Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,682 --> 00:00:57,767
Em? Darlin'?
2
00:04:54,337 --> 00:04:57,423
Get.
3
00:06:23,050 --> 00:06:25,303
Kill me. Kill me.
4
00:06:39,066 --> 00:06:40,484
Now, don't you worry, girl.
5
00:06:43,404 --> 00:06:45,114
I will accommodate you.
6
00:07:04,008 --> 00:07:05,593
No!
7
00:08:45,818 --> 00:08:49,572
I often ponder the depths of your loyalty.
8
00:08:51,157 --> 00:08:52,616
Prove me wrong.
9
00:08:56,162 --> 00:08:57,621
Say your name, girl.
10
00:09:01,542 --> 00:09:02,960
Say your name.
11
00:09:22,605 --> 00:09:25,816
It brings me no joy to do this.
12
00:09:31,906 --> 00:09:33,157
Silence!
13
00:09:34,158 --> 00:09:36,078
You will speak only
when I instruct you to speak.
14
00:09:39,997 --> 00:09:43,876
I am responsible for you now,
and I will tame your savage ways.
15
00:09:46,962 --> 00:09:48,839
- Now, get up.
- No, no!
16
00:09:48,923 --> 00:09:51,133
Come on.
17
00:09:53,761 --> 00:09:55,262
Say your name, girl.
18
00:09:59,308 --> 00:10:01,268
Comply!
19
00:10:04,188 --> 00:10:05,940
You've given me no choice.
20
00:10:16,826 --> 00:10:18,911
Now, please stand up for me.
21
00:10:18,994 --> 00:10:21,622
No, no, no!
22
00:10:21,705 --> 00:10:25,126
No, no, no, no, no!
23
00:10:27,044 --> 00:10:30,756
Your friends are dead because of you.
You know that, right?
24
00:10:32,842 --> 00:10:36,637
Try to escape again,
I'll drag you to the burn shed myself.
25
00:10:55,114 --> 00:10:59,368
Now, let's try this again.
26
00:11:02,580 --> 00:11:04,582
Say your name, girl.
27
00:11:05,958 --> 00:11:09,962
Eden. Eden.
28
00:11:10,045 --> 00:11:13,799
Say your name with pride and conviction!
29
00:11:13,883 --> 00:11:19,054
Eden. My name is Eden.
30
00:11:21,599 --> 00:11:24,977
That's good, Eden. Real good.
31
00:11:26,979 --> 00:11:29,690
Everything will be
all right now, and, uh...
32
00:11:32,526 --> 00:11:34,653
you can stop that cryin'.
33
00:11:51,545 --> 00:11:54,006
Maybe I can get away for supper tomorrow.
34
00:11:54,089 --> 00:11:56,175
You can make us a chicken.
35
00:13:26,974 --> 00:13:29,393
Y'all seem easily distracted.
36
00:13:32,229 --> 00:13:35,733
Why don't we break up this monotony
and get y'all focused?
37
00:13:37,651 --> 00:13:39,445
Go on, sing us somethin'.
38
00:13:40,863 --> 00:13:43,824
Perhaps one of those old Negro tunes.
39
00:13:56,503 --> 00:14:01,258
We need to move.
These fuckers is crazy.
40
00:14:09,058 --> 00:14:11,685
Next time, I won't be so generous.
41
00:14:15,230 --> 00:14:17,274
Back to work. All of you!
42
00:14:18,692 --> 00:14:21,987
Let the sound of Confederate victory
bring joy to your labor.
43
00:15:05,114 --> 00:15:09,201
- Milk, chicken.
- We must try again.
44
00:15:13,664 --> 00:15:16,667
- Get down. Get down!
- Get off there. Come on.
45
00:15:16,750 --> 00:15:20,671
- Get off the wagon.
- Move! Get out of here!
46
00:15:20,754 --> 00:15:23,757
What you lookin' at?
Line up. Come on!
47
00:15:23,841 --> 00:15:25,759
Hurry!
48
00:15:25,843 --> 00:15:28,262
Line up! Get over there.
49
00:15:29,555 --> 00:15:33,892
Eden! Get your ass down here, girl!
50
00:15:38,730 --> 00:15:41,358
Separate yourself. Turn.
51
00:15:45,279 --> 00:15:46,280
Mm-hmm.
52
00:15:48,073 --> 00:15:49,700
Look at her hair.
53
00:15:51,451 --> 00:15:53,036
Quite a beauty.
54
00:15:54,037 --> 00:15:55,706
Shall we name her, child?
55
00:15:55,789 --> 00:15:57,833
Mm... Let's name her Julia.
56
00:15:57,916 --> 00:15:59,001
Hmm.
57
00:16:00,210 --> 00:16:01,753
You hear that?
58
00:16:05,215 --> 00:16:06,925
Those are worker hands.
59
00:16:08,385 --> 00:16:09,845
You're dismissed.
60
00:16:16,810 --> 00:16:17,811
Well...
61
00:16:19,646 --> 00:16:21,523
Welcome home, one and all.
62
00:16:23,483 --> 00:16:26,028
Now, listen up! All of you.
63
00:16:29,907 --> 00:16:33,493
This here is a reformer plantation
64
00:16:33,577 --> 00:16:35,829
commandeered by the Ninth Infantry
65
00:16:35,913 --> 00:16:38,790
of the Confederate Army of the 13 states.
66
00:16:41,376 --> 00:16:43,629
Wherever you were before,
67
00:16:45,672 --> 00:16:49,635
whatever small freedoms
you might have enjoyed,
68
00:16:50,886 --> 00:16:52,721
I'm here to tell you, that's over.
69
00:16:54,681 --> 00:16:58,685
I don't tolerate any backtalk
whatsoever from inferiors.
70
00:17:00,395 --> 00:17:04,024
In fact, on this plantation,
71
00:17:05,025 --> 00:17:08,612
you will only speak
when given permission to do so.
72
00:17:10,906 --> 00:17:12,366
That means...
73
00:17:13,825 --> 00:17:18,080
absolutely no talking among yourselves
74
00:17:18,163 --> 00:17:20,999
unless one of the white folk
on property...
75
00:17:22,459 --> 00:17:24,753
...gives you permission to do so.
76
00:17:27,839 --> 00:17:29,049
If you do...
77
00:17:30,342 --> 00:17:33,637
Oh, we will know about it.
78
00:17:36,431 --> 00:17:39,268
Over here, you will find your cabins.
79
00:17:39,351 --> 00:17:42,271
You will also be given instructions
by one of the overseers
80
00:17:42,354 --> 00:17:46,692
as to your daily duties,
which ought to be followed obediently...
81
00:17:49,695 --> 00:17:51,321
and with a smile.
82
00:17:54,283 --> 00:17:56,785
Here, we whistle while we work.
83
00:17:56,868 --> 00:17:58,578
Ain't that right, Eli?
84
00:18:01,039 --> 00:18:03,959
Raise the flag, Corporal.
The general will be home this evening.
85
00:18:05,043 --> 00:18:07,879
- You're dismissed.
- Get.
86
00:18:08,880 --> 00:18:11,383
Go on. Walk, now.
87
00:18:11,466 --> 00:18:14,261
Get on. Let's go, move.
88
00:18:14,344 --> 00:18:17,347
- Hey, what is this?
- Quiet!
89
00:18:17,431 --> 00:18:19,391
Go, now!
90
00:18:19,474 --> 00:18:22,144
Mm. You started early.
91
00:19:26,416 --> 00:19:27,417
When?
92
00:20:02,702 --> 00:20:04,329
How many...
93
00:20:06,832 --> 00:20:07,833
Get in here.
94
00:20:14,172 --> 00:20:16,299
You're from Virginia, right?
95
00:20:21,054 --> 00:20:23,056
I'm from North Carolina.
96
00:20:28,645 --> 00:20:30,355
Look, I can't do this.
97
00:20:31,731 --> 00:20:33,066
Whatever you're doin',
98
00:20:33,150 --> 00:20:34,401
I can't do it.
99
00:20:34,484 --> 00:20:37,070
Listen to me.
100
00:20:37,154 --> 00:20:39,698
Wherever you came from before here,
101
00:20:39,781 --> 00:20:41,867
- you need to forget about it.
- Mm-mm.
102
00:20:41,950 --> 00:20:44,703
That is not possible for me.
103
00:20:47,664 --> 00:20:49,666
What are we doin'?
104
00:20:51,418 --> 00:20:55,630
Huh? What is the plan?
105
00:20:55,714 --> 00:20:57,716
You think I haven't tried?
106
00:21:10,854 --> 00:21:14,024
We must choose our moment wisely.
107
00:21:17,194 --> 00:21:18,904
But until then,
108
00:21:18,987 --> 00:21:24,367
we keep our heads down
and our mouths shut.
109
00:21:24,451 --> 00:21:27,454
Do you understand me?
110
00:21:31,583 --> 00:21:33,251
I know you.
111
00:21:36,004 --> 00:21:40,800
And I know that you
are my only way out of here.
112
00:21:50,727 --> 00:21:52,479
I'm pregnant.
113
00:22:05,784 --> 00:22:07,827
I need you to listen to me.
114
00:22:09,204 --> 00:22:13,124
You have to keep quiet.
These white people will kill you.
115
00:22:13,208 --> 00:22:15,919
Oh, you think being quiet
is being strong, huh?
116
00:22:19,214 --> 00:22:21,216
What has that ever gotten us?
117
00:22:30,016 --> 00:22:31,685
You ain't no leader.
118
00:22:33,895 --> 00:22:36,147
You're just a talker.
119
00:22:36,231 --> 00:22:38,817
Ain't that right, huh?
120
00:22:39,985 --> 00:22:42,862
You... Hey!
121
00:22:42,946 --> 00:22:45,991
What, you just a coward nigger slave
with a brand and no backbone?
122
00:22:53,498 --> 00:22:55,208
Blood and soil.
123
00:22:55,292 --> 00:22:58,628
Blood and soil. Blood and soil...
124
00:23:44,674 --> 00:23:46,051
As you were.
125
00:23:48,303 --> 00:23:49,429
First,
126
00:23:50,638 --> 00:23:54,851
I want to congratulate you
on our defeat of the Yanks at Milliken's.
127
00:23:57,062 --> 00:24:00,357
This is what victory looks like!
128
00:24:07,530 --> 00:24:12,660
We got those blue-bellied bastards
on their heels, Washington in our sights.
129
00:24:15,705 --> 00:24:17,791
But we must never relent.
130
00:24:22,837 --> 00:24:24,923
We are descendants of the gods
131
00:24:26,383 --> 00:24:30,637
and we will fight with the same
immeasurable courage and vigor.
132
00:24:32,722 --> 00:24:35,475
We will sacrifice our blood
133
00:24:36,559 --> 00:24:39,187
and fertilize this soil of our homeland.
134
00:24:40,730 --> 00:24:45,443
This is the only hope we have
of retaining our heritage,
135
00:24:46,444 --> 00:24:48,029
our way of life.
136
00:24:52,283 --> 00:24:54,494
This land was always ours.
137
00:24:56,538 --> 00:24:59,457
It is our rightful inheritance.
138
00:25:01,167 --> 00:25:04,462
And, rest assured, our nationalist state
139
00:25:04,546 --> 00:25:10,468
will not be stolen from us
by these traitors to America.
140
00:25:12,554 --> 00:25:16,141
I have faith in this
because I have faith in you.
141
00:25:18,268 --> 00:25:19,769
You all are the future.
142
00:25:20,812 --> 00:25:27,485
And it is you who will lead us all
to the ultimate victory.
143
00:25:29,821 --> 00:25:34,075
But for tonight,
let us put away our troubles.
144
00:25:35,285 --> 00:25:38,872
Drink and be merry.
You've earned it. All of you.
145
00:25:39,873 --> 00:25:41,416
And, by the way,
146
00:25:42,792 --> 00:25:47,881
these Sapphires are here
to fulfill your every need,
147
00:25:48,882 --> 00:25:53,595
whatever those needs may be.
148
00:25:55,930 --> 00:25:59,684
- Faith! Family! Folk!
- Faith! Family! Folk!
149
00:26:05,148 --> 00:26:06,399
As you were.
150
00:26:12,989 --> 00:26:14,633
So, which one
of these girls do you like?
151
00:26:14,657 --> 00:26:16,868
- What?
- Which one of these girls do you like?
152
00:26:23,416 --> 00:26:26,044
Hey, angel.
153
00:26:27,462 --> 00:26:28,588
Yeah, you.
154
00:26:30,131 --> 00:26:32,300
Come here. I don't bite.
155
00:26:33,468 --> 00:26:34,802
Come on.
156
00:26:42,644 --> 00:26:46,105
My compadre here was just telling me
he thinks you're real pretty.
157
00:26:46,189 --> 00:26:48,566
No, man. No.
158
00:26:48,650 --> 00:26:51,236
What, you don't think she's pretty? Hmm?
159
00:26:51,319 --> 00:26:53,404
No, I mean...
160
00:26:54,531 --> 00:26:56,616
Yeah, of course I do.
161
00:26:56,699 --> 00:27:00,328
Well, then. She ain't gonna say no. Hmm?
162
00:27:02,205 --> 00:27:03,414
Talk to her.
163
00:27:05,625 --> 00:27:07,377
You're in charge here.
164
00:27:15,093 --> 00:27:16,094
Um...
165
00:27:17,470 --> 00:27:19,097
Uh... I, um...
166
00:27:20,431 --> 00:27:21,599
Well, I...
167
00:27:21,683 --> 00:27:23,810
Oh, just...
Fuck's sake.
168
00:27:23,893 --> 00:27:27,981
He will meet you at your cabin
immediately following dinner service.
169
00:27:28,064 --> 00:27:30,441
You're dismissed as of this moment.
170
00:27:31,818 --> 00:27:34,487
Now, go and prepare for your corporal.
171
00:27:37,657 --> 00:27:39,742
What's that, girl?
172
00:27:40,952 --> 00:27:41,953
Yes...
173
00:27:43,580 --> 00:27:44,581
sir.
174
00:27:45,582 --> 00:27:47,083
That's more like it.
175
00:27:52,005 --> 00:27:53,339
Go on, now. Go.
176
00:28:01,264 --> 00:28:03,600
Well, you enjoy, all right?
177
00:28:04,601 --> 00:28:06,769
I'm going around back
to the whipping post.
178
00:28:25,538 --> 00:28:28,207
If I may?
179
00:28:30,460 --> 00:28:33,338
- I never got your name.
- Daniel. Um...
180
00:28:36,132 --> 00:28:37,967
It's-it's Daniel.
181
00:28:38,051 --> 00:28:40,678
Well, thank you, Daniel.
182
00:28:43,348 --> 00:28:44,891
For earlier.
183
00:28:46,267 --> 00:28:48,978
You said that I was pretty.
184
00:28:52,273 --> 00:28:55,443
Of course you are.
Anyone can see that.
185
00:29:00,031 --> 00:29:01,032
It's, um...
186
00:29:02,367 --> 00:29:07,121
It's just been such a long time
since any man has been nice to me.
187
00:29:08,790 --> 00:29:10,917
I appreciate the compliment is all.
188
00:29:18,049 --> 00:29:20,093
How'd you get to be so sweet?
189
00:29:26,349 --> 00:29:27,767
Look, you don't...
190
00:29:29,394 --> 00:29:31,229
You don't have to do this.
191
00:29:32,355 --> 00:29:35,274
I can tell that you're special.
192
00:29:37,402 --> 00:29:40,530
You're not like the others.
Those monsters.
193
00:29:50,540 --> 00:29:52,500
Why'd you speak to me?
194
00:29:56,045 --> 00:29:58,548
You mean, when your friend
called me over before?
195
00:29:58,631 --> 00:30:02,760
No. Why'd you speak to me
when I entered the room just now?
196
00:30:05,930 --> 00:30:07,181
Uh...
197
00:30:08,933 --> 00:30:13,938
I just thought we should have
a proper introduction.
198
00:30:14,021 --> 00:30:15,815
You have a short memory, then.
199
00:30:17,024 --> 00:30:18,735
You heard Commander Jasper.
200
00:30:18,818 --> 00:30:21,904
You speak only
when given permission to do so.
201
00:30:21,988 --> 00:30:25,408
- Is that not right?
- Yes, sir. Uh...
202
00:30:25,491 --> 00:30:26,659
I mean, Daniel.
203
00:30:26,743 --> 00:30:28,494
No. It's "sir"!
204
00:30:32,832 --> 00:30:35,918
You don't know shit!
You don't know shit!
205
00:30:36,002 --> 00:30:37,462
Okay.
206
00:30:38,755 --> 00:30:41,299
I'm as much a Confederate
as any man here.
207
00:30:41,382 --> 00:30:45,094
Because I don't wanna sleep
with no filthy fucking mongrel
208
00:30:45,178 --> 00:30:48,097
instead of my own kind,
that don't make me no...
209
00:30:49,140 --> 00:30:52,143
I'm... I'm a patriot!
You understand me?
210
00:30:53,269 --> 00:30:54,749
Shut the fuck up!
211
00:30:54,812 --> 00:30:56,230
Shut up!
212
00:30:58,566 --> 00:31:00,526
You're lucky I don't tell Jasper.
213
00:31:00,610 --> 00:31:02,212
You better make him believe
I had my way with you
214
00:31:02,236 --> 00:31:04,322
if you know what's good for you.
You understand me?
215
00:31:04,405 --> 00:31:06,157
Get off of me.
216
00:31:07,366 --> 00:31:09,202
Uh...
217
00:31:13,998 --> 00:31:15,583
I'm so...
218
00:31:40,024 --> 00:31:43,486
Well, you're forgiven
your tardiness, this time.
219
00:31:44,487 --> 00:31:46,656
Don't make it a habit,
or the stocks will be waitin'.
220
00:32:02,672 --> 00:32:04,549
Are you okay?
221
00:32:07,218 --> 00:32:09,303
Please...
222
00:32:09,387 --> 00:32:13,516
I know. Be patient.
223
00:32:13,599 --> 00:32:16,936
Just keep goin'.
We have to keep goin'.
224
00:32:19,981 --> 00:32:21,816
Oh, no!
225
00:32:21,899 --> 00:32:25,862
No! No, no, no!
226
00:32:33,953 --> 00:32:36,122
No!
227
00:32:36,205 --> 00:32:39,208
- Oh, no! No!
- It's okay.
228
00:32:39,292 --> 00:32:41,085
It's not okay!
229
00:32:51,679 --> 00:32:52,679
Cracker!
230
00:32:55,933 --> 00:32:57,935
The fuck you just say, boy?
231
00:33:03,482 --> 00:33:05,610
Oh, I'm gonna be right back for you.
232
00:33:05,693 --> 00:33:06,861
Hyah.
233
00:33:08,029 --> 00:33:11,115
- What the fuck is the issue?
- She's sick, sir.
234
00:33:11,198 --> 00:33:13,326
Oh, no...
235
00:33:13,409 --> 00:33:16,579
Oh... Go on. Go get yourself cleaned up.
236
00:33:16,662 --> 00:33:17,872
May I go with her?
237
00:33:17,955 --> 00:33:20,374
She can handle herself. Get back to work.
238
00:33:20,458 --> 00:33:21,959
Sir...
239
00:33:23,127 --> 00:33:24,295
Oh.
240
00:33:25,296 --> 00:33:28,674
Fine. Go clean her up, get back here.
241
00:33:42,647 --> 00:33:44,190
Take hold of him.
242
00:33:46,275 --> 00:33:47,860
It's okay, boy.
243
00:33:54,450 --> 00:33:55,660
Now...
244
00:33:58,871 --> 00:34:00,706
What was that you were sayin'...
245
00:34:03,709 --> 00:34:05,086
boy?
246
00:34:11,634 --> 00:34:12,927
Oh.
247
00:34:14,261 --> 00:34:16,597
You missing your woman?
248
00:34:20,309 --> 00:34:21,894
Give me an excuse.
249
00:34:23,354 --> 00:34:24,689
Go on.
250
00:34:28,693 --> 00:34:30,069
No.
251
00:34:32,446 --> 00:34:36,325
Why, that reminds me,
the shed needs cleanin'.
252
00:34:37,535 --> 00:34:41,080
Too many foolish Negroes
with rebellious hearts.
253
00:34:44,625 --> 00:34:47,253
Yeah. Go get that cleaned up, boy.
254
00:34:48,254 --> 00:34:50,631
That should stop you flappin' them gums.
255
00:34:55,928 --> 00:34:57,054
Yes...
256
00:34:58,889 --> 00:35:00,141
sir.
257
00:35:01,392 --> 00:35:03,060
Yes, sir.
258
00:35:05,271 --> 00:35:06,897
Go on, get.
259
00:35:14,321 --> 00:35:16,615
Cracker-ass cracker.
260
00:37:55,065 --> 00:37:56,984
Sweet dreams, Eden.
261
00:38:35,564 --> 00:38:38,025
- Good morning, Steph.
- Good morning, V.
262
00:38:38,108 --> 00:38:39,628
Just making sure
you're ready for your flight.
263
00:38:39,652 --> 00:38:42,529
Skype is at 8:45, and the car
will be there at 9:00.
264
00:38:42,613 --> 00:38:45,449
- Oh, shit. Okay. All right.
- Okay.
265
00:38:45,532 --> 00:38:47,284
- Thanks, Steph. Bye.
- Safe travels.
266
00:38:52,706 --> 00:38:54,291
Another bad dream?
267
00:38:54,375 --> 00:38:58,587
No. I'm... I'm okay.
268
00:38:59,838 --> 00:39:04,051
Babe? Can you please
do me a favor?
269
00:39:04,134 --> 00:39:05,886
Anything.
270
00:39:05,970 --> 00:39:08,514
Can you get Ken Ken dressed for me today?
271
00:39:08,597 --> 00:39:10,808
Of course. Mm-hmm.
272
00:39:10,891 --> 00:39:13,686
My first meeting is right here
in Georgetown
273
00:39:13,769 --> 00:39:16,230
and it got pushed to 11:00 anyway, so...
274
00:39:16,313 --> 00:39:19,024
Okay. Yeah, I don't know...
275
00:39:20,025 --> 00:39:24,280
how I'm gonna even be
dressed before 9:00.
276
00:39:24,363 --> 00:39:27,491
- I got you. I got you.
- Thank you, babe.
277
00:39:28,867 --> 00:39:32,871
But would it be the worst thing
in the world
278
00:39:32,955 --> 00:39:35,165
if you didn't make it?
279
00:39:39,920 --> 00:39:41,255
Not today. Not today.
280
00:39:41,338 --> 00:39:44,174
There she is.
281
00:39:44,258 --> 00:39:46,218
My favorite girl.
282
00:39:46,302 --> 00:39:49,346
- Guess what?
- What?
283
00:39:49,430 --> 00:39:52,349
Daddy is gonna get
you dressed for school today.
284
00:39:52,433 --> 00:39:56,437
I know exactly
what I want to wear.
285
00:39:56,520 --> 00:39:57,789
You do?
286
00:39:57,813 --> 00:39:59,165
- Hurry up.
- I'm comin', girl.
287
00:39:59,189 --> 00:40:00,566
She said "Hurry," Daddy.
288
00:40:00,649 --> 00:40:02,443
- I'm hurryin', I'm hurryin'.
- Hurry up.
289
00:40:02,526 --> 00:40:03,944
You're gonna pull my arm off.
290
00:40:04,945 --> 00:40:06,196
Okay, okay, okay.
291
00:40:07,197 --> 00:40:08,782
What you wearin' today?
292
00:40:32,473 --> 00:40:34,641
Well, look at you two.
293
00:40:34,725 --> 00:40:35,994
Look at you.
294
00:40:36,018 --> 00:40:38,187
Mommy loves that dress.
295
00:40:38,270 --> 00:40:40,814
Excellent choice, baby.
296
00:40:40,898 --> 00:40:42,441
Yeah, she picked it.
297
00:40:42,524 --> 00:40:45,402
- Hi, babe.
- You stay trendin'.
298
00:40:45,486 --> 00:40:47,279
Paused it for you.
299
00:40:48,489 --> 00:40:53,577
I understand you think you are defending
the plight of the black man.
300
00:40:53,660 --> 00:40:56,205
I guess, in your case,
the black woman.
301
00:40:56,288 --> 00:41:00,667
But we are doing a disservice
to the argument, much less your people,
302
00:41:00,751 --> 00:41:04,755
by conflating race
with basic common sense.
303
00:41:04,838 --> 00:41:06,423
I would say this.
304
00:41:06,507 --> 00:41:10,094
The disenfranchisement
of black people in America
305
00:41:10,177 --> 00:41:13,389
is by design, written
into the actual DNA of this country.
306
00:41:13,472 --> 00:41:15,891
Your argument, however flawed
307
00:41:15,974 --> 00:41:19,311
has been successfully promoted
and propagated through repetition.
308
00:41:19,395 --> 00:41:21,647
We hear it over and over again.
309
00:41:21,730 --> 00:41:25,818
But I'm here to tell you
that this vicious cycle of inequity
310
00:41:25,901 --> 00:41:27,528
will soon be broken.
311
00:41:28,695 --> 00:41:30,280
- Boom!
- Boom!
312
00:41:30,364 --> 00:41:31,365
- Boom!
- Boom!
313
00:41:31,448 --> 00:41:32,991
Boom!
314
00:41:33,075 --> 00:41:36,370
Mommy, why was that man so angry?
315
00:41:36,453 --> 00:41:40,290
Oh, baby, that is a really great question.
316
00:41:45,129 --> 00:41:51,176
Sometimes what looks like anger
is really just fear.
317
00:41:52,177 --> 00:41:56,473
Things are not always what they appear
to be, baby. Does that make sense?
318
00:41:58,809 --> 00:42:02,521
Do you remember when Vanessa
was bullying you at school?
319
00:42:02,604 --> 00:42:03,939
She was pickin' on you?
320
00:42:04,022 --> 00:42:06,442
And Mommy had to come up there
because Vanessa thought
321
00:42:06,525 --> 00:42:10,779
that you were gonna come in class
and take all of her toys away?
322
00:42:10,863 --> 00:42:12,865
And now you two are like best friends.
323
00:42:14,825 --> 00:42:17,286
So, are you two friends yet?
324
00:42:21,415 --> 00:42:23,667
Not yet, baby.
325
00:42:24,668 --> 00:42:26,670
Mommy's working on it.
326
00:42:56,950 --> 00:42:58,494
Pancake?
327
00:42:58,577 --> 00:43:00,621
Pancake? On a Tuesday?
328
00:43:01,663 --> 00:43:03,665
What is the special occasion?
329
00:43:03,749 --> 00:43:07,544
Well, I was informed
it was pancakes or nothing, so, you know,
330
00:43:07,628 --> 00:43:09,022
we gotta pick our battles.
331
00:43:09,046 --> 00:43:11,173
Um, question, are we vegan this week?
332
00:43:12,299 --> 00:43:16,345
Babe, the struggle is real.
333
00:43:16,428 --> 00:43:21,308
Got it. So, one non-vegan
pancake coming up.
334
00:43:21,391 --> 00:43:24,937
Babe, no. I cannot.
335
00:43:34,404 --> 00:43:35,864
Elizabeth?
336
00:43:35,948 --> 00:43:39,326
Yes. Dr. Henley.
337
00:43:39,409 --> 00:43:43,372
Hi. And please call me Veronica.
338
00:43:43,455 --> 00:43:46,542
- How are you this morning?
- Oh, I'm fine.
339
00:43:46,625 --> 00:43:49,753
That lipstick just looks
lovely on you.
340
00:43:51,046 --> 00:43:53,048
It suits your skin tone.
341
00:43:53,131 --> 00:43:56,552
I don't think I could pull it off.
342
00:43:58,220 --> 00:44:02,474
So, do you have any questions for me?
How-how did you come across my work?
343
00:44:02,558 --> 00:44:06,228
Oh, I saw you on one
of those legacy media networks.
344
00:44:06,311 --> 00:44:10,607
I believe it was a roundtable
discussion about inclusion.
345
00:44:12,025 --> 00:44:16,613
You were so articulate.
It must have been a ratings bonanza.
346
00:44:16,697 --> 00:44:21,285
Those particular segments
do garner a lot of attention.
347
00:44:21,368 --> 00:44:24,830
I don't mean to be curt, but do you have
any questions around the book?
348
00:44:25,831 --> 00:44:28,834
Oh. Your book.
349
00:44:30,586 --> 00:44:33,505
Yes, I believe you mentioned it
on that show that you were on.
350
00:44:34,798 --> 00:44:37,134
As a matter of fact,
I know you mentioned it.
351
00:44:38,218 --> 00:44:41,847
'Cause I thought it was rather odd
that you chose that moment
352
00:44:41,930 --> 00:44:43,682
to be peddlin' your wares.
353
00:44:44,683 --> 00:44:50,647
Well, actually, that particular segment
focused on the lack of inclusion.
354
00:44:50,731 --> 00:44:53,650
And that is exactly
what my book highlights.
355
00:44:53,734 --> 00:44:57,946
Intersectionality of race,
class, and gender.
356
00:44:58,030 --> 00:45:00,282
I wrote
Shedding the Coping Persona
357
00:45:00,365 --> 00:45:06,663
as a roadmap to revolution
for historically marginalized people.
358
00:45:06,747 --> 00:45:10,500
Maybe I didn't catch this earlier,
but who did you say you were with again?
359
00:45:10,584 --> 00:45:12,544
I didn't mention it.
360
00:45:12,628 --> 00:45:14,796
I'm a bit of a talent scout.
361
00:45:14,880 --> 00:45:18,550
Oh. So you're a headhunter.
That makes sense.
362
00:45:18,634 --> 00:45:20,510
I'm a headhunter.
363
00:45:23,972 --> 00:45:26,224
Exactly that.
364
00:45:26,308 --> 00:45:28,352
Oh.
365
00:45:28,435 --> 00:45:29,603
Now, is that Kennedi?
366
00:45:30,604 --> 00:45:34,483
Will you move the camera over?
Oh. She's so cute.
367
00:45:34,566 --> 00:45:36,902
She'll make a perfect little companion
for my daughter.
368
00:45:36,985 --> 00:45:39,488
I see a playdate in our future.
369
00:45:39,571 --> 00:45:43,909
As my assistant mentioned earlier,
I am short on time this morning.
370
00:45:43,992 --> 00:45:45,887
Oh, no problem. I didn't
mean to trigger you none.
371
00:45:45,911 --> 00:45:48,163
You have fun at your summit,
and I'll see you soon.
372
00:45:48,246 --> 00:45:50,374
Thank you so much. Thank you.
373
00:45:54,252 --> 00:45:58,882
- Who was that?
- Oh, baby. It's nobody.
374
00:45:58,965 --> 00:46:01,593
Don't worry about that woman, okay?
375
00:46:01,677 --> 00:46:02,678
Okay.
376
00:46:02,761 --> 00:46:05,055
That's my car.
377
00:46:05,138 --> 00:46:07,116
I can't even imagine
what y'all are about to get into.
378
00:46:07,140 --> 00:46:09,601
- Obviously.
- Mommy, wait.
379
00:46:09,685 --> 00:46:12,771
- I'll call you. I love you.
- I almost forgot. This is for you.
380
00:46:12,854 --> 00:46:15,065
Oh, baby.
381
00:46:15,148 --> 00:46:17,609
This is for Mommy?
382
00:46:17,693 --> 00:46:20,862
Ken Ken, I'm putting this
with all my important work.
383
00:46:22,030 --> 00:46:26,201
When you look in the sky
and you see that big airplane,
384
00:46:27,202 --> 00:46:29,955
you'll know that's Mommy,
comin' home to you.
385
00:46:30,038 --> 00:46:32,666
- Wow. That's a big head.
- Daddy. Come on.
386
00:46:32,749 --> 00:46:34,835
It's not that big.
387
00:46:34,918 --> 00:46:37,337
And I'm gonna hang it
on my wall in my hotel.
388
00:46:37,421 --> 00:46:38,672
Yeah.
389
00:46:39,840 --> 00:46:41,091
- Daddy.
- Yes?
390
00:46:41,174 --> 00:46:42,426
Twenty minutes of screen time.
391
00:46:42,509 --> 00:46:43,593
Okay.
392
00:46:43,677 --> 00:46:45,554
- I need you to be strong.
- We got you.
393
00:46:45,637 --> 00:46:46,698
Be good.
394
00:46:46,722 --> 00:46:50,726
Mommy loves you. Come here.
Come here. Kiss.
395
00:46:52,894 --> 00:46:54,104
Give Mommy all the kisses.
396
00:46:54,187 --> 00:46:55,415
- One minute.
- I'll be back, baby.
397
00:46:55,439 --> 00:46:56,690
I'll be back. Okay, okay.
398
00:46:56,773 --> 00:46:57,875
- I love you, baby.
- Bye. Love you, babe.
399
00:46:57,899 --> 00:46:59,276
- All right.
- All right, be safe.
400
00:46:59,359 --> 00:47:00,652
I love you.
I'll be back, baby.
401
00:47:00,736 --> 00:47:02,696
Love you more, Mommy.
402
00:47:41,777 --> 00:47:44,029
Okay. Release.
403
00:47:46,656 --> 00:47:49,951
And as we begin to gather
our thoughts for the day,
404
00:47:50,035 --> 00:47:54,164
I want you to focus on
bringing positivity and light
405
00:47:54,247 --> 00:47:57,667
to each and every situation
you may face today.
406
00:47:57,751 --> 00:48:00,253
Visualize yourself
407
00:48:00,337 --> 00:48:03,256
addressing any obstacles you might face
408
00:48:03,340 --> 00:48:08,512
with the same determination and focus
that you brought to your practice today.
409
00:48:09,679 --> 00:48:14,601
See yourself emerging successful
and victorious on the other side.
410
00:48:17,020 --> 00:48:18,104
Namaste.
411
00:48:19,105 --> 00:48:21,858
Namaste.
412
00:48:21,942 --> 00:48:23,777
V! V, girl,
I got some tea.
413
00:48:23,860 --> 00:48:26,020
You better open this door
and let me come and spill it.
414
00:48:26,905 --> 00:48:29,866
Positivity and light, right?
415
00:48:29,950 --> 00:48:30,992
V!
416
00:48:31,076 --> 00:48:32,077
I'm coming!
417
00:48:32,160 --> 00:48:34,079
No, no. Faster!
418
00:48:35,080 --> 00:48:37,290
I'm coming, I'm coming,
I'm coming, I'm coming.
419
00:48:40,752 --> 00:48:43,463
- Hey. How are you?
- Hey, babes!
420
00:48:43,547 --> 00:48:44,840
- Good mornting.
- Good mornting.
421
00:48:44,923 --> 00:48:48,009
How is the number one
relationship specialist...
422
00:48:48,093 --> 00:48:49,553
- True.
- ...in the world
423
00:48:49,636 --> 00:48:50,929
doing this mornting, doll?
424
00:48:51,012 --> 00:48:53,807
Well, you know...
Ooh, it's hot. Just flourishing.
425
00:48:53,890 --> 00:48:56,685
You know, being amazing
and fantastic as per usual.
426
00:48:56,768 --> 00:48:58,746
- You're looking sharp. Yes.
- You know how I do. Thank you.
427
00:48:58,770 --> 00:49:01,982
Oh, hello. Why is it
so goddamn hot in here?
428
00:49:02,065 --> 00:49:05,610
I'm trying to create
my own version of Bikram.
429
00:49:05,694 --> 00:49:08,321
You know I need
all the balance I can get.
430
00:49:08,405 --> 00:49:09,614
Well, speaking of balance,
431
00:49:09,698 --> 00:49:12,951
I saw you balance and tag
that ass last night on TV, girl.
432
00:49:13,034 --> 00:49:16,538
You got him all the way together.
433
00:49:16,621 --> 00:49:19,374
- Bye.
- Bye. Thank you.
434
00:49:20,959 --> 00:49:22,836
Okay. Before we get down to it,
435
00:49:22,919 --> 00:49:25,171
how is my favorite
little human in the world,
436
00:49:25,255 --> 00:49:26,715
Miss Kennedi?
437
00:49:26,798 --> 00:49:29,593
She's great. She's doing good.
Yesterday was tough, though.
438
00:49:31,011 --> 00:49:33,555
- It was tough.
- I just... Ugh.
439
00:49:33,638 --> 00:49:36,266
It breaks my heart every time
I have to leave her.
440
00:49:36,349 --> 00:49:38,059
Mm. Ken Ken.
441
00:49:38,143 --> 00:49:40,729
I just feel like I'm not doing enough.
442
00:49:40,812 --> 00:49:43,398
It's like when I'm at home,
I'm not working enough.
443
00:49:43,481 --> 00:49:45,567
When I'm working,
I'm not home enough.
444
00:49:45,650 --> 00:49:47,652
I'm not Mom enough.
I'm not wife enough.
445
00:49:47,736 --> 00:49:48,778
Mm-mm, mm-mm-mm.
446
00:49:48,862 --> 00:49:51,615
Okay, you listen to me now. Okay?
447
00:49:51,698 --> 00:49:55,327
Yes, you're a superwoman,
but you're also a human woman.
448
00:49:55,410 --> 00:49:57,954
Okay? And you are doing awesome.
449
00:49:58,038 --> 00:49:59,039
And Miss Kennedi,
450
00:49:59,122 --> 00:50:02,751
or as the world will one day refer to her,
Madam President,
451
00:50:02,834 --> 00:50:05,754
is living her best life
thanks to you, okay?
452
00:50:05,837 --> 00:50:07,380
So be nicer to yourself, please.
453
00:50:08,548 --> 00:50:11,760
- Thank you. I love you.
- Mm-hmm. I love you, too.
454
00:50:11,843 --> 00:50:12,928
Now...
455
00:50:14,095 --> 00:50:16,181
So, Camille's hostididy ass, right?
456
00:50:16,264 --> 00:50:19,351
- You, girl... Camille was in the...
- Oh, girl. Babe, I can't. I can't.
457
00:50:19,434 --> 00:50:22,562
I... You know I usually would,
but I have to get to this walk-through.
458
00:50:22,646 --> 00:50:23,813
I'm already runnin' behind.
459
00:50:23,897 --> 00:50:25,333
No, I get it. You're too good
for it today.
460
00:50:25,357 --> 00:50:27,108
No, I get it.
461
00:50:27,192 --> 00:50:29,444
You tryin' to namaste
in a peaceful space.
462
00:50:29,527 --> 00:50:31,905
And I'm about to ruin that,
so let me just see myself out.
463
00:50:31,988 --> 00:50:33,424
♪ I love you,
I love you I love you ♪
464
00:50:33,448 --> 00:50:35,408
You're welcome for this free coffee.
465
00:50:35,492 --> 00:50:37,869
I paid $74.93 for that.
466
00:50:37,953 --> 00:50:40,372
- No, you did not.
- I will Cash App you.
467
00:50:40,455 --> 00:50:42,540
- Stop. All right.
- I will. I will. I will.
468
00:50:42,624 --> 00:50:44,042
All right.
469
00:50:44,125 --> 00:50:47,671
And I wanna remind you
to be good to yourself, okay?
470
00:50:47,754 --> 00:50:48,856
- Be kind to yourself.
- All right.
471
00:50:48,880 --> 00:50:49,941
- Be kind to my friend.
- I will.
472
00:50:49,965 --> 00:50:51,108
- I love you.
- I love you, too.
473
00:50:51,132 --> 00:50:53,593
All right, I'll see you downstairs. Bye.
474
00:51:01,810 --> 00:51:03,019
Girl.
475
00:51:05,397 --> 00:51:07,816
Ms. Henley?
476
00:51:07,899 --> 00:51:10,944
- Yes?
- Delivery.
477
00:51:11,027 --> 00:51:12,862
Oh.
478
00:51:12,946 --> 00:51:15,824
The front desk didn't even call.
479
00:51:15,907 --> 00:51:17,200
Who are these from?
480
00:51:57,407 --> 00:52:00,285
V! Oh, my God.
481
00:52:00,368 --> 00:52:01,494
Sarah Bee!
482
00:52:01,578 --> 00:52:03,139
I'm so sorry. I did not mean to scare you.
483
00:52:03,163 --> 00:52:06,207
It's okay. I have just been
so jumpy this morning.
484
00:52:06,291 --> 00:52:08,043
I guess it's travel or something.
485
00:52:08,126 --> 00:52:09,854
Okay, I love you,
but I have to run to my panel
486
00:52:09,878 --> 00:52:12,088
"The Exorcism of the Unconscious Past."
487
00:52:12,172 --> 00:52:15,592
Ah. "The past is never dead."
488
00:52:16,593 --> 00:52:18,386
"It's not even past."
489
00:52:18,470 --> 00:52:20,638
You know, my nana used to say,
490
00:52:20,722 --> 00:52:25,060
"Our ancestors haunt our dreams
to see themselves forward."
491
00:52:25,143 --> 00:52:28,271
The unresolved past can certainly
wreak havoc on the present.
492
00:52:28,354 --> 00:52:31,316
Listen, have an amazing panel.
You're gonna be incredible.
493
00:52:31,399 --> 00:52:34,039
- I'll see you later, girl.
- I'll see you tonight, babe. Love you.
494
00:52:37,030 --> 00:52:38,323
Hi.
495
00:52:38,406 --> 00:52:39,717
Can I please make a reservation
at Stefano's tonight?
496
00:52:39,741 --> 00:52:42,577
Concierge.
497
00:52:45,205 --> 00:52:48,124
Of course. Working on it as we speak.
498
00:52:51,252 --> 00:52:52,378
What can I do for you?
499
00:52:53,713 --> 00:52:56,341
May I make a reservation
for three at Stefano's?
500
00:52:56,424 --> 00:52:59,928
Um, let's say around 7:30.
And I'm in the Jefferson Suite.
501
00:53:00,011 --> 00:53:01,638
Sure.
502
00:53:04,808 --> 00:53:06,017
God bless.
503
00:53:21,032 --> 00:53:23,201
Oh, shoot.
504
00:53:23,284 --> 00:53:27,163
Puddin', I left my key in the room.
Do you mind?
505
00:55:22,028 --> 00:55:24,405
You know,
I learned very quickly
506
00:55:24,489 --> 00:55:28,159
that black people,
black women in particular...
507
00:55:28,243 --> 00:55:31,663
were expected to be seen, not heard.
508
00:55:33,456 --> 00:55:37,543
Or we risk being perceived
as threatening to the patriarchy.
509
00:55:37,627 --> 00:55:40,046
Or, God forbid,
510
00:55:40,129 --> 00:55:45,343
we continue to get branded
as the "angry black woman."
511
00:55:45,426 --> 00:55:47,220
Yes.
512
00:55:47,303 --> 00:55:51,140
So, the coping persona
has been this mode of survival
513
00:55:51,224 --> 00:55:54,269
for generations of oppressed people.
514
00:55:54,352 --> 00:55:56,562
What I also learned
through those experiences
515
00:55:56,646 --> 00:56:00,942
is within our authenticity
lies our real power.
516
00:56:01,025 --> 00:56:02,026
Yes.
517
00:56:02,110 --> 00:56:07,240
And that's even in those environments
which, by design,
518
00:56:07,323 --> 00:56:12,370
demand our complete
and total assimilation.
519
00:56:13,746 --> 00:56:16,624
To the patriarchy, we've
been practically invisible.
520
00:56:18,459 --> 00:56:22,672
But their arrogance is
their greatest vulnerability.
521
00:56:24,340 --> 00:56:27,135
And our greatest opportunity.
522
00:56:27,218 --> 00:56:28,469
Yes.
523
00:56:31,764 --> 00:56:35,768
And it brings me to a quote
by Assata Shakur.
524
00:56:38,396 --> 00:56:42,567
"The only thing that we have to lose
525
00:56:42,650 --> 00:56:45,611
are our chains."
526
00:56:46,988 --> 00:56:51,743
Liberation over assimilation.
527
00:56:51,826 --> 00:56:53,995
They're stuck in the past.
528
00:56:55,163 --> 00:56:57,498
- We are the future.
- Yes.
529
00:56:57,582 --> 00:57:00,084
Our time is now.
530
00:57:00,168 --> 00:57:01,419
It's now.
531
00:57:01,502 --> 00:57:03,087
Right now.
532
00:57:09,635 --> 00:57:11,637
Just a reminder, you can pick up
533
00:57:11,721 --> 00:57:14,140
Shedding the Coping Persona
on your way out.
534
00:57:14,223 --> 00:57:17,602
Twenty percent goes to HBCU schools,
535
00:57:17,685 --> 00:57:22,231
including Louisiana's own Dillard
and Southern Universities.
536
00:57:30,365 --> 00:57:32,468
The way that you
talked to them, the nuance,
537
00:57:32,492 --> 00:57:34,292
and there's a specificity
that I just can't...
538
00:57:34,327 --> 00:57:36,621
Oh, my God.
That was fantastic.
539
00:57:36,704 --> 00:57:39,457
So sorry. That was
really great, you know.
540
00:57:39,540 --> 00:57:42,019
I really enjoyed my session,
but I'm really glad I stayed for that.
541
00:57:42,043 --> 00:57:43,729
- Wasn't that fantastic?
- It was.
542
00:57:43,753 --> 00:57:45,397
- Camille, this is...
- I'm sorry, did I interrupt?
543
00:57:45,421 --> 00:57:46,774
- No...
- I'm gonna continue to.
544
00:57:46,798 --> 00:57:48,674
I really have to steal her.
Sorry to be abrupt.
545
00:57:48,758 --> 00:57:49,818
- I'll call you.
- Okay.
546
00:57:49,842 --> 00:57:51,320
- Thank you again.
- I'm just gonna finish up work
547
00:57:51,344 --> 00:57:52,470
and get back to... Bye.
548
00:57:52,553 --> 00:57:54,323
- Thank you, love.
- Great. Bye.
549
00:57:54,347 --> 00:57:56,265
- Hey.
- You're welcome.
550
00:57:56,349 --> 00:58:00,311
Girl, I could feel her angling in
on our dinner tonight, and no thank you.
551
00:58:00,395 --> 00:58:02,188
She needs
to go sit down some place.
552
00:58:02,271 --> 00:58:05,066
Plus, we could use
a break from academia.
553
00:58:05,149 --> 00:58:10,029
And also, how often do I get my V?
Twice a year?
554
00:58:10,113 --> 00:58:11,632
- Maybe three times a year.
- I know, I know, I know.
555
00:58:11,656 --> 00:58:14,867
Okay, I need you
all to myself tonight. Okay?
556
00:58:14,951 --> 00:58:16,744
No filter. Full Dawn.
557
00:58:16,828 --> 00:58:18,037
Oh, she comes with a filter?
558
00:58:20,623 --> 00:58:22,125
Also, after dinner...
559
00:58:24,335 --> 00:58:27,839
Yeah. You know,
when we leave dinner, it's on.
560
00:58:27,922 --> 00:58:30,591
We gonna be out in
these streets body rolling.
561
00:58:30,675 --> 00:58:32,135
- Oh, dinner. Tonight?
- Yes.
562
00:58:32,218 --> 00:58:34,804
I'm sorry, but I have a date
with my king bed tonight.
563
00:58:34,887 --> 00:58:36,139
I won't be joining.
564
00:58:36,222 --> 00:58:38,182
Whack. Wow.
565
00:58:38,266 --> 00:58:40,643
No. I have a 6:00 a.m. flight.
566
00:58:40,726 --> 00:58:43,312
I promised Ken Ken I'd take her
to Katie's birthday party.
567
00:58:43,396 --> 00:58:45,815
Okay. All right. It's fine.
568
00:58:45,898 --> 00:58:49,360
We will keep you abreast
of all of our hoetivities via text anyhow.
569
00:58:49,444 --> 00:58:51,696
Please do. I wanna know everything.
570
00:58:51,779 --> 00:58:54,657
Girl, the hoetivity
is gonna be popping tonight.
571
00:58:54,740 --> 00:58:56,742
Girl, meet me down here at 7:00 p.m.
572
00:58:56,826 --> 00:58:58,661
- We'll Uber over, okay?
- Yes, 7:00 p.m.
573
00:58:58,744 --> 00:59:00,872
And I have to go get dressed.
574
00:59:00,955 --> 00:59:03,350
Oh, speaking of getting dressed,
what are you wearing tonight?
575
00:59:03,374 --> 00:59:05,460
Do not come down here
in mom jeans, okay?
576
00:59:05,543 --> 00:59:08,254
I need all eyes on our table
'cause I'm tryin' to fuck tonight.
577
00:59:08,337 --> 00:59:09,797
You are on board for that, okay?
578
00:59:10,798 --> 00:59:13,092
I won't disappoint. Bye, girl.
579
00:59:25,229 --> 00:59:28,941
Well, hi. Don't you look beautiful?
Are you going to the 49th floor, too?
580
00:59:30,401 --> 00:59:31,861
Shh.
581
00:59:32,862 --> 00:59:36,324
You'll get in trouble for talking.
582
00:59:36,407 --> 00:59:40,870
I'll get... Oh, I'll get in trouble
for talking? Okay.
583
00:59:40,953 --> 00:59:41,954
Shh.
584
00:59:55,676 --> 00:59:57,512
Okay.
585
01:00:34,674 --> 01:00:36,926
You rang, darling?
586
01:00:39,845 --> 01:00:43,182
Girl, I said "step it up,"
not murder these hoes.
587
01:00:43,266 --> 01:00:44,267
Mm-mm.
588
01:00:47,228 --> 01:00:49,605
Okay. Here's a new concept,
what do you think?
589
01:00:49,689 --> 01:00:52,817
Instead of a "fuckboy,"
it's an "inti-mate."
590
01:00:52,900 --> 01:00:54,819
Okay, I love everything about it.
591
01:00:54,902 --> 01:00:56,421
It's someone
who's gonna feed me ice cream
592
01:00:56,445 --> 01:00:58,048
and knows how to soothe
my childhood trauma.
593
01:00:58,072 --> 01:00:59,323
It doesn't sound
594
01:00:59,407 --> 01:01:01,909
like you need to take a Plan B
with that guy at all.
595
01:01:01,993 --> 01:01:02,994
An inti-mate...
596
01:01:03,077 --> 01:01:04,763
I just want somebody
to snuggle me at night.
597
01:01:04,787 --> 01:01:06,622
- That's all I want.
- You deserve.
598
01:01:06,706 --> 01:01:08,392
- Is that so much to ask?
- You can call me.
599
01:01:08,416 --> 01:01:10,751
- You're a great snuggler.
- I am a great snuggler.
600
01:01:10,835 --> 01:01:13,170
Oh, my God.
601
01:01:13,254 --> 01:01:16,090
What are you smiling at? Who's that?
602
01:01:16,173 --> 01:01:18,217
Well, you know it's Nick.
603
01:01:18,301 --> 01:01:21,220
Let's see. Dick pics or no?
604
01:01:21,304 --> 01:01:23,556
- Aw.
- Yeah.
605
01:01:23,639 --> 01:01:26,767
See, here I thought marital bliss
was an oxymoron.
606
01:01:26,851 --> 01:01:31,814
Guys, I can 100% confirm that Nick
is not that perfect. Trust, okay?
607
01:01:32,815 --> 01:01:34,942
- But he is kind of perfect for me.
- Yeah.
608
01:01:35,026 --> 01:01:36,461
- Ugh. Girl, she ruined it.
- There it is.
609
01:01:36,485 --> 01:01:38,696
I thought there was tea coming.
610
01:01:38,779 --> 01:01:40,865
I miss my babies, okay?
611
01:01:40,948 --> 01:01:42,551
I'd miss him, too.
612
01:01:44,493 --> 01:01:46,329
"I miss my baby.
613
01:01:46,412 --> 01:01:48,015
- Oh, he's so perfect for me."
- Please, guys.
614
01:01:48,039 --> 01:01:49,540
"He's so perfect for me.
615
01:01:49,624 --> 01:01:51,167
He's my lobster.
616
01:01:51,250 --> 01:01:54,086
He's the Chandler Bing to my Monica.
617
01:01:54,170 --> 01:01:55,630
He fits perfectly in my little box."
618
01:01:58,132 --> 01:01:59,508
"Like a puzzle piece."
619
01:02:00,968 --> 01:02:04,764
Yeah, no,
we're very happy for you, bitch.
620
01:02:06,265 --> 01:02:08,476
- All right. Time to live in the present.
- Okay, babe.
621
01:02:08,559 --> 01:02:09,560
- Yeah.
- Okay, okay.
622
01:02:11,854 --> 01:02:13,147
Damn.
623
01:02:14,357 --> 01:02:18,486
- Oh, my God. Okay.
- Shit, are you okay? Holy...
624
01:02:18,569 --> 01:02:20,446
Hi.
Henley for three, please.
625
01:02:20,529 --> 01:02:24,742
We have your table. Follow me.
626
01:02:40,424 --> 01:02:42,653
- Enjoy your dinner.
- Uh-uh. No, no, no, no.
627
01:02:42,677 --> 01:02:44,488
Sorry, I think what my friend
is trying to say is that...
628
01:02:44,512 --> 01:02:45,888
Actually, babe, I got it.
629
01:02:45,971 --> 01:02:48,349
This table is 100% not acceptable,
630
01:02:48,432 --> 01:02:50,559
and I think that you know
that, don't you...
631
01:02:50,643 --> 01:02:52,353
- Um...
- ...Becky? Mm-hmm.
632
01:02:52,436 --> 01:02:54,665
Listen, I'm actually not gonna go
back and forth with you
633
01:02:54,689 --> 01:02:57,441
about exactly why
this table's unacceptable.
634
01:02:57,525 --> 01:02:59,485
You're gonna seat us over there.
635
01:02:59,568 --> 01:03:00,653
Oh, um...
636
01:03:00,736 --> 01:03:03,781
Thank you so much, Rebecca!
You're doing great!
637
01:03:04,865 --> 01:03:08,953
Yo, get your sis. The Caucasity!
638
01:03:11,580 --> 01:03:14,208
- No, this is good.
- Well, then you're welcome.
639
01:03:14,291 --> 01:03:15,560
- Welcome.
- Hi.
640
01:03:15,584 --> 01:03:17,211
- Wine list. Hi.
- Thank you.
641
01:03:17,294 --> 01:03:20,047
My name is Sam. I'll be taking care
of you this evening.
642
01:03:20,131 --> 01:03:22,717
- Will a fourth be joining you?
- No, just us.
643
01:03:22,800 --> 01:03:26,220
Very good. And may I start
you off with a cocktail?
644
01:03:26,303 --> 01:03:29,890
Actually, we will share
a bottle of champagne.
645
01:03:29,974 --> 01:03:33,686
How about a nice bottle of prosecco?
646
01:03:33,769 --> 01:03:36,772
A bottle of Armand de Brignac,
please. Thank you.
647
01:03:39,191 --> 01:03:41,068
Okay, but more to the point,
648
01:03:41,152 --> 01:03:43,487
do you have any apt prospects
for the night?
649
01:03:43,571 --> 01:03:44,697
Mm.
650
01:03:44,780 --> 01:03:47,116
Booked and busy, actually.
651
01:03:47,199 --> 01:03:49,952
Actually, okay, so there's this, um...
652
01:03:50,035 --> 01:03:53,122
Ooh, I've been trying to set up
a meeting with this guy, Justin.
653
01:03:53,205 --> 01:03:58,627
Fine. Just like a dark chocolate,
like a 72% cacao, you know?
654
01:03:58,711 --> 01:04:00,421
Just...
Chef's kiss.
655
01:04:00,504 --> 01:04:01,940
- Is he fine?
- Yes, he's fine.
656
01:04:01,964 --> 01:04:04,133
- Mm.
- And he's got a friend.
657
01:04:04,216 --> 01:04:05,902
- For me, a friend?
- Yeah, for you.
658
01:04:05,926 --> 01:04:08,220
- Mm. A friend?
- Mm-hmm.
659
01:04:08,304 --> 01:04:11,015
I don't know. That sounds
sort of suspicious.
660
01:04:11,098 --> 01:04:14,119
Like, it can't be good. I feel like you're
leading me into the snake den with this.
661
01:04:14,143 --> 01:04:15,328
Girl, I'm sure he's fine.
662
01:04:15,352 --> 01:04:16,830
- You're sure?
- Oh, my God.
663
01:04:16,854 --> 01:04:18,039
- You're sure he's fine?
- You haven't even met him?
664
01:04:18,063 --> 01:04:19,332
- No, I haven't met him.
- Nope.
665
01:04:19,356 --> 01:04:21,317
This is exactly
what is not happening.
666
01:04:21,400 --> 01:04:22,586
- I am too grown for this.
- It's not...
667
01:04:22,610 --> 01:04:25,654
Okay, you're too grown. No, got it.
I feel blocked. I do.
668
01:04:25,738 --> 01:04:28,032
And that's okay.
'Cause you're grown.
669
01:04:28,115 --> 01:04:30,075
That's cool. It'll just
be you and me tonight
670
01:04:30,159 --> 01:04:32,495
and I will meet up with fine-ass Justin
some other time.
671
01:04:32,578 --> 01:04:33,871
And maybe his friend, too.
672
01:04:33,954 --> 01:04:36,791
Hey.
673
01:04:36,874 --> 01:04:40,002
Okay. Do not look.
674
01:04:40,085 --> 01:04:42,254
There is a guy at the bar...
675
01:04:42,338 --> 01:04:44,423
I said don't look.
676
01:04:44,507 --> 01:04:48,010
...that has been staring at us
the entire night,
677
01:04:48,093 --> 01:04:49,553
and it's creeping me out.
678
01:04:49,637 --> 01:04:51,931
Excuse me, ladies.
Before we order entrees,
679
01:04:52,014 --> 01:04:54,117
I wanted to let you know
that the gentleman at the bar
680
01:04:54,141 --> 01:04:56,477
sent this drink specifically for you.
681
01:04:56,560 --> 01:04:57,728
Oh.
682
01:05:00,606 --> 01:05:03,067
Specifically for me.
683
01:05:03,150 --> 01:05:05,152
Oh, my God.
He's coming over here.
684
01:05:05,236 --> 01:05:07,530
And he's coming this way.
685
01:05:07,613 --> 01:05:08,864
Okay, all right.
686
01:05:08,948 --> 01:05:10,491
Pardon me, ladies.
687
01:05:11,951 --> 01:05:14,703
I've had my eye on you.
688
01:05:14,787 --> 01:05:17,873
I just had to come by and tell you
that I think you're quite stunning.
689
01:05:21,669 --> 01:05:26,715
Oh, thank you. Oh, gosh,
I'm so flattered, thank you.
690
01:05:26,799 --> 01:05:31,470
- You are extremely handsome yourself.
- Thanks.
691
01:05:31,554 --> 01:05:35,766
However, um,
I'd be remiss if I didn't take the chance
692
01:05:35,850 --> 01:05:39,144
to sort of critique your game
just a little bit.
693
01:05:39,228 --> 01:05:41,981
I'm sure that you can tell,
even from all the way over there,
694
01:05:42,064 --> 01:05:44,900
that we're actually
drinking champagne tonight.
695
01:05:44,984 --> 01:05:51,073
I am a champagne lady,
and we are champagne ladies.
696
01:05:51,156 --> 01:05:55,619
So, sending over a vodka-cran, yeah,
697
01:05:55,703 --> 01:06:01,292
it just shows lack of appreciation
for our situation tonight, so...
698
01:06:01,375 --> 01:06:04,378
Well, what you should have done is,
you should have asked our waiter,
699
01:06:04,461 --> 01:06:07,089
which, again, champagne we're drinking,
700
01:06:07,172 --> 01:06:10,634
and sent over a second bottle
of it for all of us.
701
01:06:10,718 --> 01:06:14,972
And then, you make eye contact
with me from across the room.
702
01:06:16,056 --> 01:06:18,559
- You eye-fuck me.
- Oh, my God.
703
01:06:18,642 --> 01:06:21,228
And I say all that to say...
704
01:06:21,312 --> 01:06:24,315
Oop, here's my number.
705
01:06:24,398 --> 01:06:27,860
Because this can happen.
706
01:06:27,943 --> 01:06:29,904
Good night.
707
01:06:32,197 --> 01:06:34,158
Oh. Why did you do him like that?
708
01:06:34,241 --> 01:06:37,494
You know why I did him like that.
He needed to know.
709
01:06:37,578 --> 01:06:39,413
Okay, I'm sorry,
but can we just take a second
710
01:06:39,496 --> 01:06:43,208
to acknowledge that that guy
was supernaturally fine?
711
01:06:43,292 --> 01:06:44,627
Yeah, he was really cute.
712
01:06:44,710 --> 01:06:46,337
So? I'm cute, too.
713
01:06:46,420 --> 01:06:48,505
- That's true. You are cute.
- Yeah.
714
01:06:48,589 --> 01:06:50,799
Hey, to being cute and classy.
715
01:06:50,883 --> 01:06:52,903
- Yes. To being cute.
- To being fine as fuck.
716
01:06:55,095 --> 01:07:00,017
Well, I definitely look forward
to catching up on this saga.
717
01:07:00,100 --> 01:07:02,311
On a group text, in my bed.
718
01:07:02,394 --> 01:07:03,604
Very safe move.
719
01:07:03,687 --> 01:07:08,943
Wait. Although,
this hotel has been so off.
720
01:07:09,026 --> 01:07:11,570
The front desk.
They didn't clean my room.
721
01:07:11,654 --> 01:07:13,798
So, I'm not even holding my breath
for turndown service.
722
01:07:13,822 --> 01:07:14,823
It's probably a mess.
723
01:07:14,907 --> 01:07:16,742
Really? That's so strange.
724
01:07:16,825 --> 01:07:18,661
My service has been impeccable.
725
01:07:22,373 --> 01:07:24,708
I got the Uber, but I can't
believe we're splitting up.
726
01:07:24,792 --> 01:07:26,394
- I know. I'm so sorry.
- Oh, no, no, no.
727
01:07:26,418 --> 01:07:28,063
Before we split up,
we have to take a selfie.
728
01:07:28,087 --> 01:07:29,814
- Oh, yes.
- Let's get a picture.
729
01:07:29,838 --> 01:07:31,840
Because it did not happen
if it didn't happen...
730
01:07:31,924 --> 01:07:34,218
- You are right about that.
- ...in a selfie.
731
01:07:34,301 --> 01:07:35,928
Where's my lipstick?
732
01:07:36,011 --> 01:07:37,805
- Girl, you look fine.
- Your lips look fine.
733
01:07:37,888 --> 01:07:38,928
No, but I put it in there.
734
01:07:38,973 --> 01:07:40,033
- I could've sworn.
- Come on, come on.
735
01:07:40,057 --> 01:07:43,227
- Okay.
- Get ready and...
736
01:07:43,310 --> 01:07:44,454
All right, that's it.
737
01:07:44,478 --> 01:07:46,563
- Tag me in that.
- Yes, guys!
738
01:07:46,647 --> 01:07:48,833
- One-take wonders. Everything.
- I love y'all.
739
01:07:48,857 --> 01:07:50,377
Thank you so much.
740
01:07:50,401 --> 01:07:52,194
One moment.
741
01:07:52,277 --> 01:07:53,320
- Love you.
- I love you.
742
01:07:54,571 --> 01:07:56,365
- I'm so proud of you.
- I love you.
743
01:07:56,448 --> 01:07:58,200
- Get home safely.
- I love you so much.
744
01:07:58,283 --> 01:08:01,370
All right. I hate I have to go.
I have to get home to my baby, though.
745
01:08:01,453 --> 01:08:02,613
Say hi to the family.
746
01:08:02,663 --> 01:08:04,915
All right. Love y'all. Watch her.
747
01:08:04,999 --> 01:08:06,333
- You watch yourself.
- All night.
748
01:08:06,417 --> 01:08:09,086
- Watch her.
- You're gonna be in trouble.
749
01:08:09,169 --> 01:08:10,689
- Bye.
- Bye.
750
01:08:10,713 --> 01:08:12,631
Goodbye. Is this our car?
751
01:08:12,715 --> 01:08:17,011
This is us. Let's go.
752
01:08:18,887 --> 01:08:22,349
The Montgomery Hotel, please.
I think I put it in.
753
01:08:22,433 --> 01:08:25,602
And do you mind turning
that down just a bit?
754
01:08:25,686 --> 01:08:27,396
Thank you.
755
01:08:33,235 --> 01:08:36,864
First off, that we are some 5-star ladies.
756
01:08:36,947 --> 01:08:38,091
Aren't we, sister?
757
01:08:38,115 --> 01:08:41,910
And I just wanted to comment
that you look like a 5-star gentleman.
758
01:08:41,994 --> 01:08:43,054
- Don't touch him.
- Is that too much?
759
01:08:43,078 --> 01:08:44,139
- Don't touch him.
- I know.
760
01:08:44,163 --> 01:08:45,682
- I wanna have five stars.
- It's too much.
761
01:08:45,706 --> 01:08:48,292
I feel like that was too much.
I shouldn't... I'm sorry, Gus.
762
01:08:48,375 --> 01:08:49,626
I'm so sorry, Gary.
763
01:08:49,710 --> 01:08:51,211
Hey, put your...
Can you turn that up?
764
01:08:55,841 --> 01:08:58,510
- Hello?
- Hello, Veronica?
765
01:08:58,594 --> 01:09:00,095
Who is this?
766
01:09:00,179 --> 01:09:01,906
♪ Blame it on my juice ♪
767
01:09:01,930 --> 01:09:03,158
- ♪ Blame it, blame it on my juice ♪
- Come on, alto.
768
01:09:03,182 --> 01:09:05,476
♪ Ya-ya eee ♪
Wait, hold on, yo, hold on.
769
01:09:05,559 --> 01:09:07,227
♪ Ya-ya-hold, ya-ya-hold ♪
770
01:09:07,311 --> 01:09:09,188
This is Autumn, your Uber driver.
771
01:09:09,271 --> 01:09:10,915
- Oh, there must be...
- I'm outside of Stefano's.
772
01:09:10,939 --> 01:09:13,192
Yeah, there must be a mistake.
I'm in my car right now.
773
01:09:13,275 --> 01:09:16,278
- I'm outside the restaurant.
- No, there's a mistake. I'm here now.
774
01:09:16,361 --> 01:09:17,738
- Okay, whatever.
- Thank you.
775
01:09:17,821 --> 01:09:21,700
Ma'am, do you mind turning down
the music, please?
776
01:09:24,495 --> 01:09:25,954
Hello!
777
01:09:34,963 --> 01:09:38,092
Turns out, this color
does look nice on me.
778
01:09:44,598 --> 01:09:47,768
Help! Help!
779
01:10:50,622 --> 01:10:52,916
What do you want? It's 3:00 a.m.
780
01:10:56,712 --> 01:10:59,047
The arrangements
are already being made.
781
01:11:00,883 --> 01:11:03,719
Now, look, the ballot box will go our way.
782
01:11:03,802 --> 01:11:06,305
The court will follow one way or another.
783
01:11:08,307 --> 01:11:10,601
It's under control.
Is there anything else?
784
01:11:15,189 --> 01:11:16,398
Oh, really?
785
01:11:19,067 --> 01:11:22,070
If I see her pathetic husband
on the news one more time
786
01:11:22,154 --> 01:11:24,281
parading around that little girl...
787
01:11:25,824 --> 01:11:28,035
Mouthy darkies are a plague.
788
01:11:29,786 --> 01:11:31,038
I'll take care of it.
789
01:11:32,206 --> 01:11:34,208
I'll take care of it.
790
01:11:34,291 --> 01:11:37,085
I said I will fucking take care of it.
791
01:12:06,198 --> 01:12:07,783
Eden?
792
01:12:16,333 --> 01:12:17,417
Eden?
793
01:12:34,017 --> 01:12:37,479
They will never take you away from me.
794
01:13:43,962 --> 01:13:45,464
What'd I say?
795
01:13:49,384 --> 01:13:52,262
What the fuck did I say?
796
01:13:54,890 --> 01:13:57,476
I told her yesterday she got one pass.
797
01:13:57,559 --> 01:14:00,559
Now she thinks she can come down to
the fields whenever she goddamn pleases.
798
01:14:01,897 --> 01:14:04,149
Well, she will learn her lesson today.
799
01:14:04,232 --> 01:14:06,777
Girl, go get her.
800
01:14:07,778 --> 01:14:09,613
I can head up there, sir.
801
01:14:11,406 --> 01:14:13,408
Who gave you permission to speak, boy?
802
01:14:15,160 --> 01:14:17,204
I gave myself
permission to speak.
803
01:16:02,684 --> 01:16:03,894
Tonight.
804
01:16:07,439 --> 01:16:10,192
We go tonight.
805
01:20:46,468 --> 01:20:48,011
I'm here.
806
01:20:57,353 --> 01:20:58,646
No, no, no...
807
01:21:11,576 --> 01:21:13,453
- Are you ready?
- Let's go.
808
01:21:14,704 --> 01:21:16,414
Wait. Wait.
809
01:21:23,671 --> 01:21:25,590
Well, I'll be damned.
810
01:21:49,906 --> 01:21:52,075
- You're killing me, man.
- Hey, dude, what the hell?
811
01:21:58,331 --> 01:21:59,582
Hey, is this yours?
812
01:22:01,334 --> 01:22:04,003
No, Purcell, you know I know
the rules, man. No cell phones.
813
01:22:04,087 --> 01:22:07,090
- You fucking cuck.
- No cell... What?
814
01:22:07,173 --> 01:22:09,425
Don't say my fucking name
out here, Daniel!
815
01:22:09,509 --> 01:22:11,678
I'm sorry.
816
01:22:11,761 --> 01:22:13,513
I don't fucking want it.
817
01:22:13,596 --> 01:22:14,848
All right.
818
01:22:22,522 --> 01:22:24,524
You should have seen your face.
819
01:22:33,992 --> 01:22:36,178
Yeah, I'm mad.
I mean, she's talking to me all the time.
820
01:22:36,202 --> 01:22:38,639
Well, no, you gotta
stick up for yourself, all right?
821
01:22:38,663 --> 01:22:39,723
- I know.
- You can't expect every...
822
01:22:39,747 --> 01:22:41,457
What was that?
823
01:22:41,541 --> 01:22:42,852
Well, it came
from that direction.
824
01:23:07,859 --> 01:23:08,902
Fuck!
825
01:23:09,903 --> 01:23:11,404
Man, you scared the shit out of me.
826
01:23:11,487 --> 01:23:15,783
Oh, what is it?
The spooks got you spooked?
827
01:23:15,867 --> 01:23:18,536
It's nothing, man.
There's no one out here this late.
828
01:23:19,537 --> 01:23:22,832
Look at that moon, though. Beautiful.
829
01:23:23,833 --> 01:23:27,128
Yeah. Well, enjoy it, snowflake.
830
01:23:32,717 --> 01:23:34,218
Fine, you traitor.
831
01:23:34,302 --> 01:23:36,971
Yeah, yeah, write
about it in your diary, Romeo.
832
01:23:59,452 --> 01:24:01,621
I need to piss, man.
I'm gonna take a piss.
833
01:24:03,414 --> 01:24:05,875
Let me get these fucking things off.
834
01:24:07,043 --> 01:24:08,127
Daniel.
835
01:24:08,211 --> 01:24:11,130
You're not supposed to say my fucking...
836
01:24:13,633 --> 01:24:15,593
- Get the damn phone.
- Got it.
837
01:24:19,472 --> 01:24:20,473
Oh, shit.
838
01:24:20,556 --> 01:24:24,060
Listen, if I don't make it,
839
01:24:25,144 --> 01:24:27,897
the world has to find out
about this place.
840
01:24:29,065 --> 01:24:31,484
It has to end tonight.
841
01:24:32,652 --> 01:24:35,321
I know there's service at the cabin.
842
01:24:35,405 --> 01:24:36,864
Let's go.
843
01:24:49,002 --> 01:24:50,062
Come on.
844
01:24:52,296 --> 01:24:55,967
911, what's your emergency?
845
01:24:56,050 --> 01:24:58,428
What's your emergency?
846
01:24:58,511 --> 01:25:02,056
My name is Veronica Henley.
847
01:25:02,140 --> 01:25:05,685
I have been kidnapped.
There are so many of us here.
848
01:25:05,768 --> 01:25:08,163
- We're on some sort of plantation.
- I'm sorry, ma'am, you're breaking up.
849
01:25:08,187 --> 01:25:09,707
- I need you to send help right now.
- Did you say "plantation"?
850
01:25:09,731 --> 01:25:12,525
Hello? Hello?
851
01:25:24,412 --> 01:25:27,707
We need his face to unlock this phone.
852
01:25:29,083 --> 01:25:31,461
That's the only way
we can send our location.
853
01:25:39,260 --> 01:25:40,595
I got you.
854
01:27:31,706 --> 01:27:33,791
No fuckin' loyalty!
855
01:27:38,838 --> 01:27:40,214
Eden!
856
01:27:41,966 --> 01:27:45,094
My name is Veronica!
857
01:28:03,446 --> 01:28:06,616
Open your eyes, motherfucker.
858
01:28:06,699 --> 01:28:10,077
I said, open your motherfuckin' eyes!
859
01:28:26,886 --> 01:28:28,596
Hello?
860
01:28:28,679 --> 01:28:32,058
- Nick?
- V? V!
861
01:28:33,059 --> 01:28:34,977
I'm okay. I'm alive.
862
01:28:35,061 --> 01:28:38,022
V, no. No, no, no.
Tell me exactly where you are.
863
01:28:38,105 --> 01:28:40,483
I don't know, but I'm getting out.
864
01:28:40,566 --> 01:28:43,527
Oh, my God.
Everyone has been searching for you.
865
01:28:43,611 --> 01:28:45,071
I can't talk right now.
866
01:28:45,154 --> 01:28:48,532
I need you to call the police, now.
I'm gonna send you a pin.
867
01:28:48,616 --> 01:28:50,409
- Mommy!
- Oh.
868
01:28:50,493 --> 01:28:53,955
- Okay, okay, V. No. No, stay with me.
- Baby. I love...
869
01:28:54,038 --> 01:28:55,581
Hello?
870
01:29:05,675 --> 01:29:10,137
Come on. No. No, no, no.
871
01:29:35,579 --> 01:29:37,206
Professor.
872
01:29:39,125 --> 01:29:40,835
I'm sorry.
873
01:31:26,649 --> 01:31:28,526
This doesn't end here.
874
01:31:31,862 --> 01:31:33,406
We're nowhere...
875
01:31:35,866 --> 01:31:37,451
and everywhere.
876
01:31:49,713 --> 01:31:51,149
What the fuck are you doin'
out of your cabin?
877
01:31:51,173 --> 01:31:52,401
It's the general, sir. He's hurt.
878
01:31:52,425 --> 01:31:53,926
- Please come quick.
- Wait.
879
01:31:54,009 --> 01:31:55,803
- Come quick. He's hurt.
- God!
880
01:31:55,886 --> 01:31:57,680
Oh, God. Oh.
881
01:31:57,763 --> 01:31:59,849
Jesus Christ. Senator?
882
01:31:59,932 --> 01:32:01,434
Senator Denton! Sir?
883
01:32:03,769 --> 01:32:05,813
Eden! Hey! Eden?
884
01:32:07,148 --> 01:32:08,607
Eden, open this door!
885
01:32:08,691 --> 01:32:10,901
Shh.
886
01:32:11,986 --> 01:32:14,238
Please, open the fuckin' door.
887
01:32:14,321 --> 01:32:17,366
Open the door.
Jesus fuckin'...
888
01:32:17,450 --> 01:32:20,786
- Eden, open this fuckin' door right now!
- Open the door!
889
01:32:20,870 --> 01:32:22,163
No, Veronica!
890
01:32:22,246 --> 01:32:23,557
Veronica, Veronica, listen to me.
891
01:32:23,581 --> 01:32:26,500
Please. Veronica!
892
01:32:26,584 --> 01:32:29,104
- What the fuck is she doing?
- Open that fuckin' door!
893
01:32:31,422 --> 01:32:32,965
No! Get off!
894
01:33:00,326 --> 01:33:01,678
The hell is that?
895
01:33:01,702 --> 01:33:03,222
Go on, mount up! Let's go!
896
01:33:08,334 --> 01:33:09,919
Get, girl! Get!
897
01:33:28,771 --> 01:33:30,189
Get, girl!
898
01:33:43,953 --> 01:33:45,621
Eden!
899
01:33:55,089 --> 01:33:56,090
Get, girl!
900
01:34:09,895 --> 01:34:11,647
Eden!
901
01:34:16,652 --> 01:34:17,903
Eden!
902
01:34:22,449 --> 01:34:26,620
You're not gonna get out of here alive.
Now, why can't you just accept that?
903
01:34:26,704 --> 01:34:29,248
Accept what you are.
904
01:34:31,000 --> 01:34:32,626
You are nothin'.
905
01:34:34,962 --> 01:34:37,673
You ain't nothin' but a cotton picker.
906
01:34:39,383 --> 01:34:41,468
You think you're better than us...
907
01:34:44,138 --> 01:34:46,599
but you ain't better than me,
you fuckin' cunt!
908
01:34:49,268 --> 01:34:51,812
My father kept insistin'.
909
01:34:53,230 --> 01:34:55,566
He said you were spreadin' such filth!
910
01:34:57,109 --> 01:34:58,986
I told him you weren't worth the risk...
911
01:35:01,614 --> 01:35:05,492
but he couldn't resist,
the movement be damned!
912
01:35:06,702 --> 01:35:08,245
He just had to have you.
913
01:35:08,329 --> 01:35:12,958
Every single one of you I picked,
except for you.
914
01:35:14,335 --> 01:35:16,045
His favorite girl.
915
01:35:19,340 --> 01:35:22,134
Now, of course, like always...
916
01:35:23,385 --> 01:35:26,305
it's up to a woman
to clean up the mess of a man.
917
01:35:28,098 --> 01:35:29,099
Eden?
918
01:35:33,312 --> 01:35:35,564
Get your black ass out here!
919
01:35:52,956 --> 01:35:54,833
Get the fuck up.
920
01:35:54,917 --> 01:35:57,294
Get the fuck up.
921
01:35:57,378 --> 01:35:58,420
Get the fuck up!
922
01:36:45,384 --> 01:36:49,138
What kind of woman are you?
923
01:37:11,910 --> 01:37:13,704
Get, girl, Get.
924
01:37:24,381 --> 01:37:26,383
Go, Daphne. Get, girl.
67545
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.