please submit
267
00:17:04,301 --> 00:17:08,341
the signed, written statement to
your local regional office.
268
00:17:08,376 --> 00:17:09,511
If you would like to speak...
269
00:17:17,428 --> 00:17:18,662
Lift 'em.
270
00:17:22,670 --> 00:17:24,106
Going to dance?
271
00:17:24,141 --> 00:17:25,477
Yeah, honey.
272
00:17:25,511 --> 00:17:27,346
Going to Christmas dance?
273
00:17:27,381 --> 00:17:29,752
Yes, I said yes.
Lift your arm.
274
00:17:31,689 --> 00:17:34,628
Christmas dance at the
box factory, I'm going?
275
00:17:34,662 --> 00:17:36,332
Yes, I said yes.
276
00:17:36,366 --> 00:17:38,769
You're going to the Christmas
dance at the box factory.
277
00:17:38,804 --> 00:17:40,107
Lift this arm.
278
00:17:40,642 --> 00:17:42,443
I am, jerk.
279
00:17:44,115 --> 00:17:45,116
Willy, too?
280
00:17:45,151 --> 00:17:48,323
I don't know, honey.
Stop moving. Stop moving.
281
00:17:51,730 --> 00:17:53,700
I love him.
282
00:17:53,734 --> 00:17:57,810
Willy Crum, he's
the one I love.
283
00:17:58,745 --> 00:18:00,549
Keep... keep your arm up,
just another...
284
00:18:00,581 --> 00:18:02,383
I am. I hate you!
285
00:18:02,418 --> 00:18:04,656
There is no reason to
act this way, okay?
286
00:18:04,690 --> 00:18:06,358
No one is hurting you.
287
00:18:06,392 --> 00:18:08,196
Now stop playing
with the water.
288
00:18:08,231 --> 00:18:09,266
I'm not, alright!
289
00:18:09,302 --> 00:18:11,572
DeeDee, I am warning you,
stop hitting the water!
290
00:18:11,604 --> 00:18:14,441
You're like a jerk!
291
00:18:16,881 --> 00:18:19,586
I want Willy.
292
00:19:14,933 --> 00:19:17,504
License and registration, ma'am.
293
00:19:45,731 --> 00:19:47,599
Get in bed and turn over.
294
00:19:59,659 --> 00:20:01,328
DeeDee.
295
00:20:02,363 --> 00:20:04,934
Did Willy Crum put his
fingers in you again?
296
00:20:04,969 --> 00:20:06,738
No, sir.
297
00:20:09,411 --> 00:20:10,013
Finger.
298
00:20:10,046 --> 00:20:11,082
DeeDee.
299
00:20:11,115 --> 00:20:15,288
If he does that, or if he
tries to do that again,
300
00:20:15,324 --> 00:20:17,795
don't let him and
tell Mr. Jenkins.
301
00:20:17,828 --> 00:20:18,830
I love him, you know.
302
00:20:18,865 --> 00:20:20,868
Jesus Christ.
303
00:20:20,902 --> 00:20:22,838
John F. Kennedy.
304
00:20:22,874 --> 00:20:23,774
Not tonight.
305
00:20:23,808 --> 00:20:27,548
John F. Kennedy!
306
00:20:27,582 --> 00:20:29,552
Mowing Jesus' lawn.
307
00:20:29,587 --> 00:20:31,691
His brother, Bobby.
308
00:20:31,723 --> 00:20:34,560
Mowing Jesus' lawn.
309
00:20:34,597 --> 00:20:35,498
Pope Paul.
310
00:20:35,532 --> 00:20:36,501
The lawn.
311
00:20:36,533 --> 00:20:37,301
Pope Pious.
312
00:20:37,336 --> 00:20:38,438
The lawn.
313
00:20:38,472 --> 00:20:39,473
Pope John.
314
00:20:39,506 --> 00:20:40,574
The lawn.
315
00:20:40,609 --> 00:20:42,613
Pancake, the cat
the car smashed.
316
00:20:42,647 --> 00:20:43,380
The lawn.
317
00:20:43,416 --> 00:20:45,784
They're all mowing
Jesus' lawn.
318
00:20:45,820 --> 00:20:47,656
Jesus loves them.
319
00:20:47,689 --> 00:20:49,325
Yeah, honey.
320
00:20:49,360 --> 00:20:51,563
Cause they do the lawn.
321
00:20:51,599 --> 00:20:54,670
Yeah, let's get to sleep
before Jesus looks down
322
00:20:54,704 --> 00:20:57,408
for some new helpers.
323
00:20:57,443 --> 00:20:59,013
He won't, will he?
324
00:20:59,046 --> 00:21:01,816
Not if we move along.
325
00:21:23,830 --> 00:21:27,469
Willy Crum, he
loves me you know.
326
00:21:27,504 --> 00:21:29,608
I know.
327
00:21:29,644 --> 00:21:31,012
I know.
328
00:21:31,044 --> 00:21:33,416
Everybody knows.
329
00:21:41,900 --> 00:21:45,140
They're sending a bunch of
weapons inspectors back to Iraq.
330
00:21:45,175 --> 00:21:46,844
I wish I was going.
331
00:21:46,878 --> 00:21:49,482
Bet your butt I'd come
back with a good war story.
332
00:21:49,516 --> 00:21:50,918
There's no such thing.
333
00:21:50,952 --> 00:21:52,388
What about dad's?
334
00:21:52,423 --> 00:21:53,791
We're enjoying
ourselves...
335
00:21:53,825 --> 00:21:55,694
I don't need to
hear that again.
336
00:21:55,729 --> 00:21:57,531
Hear what again?
337
00:21:57,566 --> 00:21:59,604
We were just trying to
remember your war story.
338
00:21:59,637 --> 00:22:00,739
Todd.
339
00:22:00,771 --> 00:22:02,441
Nothing to remember.
340
00:22:02,477 --> 00:22:04,948
What are you
talking about?
341
00:22:04,980 --> 00:22:06,884
We were enjoying
ourselves on the beach.
342
00:22:06,919 --> 00:22:09,390
Come on, dad.
You tell it.
343
00:22:09,423 --> 00:22:11,360
No.
344
00:22:11,395 --> 00:22:13,764
We'd only been in
country a few weeks.
345
00:22:13,799 --> 00:22:16,538
We hadn't seen
any action yet.
346
00:22:24,054 --> 00:22:28,528
I'm taking the entry exam for
the police force next week.
347
00:22:28,562 --> 00:22:29,764
Again?
348
00:22:29,799 --> 00:22:32,503
I'm gonna ace
it this time.
349
00:22:34,942 --> 00:22:36,879
Did you get smarter or
did the test get dumber?
350
00:22:37,849 --> 00:22:39,785
Todd, let your dad eat.
351
00:22:39,819 --> 00:22:42,089
No, I gotta good feeling.
352
00:22:42,123 --> 00:22:45,063
I'm doing really
good on my patrols.
353
00:22:45,096 --> 00:22:46,965
The reserves.
354
00:22:47,000 --> 00:22:48,802
You gotta do the volunteer
stuff if you wanna get
355
00:22:48,837 --> 00:22:50,840
into the academy.
356
00:22:50,874 --> 00:22:52,611
I do all the same things.
357
00:22:52,646 --> 00:22:54,215
I assist on arrests.
358
00:22:54,249 --> 00:22:56,486
I carry a gun.
359
00:22:56,519 --> 00:22:58,056
No pay though.
360
00:22:58,089 --> 00:23:00,927
That day is not far off.
361
00:23:00,962 --> 00:23:03,533
The cops don't
want you, Todd.
362
00:23:03,568 --> 00:23:05,739
The military turned
you down, too.
363
00:23:05,772 --> 00:23:07,674
You're just not that
kind of material.
364
00:23:07,709 --> 00:23:09,712
Face it.
365
00:23:18,098 --> 00:23:19,032
I love you, ma.
366
00:23:19,067 --> 00:23:20,868
-Love you, too.
-Yeah.
367
00:23:24,845 --> 00:23:26,815
Real nice, Ed.
368
00:23:26,849 --> 00:23:28,751
He's not being realistic.
369
00:23:31,959 --> 00:23:34,063
The situation
with Willy Crum,
370
00:23:34,096 --> 00:23:37,001
we have tried
everything to stop it.
371
00:23:37,036 --> 00:23:39,007
They're in love.
372
00:23:39,039 --> 00:23:41,009
Love to a...
373
00:23:41,044 --> 00:23:42,613
Retarded person.
374
00:23:42,649 --> 00:23:44,218
It's still love.
375
00:23:44,250 --> 00:23:46,019
Mentally
challenged adults.
376
00:23:46,055 --> 00:23:49,126
When my daughter was
born, it was retarded.
377
00:23:49,161 --> 00:23:51,230
I'll stick with
that, thanks.
378
00:23:51,266 --> 00:23:54,672
My retarded daughter
has feelings.
379
00:23:54,705 --> 00:23:56,281
Of course.
380
00:23:56,316 --> 00:23:59,682
I don't trust you agreeing
with me so you can stop it.
381
00:24:17,150 --> 00:24:20,657
Every time an alarm
goes off, he goes off.
382
00:24:20,692 --> 00:24:21,927
He does it for DeeDee.
383
00:24:21,960 --> 00:24:25,867
He does it because he
can't help himself.
384
00:24:25,903 --> 00:24:28,275
You can't blame
DeeDee for that.
385
00:24:28,308 --> 00:24:30,945
You see how
disruptive it is.
386
00:24:30,979 --> 00:24:34,218
Yeah, not so good for
the box business?
387
00:24:34,254 --> 00:24:35,255
What do you pay
these people?
388
00:24:35,287 --> 00:24:37,224
Twenty bucks a week?
389
00:24:37,259 --> 00:24:38,427
I resent that.
390
00:24:38,461 --> 00:24:40,933
Mrs. Kendall, we're providing
a community service here.
391
00:24:40,967 --> 00:24:44,941
Yeah, but you have to
allow for their behaviors.
392
00:24:51,754 --> 00:24:54,291
DeeDee placed this in a
box on its way down the
393
00:24:54,328 --> 00:24:56,231
assembly line.
394
00:24:56,265 --> 00:24:58,302
For Willy.
395
00:25:01,676 --> 00:25:03,044
It's a used maxi pad.
396
00:25:03,079 --> 00:25:05,884
I can see that.
397
00:25:05,918 --> 00:25:09,524
It's a gift.
398
00:25:09,559 --> 00:25:12,531
It's how she shows
her feelings.
399
00:25:12,564 --> 00:25:14,101
It's not sanitary.
400
00:25:14,135 --> 00:25:16,806
Don't tell me that my
daughter isn't sanitary.
401
00:25:16,841 --> 00:25:18,176
I keep that girl clean.
402
00:25:18,209 --> 00:25:20,913
We're not saying you don't
take good care of DeeDee,
403
00:25:20,948 --> 00:25:21,717
Mrs. Kendall.
404
00:25:21,750 --> 00:25:23,753
What if I keep her
home a few days?
405
00:25:23,788 --> 00:25:26,125
Mrs. Kendall...
406
00:25:26,160 --> 00:25:30,901
DeeDee cannot come back
to the box factory.
407
00:25:32,373 --> 00:25:35,044
This will explain
everything.
408
00:25:43,729 --> 00:25:45,131
Sweetheart,
we're just gonna go home.
409
00:25:45,165 --> 00:25:46,600
-No, I wanna go Willy.
-We're gonna go home.
410
00:25:46,635 --> 00:25:48,171
You didn't do
anything wrong, okay?
411
00:25:48,203 --> 00:25:50,642
-No.
-Come on, don't fight me, baby.
412
00:25:50,676 --> 00:25:52,213
I don't wanna go.
413
00:25:52,245 --> 00:25:53,079
Willy!
414
00:25:53,115 --> 00:25:53,882
Please, please, don't
give me trouble.
415
00:25:53,915 --> 00:25:54,415
-I wanna stay here, mommy.
-Okay?
416
00:25:54,449 --> 00:25:55,818
No, no, no. I know!
417
00:25:55,853 --> 00:25:57,088
I don't wanna go!
418
00:25:57,122 --> 00:25:58,891
I wanna stay with Willy!
419
00:25:58,926 --> 00:26:00,728
Honey, stop.
Stop it.
420
00:26:00,764 --> 00:26:02,667
-Mommy, no! I'm not gonna go!
-Calm down.
421
00:26:02,700 --> 00:26:03,835
Honey.
422
00:26:03,869 --> 00:26:04,802
-No!
-Stop.
423
00:26:04,838 --> 00:26:05,873
-No!
-Stop!
424
00:26:05,908 --> 00:26:07,878
-No.
-Stop it!
425
00:26:07,910 --> 00:26:09,580
Stop! Sweetheart, let go.
426
00:26:11,185 --> 00:26:11,919
No!
427
00:26:11,954 --> 00:26:12,854
Stop!
428
00:26:14,189 --> 00:26:15,225
DeeDee, no!
429
00:26:15,259 --> 00:26:16,628
DeeDee!
430
00:26:18,734 --> 00:26:19,702
DeeDee!
431
00:26:24,210 --> 00:26:25,246
DeeDee!
432
00:26:25,981 --> 00:26:27,816
DeeDee!
433
00:27:37,494 --> 00:27:41,368
They used to bring them in
and hook 'em up for you.
434
00:27:45,744 --> 00:27:47,782
I'll take a
Jack and ginger.
435
00:27:57,468 --> 00:27:59,138
Hold the Jack.
436
00:28:01,008 --> 00:28:02,376
Good for you.
437
00:28:02,411 --> 00:28:04,415
Good for me.
438
00:28:09,727 --> 00:28:13,233
Nice to see your
face in here again.
439
00:28:13,268 --> 00:28:14,134
You, too.
440
00:28:15,139 --> 00:28:16,841
Yeah.
441
00:28:19,279 --> 00:28:21,384
Kent's stuff's over there.
442
00:28:30,102 --> 00:28:33,041
Your other boy comes
in here sometimes.
443
00:28:36,984 --> 00:28:38,919
I wouldn't know.
444
00:28:47,505 --> 00:28:49,274
There they are.
445
00:28:49,307 --> 00:28:52,346
Alright. There you go, Ray.
446
00:28:52,381 --> 00:28:55,786
Look at these two
peas, Mark, Jamie.
447
00:28:55,821 --> 00:28:57,224
Alright.
448
00:29:03,269 --> 00:29:04,439
Can I come in?
449
00:29:06,543 --> 00:29:08,847
Thanks, sorry.
450
00:29:24,078 --> 00:29:26,415
Does this bus go all
the way to Tottenville?
451
00:29:26,452 --> 00:29:29,857
No, that's
actually the 59.
452
00:29:29,889 --> 00:29:31,392
It's a much larger bus.
453
00:29:31,427 --> 00:29:32,495
You know what, I
need to get off.
454
00:29:32,529 --> 00:29:33,263
I'm so sorry.
455
00:29:33,298 --> 00:29:33,965
No, no, no.
456
00:29:33,998 --> 00:29:34,831
Don't worry.
457
00:29:34,867 --> 00:29:37,301
I'll take you.
458
00:29:37,841 --> 00:29:39,877
Are you sure?
459
00:29:39,910 --> 00:29:42,181
Happy to do it.
460
00:29:52,236 --> 00:29:53,872
You...
461
00:29:55,276 --> 00:29:57,880
New in town?
462
00:29:57,913 --> 00:30:00,450
It's that obvious?
463
00:30:00,486 --> 00:30:02,123
Well...
464
00:30:02,156 --> 00:30:05,494
I don't mean anything
by it, it's just
465
00:30:05,530 --> 00:30:09,404
it's kind of a
forgotten place.
466
00:30:09,440 --> 00:30:11,477
That's what I'm
looking for.
467
00:30:13,480 --> 00:30:15,281
What's your name?
468
00:30:15,317 --> 00:30:17,387
I'm Jessie.
469
00:30:19,157 --> 00:30:20,560
Hi...
470
00:30:20,595 --> 00:30:22,899
I'm...
471
00:30:22,933 --> 00:30:24,970
Shit!
472
00:30:29,713 --> 00:30:31,316
Un-fucking-believable.
473
00:30:31,350 --> 00:30:32,183
No, no, no, I have this.
474
00:30:32,218 --> 00:30:34,020
-Get out of here, man.
-I have this.
475
00:30:34,055 --> 00:30:34,956
What is this?
476
00:30:34,992 --> 00:30:35,959
-It's a silver star.
-It's a silver star?
477
00:30:35,993 --> 00:30:37,027
What the fuck am I gonna
do with a silver star?
478
00:30:37,062 --> 00:30:38,264
No, it's silver. It's
gotta be worth something.
479
00:30:41,469 --> 00:30:42,471
What the fuck
are you doing?
480
00:30:42,507 --> 00:30:44,409
What the fuck
are you doing?
481
00:30:44,443 --> 00:30:45,678
That's your fucking
silver star.
482
00:30:45,712 --> 00:30:47,481
I don't care, it
doesn't mean anything!
483
00:30:47,516 --> 00:30:48,382
Get on the bus.
484
00:30:48,418 --> 00:30:49,520
No, stop it's my...
485
00:30:49,554 --> 00:30:51,623
No, no, no!
486
00:30:51,658 --> 00:30:53,294
I need something.
487
00:30:53,326 --> 00:30:55,095
I need something.
488
00:30:55,132 --> 00:30:56,267
I know, I know, I know.
489
00:30:56,300 --> 00:30:57,201
Get on the bus.
490
00:30:57,236 --> 00:30:58,470
Get on the bus.
491
00:31:06,989 --> 00:31:08,290
Stay on the bus.
492
00:31:12,000 --> 00:31:13,637
Ray, please no singing
right now, Ray.
493
00:31:13,669 --> 00:31:14,937
Please.
494
00:31:14,972 --> 00:31:16,340
I know, I know, I know.
495
00:31:17,211 --> 00:31:18,546
Just get in the seat.
496
00:31:18,580 --> 00:31:20,183
Just get in the seat.
497
00:31:20,216 --> 00:31:21,217
Just stay in the seat.
498
00:31:21,253 --> 00:31:24,023
Fine! Okay, okay, okay!
499
00:31:25,060 --> 00:31:26,562
Quiet!
500
00:31:26,595 --> 00:31:28,464
Fucking quiet!
501
00:31:35,281 --> 00:31:37,618
Can you let me off please?
502
00:31:52,482 --> 00:31:53,250
It's all alright.
503
00:31:53,284 --> 00:31:55,019
Everybody's alright.
504
00:32:09,215 --> 00:32:11,019
Jesus, Mary, and Joseph.
505
00:32:12,090 --> 00:32:14,627
I don't wanna go
in there and die!
506
00:32:14,660 --> 00:32:16,997
I don't wanna go in there!
507
00:32:17,734 --> 00:32:20,005
Yeah.
508
00:32:21,174 --> 00:32:22,509
Alright.
509
00:32:22,544 --> 00:32:24,278
-Alright.
-Alright?
510
00:32:24,313 --> 00:32:25,448
Come on.
511
00:32:25,483 --> 00:32:27,653
What are you looking at?
512
00:32:27,688 --> 00:32:29,357
Go inside.
513
00:32:29,391 --> 00:32:31,561
-Okay, I know.
-Honey, come on.
514
00:32:32,663 --> 00:32:34,398
What are you looking at?
515
00:32:34,434 --> 00:32:36,304
I'ma go inside.
516
00:32:39,778 --> 00:32:41,480
Okay.
517
00:33:03,360 --> 00:33:05,129
No need to tell
your father.
518
00:33:05,165 --> 00:33:07,202
Great.
519
00:33:29,314 --> 00:33:31,651
Don't waste your
time reading that.
520
00:33:41,873 --> 00:33:45,378
We have to consider
institutionalizing her.
521
00:33:45,413 --> 00:33:46,682
No.
522
00:33:46,715 --> 00:33:50,155
It's bad enough with Kent
pulling his act upstairs
523
00:33:50,188 --> 00:33:50,856
all these years.
524
00:33:50,891 --> 00:33:53,428
It's not an
act, he's sick.
525
00:33:53,463 --> 00:33:56,334
He came back from
the war sick.
526
00:33:56,369 --> 00:33:57,872
How is it you don't
understand that?
527
00:33:57,906 --> 00:33:59,408
Okay.
528
00:34:01,344 --> 00:34:02,379
What is that?
529
00:34:02,415 --> 00:34:04,619
What was what?
530
00:34:15,740 --> 00:34:17,343
She's in the
walls, I tell ya.
531
00:34:17,378 --> 00:34:20,316
She's tied to a bed
for Christ sakes.
532
00:34:23,424 --> 00:34:25,661
Look, Elaine...
533
00:34:25,695 --> 00:34:29,902
It's not just that she can't
go back to the box factory.
534
00:34:29,937 --> 00:34:32,341
It's the whole program.
535
00:34:32,375 --> 00:34:35,147
Medication is part
of that program.
536
00:34:35,183 --> 00:34:36,719
We can't afford
her medication.
537
00:34:36,751 --> 00:34:38,454
She's gonna go
off her meds.
538
00:34:38,489 --> 00:34:39,891
Don't you remember what
happened the last time?
539
00:34:39,925 --> 00:34:41,895
It took five of them
and a strait jacket.
540
00:34:41,928 --> 00:34:43,664
Jesus, they had to shoot
her with a tranquilizer
541
00:34:43,698 --> 00:34:46,670
gun like a damn animal!
542
00:34:46,706 --> 00:34:48,876
I'll find a way
to make it work.
543
00:34:48,909 --> 00:34:50,479
I'll get her in
another program.
544
00:34:50,512 --> 00:34:54,319
She's been in three programs
in the last two years.
545
00:35:13,961 --> 00:35:16,265
Remember how much fun we
all used to have when the
546
00:35:16,298 --> 00:35:18,369
kids were little?
547
00:35:20,875 --> 00:35:25,884
We'd eat dinner together for
Christmas, go to the dance.
548
00:35:25,918 --> 00:35:28,522
We were good dancers, Ed.
549
00:35:28,556 --> 00:35:30,893
Everybody said.
550
00:35:30,928 --> 00:35:35,537
And Kent was
everybody's favorite.
551
00:35:35,571 --> 00:35:39,278
Girls couldn't
get enough of him.
552
00:35:39,313 --> 00:35:44,454
They knew he was a caring
boy, a loving boy.
553
00:35:44,490 --> 00:35:45,858
In his Marine blues.
554
00:35:47,797 --> 00:35:49,599
They swooned.
555
00:35:49,632 --> 00:35:53,872
They fell like spent
flower petals at his feet.
556
00:35:56,414 --> 00:35:58,784
That was fun.
557
00:36:00,857 --> 00:36:04,563
Will we ever do
that again, Ed?
558
00:36:38,067 --> 00:36:40,471
Yeah, Kendall.
559
00:36:40,505 --> 00:36:42,808
K-E-N-D-A-L-L.
560
00:36:42,843 --> 00:36:44,947
The doctor knows me.
561
00:36:44,979 --> 00:36:46,280
I don't care.
562
00:36:46,316 --> 00:36:49,789
My kid needs help.
563
00:36:49,824 --> 00:36:50,959
He has to talk to me.
564
00:36:50,993 --> 00:36:52,728
Go and get him.
565
00:36:52,761 --> 00:36:53,796
Hold on, baby.
566
00:36:53,833 --> 00:36:55,601
Hold on. I can't...
567
00:36:55,635 --> 00:36:57,972
Doctor Mooney, it's
Elaine Kendall.
568
00:36:58,007 --> 00:36:59,543
Yeah, it's about Kent.
569
00:36:59,576 --> 00:37:01,046
He's run out of his meds.
570
00:37:02,181 --> 00:37:06,455
No, I know it's six days
until his next prescription.
571
00:37:06,490 --> 00:37:09,329
No, I don't care
about the law.
572
00:37:10,030 --> 00:37:12,735
You have to help us!
573
00:37:14,575 --> 00:37:16,044
Hello?
574
00:37:16,078 --> 00:37:17,681
Hello?
575
00:37:19,016 --> 00:37:20,886
Motherfucker!
576
00:37:22,490 --> 00:37:23,424
Alright, baby.
577
00:37:23,459 --> 00:37:25,062
Come on, we're
gonna go out.
578
00:37:25,095 --> 00:37:26,698
Come on.
579
00:37:26,731 --> 00:37:27,800
Come on. Sit up.
580
00:37:27,835 --> 00:37:29,405
Come on, we're gonna go
someplace and get some meds.
581
00:37:29,438 --> 00:37:31,009
Come on.
582
00:37:31,942 --> 00:37:33,678
Thank you.
583
00:37:46,639 --> 00:37:49,476
It's gonna be Christmas
this Saturday, DeeDee.
584
00:37:49,511 --> 00:37:51,615
You know what that means?
585
00:37:51,651 --> 00:37:55,390
Willy Crum put
his finger in me.
586
00:37:55,423 --> 00:37:58,762
You tell him not to.
587
00:37:58,796 --> 00:38:03,871
Big fish are gonna be
swimming in this tank soon.
588
00:38:03,908 --> 00:38:05,944
That's Christmas.
589
00:38:07,715 --> 00:38:10,452
That's the day
God's son was born.
590
00:38:10,487 --> 00:38:11,856
Fish?
591
00:38:11,892 --> 00:38:14,463
Fish, yeah.
592
00:38:15,964 --> 00:38:20,908
You know, DeeDee, enough
piranha can shred a full
593
00:38:20,942 --> 00:38:25,750
sized horse down to the
bone in under a minute.
594
00:38:25,785 --> 00:38:26,820
Yup.
595
00:38:26,854 --> 00:38:29,658
And those horses that are
getting eaten up after a
596
00:38:29,694 --> 00:38:32,999
while they don't care
because they go into shock.
597
00:38:33,034 --> 00:38:35,404
Shock.
598
00:38:35,439 --> 00:38:39,380
Shock is when you hurt so
bad that you don't feel
599
00:38:39,415 --> 00:38:41,919
anything anymore.
600
00:38:41,953 --> 00:38:44,090
It's a gift from Jesus.
601
00:38:44,123 --> 00:38:45,759
John F. Kennedy.
602
00:38:45,793 --> 00:38:47,095
Sug.
603
00:38:47,130 --> 00:38:48,898
Not now, honey, not...
604
00:38:48,932 --> 00:38:50,635
John F. Kennedy.
605
00:38:50,669 --> 00:38:53,073
Okay.
606
00:38:53,107 --> 00:38:55,144
Mowing Jesus' lawn.
607
00:38:55,180 --> 00:38:56,882
Joe DiMaggio.
608
00:38:56,916 --> 00:38:57,784
The lawn.
609
00:38:57,818 --> 00:39:00,456
Sid, the dog that
ate the rat poison.
610
00:39:00,489 --> 00:39:01,692
Doing the lawn, baby.
611
00:39:01,727 --> 00:39:03,629
They're all
doing the lawn.
612
00:39:03,662 --> 00:39:06,568
Jesus loves them.
613
00:39:06,603 --> 00:39:11,645
Well, he tolerates
their money.
614
00:39:13,584 --> 00:39:15,821
Mommy's here.
615
00:39:20,163 --> 00:39:21,800
Okay.
616
00:39:21,833 --> 00:39:23,502
Slow down.
617
00:39:23,537 --> 00:39:27,578
It's all okay now.
618
00:39:27,611 --> 00:39:28,479
Mommy's home.
619
00:39:28,514 --> 00:39:30,483
Mommy's here.
620
00:39:30,518 --> 00:39:31,886
Hey, kid.
621
00:39:31,920 --> 00:39:33,723
Hey, pop.
622
00:39:34,862 --> 00:39:38,668
They gave him a shot of
Demerol at the hospital.
623
00:39:38,702 --> 00:39:40,137
Great.
624
00:39:40,172 --> 00:39:44,513
Yeah, that was the nicest
people in the whole world.
625
00:39:44,547 --> 00:39:46,684
We'll go back there.
626
00:39:46,719 --> 00:39:49,123
That was a keeper.
627
00:39:51,194 --> 00:39:53,564
Gave me enough meds til
next week, then I'll get
628
00:39:53,598 --> 00:39:54,734
his refill.
629
00:39:54,767 --> 00:39:56,203
Even better.
630
00:39:58,675 --> 00:40:01,512
Because I was still...
That I was sick.
631
00:40:01,547 --> 00:40:03,650
You know?
632
00:40:03,687 --> 00:40:05,556
No fooling.
633
00:40:05,589 --> 00:40:06,825
They knew their business.
634
00:40:06,859 --> 00:40:07,660
They just...
635
00:40:08,996 --> 00:40:10,567
Psychosomatics.
636
00:40:10,599 --> 00:40:11,868
Psycho psychotics.
637
00:40:11,902 --> 00:40:13,839
Psycho traumatic.
638
00:40:13,874 --> 00:40:16,177
Gobbley, whoop-di-do!
639
00:40:16,211 --> 00:40:19,550
Just to peel our shit,
right to the vein.
640
00:40:23,025 --> 00:40:24,093
You!
641
00:40:24,128 --> 00:40:27,867
Okay, okay, take
it easy, Kent.
642
00:40:27,901 --> 00:40:29,037
Go easy.
643
00:40:29,072 --> 00:40:31,075
Woo!
644
00:40:31,109 --> 00:40:35,282
I forgot all these years.
645
00:40:35,316 --> 00:40:37,320
What?
646
00:40:37,356 --> 00:40:42,564
Just how pretty
your eyes are.
647
00:40:43,767 --> 00:40:46,271
I knew it.
648
00:40:46,306 --> 00:40:47,641
You're married.
649
00:40:47,675 --> 00:40:49,980
All the good ones are.
650
00:40:50,014 --> 00:40:53,753
I'm sure that he
does not deserve you.
651
00:40:58,232 --> 00:40:59,634
Okay.
652
00:41:00,268 --> 00:41:02,539
Okay, let's go, bud.
653
00:41:12,726 --> 00:41:15,165
Okay, kid, let's go.
654
00:41:15,198 --> 00:41:16,967
Upstairs.
655
00:41:20,877 --> 00:41:23,181
Look at that, daddy-o.
656
00:41:23,214 --> 00:41:25,752
Look at that.
657
00:41:27,758 --> 00:41:31,865
That was the Christmas
spirit in that hospital.
658
00:41:31,899 --> 00:41:32,767
Let's go upstairs.
659
00:41:32,801 --> 00:41:34,738
Okay.
660
00:41:43,356 --> 00:41:44,624
I'm going.
661
00:41:44,658 --> 00:41:46,295
-Alright.
-Okay.
662
00:41:49,101 --> 00:41:50,904
Tell me your war story.
663
00:41:50,938 --> 00:41:52,140
No, no, no.
664
00:41:52,174 --> 00:41:53,744
Not now.
665
00:41:55,147 --> 00:41:56,950
We were enjoying
ourselves.
666
00:41:56,984 --> 00:41:59,821
Yup, on the beach.
667
00:41:59,857 --> 00:42:01,793
Okay.
668
00:42:02,362 --> 00:42:03,998
That's all now.
669
00:42:09,209 --> 00:42:10,779
Come on, champ.
670
00:42:11,848 --> 00:42:13,650
Let's call it a night.
671
00:42:18,093 --> 00:42:20,697
You must hate me.
672
00:42:20,732 --> 00:42:23,403
I don't hate you.
673
00:42:23,437 --> 00:42:27,110
You don't come
up here no more.
674
00:42:27,146 --> 00:42:31,220
I'm here now, Kent.
675
00:42:37,400 --> 00:42:39,638
But you don't no more.
676
00:42:51,730 --> 00:42:57,206
We were enjoying
ourselves on the beach,
677
00:42:57,240 --> 00:42:59,713
it was getting dark.
678
00:42:59,745 --> 00:43:02,783
We'd been in
country a few weeks.
679
00:43:02,819 --> 00:43:05,056
But we hadn't seen
any action yet.
680
00:43:05,090 --> 00:43:08,028
We just finished building an air
strip so we were celebrating.
681
00:43:08,063 --> 00:43:12,671
Drinking beers, smoking,
goofing around, you know.
682
00:43:12,705 --> 00:43:15,143
And hey, it was.
683
00:43:15,176 --> 00:43:20,719
And after a while, everybody
went back to the camp.
684
00:43:20,755 --> 00:43:23,258
Except you.
685
00:43:23,294 --> 00:43:25,163
Except me.
686
00:43:25,198 --> 00:43:27,335
I stayed down
on the beach.
687
00:43:27,369 --> 00:43:29,808
I wanted to look
at the stars.
688
00:43:29,840 --> 00:43:32,210
That's when I saw them.
689
00:43:32,244 --> 00:43:34,449
They came out of the west.
690
00:43:34,484 --> 00:43:37,923
Four Chinese minks.
691
00:43:37,957 --> 00:43:39,792
They came in tandem, two
by two, and they dropped a
692
00:43:39,828 --> 00:43:42,231
shit load of bombs on us.
693
00:43:42,266 --> 00:43:47,407
Resulting in heavy
shrapnel dispersal.
694
00:43:47,443 --> 00:43:49,080
That's right.
695
00:43:49,113 --> 00:43:52,019
Heavy shrapnel dispersal.
696
00:43:52,053 --> 00:43:53,420
See?
697
00:43:53,455 --> 00:43:55,759
You know the rest
of the story.
698
00:43:55,794 --> 00:43:56,662
No, come on.
699
00:43:56,697 --> 00:43:58,800
Come on, there were
bombs everywhere.
700
00:44:00,904 --> 00:44:04,811
The bombs were everywhere.
701
00:44:04,846 --> 00:44:12,827
And I ran back to the camp
and they were all dead.
702
00:44:12,861 --> 00:44:14,932
All of them.
703
00:44:14,966 --> 00:44:17,002
Dead in their hammocks.
704
00:44:21,914 --> 00:44:25,052
Shredded.
705
00:44:25,086 --> 00:44:26,956
They were wrapped in them.
706
00:44:38,314 --> 00:44:40,350
Wrapped in their blood-drenched,
charred hammocks
707
00:44:40,384 --> 00:44:43,189
like sausages in
their casings.
708
00:44:53,078 --> 00:44:58,152
I was the only
one left alive.
709
00:44:58,188 --> 00:45:01,461
I was the only
one left alive.
710
00:45:02,863 --> 00:45:07,137
I wonder why you never
got a medal for that.
711
00:45:41,176 --> 00:45:42,845
Fuck!
712
00:45:52,565 --> 00:45:54,069
Here you go.
713
00:45:56,073 --> 00:45:58,444
You ever seen one
of these before?
714
00:45:58,478 --> 00:45:59,646
Yeah, sure.
715
00:45:59,681 --> 00:46:02,519
That's a silver star.
716
00:46:03,988 --> 00:46:06,292
They give it to
you for bravery.
717
00:46:07,495 --> 00:46:10,366
And they forget
all about you.
718
00:46:18,251 --> 00:46:19,821
How you doing?
719
00:46:23,929 --> 00:46:24,998
Todd!
720
00:46:25,499 --> 00:46:26,100
No, no, no!
721
00:46:26,133 --> 00:46:27,269
I didn't do anything, man!
722
00:46:27,303 --> 00:46:28,304
I'm not gonna hit you.
723
00:46:28,338 --> 00:46:30,509
I just wanna talk.
724
00:46:34,417 --> 00:46:35,987
You holding?
725
00:46:36,021 --> 00:46:37,056
Alright.
726
00:46:37,090 --> 00:46:38,125
Yeah.
727
00:46:43,337 --> 00:46:44,271
Just take all of it.
728
00:46:44,305 --> 00:46:45,875
Yeah, man.
729
00:46:51,284 --> 00:46:52,987
Merry Christmas.
730
00:46:53,022 --> 00:46:54,892
Alright.
731
00:47:09,489 --> 00:47:11,927
You may visit on the
weekends, but we do ask
732
00:47:11,960 --> 00:47:14,531
for twenty-four
hours notice.
733
00:47:14,566 --> 00:47:16,970
What if we wanna bring her
home for a couple of days?
734
00:47:17,006 --> 00:47:19,009
Well, not in the
first six months.
735
00:47:19,041 --> 00:47:22,514
Routine is very
important, Mr. Kendall.
736
00:47:26,523 --> 00:47:29,630
They have to get used to
the idea that this is now
737
00:47:29,664 --> 00:47:31,467
their home.
738
00:47:31,502 --> 00:47:33,973
What about at night?
Where do they sleep?
739
00:47:34,006 --> 00:47:37,411
Most sleep two,
three to a room.
740
00:47:38,349 --> 00:47:41,053
They get used to it.
741
00:48:12,250 --> 00:48:14,187
I dropped my picture.
742
00:48:14,221 --> 00:48:16,491
I'm not supposed
to leave the car.
743
00:48:16,526 --> 00:48:18,130
Aw!
744
00:48:19,265 --> 00:48:21,336
Sure, I'll get it for you.
745
00:48:26,347 --> 00:48:28,016
Here you go.
746
00:48:29,385 --> 00:48:31,489
I'm not finished yet.
747
00:48:33,361 --> 00:48:35,330
Do you like rabbits?
748
00:48:35,364 --> 00:48:37,368
Sure, I do.
749
00:48:40,108 --> 00:48:41,745
You can have this one.
750
00:48:42,781 --> 00:48:44,450
Wow.
751
00:48:44,484 --> 00:48:46,386
Are you all by
yourself our here?
752
00:48:46,421 --> 00:48:47,656
Yeah.
753
00:48:47,689 --> 00:48:48,557
You are?
754
00:48:48,592 --> 00:48:50,062
Hey, excuse me.
755
00:48:50,096 --> 00:48:51,063
Can I help you?
756
00:48:51,097 --> 00:48:53,601
Yeah, I was trying to
help the little girl.
757
00:48:53,634 --> 00:48:57,007
He asked me if
I was by myself.
758
00:48:57,711 --> 00:48:58,412
Come on, Annie.
759
00:48:58,444 --> 00:49:00,113
Let's go.
760
00:49:00,150 --> 00:49:01,418
Come on. You're coming
with me, let's go.
761
00:49:01,451 --> 00:49:02,519
Wait, this is a
misunderstanding.
762
00:49:02,554 --> 00:49:03,488
Okay.
763
00:49:04,491 --> 00:49:06,761
I'll send someone else
out to take your order.
764
00:49:06,796 --> 00:49:09,533
Come on. Watch your step.
765
00:49:09,568 --> 00:49:11,973
I said, don't talk to
strangers, right?
766
00:49:51,688 --> 00:49:53,158
Hey.
767
00:49:57,466 --> 00:49:58,669
Hey.
768
00:50:06,218 --> 00:50:07,587
Todd.
769
00:50:08,722 --> 00:50:11,126
I got you something.
770
00:50:24,221 --> 00:50:27,260
Are those oxy's?
771
00:50:29,632 --> 00:50:30,500
Thank you, Todd.
772
00:50:30,532 --> 00:50:31,701
Thank you.
773
00:50:31,735 --> 00:50:34,208
Just don't pull that shit
like you did on my bus again.
774
00:50:34,241 --> 00:50:35,176
Mhm.
775
00:50:35,211 --> 00:50:38,683
I don't want people
seeing you act that way.
776
00:50:38,716 --> 00:50:40,720
I'm sorry.
777
00:50:41,958 --> 00:50:45,797
I get so cramped up here.
778
00:50:52,712 --> 00:50:57,955
I get so fucking
swallowed up here.
779
00:50:59,492 --> 00:51:02,698
Then I run out of meds.
780
00:51:02,732 --> 00:51:05,469
I get suffocated.
781
00:51:06,274 --> 00:51:07,708
Go easy on those.
782
00:51:07,744 --> 00:51:10,280
Alright, they gotta last
you to your next refill?
783
00:51:17,297 --> 00:51:18,698
Who's your decorator, bro?
784
00:51:30,590 --> 00:51:32,393
How come you never
hear nothing on all
785
00:51:32,427 --> 00:51:35,332
these claims you got
against the Marines?
786
00:51:35,367 --> 00:51:39,606
Because they got an
answer for every problem.
787
00:51:41,712 --> 00:51:45,284
The rash, your problem.
788
00:51:45,319 --> 00:51:47,990
The long's your problem.
789
00:51:48,026 --> 00:51:52,868
No, it can't be linked to
anything specific.
790
00:51:52,902 --> 00:51:57,976
Yeah, no, no, it's not the
inoculations for anthrax
791
00:51:58,012 --> 00:52:00,583
and the others.
792
00:52:00,617 --> 00:52:05,359
No, it's not the
radioactive shells.
793
00:52:06,430 --> 00:52:10,471
That wouldn't cause the pain
that you're describing.
794
00:52:10,505 --> 00:52:15,613
We recommend psychiatric
counseling.
795
00:52:16,984 --> 00:52:18,386
It's standard.
796
00:52:18,421 --> 00:52:20,357
It's standard.
797
00:52:20,927 --> 00:52:23,866
Don't worry, here's
another form.
798
00:52:23,898 --> 00:52:28,574
Yeah, but I hear some people
get their claims approved.
799
00:52:34,520 --> 00:52:41,400
They wear you out
and hope you die.
800
00:52:42,871 --> 00:52:44,875
They're gonna
win this one.
801
00:52:46,009 --> 00:52:48,046
Don't say that shit, man.
802
00:52:48,081 --> 00:52:49,983
I hate when you do that.
803
00:52:50,019 --> 00:52:56,598
You're lucky I don't have
something more contagious.
804
00:52:56,632 --> 00:53:02,643
Some guys, they come back
so radioactive that they
805
00:53:02,677 --> 00:53:07,019
affect their
entire family.
806
00:53:10,059 --> 00:53:14,034
Glory to the pats.
Some war memorabilia.
807
00:53:17,542 --> 00:53:19,344
Give me that.
808
00:53:19,379 --> 00:53:20,347
Give me it.
809
00:53:20,382 --> 00:53:21,550
What is this?
810
00:53:21,583 --> 00:53:22,685
It's just a picture.
Give it to me.
811
00:53:22,719 --> 00:53:24,487
No kidding.
812
00:53:24,523 --> 00:53:25,958
What are you
doing with it?
813
00:53:25,992 --> 00:53:26,960
Give it to me.
814
00:53:26,995 --> 00:53:28,632
Okay.
815
00:53:38,818 --> 00:53:42,792
We, were following the
action after we liberated
816
00:53:42,828 --> 00:53:44,431
Kuwait.
817
00:53:44,464 --> 00:53:47,870
Just a young guy
looking to live.
818
00:53:47,903 --> 00:53:49,606
You must have helped
him out a lot.
819
00:53:49,641 --> 00:53:51,110
Yeah.
820
00:53:51,142 --> 00:53:52,945
We all helped him.
821
00:53:54,651 --> 00:53:57,556
We killed his
family by mistake.
822
00:53:59,427 --> 00:54:00,930
However it happened,
they died.
823
00:54:00,963 --> 00:54:01,965
I know.
824
00:54:01,999 --> 00:54:03,702
I get it.
825
00:54:04,705 --> 00:54:06,308
Get some rest.
826
00:54:06,908 --> 00:54:09,314
I woke up...
827
00:54:15,926 --> 00:54:21,437
I woke up and I did
know what was happening.
828
00:54:29,120 --> 00:54:31,492
I did know.
829
00:54:32,696 --> 00:54:35,634
He was on top of me.
830
00:54:35,667 --> 00:54:37,436
What are you
talking about?
831
00:54:37,472 --> 00:54:39,843
His mouth...
832
00:54:43,685 --> 00:54:45,388
on my cock.
833
00:54:47,591 --> 00:54:50,930
I really didn't
have to do anything.
834
00:54:50,965 --> 00:54:53,502
So I just went with it.
835
00:54:53,537 --> 00:54:55,007
Go to sleep, Kent.
836
00:54:55,042 --> 00:54:56,877
Stop talking
and go to sleep.
837
00:54:56,912 --> 00:54:58,915
I just needed you
to know something.
838
00:54:59,650 --> 00:55:01,119
Go to fucking sleep, Kent.
839
00:55:01,154 --> 00:55:03,123
My company command
that walked in...
840
00:55:03,157 --> 00:55:04,693
Go to fucking sleep, Kent!
841
00:55:04,726 --> 00:55:05,895
They did it!
842
00:55:05,930 --> 00:55:09,736
They drove me out of the Marines
for that night with Izzy.
843
00:55:16,852 --> 00:55:18,621
No, no, no!
844
00:55:19,591 --> 00:55:21,895
No, because
it's a mistake.
845
00:55:21,929 --> 00:55:25,069
My job, the bus, the
reserves, if they ever
846
00:55:25,103 --> 00:55:27,874
find out I got some fucking
loser junkie for a brother.
847
00:55:27,909 --> 00:55:30,814
No, I need 'em
for the pain, man!
848
00:55:30,847 --> 00:55:32,985
I just need 'em
for the pain!
849
00:55:37,495 --> 00:55:40,031
It's for the pain, Todd!
850
00:56:08,490 --> 00:56:09,592
Alright.
851
00:56:11,263 --> 00:56:13,466
Dee, take these cigarettes
up and put 'em on Kent's
852
00:56:13,502 --> 00:56:14,070
night table.
853
00:56:14,103 --> 00:56:15,037
No.
854
00:56:15,072 --> 00:56:17,108
He'll be looking for
'em when he wakes up.
855
00:56:17,142 --> 00:56:18,678
Then get ready for bed.
856
00:56:18,711 --> 00:56:19,780
No.
857
00:56:19,814 --> 00:56:20,983
Don't give me any guff.
858
00:56:43,027 --> 00:56:44,964
What'd you do to your thumb?
859
00:56:46,069 --> 00:56:48,206
It's nothing.
860
00:56:53,148 --> 00:56:57,123
I went to Sunrise,
Staten Island today.
861
00:56:57,156 --> 00:56:58,859
Had a look around.
862
00:56:58,894 --> 00:57:00,796
Without telling me?
863
00:57:00,832 --> 00:57:03,804
There's a chance they
might take DeeDee.
864
00:57:03,837 --> 00:57:05,205
You went there
without telling me?
865
00:57:05,239 --> 00:57:07,677
They got a really nice
bed there for her, honey.
866
00:57:07,711 --> 00:57:10,717
Sunrise is no
place for DeeDee.
867
00:57:10,751 --> 00:57:14,157
The people there are
much worse than DeeDee.
868
00:57:14,192 --> 00:57:15,830
She's better off
dead than there.
869
00:57:15,862 --> 00:57:17,163
So what do you wanna do?
870
00:57:17,198 --> 00:57:20,636
You wanna keep her here
with us and then she flips
871
00:57:20,671 --> 00:57:23,644
out and the cops come and
then health and human
872
00:57:23,678 --> 00:57:25,982
services come and they
haul her off to some
873
00:57:26,015 --> 00:57:29,221
dumping ground that's
worse than Sunrise.
874
00:57:29,257 --> 00:57:32,195
Atleast Sunrise is clean.
875
00:57:34,231 --> 00:57:36,568
You should've told me
about Sunrise, Ed.
876
00:57:38,308 --> 00:57:40,712
You should've told me that!
877
00:57:40,746 --> 00:57:42,549
I'm coming up DeeDee.
878
00:57:48,095 --> 00:57:50,064
Okay, DeeDee, sleep.
879
00:57:50,098 --> 00:57:52,301
I am, jerk.
880
00:57:52,337 --> 00:57:54,641
I hate you.
881
00:57:54,674 --> 00:57:56,009
I know, baby.
882
00:57:56,043 --> 00:57:57,779
Think you're big.
883
00:57:59,818 --> 00:58:01,086
Yup.
884
00:58:01,122 --> 00:58:02,625
Settle down now.
885
00:58:10,941 --> 00:58:12,610
Mommy, out. I don't wanna!
886
00:58:12,644 --> 00:58:13,880
Jesus Christ.
887
00:58:13,915 --> 00:58:16,219
Jesus Christ.
888
00:58:16,252 --> 00:58:18,188
John F. Kennedy.
889
00:58:18,223 --> 00:58:19,991
Mowing Jesus' lawn.
890
00:58:20,027 --> 00:58:21,362
His brother, Bobby.
891
00:58:21,396 --> 00:58:23,265
Mowing Jesus' lawn.
892
00:58:23,300 --> 00:58:24,936
The parakeet I ate.
893
00:58:24,971 --> 00:58:25,939
By mistake.
894
00:58:25,973 --> 00:58:27,142
Yeah.
895
00:58:27,174 --> 00:58:29,144
Mowing Jesus' lawn.
896
00:58:29,178 --> 00:58:30,146
The pope.
897
00:58:30,181 --> 00:58:30,947
The lawn.
898
00:58:30,983 --> 00:58:32,285
The other pope.
899
00:58:32,318 --> 00:58:34,623
That big lawn, baby.
900
00:58:34,657 --> 00:58:36,961
Kent's in his bedroom.
901
00:58:43,741 --> 00:58:45,244
What did you say?
902
00:58:45,277 --> 00:58:47,046
Kent's in bed.
903
00:58:47,082 --> 00:58:51,190
He's mowing Jesus' lawn.
904
00:59:46,301 --> 00:59:48,104
I'd like to do it.
905
01:02:41,061 --> 01:02:44,066
Just a little longer.
906
01:02:58,261 --> 01:03:00,298
Why didn't they
shoot for Kent?
907
01:03:01,536 --> 01:03:03,940
They're not gonna
do that, Elaine.
908
01:03:05,175 --> 01:03:07,279
Why not?
909
01:03:07,314 --> 01:03:09,484
He was...
910
01:03:09,517 --> 01:03:11,487
He didn't qualify.
911
01:03:11,522 --> 01:03:13,358
He's a veteran.
912
01:03:13,391 --> 01:03:16,464
He fought for his country.
913
01:03:16,500 --> 01:03:18,202
They owe him that!
914
01:03:18,238 --> 01:03:20,241
-Mom, don't...
-Elaine.
915
01:03:28,321 --> 01:03:30,090
Elaine.
916
01:03:30,126 --> 01:03:30,628
Elaine.
917
01:03:30,662 --> 01:03:31,663
Stop it.
Stop it.
918
01:03:31,695 --> 01:03:32,663
-Let go of me.
-We have to stop.
919
01:03:32,698 --> 01:03:34,135
-Let go of me.
-Elaine!
920
01:03:34,168 --> 01:03:35,136
Stop!
921
01:03:35,172 --> 01:03:36,574
Stop!
922
01:03:40,550 --> 01:03:44,590
I want you to go over there
and shoot for my son.
923
01:03:44,623 --> 01:03:46,325
He's a veteran.
924
01:03:46,361 --> 01:03:47,763
He's just like you.
925
01:03:47,796 --> 01:03:48,696
He's a marine.
926
01:03:48,732 --> 01:03:51,002
If you knew my son,
you'd shoot for him.
927
01:03:51,037 --> 01:03:52,038
Please, sir, your wife.
928
01:03:52,072 --> 01:03:53,308
Please?
Please?
929
01:03:53,340 --> 01:03:54,275
Please.
930
01:03:54,309 --> 01:03:55,110
Please?
931
01:03:55,145 --> 01:03:55,712
Please?
932
01:03:55,744 --> 01:03:56,612
Bastard.
933
01:03:56,646 --> 01:03:58,349
Heartless bastard.
934
01:03:59,620 --> 01:04:01,355
Look what you're doing.
935
01:04:08,506 --> 01:04:11,512
Get DeeDee and go home.
936
01:04:12,280 --> 01:04:13,615
Okay.
937
01:04:14,551 --> 01:04:16,353
Listen to your mother.
938
01:04:26,375 --> 01:04:27,678
Ma'am.
939
01:04:28,812 --> 01:04:29,913
Ma'am.
940
01:04:32,287 --> 01:04:35,226
I'll shoot off a few rounds
for your boy if you want.
941
01:04:35,258 --> 01:04:36,661
Yeah?
942
01:04:39,602 --> 01:04:41,037
Thanks.
943
01:04:41,806 --> 01:04:43,007
Could you shoot seven?
944
01:04:43,043 --> 01:04:45,514
Heck, ma'am, I'll shoot all
twenty-one if you can stand it.
945
01:04:45,547 --> 01:04:47,618
I can stand it.
946
01:07:41,608 --> 01:07:43,745
What are you doing?
947
01:07:53,899 --> 01:07:57,472
I'm gonna go to bed now.
948
01:08:03,353 --> 01:08:05,655
Ed, you can sleep in
the bedroom any...
949
01:08:05,688 --> 01:08:07,825
anytime you want.
950
01:08:07,861 --> 01:08:12,269
I, I'm in no
shape for that.
951
01:08:12,304 --> 01:08:13,840
Snoring and everything, I...
952
01:08:13,873 --> 01:08:15,509
I don't mind.
Not so much.
953
01:08:15,543 --> 01:08:17,714
I know. I don't
think I-I can.
954
01:08:17,749 --> 01:08:19,919
Maybe just tonight.
955
01:08:23,961 --> 01:08:26,899
I can't, honey.
956
01:08:47,975 --> 01:08:50,613
What am I gonna do now?
957
01:09:16,868 --> 01:09:18,770
I'm gonna make
you some tea.
958
01:09:22,347 --> 01:09:24,283
Jesus Christ.
959
01:09:24,317 --> 01:09:25,520
Willy.
960
01:09:25,553 --> 01:09:26,821
My god, DeeDee!
961
01:09:26,856 --> 01:09:28,291
Dee!
962
01:09:29,528 --> 01:09:30,562
DeeDee!
963
01:09:30,598 --> 01:09:31,399
Willy!
964
01:09:31,432 --> 01:09:32,533
Hold up! Hold up!
965
01:09:44,457 --> 01:09:45,358
Willy!
966
01:09:45,394 --> 01:09:46,628
Willy!
967
01:09:46,664 --> 01:09:47,965
Willy!
968
01:09:47,999 --> 01:09:50,069
Willy!
969
01:09:50,102 --> 01:09:51,705
Willy!
970
01:09:51,741 --> 01:09:53,010
Willy!
971
01:09:53,043 --> 01:09:55,380
Willy.
972
01:09:55,414 --> 01:09:57,651
Willy.
973
01:09:57,687 --> 01:09:58,821
Willy.
974
01:09:58,853 --> 01:10:01,024
Willy.
975
01:10:06,436 --> 01:10:07,438
Okay?
976
01:10:07,471 --> 01:10:08,873
Yeah.
977
01:10:17,057 --> 01:10:18,527
She'll be alright.
978
01:10:21,701 --> 01:10:22,937
Sh!
979
01:10:24,139 --> 01:10:26,443
Did you hear that?
980
01:10:26,479 --> 01:10:27,948
Hear what?
981
01:10:27,980 --> 01:10:29,849
I didn't hear anything.
982
01:10:29,885 --> 01:10:31,922
There it is again.
983
01:10:33,926 --> 01:10:35,128
I heard it.
984
01:10:35,162 --> 01:10:36,564
Me too.
985
01:10:36,600 --> 01:10:38,669
Sh! Sh! Sh!
986
01:10:48,724 --> 01:10:49,925
What the fuck?
987
01:10:49,957 --> 01:10:51,527
No, don't, don't.
988
01:10:51,562 --> 01:10:52,529
I knew it.
989
01:10:52,564 --> 01:10:54,101
Just one.
990
01:10:55,770 --> 01:10:56,971
-Willy.
-Just one.
991
01:10:57,006 --> 01:11:01,014
Get out of the wall and come
into the house the right way.
992
01:11:03,655 --> 01:11:07,996
I am not letting that
maniac into this house.
993
01:11:08,764 --> 01:11:09,932
DeeDee here?
994
01:11:09,966 --> 01:11:11,769
DeeDee coming?
995
01:11:14,542 --> 01:11:16,847
I need to talk to you.
996
01:11:18,585 --> 01:11:20,822
Keep an eye on him.
997
01:11:20,856 --> 01:11:22,725
I got him.
998
01:11:25,799 --> 01:11:28,971
Have you seen enough?
999
01:11:29,006 --> 01:11:31,810
Did this do it for you?
1000
01:11:31,844 --> 01:11:36,017
This is why we have to
put her away, Elaine.
1001
01:11:36,053 --> 01:11:38,189
Yeah, sure, right.
1002
01:11:38,224 --> 01:11:40,629
Put 'em all away.
1003
01:11:40,662 --> 01:11:44,835
Put every little different
thing out of sight.
1004
01:11:44,872 --> 01:11:47,778
Like you did
with your son.
1005
01:11:50,248 --> 01:11:52,151
I'm going out.
1006
01:11:57,629 --> 01:11:59,566
He was dying up there, Ed.
1007
01:11:59,602 --> 01:12:02,106
The least you could've
done was watch.
1008
01:12:07,184 --> 01:12:09,555
I watched.
1009
01:12:10,925 --> 01:12:13,029
How could you miss it?
1010
01:12:14,833 --> 01:12:16,837
Any of it?
1011
01:12:41,988 --> 01:12:43,723
What are you gonna do?
1012
01:12:45,161 --> 01:12:47,999
I really wish
you'd said we.
1013
01:12:49,269 --> 01:12:52,675
What are we gonna do?
1014
01:12:54,881 --> 01:12:58,086
Go get, DeeDee, would you?
1015
01:12:58,121 --> 01:13:00,725
I gotta take Willy back to
the assisted living center
1016
01:13:00,760 --> 01:13:03,231
and he won't come with
me without your sister.
1017
01:13:03,265 --> 01:13:04,734
Want me to come?
1018
01:13:04,766 --> 01:13:07,137
No.
1019
01:13:07,173 --> 01:13:10,712
Make sure your
father gets home.
1020
01:13:10,746 --> 01:13:12,717
I will.
1021
01:13:34,864 --> 01:13:37,735
Nobody should ever
lose their boy.
1022
01:13:53,367 --> 01:13:54,735
Merry Christmas, guys.
1023
01:13:54,770 --> 01:13:57,274
How's it going tonight?
1024
01:13:59,679 --> 01:14:02,951
Willy, what do you want?
1025
01:14:02,987 --> 01:14:04,689
Hamburger? Hotdog?
1026
01:14:04,723 --> 01:14:06,760
Yes.
1027
01:14:06,795 --> 01:14:08,596
We'll have...
1028
01:14:12,807 --> 01:14:14,142
Just give him a minute.
1029
01:14:14,176 --> 01:14:15,244
Okay.
1030
01:14:15,279 --> 01:14:17,082
Willy.
1031
01:14:17,115 --> 01:14:18,752
Willy, honey.
1032
01:14:18,785 --> 01:14:19,685
Willy.
1033
01:14:19,721 --> 01:14:21,589
That's just his thing.
1034
01:14:22,893 --> 01:14:25,765
You like to dance?
1035
01:14:26,902 --> 01:14:28,672
Me too.
1036
01:14:28,706 --> 01:14:33,214
Hey, speaking of which we
are supposed to give these out.
1037
01:14:40,864 --> 01:14:43,001
Willy won't make
it this year.
1038
01:14:46,843 --> 01:14:48,011
I wish I could
sleep like that.
1039
01:14:48,914 --> 01:14:50,282
Yeah.
1040
01:14:50,316 --> 01:14:53,120
So we'll have...
1041
01:14:53,156 --> 01:14:56,195
Two hamburgers,
two hot dogs...
1042
01:14:56,228 --> 01:15:00,702
A large fry, a coke,
and a coffee for me.
1043
01:15:00,738 --> 01:15:01,406
Thanks.
1044
01:15:01,439 --> 01:15:02,540
Coffee.
1045
01:15:02,575 --> 01:15:04,410
Great, I will put that in
and I can come right back
1046
01:15:04,445 --> 01:15:06,382
with the coffee.
1047
01:15:47,835 --> 01:15:50,340
I've never seen
you run before.
1048
01:16:27,249 --> 01:16:29,887
Hell of a day?
1049
01:16:33,428 --> 01:16:34,964
Willy.
1050
01:16:38,004 --> 01:16:39,506
Willy.
1051
01:16:42,579 --> 01:16:48,791
DeeDee needs
love and care.
1052
01:16:48,826 --> 01:16:49,828
Do you understand?
1053
01:16:51,129 --> 01:16:51,996
Just one.
1054
01:16:52,031 --> 01:16:52,899
No, no, no, honey!
1055
01:16:52,934 --> 01:16:53,969
Honey.
1056
01:16:54,003 --> 01:16:55,539
Let her sleep.
1057
01:16:59,046 --> 01:17:03,053
Because I'm thinking of letting
you spend more time with her.
1058
01:17:03,086 --> 01:17:04,221
DeeDee?
1059
01:17:04,257 --> 01:17:05,527
Yeah.
1060
01:17:05,560 --> 01:17:07,797
DeeDee.
1061
01:17:09,167 --> 01:17:13,175
Remember the night
he got that trophy?
1062
01:17:13,208 --> 01:17:15,412
Yeah.
1063
01:17:15,446 --> 01:17:18,919
Empire State awards.
1064
01:17:18,954 --> 01:17:21,523
Every scout from
the east was there.
1065
01:17:21,559 --> 01:17:24,531
Joe DiMaggio stopped
by our table.
1066
01:17:24,564 --> 01:17:27,803
He said Kent had the best
swing on him that he'd
1067
01:17:27,839 --> 01:17:31,010
seen in any kid from New
York in twenty years.
1068
01:17:31,045 --> 01:17:33,984
He meant it, too.
1069
01:17:34,019 --> 01:17:36,523
Joltin' Joe DiMaggio.
1070
01:17:36,556 --> 01:17:39,294
The Yankee clipper.
1071
01:17:42,268 --> 01:17:45,908
They'll never be
another Joe DiMaggio.
1072
01:17:57,265 --> 01:18:02,942
If we let you be
around DeeDee,
1073
01:18:05,883 --> 01:18:09,422
you have to believe
in her special-ness.
1074
01:18:10,859 --> 01:18:12,997
You understand?
1075
01:18:14,933 --> 01:18:20,577
Part of that is having
respect for DeeDee.
1076
01:18:22,050 --> 01:18:27,325
And that means not putting
your fingers in her.
1077
01:18:28,030 --> 01:18:30,234
You understand?
1078
01:18:35,543 --> 01:18:40,218
But you have to
have respect.
1079
01:18:40,254 --> 01:18:41,355
Respect.
1080
01:18:41,389 --> 01:18:43,626
Respect, Willy, yeah.
1081
01:18:45,096 --> 01:18:49,572
You have to respect
for anything to work.
1082
01:18:49,606 --> 01:18:50,907
DeeDee.
1083
01:18:50,941 --> 01:18:52,310
Yeah.
1084
01:18:54,315 --> 01:18:56,118
Yeah.
1085
01:18:56,154 --> 01:18:58,056
DeeDee.
1086
01:19:06,507 --> 01:19:08,277
I think I may
have killed him.
1087
01:19:08,310 --> 01:19:10,179
What?
1088
01:19:13,520 --> 01:19:15,189
I gave him some pills.
1089
01:19:18,030 --> 01:19:21,002
I didn't know he got
booted up at the hospital
1090
01:19:21,036 --> 01:19:22,004
and I gave him some oxy.
1091
01:19:22,039 --> 01:19:23,976
A lot of it.
1092
01:19:25,278 --> 01:19:27,482
Jesus Christ.
1093
01:19:28,953 --> 01:19:32,291
I said some awful
things to him.
1094
01:19:33,229 --> 01:19:35,165
I got in an argument and I
said some not nice stuff
1095
01:19:35,198 --> 01:19:36,467
that I shouldn't.
1096
01:19:36,502 --> 01:19:39,106
You didn't kill him, Todd.
1097
01:19:40,977 --> 01:19:44,283
He took care of
that on his own.
1098
01:19:49,728 --> 01:19:53,434
You know what happened
with Kent in the Marines?
1099
01:19:55,005 --> 01:19:56,673
He got injured.
1100
01:19:56,710 --> 01:19:58,378
Yeah, but...
1101
01:19:58,412 --> 01:20:00,114
He got sick.
1102
01:20:00,149 --> 01:20:02,286
Something got him sick.
1103
01:20:02,320 --> 01:20:05,425
The VA they're not
telling me anything.
1104
01:20:05,461 --> 01:20:06,328
Tell you what?
1105
01:20:06,361 --> 01:20:09,132
Why he didn't get a
military funeral.
1106
01:20:09,169 --> 01:20:10,036
It don't make sense.
1107
01:20:10,070 --> 01:20:11,573
Everybody gets one.
1108
01:20:13,044 --> 01:20:14,445
Let it go, dad.
1109
01:20:14,479 --> 01:20:16,082
Todd.
1110
01:20:16,116 --> 01:20:20,625
If you know anything,
please tell me.
1111
01:20:24,066 --> 01:20:25,301
He got kicked
out of the core.
1112
01:20:25,334 --> 01:20:27,170
For what?
1113
01:20:27,204 --> 01:20:28,606
I don't know.
1114
01:20:28,640 --> 01:20:30,610
Well how do you know
he got drummed out?
1115
01:20:30,646 --> 01:20:32,182
Because he told me.
1116
01:20:32,216 --> 01:20:34,553
Told you what?
1117
01:20:36,491 --> 01:20:39,062
That he got dishonorably
discharged.
1118
01:20:40,099 --> 01:20:42,403
Damn liar!
1119
01:20:44,139 --> 01:20:46,243
He's a decorated veteran.
1120
01:20:47,180 --> 01:20:47,681
Okay.
1121
01:20:47,713 --> 01:20:49,483
A bona fide hero.
1122
01:20:49,516 --> 01:20:51,653
You can stop being
jealous of him.
1123
01:20:51,690 --> 01:20:53,359
He's dead!
1124
01:20:54,194 --> 01:20:55,597
Stop, dad.
1125
01:20:56,833 --> 01:20:57,767
Stop.
1126
01:20:57,802 --> 01:20:58,837
Just stop.
1127
01:21:08,556 --> 01:21:12,598
You knew nothing
about, Kent.
1128
01:21:12,631 --> 01:21:16,271
You didn't know a god
damn thing about him.
1129
01:21:17,542 --> 01:21:20,614
You and your
fucking war stories.
1130
01:21:20,647 --> 01:21:23,485
You put that
shit in his head.
1131
01:21:27,196 --> 01:21:31,469
You wanna know why your son
got kicked out of the core?
1132
01:21:31,504 --> 01:21:33,238
You wanna know?
1133
01:21:33,273 --> 01:21:35,176
Answer me!
1134
01:21:36,546 --> 01:21:38,449
You don't wanna know.
1135
01:21:39,586 --> 01:21:41,422
You don't.
1136
01:21:45,164 --> 01:21:48,570
I never got a medal for
the Denang air raid.
1137
01:21:49,775 --> 01:21:50,674
I know the story.
1138
01:21:50,709 --> 01:21:52,646
No, you don't.
1139
01:21:53,749 --> 01:21:55,753
I wasn't on the beach.
1140
01:21:55,786 --> 01:21:59,525
I was on a nearby hill
attending radar and I was
1141
01:21:59,560 --> 01:22:04,235
on the only one on duty and I
got shit faced and conked out.
1142
01:22:04,271 --> 01:22:07,443
And the migs made it
through the radar and
1143
01:22:07,476 --> 01:22:10,148
massacred my company.
1144
01:22:12,786 --> 01:22:17,395
The only medal that I got
was the combat medal.
1145
01:22:17,430 --> 01:22:21,539
It means that you killed some
other poor son of a bitch.
1146
01:22:23,175 --> 01:22:27,783
It's not a flashy
medal, it's humble.
1147
01:22:27,819 --> 01:22:30,891
And it should be because
there's nothing more
1148
01:22:30,924 --> 01:22:33,364
humbling than killing.
1149
01:24:03,648 --> 01:24:05,618
Where is everybody?
1150
01:24:05,653 --> 01:24:07,823
Picking up Willy Crum.
1151
01:24:07,855 --> 01:24:09,325
For what?
1152
01:24:09,359 --> 01:24:11,663
Christmas dinner.
1153
01:24:11,698 --> 01:24:14,735
I couldn't talk your
mother out of it.
1154
01:24:14,771 --> 01:24:16,908
You gotta be kidding me.
1155
01:24:16,941 --> 01:24:19,245
No, it's what she wants.
1156
01:24:43,495 --> 01:24:45,899
What happened
to the piranhas?
1157
01:24:45,933 --> 01:24:48,906
Turns out, they're
illegal to own.
1158
01:24:50,376 --> 01:24:51,712
Who knew.
1159
01:24:55,020 --> 01:24:58,059
These are angel fish.
1160
01:24:59,729 --> 01:25:01,332
They're monogamous.
1161
01:25:02,834 --> 01:25:06,808
They should live a long time
if they don't eat each other.
1162
01:25:18,402 --> 01:25:22,542
I don't remember most of
last night so if I got a
1163
01:25:22,575 --> 01:25:25,013
little Irish on you...
1164
01:25:26,551 --> 01:25:28,788
Yeah, I was wrecked.
1165
01:25:28,821 --> 01:25:31,359
Right.
1166
01:25:31,393 --> 01:25:33,364
Right so...
1167
01:25:33,397 --> 01:25:35,735
No need to mention
it to your mom.
1168
01:25:35,768 --> 01:25:37,705
Any of it.
1169
01:25:39,376 --> 01:25:41,313
Great.
1170
01:25:44,688 --> 01:25:46,859
Great.
1171
01:25:50,799 --> 01:25:52,369
-Just one.
-Not one.
1172
01:25:52,402 --> 01:25:53,171
-Just one.
-Not one.
1173
01:25:53,204 --> 01:25:54,137
Alright, you guys,
okay. Come on.
1174
01:25:54,173 --> 01:25:55,810
That's enough.
Settle down.
1175
01:25:55,844 --> 01:25:57,112
Come on.
1176
01:25:58,016 --> 01:25:59,852
Let's all sit down.
1177
01:26:07,100 --> 01:26:08,836
He's my boyfriend.
1178
01:26:08,871 --> 01:26:09,738
We know, sweetie.
1179
01:26:09,771 --> 01:26:10,604
I love him.
1180
01:26:10,640 --> 01:26:12,376
He's funny alright.
1181
01:26:12,412 --> 01:26:14,516
Yeah, he's a
laugh a minute.
1182
01:26:20,828 --> 01:26:22,830
Ed.
1183
01:26:22,865 --> 01:26:25,736
You wanna say a prayer.
1184
01:26:25,772 --> 01:26:27,008
Sure.
1185
01:26:34,055 --> 01:26:38,597
God, we thank you for this
food and we ask you to
1186
01:26:38,631 --> 01:26:41,668
take really good
care of Kent.
1187
01:26:41,704 --> 01:26:43,440
Amen.
1188
01:26:43,473 --> 01:26:45,643
-Amen.
-Amen.
1189
01:26:45,679 --> 01:26:47,449
Okay.
1190
01:26:48,218 --> 01:26:49,987
Alright.
1191
01:26:50,022 --> 01:26:53,728
Looks amazing, mom.
1192
01:26:53,763 --> 01:26:55,800
There you go, Willy.
1193
01:27:06,721 --> 01:27:08,456
Not one.
1194
01:27:08,491 --> 01:27:09,127
Just one.
1195
01:27:09,160 --> 01:27:09,761
-Not one.
-Just one.
1196
01:27:09,795 --> 01:27:12,599
Hey, none of that, DeeDee.
1197
01:27:12,633 --> 01:27:13,668
-Not one.
-Just one.
1198
01:27:13,704 --> 01:27:15,907
I mean it, both of you.
1199
01:27:15,941 --> 01:27:18,144
Willy, you wanna go back
to the center or you wanna
1200
01:27:18,178 --> 01:27:21,015
stay here for dinner?
1201
01:27:21,752 --> 01:27:22,754
Just one.
1202
01:27:22,787 --> 01:27:24,690
Not one.
1203
01:27:24,725 --> 01:27:25,760
Not one.
1204
01:27:25,794 --> 01:27:30,935
Okay, you can whisper,
but just once in a while.
1205
01:27:30,972 --> 01:27:32,007
He's my boyfriend.
1206
01:27:32,040 --> 01:27:33,208
He's cute.
1207
01:27:33,243 --> 01:27:34,879
That's for certain.
1208
01:27:34,911 --> 01:27:36,146
Yes, baby.
1209
01:27:36,183 --> 01:27:37,686
I love him, you know.
1210
01:27:37,718 --> 01:27:39,087
I know, sweetheart.
1211
01:27:39,121 --> 01:27:40,758
You better.
1212
01:27:40,790 --> 01:27:42,693
Thanks for the warning.
1213
01:27:45,934 --> 01:27:48,071
Come on, dude...
1214
01:27:48,106 --> 01:27:49,609
-Willy.
-Willy.
1215
01:27:49,643 --> 01:27:50,610
For god's sakes.
1216
01:27:50,645 --> 01:27:52,982
Come on, mom, we're in
the middle of eating.
1217
01:27:53,016 --> 01:27:56,789
Willy Crum put
his finger in me.
1218
01:28:08,113 --> 01:28:11,586
His finger is in you?
1219
01:28:19,672 --> 01:28:22,643
You see, Ed, there's worse
things than being fingered.
1220
01:28:26,952 --> 01:28:30,927
The Christmas dance,
we going or what?
1221
01:28:48,228 --> 01:28:50,232
Hey, hold on there, champ.
1222
01:28:52,271 --> 01:28:54,072
Going to dance?
1223
01:28:54,108 --> 01:28:57,548
Yeah, DeeDee, we're going
to the god damn dance.
1224
01:29:58,073 --> 01:29:58,874
I'll get the tickets.
1225
01:29:58,907 --> 01:29:59,373
Okay.
1226
01:29:59,409 --> 01:30:00,643
Mrs. Kendall.
1227
01:30:00,677 --> 01:30:02,247
They're not
allowed in here.
1228
01:30:02,280 --> 01:30:04,116
What the hell is going on?
1229
01:30:04,151 --> 01:30:07,322
Mr. Kendall, it was made
clear to your wife that
1230
01:30:07,357 --> 01:30:10,695
DeeDee is no longer
welcome at the box factory.
1231
01:30:10,732 --> 01:30:13,301
There won't be a problem
tonight, I promise.
1232
01:30:13,336 --> 01:30:15,172
How can you promise that?
1233
01:30:15,206 --> 01:30:18,245
Hey, let me make
you a promise.
1234
01:30:18,279 --> 01:30:20,916
You don't let my family
into this dance, you're
1235
01:30:20,952 --> 01:30:24,725
gonna need a lot more than
a fucking neck brace.
1236
01:30:24,759 --> 01:30:26,329
Please escort the Kendall's
off the premises.
1237
01:30:26,361 --> 01:30:27,864
I don't want a scene here.
1238
01:30:27,900 --> 01:30:29,335
It's too late for that.
1239
01:30:29,369 --> 01:30:30,737
Hey! Hey!
1240
01:30:30,772 --> 01:30:31,306
Don't touch him.
1241
01:30:31,339 --> 01:30:32,909
Don't touch my father.
1242
01:30:34,347 --> 01:30:35,916
-Let go of me.
-Alright.
1243
01:30:35,950 --> 01:30:36,917
Stop.
1244
01:30:36,951 --> 01:30:37,552
Stop.
1245
01:30:37,586 --> 01:30:39,689
Come on. Come on. Come on.
1246
01:30:42,964 --> 01:30:44,765
Ed, look.
1247
01:30:44,802 --> 01:30:46,204
Look.
1248
01:31:14,294 --> 01:31:15,897
Forget it.
1249
01:31:17,067 --> 01:31:18,704
You okay, son.
1250
01:31:20,508 --> 01:31:21,276
Yeah, are you?
1251
01:31:21,308 --> 01:31:23,043
Yeah, I'm good.
1252
01:31:43,020 --> 01:31:45,458
I don't know
what I'm seeing.
1253
01:31:45,492 --> 01:31:48,464
You're seeing the same
thing I'm seeing.
1254
01:31:49,299 --> 01:31:53,104
They calm each other down just
like any two people in love.
1255
01:31:57,583 --> 01:31:59,186
Hi.
1256
01:31:59,220 --> 01:32:00,922
Hi.
1257
01:32:13,884 --> 01:32:16,187
What's your name?
1258
01:32:16,219 --> 01:32:19,792
This is Annie.
1259
01:32:19,828 --> 01:32:21,331
Hi, Annie.
I'm Todd.
1260
01:32:21,364 --> 01:32:22,766
Hi.
1261
01:32:24,238 --> 01:32:26,309
This is my daughter.
1262
01:32:32,254 --> 01:32:34,224
That's my family.
1263
01:32:37,231 --> 01:32:39,099
Do you like rabbits?
1264
01:32:43,175 --> 01:32:47,015
Actually, I have a rabbit.
1265
01:32:52,161 --> 01:32:54,030
Do you wanna dance?
1266
01:32:55,100 --> 01:32:56,936
We do.
1267
01:32:56,972 --> 01:32:58,874
Do you wanna?
1268
01:32:58,909 --> 01:33:01,880
Yeah? Let's do it.
1269
01:33:01,914 --> 01:33:05,353
Alright, you gotta lead
though because I'm terrible.
1270
01:33:08,194 --> 01:33:10,029
We'll keep DeeDee home.
1271
01:33:10,064 --> 01:33:13,003
We'll find a way to pay
for her meds, alright?
1272
01:33:13,037 --> 01:33:16,243
I didn't give her
any meds today.
1273
01:33:16,278 --> 01:33:18,914
She should be
jumping out windows.
1274
01:33:18,950 --> 01:33:21,121
But she's not.
1275
01:33:30,439 --> 01:33:33,076
Come on.
1276
01:33:33,110 --> 01:33:34,246
Where we going?
1277
01:33:34,279 --> 01:33:36,483
I'm gonna dance
with my wife.
1278
01:33:36,519 --> 01:33:38,188
Come on.
1279
01:33:57,528 --> 01:34:00,299
I admire you, Elaine.
1280
01:34:00,333 --> 01:34:03,239
It's like more
than anything else.
1281
01:34:06,239 --> 01:34:10,239
Preuzeto sa www.titlovi.com
80680
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.