Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,413 --> 00:00:18,724
♪♪♪
2
00:00:18,827 --> 00:00:20,275
[ electronic message chime ]
MAN 1: Hey, Jennifer.
3
00:00:20,344 --> 00:00:21,931
Greetings from Pensacola.
4
00:00:22,000 --> 00:00:23,344
I'm gonna disembowel you
5
00:00:23,448 --> 00:00:26,620
and f * k you
as you are dying.
6
00:00:26,655 --> 00:00:29,206
Gary, get off your phone.
7
00:00:29,310 --> 00:00:31,172
The kids are only young once.
8
00:00:31,275 --> 00:00:34,103
♪♪♪
9
00:00:34,172 --> 00:00:35,862
[ electronic message chime ]
10
00:00:35,965 --> 00:00:38,827
MAN 2: Hi, Jenny.
Serious question.
11
00:00:38,862 --> 00:00:42,103
Why are fat foids like you
so confident?
12
00:00:42,172 --> 00:00:44,448
I've never seen you,
but I can tell
13
00:00:44,517 --> 00:00:47,344
you're a real land whale.
14
00:00:47,448 --> 00:00:51,206
♪♪♪
15
00:00:51,310 --> 00:00:53,620
[ electronic message chime ]
16
00:00:53,689 --> 00:00:56,517
Dear Jenny,
Lena Dunham is
17
00:00:56,620 --> 00:01:01,379
the preeminent feminist scholar
of our generation.
18
00:01:01,413 --> 00:01:03,448
Why do you hate women
so much?
19
00:01:03,551 --> 00:01:04,931
I hope this finds you well.
20
00:01:05,034 --> 00:01:08,551
Sincerely, Felicity Warren.
Send.
21
00:01:08,586 --> 00:01:16,689
♪♪♪
22
00:01:16,758 --> 00:01:20,103
WOMAN: You know what's
been on my mind lately? Failure.
23
00:01:20,137 --> 00:01:24,103
Failure is about the lies
that we tell ourselves.
24
00:01:24,206 --> 00:01:27,103
"I can't do this,
I'm not good at that."
25
00:01:27,137 --> 00:01:30,551
But the truth is, the only
thing standing between you
26
00:01:30,586 --> 00:01:34,206
and the life you desire
is yourself.
27
00:01:34,241 --> 00:01:37,034
You dictate the terms
of your life.
28
00:01:37,068 --> 00:01:39,758
You decide what
you're willing to accept.
29
00:01:39,793 --> 00:01:42,689
You show the world
what you--
30
00:01:42,758 --> 00:01:44,758
- I'm sorry?
- I just wanted you to know
31
00:01:44,793 --> 00:01:47,137
that I think you look
really pretty.
32
00:01:49,517 --> 00:01:50,758
Thank you.
33
00:01:50,862 --> 00:02:23,137
♪♪♪
34
00:02:28,965 --> 00:02:30,137
Come in.
35
00:02:30,172 --> 00:02:31,482
Hi, Cheryl, I--
36
00:02:31,620 --> 00:02:33,724
I was wondering if I could
talk to you for minute?
37
00:02:33,758 --> 00:02:34,793
Absolutely. Come on in.
38
00:02:35,000 --> 00:02:36,586
Did you order the cake
for Jason's birthday?
39
00:02:36,586 --> 00:02:38,482
The intern's at Electric Zoo
until Monday.
40
00:02:38,586 --> 00:02:41,068
- It's been ordered.
- Oh, my gosh!
41
00:02:41,137 --> 00:02:42,758
Thank you so much.
You're amazing.
42
00:02:42,827 --> 00:02:44,758
Thank you for bringing
that up. Um...
43
00:02:47,137 --> 00:02:49,793
Because I--I--I actually--
I actually agree.
44
00:02:49,896 --> 00:02:51,000
With what?
45
00:02:51,103 --> 00:02:53,586
I am...am...
46
00:02:55,827 --> 00:02:57,655
I've been working
really hard lately.
47
00:02:57,758 --> 00:02:59,655
I've kept up with
all my post quotas.
48
00:02:59,689 --> 00:03:01,344
I've stayed late
every single night,
49
00:03:01,379 --> 00:03:04,655
and...and I think it shows.
50
00:03:07,620 --> 00:03:09,172
I'd like a raise.
51
00:03:11,551 --> 00:03:14,586
First of all, let me say
that I am honored
52
00:03:14,689 --> 00:03:17,551
that you chose
to speak to me about this.
53
00:03:17,655 --> 00:03:19,862
Well, you're my boss, so...
54
00:03:19,896 --> 00:03:21,379
As the first female
editor-in-chief
55
00:03:21,482 --> 00:03:24,034
for "The Scribbler,"
it is so very important to me
56
00:03:24,068 --> 00:03:26,551
that the women here
feel respected and heard.
57
00:03:26,586 --> 00:03:29,965
Thank you.
And we--we feel it.
58
00:03:30,034 --> 00:03:32,241
- How old are you?
- Twenty-nine.
59
00:03:32,344 --> 00:03:35,724
Oh, my God.
I wrote this 20 years ago,
60
00:03:37,379 --> 00:03:40,172
so I've been lifting up women
since you were an idiot baby.
61
00:03:43,206 --> 00:03:46,068
As you probably knew,
I was the first female editor
62
00:03:46,103 --> 00:03:48,482
of the "Harvard Crimson,"
and that I went to Harvard.
63
00:03:48,551 --> 00:03:50,206
I did know that, yes.
64
00:03:50,310 --> 00:03:52,620
And I was the first female
embedded journalist
65
00:03:52,689 --> 00:03:55,448
in Bosnia in 1991.
66
00:03:55,517 --> 00:03:56,793
Wow.
67
00:03:58,724 --> 00:04:01,689
Seven days ago,
I helped a woman
68
00:04:01,758 --> 00:04:03,551
I'd never met before
69
00:04:03,620 --> 00:04:06,586
carry a mattress
up 12 flights of stairs.
70
00:04:06,689 --> 00:04:08,517
Twelve.
71
00:04:08,586 --> 00:04:09,862
I did not know that.
72
00:04:09,931 --> 00:04:12,689
So believe me when I tell you
73
00:04:12,758 --> 00:04:14,793
when you want something
74
00:04:14,896 --> 00:04:17,724
you find a way
to make it happen.
75
00:04:19,413 --> 00:04:21,344
Yas, queen.
76
00:04:23,137 --> 00:04:24,896
Yas, queens.
77
00:04:25,758 --> 00:04:29,068
Yas. Queen.
78
00:04:29,103 --> 00:04:30,862
Queens.
79
00:04:34,379 --> 00:04:36,551
- Cheryl?
- What?
80
00:04:36,620 --> 00:04:38,275
It's just about that raise...
81
00:04:38,310 --> 00:04:40,965
Yes, okay, it's a hard no.
I'm so sorry.
82
00:04:41,000 --> 00:04:43,827
We just don't have the budget
for it. Maybe next year.
83
00:04:43,931 --> 00:04:45,931
I bring in more traffic
than anyone else on staff.
84
00:04:46,034 --> 00:04:47,103
Please stop talking
about traffic.
85
00:04:47,206 --> 00:04:48,620
All you kids,
always with the traffic.
86
00:04:48,724 --> 00:04:49,931
This is not a place
that cares about traffic.
87
00:04:49,965 --> 00:04:51,620
Not a place that cares
about traffic.
88
00:04:51,655 --> 00:04:53,413
- Okay?
- Right. No traffic.
89
00:04:53,448 --> 00:04:55,793
Lena Dunham's rescue dog
gave birth this morning
90
00:04:55,827 --> 00:04:57,310
and I want you to write
something up.
91
00:04:57,413 --> 00:04:59,206
Why wasn't the dog neutered?
92
00:04:59,275 --> 00:05:00,620
That's a good question.
93
00:05:00,724 --> 00:05:02,517
Unless, of course,
the dog was adopted
94
00:05:02,620 --> 00:05:04,000
in a family way.
95
00:05:04,103 --> 00:05:05,000
Do you see
where I'm coming from?
96
00:05:05,103 --> 00:05:06,620
I'm curious about it also.
97
00:05:06,689 --> 00:05:08,310
It's just if I could get
40 instead of 36
98
00:05:08,344 --> 00:05:10,000
it would make
a huge difference to me.
99
00:05:10,034 --> 00:05:11,689
Cancel one of
your porn site subscriptions!
100
00:05:11,793 --> 00:05:12,931
There's your $4,000!
101
00:05:13,000 --> 00:05:14,620
- Porn is free.
- Is it?
102
00:05:14,655 --> 00:05:16,137
Most of the time.
103
00:05:16,172 --> 00:05:17,689
Okay, well, then, stay away
from the avocado toast.
104
00:05:17,793 --> 00:05:19,655
[ sighs ]
105
00:05:21,275 --> 00:05:22,827
Nothing is guaranteed
in journalism.
106
00:05:22,862 --> 00:05:24,103
Nothing. In this economy?
107
00:05:24,172 --> 00:05:26,000
Oh, God damn it!
108
00:05:26,034 --> 00:05:27,758
Do you not know how lucky
you are to have a job?
109
00:05:27,827 --> 00:05:28,827
I'm sorry, I'm not mad at you,
110
00:05:28,931 --> 00:05:30,517
I'm just speaking
in strident tones.
111
00:05:30,551 --> 00:05:31,482
- No, yes.
- But it's time
112
00:05:31,517 --> 00:05:32,517
to get back to work, okay?
113
00:05:32,620 --> 00:05:34,000
- Okay.
- Here we go.
114
00:05:34,103 --> 00:05:36,034
- Oh, this is--
- Oops, sorry.
115
00:05:36,137 --> 00:05:37,965
- Back to work.
- Oh.
116
00:05:38,965 --> 00:05:40,206
- One more thing.
- Yeah?
117
00:05:40,310 --> 00:05:41,689
You have lipstick
on your teeth.
118
00:05:41,724 --> 00:05:43,586
- Thanks.
- Women helping women.
119
00:05:43,655 --> 00:05:45,275
Oh, honey.
120
00:05:45,344 --> 00:05:46,689
No, no, no, it's fine,
it's fine.
121
00:05:46,793 --> 00:05:48,517
I just--I just need
to stay positive.
122
00:05:48,551 --> 00:05:50,275
Bullshit, Jenny,
it's not okay.
123
00:05:50,344 --> 00:05:52,620
Your work gets more traffic
than anyone in this office.
124
00:05:52,689 --> 00:05:54,931
She says this isn't a newsroom
that cares about traffic.
125
00:05:55,000 --> 00:05:56,517
- [ scoffs ]
- Then why did I just spend
126
00:05:56,620 --> 00:05:57,965
an hour on a quiz
that determines
127
00:05:58,000 --> 00:05:59,344
which Jewish celebrity
you are?
128
00:05:59,379 --> 00:06:01,379
Okay, that quiz is bullshit,
Meredith.
129
00:06:01,413 --> 00:06:02,689
I got Roseanne.
130
00:06:02,724 --> 00:06:04,103
It's based on science, Ellen.
131
00:06:04,206 --> 00:06:05,965
You must have chosen
racist answers.
132
00:06:06,068 --> 00:06:07,896
I don't get it. Jason makes
twice as much as I do,
133
00:06:08,000 --> 00:06:09,827
and he only writes like
one article a week.
134
00:06:09,896 --> 00:06:12,068
Yeah. Jason sucks.
135
00:06:12,172 --> 00:06:13,413
- Sucks.
- Did you read his piece
136
00:06:13,448 --> 00:06:15,379
about millennials and
Williamsburg?
137
00:06:15,413 --> 00:06:16,344
No, what did it say?
138
00:06:16,413 --> 00:06:18,344
That they like
to hang out there.
139
00:06:18,413 --> 00:06:21,103
- It was like 5,000 words.
- [ chuckles ]
140
00:06:21,206 --> 00:06:24,275
- Uch.
- What is it?
141
00:06:24,379 --> 00:06:26,310
It's another email
from that creepy guy.
142
00:06:26,379 --> 00:06:27,689
CryptoBoner?
143
00:06:27,758 --> 00:06:29,724
God, that's like
the 50th this week.
144
00:06:29,758 --> 00:06:32,241
He's obsessed with you.
145
00:06:32,275 --> 00:06:33,586
What's it say?
146
00:06:33,689 --> 00:06:35,758
"Dear Jenny."
147
00:06:35,862 --> 00:06:36,655
[ voice distorted ]
I know you think
148
00:06:36,724 --> 00:06:38,068
you understand cryptocurrency,
149
00:06:38,172 --> 00:06:41,103
but I feel like you have
no idea
150
00:06:41,206 --> 00:06:44,586
what cryptocurrency
actually is.
151
00:06:44,620 --> 00:06:48,172
It's digital currency,
designed as a means of exchange
152
00:06:48,241 --> 00:06:52,379
for all kinds of goods
from all kinds of places,
153
00:06:52,413 --> 00:06:54,413
not just the dark web.
154
00:06:54,517 --> 00:06:57,689
I recently bought a vest
from L.L. Bean with it,
155
00:06:57,724 --> 00:06:59,724
and I wear it
all of the time.
156
00:06:59,758 --> 00:07:01,965
Et cetera, et cetera,
et cetera.
157
00:07:04,482 --> 00:07:06,655
All right, I gotta go.
158
00:07:06,758 --> 00:07:07,758
Where are you going?
159
00:07:07,793 --> 00:07:09,000
I gotta clean out
my apartment.
160
00:07:09,103 --> 00:07:10,827
Subletter gets here tomorrow.
161
00:07:11,655 --> 00:07:14,827
Wait, don't you live
in a 1-bedroom apartment?
162
00:07:14,931 --> 00:07:17,655
- Yes.
- Are you moving?
163
00:07:17,758 --> 00:07:18,620
Okay, bye!
164
00:07:18,724 --> 00:07:19,931
Wait, wait, wait, wait!
165
00:07:19,965 --> 00:07:22,344
Are--are you still
coming over tomorrow?
166
00:07:22,448 --> 00:07:23,413
[ door closes ]
167
00:07:23,448 --> 00:07:24,482
Not good.
168
00:07:24,586 --> 00:07:26,137
[ sighs ] No. Not good.
169
00:08:01,137 --> 00:08:11,275
[ phone rings ]
170
00:08:14,482 --> 00:08:16,172
Hello?
171
00:08:16,206 --> 00:08:19,724
Hi, this is Penelope
from Sallie Mae calling.
172
00:08:19,827 --> 00:08:21,172
Wrong number.
173
00:08:36,758 --> 00:08:39,586
WOMAN: Hello, and welcome
to Meditation with Fran.
174
00:08:39,689 --> 00:08:43,034
I'm Fran. Thank you so much
for sharing your time
175
00:08:43,137 --> 00:08:44,344
and your energy with me.
176
00:08:44,379 --> 00:08:46,034
And thank you for allowing me
177
00:08:46,137 --> 00:08:48,379
to guide you
through your practice.
178
00:08:48,482 --> 00:08:51,000
Let's begin
in a nice comfortable seat.
179
00:08:51,034 --> 00:08:52,206
[ message chime ]
180
00:08:54,862 --> 00:08:56,068
[ distorted voice ]
Dear Jenny.
181
00:08:56,172 --> 00:08:58,379
Are you deleting my emails?
182
00:08:58,482 --> 00:09:01,103
That's really not
okay with me if you are.
183
00:09:01,206 --> 00:09:04,034
I deserve to be heard and
I'm going to be very angry
184
00:09:04,068 --> 00:09:06,068
if you don't respond to me.
185
00:09:07,241 --> 00:09:08,586
[ email deletion whoosh ]
186
00:09:08,655 --> 00:09:10,448
FRAN: As we go through
this practice today,
187
00:09:10,551 --> 00:09:15,137
remember:
suffering is a choice.
188
00:09:15,241 --> 00:09:17,206
[ message chime ]
189
00:09:18,241 --> 00:09:21,379
Stop deleting emails
or else.
190
00:09:26,551 --> 00:09:28,448
[ ding ]
191
00:10:04,620 --> 00:10:06,068
[ knocking on door ]
192
00:10:09,965 --> 00:10:11,931
[ knocking on door ]
193
00:10:15,586 --> 00:10:17,413
[ pounding on door ]
194
00:10:31,551 --> 00:10:33,344
[ pounding on door ]
195
00:10:38,068 --> 00:10:40,103
[ doorknob turns ]
196
00:10:44,724 --> 00:10:45,448
[ door closes ]
197
00:10:45,551 --> 00:10:46,586
[ exclaims ]
198
00:10:50,551 --> 00:10:53,206
Uh, who are you?
199
00:10:53,275 --> 00:10:54,965
Lisa.
200
00:10:55,068 --> 00:10:56,862
Your new roommate.
201
00:10:56,896 --> 00:10:58,620
Oh. [ chuckles ] Oh.
202
00:10:58,724 --> 00:11:01,137
Both doors were unlocked,
and you weren't answering,
203
00:11:01,172 --> 00:11:02,448
so I let myself in.
204
00:11:02,517 --> 00:11:04,517
Um, hi.
205
00:11:04,620 --> 00:11:05,793
- Hi.
- Hi.
206
00:11:05,827 --> 00:11:07,172
Lisa. [ chuckles ]
207
00:11:07,275 --> 00:11:10,517
- Hi.
- I-I-I'm Jenny.
208
00:11:10,620 --> 00:11:13,413
Your n-new roommate.
209
00:11:13,448 --> 00:11:14,413
- Yeah.
210
00:11:18,965 --> 00:11:20,206
Is that all your stuff?
211
00:11:20,310 --> 00:11:22,137
My Prius is parked out front.
212
00:11:22,206 --> 00:11:24,310
Oh, you might not
want to leave it out there.
213
00:11:24,344 --> 00:11:26,517
It's--lot of theft
in this neighborhood.
214
00:11:26,620 --> 00:11:28,896
I have a security system
installed.
215
00:11:29,000 --> 00:11:33,827
If anyone touches my car,
I'll be notified immediately.
216
00:11:33,931 --> 00:11:35,793
[ electronic beeping ]
217
00:11:35,827 --> 00:11:36,620
[ beeping gets louder ]
218
00:11:39,793 --> 00:11:41,034
[ knocking on window ]
219
00:11:41,137 --> 00:11:43,965
That's right, run.
Punk-ass bitch.
220
00:11:45,482 --> 00:11:47,310
I got his photo.
221
00:11:47,344 --> 00:11:49,965
Always get their photo.
222
00:11:50,931 --> 00:11:52,517
So, where are you moving from?
223
00:11:52,620 --> 00:11:55,103
I'm moving from
a couple blocks up the way.
224
00:11:55,137 --> 00:11:57,310
Rent hikes are brutal, huh?
225
00:11:57,344 --> 00:11:59,793
My landlady was murdered
last month.
226
00:11:59,827 --> 00:12:00,896
Her husband sold the building
227
00:12:01,000 --> 00:12:03,103
like ten minutes
after it happened.
228
00:12:03,206 --> 00:12:05,000
He made $20 million.
229
00:12:05,034 --> 00:12:07,172
Oh, my God.
230
00:12:07,206 --> 00:12:09,068
Did they find the murderer?
231
00:12:09,172 --> 00:12:13,000
No.
Where's my room?
232
00:12:13,034 --> 00:12:15,379
This'll do.
233
00:12:15,482 --> 00:12:16,724
Great.
234
00:12:23,344 --> 00:12:25,000
This is your room?
235
00:12:25,862 --> 00:12:27,689
Hmm?
236
00:12:27,724 --> 00:12:30,689
I thought you said this was
a 2-bedroom apartment.
237
00:12:30,724 --> 00:12:33,206
It is now. [ chuckles ]
238
00:12:35,931 --> 00:12:39,206
Seriously, though,
I-I-I prefer small spaces.
239
00:12:39,241 --> 00:12:41,517
When I was little,
my parents were constantly
240
00:12:41,551 --> 00:12:43,724
finding me curled up
in the fetal position,
241
00:12:43,793 --> 00:12:46,931
like, under the bed
and in the bathtub,
242
00:12:47,034 --> 00:12:48,862
in the trunk of their car
and stuff.
243
00:12:48,896 --> 00:12:50,000
It's very small.
244
00:12:50,034 --> 00:12:51,931
Okay, I get that.
245
00:12:52,034 --> 00:12:53,517
You do?
246
00:12:53,551 --> 00:12:55,655
Yeah, it's like a disease,
right?
247
00:12:57,862 --> 00:12:59,517
Right.
248
00:13:02,103 --> 00:13:03,413
[ murmurs ]
It's a--it's a disease.
249
00:13:04,517 --> 00:13:07,586
Oh, so, uh, actually,
I'm, uh,
250
00:13:07,620 --> 00:13:09,758
I'm meeting up
with a few friends in a bit
251
00:13:09,793 --> 00:13:10,965
if you--if you want to join,
252
00:13:11,068 --> 00:13:13,448
maybe get to know
each other a little?
253
00:13:13,482 --> 00:13:16,344
I should probably
unpack the rest of my stuff.
254
00:13:16,448 --> 00:13:19,620
Okay, yeah. Cool.
Another time.
255
00:13:19,689 --> 00:13:22,103
Actually, can I be straight
with you?
256
00:13:22,172 --> 00:13:24,620
Of course.
257
00:13:24,689 --> 00:13:27,793
I-I don't really want
to be your friend.
258
00:13:27,896 --> 00:13:29,793
No offense.
259
00:13:29,896 --> 00:13:31,275
Oh.
260
00:13:31,344 --> 00:13:34,103
[ chuckles ]
Okay.
261
00:13:34,137 --> 00:13:35,793
Yeah, dude, I totally get it.
262
00:13:35,896 --> 00:13:37,655
Home is a safe space.
263
00:13:37,758 --> 00:13:39,275
You want total you time
when you're here.
264
00:13:39,310 --> 00:13:40,793
Just...feel you, sister.
265
00:13:40,827 --> 00:13:43,103
I mean, it's specific to you,
but yeah.
266
00:13:43,172 --> 00:13:45,827
Mm-hmm. Mm-hmm.
267
00:13:45,931 --> 00:13:48,413
- I get it. It's totally cool.
- Okay. Okay, bye.
268
00:13:48,448 --> 00:13:49,413
Um...
269
00:13:50,724 --> 00:13:52,068
[ door closes ]
270
00:13:59,931 --> 00:14:01,000
[ knocks on door ]
271
00:14:07,000 --> 00:14:08,896
[ screaming ]
Jenny! Jenny!
272
00:14:09,000 --> 00:14:10,034
[ indistinct screaming ]
273
00:14:10,172 --> 00:14:12,827
- Oh, my God!
- [ indistinct screaming ]
274
00:14:12,896 --> 00:14:15,034
It's Ellen!
I begged her not to, Jenny!
275
00:14:15,068 --> 00:14:17,517
I begged but she wouldn't
listen to me!
276
00:14:17,551 --> 00:14:20,172
Oh, my God!
Oh, my God, Ellen!
277
00:14:20,206 --> 00:14:21,206
Who did this to you?
278
00:14:21,241 --> 00:14:23,344
Is he still here?
279
00:14:23,448 --> 00:14:26,206
Help! Help!
280
00:14:26,310 --> 00:14:30,448
Help! Help! [ whimpering ]
281
00:14:31,620 --> 00:14:33,448
What is it, Ellen?
282
00:14:37,206 --> 00:14:38,482
[ blows kazoo ]
283
00:14:38,551 --> 00:14:40,862
- Surprise!
- Surprise!
284
00:14:40,896 --> 00:14:43,689
[ both laugh ]
285
00:14:43,724 --> 00:14:45,689
[ laughing ]
You dumb f * king bitch!
286
00:14:45,724 --> 00:14:49,655
You thought someone I knew
tried to murder Ellen?
287
00:14:49,689 --> 00:14:51,413
No one murders Ellen!
288
00:14:51,517 --> 00:14:53,551
I know Krav Maga, asshole!
289
00:14:53,655 --> 00:14:55,344
You are such a stupid slut.
290
00:14:55,379 --> 00:14:57,310
BOTH: Stupid slut!
291
00:14:57,379 --> 00:15:00,103
[ chanting ]
Stupid slut! Stupid slut!
292
00:15:02,310 --> 00:15:04,137
This is a sexist cake,
you guys.
293
00:15:04,241 --> 00:15:05,620
It's not sexist if it's true.
294
00:15:05,655 --> 00:15:06,758
Where are all your roommates?
295
00:15:06,793 --> 00:15:09,793
Mm. Tom is at Acroyoga,
296
00:15:09,896 --> 00:15:13,379
and nobody's seen Mackenzie
in like three months.
297
00:15:13,448 --> 00:15:14,931
Oh, my God,
aren't you guys worried?
298
00:15:15,000 --> 00:15:18,034
I mean, kind of, but she pays
her rent via direct deposit
299
00:15:18,103 --> 00:15:19,448
and we don't want to mess up
a good thing.
300
00:15:19,551 --> 00:15:22,448
She takes the longest showers.
301
00:15:22,551 --> 00:15:24,931
[ knock on window ]
Ooh. Door's open!
302
00:15:25,034 --> 00:15:27,103
Shit, Meredith!
You invited Rob?
303
00:15:27,206 --> 00:15:28,103
Who's Rob?
304
00:15:28,137 --> 00:15:29,793
He's my third cousin, Jenny.
305
00:15:29,827 --> 00:15:31,827
You know how much I've always
wanted a third cousin.
306
00:15:31,931 --> 00:15:33,448
Also, he just moved to town
a month ago
307
00:15:33,551 --> 00:15:34,689
and he wants to meet
other writers.
308
00:15:34,758 --> 00:15:36,275
[ scoffs ]
He's not a writer.
309
00:15:36,310 --> 00:15:37,620
That's not true.
He was published
310
00:15:37,655 --> 00:15:40,793
in a cryptocurrency blog
just last month.
311
00:15:40,896 --> 00:15:43,310
- Hi, Rob!
- Hey, fam jam.
312
00:15:43,413 --> 00:15:45,068
- Hey, Ellen.
- Whatever.
313
00:15:47,758 --> 00:15:49,586
Oh, dang.
I missed the surprise.
314
00:15:49,620 --> 00:15:51,931
Oh, it's, uh,
it's quite all right.
315
00:15:51,965 --> 00:15:55,344
Uh, Rob, I'm--I'm Jenny.
Nice to meet you.
316
00:15:55,413 --> 00:15:57,275
Hi, Jenny.
317
00:15:57,310 --> 00:15:58,551
I've heard a lot about you.
318
00:15:58,620 --> 00:15:59,793
Sounds like your work
is really important.
319
00:15:59,896 --> 00:16:02,344
Uh, it's really not,
but thanks.
320
00:16:02,448 --> 00:16:03,344
[ chuckles ]
321
00:16:03,379 --> 00:16:05,172
Don't undersell yourself.
322
00:16:05,275 --> 00:16:06,482
It's mostly just documenting
323
00:16:06,517 --> 00:16:07,793
which celebrities
are gaining weight,
324
00:16:07,827 --> 00:16:09,793
and deleting emails
from men
325
00:16:09,862 --> 00:16:11,793
who would rape me
if I weren't so ugly.
326
00:16:11,827 --> 00:16:13,344
- Jesus.
- What?
327
00:16:13,448 --> 00:16:15,931
You are a talented idiot.
328
00:16:16,000 --> 00:16:17,931
Ignore the emails, okay?
They're just assholes
329
00:16:18,000 --> 00:16:19,344
who are pissed
they're not better at Halo.
330
00:16:19,448 --> 00:16:20,689
Thank you.
331
00:16:22,448 --> 00:16:24,137
CryptoBoner texted me today.
332
00:16:25,655 --> 00:16:27,586
He texted you?
333
00:16:27,655 --> 00:16:29,655
How did he get your number?
334
00:16:29,758 --> 00:16:30,620
I don't know.
335
00:16:30,655 --> 00:16:32,931
You don't--uh, I'm sorry.
336
00:16:33,000 --> 00:16:35,000
- You don't know?
- I don't know, okay?
337
00:16:35,103 --> 00:16:36,172
The phone book?
338
00:16:36,275 --> 00:16:37,482
[ laughter ]
339
00:16:37,517 --> 00:16:38,689
- The phone book?
- Okay, no.
340
00:16:38,793 --> 00:16:40,827
No, Jenny, we know
what a phone book is.
341
00:16:40,862 --> 00:16:42,344
Jenny, this is serious.
342
00:16:42,379 --> 00:16:44,551
Okay, texting is next level.
343
00:16:44,655 --> 00:16:45,758
Didn't you take
the proper precautions
344
00:16:45,827 --> 00:16:46,827
as a woman on the internet?
345
00:16:46,931 --> 00:16:49,103
Of course.
346
00:16:49,172 --> 00:16:50,482
What?
347
00:16:50,586 --> 00:16:52,137
What?!
348
00:16:52,206 --> 00:16:55,068
You have to change your social
media profiles to private.
349
00:16:55,172 --> 00:16:57,862
Yeah, and get a VPN so
your laptop is harder to trace.
350
00:16:57,965 --> 00:17:00,103
Change your social security
numbers every four months.
351
00:17:00,172 --> 00:17:02,413
I paid a guy $5,000
to eliminate all record
352
00:17:02,517 --> 00:17:03,758
of my ever having been born.
353
00:17:03,793 --> 00:17:05,724
Okay? The government
has no idea I even exist.
354
00:17:05,827 --> 00:17:08,068
I don't have fingerprints.
355
00:17:08,103 --> 00:17:09,241
Holy shit.
356
00:17:09,275 --> 00:17:10,655
The surgery
was really expensive.
357
00:17:10,724 --> 00:17:12,689
I have a lot
of family money.
358
00:17:12,724 --> 00:17:15,000
Mm-hmm. Super rich.
359
00:17:15,068 --> 00:17:19,034
You did take precautions,
Jenny, right?
360
00:17:19,068 --> 00:17:20,896
[ ding ]
361
00:17:22,241 --> 00:17:24,034
No. [ sighs ]
362
00:17:28,379 --> 00:17:30,655
Oh, my God.
363
00:17:30,724 --> 00:17:32,000
Oh, my God.
364
00:17:33,551 --> 00:17:35,896
Oh, my God. [ groans ]
365
00:17:36,000 --> 00:17:38,000
- I'm sure you're fine.
- Yes.
366
00:17:38,068 --> 00:17:40,000
- Yeah, you're--you're so good!
- You're so good!
367
00:17:40,068 --> 00:17:41,724
- You're so good.
- Yeah.
368
00:17:41,758 --> 00:17:43,758
Well, I would be terrified
if I were you.
369
00:17:48,413 --> 00:17:49,896
Thanks again for walking
with me.
370
00:17:50,000 --> 00:17:51,862
You really didn't have to.
371
00:17:51,896 --> 00:17:54,551
It's no problem.
I'm going this way anyway
372
00:17:54,586 --> 00:17:59,241
and again, I would be literally
terrified if I were you.
373
00:18:01,137 --> 00:18:05,137
So, what brought you
to the neighborhood?
374
00:18:05,172 --> 00:18:07,344
I wanted to be closer
to family.
375
00:18:07,448 --> 00:18:09,655
I actually have a lot
of third cousins down here.
376
00:18:09,758 --> 00:18:11,482
What a twist of fate.
377
00:18:11,517 --> 00:18:13,000
Yeah,
23andMe changed my life.
378
00:18:13,103 --> 00:18:15,000
Yeah, I'll bet.
[ chuckles ]
379
00:18:16,448 --> 00:18:19,310
- Hey, Jenny?
- Hmm?
380
00:18:19,413 --> 00:18:21,896
Are you gonna be okay?
This guy seems really scary.
381
00:18:21,965 --> 00:18:24,724
[ scoffs ]
No, I'll be fine.
382
00:18:24,793 --> 00:18:26,172
Are you sure?
383
00:18:26,275 --> 00:18:29,551
I mean, I think so.
384
00:18:29,620 --> 00:18:31,517
Sort of have to think so.
385
00:18:31,620 --> 00:18:33,241
- Oh, shit.
- Excuse me.
386
00:18:33,310 --> 00:18:34,517
Would you like to donate
to Planned Parenthood?
387
00:18:34,758 --> 00:18:36,689
Just one monthly donation
will give millions of women
388
00:18:36,793 --> 00:18:39,068
access to reproductive
health care.
389
00:18:39,137 --> 00:18:41,137
Yeah, you know,
I normally would say--
390
00:18:41,172 --> 00:18:42,793
I'll donate.
391
00:18:42,827 --> 00:18:43,620
- Really?
- Really?
392
00:18:43,655 --> 00:18:45,965
Sure.
393
00:18:48,793 --> 00:18:50,586
How much do you want
to donate?
394
00:18:50,655 --> 00:18:52,965
- $100.
- It's monthly.
395
00:18:53,068 --> 00:18:54,655
$25.
396
00:18:56,482 --> 00:18:59,000
Men don't usually donate.
397
00:18:59,103 --> 00:19:00,965
Not all men, I guess, right?
398
00:19:02,586 --> 00:19:05,068
Shouldn't you be in like
Times Square or something?
399
00:19:05,172 --> 00:19:06,413
Yeah, I'm, like, really lost.
400
00:19:06,517 --> 00:19:08,206
My shift technically ended
like four hours ago
401
00:19:08,310 --> 00:19:10,793
but I don't know what else
to do, so...
402
00:19:11,655 --> 00:19:13,000
Thanks.
403
00:19:17,172 --> 00:19:18,965
That was really sweet of you.
404
00:19:20,379 --> 00:19:22,896
I'm actually going left.
405
00:19:23,000 --> 00:19:24,206
Uh, are you sure
you don't want me
406
00:19:24,310 --> 00:19:25,482
to walk you
the rest of the way?
407
00:19:25,551 --> 00:19:28,620
I'm like three blocks over.
I'll be fine.
408
00:19:28,689 --> 00:19:30,206
[ sighs ]
409
00:19:31,344 --> 00:19:33,034
Hey, Jenny?
410
00:19:33,137 --> 00:19:34,137
Yes, Rob.
411
00:19:34,310 --> 00:19:37,793
Do you want to...
play pinball some time?
412
00:19:39,344 --> 00:19:41,034
With you?
413
00:19:41,137 --> 00:19:43,241
Yeah.
414
00:19:43,344 --> 00:19:45,034
[ chuckles ]
415
00:19:45,068 --> 00:19:48,310
You mean like a--
like a date or something?
416
00:19:48,379 --> 00:19:51,206
Sure. Yeah.
417
00:19:51,241 --> 00:19:54,517
Oh. [ laughs ]
418
00:19:54,551 --> 00:19:57,344
Yeah, yeah, no, no.
419
00:19:57,379 --> 00:19:58,344
Uh, no, thank you.
420
00:19:58,482 --> 00:20:02,068
I, uh--you know,
you seem really great.
421
00:20:02,172 --> 00:20:04,241
I just--you know,
I'm just not really--
422
00:20:04,344 --> 00:20:06,206
not really dating right now
and...
423
00:20:06,310 --> 00:20:07,724
you know,
work is really crazy
424
00:20:07,758 --> 00:20:10,310
and I will probably just
go on vacation
425
00:20:10,379 --> 00:20:14,103
somewhere really far away--
away somewhere soon
426
00:20:14,206 --> 00:20:17,413
and--and--you know, Meredith is
a really good friend of mine
427
00:20:17,517 --> 00:20:18,517
and I don't really know
how that would go.
428
00:20:18,551 --> 00:20:20,103
It's cool, I get it.
429
00:20:21,241 --> 00:20:23,068
You do?
430
00:20:23,172 --> 00:20:24,689
Of course.
431
00:20:28,172 --> 00:20:30,275
Thanks for being
so cool about it.
432
00:20:31,206 --> 00:20:34,827
- It's not a big deal.
- Yeah, I know, but you know...
433
00:20:34,896 --> 00:20:39,344
Men can be so mean
about this stuff, so...
434
00:20:39,379 --> 00:20:41,000
Remember, not all men.
435
00:20:42,793 --> 00:20:44,551
I guess so.
436
00:20:44,655 --> 00:20:46,689
- Be safe out there.
- Oh. [ laughs ]
437
00:20:46,724 --> 00:20:48,827
I will be.
438
00:20:49,827 --> 00:20:51,965
- Have a good night.
- You, too.
439
00:21:07,758 --> 00:21:09,000
[ rustling ]
440
00:21:10,620 --> 00:21:12,103
[ rustling ]
441
00:21:48,793 --> 00:21:52,931
[ panting ]
442
00:22:15,827 --> 00:22:17,137
[ grunts ]
443
00:22:24,965 --> 00:22:26,172
[ grunts ]
444
00:22:27,827 --> 00:22:29,758
Yeah. Yeah.
445
00:22:48,206 --> 00:22:49,689
[ clatter ]
446
00:22:54,586 --> 00:22:55,758
[ loud clatter ]
447
00:23:01,896 --> 00:23:03,551
[ clattering continues ]
448
00:23:08,724 --> 00:23:10,551
[ spoon clinking ]
449
00:23:15,103 --> 00:23:15,931
Aah!
450
00:23:16,034 --> 00:23:17,206
[ screams ]
451
00:23:17,241 --> 00:23:18,275
- Nope. Nope.
- Wait, wait, wait!
452
00:23:18,413 --> 00:23:20,482
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
- F * k this.
453
00:23:21,275 --> 00:23:23,724
No, no, no, no, no!
Lisa, Lisa, Lisa! Please.
454
00:23:23,758 --> 00:23:26,689
I-I-I'm sorry. I-I thought
you were someone else.
455
00:23:26,758 --> 00:23:28,551
I don't care if you thought
I was Louis C.K.
456
00:23:28,586 --> 00:23:31,172
Uh. [ scoffs ]
No, this is a safe space.
457
00:23:31,241 --> 00:23:33,206
So I would not think that.
458
00:23:33,241 --> 00:23:34,344
I'll get the rest tomorrow.
459
00:23:34,413 --> 00:23:35,758
I didn't finish unpacking today.
460
00:23:35,862 --> 00:23:37,413
I had a feeling something
like this would happen.
461
00:23:37,517 --> 00:23:39,586
Lisa, please don't go. I--
462
00:23:39,689 --> 00:23:40,724
I have student loans.
463
00:23:40,758 --> 00:23:42,068
So vote.
464
00:23:42,103 --> 00:23:44,241
- Lisa, I-I'm sorry.
- Move.
465
00:23:44,275 --> 00:23:46,068
I think someone
is trying to kill me.
466
00:23:46,103 --> 00:23:48,862
So vote!
467
00:23:48,896 --> 00:23:50,551
What the f * k, man?
468
00:23:50,586 --> 00:23:51,551
F * k.
469
00:24:09,482 --> 00:24:10,758
What are you doing?
470
00:24:12,241 --> 00:24:13,586
Yeah.
471
00:24:13,655 --> 00:24:15,896
[ whispers ]
It's my constitutional right.
472
00:24:18,068 --> 00:24:20,724
Ladies...
473
00:24:20,793 --> 00:24:22,172
These are wing bones.
474
00:24:22,275 --> 00:24:23,793
Human wing bones.
475
00:24:25,448 --> 00:24:28,000
Chicken wing bones.
476
00:24:28,103 --> 00:24:30,827
- Chicken.
- Buffalo chicken.
477
00:24:30,931 --> 00:24:32,379
Wing bones.
478
00:24:34,482 --> 00:24:36,103
Okay, can you trace whoever
left the box?
479
00:24:36,172 --> 00:24:41,827
Maybe, but that'll be a waste of
your tax money, sweetheart.
480
00:24:41,862 --> 00:24:43,655
He left me a note saying
he can't wait
481
00:24:43,689 --> 00:24:45,793
to clean my bones
of their flesh.
482
00:24:45,896 --> 00:24:47,068
- Mm-hmm.
- I mean,
483
00:24:47,137 --> 00:24:48,310
that can't be legal, right?
484
00:24:48,413 --> 00:24:51,137
Honey, the only victim here
is the toilet,
485
00:24:51,241 --> 00:24:54,586
defaced by whoever ate
these here wings.
486
00:24:54,655 --> 00:24:56,655
- [ chuckles ]
- [ weak laugh ]
487
00:24:56,689 --> 00:24:58,965
- You know what I mean?
- 'Cause they're so spicy.
488
00:24:59,000 --> 00:25:01,241
Someone made a poopie,
you know what I mean?
489
00:25:01,344 --> 00:25:03,517
Yeah, I, um...
490
00:25:03,551 --> 00:25:06,551
- I do know what you mean.
- Okay.
491
00:25:06,586 --> 00:25:08,517
- Sir.
- You ever watch those videos,
492
00:25:08,551 --> 00:25:10,862
people trying really hot stuff
and they vomit?
493
00:25:10,965 --> 00:25:12,827
I love 'em.
I watch 'em over and over.
494
00:25:12,896 --> 00:25:14,965
Those people getting
all red in the face,
495
00:25:15,034 --> 00:25:17,344
- tearing up and vomiting.
- [ polite chuckle ]
496
00:25:17,379 --> 00:25:18,896
That's really neat. Um...
497
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
The man who left this
in front of my door
498
00:25:21,068 --> 00:25:23,551
has been sending me
threatening emails for weeks.
499
00:25:23,586 --> 00:25:25,379
I mean--I mean, look,
I printed them out for you.
500
00:25:25,482 --> 00:25:27,034
It's a--it's a--it's a big...
501
00:25:27,068 --> 00:25:28,241
- Pumpkin pie.
- ...stack.
502
00:25:28,344 --> 00:25:30,068
Now, hey, you.
503
00:25:30,172 --> 00:25:32,862
Don't you get hysterical
on me.
504
00:25:32,965 --> 00:25:34,344
Don't do it.
505
00:25:35,689 --> 00:25:40,862
I'm taking very careful notes.
506
00:25:40,896 --> 00:25:42,482
Okay.
507
00:25:42,551 --> 00:25:46,827
And we are going to...
508
00:25:46,896 --> 00:25:49,827
We're going to get
to the bottom of this.
509
00:25:49,862 --> 00:25:51,344
You hear me?
510
00:25:57,862 --> 00:25:58,862
Are you serious?
511
00:25:58,965 --> 00:26:00,413
You just drew a fancy S.
512
00:26:01,862 --> 00:26:03,965
Thank you.
513
00:26:04,068 --> 00:26:06,275
So are you just gonna wait
till he cuts up her body
514
00:26:06,379 --> 00:26:08,551
and buries the pieces
all over Bushwick?
515
00:26:08,620 --> 00:26:11,275
You want my honest opinion?
516
00:26:11,310 --> 00:26:13,655
I think this was sent to you
517
00:26:13,758 --> 00:26:15,448
by some harmless dude
who just wants
518
00:26:15,482 --> 00:26:17,758
the attention
of a pretty girl.
519
00:26:17,793 --> 00:26:20,517
And you know what else
I think?
520
00:26:24,103 --> 00:26:26,206
You should give him a chance.
521
00:26:26,275 --> 00:26:28,758
I do. I do.
522
00:26:31,206 --> 00:26:37,241
♪ Love can find you
523
00:26:37,275 --> 00:26:40,275
♪ In the strangest
524
00:26:40,379 --> 00:26:44,586
♪ Places ♪
525
00:26:45,793 --> 00:26:48,379
- [ chuckles ]
- [ scoffs ]
526
00:26:48,448 --> 00:26:49,310
VOICE ON RADIO: Simon.
527
00:26:49,413 --> 00:26:50,275
Tell you how I met my wife.
528
00:26:50,379 --> 00:26:51,620
[ radio chirps ]
Simon here.
529
00:26:51,724 --> 00:26:53,551
We've got a black teen
playing hackysack
530
00:26:53,620 --> 00:26:55,551
on the corner of Bedford
and North 6th.
531
00:26:55,620 --> 00:26:57,103
[ radio chirps ]
Christ. By the Whole Foods?
532
00:26:57,206 --> 00:26:58,379
Always.
533
00:26:58,448 --> 00:27:00,655
[ radio chirps ]
All right, I'm on it.
534
00:27:02,827 --> 00:27:05,275
Gotta go.
This is an emergency.
535
00:27:05,344 --> 00:27:07,448
But... [ blows kisses ]
536
00:27:07,517 --> 00:27:09,275
Okay? Kisses to you.
537
00:27:09,344 --> 00:27:11,344
And you know,
538
00:27:11,379 --> 00:27:12,448
f * king chicken wings.
539
00:27:12,517 --> 00:27:13,793
Really?
It's just chicken wings.
540
00:27:13,862 --> 00:27:15,965
It's just...
Wait, wait, wait, wait...
541
00:27:16,000 --> 00:27:17,344
Don't call us
about chicken wings.
542
00:27:17,448 --> 00:27:19,758
You left your--
you forgot the--emails.
543
00:27:27,000 --> 00:27:30,448
[ breathing heavily ]
544
00:27:35,000 --> 00:27:36,517
It helps me relax.
545
00:27:44,172 --> 00:27:46,655
[ sighs ]
546
00:27:46,758 --> 00:27:48,000
Okay.
547
00:27:49,413 --> 00:27:50,758
I'll help you.
548
00:27:51,793 --> 00:27:54,172
Well,
Officer Dumbass was wrong.
549
00:27:54,206 --> 00:27:57,000
- About what?
- Everything.
550
00:27:57,103 --> 00:27:58,862
But specifically these bones.
551
00:27:58,896 --> 00:28:01,896
Most of them come from
a chicken, but not all.
552
00:28:02,000 --> 00:28:05,551
This one is
a human pinky finger.
553
00:28:07,551 --> 00:28:09,896
Oh, my God.
554
00:28:10,758 --> 00:28:12,137
How do you know that?
555
00:28:13,551 --> 00:28:15,413
I took Adderall once
and accidentally spent
556
00:28:15,448 --> 00:28:18,758
10 hours researching
human anatomy.
557
00:28:18,862 --> 00:28:20,689
The point is, Jenny,
I agree with you.
558
00:28:20,758 --> 00:28:23,310
I think this guy
wants you dead.
559
00:28:23,379 --> 00:28:25,551
CryptoBoner.
560
00:28:25,586 --> 00:28:29,827
It's CryptoBoner.
That's what he calls himself.
561
00:28:29,896 --> 00:28:31,344
[ whimpers ]
562
00:28:31,413 --> 00:28:33,379
What am I gonna do?
563
00:28:33,413 --> 00:28:35,379
Kill him first.
564
00:28:37,000 --> 00:28:38,379
[ groans ]
565
00:28:41,206 --> 00:28:44,482
Okay, fine, at least
even the playing fields.
566
00:28:47,517 --> 00:28:48,862
Excuse me.
567
00:28:51,275 --> 00:28:52,896
This is my burner laptop.
568
00:28:54,000 --> 00:28:55,379
Totally untraceable.
569
00:28:55,482 --> 00:28:56,758
Totally illegal.
570
00:28:59,931 --> 00:29:02,793
It's safe to assume
he's been here, right?
571
00:29:02,827 --> 00:29:05,000
Between the time it took him
to leave the bones
572
00:29:05,034 --> 00:29:06,965
and the time it took him to
snap a picture of the building
573
00:29:07,068 --> 00:29:08,482
we were on the same network
long enough
574
00:29:08,586 --> 00:29:10,137
for us to access his profile.
575
00:29:10,241 --> 00:29:11,965
His profile?
576
00:29:12,000 --> 00:29:13,517
Everything is connected
nowadays--
577
00:29:13,620 --> 00:29:15,310
your phone, your computer,
your television--
578
00:29:15,413 --> 00:29:18,310
and that means virtually nothing
is private anymore.
579
00:29:18,344 --> 00:29:21,137
Your profile is made up of
every action you take online
580
00:29:21,241 --> 00:29:23,689
but it's also made up
of external information.
581
00:29:23,793 --> 00:29:25,965
Like, where you were
when you took those actions?
582
00:29:26,000 --> 00:29:27,448
- Exactly.
- Uh-huh. Uh-huh.
583
00:29:27,551 --> 00:29:29,482
Can anyone access it?
584
00:29:29,586 --> 00:29:31,965
A 4-year-old child
could access it.
585
00:29:32,068 --> 00:29:34,448
But people with something
to hide know better,
586
00:29:34,482 --> 00:29:36,793
and there are lots of ways
to hide.
587
00:29:36,827 --> 00:29:38,448
And it looks like
our friend CryptoBoner
588
00:29:38,551 --> 00:29:39,482
is using them all.
589
00:29:39,517 --> 00:29:40,758
So how do we find him?
590
00:29:40,793 --> 00:29:42,241
We tap into
his discreet network
591
00:29:42,310 --> 00:29:44,068
through the back door
to hash his metadata
592
00:29:44,137 --> 00:29:45,931
and phish our way back out
to the rainbow table
593
00:29:46,000 --> 00:29:48,310
using the rootkit
to decipher the side channel.
594
00:29:48,344 --> 00:29:50,344
Then it's just a matter of
installing the Tor
595
00:29:50,448 --> 00:29:52,310
so this freak show
can't track us.
596
00:29:52,344 --> 00:29:58,137
[ laptop beeping ]
597
00:29:58,241 --> 00:30:00,827
Well, well, well.
598
00:30:00,862 --> 00:30:02,793
It looks like these emails
have been coming at us
599
00:30:02,896 --> 00:30:05,827
from America's capital city.
600
00:30:05,931 --> 00:30:07,965
Washington, D.C.
601
00:30:08,068 --> 00:30:10,827
No. New Jersey.
602
00:30:10,827 --> 00:30:11,586
Right.
603
00:30:18,482 --> 00:30:19,793
LISA: Wake up, bitch.
604
00:30:19,896 --> 00:30:22,379
It's time to catch a predator.
605
00:30:25,241 --> 00:30:31,793
♪♪♪
606
00:30:31,827 --> 00:30:33,586
JENNY:
Thank you for helping me.
607
00:30:33,620 --> 00:30:34,689
LISA:
Oh, hell, no.
608
00:30:34,793 --> 00:30:36,000
This is not about
female friendship.
609
00:30:36,103 --> 00:30:37,517
If that psychopath comes
for you,
610
00:30:37,620 --> 00:30:39,827
do you really think
he's gonna leave any witnesses?
611
00:30:41,310 --> 00:30:44,827
JENNY: Still don't understand
how you tracked this guy.
612
00:30:44,862 --> 00:30:46,000
LISA:
You're smarter than you look,
613
00:30:46,137 --> 00:30:48,310
but you're still way too dumb
to understand it.
614
00:30:49,137 --> 00:30:52,724
It's nothing personal.
Almost nobody gets it.
615
00:30:52,793 --> 00:30:54,241
JENNY: But you do?
616
00:30:54,310 --> 00:30:56,586
LISA: Me, a handful
of private citizens,
617
00:30:56,655 --> 00:30:59,517
the Russian
Olympic fencing team.
618
00:30:59,620 --> 00:31:02,517
JENNY: Wow.
That's impressive.
619
00:31:02,620 --> 00:31:06,827
♪♪♪
620
00:31:06,862 --> 00:31:09,137
So what do we do now?
621
00:31:09,206 --> 00:31:11,793
When your freak show
rolls up,
622
00:31:11,862 --> 00:31:13,724
stick this
to the bottom of his car.
623
00:31:15,172 --> 00:31:16,241
What is it?
624
00:31:16,344 --> 00:31:18,413
A tracking device.
625
00:31:18,517 --> 00:31:20,827
Now we'll know where he's at
at all hours of the day,
626
00:31:20,862 --> 00:31:23,448
including our apartment.
627
00:31:23,517 --> 00:31:25,172
No more surprises.
628
00:31:25,206 --> 00:31:27,379
How do you know he has a car?
629
00:31:27,482 --> 00:31:30,137
I looked online
for an image of this house.
630
00:31:30,206 --> 00:31:33,793
We're looking for
a navy blue 4-door sedan.
631
00:31:33,862 --> 00:31:36,000
Until then, we wait.
632
00:31:37,689 --> 00:31:39,793
- Okay.
- Well...
633
00:31:46,137 --> 00:31:47,448
Okay.
634
00:31:50,310 --> 00:31:51,689
Is everything all right?
635
00:31:53,482 --> 00:31:54,620
Yeah.
636
00:31:54,689 --> 00:31:55,862
- Are you sure?
- Yeah.
637
00:31:55,965 --> 00:31:57,379
No, everything's fine.
638
00:31:57,482 --> 00:31:59,482
'Cause if something's
bothering you, you can tell me.
639
00:31:59,517 --> 00:32:01,689
Everything's great.
640
00:32:01,758 --> 00:32:04,068
Ask me to stop, Jenny.
641
00:32:04,103 --> 00:32:07,793
Ask me to put
the nail polish away.
642
00:32:07,896 --> 00:32:09,068
[ whispers ]
No.
643
00:32:13,448 --> 00:32:15,793
You're gonna kill somebody
someday, you know that?
644
00:32:15,896 --> 00:32:17,206
Excuse me?
645
00:32:17,275 --> 00:32:20,206
You hate this.
You hate this so much,
646
00:32:20,275 --> 00:32:21,482
but you're not gonna
say anything.
647
00:32:21,586 --> 00:32:22,793
You're just gonna push it down
648
00:32:22,827 --> 00:32:24,241
just like you push
everything else down
649
00:32:24,379 --> 00:32:28,068
until you snap and you drown
all your babies in a bathtub.
650
00:32:28,103 --> 00:32:29,620
I am not
going to have children.
651
00:32:29,724 --> 00:32:30,965
Okay.
652
00:32:31,068 --> 00:32:32,103
Because of climate change.
653
00:32:32,137 --> 00:32:34,103
All right, we'll see.
654
00:32:34,137 --> 00:32:35,413
So...
655
00:32:41,034 --> 00:32:43,448
Oh, f * k, there he is.
656
00:32:47,275 --> 00:32:49,413
CryptoBoner.
657
00:32:49,448 --> 00:33:02,448
♪♪♪
658
00:33:02,517 --> 00:33:03,689
Should I do it now?
659
00:33:03,793 --> 00:33:05,275
No.
660
00:33:06,931 --> 00:33:08,448
Do it when you feel
you're ready.
661
00:33:08,482 --> 00:33:10,241
Okay.
662
00:33:11,448 --> 00:33:13,344
Yes, you idiot,
do it now.
663
00:33:13,379 --> 00:33:14,689
Well--you--uh--
664
00:33:14,793 --> 00:33:15,758
- Are you serious?
- Okay, okay!
665
00:33:15,827 --> 00:33:17,275
Okay, okay. Jeez.
666
00:33:17,344 --> 00:33:20,689
Like, do you think
we have all day?
667
00:33:20,793 --> 00:33:21,655
I want to track it.
Here we go.
668
00:33:21,689 --> 00:33:31,827
♪♪♪
669
00:33:43,379 --> 00:33:45,482
[ whispers ]
What a f * king weirdo.
670
00:34:10,241 --> 00:34:12,413
[ cell phone rings ]
671
00:34:14,551 --> 00:34:15,896
Hello?
672
00:34:20,275 --> 00:34:22,034
[ whispers ]
Oh, shit.
673
00:34:24,827 --> 00:34:26,068
Help!
674
00:34:26,103 --> 00:34:28,103
This is Penelope calling
from Sallie Mae.
675
00:34:28,206 --> 00:34:29,689
[ whispers ]
Yeah, hi, Penelope.
676
00:34:29,758 --> 00:34:32,551
This is actually not really
a good time right now.
677
00:34:32,586 --> 00:34:33,931
Help.
678
00:34:34,034 --> 00:34:36,206
Help, you have--
you have to help me.
679
00:34:36,241 --> 00:34:37,586
Ma'am, are you okay?
What's wrong?
680
00:34:37,620 --> 00:34:39,931
It's my dog.
She just ran past here.
681
00:34:39,965 --> 00:34:41,448
We don't want your account
to go into default,
682
00:34:41,551 --> 00:34:43,413
- so this is Jenny Heitz?
- Wrong number.
683
00:34:43,448 --> 00:34:45,689
Okay, um, um, just calm down
for a second.
684
00:34:45,758 --> 00:34:47,896
Do you have any idea
where she might be headed?
685
00:34:47,931 --> 00:34:50,724
Um, she loves...the ocean?
686
00:34:50,827 --> 00:34:52,275
The ocean? Oh, perfect.
687
00:34:52,379 --> 00:34:53,931
Um, my mom loves the ocean.
688
00:34:54,034 --> 00:34:55,517
I know right where that is.
689
00:34:55,551 --> 00:34:56,241
I--I'll drive.
690
00:34:56,344 --> 00:34:57,413
Oh, no, no, no, no, no.
691
00:34:57,448 --> 00:34:58,862
Uh, actually, uh,
she hates the ocean.
692
00:34:58,896 --> 00:35:01,137
She loves waffle fries.
693
00:35:01,241 --> 00:35:02,896
Can you go get them?
694
00:35:02,965 --> 00:35:04,965
I--sorry, it's just, uh,
695
00:35:05,068 --> 00:35:07,793
in a way,
Misty's my best friend.
696
00:35:07,827 --> 00:35:09,137
She's all I've got,
especially
697
00:35:09,241 --> 00:35:10,931
after we lost my husband
to 9/11.
698
00:35:10,965 --> 00:35:12,965
Oh, my God.
699
00:35:13,000 --> 00:35:14,793
Was he in one of the towers?
700
00:35:14,896 --> 00:35:17,068
No, he just
became obsessed with it,
701
00:35:17,137 --> 00:35:19,758
and then one day,
he disappeared.
702
00:35:19,793 --> 00:35:21,620
Because he knew too much.
703
00:35:23,448 --> 00:35:25,000
He knew too much.
704
00:35:25,103 --> 00:35:26,241
Mm-hmm.
705
00:35:26,310 --> 00:35:27,620
Hey, we're gonna find Misty.
706
00:35:27,655 --> 00:35:29,000
- Wait here.
- Okay.
707
00:35:32,793 --> 00:35:33,896
Jenny, run!
708
00:35:33,965 --> 00:35:35,827
Run!
Run, Jenny!
709
00:35:35,931 --> 00:35:37,448
- Use your legs!
- Okay, okay!
710
00:35:37,482 --> 00:35:38,482
- Use your legs, Jenny!
- I'm using them!
711
00:35:38,517 --> 00:35:39,758
I'm using them!
I'm using them!
712
00:35:39,827 --> 00:35:42,241
Okay, okay, you need
to escape New Jersey.
713
00:35:42,310 --> 00:35:43,103
They're not thinking
about the future,
714
00:35:43,137 --> 00:35:44,655
they're living on a prayer!
715
00:35:44,689 --> 00:35:47,655
Who runs like that?
Is she part squirrel?
716
00:35:47,758 --> 00:35:49,482
F * k this, I'm out of here.
717
00:35:49,586 --> 00:35:51,344
Hey, do you think Misty
would respond to
718
00:35:51,448 --> 00:35:53,241
sweet potato waffle fries?
719
00:35:53,310 --> 00:35:54,827
Uh, you know what?
I just remembered
720
00:35:54,931 --> 00:35:57,000
I returned Misty
to the shelter yesterday
721
00:35:57,103 --> 00:35:59,034
because she's too ugly.
722
00:36:01,068 --> 00:36:02,551
Oh.
723
00:36:02,586 --> 00:36:04,896
Yeah, uh, anyway,
thanks for all your help. Bye.
724
00:36:05,000 --> 00:36:06,965
Wait.
725
00:36:07,034 --> 00:36:07,862
What's your name?
726
00:36:07,896 --> 00:36:10,655
Uh, Martha.
727
00:36:10,689 --> 00:36:11,827
Marcy.
728
00:36:11,862 --> 00:36:13,206
Mae.
729
00:36:13,241 --> 00:36:15,000
Marlene. Uh...
730
00:36:15,034 --> 00:36:16,689
But everyone calls me
Caroline.
731
00:36:17,896 --> 00:36:20,896
- Caroline.
- Mm-hmm.
732
00:36:21,000 --> 00:36:22,689
I'm Andy.
733
00:36:22,793 --> 00:36:25,344
Nice to meet you.
734
00:36:25,379 --> 00:36:28,000
Um...
735
00:36:28,034 --> 00:36:29,379
Do you have a number
or anything?
736
00:36:29,482 --> 00:36:31,517
Nope. It's in the trash can.
737
00:36:31,620 --> 00:36:33,344
Your phone number's in--
738
00:36:33,379 --> 00:36:34,344
What about Instagram?
739
00:36:34,448 --> 00:36:35,551
Uh, no.
740
00:36:35,689 --> 00:36:38,000
- Let's keep in touch.
- I hate computers.
741
00:36:38,034 --> 00:36:39,482
I hate everything.
742
00:36:39,551 --> 00:36:40,655
I hate love,
I hate the movies.
743
00:36:42,379 --> 00:36:44,344
JENNY: You gave him
your phone number?
744
00:36:44,448 --> 00:36:46,310
LISA: Chill.
745
00:36:46,379 --> 00:36:47,827
JENNY: Chill?!
746
00:36:47,896 --> 00:36:51,482
Chill?! Lisa,
I'm not going to chill!
747
00:36:51,517 --> 00:36:53,413
Okay? The man
who's trying to kill me
748
00:36:53,482 --> 00:36:54,965
wants to be your boyfriend.
749
00:36:55,034 --> 00:36:56,931
Jenny, this is genius.
Don't you get it?
750
00:36:57,000 --> 00:36:59,034
Forget the tracker.
Now we have a man on the ground.
751
00:36:59,137 --> 00:37:01,068
Wha--who?
752
00:37:01,137 --> 00:37:02,551
Me.
753
00:37:05,551 --> 00:37:07,862
He wants to take me out
this week.
754
00:37:07,896 --> 00:37:10,379
No. Absolutely not.
No, no, no.
755
00:37:10,448 --> 00:37:12,034
- No, no, no.
- Jenny, don't you see?
756
00:37:12,103 --> 00:37:14,724
This is an opportunity.
I'll go out with him,
757
00:37:14,758 --> 00:37:16,448
and you break into his house
for evidence.
758
00:37:16,551 --> 00:37:18,586
Wait, I'm not breaking in
to anybody's house,
759
00:37:18,655 --> 00:37:20,758
and you are not going
on a date with my stalker.
760
00:37:20,862 --> 00:37:21,724
Fine. I won't go.
761
00:37:21,793 --> 00:37:23,724
- Good.
- He has my number.
762
00:37:23,793 --> 00:37:25,137
You know who else
has my number?
763
00:37:25,206 --> 00:37:26,413
The Domino's guy
down the street,
764
00:37:26,482 --> 00:37:28,517
and they have like three
serial rapists on staff.
765
00:37:28,551 --> 00:37:30,103
It'll be okay.
766
00:37:30,206 --> 00:37:31,551
Well, you have to--
767
00:37:37,413 --> 00:37:39,034
[ huffs ]
768
00:37:39,068 --> 00:37:40,620
Don't worry, I have a plan.
769
00:37:42,517 --> 00:37:44,000
God, I love the country.
770
00:37:46,724 --> 00:37:47,862
Tape.
771
00:37:49,137 --> 00:37:50,379
Tape.
772
00:37:51,931 --> 00:37:53,724
- [ sneezes ]
- [ sighs ]
773
00:37:53,793 --> 00:37:55,689
Tape.
774
00:37:55,724 --> 00:37:56,862
Mm-hmm.
775
00:38:01,103 --> 00:38:02,413
Yep.
776
00:38:03,655 --> 00:38:04,655
JENNY: Looks good.
777
00:38:04,758 --> 00:38:06,586
No one's getting past this.
778
00:38:17,034 --> 00:38:18,655
[ zipper unzips ]
779
00:38:20,103 --> 00:38:21,413
[ sighs ]
780
00:38:25,793 --> 00:38:27,931
[ knocks quietly ]
[ quiet music plays ]
781
00:38:27,965 --> 00:38:31,689
LISA: Yeah?
782
00:38:31,758 --> 00:38:34,068
What are you doing?
783
00:38:34,137 --> 00:38:37,448
LISA: Knitting a sweater
for my grandma's service dog.
784
00:38:59,275 --> 00:39:00,724
Is it me?
785
00:39:03,482 --> 00:39:05,000
What?
786
00:39:07,241 --> 00:39:08,689
Do you think--
787
00:39:10,517 --> 00:39:12,827
I don't know, do you think
there's something about me
788
00:39:12,862 --> 00:39:15,517
that makes men
treat me this way?
789
00:39:18,655 --> 00:39:20,655
Do you think I'm weak?
790
00:39:22,862 --> 00:39:24,137
Ow!
791
00:39:26,896 --> 00:39:29,172
Jenny, this isn't your fault.
792
00:39:31,172 --> 00:39:32,655
[ sighs ]
793
00:39:32,724 --> 00:39:36,689
None of this is your fault.
794
00:39:36,724 --> 00:39:39,896
Don't ever, ever
give them the satisfaction
795
00:39:40,000 --> 00:39:43,000
of knowing they've
convinced you otherwise.
796
00:39:52,310 --> 00:39:53,655
What?
797
00:39:55,517 --> 00:39:57,517
Can I sleep in here
tonight?
798
00:39:59,172 --> 00:40:00,724
With you?
799
00:40:01,586 --> 00:40:04,034
Yeah.
800
00:40:04,103 --> 00:40:06,551
Just know I listen
to trashy romance novels
801
00:40:06,655 --> 00:40:08,862
on audiobook to fall asleep.
802
00:40:21,517 --> 00:40:23,517
Why are you helping me?
803
00:40:28,862 --> 00:40:32,689
I used to work
with this woman, Maria.
804
00:40:32,724 --> 00:40:34,689
She was a shitty coder,
but only because
805
00:40:34,758 --> 00:40:38,172
she dedicated all her time
and energy into gaming.
806
00:40:38,206 --> 00:40:41,344
She was a hardcore gamer.
807
00:40:41,379 --> 00:40:43,551
Like, top 200.
808
00:40:45,655 --> 00:40:47,896
Is that good?
809
00:40:48,000 --> 00:40:49,482
In the world.
810
00:40:50,724 --> 00:40:52,586
Is that good?
811
00:40:52,689 --> 00:40:54,931
- Jenny, that's amazing.
- [ chuckles ]
812
00:40:55,034 --> 00:40:57,448
But she hated all
these superfluous rape scenes
813
00:40:57,517 --> 00:41:01,000
that these male developers
would insert into the games.
814
00:41:01,068 --> 00:41:04,137
So she decided
to do something about it.
815
00:41:04,241 --> 00:41:06,896
She petitioned
the video game companies.
816
00:41:06,931 --> 00:41:08,551
She started
a social media campaign
817
00:41:08,620 --> 00:41:10,793
to bring attention to it.
818
00:41:10,896 --> 00:41:12,758
She even published articles.
819
00:41:15,793 --> 00:41:17,551
And what happened?
820
00:41:19,551 --> 00:41:20,758
They came for her.
821
00:41:20,827 --> 00:41:23,586
They harassed her.
822
00:41:23,655 --> 00:41:25,620
They published
her personal information
823
00:41:25,724 --> 00:41:27,896
on public forums.
824
00:41:27,931 --> 00:41:30,862
This one guy
was especially bad.
825
00:41:30,931 --> 00:41:33,793
He would send pictures
of her running errands,
826
00:41:33,896 --> 00:41:38,000
at work, through
the windows of her house.
827
00:41:38,103 --> 00:41:40,724
He would call in bomb threats
to local businesses
828
00:41:40,793 --> 00:41:42,827
using her name.
829
00:41:42,896 --> 00:41:44,724
He even cut off
a pig's head once
830
00:41:44,793 --> 00:41:46,758
and left it
on her front porch.
831
00:41:48,655 --> 00:41:50,000
Did he kill her?
832
00:41:51,068 --> 00:41:53,137
Worse.
833
00:41:53,241 --> 00:41:55,034
She quit.
834
00:41:56,620 --> 00:41:59,241
She stopped coding,
stopped gaming.
835
00:41:59,275 --> 00:42:02,034
Got offline and
moved out west somewhere.
836
00:42:03,620 --> 00:42:05,620
She lost everything.
837
00:42:08,655 --> 00:42:10,724
And did they ever find him?
838
00:42:11,620 --> 00:42:13,310
Nobody looked.
839
00:42:15,620 --> 00:42:18,103
[ sighs heavily ]
840
00:42:19,310 --> 00:42:21,000
I'm tired.
841
00:42:25,172 --> 00:42:27,793
- Good night.
- Good night.
842
00:42:41,137 --> 00:42:42,965
WOMAN ON AUDIOBOOK:
His cock was enormous.
843
00:42:43,034 --> 00:42:45,793
"Perhaps too enormous,"
Rose thought.
844
00:42:45,862 --> 00:42:48,413
Could she take it?
She wanted to.
845
00:42:48,482 --> 00:42:50,620
- [ snoring ]
- Of that much she was positive.
846
00:42:50,655 --> 00:42:51,965
She had signed a contract
847
00:42:52,000 --> 00:42:54,413
explicitly guaranteeing
that fact,
848
00:42:54,482 --> 00:42:56,827
and put down an $800 deposit
849
00:42:56,862 --> 00:42:59,172
in the event
that she changed her mind.
850
00:42:59,241 --> 00:43:02,137
Fabio was super hard
for consent.
851
00:43:02,206 --> 00:43:05,068
"Too hard? Maybe,"
thought Rose,
852
00:43:05,103 --> 00:43:08,448
shuddering with equal parts
anticipation and fear.
853
00:43:08,517 --> 00:43:10,793
♪♪♪
854
00:43:10,793 --> 00:43:37,758
♪♪♪
855
00:43:37,793 --> 00:43:39,517
Good morning.
856
00:43:55,068 --> 00:43:56,862
Good--good mor--
857
00:43:56,931 --> 00:43:58,344
Good morning.
858
00:44:03,827 --> 00:44:04,931
What?
859
00:44:05,000 --> 00:44:07,689
- How could you?
- How could I what?
860
00:44:07,793 --> 00:44:11,827
"Ten Reasons We Should Raise
the Price of Tampons."
861
00:44:11,862 --> 00:44:13,034
Really, Jenny?
862
00:44:13,137 --> 00:44:15,862
[ scoffs ]
What are you talking about?
863
00:44:15,965 --> 00:44:17,689
"Men pay a price
in emotional trauma--"
864
00:44:17,724 --> 00:44:19,034
[ distorted voice ]
--every time they walk by
865
00:44:19,137 --> 00:44:20,724
a box of tampons and
have to imagine
866
00:44:20,827 --> 00:44:22,724
the bloody entrails
of a would-be child
867
00:44:22,827 --> 00:44:24,689
pass through their girlfriend
and into a toilet.
868
00:44:24,724 --> 00:44:26,793
An abundance of Biblical
evidence suggests
869
00:44:26,862 --> 00:44:29,551
that God wanted women to
suffer not just in childbirth,
870
00:44:29,655 --> 00:44:32,275
but all activities
related to reproduction.
871
00:44:32,344 --> 00:44:34,172
To ignore this would be akin
to embracing--
872
00:44:34,275 --> 00:44:35,724
"--Sharia law."
873
00:44:35,827 --> 00:44:37,551
Mm, so this is actually
a pet peeve of mine,
874
00:44:37,655 --> 00:44:39,482
because "Sharia" means "law"
in Arabic,
875
00:44:39,517 --> 00:44:42,172
so what you're effectively
saying is "law law."
876
00:44:42,275 --> 00:44:44,172
Y-you wrote it!
877
00:44:44,206 --> 00:44:45,517
[ laughs ] What?
878
00:44:45,620 --> 00:44:47,517
I can barely afford
tampons as it is.
879
00:44:47,620 --> 00:44:50,344
I use a DivaCup, you know that.
It's messy in the bathroom.
880
00:44:50,448 --> 00:44:52,517
Jenny, look.
881
00:44:52,620 --> 00:44:54,758
JENNY: Oh, my God.
882
00:44:55,965 --> 00:44:57,482
It's him.
883
00:44:57,517 --> 00:44:59,068
Who?
884
00:45:03,482 --> 00:45:05,724
Oh!
885
00:45:05,758 --> 00:45:07,896
BOTH: F * k!
886
00:45:07,931 --> 00:45:08,931
Oh, my God!
887
00:45:09,034 --> 00:45:10,413
Hey, Jen,
888
00:45:10,517 --> 00:45:12,586
why didn't you run this by me
before it went live?
889
00:45:12,689 --> 00:45:13,724
- Cheryl, I--
- You misspelled "uterus."
890
00:45:13,827 --> 00:45:14,896
I had Jason go in and fix it,
891
00:45:15,206 --> 00:45:16,689
But, it is terribly embarrassin.
You're a woman.
892
00:45:16,689 --> 00:45:19,103
I had no idea
you held opinions like this.
893
00:45:19,137 --> 00:45:22,206
I wish I did. I wouldn't have
wasted money hiring Kelly.
894
00:45:24,241 --> 00:45:26,517
So you know, keep it up,
I guess.
895
00:45:26,586 --> 00:45:29,000
As for you, roll back.
Let me see that--
896
00:45:29,068 --> 00:45:31,206
Just, add some tights.
897
00:45:31,241 --> 00:45:32,586
Just wear tights
and flat shoes,
898
00:45:32,620 --> 00:45:34,758
'cause you'll attract
the right kind of--of--of--
899
00:45:34,793 --> 00:45:38,034
of--of--of person,
you know, taste-wise.
900
00:45:38,068 --> 00:45:39,448
Music, comedy,
that kind of thing.
901
00:45:39,551 --> 00:45:40,758
'Cause that's just--that's--
902
00:45:40,862 --> 00:45:42,896
Anyway, you look great.
I love your eyebrows.
903
00:45:42,931 --> 00:45:44,068
ELLEN: Thank you.
904
00:45:44,103 --> 00:45:45,724
You see
Laura Ingraham last night?
905
00:45:45,827 --> 00:45:47,517
She's making sense, huh?
906
00:45:51,758 --> 00:45:53,586
ELLEN: [ whispers ]
Stupid bitch.
907
00:45:59,448 --> 00:46:01,137
Where are you going?
It's 10:00.
908
00:46:01,241 --> 00:46:02,137
I don't know.
CryptoBoner hacked
909
00:46:02,172 --> 00:46:04,137
into my work computer,
you guys.
910
00:46:04,172 --> 00:46:06,137
This is my professional
reputation
911
00:46:06,172 --> 00:46:07,965
he's trying to destroy.
912
00:46:08,000 --> 00:46:09,758
- What are you going to do?
- I don't know!
913
00:46:09,793 --> 00:46:11,620
I don't know.
914
00:46:11,655 --> 00:46:13,482
But I'm not just gonna sit there
and let him ruin
915
00:46:13,517 --> 00:46:15,517
everything that I've worked for.
916
00:46:15,620 --> 00:46:18,413
Hey, Jenny.
If Cheryl asks,
917
00:46:18,482 --> 00:46:20,793
you're taking
a really long shit.
918
00:46:20,896 --> 00:46:22,793
We love you.
919
00:46:27,793 --> 00:46:30,137
Ah! Oh, my God. Rob.
920
00:46:30,241 --> 00:46:31,172
Hey, Jenny.
921
00:46:31,275 --> 00:46:32,827
What are you doing here?
922
00:46:32,931 --> 00:46:35,000
I was visiting your neighbor.
923
00:46:35,103 --> 00:46:36,896
Why were you visiting
my neighbor?
924
00:46:36,965 --> 00:46:38,517
It's my third cousin.
925
00:46:38,620 --> 00:46:40,896
- Luiz or Azriel?
- Mm-hmm.
926
00:46:40,965 --> 00:46:42,758
You speak Yiddish?
927
00:46:42,793 --> 00:46:45,137
Yeah. Oy vey.
928
00:46:45,241 --> 00:46:47,413
Okay, it's good to see you,
but...
929
00:46:47,482 --> 00:46:50,103
Wait, Jenny. How are you?
930
00:46:52,103 --> 00:46:53,758
Are you doing okay?
931
00:46:53,793 --> 00:46:56,137
You saw the article,
didn't you?
932
00:46:56,241 --> 00:46:57,172
Yeah.
933
00:46:57,275 --> 00:46:58,896
I didn't write it. I--
934
00:46:58,965 --> 00:47:01,310
I know.
935
00:47:01,379 --> 00:47:02,862
I know. Jenny,
it sounds nothing like you.
936
00:47:02,896 --> 00:47:07,000
I--I read your work
all the time.
937
00:47:07,068 --> 00:47:09,896
You would never advocate for
raising the price of tampons.
938
00:47:11,379 --> 00:47:12,965
You use a DivaCup.
939
00:47:14,275 --> 00:47:15,862
[ sighs ]
940
00:47:17,310 --> 00:47:19,551
It was him, wasn't it?
941
00:47:21,275 --> 00:47:23,655
Jesus.
942
00:47:24,413 --> 00:47:26,206
I don't know what I did
to deserve this.
943
00:47:26,241 --> 00:47:28,862
You don't deserve this,
Jenny.
944
00:47:28,965 --> 00:47:30,206
Nobody does.
945
00:47:30,310 --> 00:47:32,551
[ sighs ]
946
00:47:35,724 --> 00:47:38,620
What if, um...
947
00:47:38,689 --> 00:47:40,827
- What?
- Never mind.
948
00:47:40,862 --> 00:47:42,517
What?
949
00:47:42,551 --> 00:47:45,758
What if you took
some time off?
950
00:47:45,862 --> 00:47:49,034
Kinda disappeared for a while
until things blow over?
951
00:47:49,068 --> 00:47:51,241
You mean quit my job?
952
00:47:51,344 --> 00:47:53,551
- Yes.
- Stop writing?
953
00:47:53,655 --> 00:47:55,413
I'm worried.
954
00:47:55,517 --> 00:47:58,000
I'd be really sad
if anything happened to you.
955
00:47:58,068 --> 00:48:01,724
Wait, so you think I should
just...let him win?
956
00:48:01,793 --> 00:48:06,379
Jenny, if you're dead,
doesn't matter who wins.
957
00:48:09,034 --> 00:48:10,689
I have to go.
958
00:48:10,758 --> 00:48:12,517
No, wait. Jenny.
959
00:48:13,413 --> 00:48:14,862
Jenny, I'm sorry.
960
00:48:24,620 --> 00:48:26,103
Jenny, you have to see
something.
961
00:48:26,206 --> 00:48:27,517
Not in the mood.
962
00:48:27,586 --> 00:48:29,586
He was here, CryptoBoner.
963
00:48:33,034 --> 00:48:34,379
JENNY: What's he doing?
964
00:48:34,448 --> 00:48:37,379
LISA: Crafting?
965
00:48:37,448 --> 00:48:38,689
Just fast forward.
966
00:48:42,103 --> 00:48:43,517
Shit, man.
967
00:48:45,620 --> 00:48:47,758
Jenny, I think he wants
to kill you.
968
00:48:47,862 --> 00:48:49,241
Oh, you think so?
969
00:48:51,862 --> 00:48:54,586
- So let's kill him first.
- No.
970
00:48:56,965 --> 00:48:58,206
Why not?
971
00:48:58,275 --> 00:48:59,482
If we kill one of them,
972
00:48:59,586 --> 00:49:01,103
it'll send a message
to the rest.
973
00:49:01,172 --> 00:49:02,482
No.
974
00:49:02,517 --> 00:49:04,586
Men kill women
all the time for no reason.
975
00:49:04,655 --> 00:49:06,655
I'm not a murderer.
976
00:49:06,689 --> 00:49:08,793
Fine.
977
00:49:08,862 --> 00:49:11,689
But I'm not living here anymore
without protection.
978
00:49:15,827 --> 00:49:17,517
JENNY: Whose house is this,
anyway?
979
00:49:17,551 --> 00:49:19,482
LISA: Missy English,
my stepdaughter.
980
00:49:19,517 --> 00:49:21,517
JENNY: You're married?
981
00:49:21,620 --> 00:49:24,034
LISA: I was, for two weeks,
three years ago.
982
00:49:24,137 --> 00:49:26,310
JENNY: I am not
buying a gun from a child.
983
00:49:26,344 --> 00:49:28,137
She's not a child.
984
00:49:28,172 --> 00:49:29,758
Emotionally.
985
00:49:29,827 --> 00:49:31,793
Rich people never lock
their doors.
986
00:49:31,827 --> 00:49:35,931
[ soft classical music plays ]
987
00:49:43,931 --> 00:49:45,103
LISA: [ sighs ]
988
00:49:45,172 --> 00:49:47,413
Missy?
989
00:49:47,482 --> 00:49:49,517
Well, well, well.
990
00:49:49,620 --> 00:49:52,172
If it isn't Lisa Lewis.
991
00:49:52,275 --> 00:49:53,620
Sit.
992
00:49:57,827 --> 00:50:01,344
Hi, Missy.
I-I'm Jenny.
993
00:50:01,379 --> 00:50:04,517
I'm a friend of your...
994
00:50:04,551 --> 00:50:05,931
Of your stepmother's.
995
00:50:08,379 --> 00:50:11,137
The last time I saw you
was on Flag Day,
996
00:50:11,172 --> 00:50:12,862
down at the cape house.
997
00:50:12,965 --> 00:50:15,827
You left your G-string,
by the way.
998
00:50:15,931 --> 00:50:16,931
Keep it.
999
00:50:17,000 --> 00:50:19,379
I wore it.
1000
00:50:19,482 --> 00:50:22,482
And then I sold it
on a website for perverts.
1001
00:50:22,517 --> 00:50:25,000
And then I donated that money
1002
00:50:25,034 --> 00:50:30,034
to an elephant charity.
1003
00:50:30,137 --> 00:50:32,206
LISA: [ softly ] Disgusting.
1004
00:50:32,310 --> 00:50:34,517
Hey, look, uh...
1005
00:50:34,551 --> 00:50:36,206
Missy, I--um, I'm sure
your intentions
1006
00:50:36,310 --> 00:50:40,034
were probably super great,
but, um,
1007
00:50:40,068 --> 00:50:43,379
that behavior's actually not
considered socially acceptable.
1008
00:50:43,482 --> 00:50:45,758
Well, it's too late.
1009
00:50:45,827 --> 00:50:50,862
Now, do you want
to buy a gun or not?
1010
00:50:50,965 --> 00:50:53,689
Missy, isn't your nanny
upstairs?
1011
00:50:53,724 --> 00:50:57,344
- She's taking a pill nap.
- Okay.
1012
00:50:57,448 --> 00:50:58,620
JENNY: [ whispers ]
What's a pill nap?
1013
00:50:58,689 --> 00:51:00,172
- LISA: Like a Xanax.
- JENNY: Oh, my God.
1014
00:51:00,206 --> 00:51:02,034
It's like
"Princess and the Pea."
1015
00:51:02,068 --> 00:51:03,034
No, it's not.
1016
00:51:03,068 --> 00:51:04,034
Yes, it is.
1017
00:51:04,068 --> 00:51:06,448
LISA: Fine.
1018
00:51:06,551 --> 00:51:08,517
JENNY:
Wow. Oh, wow. Wow.
1019
00:51:08,586 --> 00:51:09,896
- That's a--
- Yeah.
1020
00:51:09,931 --> 00:51:13,137
JENNY:
Saved the best for last.
1021
00:51:15,448 --> 00:51:17,172
That's really impressive.
[ chuckles ]
1022
00:51:17,241 --> 00:51:19,413
That's quite the collection
you have in your couch.
1023
00:51:19,517 --> 00:51:21,172
Um, could you tell me
about this one?
1024
00:51:21,241 --> 00:51:22,931
No.
1025
00:51:23,034 --> 00:51:26,068
I stole them
from my dad's friend's house.
1026
00:51:26,103 --> 00:51:30,689
I don't actually know how
any of them work.
1027
00:51:31,827 --> 00:51:33,172
- Oh.
- It's fine.
1028
00:51:33,241 --> 00:51:34,620
He's a racist.
1029
00:51:34,724 --> 00:51:38,586
Missy, that's...
unprofessional.
1030
00:51:38,620 --> 00:51:40,344
I'm not a school shooter.
Jeez.
1031
00:51:40,413 --> 00:51:43,758
I'm sorry I can't tell you
the science behind riflery.
1032
00:51:43,862 --> 00:51:48,241
And if you guys
are school shooters,
1033
00:51:48,344 --> 00:51:53,034
you can take your money and
get the hell out of my house.
1034
00:51:53,068 --> 00:51:54,551
We don't do that.
1035
00:51:58,551 --> 00:52:00,551
Does your mother know
you do that?
1036
00:52:01,620 --> 00:52:04,448
Are you gonna tell her?
1037
00:52:04,482 --> 00:52:06,482
No.
1038
00:52:06,586 --> 00:52:09,827
Okay, look...
1039
00:52:09,862 --> 00:52:12,793
Missy, we're not trying
to kill anyone.
1040
00:52:12,827 --> 00:52:15,137
All right? We're just--
1041
00:52:15,172 --> 00:52:19,827
We just might need to scare
someone in the event that he--
1042
00:52:19,931 --> 00:52:23,241
in the event that he tries
to kill me.
1043
00:52:24,000 --> 00:52:27,413
So really, we're just here to--
we're just looking, you know?
1044
00:52:27,482 --> 00:52:28,482
- Nope!
- We're seeing what's out there!
1045
00:52:28,517 --> 00:52:30,172
- LISA: Okay, nope!
- JENNY: Oh!
1046
00:52:30,275 --> 00:52:31,827
LISA: F * *k.
1047
00:52:31,862 --> 00:52:33,620
- Looks like this one's perfect.
- LISA: All right.
1048
00:52:41,310 --> 00:52:43,068
Have you ever used
one of those before?
1049
00:52:48,068 --> 00:52:49,344
Have you?
1050
00:52:49,448 --> 00:52:50,793
I mean, yeah, of course.
1051
00:52:50,827 --> 00:53:05,137
♪♪♪
1052
00:53:05,206 --> 00:53:07,827
♪ I had you wrapped
around my finger ♪
1053
00:53:08,586 --> 00:53:11,379
♪ I had you
wrapped around my finger ♪
1054
00:53:12,241 --> 00:53:14,896
♪ I had you wrapped
around my finger ♪
1055
00:53:15,724 --> 00:53:18,448
♪ I had you
wrapped around my finger ♪
1056
00:53:24,620 --> 00:53:25,965
[ rock splashes ]
1057
00:53:27,620 --> 00:53:29,137
LISA: Damn.
1058
00:53:32,689 --> 00:53:35,896
My parents made me play softball
throughout high school.
1059
00:53:37,655 --> 00:53:39,206
I hated it.
1060
00:53:40,620 --> 00:53:42,896
LISA: They made you?
1061
00:53:42,931 --> 00:53:45,137
JENNY: I wanted to be
in astronomy club.
1062
00:53:46,344 --> 00:53:49,482
My physics teacher
was really f * king hot.
1063
00:53:49,551 --> 00:53:52,137
Like, really f * king hot.
1064
00:53:52,206 --> 00:53:53,896
Like, incredibly attractive.
1065
00:53:53,965 --> 00:53:55,448
Right. Got it.
1066
00:53:57,896 --> 00:54:00,172
Do you ever do
what you want to do?
1067
00:54:04,551 --> 00:54:06,551
I'm a writer, aren't I?
1068
00:54:06,620 --> 00:54:09,482
Jenny, I've looked you up.
You wrote 700 words
1069
00:54:09,586 --> 00:54:12,482
on Lena Dunham's rescue dog's
circumcision last week.
1070
00:54:12,551 --> 00:54:14,793
Yeah, that's my beat.
1071
00:54:14,896 --> 00:54:16,896
Lena Dunham's rescue dog
is your beat?
1072
00:54:16,965 --> 00:54:20,896
That's just the industry
these days.
1073
00:54:20,965 --> 00:54:23,620
I'm lucky to even have a job.
1074
00:54:23,689 --> 00:54:25,793
Do you feel lucky?
1075
00:54:29,344 --> 00:54:30,896
[ scoffs ]
1076
00:54:32,034 --> 00:54:33,413
Where are you going?
1077
00:54:33,448 --> 00:54:34,896
JENNY: It's cold.
1078
00:54:57,793 --> 00:55:00,172
LISA: I'm sorry.
1079
00:55:09,482 --> 00:55:11,862
I want to start
a media company.
1080
00:55:13,793 --> 00:55:15,965
Tell stories
like your friend's.
1081
00:55:16,034 --> 00:55:18,310
- Maria.
- Yeah, Maria.
1082
00:55:21,931 --> 00:55:23,551
You know, people only ever
ready about women
1083
00:55:23,655 --> 00:55:28,000
after they've disappeared
or they've been killed and...
1084
00:55:30,896 --> 00:55:34,172
Yeah, I want people to know
what comes before that.
1085
00:55:37,862 --> 00:55:41,103
I know, it's crazy,
I mean...
1086
00:55:42,206 --> 00:55:44,034
How would I
ever get the money?
1087
00:55:44,103 --> 00:55:45,655
And even if I did,
who would read it?
1088
00:55:45,689 --> 00:55:48,517
- But...
- It's not crazy.
1089
00:55:56,965 --> 00:55:59,931
I just don't want to f * k up
everything I've already built.
1090
00:56:01,758 --> 00:56:03,586
You live in a closet.
1091
00:56:05,689 --> 00:56:07,724
JENNY: To be honest,
it's kind of nice.
1092
00:56:07,758 --> 00:56:08,758
LISA: I mean, it's all right.
1093
00:56:08,827 --> 00:56:11,689
It's not the Bahamas,
you know?
1094
00:56:11,758 --> 00:56:15,206
[ phone rings ]
1095
00:56:16,000 --> 00:56:18,827
Why are men allowed
to sit like that?
1096
00:56:18,896 --> 00:56:20,758
I don't know.
1097
00:56:20,827 --> 00:56:24,137
[ cell phone rings ]
1098
00:56:25,172 --> 00:56:26,551
- Hello?
- Hi, this is Penelope
1099
00:56:26,620 --> 00:56:28,689
from Sallie Mae
calling for Jenny Heitz.
1100
00:56:28,758 --> 00:56:31,000
Well, like I said,
you have the wrong number, so.
1101
00:56:31,068 --> 00:56:32,586
No. [ clears throat ]
1102
00:56:32,620 --> 00:56:35,655
You are Jenny Heitz
and you owe us over $60,000
1103
00:56:35,724 --> 00:56:37,034
worth of student loans.
1104
00:56:37,103 --> 00:56:38,931
Give us our money!
1105
00:56:39,034 --> 00:56:40,103
Well, Jenny's dead.
1106
00:56:40,172 --> 00:56:41,896
CHERYL: Jenny.
1107
00:56:41,931 --> 00:56:43,206
In my office, please.
1108
00:56:43,275 --> 00:56:45,206
We have ways of finding you,
Jenny.
1109
00:56:52,758 --> 00:56:55,068
Hi. [ chuckles ]
1110
00:56:55,103 --> 00:56:57,689
I confess I'm surprised.
1111
00:56:57,758 --> 00:57:00,896
I expected this kind
of behavior from Jason, maybe.
1112
00:57:00,965 --> 00:57:03,172
But not from you.
1113
00:57:03,275 --> 00:57:06,137
Why are men allowed
to sit like that? [ chuckles ]
1114
00:57:06,172 --> 00:57:07,896
Why are you asking me
that question?
1115
00:57:07,965 --> 00:57:09,172
You're in no position
to judge,
1116
00:57:09,275 --> 00:57:11,310
considering
your own moral indiscretions.
1117
00:57:11,413 --> 00:57:12,344
Excuse me?
1118
00:57:12,448 --> 00:57:14,344
I'm so disappointed in you.
1119
00:57:14,413 --> 00:57:16,758
After months of working under
such a strong female leader,
1120
00:57:16,827 --> 00:57:18,931
you still think the only way
to get what you want
1121
00:57:19,000 --> 00:57:20,413
is sleeping your way
to the top.
1122
00:57:20,482 --> 00:57:22,655
Cheryl, what are you
talking about?
1123
00:57:22,758 --> 00:57:24,655
I was devastated.
1124
00:57:25,758 --> 00:57:26,655
I was devastated.
1125
00:57:28,965 --> 00:57:32,862
Oh, my gosh, Jenny sent me
something with fun stickers.
1126
00:57:32,965 --> 00:57:35,103
I thought, "Finally somebody
remembers my birthday.
1127
00:57:35,172 --> 00:57:36,689
Finally."
But what do I find?
1128
00:57:36,793 --> 00:57:40,000
A flagrant desecration
of my religion.
1129
00:57:42,000 --> 00:57:43,896
[ laughs ]
1130
00:57:43,965 --> 00:57:45,758
Cheryl...
1131
00:57:45,827 --> 00:57:48,137
I didn't send these.
1132
00:57:48,172 --> 00:57:50,172
No, no, no! I-I-I'm serious.
1133
00:57:50,275 --> 00:57:51,896
These are from
my college boyfriend!
1134
00:57:51,965 --> 00:57:54,103
This--this guy's
been following me.
1135
00:57:54,172 --> 00:57:55,482
He's been--
he's been stalking me
1136
00:57:55,517 --> 00:57:58,310
and somehow getting to
all my information. I--
1137
00:57:58,344 --> 00:58:00,310
- You're a coward, okay?
- I am not a--
1138
00:58:00,344 --> 00:58:02,241
This is your return address,
right there.
1139
00:58:02,344 --> 00:58:04,724
Cheryl, anyone can put a
return address on any envelope.
1140
00:58:04,758 --> 00:58:07,379
This is a digital media site.
Welcome to the 21st century.
1141
00:58:07,413 --> 00:58:10,068
Your mail fax ain't getting you
anywhere, honey.
1142
00:58:10,172 --> 00:58:12,172
I can't believe
I almost gave you a raise.
1143
00:58:12,241 --> 00:58:14,344
You didn't almost give me
a raise.
1144
00:58:14,413 --> 00:58:16,206
Don't you tell me
what my intentions were.
1145
00:58:16,241 --> 00:58:17,482
- No, you didn't almost give--
- Don't assume
1146
00:58:17,551 --> 00:58:19,551
you know what I know, okay?
1147
00:58:19,586 --> 00:58:21,413
You better get out of here
before I have IT
1148
00:58:21,517 --> 00:58:23,551
search your computer
for porn.
1149
00:58:23,655 --> 00:58:25,034
Fetish porn.
1150
00:58:27,551 --> 00:58:28,517
No.
1151
00:58:28,551 --> 00:58:29,724
No?
1152
00:58:29,793 --> 00:58:30,551
- No?
- No.
1153
00:58:32,344 --> 00:58:34,827
I quit!
I don't want to work here.
1154
00:58:34,896 --> 00:58:38,724
Cheryl, you don't support women.
You're a hypocrite.
1155
00:58:38,827 --> 00:58:41,206
I have been forging a path
1156
00:58:41,241 --> 00:58:44,241
for ungrateful bitches
like you since 1982.
1157
00:58:44,310 --> 00:58:46,379
Do you know how hard it is
to self-publish
1158
00:58:46,413 --> 00:58:48,379
- in the Reagan revolution?
- No, no, no, we get it.
1159
00:58:48,413 --> 00:58:50,137
We get it, you were the first.
1160
00:58:50,206 --> 00:58:51,517
And you are just trying
to make sure
1161
00:58:51,586 --> 00:58:53,068
- that you are the only, okay?
- That is not true.
1162
00:58:53,172 --> 00:58:54,241
You don't understand
anything about me.
1163
00:58:54,310 --> 00:58:56,172
Cheryl, what does this title
even mean?
1164
00:58:56,241 --> 00:58:58,206
What does it mean?
1165
00:58:58,241 --> 00:58:59,758
You spend two chapters listing
1166
00:58:59,827 --> 00:59:01,275
which Korean spas are
your favorite
1167
00:59:01,310 --> 00:59:02,896
based on how good
at English the staff is.
1168
00:59:02,965 --> 00:59:04,793
- You have no idea--
- That's f * king offensive!
1169
00:59:04,827 --> 00:59:06,931
You have no idea how much
anthropological research
1170
00:59:07,000 --> 00:59:09,241
went into proving that
not all women speak Korean.
1171
00:59:09,310 --> 00:59:11,620
I could've f * king
told you that!
1172
00:59:11,655 --> 00:59:13,206
But you didn't,
'cause you're cavalier.
1173
00:59:13,275 --> 00:59:15,310
Everything's so easy for you.
So easy.
1174
00:59:15,379 --> 00:59:16,758
- Give me the book.
- It's so--no, no, no, no.
1175
00:59:16,827 --> 00:59:20,275
You don't get the book!
You don't get the book!
1176
00:59:22,448 --> 00:59:25,275
By the way, the only thing
that this newsroom cares about--
1177
00:59:25,310 --> 00:59:27,206
Don't you say it.
Don't you say it.
1178
00:59:27,275 --> 00:59:28,724
- Don't you say it.
- Is f * king traffic.
1179
00:59:28,793 --> 00:59:31,448
- She said it! Give me--
- F * king traffic!
1180
00:59:31,482 --> 00:59:33,793
Is f * king traffic!
1181
00:59:33,896 --> 00:59:40,000
♪♪♪
1182
00:59:40,103 --> 00:59:43,068
Not. The only thing we care
about is not traffic.
1183
00:59:43,137 --> 00:59:44,827
And Betty Friedan was racist!
1184
00:59:44,896 --> 00:59:47,482
Oh! Oh, Kelly!
2,000 words on ten ways
1185
00:59:47,551 --> 00:59:49,275
millennials willfully
misunderstand
1186
00:59:49,310 --> 00:59:50,965
Betty Friedan's relationship
to race.
1187
00:59:51,034 --> 00:59:52,965
She was born in 1921!
1188
00:59:53,068 --> 00:59:53,931
♪♪♪
1189
00:59:53,931 --> 00:59:56,034
Mom...
[ speaking Spanish ]
1190
00:59:56,103 --> 01:00:01,931
[ Spanish continues ]
1191
01:00:05,206 --> 01:00:07,275
No smoking in the house!
1192
01:00:07,379 --> 01:00:09,620
And do your dishes,
you f * king sociopath!
1193
01:00:09,724 --> 01:00:11,655
And if you ever watch porn
without your headphones in
1194
01:00:11,758 --> 01:00:12,965
at 3:00 in the morning,
I will kill
1195
01:00:13,068 --> 01:00:14,517
your entire f * king family.
1196
01:00:16,000 --> 01:00:19,034
Now text that piece of shit.
You're going on a date.
1197
01:00:19,103 --> 01:00:20,724
Mama, I have to go.
1198
01:00:20,793 --> 01:00:22,448
♪ I'm the one
you're looking for ♪
1199
01:00:23,758 --> 01:00:25,965
♪ 'Cause I'm
a big attention whore ♪
1200
01:00:27,655 --> 01:00:30,241
♪ I'm the one
that you adore ♪
1201
01:00:31,068 --> 01:00:33,586
♪ 'Cause I'm
a big attention whore ♪
1202
01:00:34,931 --> 01:00:37,586
♪ I'm the one
you're looking for ♪
1203
01:00:38,482 --> 01:00:40,931
♪ 'Cause I'm
a big attention whore ♪
1204
01:00:42,758 --> 01:00:44,758
♪ I'm the one
that you adore ♪
1205
01:00:46,034 --> 01:00:48,275
♪ 'Cause I'm
a big attention whore ♪
1206
01:00:48,379 --> 01:00:49,827
[ echoing ] ♪ Attention whore,
attention whore ♪
1207
01:00:49,931 --> 01:00:52,068
♪ Attention whore,
attention whore ♪
1208
01:00:52,103 --> 01:01:16,793
♪♪♪
1209
01:01:18,275 --> 01:01:19,965
All right.
1210
01:01:20,000 --> 01:01:21,310
Here.
1211
01:01:21,413 --> 01:01:22,965
What is that?
1212
01:01:23,000 --> 01:01:25,172
A hard drive.
1213
01:01:25,206 --> 01:01:28,793
You need to get his laptop
onto that, the whole thing.
1214
01:01:28,862 --> 01:01:31,620
The password to the laptop
is "DavidFosterWallace."
1215
01:01:31,689 --> 01:01:33,137
- One word.
- How do you know that?
1216
01:01:33,172 --> 01:01:35,620
I tracked his VPN
for a zero-day verification--
1217
01:01:35,689 --> 01:01:36,413
Okay, you know what?
Never mind.
1218
01:01:36,482 --> 01:01:38,172
All right.
1219
01:01:38,206 --> 01:01:39,517
It should take about two hours.
1220
01:01:39,620 --> 01:01:41,172
Bring it back here.
We'll mine the drive
1221
01:01:41,206 --> 01:01:43,000
for usable evidence and then...
1222
01:01:43,034 --> 01:01:44,862
take it to
the f * king police, I guess.
1223
01:01:44,965 --> 01:01:46,862
You sure you can keep him
distracted for that long?
1224
01:01:46,965 --> 01:01:49,000
I'm an amazing
conversationalist.
1225
01:01:51,000 --> 01:01:52,551
Oh, my God, how dare you?
1226
01:01:52,655 --> 01:01:53,965
Look, I even made a list
of things
1227
01:01:54,034 --> 01:01:56,275
I might like to talk about--
fishing, libertarianism,
1228
01:01:56,344 --> 01:01:57,655
Legos, hair loss, their rights,
1229
01:01:57,689 --> 01:01:59,724
boobs, craft beer,
grandfather clocks,
1230
01:01:59,827 --> 01:02:01,724
protein, their school,
their mom, their friends.
1231
01:02:01,758 --> 01:02:03,379
Ask them about cryptocurrency.
1232
01:02:03,413 --> 01:02:05,000
Okay.
1233
01:02:05,068 --> 01:02:06,896
And the Chicago Seals.
1234
01:02:07,000 --> 01:02:08,241
What is that,
like a sports team?
1235
01:02:08,344 --> 01:02:11,379
I mean, probably, right?
1236
01:02:11,482 --> 01:02:12,724
Yeah.
1237
01:02:13,793 --> 01:02:15,758
Okay, well, text me
when you're done.
1238
01:02:15,862 --> 01:02:18,379
I'll tell him I went
to the bathroom or something.
1239
01:02:18,482 --> 01:02:19,758
Oh, and...
1240
01:02:34,000 --> 01:02:35,482
Something wrong?
1241
01:02:36,655 --> 01:02:38,137
I'm afraid I'll use it.
1242
01:02:39,931 --> 01:02:42,000
Good.
1243
01:02:42,068 --> 01:02:43,827
He's asking for it.
1244
01:02:46,413 --> 01:03:12,896
♪♪♪
1245
01:03:12,965 --> 01:03:14,068
[ grunts ]
1246
01:03:18,068 --> 01:03:19,137
Okay...
1247
01:03:23,137 --> 01:03:25,793
Rich people
never lock their doors.
1248
01:03:37,758 --> 01:03:40,793
[ distant ragtime piano music ]
1249
01:04:00,896 --> 01:04:04,000
[ piano music continues ]
1250
01:04:59,724 --> 01:05:02,896
[ piano music continues,
louder ]
1251
01:05:12,068 --> 01:05:13,758
LISA: Andy, where are you
taking me?
1252
01:05:13,793 --> 01:05:15,344
It's a surprise.
1253
01:05:23,586 --> 01:05:26,689
[ pop music plays ]
1254
01:05:28,137 --> 01:05:28,758
Ta-da.
1255
01:05:28,862 --> 01:05:31,275
Oh, my gosh, Andy.
1256
01:05:31,379 --> 01:05:32,275
What is this?
1257
01:05:32,551 --> 01:05:35,310
It is my favorite roof-top
in Jersey City.
1258
01:05:35,310 --> 01:05:37,068
My friend used to live here
and after he moved out,
1259
01:05:37,103 --> 01:05:39,586
I kept coming back on my own.
1260
01:05:39,620 --> 01:05:43,068
Um...nobody in the building
uses it.
1261
01:05:43,103 --> 01:05:44,448
When did you have time to do
all this?
1262
01:05:44,551 --> 01:05:45,931
I texted you
like two hours ago.
1263
01:05:45,965 --> 01:05:47,862
Oh, I set it up
right after we met.
1264
01:05:47,931 --> 01:05:51,586
I'm super into manifesting
my desires.
1265
01:05:51,620 --> 01:05:53,103
The bread might be stale.
1266
01:06:06,482 --> 01:06:09,310
[ piano music continues ]
1267
01:06:11,310 --> 01:06:12,689
ANDY: So Caroline,
how old are you?
1268
01:06:14,310 --> 01:06:15,793
Thirty-one.
1269
01:06:15,827 --> 01:06:20,172
Oh. And you were married
in 2001?
1270
01:06:20,275 --> 01:06:21,965
Are you okay?
1271
01:06:22,000 --> 01:06:23,965
Yeah, I was found
in a trash can,
1272
01:06:24,000 --> 01:06:26,000
so there's no real way
of knowing how old I am.
1273
01:06:26,103 --> 01:06:29,517
- I could be 40.
- Oh.
1274
01:06:29,620 --> 01:06:32,827
So, um, how about
the Chicago Seals?
1275
01:06:32,862 --> 01:06:35,344
Is that a sports team?
1276
01:06:35,448 --> 01:06:36,793
Maybe.
1277
01:06:36,827 --> 01:06:38,655
I'm not really into sports.
1278
01:06:38,689 --> 01:06:43,413
I go paintballing on the weekend
sometimes for exercise.
1279
01:06:43,482 --> 01:06:44,758
Actually, me too.
1280
01:06:46,827 --> 01:06:48,310
That's quite synchronistic,
isn't it?
1281
01:06:53,344 --> 01:06:56,413
[ piano music continues ]
1282
01:06:59,482 --> 01:07:05,310
[ piano music
stuck repeating one phrase ]
1283
01:07:12,034 --> 01:07:13,310
[ music ends ]
1284
01:07:54,379 --> 01:07:55,689
ANDY: Actually,
I have to admit something.
1285
01:07:55,758 --> 01:07:58,758
I'm on a bit of
a self-help kick recently.
1286
01:07:58,827 --> 01:08:00,551
I love self-help.
1287
01:08:00,620 --> 01:08:03,655
Have you read Martha Beck?
She's Oprah's life coach.
1288
01:08:03,724 --> 01:08:05,068
I love Martha Beck.
1289
01:08:05,137 --> 01:08:07,275
Her Cycles of Change chart
1290
01:08:07,344 --> 01:08:09,310
totally transformed
my perspective.
1291
01:08:09,344 --> 01:08:13,620
In fact, her books inspired me
to try out veganism.
1292
01:08:13,655 --> 01:08:14,758
You're vegan?
1293
01:08:14,827 --> 01:08:17,344
Yeah, for five years now.
1294
01:08:17,413 --> 01:08:20,000
But, don't you
like buffalo wings?
1295
01:08:20,103 --> 01:08:23,413
Eh. Sports bars make me
feel vulnerable.
1296
01:08:23,482 --> 01:08:27,000
Andy, you live alone, right?
1297
01:08:28,344 --> 01:08:30,482
Yeah. I mean,
except for my two moms,
1298
01:08:30,517 --> 01:08:32,655
but they're always on cruises.
1299
01:08:32,724 --> 01:08:34,965
And my third cousin.
1300
01:08:35,000 --> 01:08:36,137
- Excuse me?
- It's crazy.
1301
01:08:36,172 --> 01:08:37,344
I didn't even know I had
a third cousin,
1302
01:08:37,448 --> 01:08:38,896
and then he found me
on some ancestry site
1303
01:08:38,965 --> 01:08:40,172
a few months ago.
1304
01:08:40,241 --> 01:08:42,000
Turns out we're both
direct descendants
1305
01:08:42,103 --> 01:08:44,310
of Mr. Rogers.
1306
01:08:44,344 --> 01:08:45,758
I'm letting him crash
in the basement
1307
01:08:45,827 --> 01:08:47,413
- until he finds a place--
- No, no, no, no.
1308
01:08:47,482 --> 01:08:49,172
Wait, where are you going?
1309
01:08:49,275 --> 01:08:50,758
The hell out of here.
1310
01:08:55,586 --> 01:08:59,103
Andy, have you ever made
a citizen's arrest before?
1311
01:09:00,896 --> 01:09:02,068
F * k yeah, baby!
1312
01:09:02,137 --> 01:09:03,482
LISA:
Oh, you f * king nerd.
1313
01:09:49,000 --> 01:09:51,137
LISA: Andy, can we just
go a little faster, please?
1314
01:09:51,206 --> 01:09:53,068
ANDY: We're like Thelma and--
what's her name?
1315
01:09:53,172 --> 01:09:54,379
- LISA: Louise.
- ANDY: Right.
1316
01:10:19,689 --> 01:10:22,172
[ unsteady breathing ]
1317
01:10:22,241 --> 01:10:24,655
[ panting ]
1318
01:10:26,620 --> 01:10:27,448
[ door closes ]
1319
01:10:31,482 --> 01:10:33,137
Rob?
1320
01:10:33,206 --> 01:10:35,724
I don't recall
inviting you over, Jenny.
1321
01:10:35,827 --> 01:10:36,896
Uh, Rob, Rob, please.
1322
01:10:36,965 --> 01:10:38,586
Why don't you listen?
1323
01:10:38,655 --> 01:10:41,896
I've given you
so many chances.
1324
01:10:41,965 --> 01:10:43,344
Please don't hurt me.
1325
01:10:43,413 --> 01:10:45,172
You think you're better
than me?
1326
01:10:45,241 --> 01:10:46,413
You're just another dumb,
1327
01:10:46,482 --> 01:10:48,896
idiot woman
who thinks she's too good
1328
01:10:48,965 --> 01:10:51,551
to pee standing up.
1329
01:10:51,655 --> 01:10:53,206
And I hate you.
1330
01:10:53,241 --> 01:10:54,793
- I hate you!
- Hey, hey.
1331
01:10:54,862 --> 01:10:57,000
Hey, Rob.
1332
01:10:57,068 --> 01:10:58,448
Listen, listen.
1333
01:11:01,068 --> 01:11:02,655
I'm sorry, okay?
1334
01:11:02,724 --> 01:11:04,620
But I've been really
stressed out at work,
1335
01:11:04,724 --> 01:11:06,310
and I--and I--
1336
01:11:06,413 --> 01:11:10,448
And I haven't even called
my parents in like three months.
1337
01:11:12,103 --> 01:11:14,827
[ whimpers ]
1338
01:11:14,931 --> 01:11:18,586
People like you, you want
the whole world to cry for you.
1339
01:11:18,655 --> 01:11:21,724
Not me. I see
right through your game.
1340
01:11:21,793 --> 01:11:23,103
JENNY: [ whimpers ]
1341
01:11:24,206 --> 01:11:27,413
And tonight,
we're gonna play my game.
1342
01:11:28,965 --> 01:11:30,448
- Boop.
- [ shudders ]
1343
01:11:31,620 --> 01:11:33,310
Technology.
1344
01:11:33,379 --> 01:11:35,827
Everyone is so starved for
true human intimacy
1345
01:11:35,931 --> 01:11:39,379
that they'll believe
anything you tell them.
1346
01:11:39,448 --> 01:11:41,551
I thought we were friends.
1347
01:11:42,862 --> 01:11:44,620
Right? We're friends.
1348
01:11:46,068 --> 01:11:48,275
Jenny, I gave you
so many chances
1349
01:11:48,310 --> 01:11:49,689
to prove
you're not a selfish whore.
1350
01:11:49,758 --> 01:11:51,896
I'm too soft.
1351
01:11:51,965 --> 01:11:55,137
At least that's what
5InchesAndCounting says.
1352
01:11:55,206 --> 01:11:56,137
Who?
1353
01:11:56,241 --> 01:11:57,793
5InchesAndCounting?
1354
01:11:59,275 --> 01:12:01,344
From the incel forum.
1355
01:12:01,379 --> 01:12:03,482
Where'd you get
the pinky finger, Rob?
1356
01:12:04,965 --> 01:12:06,620
You can buy anything
on the dark web, Jenny.
1357
01:12:06,689 --> 01:12:09,344
Actually,
could I have that back?
1358
01:12:09,448 --> 01:12:10,862
The pinky finger?
1359
01:12:10,965 --> 01:12:13,275
Never mind, I'll just
stop by your house
1360
01:12:13,344 --> 01:12:15,206
and grab it after I kill you.
1361
01:12:15,275 --> 01:12:17,172
Won't you have
two pinky fingers?
1362
01:12:17,206 --> 01:12:19,862
That one is special!
1363
01:12:21,034 --> 01:12:23,793
[ exhales, sobs quietly ]
1364
01:12:25,137 --> 01:12:26,482
[ crying ]
1365
01:12:26,586 --> 01:12:29,172
Guess what, Jenny?
1366
01:12:29,206 --> 01:12:31,206
#notallmen.
1367
01:12:31,310 --> 01:12:34,655
And don't worry. I like to do
things the old fashioned way.
1368
01:12:39,103 --> 01:12:40,862
Hey, you have value, okay?
1369
01:12:40,965 --> 01:12:43,862
You--you don't have
to do this.
1370
01:12:43,965 --> 01:12:46,517
Do you like it?
1371
01:12:46,551 --> 01:12:48,758
It's from sixth century.
1372
01:12:48,827 --> 01:12:50,862
Used to belong
to Japanese royalty.
1373
01:12:50,965 --> 01:12:53,689
I speak Japanese.
Did you even know that?
1374
01:12:57,000 --> 01:12:59,000
[ speaks Japanese ]
1375
01:13:00,206 --> 01:13:01,689
Do you know what that means?
1376
01:13:02,896 --> 01:13:06,689
It means
"Therapy is for f * gots."
1377
01:13:12,517 --> 01:13:14,517
Jenny, you stupid bitch!
1378
01:13:23,517 --> 01:13:24,862
Jenny?
1379
01:13:29,068 --> 01:13:31,379
That was a really stupid thing
you did back there.
1380
01:13:34,689 --> 01:13:38,000
I was gonna kill you quickly.
1381
01:13:40,758 --> 01:13:44,551
I guess now...
I'll take my time.
1382
01:13:44,586 --> 01:13:46,862
Don't come any closer
or I'll shoot.
1383
01:13:51,241 --> 01:13:52,586
You wouldn't.
1384
01:13:56,241 --> 01:13:58,068
You don't know me.
1385
01:13:58,103 --> 01:14:00,241
You wouldn't kill someone.
You're not that kind of girl.
1386
01:14:00,344 --> 01:14:03,517
I said you don't f * king
know me.
1387
01:14:03,620 --> 01:14:05,793
What kind of girl am I, Rob?
1388
01:14:08,068 --> 01:14:09,827
I'm a bitch.
1389
01:14:09,931 --> 01:14:11,310
[ laughs ]
1390
01:14:11,344 --> 01:14:14,551
I'm a f * king angry bitch.
1391
01:14:14,620 --> 01:14:16,310
Please put the gun down.
1392
01:14:16,413 --> 01:14:18,793
I was just joking.
I'll leave town.
1393
01:14:18,827 --> 01:14:20,172
You don't have
to hear from me again.
1394
01:14:20,275 --> 01:14:21,241
I won't contact you.
1395
01:14:21,310 --> 01:14:23,103
There have to be
consequences.
1396
01:14:26,586 --> 01:14:34,137
And I am not going to live
in fear anymore.
1397
01:14:34,241 --> 01:14:35,206
[ gun clicks ]
1398
01:14:41,482 --> 01:14:44,275
You stupid, stupid slut.
1399
01:14:44,310 --> 01:14:46,000
You forgot to load the gun.
1400
01:14:46,103 --> 01:14:47,655
[ chuckles ]
1401
01:14:47,758 --> 01:14:49,379
Oh, that's stupid.
1402
01:14:49,448 --> 01:14:51,620
Hey, asshole.
1403
01:14:51,655 --> 01:14:53,103
Yeah, that's right, you.
1404
01:14:53,137 --> 01:14:55,793
The little bitch.
1405
01:14:55,827 --> 01:14:59,068
The little pussy,
crafting-ass bitch.
1406
01:14:59,137 --> 01:15:01,620
- Who you talking to?
- I'm an artist.
1407
01:15:01,689 --> 01:15:03,551
Tilda Swinton's an artist.
1408
01:15:03,586 --> 01:15:05,413
You're a crafting-ass bitch.
1409
01:15:05,517 --> 01:15:08,000
Crafting. Ass. Bitch.
1410
01:15:08,034 --> 01:15:10,137
- Shut up.
- Crafting. Ass. Bitch.
1411
01:15:10,206 --> 01:15:11,517
Shut up!
1412
01:15:16,827 --> 01:15:17,689
JENNY: [ gasping ]
1413
01:15:17,724 --> 01:15:20,000
ROB: [ exclaims ]
1414
01:15:21,034 --> 01:15:23,448
Get down,
you crafting-ass bitch.
1415
01:15:23,517 --> 01:15:24,482
[ Rob groans ]
1416
01:15:24,551 --> 01:15:26,793
- ROB: Help.
- LISA: Shh.
1417
01:15:26,862 --> 01:15:28,172
I was saving these
for tonight,
1418
01:15:28,206 --> 01:15:32,172
but this felt like
the right time to use them.
1419
01:15:32,206 --> 01:15:33,034
LISA: Yeah, Andy.
1420
01:15:33,206 --> 01:15:35,793
- ROB: Let me go.
- ANDY: Hell, no.
1421
01:15:35,862 --> 01:15:38,655
This is a citizen's arrest,
baby!
1422
01:15:38,724 --> 01:15:39,655
PEOPLE: [ chanting ]
Free our streets!
1423
01:15:39,724 --> 01:15:41,655
- Whose streets?
- Our streets!
1424
01:15:41,724 --> 01:15:43,551
- Whose streets?
- Our streets!
1425
01:15:43,586 --> 01:15:45,896
ROB: Who are these people?
ANDY: Antifa.
1426
01:15:46,000 --> 01:15:47,379
LISA: I can't believe
you didn't load the gun.
1427
01:15:47,413 --> 01:15:49,724
[ chanting continues ]
1428
01:15:49,827 --> 01:15:51,034
I thought you did.
1429
01:15:51,068 --> 01:15:52,793
Hey, Jenny!
1430
01:15:55,344 --> 01:15:57,862
Ellen? Meredith?
1431
01:15:57,896 --> 01:15:59,896
What are you guys doing here?
1432
01:16:00,000 --> 01:16:02,482
As journalists,
we have to find creative ways
1433
01:16:02,586 --> 01:16:04,379
to participate
in politics.
1434
01:16:04,448 --> 01:16:08,103
Nobody's objective,
not in the face of fascism!
1435
01:16:08,206 --> 01:16:10,103
So true!
1436
01:16:10,137 --> 01:16:12,931
Jenny, I'm really sorry
about Rob.
1437
01:16:13,034 --> 01:16:15,379
Technology has me so starved
for human intimacy
1438
01:16:15,448 --> 01:16:18,241
that I was willing to believe
anything anyone told me.
1439
01:16:18,241 --> 01:16:19,448
JENNY: It's okay!
1440
01:16:19,793 --> 01:16:22,379
There is absolutely no way any
could have ever known.
1441
01:16:22,551 --> 01:16:24,344
- That's true.
- We love you.
1442
01:16:24,413 --> 01:16:25,586
Love you!
1443
01:16:25,689 --> 01:16:27,896
Whose streets?
1444
01:16:27,931 --> 01:16:31,103
It's our streets.
Definitely our streets.
1445
01:16:32,413 --> 01:16:33,689
So where are they taking him?
1446
01:16:33,758 --> 01:16:36,379
Gowanus. [ chuckles ]
1447
01:16:36,413 --> 01:16:37,310
[ sighs ]
1448
01:16:37,413 --> 01:16:39,620
[ sweeping music plays ]
1449
01:16:39,724 --> 01:16:41,965
Andy, what the hell? No.
1450
01:16:42,068 --> 01:16:44,137
Andy, no.
1451
01:16:44,241 --> 01:16:46,448
And my name is Lisa.
1452
01:16:46,551 --> 01:16:48,896
And I'm gay.
1453
01:16:48,931 --> 01:16:50,413
I'm sorry, I only went
on a date with you
1454
01:16:50,448 --> 01:16:53,137
'cause I thought you were
trying to kill Jenny.
1455
01:16:53,241 --> 01:16:55,551
You deserve better.
1456
01:16:55,620 --> 01:16:57,689
Well, that's okay.
I understand.
1457
01:16:57,758 --> 01:16:59,793
My mom is gay.
1458
01:16:59,896 --> 01:17:02,758
And my other mom
doesn't subscribe to labels.
1459
01:17:02,827 --> 01:17:03,931
But she's gay, too.
1460
01:17:04,000 --> 01:17:07,862
Hey, Andy.
Sorry for the mix-up.
1461
01:17:07,896 --> 01:17:10,689
Thanks for--thanks
for taking Lisa back, okay?
1462
01:17:12,586 --> 01:17:14,000
[ sweeping music plays ]
1463
01:17:14,034 --> 01:17:16,034
Okay, but no. [ chuckles ]
1464
01:17:16,137 --> 01:17:18,758
Um, yeah.
Sorry about that.
1465
01:17:18,827 --> 01:17:20,862
Andy, uh, listen.
1466
01:17:20,896 --> 01:17:22,827
I have an extra ticket
to Tilda Swinton's
1467
01:17:22,931 --> 01:17:25,000
latest art installation.
1468
01:17:25,034 --> 01:17:27,172
It's her taking a shower
in the middle of the MOMA
1469
01:17:27,206 --> 01:17:29,689
while Lorde plays the recorder.
1470
01:17:29,724 --> 01:17:33,172
Would you want to go
with me, as friends?
1471
01:17:33,275 --> 01:17:35,448
- I'd love to.
- As friends.
1472
01:17:35,482 --> 01:17:37,965
As friends. Hey.
1473
01:17:38,000 --> 01:17:40,137
You know what?
I have something for you, too.
1474
01:17:42,931 --> 01:17:44,275
I want you two to have this.
1475
01:17:44,344 --> 01:17:46,551
- JENNY: What is it?
- Uh, Rob used to brag
1476
01:17:46,655 --> 01:17:49,172
about how much money he made
selling bracelets online.
1477
01:17:49,206 --> 01:17:51,689
A few weeks ago,
he ate too many buffalo wings
1478
01:17:51,724 --> 01:17:53,310
and he told me
where this was hidden.
1479
01:17:53,344 --> 01:17:54,655
Bracelets?
1480
01:17:54,793 --> 01:17:57,827
Yeah, it looked like
he was selling candy bracelets,
1481
01:17:57,862 --> 01:18:01,241
but the candy was made
out of MDMA.
1482
01:18:01,344 --> 01:18:02,896
That's actually kind of
brilliant.
1483
01:18:02,931 --> 01:18:06,103
Look, Andy, we--
we can't take that.
1484
01:18:06,137 --> 01:18:07,758
Well, if you don't take it
it's going to the government.
1485
01:18:07,862 --> 01:18:09,034
Well, let them have it.
1486
01:18:09,068 --> 01:18:11,344
I'm not taking money
from my stalker.
1487
01:18:12,724 --> 01:18:14,413
It's roughly $500,000.
1488
01:18:14,517 --> 01:18:16,275
The government will
just use it to bomb Libya.
1489
01:18:16,379 --> 01:18:17,827
- Thank you. Thank you for this.
- Thanks.
1490
01:18:17,896 --> 01:18:19,551
I can't wait
to see Tilda Swin--
1491
01:18:19,655 --> 01:18:20,827
what's her name again?
1492
01:18:20,896 --> 01:18:22,551
- Tilda Swinton.
- I can't wait to see
1493
01:18:22,586 --> 01:18:24,379
Tilda Swinton shower together.
1494
01:18:24,413 --> 01:18:25,827
JENNY: [ laughs ]
You kinda look like her.
1495
01:18:29,758 --> 01:18:31,172
Holy shit.
1496
01:18:32,896 --> 01:18:34,206
It's yours.
1497
01:18:35,862 --> 01:18:37,551
[ scoffs ]
1498
01:18:37,586 --> 01:18:39,689
- No, I--
- Yes.
1499
01:18:39,724 --> 01:18:42,379
Start your media company.
1500
01:18:42,413 --> 01:18:44,241
You deserve this.
1501
01:18:44,275 --> 01:18:45,551
- Lisa, we should at least--
- Jenny.
1502
01:18:45,586 --> 01:18:48,034
Shut the f * k up.
1503
01:18:48,068 --> 01:18:50,413
Your job is a joke
but you're not.
1504
01:18:50,448 --> 01:18:52,206
The world needs you.
1505
01:18:54,413 --> 01:18:55,931
Thanks.
1506
01:18:59,586 --> 01:19:01,448
Do you mind if I make
a phone call real quick?
1507
01:19:01,482 --> 01:19:02,793
Yeah, sure.
1508
01:19:06,793 --> 01:19:08,827
[ line ringing ]
1509
01:19:10,344 --> 01:19:12,310
PENELOPE: Hi, thank you
for calling Sallie Mae.
1510
01:19:12,413 --> 01:19:14,275
Hi, Penelope.
1511
01:19:14,379 --> 01:19:15,758
Hi.
1512
01:19:15,793 --> 01:19:17,241
This is Jenny Heitz.
1513
01:19:17,310 --> 01:19:18,655
I see.
1514
01:19:18,793 --> 01:19:22,448
I just want you to know
that someone gave me $500,000.
1515
01:19:24,827 --> 01:19:26,655
And I'm not gonna give you
any of it.
1516
01:19:26,758 --> 01:19:28,172
Oh, we'll get that money.
1517
01:19:28,275 --> 01:19:30,793
Yeah, well, you'll be looking
for the rest of your life.
1518
01:19:30,827 --> 01:19:34,172
- It's ours.
- I'm rich now.
1519
01:19:34,275 --> 01:19:36,448
And rich people
can get out of anything.
1520
01:19:36,482 --> 01:19:38,965
We will never, ever
stop looking for you.
1521
01:19:39,000 --> 01:19:40,241
- Bye.
- There's nowhere you can run,
1522
01:19:40,310 --> 01:19:42,310
nowhere you can hi--
[ phone clatters ]
1523
01:19:42,413 --> 01:19:45,551
♪♪♪
1524
01:19:45,620 --> 01:19:48,172
[ groans ] We did it!
1525
01:19:48,275 --> 01:19:50,448
Just promise me one thing.
1526
01:19:50,482 --> 01:19:51,689
What?
1527
01:19:51,793 --> 01:19:53,551
That when you start
your business,
1528
01:19:53,620 --> 01:19:55,068
your first investigation
1529
01:19:55,137 --> 01:19:58,551
will be into who killed
my landlady.
1530
01:19:58,620 --> 01:19:59,724
Deal.
1531
01:19:59,793 --> 01:20:33,793
♪♪♪
1532
01:20:52,793 --> 01:20:56,034
- Lisa.
- Yeah?
1533
01:20:56,137 --> 01:20:59,275
Your landlady was definitely
murdered by her husband.
1534
01:20:59,310 --> 01:21:03,724
♪♪♪
100372
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.