All language subtitles for Ang

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:16,783 --> 00:02:19,377 GUY: Cuando vemos el rostro de Dios o forma, 2 00:02:19,486 --> 00:02:22,046 nos sorprende. 3 00:02:22,155 --> 00:02:27,684 "Cuando vemos el rostro de Dios o forma, nos sorprende. " 4 00:02:28,862 --> 00:02:33,492 "Cuando vemos el rostro de Dios o forma, nos sorprende. " 5 00:02:35,068 --> 00:02:37,832 Alucinamos. 6 00:02:38,672 --> 00:02:43,336 Porque nos recuerda de nuestra propia naturaleza como Dios! 7 00:02:54,387 --> 00:02:56,981 DOUG: Alguien sentado aqu�? 8 00:02:59,926 --> 00:03:01,393 Uh, �qu�? 9 00:03:01,495 --> 00:03:03,429 alguien sentado aqu�? 10 00:03:03,530 --> 00:03:05,464 Oh, no. 11 00:03:05,565 --> 00:03:07,556 No, no. Se mi invitado. 12 00:03:22,883 --> 00:03:23,542 Aah. 13 00:03:23,650 --> 00:03:25,777 Oh, oh, oh. 14 00:03:30,457 --> 00:03:32,288 Aah. 15 00:03:35,529 --> 00:03:36,291 Aah. 16 00:03:36,396 --> 00:03:38,261 [Eructos] 17 00:03:38,365 --> 00:03:40,060 Oh. 18 00:03:40,166 --> 00:03:41,997 [Eructos] 19 00:03:45,338 --> 00:03:46,965 Caliente. 20 00:03:47,541 --> 00:03:48,974 �Qu�? 21 00:03:50,577 --> 00:03:52,875 Hace calor. 22 00:03:53,280 --> 00:03:54,747 Un d�a caluroso. 23 00:03:56,483 --> 00:03:58,280 [Eructos] 24 00:03:58,385 --> 00:04:00,182 No hay nada como un buen eructo. 25 00:04:00,287 --> 00:04:02,915 S�. S� - S�, hace calor. 26 00:04:10,730 --> 00:04:12,595 �Qu� piensas? 27 00:04:12,699 --> 00:04:13,597 �Qu�? 28 00:04:13,767 --> 00:04:16,235 �Oh, los nuevos pisos? 29 00:04:16,336 --> 00:04:18,827 Bonitos. Caro. 30 00:04:18,972 --> 00:04:20,735 Ah. 31 00:04:20,840 --> 00:04:24,640 S�lo la mitad de un molino cada uno, da o toma unos pocos cientos. 32 00:04:24,744 --> 00:04:25,870 �Quieres un trago? 33 00:04:26,012 --> 00:04:28,378 No, gracias. 34 00:04:28,481 --> 00:04:29,607 Donut? 35 00:04:29,716 --> 00:04:32,014 Donut. Uh, no. 36 00:04:32,118 --> 00:04:32,812 Fiambre? 37 00:04:32,919 --> 00:04:34,409 No. 38 00:04:34,521 --> 00:04:36,421 Gracias. 39 00:04:36,856 --> 00:04:38,153 Mm-mm-mm. 40 00:04:38,258 --> 00:04:39,953 Ick. 41 00:04:48,768 --> 00:04:52,067 Ahora, eso es una chorrada, �eh? 42 00:04:52,205 --> 00:04:53,968 �Te gustar�a tener tu boca al rededor de algo como -? 43 00:04:54,074 --> 00:04:54,938 No. 44 00:04:55,108 --> 00:04:57,008 Gracias. 45 00:05:02,048 --> 00:05:04,278 Usted sabe, los donuts no son buenos para ti. 46 00:05:04,451 --> 00:05:06,442 Y ese no es ni s�ndwich. 47 00:05:06,553 --> 00:05:10,182 Fiambres? �Te das cuenta cuanta muerte tienen esos alimentos? 48 00:05:10,290 --> 00:05:12,656 �Tu esposa decide tu almuerzo? 49 00:05:12,759 --> 00:05:14,693 Ella es vegetariana. 50 00:05:14,794 --> 00:05:16,318 Sabes - "Ommm". 51 00:05:16,429 --> 00:05:19,057 Todo esa Nueva Era es una mierda. 52 00:05:19,199 --> 00:05:22,691 Yo digo: "Un hombre - un hombre come carne". 53 00:05:22,802 --> 00:05:26,203 Ella dice: "Los hombres de verdad no necesitan comer todo". 54 00:05:26,306 --> 00:05:30,003 Y yo digo: "�Oh, mira, ahora ellos le han lavado de cerebro 55 00:05:30,110 --> 00:05:32,578 en el pensamiento de que seamos �ngeles en lugar de personas. " 56 00:05:33,513 --> 00:05:37,950 Quiero decir, que pueden volar despu�s de comer algo como esto, �verdad? 57 00:05:38,051 --> 00:05:42,886 Es como una roca en tu intestino. 58 00:05:43,223 --> 00:05:51,130 Pero en mi l�nea de trabajo, Necesito algo para ... 59 00:05:52,432 --> 00:05:55,026 ... aguantarme. 60 00:05:57,504 --> 00:05:58,994 Sabes, la carne no es buena para ti. 61 00:05:59,105 --> 00:06:02,632 Y consumirla seguro que no es bueno para los animales. 62 00:06:02,742 --> 00:06:04,141 Tu esposa tiene raz�n. 63 00:06:04,244 --> 00:06:06,804 Gita? No es mi esposa. 64 00:06:06,980 --> 00:06:12,543 Ese ni siquiera es su verdadero nombre. Es su nombre "espiritual". 65 00:06:12,652 --> 00:06:14,916 Somos tan diferentes. 66 00:06:15,021 --> 00:06:17,182 Plat�n llamar�a a eso la ley de atracci�n. 67 00:06:17,290 --> 00:06:21,488 Bueno, esas cifras. Ella es muy atractiva. 68 00:06:21,594 --> 00:06:24,392 No, no es tan sencillo. 69 00:06:24,497 --> 00:06:28,365 Una vez que todos �ramos este ser perfecto. 70 00:06:28,468 --> 00:06:31,835 Luego rompimos en pedazos, como un rompecabezas. 71 00:06:31,938 --> 00:06:35,704 La vida es acerca de esas piezas de montaje se lanzan juntas. 72 00:06:35,809 --> 00:06:37,868 Bien. 73 00:06:37,977 --> 00:06:42,277 Encajo con Gita, porque ella es genial. 74 00:06:43,083 --> 00:06:46,746 Vamos a tener un beb�. Un ni�o. 75 00:06:46,920 --> 00:06:51,948 -Lo hemos comprobado con... Lo del radar. -S�. 76 00:06:52,525 --> 00:06:53,890 Nunca he sido capaz s�lo de averiguar 77 00:06:53,993 --> 00:06:57,326 por qu� resent�a atra�da por m� en primer lugar. 78 00:06:58,031 --> 00:06:59,089 Nos sentimos atra�dos por las cosas 79 00:06:59,199 --> 00:07:01,326 que nos recuerdan de cuando �ramos seres perfectos. 80 00:07:01,434 --> 00:07:02,731 No hay que explicarlo. 81 00:07:02,836 --> 00:07:06,499 Algunas personas aman el sushi. Me hace vomitar. 82 00:07:07,540 --> 00:07:09,508 �Tienes un tipo especial que encaja con? 83 00:07:09,676 --> 00:07:10,301 �Qu�? 84 00:07:10,410 --> 00:07:13,607 Est� bien. Muchos de los gays viven por aqu�. 85 00:07:13,713 --> 00:07:14,111 Oh. 86 00:07:14,214 --> 00:07:16,808 Quiero decir, - en esta parte de la ciudad. 87 00:07:16,916 --> 00:07:19,612 Al menos eso es lo que algunos de los chicos del trabajo me dijeron. 88 00:07:19,719 --> 00:07:21,653 Eso es lo que vosotros los machistas hablan? 89 00:07:21,755 --> 00:07:24,246 No, eh, es genial. No es como lo que sol�a ser. 90 00:07:24,357 --> 00:07:26,188 Todo el mundo habla de ello. 91 00:07:26,292 --> 00:07:29,420 Es en la televisi�n. Ya lo sabes. 92 00:07:29,529 --> 00:07:33,329 El cuerpo masculino es la cosa m�s "in", �verdad? 93 00:07:34,968 --> 00:07:38,836 He o�do que un hombre puede conseguir una mamada real f�cilmente por aqu�. 94 00:07:39,439 --> 00:07:41,737 No lo s�. 95 00:07:42,208 --> 00:07:43,232 No lo har�as? 96 00:07:43,676 --> 00:07:45,303 No. 97 00:07:48,181 --> 00:07:49,170 �Qu�? 98 00:07:49,282 --> 00:07:50,909 Pens� que imagin�. 99 00:07:51,084 --> 00:07:52,244 �Qu�? 100 00:07:52,852 --> 00:07:54,251 Que eras gay. 101 00:07:55,155 --> 00:07:57,316 Ohh. 102 00:07:57,423 --> 00:07:58,754 Ah, y supongo que te imagin� 103 00:07:58,858 --> 00:08:00,519 si entrar�as en esos arbustos de all�, 104 00:08:00,627 --> 00:08:02,458 Yo te seguir�a con la lengua fuera. 105 00:08:02,562 --> 00:08:03,392 En realidad .... 106 00:08:03,496 --> 00:08:04,895 Entonces vaya. Vea lo que sucede. 107 00:08:04,998 --> 00:08:06,829 Lo mejor que obtendr�s ser� una garrapata en tu polla. 108 00:08:07,000 --> 00:08:08,991 De todos los arrogantes .... 109 00:08:09,102 --> 00:08:10,626 Bueno, �qu� podemos esperar de un consumidor de carne, 110 00:08:10,737 --> 00:08:12,102 Asesino de animales? 111 00:08:12,205 --> 00:08:14,969 Eres sin duda un republicano? 112 00:08:15,909 --> 00:08:18,139 Lo siento. S�lo imagin� .... 113 00:08:18,244 --> 00:08:21,680 �Y por qu�, dime por favor, por que has imaginado eso? 114 00:08:21,781 --> 00:08:24,181 Aqu� est�, el d�a m�s caluroso del a�o. 115 00:08:24,317 --> 00:08:28,481 Todo es fusi�n, y est�s sentado aqu� todo... cool, 116 00:08:28,655 --> 00:08:30,953 como llegado de otro mundo. 117 00:08:31,124 --> 00:08:34,821 �Tienes tus zapatillas blancas puestas?. No hay desgaste en ellas. 118 00:08:34,994 --> 00:08:40,022 T-shirt que dice: "Planta un �rbol." 119 00:08:41,067 --> 00:08:45,436 "Me reservo el derecho de ..." �Qu�? 120 00:08:45,538 --> 00:08:48,098 Oh, "brazos de oso." 121 00:08:48,241 --> 00:08:50,607 Eso es bueno. 122 00:08:50,710 --> 00:08:56,410 Apuesto a que tu lugar es como un valle verde fresco, �no? 123 00:08:56,516 --> 00:09:01,613 Verde cortinas, alfombras verdes, cubrecamas verdes, 124 00:09:01,788 --> 00:09:05,451 papel higi�nico, los perros poodle - todo te�ido de igual. 125 00:09:06,993 --> 00:09:09,928 Prohibidos los perros. 126 00:09:10,296 --> 00:09:11,661 Est�s algo nervioso. 127 00:09:11,798 --> 00:09:14,596 Hey, cuando un chico mira a un chico de la forma en que me miraste- 128 00:09:14,701 --> 00:09:17,864 Ah, como si tu no estuvieras posando? Una cerveza en tu entrepierna. 129 00:09:19,405 --> 00:09:20,064 [Suspira] 130 00:09:20,173 --> 00:09:24,132 Plat�n no estar�a contento conmigo. -S�lo digo que el amor "no est� funcionando. 131 00:09:24,277 --> 00:09:26,211 �Qu�? 132 00:09:27,680 --> 00:09:33,050 La teor�a de que todos somos amor. 133 00:09:33,186 --> 00:09:34,210 Pero olvidamos eso 134 00:09:34,320 --> 00:09:37,653 y tras miramos alrededor por algo que ya tenemos. 135 00:09:37,757 --> 00:09:39,987 As� que para evitar estar colgado por todo lo que nos atrae, 136 00:09:40,159 --> 00:09:41,183 acabamos diciendo "amor". 137 00:09:41,294 --> 00:09:43,728 Es un recurso autom�tico. 138 00:09:43,830 --> 00:09:47,061 Algo que nos ayuda a recordar. 139 00:09:47,166 --> 00:09:48,656 La vida es como una fotograf�a, 140 00:09:48,835 --> 00:09:53,204 y "solo decir amor" nos ayuda siempre a mantenerlo enfocado. 141 00:09:53,306 --> 00:09:56,173 Eso suena como algo que Gita est� aprendiendo en su yoga. 142 00:09:56,276 --> 00:10:00,212 Por lo tanto, ella no es su esposa? 143 00:10:00,380 --> 00:10:03,747 Ella dijo que no se casar� conmigo hasta que est� libre de mi adicci�n. 144 00:10:03,850 --> 00:10:05,249 �Qu�? 145 00:10:05,351 --> 00:10:10,584 Yo. Estoy... caliente todo el tiempo. 146 00:10:11,824 --> 00:10:15,487 S�. Ella dice que algunas personas en la cumbre del yoga 147 00:10:15,595 --> 00:10:17,586 s�lo tienen relaciones sexuales para tener un beb�. 148 00:10:19,132 --> 00:10:21,999 Ella dice que no debemos gastar energ�a en los placeres 149 00:10:22,101 --> 00:10:24,399 que haya que repetir todo el tiempo con el fin de obtener el placer. 150 00:10:24,504 --> 00:10:26,802 Digo, eso es todo , �no? Conseguirlo tantas veces como puedas. 151 00:10:26,906 --> 00:10:29,704 Gita me dice que estoy atascado. 152 00:10:29,809 --> 00:10:31,777 Yo le digo que est� loca. 153 00:10:34,580 --> 00:10:36,445 Creo que soy como t�. 154 00:10:37,083 --> 00:10:40,143 Tal vez sea porque los dos tenemos pene. 155 00:10:41,220 --> 00:10:43,745 �Qu�? �Crees que los chicos gay no tienen pene? 156 00:10:43,856 --> 00:10:46,222 Nunca he pensado en esa parte. 157 00:10:47,160 --> 00:10:50,186 -�Qu� parte te parece? -Cabeza. 158 00:10:50,430 --> 00:10:54,594 Ohh, la cabeza. 159 00:10:54,701 --> 00:10:57,499 As� que esta es una de esas reuniones muy casuales. 160 00:10:57,637 --> 00:11:01,630 Dos personas que son exactamente lo que el otro est� buscando. 161 00:11:01,741 --> 00:11:03,436 Ajuste perfecto. 162 00:11:03,576 --> 00:11:08,639 No creo que ese sea el tipo de ajuste que Plat�n hablara. 163 00:11:08,748 --> 00:11:10,579 Ser�a la fantas�a perfecta sin embargo. 164 00:11:10,717 --> 00:11:12,981 �Qu�? 165 00:11:13,853 --> 00:11:15,650 �De verdad! 166 00:11:17,924 --> 00:11:20,324 Esto? �En serio? 167 00:11:21,094 --> 00:11:26,293 Estoy sucio. Estoy todo sudado. Yo probablemente no huelo muy bien. 168 00:11:26,432 --> 00:11:30,061 Mis pantalones est�n gastados ... 169 00:11:30,169 --> 00:11:33,002 ... En ciertos lugares. 170 00:11:33,106 --> 00:11:35,438 -C�mo puede ser esto? -Yo ... 171 00:11:35,541 --> 00:11:38,442 ... No tienes ni idea. 172 00:11:39,412 --> 00:11:42,347 Apuesto a que t� pelo es rizado todos los rizos sudados. 173 00:11:43,483 --> 00:11:45,075 �En serio? �Lo esta? 174 00:11:45,184 --> 00:11:47,846 tu otro pelo. 175 00:11:48,254 --> 00:11:49,448 Mi otro pelo? 176 00:11:50,957 --> 00:11:56,327 Su "otro" pelo. 177 00:11:58,931 --> 00:12:04,096 Mi "otro" pelo. 178 00:12:04,904 --> 00:12:07,338 Podr�a soplar en �l. 179 00:12:07,507 --> 00:12:09,975 Hacer que se enfr�e. 180 00:12:10,576 --> 00:12:12,806 soplar en �l? �Quieres ... 181 00:12:12,912 --> 00:12:15,506 ... Secar mi pelo? 182 00:12:16,916 --> 00:12:19,817 Yo vivo s�lo a un par de - 183 00:12:19,919 --> 00:12:21,477 [Susurrando] S�lo digo amor. S�lo digo amor. 184 00:12:21,587 --> 00:12:25,387 S�lo digo amor. S�lo digo amor. 185 00:12:27,427 --> 00:12:29,292 Mira, yo veo esto por lo que es - 186 00:12:29,395 --> 00:12:32,262 un enamoramiento fugaz. 187 00:12:32,365 --> 00:12:34,390 Fue interesante. 188 00:12:34,500 --> 00:12:36,365 Gracias. 189 00:12:41,941 --> 00:12:44,068 Est� equivocado, ya sabes. 190 00:12:44,177 --> 00:12:45,075 Malo? 191 00:12:45,178 --> 00:12:46,145 Plat�n. 192 00:12:46,312 --> 00:12:46,937 [Burla] 193 00:12:47,046 --> 00:12:50,174 �Est�s tratando de racionalizar a Plat�n? 194 00:12:50,750 --> 00:12:54,083 �l dice que tenemos que ver la atracci�n por lo que es 195 00:12:54,187 --> 00:12:55,814 y vete m�s all� de la consumaci�n. 196 00:12:55,922 --> 00:12:58,823 Sublima el deseo f�sico a lo m�s noble y sublime. 197 00:12:58,925 --> 00:13:01,052 Es entonces cuando descubres otros placeres. 198 00:13:01,227 --> 00:13:04,219 Apuesto a que es lo que t� amiga Gita est� tratando de decirte. 199 00:13:04,330 --> 00:13:06,764 Los yoguis ense�an lo mismo que Plat�n - 200 00:13:06,866 --> 00:13:09,130 abstente de expulsar la energ�a en el nivel inferior 201 00:13:09,235 --> 00:13:11,396 y el canal hacia arriba a lo superior. 202 00:13:11,537 --> 00:13:13,437 S�, todav�a creo que est�s equivocado. 203 00:13:13,606 --> 00:13:16,097 As� es. 204 00:13:16,676 --> 00:13:19,406 �Te acuerdas de "Blanca Nieves y los siete enanitos"? 205 00:13:19,512 --> 00:13:21,776 S�, pens� que fue Walt Disney. 206 00:13:22,582 --> 00:13:23,412 Est� bien. 207 00:13:23,516 --> 00:13:25,780 La bruja de Blancanieves da .... 208 00:13:25,885 --> 00:13:27,250 Una manzana. 209 00:13:27,353 --> 00:13:29,218 Y ella hace que sea agradable y roja. 210 00:13:29,989 --> 00:13:30,785 Deliciosa. 211 00:13:30,923 --> 00:13:34,086 "Atractiva". Pero .... 212 00:13:34,861 --> 00:13:37,193 Pero la puso blanco nieve para dormir. 213 00:13:37,296 --> 00:13:38,957 Plat�n dice que estamos dormidos en este momento 214 00:13:39,098 --> 00:13:41,191 porque de las cosas que nos sentimos atra�dos - 215 00:13:41,300 --> 00:13:42,198 nos quedamos atrapados en ellas. 216 00:13:42,301 --> 00:13:44,895 Pero a veces otra pieza del rompecabezas se presenta. 217 00:13:45,004 --> 00:13:45,971 -El pr�ncipe! -S�! 218 00:13:46,072 --> 00:13:48,267 Y nos levantamos, y todos estamos felices y emocionados. 219 00:13:48,374 --> 00:13:49,341 -Y despertamos. -S�! 220 00:13:49,475 --> 00:13:51,033 No. 221 00:13:51,144 --> 00:13:54,045 No, no creo que Plat�n est� hablando de "excitaci�n". 222 00:13:54,147 --> 00:13:56,081 Mira. Bueno, lo dice aqu�. 223 00:13:56,182 --> 00:13:58,742 Um ... est� bien. 224 00:13:58,885 --> 00:14:01,445 "Cuando vemos algo que nos recuerda nuestro verdadero ser, 225 00:14:01,554 --> 00:14:04,318 nos sorprende, y un estremecimiento recorre a trav�s de nosotros. " 226 00:14:04,457 --> 00:14:05,754 Estremecimiento. 227 00:14:05,858 --> 00:14:07,120 [Estremecimientos] 228 00:14:07,260 --> 00:14:08,784 Excitado. 229 00:14:08,895 --> 00:14:10,294 [Estremecimientos] 230 00:14:10,463 --> 00:14:12,761 [Susurrando] S�lo digo amor. 231 00:14:13,766 --> 00:14:15,825 S�lo digo amor. S�lo digo amor. S�lo digo amor. S�lo digo amor. 232 00:14:15,935 --> 00:14:18,904 Mira, eso- eso no funciona. 233 00:14:19,005 --> 00:14:21,872 S�lo digo amor no funciona si - si .... 234 00:14:21,974 --> 00:14:23,669 Si? 235 00:14:23,776 --> 00:14:26,574 Si lo que tienes es que ir a mear, tienes que ir a mear! 236 00:14:26,679 --> 00:14:28,943 -Eso s una necesidad biol�gica. -As� es esto. 237 00:14:29,048 --> 00:14:32,381 Nuestra reuni�n. Eso no es amor, s�lo necesidad. 238 00:14:32,485 --> 00:14:35,477 Un acto puramente f�sico sin emoci�n adjunta. 239 00:14:35,588 --> 00:14:37,351 Un m�dico cura a un paciente. 240 00:14:37,523 --> 00:14:39,684 Una perdona ayuda a otra. 241 00:14:40,526 --> 00:14:43,984 Es un deber, la verdad. 242 00:14:44,096 --> 00:14:45,324 Bueno .... 243 00:14:46,032 --> 00:14:49,524 Si tenemos que ir, tenemos que irnos. 244 00:14:52,838 --> 00:14:54,567 -Oh, escucha, escucha. �Qu�? 245 00:14:54,707 --> 00:14:59,872 Ah, ya s� que tiene esta ... fantas�a. 246 00:14:59,979 --> 00:15:01,310 Un gourmet dir�a, 247 00:15:01,414 --> 00:15:03,712 "No es la porci�n, es la presentaci�n. " 248 00:15:03,849 --> 00:15:05,783 Eso - No soy - no es de lo que estoy hablando. 249 00:15:05,885 --> 00:15:07,409 Entonces, �qu�? 250 00:15:08,454 --> 00:15:11,389 Tengo. ... 251 00:15:11,524 --> 00:15:13,583 -Tengo un tatuaje. -S�, lo s�. 252 00:15:13,693 --> 00:15:18,153 No, tengo -tengo "otro tatuaje". 253 00:15:19,498 --> 00:15:21,932 Ah? 254 00:15:22,034 --> 00:15:23,331 �D�nde? 255 00:15:23,469 --> 00:15:28,270 Justo encima de esa "otra" l�nea de pelo. 256 00:15:28,374 --> 00:15:29,500 [Jadeos] 257 00:16:02,241 --> 00:16:03,902 DOUG: No sida, verdad, o algo? 258 00:16:04,010 --> 00:16:07,002 Quiero decir, s�lo conmigo y Gita, y ahora con el bebe que viene .... 259 00:16:07,580 --> 00:16:10,481 GUY: Entonces, �por qu� haces esto? 260 00:16:10,583 --> 00:16:12,813 DOUG: No se. 261 00:16:12,918 --> 00:16:16,979 Te vi ah� sentado, y me recordaste de cuando .... 262 00:16:17,089 --> 00:16:20,786 No s�, como si nos hubi�ramos visto antes. 263 00:16:43,683 --> 00:16:45,173 �Qu� tal un poco de t� helado? 264 00:16:45,785 --> 00:16:49,186 Es t� verde. 265 00:16:50,156 --> 00:16:56,117 En realidad, yo estoy - Estoy un poco en el horario. 266 00:16:56,228 --> 00:16:58,128 S�, claro. 267 00:17:09,108 --> 00:17:10,905 Tienes un lugar agradable. 268 00:17:11,010 --> 00:17:12,170 Gracias. 269 00:17:13,245 --> 00:17:15,805 �Qu� es, un museo? Mira todos esos cuadros. 270 00:17:16,849 --> 00:17:18,510 Son m�os. 271 00:17:18,617 --> 00:17:20,710 Me imagin�. tu apartamento. 272 00:17:20,853 --> 00:17:24,311 No, quiero decir, que los pint�. 273 00:17:24,423 --> 00:17:25,219 �En serio? 274 00:17:26,492 --> 00:17:30,690 Un artista. Genial. 275 00:17:30,796 --> 00:17:31,785 Puedes ganarte la vida? 276 00:17:31,931 --> 00:17:34,024 Oh, no, no. No con estos. 277 00:17:34,133 --> 00:17:37,000 No, um .... 278 00:17:37,103 --> 00:17:39,162 Hago trabajo sobre todo independientes 279 00:17:39,271 --> 00:17:42,240 para los abogados, las peque�as empresas - cosas as�. 280 00:17:42,341 --> 00:17:44,309 Bueno, est�n bien. 281 00:17:44,443 --> 00:17:47,879 Todos esos torbellinos de colores. A Gita le gusta mucho. 282 00:17:47,980 --> 00:17:51,541 Yo - Es algo como, ya sabes, alguien me habla 283 00:17:51,650 --> 00:17:53,618 con palabras que tengo que mirar en un diccionario. 284 00:17:53,719 --> 00:17:57,883 Me gustan las cosas que s� - personas, animales. 285 00:17:57,990 --> 00:18:00,458 Pero estos son - estos son muy agradables. 286 00:18:00,559 --> 00:18:03,084 �De verdad lo crees? 287 00:18:03,195 --> 00:18:07,154 �C�mo vas a vender si no crees en ti mismo? 288 00:18:07,266 --> 00:18:10,030 Est� bien. Bueno, mira este. 289 00:18:10,236 --> 00:18:15,833 Es un tornado, a la derecha, con el sol en el medio brillando a trav�s? 290 00:18:15,941 --> 00:18:18,432 Se llama "La ca�da en el amor." 291 00:18:18,544 --> 00:18:20,671 �En serio? 292 00:18:23,449 --> 00:18:25,474 S�. 293 00:18:26,786 --> 00:18:27,844 S�, supongo que eso es ... 294 00:18:30,189 --> 00:18:32,350 ... C�mo es. 295 00:18:36,095 --> 00:18:38,996 S�lo tienes que ir por ello, hombre. 296 00:18:48,808 --> 00:18:52,904 S�lo tienes que llevarlo a una tienda, y vas a empezar a vender. 297 00:18:53,746 --> 00:18:55,771 -No estoy seguro. -Bueno, t� llama. 298 00:18:55,881 --> 00:18:57,212 -�Puedo usar el John? -S�. 299 00:19:04,123 --> 00:19:08,753 Ya sabes, tengo - Yo nunca he hecho personas y animales. 300 00:19:08,861 --> 00:19:11,591 -D�nde est� el gato? -Huh? 301 00:19:11,697 --> 00:19:13,221 La caja de arena de aqu�. 302 00:19:13,332 --> 00:19:14,594 Ahh. 303 00:19:14,700 --> 00:19:16,668 Ya sabes, muri� Hace unos d�as. 304 00:19:16,769 --> 00:19:18,134 S�lo tuve que incinerarla. 305 00:19:18,237 --> 00:19:19,727 Ella era vieja. lo esperaba. 306 00:19:19,839 --> 00:19:24,299 S�lo que no puedo deshacerme de sus cosas. 307 00:19:29,548 --> 00:19:31,846 Sus cosas? 308 00:19:31,951 --> 00:19:34,647 Esas tienen un significado especial para ti, �verdad? 309 00:19:34,753 --> 00:19:38,018 S�, lo s�, eh .... recolecci�n de basura ma�ana. 310 00:19:38,123 --> 00:19:39,988 Ahh, es genial. 311 00:19:40,092 --> 00:19:41,559 Cenicienta. 312 00:19:41,660 --> 00:19:43,890 S�, me la regalaron cuando yo era un ni�o. 313 00:19:43,996 --> 00:19:45,861 Nosotros - �Oh! 314 00:19:45,965 --> 00:19:47,432 Crecimos juntos. 315 00:19:47,533 --> 00:19:49,160 �Vas a tener otra? 316 00:19:49,268 --> 00:19:50,963 No se. 317 00:19:57,276 --> 00:19:59,335 As� que .... 318 00:20:00,446 --> 00:20:02,710 Mira, um .... 319 00:20:03,716 --> 00:20:05,445 Tal vez esto no era tan buena idea. 320 00:20:05,584 --> 00:20:09,020 Simplemente - se sinti� m�s natural por ah� en el parque, �sabes? 321 00:20:09,121 --> 00:20:11,248 -Es el dinero? �Qu�? 322 00:20:11,357 --> 00:20:12,289 �Dinero? 323 00:20:12,424 --> 00:20:14,016 �Quieres que te pague? 324 00:20:14,193 --> 00:20:17,026 [Risas] 325 00:20:17,129 --> 00:20:19,324 No. 326 00:20:19,431 --> 00:20:20,329 Tu? 327 00:20:20,432 --> 00:20:22,059 No. 328 00:20:24,470 --> 00:20:25,459 Bueno, es tu llamada. 329 00:20:25,571 --> 00:20:28,096 Tengo unos minutos, despu�s, regresa con las u�as fuertes. 330 00:20:41,253 --> 00:20:43,084 [Golpe] 331 00:20:56,468 --> 00:20:58,436 Es pesado. 332 00:21:00,673 --> 00:21:04,837 debes tratar de cargar con ello 50 pies en el aire. 333 00:21:08,314 --> 00:21:11,647 Realmente no lo s�. 334 00:21:25,464 --> 00:21:27,329 Mu�vete. 335 00:21:42,815 --> 00:21:46,410 Yo nunca he dejado a un tipo tocarme as� antes. 336 00:21:51,924 --> 00:21:54,825 Est� bien. 337 00:22:30,329 --> 00:22:32,490 �Dios m�o! 338 00:23:25,117 --> 00:23:29,213 He estado trabajando ... duro. 339 00:23:29,321 --> 00:23:31,255 Voy a buscar temas obscenos. 340 00:23:31,757 --> 00:23:33,054 Te ves bien. 341 00:23:34,193 --> 00:23:35,353 �De acuerdo? 342 00:23:35,461 --> 00:23:37,656 -Nos vamos? -En tu casa o la m�a? 343 00:23:38,931 --> 00:23:39,920 S�. 344 00:23:41,700 --> 00:23:44,692 Uh, escucha. Si alguna vez vienes a mi casa, 345 00:23:44,837 --> 00:23:46,361 Recuerda de llamar Porque el timbre no funciona. 346 00:23:46,472 --> 00:23:49,930 �Por qu� no nosotros solo, ya sabes, si estamos aqu�, estamos aqu�? 347 00:23:50,042 --> 00:23:51,532 Seguiremos estando flojos, ok? 348 00:23:52,878 --> 00:23:54,903 S�, est� bien. 349 00:23:57,583 --> 00:23:59,608 entonces, chico, �c�mo te llamas de todos modos? 350 00:24:00,552 --> 00:24:03,350 Uh, eso es todo. 351 00:24:03,455 --> 00:24:05,355 "De todos modos?" 352 00:24:05,457 --> 00:24:07,891 Guy. Mi nombre es Guy. 353 00:24:07,993 --> 00:24:11,190 Oh, est� bien. Guy qu�? 354 00:24:12,865 --> 00:24:19,065 Bueno, es realmente Quido. Quido Salvatore. 355 00:24:19,171 --> 00:24:20,160 Italiano? 356 00:24:20,272 --> 00:24:21,569 Mam� es irlandesa. 357 00:24:21,673 --> 00:24:24,039 -S�. -S�. 358 00:24:24,777 --> 00:24:27,837 Bueno, �quieres saber el m�o? 359 00:24:27,946 --> 00:24:31,211 Yo - yo-Lo puedo leer en su cintur�n. 360 00:24:31,917 --> 00:24:34,511 Doug Carpenter. 361 00:24:34,620 --> 00:24:35,780 Oh. 362 00:24:36,822 --> 00:24:40,690 Ese Doug es un carpintero. Mi nombre es English. 363 00:24:40,793 --> 00:24:41,817 Ah? �Qu� es? 364 00:24:41,927 --> 00:24:44,054 English. Doug English. 365 00:24:44,263 --> 00:24:47,664 Oh. Oh, lo entiendo. 366 00:24:49,067 --> 00:24:51,297 �Nos vamos? 367 00:24:51,403 --> 00:24:53,667 Es tu d�a de campo. 368 00:24:54,740 --> 00:24:57,072 -Entonces, Sal. -No, no, �de acuerdo? 369 00:24:57,176 --> 00:24:58,700 Nunca Quido y Sal no. 370 00:24:58,811 --> 00:25:00,745 Eso es de cuando los ni�os siempre en la escuela me llamaban - 371 00:25:00,846 --> 00:25:02,177 Sal, abreviatura de Sally. 372 00:25:02,281 --> 00:25:03,839 Est� bien. 373 00:25:04,716 --> 00:25:07,617 OK, no Sal. 374 00:25:08,620 --> 00:25:10,747 En realidad, eh .... 375 00:25:10,856 --> 00:25:12,881 Ellos ten�an envidia. 376 00:25:12,991 --> 00:25:15,050 Mira, nadie, podr�a para saltar la cuerda "peppers" 377 00:25:15,160 --> 00:25:17,754 m�s r�pido o m�s alto que yo - ni los ni�os mayores. 378 00:25:18,530 --> 00:25:22,557 Oh, no, no. Hab�a una ni�a. Mi mejor amiga en realidad. 379 00:25:22,668 --> 00:25:25,831 Cre�amos que �ramos almas gemelas hasta que sus padres se fueron. 380 00:25:25,938 --> 00:25:27,269 Ella pod�a saltar tan bien. 381 00:25:30,175 --> 00:25:34,703 Mira, no me llames Sal, y no te voy a llamar ... 382 00:25:34,813 --> 00:25:35,973 ... Muffin. 383 00:25:37,182 --> 00:25:39,082 Muffin? 384 00:25:40,853 --> 00:25:43,788 Ingl�s ... panecillo. 385 00:25:43,922 --> 00:25:47,380 -Eso es bueno. Bien. -S�. 386 00:25:48,126 --> 00:25:50,560 -Vamos? -Como he dicho, es tu - 387 00:25:50,662 --> 00:25:52,994 Lo s�. Es mi d�a de campo. 388 00:26:03,508 --> 00:26:06,875 Mmm! Esto es bueno! 389 00:26:06,979 --> 00:26:09,812 Lentejas. No l�cteos, ning�n animal. 390 00:26:09,915 --> 00:26:12,042 Tres capas de hortalizas para cada uno. 391 00:26:12,150 --> 00:26:13,481 �Sabes lo que he engordado? 392 00:26:13,585 --> 00:26:15,849 Desde que he estado comiendo tu comida 393 00:26:15,954 --> 00:26:17,546 Puedo ir al ba�o mejor. 394 00:26:17,656 --> 00:26:19,487 Como, limpio. 395 00:26:19,625 --> 00:26:20,592 S�. 396 00:26:20,692 --> 00:26:23,490 Gita dice que mi piel se ve m�s saludable, 397 00:26:23,662 --> 00:26:26,062 y ella ha estado preguntando por qu� Estoy comiendo su comida, de repente. 398 00:26:26,164 --> 00:26:29,429 Le dije que estoy recogiendo vibraciones de cuando ella medita. 399 00:26:29,601 --> 00:26:31,159 Bueno, cuando tus eliminaciones son saludables, 400 00:26:31,270 --> 00:26:32,703 Eres m�s pura y receptiva 401 00:26:32,804 --> 00:26:34,169 por que has limpiado tu colon. 402 00:26:34,273 --> 00:26:35,831 Esta es una conversaci�n de mierda. 403 00:26:35,941 --> 00:26:37,670 [Risas] No. 404 00:26:37,843 --> 00:26:40,038 Inadecuada alimentaci�n, como los bocadillos que compras, 405 00:26:40,145 --> 00:26:41,669 carga el colon con toxinas. 406 00:26:41,847 --> 00:26:44,714 Comida esa comida muerta es como no ponerte basura. 407 00:26:44,816 --> 00:26:47,307 Se pudre - olor, la putrefacci�n. 408 00:26:47,419 --> 00:26:50,252 No, imaginas. Los kilos de desechos t�xicos en el intestino. 409 00:26:50,355 --> 00:26:51,754 Entonces los intestinos la cogen, 410 00:26:51,857 --> 00:26:53,154 y lo absorben en su sistema - 411 00:26:53,258 --> 00:26:55,021 a la sangre - su cerebro! 412 00:26:55,127 --> 00:26:58,563 Ahora, imagine que a tu cerebro nadando alrededor de toda esa basura, 413 00:26:58,664 --> 00:27:00,325 tratando de recordar lo bueno 414 00:27:00,432 --> 00:27:03,299 entonces podemos recordar a los dem�s de lo que realmente somos? 415 00:27:03,402 --> 00:27:05,233 Es como poner una antena de TV en el lavabo - 416 00:27:05,337 --> 00:27:07,805 Recepci�n de piojos. 417 00:27:07,906 --> 00:27:09,498 Somos las antenas, 418 00:27:09,608 --> 00:27:14,705 y siempre estamos recibiendo se�ales de la estaci�n de sabidur�a universal. 419 00:27:16,114 --> 00:27:20,551 Pero el colon bloqueado nos hace sordos - espiritualmente. 420 00:27:22,187 --> 00:27:25,645 Hey, es por eso que las iglesias tienes torres altas. antenas de Dios. 421 00:27:25,757 --> 00:27:26,621 Hm. 422 00:27:26,725 --> 00:27:27,714 �Quieres m�s? 423 00:27:27,859 --> 00:27:29,417 S�. 424 00:27:38,203 --> 00:27:41,832 Entonces, como la cera que tenemos en nuestros o�dos, la mierda acumulada en nuestros sistemas? 425 00:27:42,007 --> 00:27:43,998 Exactamente. 426 00:27:50,115 --> 00:27:52,583 Esto es tan bueno. 427 00:28:02,294 --> 00:28:04,626 Me miras? 428 00:28:04,730 --> 00:28:06,994 �Por qu� no? 429 00:28:07,566 --> 00:28:08,965 �Por qu�? 430 00:28:09,134 --> 00:28:12,160 �Sabes por qu�. 431 00:28:18,310 --> 00:28:20,608 Muy bien, dime honestamente.... 432 00:28:23,648 --> 00:28:26,344 �fui yo una decepci�n? 433 00:28:26,451 --> 00:28:30,945 Primera vez que, ya sabes, vi ... "Eso"? 434 00:28:32,157 --> 00:28:35,217 Est�s preocupado por lo que piensen los otros chicos. 435 00:28:36,661 --> 00:28:38,185 �Qu� otros chicos? 436 00:28:38,363 --> 00:28:39,796 Chicos. 437 00:28:39,965 --> 00:28:41,489 No estas viendo otros chicos. 438 00:28:41,600 --> 00:28:43,534 Ah? 439 00:28:44,936 --> 00:28:47,404 Esto se supone que est� limpio. 440 00:28:47,506 --> 00:28:49,406 Es s�lo yo y Gita y un beb� que viene. 441 00:28:49,508 --> 00:28:51,772 -Cre� que estabas limpio. -Yo estoy limpio. 442 00:28:51,877 --> 00:28:56,177 Y, adem�s, no estamos haciendo nada arriesgado. 443 00:28:56,348 --> 00:28:57,372 Lo haces con otros chicos? 444 00:28:57,549 --> 00:28:59,244 S�, y me lo hacen. 445 00:28:59,418 --> 00:29:00,510 Chicos Gays? 446 00:29:02,020 --> 00:29:02,987 -Eso es peor! -Peor? 447 00:29:03,088 --> 00:29:04,180 S�. Al menos con los hombres heterosexuales, 448 00:29:04,289 --> 00:29:05,813 no est�n buscando andando por ah�, 449 00:29:05,991 --> 00:29:06,923 teniendo posibilidades. 450 00:29:07,025 --> 00:29:08,049 Whoa. �Y qui�n es heterosexual? 451 00:29:08,160 --> 00:29:10,492 �Yo! �Yo! 452 00:29:10,662 --> 00:29:13,426 Honestamente. S�lo estoy tratando de estar al nivel aqu�. 453 00:29:15,267 --> 00:29:18,031 Creo que estas. 454 00:29:20,939 --> 00:29:25,399 As� que, eh ... �Y si Gita est� enga��ndote por ah�? 455 00:29:27,846 --> 00:29:29,711 Ella no lo har�a. 456 00:29:29,881 --> 00:29:32,008 Las piezas del rompecabezas se atraen entre s�. 457 00:29:32,184 --> 00:29:34,482 No. Ella .... 458 00:29:34,820 --> 00:29:37,015 No. 459 00:29:39,291 --> 00:29:41,054 Ella dec�a lo mismo de ti. 460 00:29:41,226 --> 00:29:44,024 Y yo no la enga�o por ah�. 461 00:29:44,129 --> 00:29:46,324 Esto es s�lo sexo! 462 00:29:46,431 --> 00:29:48,126 Mira, t� no eres una mujer Podr�a implicarme, 463 00:29:48,233 --> 00:29:50,565 y yo no soy un chico gay podr�as involucrarte. 464 00:29:50,669 --> 00:29:51,601 Es simple como el pastel. 465 00:29:51,770 --> 00:29:54,762 S�lo estoy haci�ndolo por un chico gay. 466 00:30:00,479 --> 00:30:01,605 Es gracioso. 467 00:30:02,581 --> 00:30:05,846 Gay "Guy". 468 00:30:15,727 --> 00:30:18,719 Hubo otros. 469 00:30:18,830 --> 00:30:21,390 No hay ahora. 470 00:30:21,566 --> 00:30:23,534 As� que .... 471 00:30:24,569 --> 00:30:28,005 No fue una decepci�n, entonces? 472 00:30:34,212 --> 00:30:38,979 No fuiste una decepci�n. 473 00:30:42,888 --> 00:30:45,322 Demu�stralo? 474 00:31:15,086 --> 00:31:16,747 No. 475 00:31:18,390 --> 00:31:19,652 �Qu� sucede? 476 00:31:20,425 --> 00:31:22,290 Del beb� nacer� pronto. 477 00:31:22,994 --> 00:31:24,393 S�, as� que? 478 00:31:25,730 --> 00:31:27,493 As� que .... 479 00:31:27,599 --> 00:31:29,726 Me tengo que ir, �de acuerdo? 480 00:31:32,637 --> 00:31:33,968 �No! 481 00:31:35,140 --> 00:31:36,334 �Qu�? 482 00:31:36,441 --> 00:31:37,601 No, no est� bien. 483 00:31:37,709 --> 00:31:38,869 No cadenas. 484 00:31:38,977 --> 00:31:40,001 Lo s�. 485 00:31:41,079 --> 00:31:43,411 Nos vemos. 486 00:31:49,788 --> 00:31:51,983 Quiero? 487 00:32:26,391 --> 00:32:28,154 S�lo di amor. S�lo di amor. 488 00:32:28,260 --> 00:32:32,390 S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. 489 00:32:33,465 --> 00:32:36,628 �Por qu� me siento como un pez en un anzuelo? 490 00:32:48,713 --> 00:32:50,874 Maldito seas. 491 00:32:52,317 --> 00:32:54,217 Yo no te necesito. 492 00:32:54,319 --> 00:32:56,787 Nunca esperar� por ti otra vez. 493 00:32:56,888 --> 00:32:58,617 Nunca. 494 00:33:23,882 --> 00:33:25,645 �Hola? 495 00:33:25,750 --> 00:33:28,014 Hey. 496 00:33:28,119 --> 00:33:29,347 Doug. 497 00:33:29,454 --> 00:33:31,251 S�. 498 00:33:33,124 --> 00:33:34,489 �Est�s bien? 499 00:33:35,560 --> 00:33:37,391 S�. tu? 500 00:33:39,297 --> 00:33:40,992 S�. 501 00:33:43,968 --> 00:33:45,458 �Tuviste el beb�? 502 00:33:45,570 --> 00:33:47,367 S�. 503 00:33:48,306 --> 00:33:49,773 Un muchacho, �verdad? 504 00:33:49,874 --> 00:33:51,603 S�. 505 00:33:53,278 --> 00:33:56,805 As� que, eh, �c�mo se llama? 506 00:33:58,817 --> 00:34:01,012 Charlie. 507 00:34:01,786 --> 00:34:03,413 S�lo Charlie? 508 00:34:03,521 --> 00:34:05,580 �Qu� pasa con Charlie? 509 00:34:05,690 --> 00:34:07,624 Con todos los nombres ex�ticos? 510 00:34:07,726 --> 00:34:09,318 Fue Charlie el nombre de su padre? 511 00:34:09,427 --> 00:34:12,225 Eres tan malo como Gita. Ella quer�a .... 512 00:34:12,330 --> 00:34:13,797 �Qu�? 513 00:34:13,898 --> 00:34:15,695 No importa. 514 00:34:16,167 --> 00:34:17,464 �Qu�? 515 00:34:18,236 --> 00:34:19,567 Maximilian. 516 00:34:20,538 --> 00:34:22,301 Eso es un nombre. 517 00:34:23,074 --> 00:34:24,871 Entonces es Charlie. 518 00:34:26,644 --> 00:34:28,669 Supongo. 519 00:34:30,215 --> 00:34:35,118 As� que, eh, todo bien? madre y el beb� sanos? 520 00:34:35,220 --> 00:34:38,621 S�, s�. S�. 521 00:34:40,392 --> 00:34:42,121 Ha pasado un tiempo. 522 00:34:42,227 --> 00:34:43,489 Nosotros. 523 00:34:45,630 --> 00:34:47,894 S�. 524 00:34:50,402 --> 00:34:52,393 �Ma�ana? 525 00:34:52,570 --> 00:34:54,970 Bueno .... 526 00:34:55,507 --> 00:34:57,771 Uh .... 527 00:34:59,277 --> 00:35:01,074 Est� bien. 528 00:35:01,846 --> 00:35:04,280 ponte algo caliente. Hace un fr�o que pela. 529 00:35:04,449 --> 00:35:05,609 Ven a casa. 530 00:35:05,717 --> 00:35:06,979 Ohh. 531 00:35:07,085 --> 00:35:08,211 �Qu�? 532 00:35:12,724 --> 00:35:14,385 Est� bien. 533 00:35:16,261 --> 00:35:19,196 No se te olvide llamar. El timbre no funciona. 534 00:35:39,083 --> 00:35:40,243 [Suena el timbre] 535 00:35:40,351 --> 00:35:43,718 �Funciona! �Lo conseguiste! �S�! 536 00:35:50,628 --> 00:35:52,994 Hmm? [Risas] 537 00:35:53,965 --> 00:35:55,728 [Burla] Mi h�roe? 538 00:35:55,834 --> 00:35:56,858 Mm-hmm. 539 00:35:56,968 --> 00:35:59,835 Voy a salir a la calle y a llamar Asia puedes o�rle. 540 00:36:02,841 --> 00:36:04,069 [Suena el timbre] 541 00:36:10,849 --> 00:36:12,339 �Qui�n es? 542 00:36:12,450 --> 00:36:16,113 El... lobo feroz? 543 00:36:18,556 --> 00:36:21,423 Espero que tenga hambre. 544 00:36:27,365 --> 00:36:29,595 [Tocar] 545 00:36:29,767 --> 00:36:33,635 El, eh, el lobo feroz se qued� fuera. 546 00:36:38,877 --> 00:36:43,246 El propietario es prometedor, Prometedor... 547 00:36:44,582 --> 00:36:46,641 -No quieres? -As� de f�cil? 548 00:36:47,652 --> 00:36:49,449 �Sabes cu�nto tiempo ha pasado desde que t� llamaste? 549 00:36:49,621 --> 00:36:50,383 [Suspira] 550 00:36:50,488 --> 00:36:51,614 No cadenas. 551 00:36:51,723 --> 00:36:52,621 Una pregunta simple. 552 00:36:52,724 --> 00:36:56,182 S�, una pregunta de pareja casada. 553 00:36:57,228 --> 00:37:01,096 Mira, me sent� raro. as� Gita .... 554 00:37:01,432 --> 00:37:04,162 Ella era tan grande, lista para dar - ah� estaba yo haciendo esto. 555 00:37:04,302 --> 00:37:06,361 -Estoy haciendo eso. �Qu�? 556 00:37:06,471 --> 00:37:07,460 No haces nada. 557 00:37:07,572 --> 00:37:09,563 Ni siquiera sabes qu� aspecto tengo sin la ropa puesta. 558 00:37:09,741 --> 00:37:11,038 Y yo no quiero! 559 00:37:11,142 --> 00:37:13,508 Pens� que nuestro acuerdo estaba bien. Si no, entonces, hey. 560 00:37:13,611 --> 00:37:16,512 �Qu� significa que usted sent�a raro? �Quiere decir que se sent�a culpable? 561 00:37:16,681 --> 00:37:18,546 No, yo... 562 00:37:19,484 --> 00:37:21,475 Simplemente yo estaba a punto de ser padre. 563 00:37:21,619 --> 00:37:23,348 S�, tal vez porque todo era tan f�cil. 564 00:37:23,454 --> 00:37:25,513 Todo lo que hizo fue desahogarse, descargar, e irte. 565 00:37:25,623 --> 00:37:26,681 S�, bueno, me pareci� igual 566 00:37:26,791 --> 00:37:29,157 donde yo estaba dejando mi carga era muy malo. 567 00:37:29,260 --> 00:37:30,955 Doug, �Sabes c�mo me veo? 568 00:37:31,062 --> 00:37:32,859 Quiero decir, si me dijeras como describirme. 569 00:37:32,964 --> 00:37:34,795 Esto es una mierda. S�, ya s� c�mo se ve. 570 00:37:34,899 --> 00:37:36,526 �S�? G�rate y dime como me veo. 571 00:37:36,634 --> 00:37:37,862 Esto es una mierda! 572 00:37:38,036 --> 00:37:40,129 �De qu� estamos hablando aqu�, una relaci�n? 573 00:37:40,238 --> 00:37:42,001 No existe una relaci�n! 574 00:37:42,106 --> 00:37:44,506 -Entonces, �por qu� est�s aqu�? -Por ti. 575 00:37:44,676 --> 00:37:45,665 �Por mi? 576 00:37:45,777 --> 00:37:47,608 Mira, ni siquiera sabes lo que quieres. 577 00:37:47,712 --> 00:37:50,272 Si hago esta relaci�n, no me quieres m�s. 578 00:37:50,448 --> 00:37:52,609 T� me quieres as� - heterosexual. 579 00:37:52,784 --> 00:37:53,443 Ha. 580 00:37:53,551 --> 00:37:55,178 Sabes que yo soy heterosexual. 581 00:37:55,353 --> 00:37:56,877 Yo no ser�a atractivo para ti si no lo fuese. 582 00:37:56,988 --> 00:37:59,286 Y te quiero de la forma en que nos conocimos. 583 00:37:59,457 --> 00:38:01,357 Y nos pusimos de acuerdo - sin condiciones. 584 00:38:01,492 --> 00:38:03,221 Si uno de nosotros no estaba en la esquina, hey. 585 00:38:03,394 --> 00:38:05,885 Cuando yo no estado ah�? 586 00:38:05,997 --> 00:38:07,055 �Sabes lo que quiero decir. 587 00:38:07,165 --> 00:38:08,530 Era simple y puro. Era .... 588 00:38:08,633 --> 00:38:09,531 -Sexo. -S�. 589 00:38:09,634 --> 00:38:12,467 Pero eso es lo que te hace sentir culpable. 590 00:38:12,637 --> 00:38:14,696 No te sientes culpable sobre la buena comida que comes ahora 591 00:38:14,806 --> 00:38:16,273 o el timbre que acabas de arreglar para m�. 592 00:38:16,441 --> 00:38:21,469 �Por qu� no acabamos de hacernos esto el uno al otro y olvidamos el sexo? 593 00:38:22,280 --> 00:38:24,305 �Qu� te pas�? 594 00:38:24,482 --> 00:38:26,279 Te quiero como eras. 595 00:38:27,218 --> 00:38:30,153 Cuando nos conocimos, que me hizo recordar, 596 00:38:30,321 --> 00:38:33,586 cuando yo era ... libre, como .... 597 00:38:33,691 --> 00:38:36,489 Como un Dios. 598 00:38:38,429 --> 00:38:41,364 -Tengo que irme. -Gracias por el timbre. 599 00:38:51,175 --> 00:38:53,609 Realmente me esperaba esto. 600 00:38:54,512 --> 00:38:56,139 Yo... 601 00:38:57,081 --> 00:39:00,141 S�lo di amor, s�lo di amor, s�lo di amor .... 602 00:39:00,251 --> 00:39:01,047 �Qu�? 603 00:39:01,152 --> 00:39:02,278 Di amor. 604 00:39:03,087 --> 00:39:04,554 Simplemente di.... 605 00:39:04,656 --> 00:39:05,953 S�lo vete. 606 00:39:06,724 --> 00:39:09,192 �Por qu� luchas contra lo que tanto deseas? 607 00:39:11,663 --> 00:39:13,927 S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. 608 00:39:14,032 --> 00:39:21,029 S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. 609 00:39:23,374 --> 00:39:27,606 S�lo di amor. S�lo di amor. S�lo di amor. 610 00:39:28,346 --> 00:39:29,506 �Me ves? 611 00:39:31,549 --> 00:39:32,846 No cadenas. 612 00:39:32,950 --> 00:39:35,384 Si estamos en la esquina, estamos en la esquina. 613 00:39:42,894 --> 00:39:43,656 No. 614 00:39:43,761 --> 00:39:46,355 S�lo di amor. Simplemente .... 615 00:39:46,531 --> 00:39:48,055 S�lo di amor. 616 00:39:48,166 --> 00:39:50,600 S�lo di amor. 617 00:39:50,835 --> 00:39:53,497 S�lo di amor. 618 00:39:53,604 --> 00:39:56,072 S�lo di amor. 619 00:40:54,465 --> 00:40:56,592 -Oye. -Oye. 620 00:40:57,935 --> 00:41:01,200 Hace un fr�o que pela aqu�, �eh? 621 00:41:01,305 --> 00:41:02,135 Oye, �qu� es eso? 622 00:41:02,240 --> 00:41:07,405 �Un fr�o que pela o mucho fr�o? 623 00:41:08,312 --> 00:41:10,746 cualquiera de las dos cosas es mucho fr�o. 624 00:41:12,517 --> 00:41:14,280 -�Quieres venir a casa conmigo? -Mierda, s�. 625 00:41:14,385 --> 00:41:17,013 No para eso, �de acuerdo? 626 00:41:17,121 --> 00:41:18,816 Entonces �para qu�? 627 00:41:18,923 --> 00:41:20,857 Puse a un �rbol. 628 00:41:20,958 --> 00:41:22,721 Tengo amigos colgando los adornos. 629 00:41:22,827 --> 00:41:25,489 Me preguntaba si desear�as colgar algunos. 630 00:41:25,596 --> 00:41:28,224 S�, claro. 631 00:41:28,332 --> 00:41:30,197 Est� bien. Vamos. 632 00:41:38,743 --> 00:41:40,176 Es agradable. 633 00:41:40,278 --> 00:41:41,905 Es peque�o. 634 00:41:42,013 --> 00:41:43,571 Es un �rbol bonito. 635 00:41:43,681 --> 00:41:48,015 �S�? Bueno, me pongo a sembrar despu�s del a�o nuevo. 636 00:41:48,619 --> 00:41:51,315 Gracias por ayudarme a decorarlo. 637 00:41:51,422 --> 00:41:52,582 Cinco adornos? 638 00:41:52,690 --> 00:41:55,250 Bueno, ellos estaban de Cenicienta. 639 00:41:55,359 --> 00:41:56,758 �Oh! 640 00:41:58,496 --> 00:41:59,520 Feliz Navidad. 641 00:41:59,630 --> 00:42:02,360 Ay-yai-yai. 642 00:42:04,969 --> 00:42:08,200 Muy bonita. �Lo has envuelto tu mismo? 643 00:42:12,977 --> 00:42:14,604 Aah. 644 00:42:18,916 --> 00:42:21,612 Oh, hey, puedes guardar el papel? 645 00:42:23,721 --> 00:42:25,450 Gracias. 646 00:42:29,493 --> 00:42:32,485 Wow, hermoso. 647 00:42:34,165 --> 00:42:35,632 Guantes. 648 00:42:41,372 --> 00:42:42,999 Gracias. 649 00:42:47,011 --> 00:42:48,808 Aah. 650 00:42:50,214 --> 00:42:51,806 Yo no te he dado nada. 651 00:42:51,983 --> 00:42:54,508 No, est� bien. 652 00:42:55,786 --> 00:42:59,017 Hey. �Sabes qu� es esto? 653 00:42:59,190 --> 00:43:00,817 [Risas] S�. 654 00:43:00,925 --> 00:43:02,654 T� y Gita. 655 00:43:02,760 --> 00:43:04,990 Ella tiene esa cosa por todo el lugar, como secretamente, 656 00:43:05,096 --> 00:43:08,327 as� ella est� debajo de ella, o estoy debajo de ella, 657 00:43:08,432 --> 00:43:09,456 y luego nos besamos. 658 00:43:09,567 --> 00:43:10,625 Oh, quieres decir as�? 659 00:43:10,735 --> 00:43:12,828 Oye, vamos. 660 00:43:14,238 --> 00:43:17,207 S�lo estaba bromeando. 661 00:43:35,559 --> 00:43:38,027 Me tengo que ir. 662 00:43:49,407 --> 00:43:50,101 Eh, eh .... 663 00:43:51,876 --> 00:43:53,810 �Quieres ...? 664 00:43:53,911 --> 00:43:57,403 Oh, no, no. Est� - est� bien. 665 00:43:58,215 --> 00:44:01,582 Me alegro de que quisieras ponerme las cosas de cenicienta en el �rbol. 666 00:44:02,553 --> 00:44:04,851 -S�? -Es agradable. 667 00:44:06,657 --> 00:44:08,921 Gracias por los guantes. 668 00:44:12,063 --> 00:44:13,724 [Cierra la puerta] 669 00:44:19,403 --> 00:44:22,668 S�lo di amor, s�lo di amor, s�lo di amor, s�lo di amor, 670 00:44:22,807 --> 00:44:26,937 s�lo di amor, s�lo di amor, s�lo di amor, s�lo di amor. 671 00:44:27,044 --> 00:44:29,672 S�lo di amor, solo dilo .... 672 00:44:29,780 --> 00:44:32,476 S�lo di amor, solo .... 673 00:44:32,850 --> 00:44:34,909 [Sollozando] 674 00:50:35,079 --> 00:50:37,741 Yo no hab�a planeado ir a casa por Navidad. 675 00:50:38,015 --> 00:50:43,976 Mi padre hab�a dejado claro que no le gustaba tener un hijo "maric�n". 676 00:50:45,422 --> 00:50:50,621 Pero me diste el coraje a ser quien soy, incluso para �l. 677 00:50:52,629 --> 00:50:55,894 Mi - mi mam� me mir�, 678 00:50:55,999 --> 00:51:01,528 Con los ojos en silencio diciendo: "Te amo". 679 00:51:01,805 --> 00:51:05,206 Mi padre sali� de la habitaci�n. 680 00:51:06,443 --> 00:51:08,138 Ten�a las cenizas de la Cenicienta conmigo. 681 00:51:08,245 --> 00:51:10,577 Pensaba esparcirlas en un campo cercano 682 00:51:10,681 --> 00:51:14,139 donde ella y yo sol�amos jugar cuando yo era un ni�o. 683 00:51:15,652 --> 00:51:19,144 Me acuerdo de ella, s�lo un gatito, 684 00:51:19,256 --> 00:51:22,157 persiguiendo a las mariposas trav�s de las flores silvestres. 685 00:51:23,060 --> 00:51:24,459 La hierba estaba seca y quebradiza ahora, 686 00:51:24,561 --> 00:51:27,394 pero en la primavera, las flores florecen, 687 00:51:27,498 --> 00:51:30,524 y Cenicienta estar�a all� de nuevo. 688 00:51:32,002 --> 00:51:35,096 Comenz� a nevar, as� que abr� la urna, y corr�, 689 00:51:35,205 --> 00:51:39,574 dejando que las cenizas volaran en este amplio arco, 690 00:51:39,676 --> 00:51:43,737 y Cenicienta cay� con la nieve. 691 00:51:54,591 --> 00:52:04,762 La finalidad de mi p�rdida de Cenicienta me aplast�. 692 00:52:06,336 --> 00:52:09,863 Por lo tanto, me arrodill� en el suelo, s�lo sollozando. 693 00:52:09,973 --> 00:52:16,105 Entonces o� una voz que dec�a: "Quido". 694 00:52:16,213 --> 00:52:18,704 Mir� hacia arriba. 695 00:52:21,485 --> 00:52:26,513 Mi padre estaba all�, estaba para m�. 696 00:52:27,891 --> 00:52:31,520 Me puse de pie y ca� en sus brazos. 697 00:52:31,628 --> 00:52:33,596 �l dijo: 698 00:52:33,697 --> 00:52:37,030 "Me has hecho recordar." 699 00:52:37,134 --> 00:52:40,262 Y �l me mir�. 700 00:52:40,370 --> 00:52:43,066 Y sonri�. 701 00:52:43,640 --> 00:52:49,579 Y �l me bes�, y sent� mis l�grimas en sus labios. 702 00:52:51,148 --> 00:52:54,709 La nieve cay� cada vez m�s espesa, 703 00:52:54,818 --> 00:53:02,122 y con ella vino esta paz maravillosa. 704 00:53:07,631 --> 00:53:13,695 Despu�s de dejar tu apartamento esa noche, me sent� extra�o. 705 00:53:15,038 --> 00:53:18,974 Como la gente en la calle, especialmente los chicos, 706 00:53:19,076 --> 00:53:21,704 Todos me miraban. 707 00:53:22,613 --> 00:53:25,980 Pero luego empec� a mirarlos. 708 00:53:27,618 --> 00:53:30,587 Y me sent� ... 709 00:53:31,522 --> 00:53:33,717 ...poderoso. 710 00:53:34,858 --> 00:53:37,850 Con control total. 711 00:53:38,762 --> 00:53:41,128 Libre. 712 00:53:42,099 --> 00:53:47,366 Considerando que antes yo tem�a ver a Gita, ahora no pod�a esperar. 713 00:53:47,471 --> 00:53:50,702 Ella me mir�, y pude verlo correcto 714 00:53:50,807 --> 00:53:53,935 ella sab�a que algo era diferente. 715 00:53:54,044 --> 00:53:55,102 Puso sus brazos alrededor de m�. 716 00:53:55,212 --> 00:53:57,840 Empez� a besarme, lentamente, 717 00:53:57,948 --> 00:54:01,816 y entonces ella sostuvo su cara atr�s para que ella pudiera ver mejor, 718 00:54:01,919 --> 00:54:05,218 como si fuera .... 719 00:54:06,290 --> 00:54:09,555 como si me estuviera reconociendo. 720 00:54:10,227 --> 00:54:17,133 Y sigui� diciendo: "�Dios! �Oh, Dios!" 721 00:54:19,836 --> 00:54:21,895 Ella me llev� escaleras arriba. 722 00:54:22,005 --> 00:54:23,802 Me sent� como el Polo Norte, 723 00:54:23,907 --> 00:54:27,468 atrayendo a todo el mundo hacia mi, sabes. 724 00:54:28,478 --> 00:54:32,574 M�s tarde, cuando estaba dormida Gita, Fui a la cuna de Charlie. 725 00:54:32,683 --> 00:54:34,583 Ahora, no me malinterpretes, 726 00:54:34,685 --> 00:54:39,588 pero me sent�a caliente mirando hacia abajo en este peque�o individuo puro. 727 00:54:39,690 --> 00:54:42,591 No cachondo de la forma habitual. 728 00:54:42,693 --> 00:54:47,995 Fue todo, 729 00:54:48,098 --> 00:54:50,896 incluso mis peque�os dedos del pie. 730 00:54:51,368 --> 00:54:57,000 Estaba despierto, tranquilo, simplemente mir�ndome. 731 00:54:58,308 --> 00:55:01,106 Lo cog�, lo mantuve en contra mi cuerpo. 732 00:55:01,211 --> 00:55:02,542 Es como una pluma, 733 00:55:02,646 --> 00:55:05,479 en comparaci�n con las cosas que llevo en el trabajo, ya sabes. 734 00:55:06,149 --> 00:55:08,982 Lo llev� a la ventana, 735 00:55:09,086 --> 00:55:11,520 y yo pod�a ver en la farola la nieve cayendo. 736 00:55:11,622 --> 00:55:17,254 "Charlie", le dije. "Est� nevando". 737 00:55:20,764 --> 00:55:26,202 Me mir� a los ojos, y �l me mir� directamente. 738 00:55:27,270 --> 00:55:28,999 Yo hab�a visto esa mirada antes - 739 00:55:29,106 --> 00:55:35,011 tranquila, confiada, cari�osa. 740 00:55:36,446 --> 00:55:37,811 �En qu� pensaba? 741 00:55:37,914 --> 00:55:43,284 Estaba pensando en c�mo la nieve iba a venir sobre nosotros en nuestra casa, 742 00:55:43,387 --> 00:55:49,849 y en Guy, y en c�mo estamos todos conectados? 743 00:55:51,862 --> 00:55:53,989 No se. 744 00:55:54,097 --> 00:55:58,227 Al llegar de los dedos peque�os hasta esas u�as peque�as, 745 00:55:58,335 --> 00:56:02,135 y �l me agarr� del labio inferior y tir� hacia abajo. 746 00:56:02,239 --> 00:56:05,140 Y despu�s ... 747 00:56:05,242 --> 00:56:07,142 ... �l eruct�. 748 00:56:07,411 --> 00:56:09,242 [Risas] 749 00:56:09,346 --> 00:56:11,712 �Qu� cabr�n, �eh? 750 00:56:12,683 --> 00:56:14,651 Le di un beso, 751 00:56:14,751 --> 00:56:19,882 y me di cuenta de su piel y la de Guy sent� lo mismo en mis labios. 752 00:56:19,990 --> 00:56:23,426 Y entonces me acord� de donde hab�a visto esa mirada. 753 00:56:24,227 --> 00:56:31,224 Era la misma mirada que ten�a Guy la primera vez que lo toqu�. 754 00:56:34,571 --> 00:56:36,539 Lleg� sin esfuerzo, 755 00:56:36,640 --> 00:56:44,843 como si estuviera fusionados en mis poros y en mi sangre. 756 00:56:49,853 --> 00:56:54,449 La Biblia habla acerca de Dios escupiendo para crear a Ad�n. 757 00:56:55,859 --> 00:56:58,350 No fue escupiendo. 758 00:57:11,441 --> 00:57:17,539 "Gita, yo sab�a que ten�a que decirte, pero yo no sab�a c�mo. 759 00:57:17,647 --> 00:57:20,411 �Creer�as que me dirig� a la iglesia? 760 00:57:20,517 --> 00:57:23,111 [Risas] 761 00:57:23,220 --> 00:57:28,852 Mientras caminaba hacia la puerta principal, Mir� hacia arriba - hacia arriba en el campanario. 762 00:57:30,026 --> 00:57:32,722 Y entonces se me ocurri�. 763 00:57:33,663 --> 00:57:36,689 Y sab�a c�mo dec�rtelo. " 764 00:57:37,834 --> 00:57:40,769 GUY: Todos tenemos el mismo problema - 765 00:57:40,871 --> 00:57:42,600 soledad. 766 00:57:42,706 --> 00:57:47,473 No estamos realmente solos, por supuesto - pero la mayor�a de las veces nos olvidamos de eso. 767 00:57:47,577 --> 00:57:49,044 De vez en cuando, sin embargo, 768 00:57:49,146 --> 00:57:53,378 algo o alguien viene y nos lo recuerda. 769 00:57:53,483 --> 00:57:55,917 Eso es atracci�n. 770 00:57:56,019 --> 00:57:59,182 El problema se produce cuando la atracci�n es mal entendida. 771 00:57:59,289 --> 00:58:00,881 Adquiere un poder que no merece, 772 00:58:00,991 --> 00:58:04,017 y nos pasamos la vida tratando de curar los s�ntomas de la soledad, 773 00:58:04,127 --> 00:58:06,561 no la enfermedad. 774 00:58:06,663 --> 00:58:11,123 Plat�n tiene mucho que decir sobre esto, no menos que 775 00:58:11,234 --> 00:58:13,964 que la mayor�a de los problemas del mundo podr�a resolverse 776 00:58:14,070 --> 00:58:18,507 si pudi�ramos recordar que somos m�s que cuerpo. 777 00:58:18,608 --> 00:58:20,667 Somos alma. 778 00:58:20,777 --> 00:58:23,302 Recuerda que nuestros deseos son s�lo un deseo 779 00:58:23,413 --> 00:58:27,747 a sentir esa conexi�n que ya tenemos, pero hemos olvidado. 780 00:58:27,851 --> 00:58:31,810 Creo que lo que �l y otros grandes fil�sofos est�n tratando de decir 781 00:58:31,922 --> 00:58:36,916 es que nuestro verdadero prop�sito en la vida es recordar a los dem�s, por ejemplo, 782 00:58:37,027 --> 00:58:40,224 de lo que realmente somos. 783 00:58:44,201 --> 00:58:46,294 [Timbre del m�vil] 784 00:58:58,048 --> 00:58:58,776 �Hola? 785 00:58:58,882 --> 00:58:59,405 Hey . 786 00:58:59,516 --> 00:59:00,881 Eh, Doug! 787 00:59:00,984 --> 00:59:04,818 Voy para all�. Quiero llevarte fuera de casa. 788 00:59:04,921 --> 00:59:06,548 �Qu�? -El s�bado. 789 00:59:06,723 --> 00:59:10,591 Gita est� fuera un fin de semana, y quiero que conozcas a Charlie. 790 00:59:10,694 --> 00:59:12,252 �Est�s seguro? 791 00:59:12,362 --> 00:59:14,592 ... Te tengo un gato. 792 00:59:14,698 --> 00:59:16,893 Es un callejero. �l ha estado alrededor de la construcci�n. 793 00:59:17,000 --> 00:59:17,898 Su nombre es Spikey. 794 00:59:18,001 --> 00:59:18,933 [Risas] Spikey? 795 00:59:19,035 --> 00:59:21,128 S�, t� sabes, martillo, clavos, clavos ... Spikey. 796 00:59:22,005 --> 00:59:24,337 Oh, entonces puedes organizar un fin de semana para el gato, pero no para m�. 797 00:59:24,507 --> 00:59:26,998 -Es para ti. �l te quiere. -C�mo lo sabes? 798 00:59:27,110 --> 00:59:30,876 Todo el mundo quiere "bueno". Estar� all� a las 6:00. 799 00:59:30,981 --> 00:59:32,676 �Por qu� tan tarde? -a.m. ! 800 00:59:32,782 --> 00:59:33,680 �Qu�? 801 00:59:34,885 --> 00:59:37,319 Entonces tendremos el fin de semana juntos, s�lo para nosotros. 802 00:59:38,355 --> 00:59:42,155 Estate preparado. Voy a tocar el timbre. 803 01:00:01,211 --> 01:00:06,046 El Sr. Spike suele estar justo all� en esos bosques. 804 01:00:06,149 --> 01:00:07,173 En donde de esos bosques? 805 01:00:07,350 --> 01:00:09,181 S�lo golpee ah�, el saldr�. 806 01:00:09,286 --> 01:00:12,187 Por supuesto eso no es su at�n de costumbre, as� que no lo s�. 807 01:00:12,289 --> 01:00:14,314 �Qu�? Suena diferente si es at�n? 808 01:00:14,424 --> 01:00:16,483 Esto es bueno. Esto es comida para gatos vegetarianos. 809 01:00:17,060 --> 01:00:18,220 Vegetarianos? 810 01:00:18,328 --> 01:00:20,228 Bueno, ahora s� que no vendr�. No es est�pido. 811 01:00:20,330 --> 01:00:22,958 S�lo golpea de la lata. golpea la lata. 812 01:00:23,633 --> 01:00:24,565 Spikey! 813 01:00:26,670 --> 01:00:28,900 Ven ac�, chico! 814 01:00:29,005 --> 01:00:30,165 Ven ac�, chico! 815 01:00:31,808 --> 01:00:33,571 Vamos, hombre. 816 01:00:33,677 --> 01:00:35,440 Eso es gracioso - llam�ndolo "chico". 817 01:00:35,545 --> 01:00:36,876 S�. 818 01:00:36,980 --> 01:00:38,675 Siempre y cuando �l venga. 819 01:00:38,782 --> 01:00:40,807 Tsk tsk-tsk-. 820 01:00:44,020 --> 01:00:46,181 Haz eso otra vez. 821 01:00:46,289 --> 01:00:48,382 Tsk tsk-tsk-. 822 01:00:48,491 --> 01:00:51,927 Es por eso que eres como un buen amante. 823 01:00:52,095 --> 01:00:53,619 Hacemos el sexo, no amor. 824 01:00:53,730 --> 01:00:54,662 No, no, no. 825 01:00:54,764 --> 01:00:56,493 �S�? �Qu� pasa si no te doy la cabeza? 826 01:00:56,599 --> 01:00:59,568 �Qu� pasa si yo no ten�a un gallo? 827 01:00:59,703 --> 01:01:00,101 �Qu�? 828 01:01:00,203 --> 01:01:02,569 �seguimos juntos? 829 01:01:02,672 --> 01:01:04,537 �Por qu� �bamos a querer? 830 01:01:04,641 --> 01:01:08,133 Porque no es s�lo el sexo. 831 01:01:08,244 --> 01:01:10,610 D�jame respirar. 832 01:01:12,615 --> 01:01:14,014 Aqu�. 833 01:01:14,117 --> 01:01:16,278 Voy a llamar a la ni�era, vigila a Charlie. 834 01:01:16,386 --> 01:01:17,785 Mira si consigues que Spikey salga. 835 01:01:17,887 --> 01:01:20,447 Creo que el problema es esa comida. 836 01:01:36,873 --> 01:01:38,864 Aqu�, Spikey. 837 01:01:39,476 --> 01:01:41,444 Mira, mira, todo es org�nico. 838 01:01:41,544 --> 01:01:43,535 Con los garbanzos. 839 01:01:45,248 --> 01:01:47,842 Vamos, Spikey. 840 01:01:51,287 --> 01:01:53,152 Aah. 841 01:01:53,256 --> 01:01:55,087 �Y qu�? 842 01:01:55,191 --> 01:01:56,783 �Qu�? 843 01:01:56,960 --> 01:01:59,690 no me quieres si yo no te doy polla? 844 01:01:59,896 --> 01:02:02,057 Yo no he dicho eso. 845 01:02:02,165 --> 01:02:04,497 Adem�s, lo que te permite respirar no es una respuesta. 846 01:02:04,667 --> 01:02:06,635 S�, lo es. 847 01:02:06,736 --> 01:02:09,000 Antes de que te conocerte, no sab�a c�mo respirar. 848 01:02:13,243 --> 01:02:17,111 Ten�a este amigo en la escuela secundaria. Podr�amos leer las mentes de los otros. 849 01:02:17,213 --> 01:02:19,181 Quiero decir, �l sab�a d�nde iba a ir el bal�n de f�tbol 850 01:02:19,282 --> 01:02:22,376 antes de que estuviera en el aire. 851 01:02:23,319 --> 01:02:26,777 Jugamos nuestro �ltimo partido. 852 01:02:26,890 --> 01:02:29,950 Nos emborrachamos juntos, contrat� a una prostituta. 853 01:02:30,760 --> 01:02:32,455 Realmente s�lo quer�amos estar solos, 854 01:02:32,562 --> 01:02:35,861 pero eso es lo que los chicos hacen, ya sabes. 855 01:02:35,965 --> 01:02:39,298 Ten�amos miedo de respirar. 856 01:02:40,603 --> 01:02:42,594 Estaba muerto dos d�as despu�s. 857 01:02:45,608 --> 01:02:48,634 Y se llamaba Charlie. 858 01:02:49,579 --> 01:02:51,376 S�. 859 01:02:53,783 --> 01:02:56,251 Hey, ese es �l. 860 01:02:56,352 --> 01:02:58,912 Ese es Spikey. 861 01:03:02,692 --> 01:03:04,319 �Lo ves? 862 01:03:09,599 --> 01:03:12,568 No, solo arbustos movi�ndose. �l no est� seguro de qu� hacer todav�a. 863 01:03:12,669 --> 01:03:16,901 S�, es debido al at�n. Deber�amos haber conseguido at�n real. 864 01:03:17,006 --> 01:03:18,564 �Oh, Dios m�o. 865 01:03:18,675 --> 01:03:21,235 Es un tabby amarillo, al igual que .... 866 01:03:22,445 --> 01:03:23,002 Qu� est� haciendo 867 01:03:23,146 --> 01:03:26,377 Est� oliendo los alimentos que trajiste. 868 01:03:26,483 --> 01:03:28,144 No, no est�. 869 01:03:28,251 --> 01:03:30,811 �l est� comiendo los alimentos que he tra�do. 870 01:03:30,920 --> 01:03:32,046 Spikey! 871 01:03:32,155 --> 01:03:34,715 A �l le gusta! A �l le gusta! 872 01:03:34,824 --> 01:03:36,655 Spikey! 873 01:03:39,796 --> 01:03:40,763 Ven aqu�, amigo. 874 01:03:40,864 --> 01:03:42,559 [Maullando] 875 01:03:49,139 --> 01:03:52,700 Spikey, quiero que conozcas a Guy. 876 01:03:52,809 --> 01:03:54,140 -Hola, Spikey. -Necesita un hogar. 877 01:03:54,244 --> 01:03:55,438 Aqu�, quiero tenerlo. 878 01:03:56,212 --> 01:03:58,305 Oh. 879 01:03:58,414 --> 01:04:00,279 Wow, eres grande. 880 01:04:00,383 --> 01:04:02,283 Ooh, pero flaco. 881 01:04:02,385 --> 01:04:04,876 Te voy a engordar. 882 01:04:04,988 --> 01:04:06,819 [Ronroneo] 883 01:04:07,957 --> 01:04:09,549 Doug. 884 01:04:10,326 --> 01:04:15,354 No importa qu�, Me gustar�a que seas mi amigo. 885 01:04:16,866 --> 01:04:20,893 As� pues, est�s diciendo que s�, me querr�as incluso si yo no lo tuviera -- 886 01:04:21,070 --> 01:04:22,560 S�. 887 01:04:25,608 --> 01:04:28,372 Porque Te quiero. 888 01:04:31,281 --> 01:04:33,272 �No es eso lo que quer�as decirle a tu amigo Charlie? 889 01:04:36,886 --> 01:04:38,217 S�. 890 01:04:38,321 --> 01:04:40,915 Pero nunca lo hiciste. 891 01:04:41,357 --> 01:04:42,915 No. 892 01:04:43,026 --> 01:04:44,994 D�selo ahora. 893 01:04:45,094 --> 01:04:46,755 Lim�tate a decir: "Yo -" 894 01:04:49,599 --> 01:04:51,726 Dilo. 895 01:04:57,840 --> 01:04:59,501 Uh .... 896 01:05:02,212 --> 01:05:05,147 Te amo, Charlie. 897 01:05:08,218 --> 01:05:10,345 Te amo. 898 01:05:26,769 --> 01:05:32,401 GUY: # La ropa que llevas es la ropa que llevabas # 899 01:05:32,508 --> 01:05:35,170 # La sonrisa est�s sonriendo # 900 01:05:36,479 --> 01:05:39,812 # Se sonre�an y luego # 901 01:05:39,916 --> 01:05:44,751 # Pero no puedo recordar d�nde o cu�ndo # 902 01:05:44,854 --> 01:05:47,084 Veo que encontraste d�nde estaba todo. 903 01:05:47,190 --> 01:05:49,124 Oh, una cocina es una cocina. 904 01:05:49,225 --> 01:05:51,125 Me sorprende que no haya pan integral. 905 01:05:51,227 --> 01:05:52,990 Pens� que estabas haciendo tostadas francesas. 906 01:05:53,162 --> 01:05:55,130 Oui. 907 01:05:55,298 --> 01:05:57,027 Con eso? 908 01:05:58,301 --> 01:06:01,998 La banana es un sustituto de huevo. 909 01:06:02,238 --> 01:06:03,762 Oh. 910 01:06:05,174 --> 01:06:06,937 �Por qu� tienes esa sonrisa en la cara? 911 01:06:07,043 --> 01:06:08,067 Es Spikey. 912 01:06:08,244 --> 01:06:11,577 Nunca he visto a un gato hacer caca con la cola tan recta en el aire. 913 01:06:11,681 --> 01:06:15,014 �l cree que est� otorgando derechos de autor un regalo en el universo. 914 01:06:15,184 --> 01:06:16,674 Es como tener a Cenicienta de vuelta? 915 01:06:16,853 --> 01:06:19,014 -Ah, y una sorpresa. �Por qu�? 916 01:06:19,122 --> 01:06:20,919 Ya ver�s cuando llegue tu regalo. 917 01:06:23,459 --> 01:06:24,357 �Qu� fue eso? 918 01:06:24,460 --> 01:06:26,894 leche de soja de vainilla. 919 01:06:26,996 --> 01:06:28,725 Oye, �por qu� no te vistes? 920 01:06:28,831 --> 01:06:29,991 �Por qu�? 921 01:06:30,166 --> 01:06:32,327 Solo porque. 922 01:06:33,603 --> 01:06:35,070 [Gru�idos] 923 01:06:35,171 --> 01:06:36,570 [Ri�ndose] �Est� loco. 924 01:06:36,673 --> 01:06:38,868 �Qu� pasa con ellos? 925 01:06:39,042 --> 01:06:42,034 Oye, �Has visto alguna vez "Lo que el viento se llev�"? 926 01:06:42,145 --> 01:06:43,271 S�. 927 01:06:43,379 --> 01:06:46,940 �Te acuerdas de aquella escena en que Rhett y Scarlett se pelean, 928 01:06:47,116 --> 01:06:49,175 pero �l es caliente, as� que la agarra y la lleva por las escaleras, 929 01:06:49,285 --> 01:06:50,912 y ella va, "No, no, no, no", 930 01:06:51,020 --> 01:06:53,284 y �l golpea la puerta y la arroja en la cama? 931 01:06:53,456 --> 01:06:55,686 A la ma�ana siguiente ella est� sentada con una gran sonrisa en su rostro 932 01:06:55,792 --> 01:06:57,259 y cantando. 933 01:06:57,427 --> 01:06:59,918 Bueno, yo no te oigo cantar. 934 01:07:00,096 --> 01:07:03,190 # �Oh, qu� hermosa ma�ana # 935 01:07:03,299 --> 01:07:05,563 # �Oh, qu� hermoso d�a # 936 01:07:05,668 --> 01:07:07,863 Eso es todo. Eso es probablemente suficiente. 937 01:07:07,970 --> 01:07:09,961 [Risas] 938 01:07:13,176 --> 01:07:16,111 Ya sabes, era una noche hermosa. 939 01:07:16,379 --> 01:07:19,314 S�, lo fue. 940 01:07:19,415 --> 01:07:21,906 Pero no pas� nada. 941 01:07:22,752 --> 01:07:25,220 S�, lo hizo. 942 01:07:25,388 --> 01:07:26,753 S�. 943 01:07:26,856 --> 01:07:28,619 S�. 944 01:07:31,160 --> 01:07:33,094 Plat�n ten�a raz�n. a eso �Qu� c�mo lo llaman? 945 01:07:33,262 --> 01:07:35,730 amor plat�nico. 946 01:07:35,832 --> 01:07:39,495 Real amor plat�nico. 947 01:07:39,602 --> 01:07:42,332 Bueno, es genial. Es como, hacer tu pastel y com�rselo tambi�n. 948 01:07:42,505 --> 01:07:43,802 Oh, eso fue un juego de palabras terribles. 949 01:07:43,906 --> 01:07:45,965 No. 950 01:07:46,142 --> 01:07:49,703 No. Esto - esto va a durar para siempre. 951 01:07:49,812 --> 01:07:52,144 Para m�, de todos modos. 952 01:07:55,718 --> 01:07:58,243 �Sabes lo que me gustaba? 953 01:07:58,354 --> 01:08:00,652 acostarme all�, desnudo, 954 01:08:00,757 --> 01:08:02,691 te apretaste contra mi espalda ... 955 01:08:03,826 --> 01:08:07,956 ... hasta la respiraci�n en contra de mis om�platos. 956 01:08:11,968 --> 01:08:15,301 Tendr�as mis alas si las tuviera. 957 01:08:17,840 --> 01:08:21,367 Me encanta la sensaci�n de tu presencia. 958 01:08:23,780 --> 01:08:26,977 �Sabes qu� m�s me gustaba? 959 01:08:27,083 --> 01:08:27,845 Hmm? 960 01:08:27,950 --> 01:08:29,008 tu ronquido. 961 01:08:29,185 --> 01:08:30,550 Yo no ronco! 962 01:08:30,653 --> 01:08:33,281 Oh, s�. S�. 963 01:08:33,456 --> 01:08:35,424 Y no pensaba que los chicos gays roncabais. 964 01:08:35,525 --> 01:08:37,390 Tu no cre�as que tuvi�ramos pene. 965 01:08:37,493 --> 01:08:39,051 Qu� equivocado estaba. 966 01:08:39,162 --> 01:08:41,130 Lo tomar� como un cumplido. 967 01:08:41,297 --> 01:08:42,924 Oh, hab�a unos papeles sobre la mesa. 968 01:08:43,032 --> 01:08:44,329 Los puse sobre el mostrador. 969 01:08:44,434 --> 01:08:46,265 Oh, es s�lo un poco de material jur�dico. 970 01:08:46,369 --> 01:08:47,802 jur�dico? 971 01:08:48,504 --> 01:08:52,065 Conoces a ese contratista que est� en la construcci�n de la subdivisi�n 23? 972 01:08:52,175 --> 01:08:55,201 S�, bueno ... me pregunt� para ser su pareja. 973 01:08:55,378 --> 01:08:57,903 �Felicitaciones! 974 01:08:58,014 --> 01:08:59,481 Tengo algunas buenas noticias, tambi�n. 975 01:09:00,616 --> 01:09:01,548 Segu� tu consejo. 976 01:09:01,651 --> 01:09:04,245 Le mostr� algunas de mis pinturas a la galer�a de la calle Newbury. 977 01:09:04,420 --> 01:09:06,320 Las aceptaron? Quiero decir, �c�mo no hacerlo? 978 01:09:06,422 --> 01:09:07,548 Una. 979 01:09:07,657 --> 01:09:09,591 Pero est� en la ventana. 980 01:09:09,692 --> 01:09:13,321 Me siento en la acera, y acabo de mirar. 981 01:09:13,429 --> 01:09:15,989 "Falling in Love". 982 01:09:18,234 --> 01:09:20,202 Ah, y le habl� a Gita de nosotros. 983 01:09:20,303 --> 01:09:22,669 Oh. �Qu�? 984 01:09:22,772 --> 01:09:24,637 Era lo correcto. 985 01:09:24,740 --> 01:09:26,731 As� que ella sab�a que yo iba a venir aqu�. 986 01:09:26,909 --> 01:09:28,570 S�. 987 01:09:29,312 --> 01:09:31,610 As� que por eso hab�a pan integral y leche de soya? 988 01:09:31,781 --> 01:09:34,944 No. No, ella usa esas cosas, tambi�n. 989 01:09:35,051 --> 01:09:38,384 Dios, sab�a que me gustar�a ella. Le gustaba el nombre de Maximiliano. 990 01:09:38,554 --> 01:09:40,146 �Uf! 991 01:09:41,858 --> 01:09:43,382 �Y qu�? 992 01:09:44,093 --> 01:09:45,958 As� que .... 993 01:09:47,430 --> 01:09:49,193 Ella dice que estamos listos. 994 01:09:51,501 --> 01:09:53,059 Oh. 995 01:09:54,570 --> 01:09:57,300 Oh, est� bien. Um .... 996 01:09:59,075 --> 01:10:02,977 Uh, yo creo que no debemos vernos m�s, entonces. 997 01:10:05,748 --> 01:10:07,613 �Est�s diciendo que no? 998 01:10:10,052 --> 01:10:11,519 �Qu�? 999 01:10:13,523 --> 01:10:16,788 �Qu�, el - nosotros dos? 1000 01:10:16,893 --> 01:10:18,121 Bueno, bueno, �qu� pasa con ...? 1001 01:10:18,227 --> 01:10:20,024 Gita? 1002 01:10:20,129 --> 01:10:21,596 Ella ha estado despierta durante mucho tiempo. 1003 01:10:21,697 --> 01:10:24,791 Ella es s�lo estaba esperando por nosotros para ponerse al d�a. 1004 01:10:26,435 --> 01:10:28,369 Uh .... 1005 01:10:28,471 --> 01:10:30,029 Si no est�s listo ...? 1006 01:10:30,139 --> 01:10:32,903 No adicciones. S�lo ... 1007 01:10:33,743 --> 01:10:35,938 ... amor. 1008 01:10:37,513 --> 01:10:39,344 Juntos? 1009 01:10:40,583 --> 01:10:42,813 Todos? 1010 01:10:42,919 --> 01:10:45,444 Ajuste perfecto. 1011 01:10:51,827 --> 01:10:54,022 �Oh, Dios m�o. 1012 01:10:55,298 --> 01:10:56,629 �Oh, Dios m�o! 1013 01:10:57,567 --> 01:10:59,398 [Ri�ndose] 1014 01:11:05,141 --> 01:11:06,472 Plat�n lo aprobar�a. 1015 01:11:06,576 --> 01:11:08,168 S�. 1016 01:11:09,312 --> 01:11:11,371 Te amo. 1017 01:11:12,181 --> 01:11:14,012 Mmm. 1018 01:11:14,116 --> 01:11:16,311 Cierra los ojos. 1019 01:11:22,925 --> 01:11:25,223 [Tarareando] 1020 01:11:25,761 --> 01:11:27,888 Puedo adivinar lo que es. 1021 01:11:27,997 --> 01:11:31,660 Es un CD de larga duraci�n. 1022 01:11:31,767 --> 01:11:32,995 Huh. 1023 01:11:48,017 --> 01:11:49,814 �Oh, Dios m�o! 1024 01:11:49,986 --> 01:11:52,420 S�, es Spikey. Lo hice antes de verlo. 1025 01:11:52,521 --> 01:11:54,887 S�. S�, es Spikey, 1026 01:11:54,991 --> 01:11:58,392 y ese eres t�, y ese soy yo, y .... 1027 01:11:58,494 --> 01:11:59,392 Ese es Sue. 1028 01:12:00,196 --> 01:12:02,687 Sue, ese amigo que te dije - el que salt� la cuerda. 1029 01:12:02,798 --> 01:12:05,232 S�, apu�al� en lo que ella ver�a como est� hoy. 1030 01:12:05,334 --> 01:12:07,461 -Sue? -Bueno, Susanne. 1031 01:12:07,570 --> 01:12:09,663 El verdadero nombre de Gita es Susanne. 1032 01:12:10,706 --> 01:12:12,606 Collins? 1033 01:12:16,512 --> 01:12:18,980 Collins. 1034 01:12:56,385 --> 01:12:59,445 ["Tus ojos dicen la verdad" suena] 1035 01:12:59,999 --> 01:13:04,500 Traducci�n:Tadziu Para http://salaqueer.blogspot.com/ 74124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.