Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,050 --> 00:00:04,055
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:04,077 --> 00:00:06,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:06,117 --> 00:00:07,092
Episode 4
4
00:00:09,452 --> 00:00:10,361
Mo Ne!
5
00:00:12,238 --> 00:00:14,077
Was our Mo Ne always this pretty?
6
00:00:14,412 --> 00:00:15,569
You really mean that?
7
00:00:16,116 --> 00:00:17,752
Did Tae Seong oppa say he was coming today?
8
00:00:17,852 --> 00:00:23,000
Of course. Actually he called me a few
minutes ago, saying he was on his way.
9
00:00:23,398 --> 00:00:25,552
Did you tell him I was coming?
10
00:00:25,924 --> 00:00:30,437
Nope. I didn't tell him,
so I could surprise him.
11
00:00:34,489 --> 00:00:38,019
Anyways, your brother...
12
00:00:38,509 --> 00:00:41,200
He's very... funny.
13
00:00:41,556 --> 00:00:42,546
How?
14
00:00:44,011 --> 00:00:49,304
Just... because he's so different from you.
15
00:00:50,346 --> 00:00:51,895
He doesn't have a car,
16
00:00:52,000 --> 00:00:56,899
and it seemed like
his place was a bit messy,
17
00:00:57,308 --> 00:01:00,610
and... ah, never mind.
18
00:01:00,612 --> 00:01:04,026
I just think that he's very different
from you in many different ways.
19
00:01:04,160 --> 00:01:05,555
He's still cool, isn't he?
20
00:01:21,025 --> 00:01:22,000
Mo Ne came too.
21
00:01:22,355 --> 00:01:23,105
Hello.
22
00:01:24,200 --> 00:01:25,115
Oppa...
23
00:01:28,991 --> 00:01:30,384
You were surprised, weren't you?
24
00:01:30,485 --> 00:01:37,055
Mo Ne and I wanted to surprise you.
Did we succeed?
25
00:01:41,163 --> 00:01:45,241
Looking at you guys like this,
I think you guys look alike.
26
00:01:45,831 --> 00:01:49,092
I guess you guys look alike
because you're brother and sister.
27
00:01:49,606 --> 00:01:50,901
Right, Tae Seong?
28
00:01:58,055 --> 00:02:00,761
Do we look alike?
The two of us?
29
00:02:02,519 --> 00:02:03,938
Yes.
30
00:02:04,639 --> 00:02:08,039
Hey Mo Ne. Should I have called
General Manager Eom?
31
00:02:08,474 --> 00:02:13,139
Tae Seong, have you met
General Manager Eom before?
32
00:02:14,459 --> 00:02:19,217
Of course. And I have to see him again,
since he's going to marry Mo Ne.
33
00:02:19,387 --> 00:02:21,368
Oppa, I...
34
00:02:24,711 --> 00:02:27,937
Oppa, I'm not getting married
to General Manager Eom.
35
00:02:29,838 --> 00:02:34,638
I told my dad. That I want to marry Oppa.
36
00:02:35,237 --> 00:02:37,573
That it can't be anyone other than Oppa.
37
00:02:43,134 --> 00:02:49,288
Hey, Mo Ne, who are you marrying?
Oppa? Which Oppa?
38
00:02:49,912 --> 00:02:53,707
Whatever you say,
I'm not going to lose you again.
39
00:02:54,305 --> 00:02:56,730
So don't ignore my calls anymore.
40
00:03:01,804 --> 00:03:07,199
Hey, Mo Ne, why are you like this?
He's your brother.
41
00:03:08,807 --> 00:03:13,195
Unni, I'm sorry, but I lied.
42
00:03:13,991 --> 00:03:16,896
This oppa... he's not my second brother.
43
00:03:17,664 --> 00:03:19,119
He's the person I like.
44
00:03:22,250 --> 00:03:24,704
Shim Gun Wook.
I'm sorry.
45
00:03:29,175 --> 00:03:30,926
What?
46
00:03:32,100 --> 00:03:34,127
Wait a second.
47
00:03:36,452 --> 00:03:38,127
You're saying this person
isn't Hong Tae Seong?
48
00:03:48,679 --> 00:03:52,783
Look here. Who are you?
49
00:03:57,501 --> 00:04:00,708
You heard her.
Shim Gun Wook.
50
00:04:04,608 --> 00:04:09,874
So you were lying to me all this time,
telling me you were Hong Tae Seong?
51
00:04:16,385 --> 00:04:18,000
I never lied.
52
00:04:18,188 --> 00:04:20,000
You called me Hong Tae Seong on your own,
53
00:04:20,105 --> 00:04:21,400
so I just let it be.
54
00:04:21,500 --> 00:04:23,800
Because it seemed like you wanted me
to be Hong Tae Seong,
55
00:04:24,900 --> 00:04:26,105
I pretended to be him.
56
00:04:29,888 --> 00:04:32,649
How can there be such scum as you
in this world? Hey!
57
00:04:32,868 --> 00:04:33,819
Unni!
58
00:04:37,441 --> 00:04:39,003
This is funny.
59
00:04:41,940 --> 00:04:42,900
You're laughing?
60
00:04:44,254 --> 00:04:46,004
Is it funny?
61
00:04:46,205 --> 00:04:48,005
You're laughing to death, aren't you?
62
00:04:50,043 --> 00:04:52,903
This guy is a total jerk.
63
00:04:53,199 --> 00:04:57,744
You make someone a fool
and you think it's funny?
64
00:05:03,852 --> 00:05:04,693
Unni!
65
00:05:07,631 --> 00:05:08,600
Why is Jae In unni acting like that?
66
00:05:08,607 --> 00:05:10,988
Did something happen
between the two of you?
67
00:05:12,790 --> 00:05:14,616
Excuse me for a sec, Mo Ne.
68
00:05:25,310 --> 00:05:26,661
This is something you started.
69
00:05:29,282 --> 00:05:31,075
What?
70
00:05:32,824 --> 00:05:35,506
You purposely approached me with a cup
of coffee and spilled it on my clothes,
71
00:05:35,697 --> 00:05:39,592
gave me your business card on that pretext,
waited for a phone call and came over.
72
00:05:40,464 --> 00:05:44,926
You started everything from the beginning,
so why are you angry at me?
73
00:05:47,546 --> 00:05:50,700
Why am I angry?
Why am I angry...
74
00:05:50,955 --> 00:05:54,966
That's right.
I started it first.
75
00:05:55,947 --> 00:06:01,315
I thought you were the 2nd son of Haeshin
Group, so I went in first to seduce you.
76
00:06:02,637 --> 00:06:03,915
If that was only the end of it.
77
00:06:04,094 --> 00:06:08,600
I put on a poker face and went over to that
dirty house and did the laundry, cleaning,
78
00:06:08,794 --> 00:06:12,385
and even the dishes for some stranger
I didn't know. It was to get you!
79
00:06:12,958 --> 00:06:15,599
No, I mean Hong Tae Seong,
I did it so I could have him.
80
00:06:19,276 --> 00:06:24,371
So you're saying you feel like you've been
wronged because I'm not Hong Tae Seong?
81
00:06:25,616 --> 00:06:27,677
That's right, I feel like
I've been wronged. I'm mad!
82
00:06:29,405 --> 00:06:31,943
I'm angry because
you're not Hong Tae Seong,
83
00:06:33,334 --> 00:06:40,140
and I'm angry because I'm embarrassed
that a total jerk like you opened up my heart,
84
00:06:42,185 --> 00:06:51,357
and I'm going crazy with anger at myself
for almost ending up liking you at one moment.
85
00:06:52,746 --> 00:06:56,835
Is that all you wanted to hear?
So get lost.
86
00:06:58,678 --> 00:07:03,573
If it's like this, then I'd really feel sorry
that I'm not Hong Tae Seong.
87
00:07:05,556 --> 00:07:06,498
What?
88
00:07:11,048 --> 00:07:13,090
You still think you can
look down on me, right?
89
00:07:15,211 --> 00:07:16,966
But don't kid yourself.
90
00:07:17,800 --> 00:07:22,756
I know that you and I are
the same type of people.
91
00:07:23,442 --> 00:07:25,421
So don't be such a showoff.
92
00:07:32,509 --> 00:07:35,799
I hope you're not meeting Mo Ne
for the same reason I'm meeting her.
93
00:07:41,016 --> 00:07:42,799
I wanted to stop you.
94
00:07:46,014 --> 00:07:48,466
It was because you'd never do it again,
95
00:07:50,908 --> 00:07:52,481
after being so miserable.
96
00:07:58,123 --> 00:07:59,929
Because you'd end it
right then and there.
97
00:08:01,719 --> 00:08:03,204
Why did I have to end it?
98
00:08:04,996 --> 00:08:06,776
Who are you to say?
99
00:08:07,607 --> 00:08:09,400
What are you to me?
100
00:08:15,675 --> 00:08:18,485
Don't ever get involved in my life again.
101
00:08:56,203 --> 00:08:58,423
You'd know if you've ever
experienced your first love.
102
00:08:58,424 --> 00:09:01,024
When you have your first love,
it doesn't matter who it is,
103
00:09:01,032 --> 00:09:03,000
because you become engrossed
in your own emotions.
104
00:09:03,011 --> 00:09:06,000
You can't eat nor sleep,
because it makes you boil like a fever.
105
00:09:11,449 --> 00:09:13,106
Yes, Mom?
106
00:09:13,277 --> 00:09:15,000
I'm about to leave right now.
107
00:09:15,700 --> 00:09:17,255
Yes.
108
00:09:31,006 --> 00:09:33,087
I'll pick up So Dam
from the kindergarten.
109
00:09:33,550 --> 00:09:35,800
And I'll be coming back late in the evening.
There's no need to make dinner.
110
00:09:35,939 --> 00:09:37,100
What about Prosecutor Park?
111
00:09:37,105 --> 00:09:37,864
He'll be late.
112
00:09:40,626 --> 00:09:43,000
You know I dislike loose hair in the house.
113
00:09:43,200 --> 00:09:45,464
Please pay more attention to your duties.
114
00:09:45,964 --> 00:09:47,963
Yes, ma'am.
I'll be more careful.
115
00:09:48,163 --> 00:09:49,938
Please tell that to Miss Yang also.
116
00:09:50,038 --> 00:09:52,347
Mr. Kang, let's take So Dam and
go to Pyeongchang district.
117
00:09:52,426 --> 00:09:53,257
Yes, ma'am.
118
00:09:56,471 --> 00:09:57,768
Hey, Hyung Beom.
119
00:09:58,304 --> 00:09:59,038
Look.
120
00:09:59,238 --> 00:10:02,498
In this stance, clench your fists.
Stand up properly.
121
00:10:02,598 --> 00:10:05,784
Not like this. Look straight ahead,
and look! One! Two!
122
00:10:06,580 --> 00:10:08,579
I'm saying, why did they enter
a house with no one in it?
123
00:10:08,688 --> 00:10:15,607
How did they break through the state-of-the-art
security system I have at my house?
124
00:10:15,933 --> 00:10:17,657
And that makes me feel very uncomfortable.
125
00:10:19,545 --> 00:10:21,378
Director, who... do you think did it?
126
00:10:23,185 --> 00:10:25,600
Evil forces must be ripped out by the roots!
127
00:10:25,677 --> 00:10:28,005
I'll find out who it is no matter what.
128
00:10:28,945 --> 00:10:30,678
I thought maybe it'd be a mud snail bride*
(*Korean folktale)
129
00:10:31,491 --> 00:10:33,900
And because I hate gastropods,
130
00:10:34,000 --> 00:10:35,530
it probably isn't a mud snail.
131
00:10:35,865 --> 00:10:37,456
Don't you think it's the old lady
who lives next door?
132
00:10:39,117 --> 00:10:39,730
Well...
133
00:10:39,737 --> 00:10:40,938
Yes?
134
00:10:43,082 --> 00:10:44,300
That's a treatment for mental illness.
135
00:10:45,075 --> 00:10:46,075
I know who it is.
136
00:10:50,389 --> 00:10:52,661
Who the hell is it? Who is it!
137
00:10:55,161 --> 00:10:56,508
She's very pretty.
138
00:10:56,776 --> 00:10:57,543
- She's pretty?
- Pretty?
139
00:10:57,677 --> 00:10:58,969
And what else?
140
00:11:00,164 --> 00:11:01,864
She's very funny.
141
00:11:02,547 --> 00:11:06,484
We have two pieces of evidence here now.
She's pretty, but she's also funny.
142
00:11:06,555 --> 00:11:10,000
We can narrow that down to
a popular female comedian.
143
00:11:10,100 --> 00:11:13,100
Now, who? What else?
Start talking again.
144
00:11:15,183 --> 00:11:17,607
Also... I think she likes your underwear!
145
00:11:24,002 --> 00:11:28,140
Let's sort this out. I guess we can
assume she's a very bold female.
146
00:11:28,150 --> 00:11:30,851
Seeing as how she likes my underwear,
147
00:11:31,152 --> 00:11:34,900
I guess we can say
she's a woman who's given up on herself.
148
00:11:35,105 --> 00:11:36,001
And what else?
149
00:11:36,177 --> 00:11:38,866
Curious?
150
00:11:39,067 --> 00:11:40,900
You want me to tell you?
Straight out?
151
00:11:40,966 --> 00:11:42,000
- Tell me. Straight out!
- Straight out!
152
00:11:42,017 --> 00:11:42,950
- Straight out!
- Straight out!
153
00:11:42,965 --> 00:11:46,737
Let's do this straight out!
Come on! I'm doing it!
154
00:11:54,568 --> 00:11:56,090
When So Dam gets into school,
155
00:11:56,701 --> 00:11:58,091
come work in the company.
156
00:11:58,999 --> 00:12:00,466
I was planning to anyways.
157
00:12:00,531 --> 00:12:02,800
You don't show much interest in the gallery.
158
00:12:02,855 --> 00:12:04,899
Is there something else you're thinking of?
159
00:12:05,158 --> 00:12:07,984
I want to try working with the hotel
or shopping mall industry.
160
00:12:08,000 --> 00:12:12,220
All right. I also think that would suit you.
161
00:12:12,998 --> 00:12:15,424
Did Tae Seong arrive in Japan safely?
162
00:12:15,866 --> 00:12:17,531
Was he ever someone
who called home?
163
00:12:19,279 --> 00:12:23,212
Whenever I look at Tae Seong,
I don't know what he's thinking.
164
00:12:31,181 --> 00:12:32,808
Mom.
165
00:12:33,199 --> 00:12:35,072
What?
166
00:12:35,207 --> 00:12:38,221
That child, must be doing well, right?
167
00:12:38,425 --> 00:12:39,159
Who?
168
00:12:39,846 --> 00:12:41,996
That child from back then.
169
00:12:43,105 --> 00:12:45,677
The child who was switched with Tae Seong.
170
00:12:45,798 --> 00:12:47,900
Why do you bring that up?
171
00:12:48,101 --> 00:12:51,001
Don't even talk about that.
It makes me feel uncomfortable.
172
00:12:51,650 --> 00:12:54,855
Sometimes when I look at Tae Seong,
I'm reminded of that child.
173
00:12:55,993 --> 00:12:58,007
What is that child doing now?
174
00:12:58,905 --> 00:13:02,158
What would I have felt
if I was that child?
175
00:13:02,499 --> 00:13:05,310
Would things be different if that child
was with us now instead?
176
00:13:05,499 --> 00:13:07,000
What's the matter?
177
00:13:07,130 --> 00:13:09,090
Did something happen?
178
00:13:09,335 --> 00:13:11,224
Nothing. Just because.
179
00:13:35,575 --> 00:13:39,819
Ahjussi, you're busted.
Just give me the money.
180
00:13:46,347 --> 00:13:47,182
Is it fine now?
181
00:13:51,350 --> 00:13:52,976
Just give me the money! Quickly!
182
00:13:57,228 --> 00:14:00,200
Fine.
I knew you wouldn't give it to me.
183
00:14:00,455 --> 00:14:04,477
Anyway, how did you know it was me?
184
00:14:04,627 --> 00:14:06,000
Your voice.
185
00:14:06,171 --> 00:14:08,105
What about my voice?
186
00:14:08,555 --> 00:14:09,405
It's funny.
187
00:14:09,510 --> 00:14:11,100
Ah, seriously.
188
00:14:13,400 --> 00:14:15,155
But Ahjussi,
do you live in this neighborhood?
189
00:14:15,729 --> 00:14:17,007
Yeah.
190
00:14:23,273 --> 00:14:24,105
Life-saving Rope*
[*Caller's nickname]
191
00:14:27,474 --> 00:14:30,055
What?
You want me to pick it up again?
192
00:14:32,023 --> 00:14:35,405
Why do you only get calls from this
"Life-saving Rope"?
193
00:14:35,506 --> 00:14:36,988
Ahjussi, let's go together!
194
00:14:37,007 --> 00:14:39,148
Your call could not get through,
so after the tone, please...
195
00:14:44,773 --> 00:14:46,036
Ahjussi.
196
00:14:46,700 --> 00:14:49,037
You're in debt, right?
197
00:14:49,233 --> 00:14:52,137
That "Life-saving Rope" is
your debt collector, right?
198
00:14:54,255 --> 00:14:55,130
So, you were fired from there,
199
00:14:55,133 --> 00:14:59,861
and now, you're paying off card debt
with more cards, right?
200
00:15:01,004 --> 00:15:04,400
That's why you're ripping off kids
every day.
201
00:15:06,188 --> 00:15:08,130
Cheer up.
202
00:15:11,879 --> 00:15:13,062
Over there.
203
00:15:14,675 --> 00:15:16,105
What's in the sky?
204
00:15:18,437 --> 00:15:23,278
That place lets down ropes for people,
one at a time.
205
00:15:23,490 --> 00:15:26,313
Huh? I haven't ever seen
something like that before.
206
00:15:26,958 --> 00:15:31,205
And people think they can get
everything they want,
207
00:15:32,665 --> 00:15:35,120
if they climb up that rope,
208
00:15:35,205 --> 00:15:37,000
so they grab it without thinking.
209
00:15:37,391 --> 00:15:41,891
However, among them,
over half of them are rotten,
210
00:15:43,205 --> 00:15:45,302
so countless people fall,
211
00:15:45,988 --> 00:15:47,800
and fall,
212
00:15:48,488 --> 00:15:50,904
and fall...
213
00:15:52,331 --> 00:15:57,164
There's this last rope I have left,
and this is it.
214
00:15:59,042 --> 00:16:01,000
Why do you make it sound so complicated?
215
00:16:01,288 --> 00:16:02,988
It's a place that loans you money.
216
00:16:04,181 --> 00:16:07,154
Ahjussi, go out there
and do some physical labor.
217
00:16:07,422 --> 00:16:10,955
You'll only get money
if you sweat and work! Huh?
218
00:16:11,174 --> 00:16:12,025
You're right.
219
00:16:12,576 --> 00:16:13,869
Go work!
220
00:16:16,674 --> 00:16:18,176
Why aren't you
giving me the money?
221
00:16:18,606 --> 00:16:19,500
I'll give it to you.
222
00:16:41,257 --> 00:16:43,784
[Hong Tae Seong]
223
00:16:45,661 --> 00:16:46,655
Jerk.
224
00:16:47,553 --> 00:16:48,800
[Deleted]
225
00:16:57,299 --> 00:17:00,022
You said the guy Mo Ne likes
is Shim Gun Wook?
226
00:17:00,393 --> 00:17:01,990
I'll try meeting him once.
227
00:17:02,324 --> 00:17:03,456
What?
228
00:17:03,500 --> 00:17:05,500
What are you planning
to do by meeting him?
229
00:17:05,515 --> 00:17:06,805
When you can't throw someone away,
230
00:17:06,888 --> 00:17:08,599
you have to take them under your wing.
231
00:17:08,600 --> 00:17:10,646
That's how you avoid future troubles.
232
00:17:10,953 --> 00:17:11,850
Father.
233
00:17:11,871 --> 00:17:14,806
Leave it to me.
I'll take care of this on my own.
234
00:17:15,620 --> 00:17:18,079
So, how's Mo Ne doing lately?
235
00:17:18,179 --> 00:17:20,105
She almost caused another
car accident today.
236
00:17:20,400 --> 00:17:22,466
I don't know why she's like this.
237
00:17:23,445 --> 00:17:25,055
There's no good to be had
by her causing trouble.
238
00:17:25,300 --> 00:17:27,101
Make sure they keep this quiet.
239
00:17:41,036 --> 00:17:43,002
I thought things were
too peaceful these days.
240
00:17:54,176 --> 00:17:57,605
What is it this time?
Tell me.
241
00:17:58,171 --> 00:17:59,800
Did something happen?
242
00:18:05,452 --> 00:18:06,505
Hey Moon Jae In!
243
00:18:14,409 --> 00:18:17,246
Hey, at least it erases well
because it's linoleum, huh?
244
00:18:17,711 --> 00:18:19,105
You've gone mad,
haven't you?
245
00:18:19,687 --> 00:18:22,000
Unni, too... hm, what was it?
246
00:18:22,166 --> 00:18:24,500
That's right, a rope will
come down for you too,
247
00:18:24,520 --> 00:18:26,355
so live your life with a smile.
248
00:18:27,226 --> 00:18:29,855
Is he the only guy in this world?
249
00:18:30,155 --> 00:18:33,654
Your broken heart...
what was it again?
250
00:18:33,900 --> 00:18:37,088
Ah, think that your heartache
stimulated your dried up emotions,
251
00:18:37,089 --> 00:18:40,220
helped your mentality, and live on.
252
00:18:40,233 --> 00:18:42,486
Seriously. I told you
I didn't get a broken heart.
253
00:18:43,166 --> 00:18:46,430
Then is it a scam? You said
he wasn't from a rich family.
254
00:18:46,630 --> 00:18:47,753
You're really going to be dead.
255
00:18:48,267 --> 00:18:51,071
Anyways, don't worry.
256
00:18:51,200 --> 00:18:55,700
Because they're going to send you
these ropes down from heaven.
257
00:18:55,715 --> 00:18:58,100
Ropes?
What are you talking about now?
258
00:18:58,155 --> 00:19:00,405
Anyways, be quiet and just erase this.
259
00:19:00,469 --> 00:19:02,171
Why are you acting this way?
260
00:19:02,300 --> 00:19:03,931
Hurry! Before it leaves a mark.
261
00:19:05,585 --> 00:19:07,455
I'm better at erasing than you!
262
00:19:32,320 --> 00:19:35,643
The gallery... Didin.
263
00:19:59,105 --> 00:20:00,688
[We buy our dreams in pieces]
264
00:20:18,507 --> 00:20:19,630
Madame.
You were here.
265
00:20:20,935 --> 00:20:23,012
Please strengthen
the security at the gallery.
266
00:20:23,265 --> 00:20:25,893
Don't just let anyone in here when we
haven't even opened the gallery yet.
267
00:20:33,943 --> 00:20:34,800
Welcome back.
268
00:20:34,855 --> 00:20:36,347
Yeah, keep up the good work.
269
00:20:38,529 --> 00:20:42,644
We can't have strange things happen with
the expensive artwork we've brought in.
270
00:20:42,878 --> 00:20:46,711
Strengthen the security and don't let
any strangers come by.
271
00:20:47,069 --> 00:20:48,342
Yes, ma'am.
272
00:20:48,915 --> 00:20:52,600
Oh yeah, Jae In. The painting you put up
in the main branch lounge looks good.
273
00:20:52,665 --> 00:20:55,900
I'm thinking of changing things up
at all the other places.
274
00:20:56,099 --> 00:20:58,034
Try to think of a concept.
275
00:20:59,439 --> 00:21:01,850
Why's there some weirdo wandering
about in the middle of the day?
276
00:21:02,098 --> 00:21:03,200
Is there someone out there?
277
00:21:03,385 --> 00:21:05,863
No. It's just because I'm concerned.
278
00:21:20,098 --> 00:21:24,780
The theme park with robots, the one
in Incheon. We decided to take the offer.
279
00:21:25,605 --> 00:21:27,000
- That government-owned business, right?
- Yes.
280
00:21:27,586 --> 00:21:29,105
- Start it up for now.
- Yes, sir.
281
00:21:29,988 --> 00:21:32,605
Tae Seong would be interested
in that kind of a thing.
282
00:21:32,912 --> 00:21:37,479
Oh and also, Mo Ne is seeing someone.
Call him in.
283
00:21:37,566 --> 00:21:38,442
Yes.
284
00:21:42,024 --> 00:21:43,911
Why are you so obsessed
with the Haeshin Group?
285
00:21:44,985 --> 00:21:48,500
When the right time comes, a salmon will
go back to the river it was born from.
286
00:21:48,797 --> 00:21:51,600
But if that river disappeared,
287
00:21:51,688 --> 00:21:56,200
wouldn't you want to know
why it disappeared?
288
00:21:56,252 --> 00:21:58,004
The Haeshin Group.
289
00:21:58,934 --> 00:22:01,500
The pain and rage of being thrown
away without explanation,
290
00:22:01,505 --> 00:22:05,350
losing the most important thing in his life.
291
00:22:05,378 --> 00:22:07,334
I want to teach them what it is like.
292
00:22:10,662 --> 00:22:13,950
Mom... Dad...
293
00:22:14,788 --> 00:22:16,966
Come quickly...
294
00:22:19,280 --> 00:22:20,000
Hong Tae Seong.
295
00:22:20,912 --> 00:22:22,000
[There is no restructuring.
First statement made as a group. ]
296
00:22:22,006 --> 00:22:25,919
I mean, Shim Gun Wook.
Anyways, what's your real name?
297
00:22:27,716 --> 00:22:29,308
Sometimes, even I don't know who I am.
298
00:22:31,772 --> 00:22:33,650
Who will call my name?
299
00:22:34,837 --> 00:22:36,746
And using which?
300
00:22:56,442 --> 00:22:57,800
Hello?
301
00:22:57,832 --> 00:22:59,800
Is this Shim Gun Wook speaking?
302
00:23:00,001 --> 00:23:02,000
Yes, this is he.
303
00:23:03,207 --> 00:23:07,755
This is Haeshin Group's President's office.
President Hong wishes to see you.
304
00:23:11,524 --> 00:23:13,946
The Haeshin... Group...?
305
00:23:17,590 --> 00:23:19,511
Tomorrow at 2pm.
Is that alright with you?
306
00:23:24,130 --> 00:23:25,384
Yes. It's all right with me.
307
00:23:28,438 --> 00:23:29,774
Then I'll come by in the afternoon.
308
00:24:17,474 --> 00:24:19,051
- Tae Seong!
- Dad!
309
00:24:19,667 --> 00:24:26,382
My Tae Seong has come!
310
00:24:55,869 --> 00:25:00,953
Hello. I'm Shim Gun Wook.
311
00:25:07,096 --> 00:25:07,568
Have a seat.
312
00:25:12,840 --> 00:25:16,180
I had an investigation done on you, and...
313
00:25:17,806 --> 00:25:18,986
Korean name: Shim Gun Wook
English name: Gun William Till
314
00:25:18,990 --> 00:25:19,987
Birth date: 04/27/82
315
00:25:20,010 --> 00:25:21,000
Address: 72-3, 2nd Ave, Myung Apartments,
Joong district, Seoul
316
00:25:21,010 --> 00:25:21,900
Place of birth: No information
317
00:25:21,902 --> 00:25:24,403
You are quite interesting.
318
00:25:28,062 --> 00:25:31,451
Somehow, you seem familiar.
319
00:25:33,240 --> 00:25:38,751
This should be our first meeting...
but your face seems really familiar.
320
00:25:43,063 --> 00:25:44,200
This is a wonder.
321
00:25:46,149 --> 00:25:52,451
So, you studied overseas, and graduated
from the same university that I went to.
322
00:25:54,999 --> 00:25:57,224
Oh, you majored in "Business Mergers and Acquisitions"
323
00:25:59,411 --> 00:26:02,150
So... why did you come back to Korea?
324
00:26:03,634 --> 00:26:06,224
I came... to find my family.
325
00:26:06,582 --> 00:26:08,105
Family?
326
00:26:09,155 --> 00:26:11,900
I see that you were adopted in the States.
327
00:26:13,749 --> 00:26:17,354
So, did you find your family?
328
00:26:17,781 --> 00:26:19,294
I'm planning on finding them soon.
329
00:26:19,502 --> 00:26:23,072
Oh, is that so?
That's great.
330
00:26:24,086 --> 00:26:28,248
Well, aren't you special? Coming back to
look for your family, not forgetting them.
331
00:26:31,040 --> 00:26:35,709
I'm sure you've heard of a PSD right?
332
00:26:35,819 --> 00:26:39,909
Poor, Smart, Desire to become rich...
333
00:26:40,021 --> 00:26:42,705
You mean the people Alan Greenberg wants?
334
00:26:42,711 --> 00:26:43,473
That's right.
335
00:26:44,769 --> 00:26:51,353
That person said to look for PSDs
rather than MBAs. I also like PSDs.
336
00:26:54,163 --> 00:26:58,555
I'm thinking of giving you a chance,
337
00:27:00,630 --> 00:27:04,605
won't you try to accomplish the task I give you?
338
00:27:14,660 --> 00:27:17,043
Excuse me.
I'm from the gallery.
339
00:27:18,327 --> 00:27:19,588
Long time no see.
340
00:27:19,696 --> 00:27:20,924
You're a bit late.
341
00:27:21,161 --> 00:27:22,901
Why so formal all of a sudden?
342
00:27:23,033 --> 00:27:25,708
You've brought the artwork
arrangement list, right?
343
00:27:26,402 --> 00:27:29,526
The wedding went well.
Thanks to you.
344
00:27:32,566 --> 00:27:34,998
Where are all the artworks to be placed
on the first floor?
345
00:27:36,060 --> 00:27:38,300
I was reminded of you though.
346
00:27:38,366 --> 00:27:41,846
As you probably saw,
she's not as pretty as you,
347
00:27:42,360 --> 00:27:43,800
truth be told.
348
00:27:43,816 --> 00:27:47,169
That's enough.
We're here to work, aren't we?
349
00:27:47,269 --> 00:27:49,300
Do you still hate me that much?
350
00:27:49,328 --> 00:27:50,680
I mean I couldn't help it.
351
00:27:50,699 --> 00:27:55,800
A marriage has to be realistic,
so looking at what the other person has is...
352
00:27:55,871 --> 00:27:56,840
What should I call you?
353
00:27:57,055 --> 00:27:59,700
What?
Just call me Gyu Hwan.
354
00:27:59,752 --> 00:28:01,000
What's this out of the blue?
355
00:28:01,007 --> 00:28:03,650
Why don't you just call me Oppa?
356
00:28:03,700 --> 00:28:04,990
Is that more comfortable for you?
357
00:28:04,995 --> 00:28:06,511
No, I'm talking about your position.
358
00:28:06,941 --> 00:28:08,180
How long are you going to live like that,
(Lee Gyu Hwan - Marketing Team)
359
00:28:08,199 --> 00:28:10,000
crawling along, without being promoted?
360
00:28:10,568 --> 00:28:13,655
Shouldn't you be a deputy
section chief by now?
361
00:28:14,680 --> 00:28:16,000
Is that so?
362
00:28:16,900 --> 00:28:18,755
Oh yeah.
What are you doing today?
363
00:28:19,504 --> 00:28:21,700
My wife went to Paris on business.
364
00:28:21,795 --> 00:28:22,955
Why don't the two of us...
365
00:28:23,520 --> 00:28:24,700
Jae In!
366
00:28:33,199 --> 00:28:35,006
Who's this?
367
00:28:35,222 --> 00:28:37,765
Your boyfriend?
You met someone else in such a short time?
368
00:28:37,966 --> 00:28:39,955
Do you have some business with my Jae In?
369
00:28:40,147 --> 00:28:42,205
My Jae In?
370
00:28:46,646 --> 00:28:48,036
Take your hand off me.
371
00:28:48,582 --> 00:28:53,000
I'm not too fond of the fact that a person like you
is trying to help me by pretending to be my lover.
372
00:28:55,169 --> 00:28:58,680
This was a direct request from
the president and his wife.
373
00:28:58,716 --> 00:29:02,319
You might be in trouble if you interrupt my work
by talking about personal matters like that.
374
00:29:02,536 --> 00:29:04,900
You have to be promoted sometime,
don't you?
375
00:29:04,907 --> 00:29:07,007
How long are you going
to leech onto your wife?
376
00:29:07,610 --> 00:29:11,590
Don't try so hard, Jae In.
It's so unlike you.
377
00:29:11,608 --> 00:29:14,907
Also, I didn't tell you this because
I thought it might hurt your pride,
378
00:29:15,028 --> 00:29:16,988
but I was promoted to team leader.
379
00:29:17,841 --> 00:29:20,081
Maybe because it's because I have a
good marriage, but everything's going swell.
380
00:29:20,392 --> 00:29:22,450
Our company doesn't print out positions
or things like that on our name tags.
381
00:29:22,600 --> 00:29:24,566
It's time for a meeting.
I'll be going.
382
00:29:24,700 --> 00:29:26,500
Talk to our team's maknae* next time.
(*youngest)
383
00:29:26,699 --> 00:29:27,900
I'll be going then.
384
00:29:34,474 --> 00:29:36,759
Who are you to stick
your head into this matter?
385
00:29:40,741 --> 00:29:42,456
Don't ever again involve
yourself with the things I do.
386
00:30:03,002 --> 00:30:04,546
Hey. Is this your car?
387
00:30:05,199 --> 00:30:06,105
Get out.
388
00:30:07,274 --> 00:30:07,988
Get in.
389
00:30:08,087 --> 00:30:10,205
Is this your car, I said. Get out.
390
00:30:13,362 --> 00:30:14,740
At least the engine sounds fine.
391
00:30:14,749 --> 00:30:16,500
I'm not in the mood
to play with you.
392
00:30:16,699 --> 00:30:18,593
Get out!
393
00:30:24,889 --> 00:30:26,647
Let go.
You're not letting go!?
394
00:30:28,725 --> 00:30:29,709
Get in.
395
00:30:38,105 --> 00:30:39,405
Put your seatbelt on.
396
00:30:41,379 --> 00:30:43,779
Is it fun for you
to play around with people?
397
00:32:01,203 --> 00:32:03,690
Why here? Why'd you come here?
398
00:32:06,049 --> 00:32:10,132
Because no one is here. There's also
no reason for you to feel ashamed here.
399
00:32:12,690 --> 00:32:14,000
So?
400
00:32:14,562 --> 00:32:20,073
I'm saying you should let out a big shout
and relieve all your stress.
401
00:33:05,364 --> 00:33:08,807
Japan? Why?
Why send Gun Wook oppa to Japan?
402
00:33:09,781 --> 00:33:11,791
Dad sent him there to help Tae Seong.
403
00:33:12,323 --> 00:33:16,576
If he's satisfied with Gun Wook's work,
he said he'd allow the two of you to date.
404
00:33:17,338 --> 00:33:19,400
Really? For real?
405
00:33:19,950 --> 00:33:22,000
How long? How long is he
staying there before he comes back?
406
00:33:22,426 --> 00:33:25,899
I guess it'd be quicker if he brings
Tae Seong back to Korea sooner.
407
00:33:27,285 --> 00:33:29,000
But there's a condition.
408
00:33:29,898 --> 00:33:33,008
You have to stop causing trouble
and focus on your studies.
409
00:33:33,445 --> 00:33:35,000
What kind of a condition is that?
410
00:33:35,162 --> 00:33:37,100
You keep causing trouble, am I wrong?
411
00:33:37,607 --> 00:33:40,546
What do you want? Do you want to do as
Dad says? Or do whatever you want to do?
412
00:33:40,890 --> 00:33:43,481
Fine then.
I'll stop causing trouble from now on.
413
00:33:45,052 --> 00:33:47,015
But is it for real?
Is it really for real?
414
00:33:50,154 --> 00:33:51,996
Mo Ne.
415
00:33:53,600 --> 00:33:55,000
Do you really like him that much?
416
00:33:55,051 --> 00:33:57,091
Yeah. I like him that much.
417
00:33:59,382 --> 00:34:00,992
Why?
418
00:34:01,155 --> 00:34:04,200
You know the static during winter, right?
419
00:34:04,288 --> 00:34:07,400
It tingles when you touch
things with your fingers.
420
00:34:07,593 --> 00:34:10,434
It feels like 20 years worth of static
electricity was discharged this time.
421
00:34:10,534 --> 00:34:12,076
It just makes me quiver.
422
00:34:13,105 --> 00:34:15,077
It's the first time I've been like this.
423
00:34:15,410 --> 00:34:17,485
Haven't you felt like that
towards your husband, Unni?
424
00:34:39,008 --> 00:34:41,200
Was that bastard from earlier
your boyfriend?
425
00:34:42,776 --> 00:34:46,751
Were you trying to meet the son of Haeshin
Group to get revenge on your old boyfriend?
426
00:34:49,961 --> 00:34:53,845
Have you ever...
loved someone?
427
00:34:56,125 --> 00:35:00,960
During my fourth year of university,
he was my senior, and...
428
00:35:05,671 --> 00:35:09,205
I thought... he was...
429
00:35:10,048 --> 00:35:13,848
the most handsome man
in the world that I knew.
430
00:35:14,066 --> 00:35:16,062
I also loved him sincerely.
431
00:35:19,484 --> 00:35:22,757
So I even tried to marry him,
432
00:35:22,809 --> 00:35:28,258
but he ended up marrying a rich woman
with a nice family background.
433
00:35:29,080 --> 00:35:30,606
"I'm sorry"
434
00:35:30,705 --> 00:35:35,800
He only said that one phrase to me.
435
00:35:37,039 --> 00:35:39,005
After chasing me around for four years,
436
00:35:40,303 --> 00:35:42,899
and asking me for marriage...
437
00:35:44,109 --> 00:35:46,109
"I'm sorry"
438
00:35:50,710 --> 00:35:53,093
Those three syllables
were the end of it all.
439
00:35:54,908 --> 00:35:59,123
To think that was love...
It's really funny.
440
00:36:01,476 --> 00:36:06,468
There is no such thing... as love.
441
00:36:08,249 --> 00:36:12,256
The way I see it,
there's no such thing as love.
442
00:36:26,587 --> 00:36:27,995
What did you say your name was?
443
00:36:29,460 --> 00:36:30,605
Shim Gun Wook.
444
00:36:31,036 --> 00:36:32,135
Shim Gun Wook.
445
00:36:34,535 --> 00:36:38,186
You're no different.
You look down on me too, don't you?
446
00:36:39,260 --> 00:36:42,614
You think I'm an easy woman,
and laughable too, right?
447
00:36:43,193 --> 00:36:44,273
It's true that you were funny.
448
00:36:46,358 --> 00:36:47,111
That's right.
449
00:36:47,388 --> 00:36:49,237
Why don't all of you just
play around with me?
450
00:36:51,523 --> 00:36:53,176
Um... Shim...
451
00:36:55,510 --> 00:36:57,107
Shim Gun Wook.
452
00:36:57,324 --> 00:36:58,812
Right, Shim Gun Wook.
453
00:37:00,591 --> 00:37:02,864
Let's never see each other again.
454
00:37:04,105 --> 00:37:07,855
You're the biggest shame
I've ever encountered in my life.
455
00:37:07,994 --> 00:37:11,523
More than that guy from before.
456
00:37:21,101 --> 00:37:22,387
I think I'm going to throw up.
457
00:37:23,817 --> 00:37:25,301
Do you want me to pat you on the back?
458
00:37:26,188 --> 00:37:28,000
No thanks.
459
00:37:28,499 --> 00:37:30,904
I never want to be ashamed
in front of you again.
460
00:37:31,202 --> 00:37:34,000
The two of us are done here, okay?
461
00:37:34,266 --> 00:37:35,388
You think you can do that on your own will?
462
00:37:35,488 --> 00:37:37,021
Do what?
463
00:37:37,270 --> 00:37:42,502
I'm asking whether or not, you can meet
or avoid someone, with your own will.
464
00:37:44,329 --> 00:37:48,915
I don't know.
I'm never going to see you again, so...
465
00:38:04,029 --> 00:38:05,191
I found it on the ground.
466
00:38:09,804 --> 00:38:12,100
I heard guys always say that
when they give presents.
467
00:38:12,900 --> 00:38:15,634
I guess you felt sorry
towards me, after all?
468
00:38:18,935 --> 00:38:22,250
Huh? This looks awfully familiar...
469
00:38:22,266 --> 00:38:24,886
That's really expensive,
do you know?
470
00:38:25,260 --> 00:38:27,980
Hey, this looks exactly like
the one I bought for Mo Ne.
471
00:38:28,906 --> 00:38:30,405
Where did you get this?
472
00:38:31,445 --> 00:38:33,088
I told you I picked it up from the streets.
473
00:38:33,730 --> 00:38:35,988
Did you really pick this up
from the streets?
474
00:38:37,365 --> 00:38:39,818
Jeju island...
The stuntman?
475
00:38:42,688 --> 00:38:43,988
Who are you?
476
00:38:44,816 --> 00:38:45,514
Be quiet.
477
00:38:46,799 --> 00:38:47,988
It can't be.
478
00:38:48,239 --> 00:38:51,001
You're not the one
who strangled me, right?
479
00:38:51,485 --> 00:38:54,400
You were the one
who took my prop knife first.
480
00:38:54,556 --> 00:38:56,105
Was that really you?
481
00:38:59,222 --> 00:39:00,231
Wait a second...
482
00:39:00,957 --> 00:39:03,700
How could people meet up like this?
483
00:39:03,899 --> 00:39:07,000
Oh no, what should I do?
I'm so embarrassed.
484
00:39:07,727 --> 00:39:10,224
Was that really you?
That was really you, seriously?
485
00:39:14,880 --> 00:39:16,105
Don't laugh.
486
00:39:17,331 --> 00:39:19,557
Hey. Don't laugh, I said.
487
00:39:20,455 --> 00:39:21,369
Do you want this?
488
00:39:23,595 --> 00:39:24,931
I thought I told you not to laugh.
489
00:39:27,388 --> 00:39:28,683
One shot.
490
00:39:29,930 --> 00:39:31,677
Straight down. Straight down.
491
00:40:02,121 --> 00:40:04,703
All right. Let's eat.
492
00:40:17,638 --> 00:40:19,157
Did you go somewhere?
493
00:40:22,244 --> 00:40:28,698
I suddenly had to work overnight, so...
I'm tired, why am I so tired?
494
00:40:28,900 --> 00:40:31,899
I just detected the smell of booze!
495
00:40:31,900 --> 00:40:35,383
Be honest and spill everything.
I'm calling Mom.
496
00:40:35,991 --> 00:40:39,150
Seriously.
All the adults are like that, all right?
497
00:40:39,288 --> 00:40:42,000
You're just going further
on the path to ruin.
498
00:40:42,105 --> 00:40:44,900
Fine then, I'll go somewhere
and bring a guy.
499
00:40:44,987 --> 00:40:47,870
Sit here. You should be eating
and going to school.
500
00:40:50,897 --> 00:40:56,015
Won In, your sister's going on a business
trip to Japan, to get a glass mask.
501
00:40:56,606 --> 00:40:58,455
A glass mask?
502
00:40:58,500 --> 00:41:00,555
A mask made out of glass?
503
00:41:00,800 --> 00:41:02,300
How can there be such a thing?
504
00:41:02,346 --> 00:41:04,500
Hey, there is such a thing.
505
00:41:04,699 --> 00:41:07,797
You don't know how anxiously
Madame Shin is waiting for it.
506
00:41:07,899 --> 00:41:10,978
I might become a full-time worker
if I bring it back this time.
507
00:41:11,500 --> 00:41:13,210
All right. Bring me back presents.
508
00:41:14,617 --> 00:41:16,518
Hey, are presents that important
to you right now?
509
00:41:16,550 --> 00:41:19,757
I have to bring that back in order
to earn money and pay your tuition.
510
00:41:20,385 --> 00:41:22,068
To me, presents are important.
511
00:41:24,099 --> 00:41:26,008
Fine, I'll buy them.
512
00:41:26,456 --> 00:41:28,499
Once you finish eating,
rinse the dishes with water.
513
00:41:28,584 --> 00:41:29,802
Okay.
514
00:41:31,442 --> 00:41:34,873
She could've fried me some eggs
or something since she came back.
515
00:41:39,715 --> 00:41:41,003
Chief Kwak.
516
00:41:42,482 --> 00:41:44,250
You weren't able to find Choi
Seon Young's cell phone yet?
517
00:41:44,281 --> 00:41:47,042
Yes. It wasn't at the crime scene and
I couldn't find it at her house either.
518
00:41:47,933 --> 00:41:49,599
You checked the call log, right?
519
00:41:49,708 --> 00:41:50,433
Yes.
520
00:41:50,586 --> 00:41:54,121
The last call was placed near
Hong Tae Seong's apartment, so...
521
00:41:54,765 --> 00:41:56,600
it was either dropped there,
522
00:41:56,678 --> 00:42:00,500
or taken by that guy who was
with Choi Seon Young first.
523
00:42:00,567 --> 00:42:02,200
It's one of those two.
524
00:42:02,262 --> 00:42:06,000
There might be someone who picked up
the cell phone, so check frequently.
525
00:42:06,292 --> 00:42:07,105
Yes, sir.
526
00:42:38,538 --> 00:42:40,005
Noona!
527
00:42:41,549 --> 00:42:48,341
Gun Wook. Help me.
Help me. Help me!
528
00:42:49,413 --> 00:42:50,376
I'll tell them everything.
529
00:42:52,285 --> 00:42:53,310
- Why are you like this?
- Let go!
530
00:42:53,313 --> 00:42:54,229
- Are you out of your mind?
- Give it back!
531
00:42:54,286 --> 00:42:55,091
Are you crazy?
532
00:42:58,238 --> 00:43:02,891
Tae Seong...
What should I do, Tae Seong?
533
00:43:11,145 --> 00:43:17,823
Don't... don't call me Tae Seong.
534
00:44:14,491 --> 00:44:15,394
Tae Seong...
535
00:44:20,143 --> 00:44:21,259
You were surprised, right?
536
00:44:24,959 --> 00:44:28,310
Hey. You would've been dead if
you had answered, "Yes. "
537
00:44:28,685 --> 00:44:30,000
What's wrong?
538
00:44:31,744 --> 00:44:35,290
Hey Shim Gun Wook, the fountain pen
you gave me doesn't even work.
539
00:44:36,177 --> 00:44:38,355
What's up with this?
It was expensive you know?
540
00:44:39,222 --> 00:44:40,056
Give me compensation.
541
00:44:42,448 --> 00:44:44,353
You can give it back to me if it's acting up.
542
00:44:44,475 --> 00:44:47,719
You're so small-minded.
Never mind, hang up.
543
00:45:02,909 --> 00:45:06,288
Oh, it writes just fine.
544
00:45:09,899 --> 00:45:11,105
Did I call him for nothing?
545
00:45:18,001 --> 00:45:19,310
[Shim Gun Wook]
546
00:45:28,125 --> 00:45:30,368
[Choi Seon Young]
547
00:45:35,102 --> 00:45:37,227
There's no one who comes here
looking for Choi Seon Young, right?
548
00:45:37,231 --> 00:45:39,451
I'm not sure.
549
00:45:43,696 --> 00:45:50,288
By any chance, if someone comes to look at
Choi Seon Young's charnel house, please contact me.
550
00:45:51,199 --> 00:45:53,676
Well, someone was just standing there a second ago.
551
00:46:03,578 --> 00:46:05,126
[Columbarium of Love]
552
00:46:16,140 --> 00:46:17,743
[Born in '82/dropped out of
Hae Seong University after 2nd year]
553
00:46:34,193 --> 00:46:35,163
All right.
554
00:46:39,715 --> 00:46:40,589
Did he say he got on the plane?
555
00:46:41,174 --> 00:46:41,525
Yes.
556
00:46:41,867 --> 00:46:43,464
It's good that things turned out this way.
557
00:46:44,031 --> 00:46:46,400
Either he straightens out Tae Seong
and brings him back,
558
00:46:46,755 --> 00:46:49,600
or he won't be able to stand
Tae Seong and run away.
559
00:46:49,665 --> 00:46:50,754
It'll be one of the two.
560
00:46:51,482 --> 00:46:53,934
Tae Ran, you should hurry and
prepare Mo Ne to study overseas.
561
00:46:55,313 --> 00:46:56,089
Yes.
562
00:46:56,358 --> 00:46:58,400
What's this Shim Gun Wook person like?
563
00:46:58,593 --> 00:47:00,000
He seems like a smart guy.
564
00:47:01,301 --> 00:47:03,855
But something doesn't sit right with me.
565
00:47:04,111 --> 00:47:06,000
I don't know what it is.
566
00:47:29,939 --> 00:47:31,277
Hey, get out.
567
00:47:31,496 --> 00:47:36,299
What? You guys scammed me.
Aren't I right? Let go! I said let me go!
568
00:47:52,277 --> 00:47:54,015
Hello?
569
00:47:54,916 --> 00:47:56,016
Hello?
(*in Japanese)
570
00:47:59,591 --> 00:48:00,555
Ah, so hungry.
571
00:48:56,772 --> 00:49:00,473
Money... money...
572
00:49:08,768 --> 00:49:18,190
Ahjussi, someone told me... that if you want
to earn money, you should work hard.
573
00:49:18,626 --> 00:49:23,105
If you give me money,
I'll do anything. Money...
574
00:49:28,211 --> 00:49:36,926
Then, can you...
kill someone for me?
575
00:50:08,090 --> 00:50:10,456
I'm only telling you this.
576
00:50:11,007 --> 00:50:16,457
It's called the "Special T",
and it's not even out on the market yet.
577
00:50:53,642 --> 00:50:56,241
This is the police.
Don't move!
578
00:50:56,789 --> 00:51:00,898
Stop right there!
Don't move!
579
00:51:17,681 --> 00:51:18,677
He's over there!
580
00:51:47,516 --> 00:51:49,719
Do what you want!
Just do whatever you want to do!
581
00:51:50,127 --> 00:51:52,946
Whether it's exile
or sending me to prison,
582
00:51:53,007 --> 00:51:55,000
do whatever you want, all right?
583
00:51:55,048 --> 00:51:56,800
But I don't want to go back to Korea, got it?
584
00:51:56,846 --> 00:52:01,595
Send me to the States or Europe, okay?
Did you get that?
585
00:52:03,974 --> 00:52:05,411
I asked if you got what I was saying!
586
00:52:13,738 --> 00:52:16,300
Let me go!
587
00:52:16,323 --> 00:52:17,468
What is it?
588
00:52:17,554 --> 00:52:20,255
- The results are out for the drug test.
- So?
589
00:52:20,677 --> 00:52:23,860
That is... the results came out negative...
590
00:52:24,919 --> 00:52:26,336
I thought you guys found the drugs?
591
00:52:27,241 --> 00:52:28,725
What he had was...
592
00:52:31,484 --> 00:52:34,032
It's the first time
I've seen this one. Is it new?
593
00:52:40,795 --> 00:52:43,229
- Yoko!
- Jae In.
594
00:52:43,923 --> 00:52:47,456
Ryu sensei's seminar starts
at 2 in the afternoon, right?
595
00:52:47,704 --> 00:52:51,797
About that,
his seminar was suddenly delayed.
596
00:52:52,000 --> 00:52:57,117
I was going to contact you,
but I was also very busy, so...
597
00:52:57,655 --> 00:53:01,600
Huh? Then when will it be?
598
00:53:01,807 --> 00:53:05,211
It seems like he's talking about it
with the people in the workshop right now.
599
00:53:05,475 --> 00:53:08,359
I'm sorry, Jae In, after you've
come all the way out here...
600
00:53:08,859 --> 00:53:13,404
There won't be a problem with the
purchase of the glass mask, right?
601
00:53:13,462 --> 00:53:17,222
I've already told the workshop
people about your request,
602
00:53:17,504 --> 00:53:20,704
but since Ryu sensei is
an unpredictable person...
603
00:53:21,228 --> 00:53:26,263
Ah, this might be of some help.
604
00:53:26,653 --> 00:53:32,856
Kazama sensei is holding a party to
celebrate his 20 years as an artist.
605
00:53:32,962 --> 00:53:35,446
Jae In, why don't you come join us?
606
00:53:35,692 --> 00:53:38,015
Since Ryu sensei is close friends
with Kazama sensei,
607
00:53:38,023 --> 00:53:40,406
there's a chance that
he might come to the party.
608
00:53:40,479 --> 00:53:42,803
Ah, I see.
609
00:53:42,900 --> 00:53:46,500
If the seminar gets rescheduled,
please give me a call.
610
00:53:46,521 --> 00:53:47,643
I will do that.
611
00:53:48,655 --> 00:53:51,705
It seems like there's still
a couple days before the party.
612
00:53:52,298 --> 00:53:56,200
In the meantime,
I will try to find him also.
613
00:53:56,349 --> 00:53:58,606
If you have some time,
why don't we have some tea?
614
00:53:59,473 --> 00:54:00,349
Sure.
615
00:54:04,463 --> 00:54:08,870
Hong Tae Seong.
We'll return this to you.
616
00:54:14,465 --> 00:54:16,416
It's okay for you to go back now.
617
00:54:17,003 --> 00:54:19,147
- Are we done?
- Yes.
618
00:54:20,765 --> 00:54:23,106
Do these guys not know
what it is because it's new?
619
00:54:26,786 --> 00:54:29,950
Let's not make troublesome situations
for each other like this from now on.
620
00:54:32,197 --> 00:54:33,586
I can really go back, right?
621
00:54:33,605 --> 00:54:34,429
Yes.
622
00:54:34,976 --> 00:54:37,409
Yes. We also don't want to waste
our time because of vitamins,
623
00:54:38,041 --> 00:54:42,188
so please don't do anything suspicious
for no particular reason from now on.
624
00:54:44,165 --> 00:54:46,366
Wait. Vitamins?
625
00:55:02,146 --> 00:55:04,978
That bastard made a fool out of me?
626
00:55:06,209 --> 00:55:07,931
You're gonna die.
627
00:55:33,190 --> 00:55:35,937
Where do I go to find him
with just a picture?
628
00:55:36,588 --> 00:55:38,853
Should I go downtown first?
629
00:55:38,979 --> 00:55:42,441
Since they said he likes booze and women...
630
00:56:36,956 --> 00:56:38,179
What was that?
631
00:56:45,665 --> 00:56:46,136
Excuse me.
632
00:56:51,700 --> 00:56:53,069
What's this?
633
00:57:22,092 --> 00:57:23,166
Oh, you're back.
634
00:57:25,103 --> 00:57:26,600
Did anyone come by?
635
00:57:26,690 --> 00:57:29,659
Do you think they'd come here
after murdering her?
636
00:57:30,652 --> 00:57:32,881
We have to get to the bottom of all this.
637
00:57:33,725 --> 00:57:36,241
If we want to find out anything
using just a name...
638
00:57:37,198 --> 00:57:38,388
Who's that?
639
00:57:38,693 --> 00:57:39,748
Beats me.
640
00:57:40,645 --> 00:57:42,700
Did he come up when you were
investigating Choi Seon Young?
641
00:57:42,782 --> 00:57:43,305
No.
642
00:57:43,896 --> 00:57:44,629
Go out.
643
00:57:44,793 --> 00:57:45,614
Yes.
644
00:58:05,132 --> 00:58:06,423
Stop there, you punk!
645
00:58:08,186 --> 00:58:08,934
Stop!
646
00:58:10,393 --> 00:58:12,957
Why are you doing this?
I didn't do anything wrong!
647
00:58:15,522 --> 00:58:16,559
His name isn't Tae Seong.
648
00:58:20,850 --> 00:58:21,486
Tae Seong?
649
00:58:21,519 --> 00:58:23,034
[Social security card
Name: Kim Hyung Shik]
650
00:58:25,040 --> 00:58:26,211
How do you know Tae Seong?
651
00:58:27,214 --> 00:58:27,819
We're the police.
652
00:58:28,170 --> 00:58:29,105
[Kwak Yoon Hwan
Position: Chief Inspector]
653
00:58:30,046 --> 00:58:31,932
What's your relationship
with Choi Seon Young?
654
00:58:32,997 --> 00:58:34,311
Do you know Hong Tae Seong?
655
00:58:35,142 --> 00:58:36,598
Did something happen to Noona?
656
00:58:36,805 --> 00:58:38,740
Is Tae Seong still keeping
in touch with Noona?
657
00:58:38,749 --> 00:58:41,862
Hong Tae Seong.
Do you know Hong Tae Seong?
658
00:58:43,578 --> 00:58:45,790
Well, he was a guy who was
with Noona in the orphanage.
659
00:58:45,793 --> 00:58:47,058
Pardon?
660
00:58:49,125 --> 00:58:50,370
Hong Tae Seong was an orphan?
661
00:58:50,371 --> 00:58:51,803
He's the son of Haeshin Group, isn't he?
662
00:58:52,146 --> 00:58:54,300
That's what the woman who came
to the police station said.
663
00:58:54,343 --> 00:58:55,988
Haeshin Group?
664
00:58:56,900 --> 00:59:00,700
He came into the orphanage
because he was thrown away by Haeshin Group.
665
00:59:02,199 --> 00:59:02,780
Chief!
666
00:59:43,863 --> 00:59:45,481
Why are you doing this?
667
00:59:53,277 --> 00:59:55,462
Jae In.
Let me introduce you.
668
00:59:58,584 --> 01:00:02,656
This is Moon Jae In,
an art consultant from Korea.
669
01:00:03,104 --> 01:00:04,316
She's the person in charge of the first exhibition,
670
01:00:04,500 --> 01:00:08,440
of Haeshin Group's subsidiary,
soon-to-be-opened art gallery, Didin.
671
01:00:08,627 --> 01:00:11,870
Ah, Haeshin Group!
Is Madame Shin doing well?
672
01:00:11,874 --> 01:00:15,988
Yes. Madame Shin told me to send you
her greetings, Kazama sensei.
673
01:00:17,255 --> 01:00:19,980
By the way,
do you know where Ryu sensei is...?
674
01:00:20,018 --> 01:00:21,120
Did Ryu sensei come?
675
01:00:21,122 --> 01:00:23,935
He said he couldn't come
because it's too much of a bother.
676
01:00:24,006 --> 01:00:25,105
I don't know what he thinks of his friends.
677
01:00:25,942 --> 01:00:26,817
I'm so sorry.
678
01:00:27,439 --> 01:00:33,259
No, it's okay. I'll just use this chance
to get to know people in Japan.
679
01:00:45,855 --> 01:00:50,830
- Um, hello.
- Hello.
680
01:00:52,219 --> 01:00:54,183
The party is a bit boring, isn't it?
681
01:00:54,307 --> 01:00:56,606
Well, yes...
682
01:00:58,723 --> 01:01:00,060
Your bag is pretty.
683
01:01:03,700 --> 01:01:06,100
I couldn't really put it away somewhere, so...
684
01:01:06,914 --> 01:01:09,786
Then, I'll call someone
to hold it for you.
685
01:01:10,126 --> 01:01:11,600
No, it's quite all right.
686
01:01:11,768 --> 01:01:13,417
No, that's okay...
687
01:01:14,806 --> 01:01:18,147
Huh? What should I do?
What should I do?
688
01:01:19,757 --> 01:01:21,155
Are you Korean?
689
01:01:22,420 --> 01:01:25,039
Oh, are you Korean?
690
01:01:28,205 --> 01:01:29,623
Nice to meet you.
691
01:01:31,030 --> 01:01:32,988
It's too noisy in here.
692
01:01:33,289 --> 01:01:34,789
It's nice out,
do you want to head outside?
693
01:01:51,298 --> 01:01:53,051
Are you a painter?
694
01:01:54,522 --> 01:01:55,700
No, I'm not.
695
01:01:55,783 --> 01:01:58,400
I just came here because I had
some business to take care of.
696
01:01:58,599 --> 01:02:00,000
What about you?
697
01:02:00,280 --> 01:02:03,890
I just came because I got
an invitation, but it's boring.
698
01:02:07,041 --> 01:02:11,819
By the way...
we haven't met before, have we?
699
01:02:13,927 --> 01:02:16,771
I think I've heard your voice somewhere...
700
01:02:17,459 --> 01:02:20,326
Me?
What's your name?
701
01:02:21,544 --> 01:02:23,405
Moon Jae In.
702
01:02:23,600 --> 01:02:25,305
What about you?
703
01:02:26,511 --> 01:02:30,400
Do you want to go for a ride on
my yacht after the party's over?
704
01:02:30,423 --> 01:02:31,900
A yacht?
705
01:02:33,077 --> 01:02:36,007
The two of us can be alone if we go there...
706
01:02:40,678 --> 01:02:45,012
It's a bit iffy going to a place like that with
a person you don't even know the name of.
707
01:02:45,497 --> 01:02:47,985
Does that mean you'll go
if I tell you my name?
708
01:02:48,186 --> 01:02:50,086
Didn't you follow me out
because you liked me?
709
01:02:50,798 --> 01:02:52,152
It's not.
710
01:02:52,988 --> 01:02:55,591
It's just because it was nice
to meet another Korean like myself.
711
01:02:55,803 --> 01:02:57,400
The reason you came here
without even wearing a dress,
712
01:02:57,508 --> 01:03:01,100
while carrying a worn-out
brand name bag, is because,
713
01:03:01,388 --> 01:03:04,855
you wanted to gain something
by coming to this party, am I wrong?
714
01:03:05,322 --> 01:03:07,100
What did you say?
715
01:03:08,113 --> 01:03:09,127
A man, perhaps?
716
01:03:33,674 --> 01:03:35,548
What should we do? Someone fell in.
717
01:03:35,809 --> 01:03:36,600
Isn't there anyone out here?
718
01:03:36,889 --> 01:03:39,477
Excuse me!
Isn't there anyone here?!
719
01:03:41,053 --> 01:03:43,655
Instead of doing that,
why don't you try rescuing him?
720
01:03:44,276 --> 01:03:45,500
Hurry!
721
01:03:46,500 --> 01:03:47,616
What do you want me to do?
722
01:03:48,220 --> 01:03:50,100
What should I do? Hurry!
723
01:03:50,148 --> 01:03:52,249
A person's going to die! Hurry!
724
01:03:52,983 --> 01:03:55,299
That person's going to die like this! Hurry!
725
01:03:59,369 --> 01:04:01,990
- I can't see him! What should I do?
- She died because of you! Because of you!
726
01:04:01,996 --> 01:04:03,800
I said he's going to die! Hurry!
727
01:04:03,880 --> 01:04:05,115
Who's going to die?
728
01:04:17,252 --> 01:04:18,600
What's going on?
729
01:04:18,658 --> 01:04:22,888
- Someone fell in!
- Shouldn't someone go rescue him?
730
01:05:07,038 --> 01:05:10,003
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
731
01:05:10,050 --> 01:05:12,000
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
732
01:05:12,010 --> 01:05:15,500
Main Translator: munchinghippo
Spot Translators: nikoochii, fore, meju
733
01:05:15,505 --> 01:05:18,500
Timer: nikoochii
Timing QC: reluctantbutaddicted, ay_link
734
01:05:18,505 --> 01:05:20,500
Editor: la_tofu
Final QC: ay_link
735
01:05:20,555 --> 01:05:22,000
Coordinators: mily2, ay_link
736
01:05:22,115 --> 01:05:23,800
What kind of things you like...
737
01:05:23,900 --> 01:05:25,099
What your dreams are...
738
01:05:26,393 --> 01:05:28,300
What kind of a person you are...
739
01:05:28,353 --> 01:05:29,000
Are you okay?
740
01:05:29,025 --> 01:05:30,411
- Seon Young...
- I was worried.
741
01:05:30,416 --> 01:05:36,800
What did you do on the night before
you came to see me?
742
01:05:36,886 --> 01:05:39,300
A cat doesn't kill a mouse in one bite.
743
01:05:41,190 --> 01:05:43,477
It plays around with it
after it seems to let it go.
744
01:05:44,016 --> 01:05:47,556
It kills the mouse when it's about time
he got tired of playing with it.
745
01:05:49,193 --> 01:05:51,009
I guess you thought
I'd never find out, did you?
746
01:05:51,209 --> 01:05:54,200
Are you scared
because I told you to kill me?
747
01:05:54,260 --> 01:05:56,000
I told you to try and kill me!
748
01:05:57,250 --> 01:06:01,140
Watch dramas legally at
dramafever. com | crunchyroll. com
58264
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.