Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:16,783 --> 00:02:19,377
GUY: Cuando vemos i>
el rostro de Dios o forma, i>
2
00:02:19,486 --> 00:02:22,046
nos sorprende. i>
3
00:02:22,155 --> 00:02:27,684
"Cuando vemos el rostro de Dios
o forma, nos sorprende. "
4
00:02:28,862 --> 00:02:33,492
"Cuando vemos el rostro de Dios
o forma, nos sorprende. "
5
00:02:35,068 --> 00:02:37,832
Alucinamos.
6
00:02:38,672 --> 00:02:43,336
Porque nos recuerda
de nuestra propia naturaleza como Dios!
7
00:02:54,387 --> 00:02:56,981
DOUG:
Alguien sentado aqu�?
8
00:02:59,926 --> 00:03:01,393
Uh, �qu�?
9
00:03:01,495 --> 00:03:03,429
alguien sentado aqu�?
10
00:03:03,530 --> 00:03:05,464
Oh, no.
11
00:03:05,565 --> 00:03:07,556
No, no. Se mi invitado.
12
00:03:22,883 --> 00:03:23,542
Aah.
13
00:03:23,650 --> 00:03:25,777
Oh, oh, oh.
14
00:03:30,457 --> 00:03:32,288
Aah.
15
00:03:35,529 --> 00:03:36,291
Aah.
16
00:03:36,396 --> 00:03:38,261
[Eructos]
17
00:03:38,365 --> 00:03:40,060
Oh.
18
00:03:40,166 --> 00:03:41,997
[Eructos]
19
00:03:45,338 --> 00:03:46,965
Caliente.
20
00:03:47,541 --> 00:03:48,974
�Qu�?
21
00:03:50,577 --> 00:03:52,875
Hace calor.
22
00:03:53,280 --> 00:03:54,747
Un d�a caluroso.
23
00:03:56,483 --> 00:03:58,280
[Eructos]
24
00:03:58,385 --> 00:04:00,182
No hay nada como un buen eructo.
25
00:04:00,287 --> 00:04:02,915
S�. S� - S�, hace calor.
26
00:04:10,730 --> 00:04:12,595
�Qu� piensas?
27
00:04:12,699 --> 00:04:13,597
�Qu�?
28
00:04:13,767 --> 00:04:16,235
�Oh, los nuevos pisos?
29
00:04:16,336 --> 00:04:18,827
Bonitos. Caro.
30
00:04:18,972 --> 00:04:20,735
Ah.
31
00:04:20,840 --> 00:04:24,640
S�lo la mitad de un molino cada uno,
da o toma unos pocos cientos.
32
00:04:24,744 --> 00:04:25,870
�Quieres un trago?
33
00:04:26,012 --> 00:04:28,378
No, gracias.
34
00:04:28,481 --> 00:04:29,607
Donut?
35
00:04:29,716 --> 00:04:32,014
Donut. Uh, no.
36
00:04:32,118 --> 00:04:32,812
Fiambre?
37
00:04:32,919 --> 00:04:34,409
No.
38
00:04:34,521 --> 00:04:36,421
Gracias.
39
00:04:36,856 --> 00:04:38,153
Mm-mm-mm.
40
00:04:38,258 --> 00:04:39,953
Ick.
41
00:04:48,768 --> 00:04:52,067
Ahora, eso es una chorrada, �eh?
42
00:04:52,205 --> 00:04:53,968
�Te gustar�a tener tu boca
al rededor de algo como -?
43
00:04:54,074 --> 00:04:54,938
No.
44
00:04:55,108 --> 00:04:57,008
Gracias.
45
00:05:02,048 --> 00:05:04,278
Usted sabe,
los donuts no son buenos para ti.
46
00:05:04,451 --> 00:05:06,442
Y ese no es ni s�ndwich.
47
00:05:06,553 --> 00:05:10,182
Fiambres? �Te das cuenta
cuanta muerte tienen esos alimentos?
48
00:05:10,290 --> 00:05:12,656
�Tu esposa decide tu almuerzo?
49
00:05:12,759 --> 00:05:14,693
Ella es vegetariana.
50
00:05:14,794 --> 00:05:16,318
Sabes - "Ommm".
51
00:05:16,429 --> 00:05:19,057
Todo esa Nueva Era es una mierda.
52
00:05:19,199 --> 00:05:22,691
Yo digo: "Un hombre - un hombre come carne".
53
00:05:22,802 --> 00:05:26,203
Ella dice: "Los hombres de verdad
no necesitan comer todo".
54
00:05:26,306 --> 00:05:30,003
Y yo digo: "�Oh, mira,
ahora ellos le han lavado de cerebro
55
00:05:30,110 --> 00:05:32,578
en el pensamiento de que seamos �ngeles
en lugar de personas. "
56
00:05:33,513 --> 00:05:37,950
Quiero decir, que pueden volar despu�s de comer
algo como esto, �verdad?
57
00:05:38,051 --> 00:05:42,886
Es como una roca en tu intestino.
58
00:05:43,223 --> 00:05:51,130
Pero en mi l�nea de trabajo,
Necesito algo para ...
59
00:05:52,432 --> 00:05:55,026
... aguantarme.
60
00:05:57,504 --> 00:05:58,994
Sabes,
la carne no es buena para ti.
61
00:05:59,105 --> 00:06:02,632
Y consumirla
seguro que no es bueno para los animales.
62
00:06:02,742 --> 00:06:04,141
Tu esposa tiene raz�n.
63
00:06:04,244 --> 00:06:06,804
Gita? No es mi esposa.
64
00:06:06,980 --> 00:06:12,543
Ese ni siquiera es su verdadero nombre.
Es su nombre "espiritual".
65
00:06:12,652 --> 00:06:14,916
Somos tan diferentes.
66
00:06:15,021 --> 00:06:17,182
Plat�n llamar�a a eso
la ley de atracci�n.
67
00:06:17,290 --> 00:06:21,488
Bueno, esas cifras.
Ella es muy atractiva.
68
00:06:21,594 --> 00:06:24,392
No, no es tan sencillo.
69
00:06:24,497 --> 00:06:28,365
Una vez que todos �ramos
este ser perfecto.
70
00:06:28,468 --> 00:06:31,835
Luego rompimos en pedazos,
como un rompecabezas.
71
00:06:31,938 --> 00:06:35,704
La vida es acerca de esas piezas de
montaje se lanzan juntas.
72
00:06:35,809 --> 00:06:37,868
Bien.
73
00:06:37,977 --> 00:06:42,277
Encajo con Gita, porque ella es genial.
74
00:06:43,083 --> 00:06:46,746
Vamos a tener un beb�. Un ni�o.
75
00:06:46,920 --> 00:06:51,948
-Lo hemos comprobado con... Lo del radar.
-S�.
76
00:06:52,525 --> 00:06:53,890
Nunca he sido capaz s�lo
de averiguar
77
00:06:53,993 --> 00:06:57,326
por qu� resent�a atra�da por m�
en primer lugar.
78
00:06:58,031 --> 00:06:59,089
Nos sentimos atra�dos por las cosas
79
00:06:59,199 --> 00:07:01,326
que nos recuerdan de cuando �ramos
seres perfectos.
80
00:07:01,434 --> 00:07:02,731
No hay que explicarlo.
81
00:07:02,836 --> 00:07:06,499
Algunas personas aman el sushi.
Me hace vomitar.
82
00:07:07,540 --> 00:07:09,508
�Tienes un tipo especial que encaja con?
83
00:07:09,676 --> 00:07:10,301
�Qu�?
84
00:07:10,410 --> 00:07:13,607
Est� bien. Muchos de los gays
viven por aqu�.
85
00:07:13,713 --> 00:07:14,111
Oh.
86
00:07:14,214 --> 00:07:16,808
Quiero decir, - en esta parte de la ciudad.
87
00:07:16,916 --> 00:07:19,612
Al menos eso es lo que algunos
de los chicos del trabajo me dijeron.
88
00:07:19,719 --> 00:07:21,653
Eso es lo que vosotros los machistas
hablan?
89
00:07:21,755 --> 00:07:24,246
No, eh, es genial.
No es como lo que sol�a ser.
90
00:07:24,357 --> 00:07:26,188
Todo el mundo habla de ello.
91
00:07:26,292 --> 00:07:29,420
Es en la televisi�n. Ya lo sabes.
92
00:07:29,529 --> 00:07:33,329
El cuerpo masculino es
la cosa m�s "in", �verdad?
93
00:07:34,968 --> 00:07:38,836
He o�do que un hombre puede conseguir una mamada
real f�cilmente por aqu�.
94
00:07:39,439 --> 00:07:41,737
No lo s�.
95
00:07:42,208 --> 00:07:43,232
No lo har�as?
96
00:07:43,676 --> 00:07:45,303
No.
97
00:07:48,181 --> 00:07:49,170
�Qu�?
98
00:07:49,282 --> 00:07:50,909
Pens� que imagin�.
99
00:07:51,084 --> 00:07:52,244
�Qu�?
100
00:07:52,852 --> 00:07:54,251
Que eras gay.
101
00:07:55,155 --> 00:07:57,316
Ohh.
102
00:07:57,423 --> 00:07:58,754
Ah, y supongo que te imagin�
103
00:07:58,858 --> 00:08:00,519
si entrar�as en esos arbustos
de all�,
104
00:08:00,627 --> 00:08:02,458
Yo te seguir�a
con la lengua fuera.
105
00:08:02,562 --> 00:08:03,392
En realidad ....
106
00:08:03,496 --> 00:08:04,895
Entonces vaya. Vea lo que sucede.
107
00:08:04,998 --> 00:08:06,829
Lo mejor que obtendr�s ser�
una garrapata en tu polla.
108
00:08:07,000 --> 00:08:08,991
De todos los arrogantes ....
109
00:08:09,102 --> 00:08:10,626
Bueno, �qu� podemos esperar
de un consumidor de carne,
110
00:08:10,737 --> 00:08:12,102
Asesino de animales?
111
00:08:12,205 --> 00:08:14,969
Eres sin duda un republicano?
112
00:08:15,909 --> 00:08:18,139
Lo siento. S�lo imagin� ....
113
00:08:18,244 --> 00:08:21,680
�Y por qu�, dime por favor,
por que has imaginado eso?
114
00:08:21,781 --> 00:08:24,181
Aqu� est�,
el d�a m�s caluroso del a�o.
115
00:08:24,317 --> 00:08:28,481
Todo es fusi�n,
y est�s sentado aqu� todo... cool,
116
00:08:28,655 --> 00:08:30,953
como llegado
de otro mundo.
117
00:08:31,124 --> 00:08:34,821
�Tienes tus zapatillas blancas puestas?.
No hay desgaste en ellas.
118
00:08:34,994 --> 00:08:40,022
T-shirt que dice: "Planta un �rbol."
119
00:08:41,067 --> 00:08:45,436
"Me reservo el derecho de ..."
�Qu�?
120
00:08:45,538 --> 00:08:48,098
Oh, "brazos de oso."
121
00:08:48,241 --> 00:08:50,607
Eso es bueno.
122
00:08:50,710 --> 00:08:56,410
Apuesto a que tu lugar es como
un valle verde fresco, �no?
123
00:08:56,516 --> 00:09:01,613
Verde cortinas, alfombras verdes,
cubrecamas verdes,
124
00:09:01,788 --> 00:09:05,451
papel higi�nico, los perros poodle -
todo te�ido de igual.
125
00:09:06,993 --> 00:09:09,928
Prohibidos los perros.
126
00:09:10,296 --> 00:09:11,661
Est�s algo nervioso.
127
00:09:11,798 --> 00:09:14,596
Hey, cuando un chico mira a un chico
de la forma en que me miraste-
128
00:09:14,701 --> 00:09:17,864
Ah, como si tu no estuvieras posando?
Una cerveza en tu entrepierna.
129
00:09:19,405 --> 00:09:20,064
[Suspira]
130
00:09:20,173 --> 00:09:24,132
Plat�n no estar�a contento conmigo.
-S�lo digo que el amor "no est� funcionando.
131
00:09:24,277 --> 00:09:26,211
�Qu�?
132
00:09:27,680 --> 00:09:33,050
La teor�a de que
todos somos amor.
133
00:09:33,186 --> 00:09:34,210
Pero olvidamos eso
134
00:09:34,320 --> 00:09:37,653
y tras miramos alrededor
por algo que ya tenemos.
135
00:09:37,757 --> 00:09:39,987
As� que para evitar estar colgado
por todo lo que nos atrae,
136
00:09:40,159 --> 00:09:41,183
acabamos diciendo "amor".
137
00:09:41,294 --> 00:09:43,728
Es un recurso autom�tico.
138
00:09:43,830 --> 00:09:47,061
Algo que nos ayuda a recordar.
139
00:09:47,166 --> 00:09:48,656
La vida es como una fotograf�a,
140
00:09:48,835 --> 00:09:53,204
y "solo decir amor" nos ayuda
siempre a mantenerlo enfocado.
141
00:09:53,306 --> 00:09:56,173
Eso suena como algo que
Gita est� aprendiendo en su yoga.
142
00:09:56,276 --> 00:10:00,212
Por lo tanto, ella no es su esposa?
143
00:10:00,380 --> 00:10:03,747
Ella dijo que no se casar� conmigo
hasta que est� libre de mi adicci�n.
144
00:10:03,850 --> 00:10:05,249
�Qu�?
145
00:10:05,351 --> 00:10:10,584
Yo. Estoy... caliente todo el tiempo.
146
00:10:11,824 --> 00:10:15,487
S�. Ella dice que algunas personas
en la cumbre del yoga
147
00:10:15,595 --> 00:10:17,586
s�lo tienen relaciones sexuales para tener un beb�.
148
00:10:19,132 --> 00:10:21,999
Ella dice que no debemos
gastar energ�a en los placeres
149
00:10:22,101 --> 00:10:24,399
que haya que repetir todo el tiempo
con el fin de obtener el placer.
150
00:10:24,504 --> 00:10:26,802
Digo, eso es todo , �no?
Conseguirlo tantas veces como puedas.
151
00:10:26,906 --> 00:10:29,704
Gita me dice que estoy atascado.
152
00:10:29,809 --> 00:10:31,777
Yo le digo que est� loca.
153
00:10:34,580 --> 00:10:36,445
Creo que soy como t�.
154
00:10:37,083 --> 00:10:40,143
Tal vez sea porque
los dos tenemos pene.
155
00:10:41,220 --> 00:10:43,745
�Qu�? �Crees que los chicos gay
no tienen pene?
156
00:10:43,856 --> 00:10:46,222
Nunca he pensado en esa parte.
157
00:10:47,160 --> 00:10:50,186
-�Qu� parte te parece?
-Cabeza.
158
00:10:50,430 --> 00:10:54,594
Ohh, la cabeza.
159
00:10:54,701 --> 00:10:57,499
As� que esta es una de esas
reuniones muy casuales.
160
00:10:57,637 --> 00:11:01,630
Dos personas que son exactamente
lo que el otro est� buscando.
161
00:11:01,741 --> 00:11:03,436
Ajuste perfecto.
162
00:11:03,576 --> 00:11:08,639
No creo que ese sea el tipo de ajuste
que Plat�n hablara.
163
00:11:08,748 --> 00:11:10,579
Ser�a
la fantas�a perfecta sin embargo.
164
00:11:10,717 --> 00:11:12,981
�Qu�?
165
00:11:13,853 --> 00:11:15,650
�De verdad!
166
00:11:17,924 --> 00:11:20,324
Esto? �En serio?
167
00:11:21,094 --> 00:11:26,293
Estoy sucio. Estoy todo sudado.
Yo probablemente no huelo muy bien.
168
00:11:26,432 --> 00:11:30,061
Mis pantalones est�n gastados ...
169
00:11:30,169 --> 00:11:33,002
... En ciertos lugares.
170
00:11:33,106 --> 00:11:35,438
-C�mo puede ser esto?
-Yo ...
171
00:11:35,541 --> 00:11:38,442
... No tienes ni idea.
172
00:11:39,412 --> 00:11:42,347
Apuesto a que t� pelo es rizado todos los rizos
sudados.
173
00:11:43,483 --> 00:11:45,075
�En serio? �Lo esta?
174
00:11:45,184 --> 00:11:47,846
tu otro pelo.
175
00:11:48,254 --> 00:11:49,448
Mi otro pelo?
176
00:11:50,957 --> 00:11:56,327
Su "otro" pelo.
177
00:11:58,931 --> 00:12:04,096
Mi "otro" pelo.
178
00:12:04,904 --> 00:12:07,338
Podr�a soplar en �l.
179
00:12:07,507 --> 00:12:09,975
Hacer que se enfr�e.
180
00:12:10,576 --> 00:12:12,806
soplar en �l? �Quieres ...
181
00:12:12,912 --> 00:12:15,506
... Secar mi pelo?
182
00:12:16,916 --> 00:12:19,817
Yo vivo s�lo a un par de -
183
00:12:19,919 --> 00:12:21,477
[Susurrando]
S�lo digo amor. S�lo digo amor.
184
00:12:21,587 --> 00:12:25,387
S�lo digo amor. S�lo digo amor.
185
00:12:27,427 --> 00:12:29,292
Mira, yo veo esto por lo que es -
186
00:12:29,395 --> 00:12:32,262
un enamoramiento fugaz.
187
00:12:32,365 --> 00:12:34,390
Fue interesante.
188
00:12:34,500 --> 00:12:36,365
Gracias.
189
00:12:41,941 --> 00:12:44,068
Est� equivocado, ya sabes.
190
00:12:44,177 --> 00:12:45,075
Malo?
191
00:12:45,178 --> 00:12:46,145
Plat�n.
192
00:12:46,312 --> 00:12:46,937
[Burla]
193
00:12:47,046 --> 00:12:50,174
�Est�s tratando de racionalizar a Plat�n?
194
00:12:50,750 --> 00:12:54,083
�l dice que tenemos que ver la atracci�n
por lo que es
195
00:12:54,187 --> 00:12:55,814
y vete m�s all� de la consumaci�n.
196
00:12:55,922 --> 00:12:58,823
Sublima el deseo f�sico
a lo m�s noble y sublime.
197
00:12:58,925 --> 00:13:01,052
Es entonces cuando descubres
otros placeres.
198
00:13:01,227 --> 00:13:04,219
Apuesto a que es lo que t� amiga Gita
est� tratando de decirte.
199
00:13:04,330 --> 00:13:06,764
Los yoguis ense�an
lo mismo que Plat�n -
200
00:13:06,866 --> 00:13:09,130
abstente de expulsar la energ�a
en el nivel inferior
201
00:13:09,235 --> 00:13:11,396
y el canal hacia arriba
a lo superior.
202
00:13:11,537 --> 00:13:13,437
S�, todav�a creo que est�s equivocado.
203
00:13:13,606 --> 00:13:16,097
As� es.
204
00:13:16,676 --> 00:13:19,406
�Te acuerdas de
"Blanca Nieves y los siete enanitos"?
205
00:13:19,512 --> 00:13:21,776
S�, pens�
que fue Walt Disney.
206
00:13:22,582 --> 00:13:23,412
Est� bien.
207
00:13:23,516 --> 00:13:25,780
La bruja de Blancanieves da ....
208
00:13:25,885 --> 00:13:27,250
Una manzana.
209
00:13:27,353 --> 00:13:29,218
Y ella hace que sea agradable y roja.
210
00:13:29,989 --> 00:13:30,785
Deliciosa.
211
00:13:30,923 --> 00:13:34,086
"Atractiva". Pero ....
212
00:13:34,861 --> 00:13:37,193
Pero la puso blanco nieve para dormir.
213
00:13:37,296 --> 00:13:38,957
Plat�n dice que estamos dormidos en este momento
214
00:13:39,098 --> 00:13:41,191
porque de las cosas
que nos sentimos atra�dos -
215
00:13:41,300 --> 00:13:42,198
nos quedamos atrapados en ellas.
216
00:13:42,301 --> 00:13:44,895
Pero a veces otra pieza
del rompecabezas se presenta.
217
00:13:45,004 --> 00:13:45,971
-El pr�ncipe!
-S�!
218
00:13:46,072 --> 00:13:48,267
Y nos levantamos,
y todos estamos felices y emocionados.
219
00:13:48,374 --> 00:13:49,341
-Y despertamos.
-S�!
220
00:13:49,475 --> 00:13:51,033
No.
221
00:13:51,144 --> 00:13:54,045
No, no creo que Plat�n
est� hablando de "excitaci�n".
222
00:13:54,147 --> 00:13:56,081
Mira. Bueno, lo dice aqu�.
223
00:13:56,182 --> 00:13:58,742
Um ... est� bien.
224
00:13:58,885 --> 00:14:01,445
"Cuando vemos algo
que nos recuerda nuestro verdadero ser,
225
00:14:01,554 --> 00:14:04,318
nos sorprende,
y un estremecimiento recorre a trav�s de nosotros. "
226
00:14:04,457 --> 00:14:05,754
Estremecimiento.
227
00:14:05,858 --> 00:14:07,120
[Estremecimientos]
228
00:14:07,260 --> 00:14:08,784
Excitado.
229
00:14:08,895 --> 00:14:10,294
[Estremecimientos]
230
00:14:10,463 --> 00:14:12,761
[Susurrando]
S�lo digo amor.
231
00:14:13,766 --> 00:14:15,825
S�lo digo amor. S�lo digo amor.
S�lo digo amor. S�lo digo amor.
232
00:14:15,935 --> 00:14:18,904
Mira, eso-
eso no funciona.
233
00:14:19,005 --> 00:14:21,872
S�lo digo amor
no funciona si - si ....
234
00:14:21,974 --> 00:14:23,669
Si?
235
00:14:23,776 --> 00:14:26,574
Si lo que tienes es que ir a mear,
tienes que ir a mear!
236
00:14:26,679 --> 00:14:28,943
-Eso s una necesidad biol�gica.
-As� es esto.
237
00:14:29,048 --> 00:14:32,381
Nuestra reuni�n.
Eso no es amor, s�lo necesidad.
238
00:14:32,485 --> 00:14:35,477
Un acto puramente f�sico
sin emoci�n adjunta.
239
00:14:35,588 --> 00:14:37,351
Un m�dico cura a un paciente.
240
00:14:37,523 --> 00:14:39,684
Una perdona ayuda a otra.
241
00:14:40,526 --> 00:14:43,984
Es un deber, la verdad.
242
00:14:44,096 --> 00:14:45,324
Bueno ....
243
00:14:46,032 --> 00:14:49,524
Si tenemos que ir, tenemos que irnos.
244
00:14:52,838 --> 00:14:54,567
-Oh, escucha, escucha.
�Qu�?
245
00:14:54,707 --> 00:14:59,872
Ah, ya s� que tiene esta ... fantas�a.
246
00:14:59,979 --> 00:15:01,310
Un gourmet dir�a,
247
00:15:01,414 --> 00:15:03,712
"No es la porci�n,
es la presentaci�n. "
248
00:15:03,849 --> 00:15:05,783
Eso - No soy -
no es de lo que estoy hablando.
249
00:15:05,885 --> 00:15:07,409
Entonces, �qu�?
250
00:15:08,454 --> 00:15:11,389
Tengo. ...
251
00:15:11,524 --> 00:15:13,583
-Tengo un tatuaje.
-S�, lo s�.
252
00:15:13,693 --> 00:15:18,153
No, tengo -tengo "otro tatuaje".
253
00:15:19,498 --> 00:15:21,932
Ah?
254
00:15:22,034 --> 00:15:23,331
�D�nde?
255
00:15:23,469 --> 00:15:28,270
Justo encima de esa "otra" l�nea de pelo.
256
00:15:28,374 --> 00:15:29,500
[Jadeos]
257
00:16:02,241 --> 00:16:03,902
DOUG:
No sida, verdad, o algo?
258
00:16:04,010 --> 00:16:07,002
Quiero decir, s�lo conmigo y Gita,
y ahora con el bebe que viene ....
259
00:16:07,580 --> 00:16:10,481
GUY:
Entonces, �por qu� haces esto?
260
00:16:10,583 --> 00:16:12,813
DOUG:
No se.
261
00:16:12,918 --> 00:16:16,979
Te vi ah� sentado,
y me recordaste de cuando ....
262
00:16:17,089 --> 00:16:20,786
No s�, como si nos hubi�ramos visto antes.
263
00:16:43,683 --> 00:16:45,173
�Qu� tal un poco de t� helado?
264
00:16:45,785 --> 00:16:49,186
Es t� verde.
265
00:16:50,156 --> 00:16:56,117
En realidad, yo estoy -
Estoy un poco en el horario.
266
00:16:56,228 --> 00:16:58,128
S�, claro.
267
00:17:09,108 --> 00:17:10,905
Tienes un lugar agradable.
268
00:17:11,010 --> 00:17:12,170
Gracias.
269
00:17:13,245 --> 00:17:15,805
�Qu� es, un museo?
Mira todos esos cuadros.
270
00:17:16,849 --> 00:17:18,510
Son m�os.
271
00:17:18,617 --> 00:17:20,710
Me imagin�. tu apartamento.
272
00:17:20,853 --> 00:17:24,311
No, quiero decir, que los pint�.
273
00:17:24,423 --> 00:17:25,219
�En serio?
274
00:17:26,492 --> 00:17:30,690
Un artista. Genial.
275
00:17:30,796 --> 00:17:31,785
Puedes ganarte la vida?
276
00:17:31,931 --> 00:17:34,024
Oh, no, no. No con estos.
277
00:17:34,133 --> 00:17:37,000
No, um ....
278
00:17:37,103 --> 00:17:39,162
Hago trabajo sobre todo independientes
279
00:17:39,271 --> 00:17:42,240
para los abogados, las peque�as empresas -
cosas as�.
280
00:17:42,341 --> 00:17:44,309
Bueno, est�n bien.
281
00:17:44,443 --> 00:17:47,879
Todos esos torbellinos de colores.
A Gita le gusta mucho.
282
00:17:47,980 --> 00:17:51,541
Yo - Es algo como, ya sabes,
alguien me habla
283
00:17:51,650 --> 00:17:53,618
con palabras que tengo que mirar
en un diccionario.
284
00:17:53,719 --> 00:17:57,883
Me gustan las cosas que s� -
personas, animales.
285
00:17:57,990 --> 00:18:00,458
Pero estos son - estos son muy agradables.
286
00:18:00,559 --> 00:18:03,084
�De verdad lo crees?
287
00:18:03,195 --> 00:18:07,154
�C�mo vas a vender si
no crees en ti mismo?
288
00:18:07,266 --> 00:18:10,030
Est� bien.
Bueno, mira este.
289
00:18:10,236 --> 00:18:15,833
Es un tornado, a la derecha, con el sol
en el medio brillando a trav�s?
290
00:18:15,941 --> 00:18:18,432
Se llama "La ca�da en el amor."
291
00:18:18,544 --> 00:18:20,671
�En serio?
292
00:18:23,449 --> 00:18:25,474
S�.
293
00:18:26,786 --> 00:18:27,844
S�, supongo que eso es ...
294
00:18:30,189 --> 00:18:32,350
... C�mo es.
295
00:18:36,095 --> 00:18:38,996
S�lo tienes que ir por ello, hombre.
296
00:18:48,808 --> 00:18:52,904
S�lo tienes que llevarlo a una tienda,
y vas a empezar a vender.
297
00:18:53,746 --> 00:18:55,771
-No estoy seguro.
-Bueno, t� llama.
298
00:18:55,881 --> 00:18:57,212
-�Puedo usar el John?
-S�.
299
00:19:04,123 --> 00:19:08,753
Ya sabes, tengo - Yo nunca he hecho
personas y animales.
300
00:19:08,861 --> 00:19:11,591
-D�nde est� el gato?
-Huh?
301
00:19:11,697 --> 00:19:13,221
La caja de arena de aqu�.
302
00:19:13,332 --> 00:19:14,594
Ahh.
303
00:19:14,700 --> 00:19:16,668
Ya sabes, muri�
Hace unos d�as.
304
00:19:16,769 --> 00:19:18,134
S�lo tuve que incinerarla.
305
00:19:18,237 --> 00:19:19,727
Ella era vieja. lo esperaba.
306
00:19:19,839 --> 00:19:24,299
S�lo que no puedo
deshacerme de sus cosas.
307
00:19:29,548 --> 00:19:31,846
Sus cosas?
308
00:19:31,951 --> 00:19:34,647
Esas tienen un significado especial
para ti, �verdad?
309
00:19:34,753 --> 00:19:38,018
S�, lo s�, eh ....
recolecci�n de basura ma�ana.
310
00:19:38,123 --> 00:19:39,988
Ahh, es genial.
311
00:19:40,092 --> 00:19:41,559
Cenicienta.
312
00:19:41,660 --> 00:19:43,890
S�, me la regalaron
cuando yo era un ni�o.
313
00:19:43,996 --> 00:19:45,861
Nosotros - �Oh!
314
00:19:45,965 --> 00:19:47,432
Crecimos juntos.
315
00:19:47,533 --> 00:19:49,160
�Vas a tener otra?
316
00:19:49,268 --> 00:19:50,963
No se.
317
00:19:57,276 --> 00:19:59,335
As� que ....
318
00:20:00,446 --> 00:20:02,710
Mira, um ....
319
00:20:03,716 --> 00:20:05,445
Tal vez esto no era tan buena idea.
320
00:20:05,584 --> 00:20:09,020
Simplemente - se sinti� m�s natural
por ah� en el parque, �sabes?
321
00:20:09,121 --> 00:20:11,248
-Es el dinero?
�Qu�?
322
00:20:11,357 --> 00:20:12,289
�Dinero?
323
00:20:12,424 --> 00:20:14,016
�Quieres que te pague?
324
00:20:14,193 --> 00:20:17,026
[Risas]
325
00:20:17,129 --> 00:20:19,324
No.
326
00:20:19,431 --> 00:20:20,329
Tu?
327
00:20:20,432 --> 00:20:22,059
No.
328
00:20:24,470 --> 00:20:25,459
Bueno, es tu llamada.
329
00:20:25,571 --> 00:20:28,096
Tengo unos minutos,
despu�s, regresa con las u�as fuertes.
330
00:20:41,253 --> 00:20:43,084
[Golpe]
331
00:20:56,468 --> 00:20:58,436
Es pesado.
332
00:21:00,673 --> 00:21:04,837
debes tratar de cargar con ello
50 pies en el aire.
333
00:21:08,314 --> 00:21:11,647
Realmente no lo s�.
334
00:21:25,464 --> 00:21:27,329
Mu�vete.
335
00:21:42,815 --> 00:21:46,410
Yo nunca he dejado a un tipo
tocarme as� antes.
336
00:21:51,924 --> 00:21:54,825
Est� bien.
337
00:22:30,329 --> 00:22:32,490
�Dios m�o!
338
00:23:25,117 --> 00:23:29,213
He estado trabajando ... duro.
339
00:23:29,321 --> 00:23:31,255
Voy a buscar temas obscenos.
340
00:23:31,757 --> 00:23:33,054
Te ves bien.
341
00:23:34,193 --> 00:23:35,353
�De acuerdo?
342
00:23:35,461 --> 00:23:37,656
-Nos vamos?
-En tu casa o la m�a?
343
00:23:38,931 --> 00:23:39,920
S�.
344
00:23:41,700 --> 00:23:44,692
Uh, escucha. Si alguna vez
vienes a mi casa,
345
00:23:44,837 --> 00:23:46,361
Recuerda de llamar
Porque el timbre no funciona.
346
00:23:46,472 --> 00:23:49,930
�Por qu� no nosotros solo, ya sabes,
si estamos aqu�, estamos aqu�?
347
00:23:50,042 --> 00:23:51,532
Seguiremos estando flojos, ok?
348
00:23:52,878 --> 00:23:54,903
S�, est� bien.
349
00:23:57,583 --> 00:23:59,608
entonces, chico, �c�mo te llamas de todos modos?
350
00:24:00,552 --> 00:24:03,350
Uh, eso es todo.
351
00:24:03,455 --> 00:24:05,355
"De todos modos?"
352
00:24:05,457 --> 00:24:07,891
Guy. Mi nombre es Guy.
353
00:24:07,993 --> 00:24:11,190
Oh, est� bien. Guy qu�?
354
00:24:12,865 --> 00:24:19,065
Bueno, es realmente Quido.
Quido Salvatore.
355
00:24:19,171 --> 00:24:20,160
Italiano?
356
00:24:20,272 --> 00:24:21,569
Mam� es irlandesa.
357
00:24:21,673 --> 00:24:24,039
-S�.
-S�.
358
00:24:24,777 --> 00:24:27,837
Bueno, �quieres saber el m�o?
359
00:24:27,946 --> 00:24:31,211
Yo - yo-Lo puedo leer en su cintur�n.
360
00:24:31,917 --> 00:24:34,511
Doug Carpenter.
361
00:24:34,620 --> 00:24:35,780
Oh.
362
00:24:36,822 --> 00:24:40,690
Ese Doug es un carpintero.
Mi nombre es English.
363
00:24:40,793 --> 00:24:41,817
Ah? �Qu� es?
364
00:24:41,927 --> 00:24:44,054
English. Doug English.
365
00:24:44,263 --> 00:24:47,664
Oh. Oh, lo entiendo.
366
00:24:49,067 --> 00:24:51,297
�Nos vamos?
367
00:24:51,403 --> 00:24:53,667
Es tu d�a de campo.
368
00:24:54,740 --> 00:24:57,072
-Entonces, Sal.
-No, no, �de acuerdo?
369
00:24:57,176 --> 00:24:58,700
Nunca Quido y Sal no.
370
00:24:58,811 --> 00:25:00,745
Eso es de cuando los ni�os
siempre en la escuela me llamaban -
371
00:25:00,846 --> 00:25:02,177
Sal, abreviatura de Sally.
372
00:25:02,281 --> 00:25:03,839
Est� bien.
373
00:25:04,716 --> 00:25:07,617
OK, no Sal.
374
00:25:08,620 --> 00:25:10,747
En realidad, eh ....
375
00:25:10,856 --> 00:25:12,881
Ellos ten�an envidia.
376
00:25:12,991 --> 00:25:15,050
Mira, nadie, podr�a
para saltar la cuerda "peppers"
377
00:25:15,160 --> 00:25:17,754
m�s r�pido o m�s alto que yo -
ni los ni�os mayores.
378
00:25:18,530 --> 00:25:22,557
Oh, no, no. Hab�a una ni�a.
Mi mejor amiga en realidad.
379
00:25:22,668 --> 00:25:25,831
Cre�amos que �ramos almas gemelas
hasta que sus padres se fueron.
380
00:25:25,938 --> 00:25:27,269
Ella pod�a saltar tan bien.
381
00:25:30,175 --> 00:25:34,703
Mira, no me llames Sal,
y no te voy a llamar ...
382
00:25:34,813 --> 00:25:35,973
... Muffin.
383
00:25:37,182 --> 00:25:39,082
Muffin?
384
00:25:40,853 --> 00:25:43,788
Ingl�s ... panecillo.
385
00:25:43,922 --> 00:25:47,380
-Eso es bueno. Bien.
-S�.
386
00:25:48,126 --> 00:25:50,560
-Vamos?
-Como he dicho, es tu -
387
00:25:50,662 --> 00:25:52,994
Lo s�. Es mi d�a de campo.
388
00:26:03,508 --> 00:26:06,875
Mmm! Esto es bueno!
389
00:26:06,979 --> 00:26:09,812
Lentejas. No l�cteos, ning�n animal.
390
00:26:09,915 --> 00:26:12,042
Tres capas de hortalizas
para cada uno.
391
00:26:12,150 --> 00:26:13,481
�Sabes lo que he engordado?
392
00:26:13,585 --> 00:26:15,849
Desde que he estado comiendo
tu comida
393
00:26:15,954 --> 00:26:17,546
Puedo ir al ba�o mejor.
394
00:26:17,656 --> 00:26:19,487
Como, limpio.
395
00:26:19,625 --> 00:26:20,592
S�.
396
00:26:20,692 --> 00:26:23,490
Gita dice que mi piel se ve m�s saludable,
397
00:26:23,662 --> 00:26:26,062
y ella ha estado preguntando por qu�
Estoy comiendo su comida, de repente.
398
00:26:26,164 --> 00:26:29,429
Le dije que estoy recogiendo vibraciones
de cuando ella medita.
399
00:26:29,601 --> 00:26:31,159
Bueno, cuando tus eliminaciones
son saludables,
400
00:26:31,270 --> 00:26:32,703
Eres m�s pura y receptiva
401
00:26:32,804 --> 00:26:34,169
por que has limpiado
tu colon.
402
00:26:34,273 --> 00:26:35,831
Esta es una conversaci�n de mierda.
403
00:26:35,941 --> 00:26:37,670
[Risas]
No.
404
00:26:37,843 --> 00:26:40,038
Inadecuada alimentaci�n,
como los bocadillos que compras,
405
00:26:40,145 --> 00:26:41,669
carga el colon con toxinas.
406
00:26:41,847 --> 00:26:44,714
Comida esa comida muerta es como
no ponerte basura.
407
00:26:44,816 --> 00:26:47,307
Se pudre - olor, la putrefacci�n.
408
00:26:47,419 --> 00:26:50,252
No, imaginas.
Los kilos de desechos t�xicos en el intestino.
409
00:26:50,355 --> 00:26:51,754
Entonces los intestinos la cogen,
410
00:26:51,857 --> 00:26:53,154
y lo absorben
en su sistema -
411
00:26:53,258 --> 00:26:55,021
a la sangre - su cerebro!
412
00:26:55,127 --> 00:26:58,563
Ahora, imagine que a tu cerebro
nadando alrededor de toda esa basura,
413
00:26:58,664 --> 00:27:00,325
tratando de recordar lo bueno
414
00:27:00,432 --> 00:27:03,299
entonces podemos recordar a los dem�s
de lo que realmente somos?
415
00:27:03,402 --> 00:27:05,233
Es como poner una antena de TV
en el lavabo -
416
00:27:05,337 --> 00:27:07,805
Recepci�n de piojos.
417
00:27:07,906 --> 00:27:09,498
Somos las antenas,
418
00:27:09,608 --> 00:27:14,705
y siempre estamos recibiendo se�ales
de la estaci�n de sabidur�a universal.
419
00:27:16,114 --> 00:27:20,551
Pero el colon bloqueado
nos hace sordos - espiritualmente.
420
00:27:22,187 --> 00:27:25,645
Hey, es por eso que las iglesias tienes
torres altas. antenas de Dios.
421
00:27:25,757 --> 00:27:26,621
Hm.
422
00:27:26,725 --> 00:27:27,714
�Quieres m�s?
423
00:27:27,859 --> 00:27:29,417
S�.
424
00:27:38,203 --> 00:27:41,832
Entonces, como la cera que tenemos en nuestros
o�dos, la mierda acumulada en nuestros sistemas?
425
00:27:42,007 --> 00:27:43,998
Exactamente.
426
00:27:50,115 --> 00:27:52,583
Esto es tan bueno.
427
00:28:02,294 --> 00:28:04,626
Me miras?
428
00:28:04,730 --> 00:28:06,994
�Por qu� no?
429
00:28:07,566 --> 00:28:08,965
�Por qu�?
430
00:28:09,134 --> 00:28:12,160
�Sabes por qu�.
431
00:28:18,310 --> 00:28:20,608
Muy bien, dime honestamente....
432
00:28:23,648 --> 00:28:26,344
�fui yo una decepci�n?
433
00:28:26,451 --> 00:28:30,945
Primera vez que, ya sabes,
vi ... "Eso"?
434
00:28:32,157 --> 00:28:35,217
Est�s preocupado por lo
que piensen los otros chicos.
435
00:28:36,661 --> 00:28:38,185
�Qu� otros chicos?
436
00:28:38,363 --> 00:28:39,796
Chicos.
437
00:28:39,965 --> 00:28:41,489
No estas viendo otros chicos.
438
00:28:41,600 --> 00:28:43,534
Ah?
439
00:28:44,936 --> 00:28:47,404
Esto se supone que est� limpio.
440
00:28:47,506 --> 00:28:49,406
Es s�lo yo y Gita
y un beb� que viene.
441
00:28:49,508 --> 00:28:51,772
-Cre� que estabas limpio.
-Yo estoy limpio.
442
00:28:51,877 --> 00:28:56,177
Y, adem�s,
no estamos haciendo nada arriesgado.
443
00:28:56,348 --> 00:28:57,372
Lo haces con otros chicos?
444
00:28:57,549 --> 00:28:59,244
S�, y me lo hacen.
445
00:28:59,418 --> 00:29:00,510
Chicos Gays?
446
00:29:02,020 --> 00:29:02,987
-Eso es peor!
-Peor?
447
00:29:03,088 --> 00:29:04,180
S�. Al menos con los hombres heterosexuales,
448
00:29:04,289 --> 00:29:05,813
no est�n
buscando andando por ah�,
449
00:29:05,991 --> 00:29:06,923
teniendo posibilidades.
450
00:29:07,025 --> 00:29:08,049
Whoa. �Y qui�n es heterosexual?
451
00:29:08,160 --> 00:29:10,492
�Yo! �Yo!
452
00:29:10,662 --> 00:29:13,426
Honestamente. S�lo estoy tratando de
estar al nivel aqu�.
453
00:29:15,267 --> 00:29:18,031
Creo que estas.
454
00:29:20,939 --> 00:29:25,399
As� que, eh ... �Y si Gita
est� enga��ndote por ah�?
455
00:29:27,846 --> 00:29:29,711
Ella no lo har�a.
456
00:29:29,881 --> 00:29:32,008
Las piezas del rompecabezas
se atraen entre s�.
457
00:29:32,184 --> 00:29:34,482
No. Ella ....
458
00:29:34,820 --> 00:29:37,015
No.
459
00:29:39,291 --> 00:29:41,054
Ella dec�a lo mismo de ti.
460
00:29:41,226 --> 00:29:44,024
Y yo no la enga�o por ah�.
461
00:29:44,129 --> 00:29:46,324
Esto es s�lo sexo!
462
00:29:46,431 --> 00:29:48,126
Mira, t� no eres una mujer
Podr�a implicarme,
463
00:29:48,233 --> 00:29:50,565
y yo no soy un chico gay
podr�as involucrarte.
464
00:29:50,669 --> 00:29:51,601
Es simple como el pastel.
465
00:29:51,770 --> 00:29:54,762
S�lo estoy haci�ndolo por un chico gay.
466
00:30:00,479 --> 00:30:01,605
Es gracioso.
467
00:30:02,581 --> 00:30:05,846
Gay "Guy".
468
00:30:15,727 --> 00:30:18,719
Hubo otros.
469
00:30:18,830 --> 00:30:21,390
No hay ahora.
470
00:30:21,566 --> 00:30:23,534
As� que ....
471
00:30:24,569 --> 00:30:28,005
No fue una decepci�n, entonces?
472
00:30:34,212 --> 00:30:38,979
No fuiste una decepci�n.
473
00:30:42,888 --> 00:30:45,322
Demu�stralo?
474
00:31:15,086 --> 00:31:16,747
No.
475
00:31:18,390 --> 00:31:19,652
�Qu� sucede?
476
00:31:20,425 --> 00:31:22,290
Del beb� nacer� pronto.
477
00:31:22,994 --> 00:31:24,393
S�, as� que?
478
00:31:25,730 --> 00:31:27,493
As� que ....
479
00:31:27,599 --> 00:31:29,726
Me tengo que ir, �de acuerdo?
480
00:31:32,637 --> 00:31:33,968
�No!
481
00:31:35,140 --> 00:31:36,334
�Qu�?
482
00:31:36,441 --> 00:31:37,601
No, no est� bien.
483
00:31:37,709 --> 00:31:38,869
No cadenas.
484
00:31:38,977 --> 00:31:40,001
Lo s�.
485
00:31:41,079 --> 00:31:43,411
Nos vemos.
486
00:31:49,788 --> 00:31:51,983
Quiero?
487
00:32:26,391 --> 00:32:28,154
S�lo di amor. S�lo di amor.
488
00:32:28,260 --> 00:32:32,390
S�lo di amor. S�lo di amor.
S�lo di amor.
489
00:32:33,465 --> 00:32:36,628
�Por qu� me siento como un pez en un anzuelo?
490
00:32:48,713 --> 00:32:50,874
Maldito seas.
491
00:32:52,317 --> 00:32:54,217
Yo no te necesito.
492
00:32:54,319 --> 00:32:56,787
Nunca esperar� por ti otra vez.
493
00:32:56,888 --> 00:32:58,617
Nunca.
494
00:33:23,882 --> 00:33:25,645
�Hola?
495
00:33:25,750 --> 00:33:28,014
Hey.
496
00:33:28,119 --> 00:33:29,347
Doug.
497
00:33:29,454 --> 00:33:31,251
S�.
498
00:33:33,124 --> 00:33:34,489
�Est�s bien?
499
00:33:35,560 --> 00:33:37,391
S�. tu?
500
00:33:39,297 --> 00:33:40,992
S�.
501
00:33:43,968 --> 00:33:45,458
�Tuviste el beb�?
502
00:33:45,570 --> 00:33:47,367
S�.
503
00:33:48,306 --> 00:33:49,773
Un muchacho, �verdad?
504
00:33:49,874 --> 00:33:51,603
S�.
505
00:33:53,278 --> 00:33:56,805
As� que, eh, �c�mo se llama?
506
00:33:58,817 --> 00:34:01,012
Charlie.
507
00:34:01,786 --> 00:34:03,413
S�lo Charlie?
508
00:34:03,521 --> 00:34:05,580
�Qu� pasa con Charlie?
509
00:34:05,690 --> 00:34:07,624
Con todos los nombres ex�ticos?
510
00:34:07,726 --> 00:34:09,318
Fue Charlie el nombre de su padre?
511
00:34:09,427 --> 00:34:12,225
Eres tan malo como Gita.
Ella quer�a ....
512
00:34:12,330 --> 00:34:13,797
�Qu�?
513
00:34:13,898 --> 00:34:15,695
No importa.
514
00:34:16,167 --> 00:34:17,464
�Qu�?
515
00:34:18,236 --> 00:34:19,567
Maximilian.
516
00:34:20,538 --> 00:34:22,301
Eso es un nombre.
517
00:34:23,074 --> 00:34:24,871
Entonces es Charlie.
518
00:34:26,644 --> 00:34:28,669
Supongo.
519
00:34:30,215 --> 00:34:35,118
As� que, eh, todo bien?
madre y el beb� sanos?
520
00:34:35,220 --> 00:34:38,621
S�, s�. S�.
521
00:34:40,392 --> 00:34:42,121
Ha pasado un tiempo.
522
00:34:42,227 --> 00:34:43,489
Nosotros.
523
00:34:45,630 --> 00:34:47,894
S�.
524
00:34:50,402 --> 00:34:52,393
�Ma�ana?
525
00:34:52,570 --> 00:34:54,970
Bueno ....
526
00:34:55,507 --> 00:34:57,771
Uh ....
527
00:34:59,277 --> 00:35:01,074
Est� bien.
528
00:35:01,846 --> 00:35:04,280
ponte algo caliente.
Hace un fr�o que pela.
529
00:35:04,449 --> 00:35:05,609
Ven a casa.
530
00:35:05,717 --> 00:35:06,979
Ohh.
531
00:35:07,085 --> 00:35:08,211
�Qu�?
532
00:35:12,724 --> 00:35:14,385
Est� bien.
533
00:35:16,261 --> 00:35:19,196
No se te olvide llamar.
El timbre no funciona.
534
00:35:39,083 --> 00:35:40,243
[Suena el timbre]
535
00:35:40,351 --> 00:35:43,718
�Funciona! �Lo conseguiste! �S�!
536
00:35:50,628 --> 00:35:52,994
Hmm?
[Risas]
537
00:35:53,965 --> 00:35:55,728
[Burla]
Mi h�roe?
538
00:35:55,834 --> 00:35:56,858
Mm-hmm.
539
00:35:56,968 --> 00:35:59,835
Voy a salir a la calle y a llamar
Asia puedes o�rle.
540
00:36:02,841 --> 00:36:04,069
[Suena el timbre]
541
00:36:10,849 --> 00:36:12,339
�Qui�n es?
542
00:36:12,450 --> 00:36:16,113
El... lobo feroz?
543
00:36:18,556 --> 00:36:21,423
Espero que tenga hambre.
544
00:36:27,365 --> 00:36:29,595
[Tocar]
545
00:36:29,767 --> 00:36:33,635
El, eh, el lobo feroz
se qued� fuera.
546
00:36:38,877 --> 00:36:43,246
El propietario es prometedor,
Prometedor...
547
00:36:44,582 --> 00:36:46,641
-No quieres?
-As� de f�cil?
548
00:36:47,652 --> 00:36:49,449
�Sabes cu�nto tiempo ha pasado
desde que t� llamaste?
549
00:36:49,621 --> 00:36:50,383
[Suspira]
550
00:36:50,488 --> 00:36:51,614
No cadenas.
551
00:36:51,723 --> 00:36:52,621
Una pregunta simple.
552
00:36:52,724 --> 00:36:56,182
S�, una pregunta de pareja casada.
553
00:36:57,228 --> 00:37:01,096
Mira, me sent� raro. as� Gita ....
554
00:37:01,432 --> 00:37:04,162
Ella era tan grande, lista para dar -
ah� estaba yo haciendo esto.
555
00:37:04,302 --> 00:37:06,361
-Estoy haciendo eso.
�Qu�?
556
00:37:06,471 --> 00:37:07,460
No haces nada.
557
00:37:07,572 --> 00:37:09,563
Ni siquiera sabes qu� aspecto tengo
sin la ropa puesta.
558
00:37:09,741 --> 00:37:11,038
Y yo no quiero!
559
00:37:11,142 --> 00:37:13,508
Pens� que nuestro acuerdo estaba bien.
Si no, entonces, hey.
560
00:37:13,611 --> 00:37:16,512
�Qu� significa que usted sent�a raro?
�Quiere decir que se sent�a culpable?
561
00:37:16,681 --> 00:37:18,546
No, yo...
562
00:37:19,484 --> 00:37:21,475
Simplemente yo estaba
a punto de ser padre.
563
00:37:21,619 --> 00:37:23,348
S�, tal vez porque
todo era tan f�cil.
564
00:37:23,454 --> 00:37:25,513
Todo lo que hizo fue desahogarse,
descargar, e irte.
565
00:37:25,623 --> 00:37:26,681
S�, bueno, me pareci� igual
566
00:37:26,791 --> 00:37:29,157
donde yo estaba dejando mi carga
era muy malo.
567
00:37:29,260 --> 00:37:30,955
Doug, �Sabes
c�mo me veo?
568
00:37:31,062 --> 00:37:32,859
Quiero decir, si me dijeras
como describirme.
569
00:37:32,964 --> 00:37:34,795
Esto es una mierda.
S�, ya s� c�mo se ve.
570
00:37:34,899 --> 00:37:36,526
�S�? G�rate
y dime como me veo.
571
00:37:36,634 --> 00:37:37,862
Esto es una mierda!
572
00:37:38,036 --> 00:37:40,129
�De qu� estamos hablando aqu�,
una relaci�n?
573
00:37:40,238 --> 00:37:42,001
No existe una relaci�n!
574
00:37:42,106 --> 00:37:44,506
-Entonces, �por qu� est�s aqu�?
-Por ti.
575
00:37:44,676 --> 00:37:45,665
�Por mi?
576
00:37:45,777 --> 00:37:47,608
Mira, ni siquiera sabes
lo que quieres.
577
00:37:47,712 --> 00:37:50,272
Si hago esta relaci�n,
no me quieres m�s.
578
00:37:50,448 --> 00:37:52,609
T� me quieres as� - heterosexual.
579
00:37:52,784 --> 00:37:53,443
Ha.
580
00:37:53,551 --> 00:37:55,178
Sabes que yo soy heterosexual.
581
00:37:55,353 --> 00:37:56,877
Yo no ser�a atractivo para ti
si no lo fuese.
582
00:37:56,988 --> 00:37:59,286
Y te quiero de la forma en que
nos conocimos.
583
00:37:59,457 --> 00:38:01,357
Y nos pusimos de acuerdo - sin condiciones.
584
00:38:01,492 --> 00:38:03,221
Si uno de nosotros
no estaba en la esquina, hey.
585
00:38:03,394 --> 00:38:05,885
Cuando yo no estado ah�?
586
00:38:05,997 --> 00:38:07,055
�Sabes lo que quiero decir.
587
00:38:07,165 --> 00:38:08,530
Era simple y puro. Era ....
588
00:38:08,633 --> 00:38:09,531
-Sexo.
-S�.
589
00:38:09,634 --> 00:38:12,467
Pero eso es lo que
te hace sentir culpable.
590
00:38:12,637 --> 00:38:14,696
No te sientes culpable
sobre la buena comida que comes ahora
591
00:38:14,806 --> 00:38:16,273
o el timbre que acabas de arreglar para m�.
592
00:38:16,441 --> 00:38:21,469
�Por qu� no acabamos de hacernos esto
el uno al otro y olvidamos el sexo?
593
00:38:22,280 --> 00:38:24,305
�Qu� te pas�?
594
00:38:24,482 --> 00:38:26,279
Te quiero como eras.
595
00:38:27,218 --> 00:38:30,153
Cuando nos conocimos,
que me hizo recordar,
596
00:38:30,321 --> 00:38:33,586
cuando yo era ... libre, como ....
597
00:38:33,691 --> 00:38:36,489
Como un Dios.
598
00:38:38,429 --> 00:38:41,364
-Tengo que irme.
-Gracias por el timbre.
599
00:38:51,175 --> 00:38:53,609
Realmente me esperaba esto.
600
00:38:54,512 --> 00:38:56,139
Yo...
601
00:38:57,081 --> 00:39:00,141
S�lo di amor, s�lo di amor,
s�lo di amor ....
602
00:39:00,251 --> 00:39:01,047
�Qu�?
603
00:39:01,152 --> 00:39:02,278
Di amor.
604
00:39:03,087 --> 00:39:04,554
Simplemente di....
605
00:39:04,656 --> 00:39:05,953
S�lo vete.
606
00:39:06,724 --> 00:39:09,192
�Por qu� luchas contra
lo que tanto deseas?
607
00:39:11,663 --> 00:39:13,927
S�lo di amor. S�lo di amor.
S�lo di amor.
608
00:39:14,032 --> 00:39:21,029
S�lo di amor. S�lo di amor.
S�lo di amor. S�lo di amor.
609
00:39:23,374 --> 00:39:27,606
S�lo di amor. S�lo di amor.
S�lo di amor.
610
00:39:28,346 --> 00:39:29,506
�Me ves?
611
00:39:31,549 --> 00:39:32,846
No cadenas.
612
00:39:32,950 --> 00:39:35,384
Si estamos en la esquina,
estamos en la esquina.
613
00:39:42,894 --> 00:39:43,656
No.
614
00:39:43,761 --> 00:39:46,355
S�lo di amor. Simplemente ....
615
00:39:46,531 --> 00:39:48,055
S�lo di amor.
616
00:39:48,166 --> 00:39:50,600
S�lo di amor.
617
00:39:50,835 --> 00:39:53,497
S�lo di amor.
618
00:39:53,604 --> 00:39:56,072
S�lo di amor.
619
00:40:54,465 --> 00:40:56,592
-Oye.
-Oye.
620
00:40:57,935 --> 00:41:01,200
Hace un fr�o que pela
aqu�, �eh?
621
00:41:01,305 --> 00:41:02,135
Oye, �qu� es eso?
622
00:41:02,240 --> 00:41:07,405
�Un fr�o que pela
o mucho fr�o?
623
00:41:08,312 --> 00:41:10,746
cualquiera de las dos cosas es mucho fr�o.
624
00:41:12,517 --> 00:41:14,280
-�Quieres venir a casa conmigo?
-Mierda, s�.
625
00:41:14,385 --> 00:41:17,013
No para eso, �de acuerdo?
626
00:41:17,121 --> 00:41:18,816
Entonces �para qu�?
627
00:41:18,923 --> 00:41:20,857
Puse a un �rbol.
628
00:41:20,958 --> 00:41:22,721
Tengo amigos
colgando los adornos.
629
00:41:22,827 --> 00:41:25,489
Me preguntaba si desear�as colgar algunos.
630
00:41:25,596 --> 00:41:28,224
S�, claro.
631
00:41:28,332 --> 00:41:30,197
Est� bien. Vamos.
632
00:41:38,743 --> 00:41:40,176
Es agradable.
633
00:41:40,278 --> 00:41:41,905
Es peque�o.
634
00:41:42,013 --> 00:41:43,571
Es un �rbol bonito.
635
00:41:43,681 --> 00:41:48,015
�S�? Bueno, me pongo a sembrar
despu�s del a�o nuevo.
636
00:41:48,619 --> 00:41:51,315
Gracias por ayudarme a decorarlo.
637
00:41:51,422 --> 00:41:52,582
Cinco adornos?
638
00:41:52,690 --> 00:41:55,250
Bueno, ellos estaban de Cenicienta.
639
00:41:55,359 --> 00:41:56,758
�Oh!
640
00:41:58,496 --> 00:41:59,520
Feliz Navidad.
641
00:41:59,630 --> 00:42:02,360
Ay-yai-yai.
642
00:42:04,969 --> 00:42:08,200
Muy bonita.
�Lo has envuelto tu mismo?
643
00:42:12,977 --> 00:42:14,604
Aah.
644
00:42:18,916 --> 00:42:21,612
Oh, hey, puedes guardar el papel?
645
00:42:23,721 --> 00:42:25,450
Gracias.
646
00:42:29,493 --> 00:42:32,485
Wow, hermoso.
647
00:42:34,165 --> 00:42:35,632
Guantes.
648
00:42:41,372 --> 00:42:42,999
Gracias.
649
00:42:47,011 --> 00:42:48,808
Aah.
650
00:42:50,214 --> 00:42:51,806
Yo no te he dado nada.
651
00:42:51,983 --> 00:42:54,508
No, est� bien.
652
00:42:55,786 --> 00:42:59,017
Hey. �Sabes qu� es esto?
653
00:42:59,190 --> 00:43:00,817
[Risas]
S�.
654
00:43:00,925 --> 00:43:02,654
T� y Gita.
655
00:43:02,760 --> 00:43:04,990
Ella tiene esa cosa por todo el lugar,
como secretamente,
656
00:43:05,096 --> 00:43:08,327
as� ella est� debajo de ella,
o estoy debajo de ella,
657
00:43:08,432 --> 00:43:09,456
y luego nos besamos.
658
00:43:09,567 --> 00:43:10,625
Oh, quieres decir as�?
659
00:43:10,735 --> 00:43:12,828
Oye, vamos.
660
00:43:14,238 --> 00:43:17,207
S�lo estaba bromeando.
661
00:43:35,559 --> 00:43:38,027
Me tengo que ir.
662
00:43:49,407 --> 00:43:50,101
Eh, eh ....
663
00:43:51,876 --> 00:43:53,810
�Quieres ...?
664
00:43:53,911 --> 00:43:57,403
Oh, no, no. Est� - est� bien.
665
00:43:58,215 --> 00:44:01,582
Me alegro de que quisieras ponerme
las cosas de cenicienta en el �rbol.
666
00:44:02,553 --> 00:44:04,851
-S�?
-Es agradable.
667
00:44:06,657 --> 00:44:08,921
Gracias por los guantes.
668
00:44:12,063 --> 00:44:13,724
[Cierra la puerta]
669
00:44:19,403 --> 00:44:22,668
S�lo di amor, s�lo di amor,
s�lo di amor, s�lo di amor,
670
00:44:22,807 --> 00:44:26,937
s�lo di amor, s�lo di amor,
s�lo di amor, s�lo di amor.
671
00:44:27,044 --> 00:44:29,672
S�lo di amor, solo dilo ....
672
00:44:29,780 --> 00:44:32,476
S�lo di amor, solo ....
673
00:44:32,850 --> 00:44:34,909
[Sollozando]
674
00:50:35,079 --> 00:50:37,741
Yo no hab�a planeado ir a casa
por Navidad.
675
00:50:38,015 --> 00:50:43,976
Mi padre hab�a dejado claro
que no le gustaba tener un hijo "maric�n".
676
00:50:45,422 --> 00:50:50,621
Pero me diste el coraje
a ser quien soy, incluso para �l.
677
00:50:52,629 --> 00:50:55,894
Mi - mi mam� me mir�,
678
00:50:55,999 --> 00:51:01,528
Con los ojos en silencio diciendo: "Te amo".
679
00:51:01,805 --> 00:51:05,206
Mi padre sali� de la habitaci�n.
680
00:51:06,443 --> 00:51:08,138
Ten�a las cenizas de la Cenicienta conmigo.
681
00:51:08,245 --> 00:51:10,577
Pensaba esparcirlas
en un campo cercano
682
00:51:10,681 --> 00:51:14,139
donde ella y yo sol�amos jugar
cuando yo era un ni�o.
683
00:51:15,652 --> 00:51:19,144
Me acuerdo de ella, s�lo un gatito,
684
00:51:19,256 --> 00:51:22,157
persiguiendo a las mariposas
trav�s de las flores silvestres.
685
00:51:23,060 --> 00:51:24,459
La hierba estaba seca y quebradiza ahora,
686
00:51:24,561 --> 00:51:27,394
pero en la primavera,
las flores florecen,
687
00:51:27,498 --> 00:51:30,524
y Cenicienta
estar�a all� de nuevo.
688
00:51:32,002 --> 00:51:35,096
Comenz� a nevar,
as� que abr� la urna, y corr�,
689
00:51:35,205 --> 00:51:39,574
dejando que las cenizas volaran
en este amplio arco,
690
00:51:39,676 --> 00:51:43,737
y Cenicienta cay�
con la nieve.
691
00:51:54,591 --> 00:52:04,762
La finalidad de mi p�rdida
de Cenicienta me aplast�.
692
00:52:06,336 --> 00:52:09,863
Por lo tanto, me arrodill� en el suelo,
s�lo sollozando.
693
00:52:09,973 --> 00:52:16,105
Entonces o� una voz que dec�a: "Quido".
694
00:52:16,213 --> 00:52:18,704
Mir� hacia arriba.
695
00:52:21,485 --> 00:52:26,513
Mi padre estaba all�,
estaba para m�.
696
00:52:27,891 --> 00:52:31,520
Me puse de pie y ca� en sus brazos.
697
00:52:31,628 --> 00:52:33,596
�l dijo:
698
00:52:33,697 --> 00:52:37,030
"Me has hecho recordar."
699
00:52:37,134 --> 00:52:40,262
Y �l me mir�.
700
00:52:40,370 --> 00:52:43,066
Y sonri�.
701
00:52:43,640 --> 00:52:49,579
Y �l me bes�,
y sent� mis l�grimas en sus labios.
702
00:52:51,148 --> 00:52:54,709
La nieve cay�
cada vez m�s espesa,
703
00:52:54,818 --> 00:53:02,122
y con ella vino
esta paz maravillosa.
704
00:53:07,631 --> 00:53:13,695
Despu�s de dejar tu apartamento
esa noche, me sent� extra�o.
705
00:53:15,038 --> 00:53:18,974
Como la gente en la calle,
especialmente los chicos,
706
00:53:19,076 --> 00:53:21,704
Todos me miraban.
707
00:53:22,613 --> 00:53:25,980
Pero luego empec� a mirarlos.
708
00:53:27,618 --> 00:53:30,587
Y me sent� ...
709
00:53:31,522 --> 00:53:33,717
...poderoso.
710
00:53:34,858 --> 00:53:37,850
Con control total.
711
00:53:38,762 --> 00:53:41,128
Libre.
712
00:53:42,099 --> 00:53:47,366
Considerando que antes yo tem�a
ver a Gita, ahora no pod�a esperar.
713
00:53:47,471 --> 00:53:50,702
Ella me mir�,
y pude verlo correcto
714
00:53:50,807 --> 00:53:53,935
ella sab�a que algo era diferente.
715
00:53:54,044 --> 00:53:55,102
Puso sus brazos alrededor de m�.
716
00:53:55,212 --> 00:53:57,840
Empez� a besarme, lentamente,
717
00:53:57,948 --> 00:54:01,816
y entonces ella sostuvo su cara atr�s
para que ella pudiera ver mejor,
718
00:54:01,919 --> 00:54:05,218
como si fuera ....
719
00:54:06,290 --> 00:54:09,555
como si me estuviera reconociendo.
720
00:54:10,227 --> 00:54:17,133
Y sigui� diciendo:
"�Dios! �Oh, Dios!"
721
00:54:19,836 --> 00:54:21,895
Ella me llev� escaleras arriba.
722
00:54:22,005 --> 00:54:23,802
Me sent� como el Polo Norte,
723
00:54:23,907 --> 00:54:27,468
atrayendo a todo el mundo hacia mi,
sabes.
724
00:54:28,478 --> 00:54:32,574
M�s tarde, cuando estaba dormida Gita,
Fui a la cuna de Charlie.
725
00:54:32,683 --> 00:54:34,583
Ahora, no me malinterpretes,
726
00:54:34,685 --> 00:54:39,588
pero me sent�a caliente mirando hacia abajo
en este peque�o individuo puro.
727
00:54:39,690 --> 00:54:42,591
No cachondo de la forma habitual.
728
00:54:42,693 --> 00:54:47,995
Fue todo,
729
00:54:48,098 --> 00:54:50,896
incluso mis peque�os dedos del pie.
730
00:54:51,368 --> 00:54:57,000
Estaba despierto, tranquilo,
simplemente mir�ndome.
731
00:54:58,308 --> 00:55:01,106
Lo cog�,
lo mantuve en contra mi cuerpo.
732
00:55:01,211 --> 00:55:02,542
Es como una pluma,
733
00:55:02,646 --> 00:55:05,479
en comparaci�n con las cosas
que llevo en el trabajo, ya sabes.
734
00:55:06,149 --> 00:55:08,982
Lo llev� a la ventana,
735
00:55:09,086 --> 00:55:11,520
y yo pod�a ver en la farola
la nieve cayendo.
736
00:55:11,622 --> 00:55:17,254
"Charlie", le dije. "Est� nevando".
737
00:55:20,764 --> 00:55:26,202
Me mir� a los ojos,
y �l me mir� directamente.
738
00:55:27,270 --> 00:55:28,999
Yo hab�a visto esa mirada antes -
739
00:55:29,106 --> 00:55:35,011
tranquila, confiada, cari�osa.
740
00:55:36,446 --> 00:55:37,811
�En qu� pensaba?
741
00:55:37,914 --> 00:55:43,284
Estaba pensando en c�mo la nieve
iba a venir sobre nosotros en nuestra casa,
742
00:55:43,387 --> 00:55:49,849
y en Guy,
y en c�mo estamos todos conectados?
743
00:55:51,862 --> 00:55:53,989
No se.
744
00:55:54,097 --> 00:55:58,227
Al llegar de los dedos peque�os hasta
esas u�as peque�as,
745
00:55:58,335 --> 00:56:02,135
y �l me agarr� del labio inferior
y tir� hacia abajo.
746
00:56:02,239 --> 00:56:05,140
Y despu�s ...
747
00:56:05,242 --> 00:56:07,142
... �l eruct�.
748
00:56:07,411 --> 00:56:09,242
[Risas]
749
00:56:09,346 --> 00:56:11,712
�Qu� cabr�n, �eh?
750
00:56:12,683 --> 00:56:14,651
Le di un beso,
751
00:56:14,751 --> 00:56:19,882
y me di cuenta de su piel y la de Guy
sent� lo mismo en mis labios.
752
00:56:19,990 --> 00:56:23,426
Y entonces me acord� de
donde hab�a visto esa mirada.
753
00:56:24,227 --> 00:56:31,224
Era la misma mirada que ten�a Guy
la primera vez que lo toqu�.
754
00:56:34,571 --> 00:56:36,539
Lleg� sin esfuerzo,
755
00:56:36,640 --> 00:56:44,843
como si estuviera fusionados
en mis poros y en mi sangre.
756
00:56:49,853 --> 00:56:54,449
La Biblia habla acerca de Dios
escupiendo para crear a Ad�n.
757
00:56:55,859 --> 00:56:58,350
No fue escupiendo.
758
00:57:11,441 --> 00:57:17,539
"Gita, yo sab�a que ten�a que decirte, i>
pero yo no sab�a c�mo. i>
759
00:57:17,647 --> 00:57:20,411
�Creer�as que i>
me dirig� a la iglesia? i>
760
00:57:20,517 --> 00:57:23,111
[Risas]
761
00:57:23,220 --> 00:57:28,852
Mientras caminaba hacia la puerta principal, i>
Mir� hacia arriba - hacia arriba en el campanario. i>
762
00:57:30,026 --> 00:57:32,722
Y entonces se me ocurri�. i>
763
00:57:33,663 --> 00:57:36,689
Y sab�a c�mo dec�rtelo. " I>
764
00:57:37,834 --> 00:57:40,769
GUY: Todos tenemos i>
el mismo problema - i>
765
00:57:40,871 --> 00:57:42,600
soledad. i>
766
00:57:42,706 --> 00:57:47,473
No estamos realmente solos, por supuesto - i>
pero la mayor�a de las veces nos olvidamos de eso. i>
767
00:57:47,577 --> 00:57:49,044
De vez en cuando, sin embargo, i>
768
00:57:49,146 --> 00:57:53,378
algo o alguien viene i>
y nos lo recuerda. i>
769
00:57:53,483 --> 00:57:55,917
Eso es atracci�n. i>
770
00:57:56,019 --> 00:57:59,182
El problema se produce cuando i>
la atracci�n es mal entendida. i>
771
00:57:59,289 --> 00:58:00,881
Adquiere un poder i>
que no merece, i>
772
00:58:00,991 --> 00:58:04,017
y nos pasamos la vida tratando de i>
curar los s�ntomas de la soledad, i>
773
00:58:04,127 --> 00:58:06,561
no la enfermedad. i>
774
00:58:06,663 --> 00:58:11,123
Plat�n tiene mucho que decir sobre esto, i>
no menos que i>
775
00:58:11,234 --> 00:58:13,964
que la mayor�a de los problemas del mundo i>
podr�a resolverse i>
776
00:58:14,070 --> 00:58:18,507
si pudi�ramos recordar i>
que somos m�s que cuerpo. i>
777
00:58:18,608 --> 00:58:20,667
Somos alma. i>
778
00:58:20,777 --> 00:58:23,302
Recuerda que nuestros deseos i>
son s�lo un deseo i>
779
00:58:23,413 --> 00:58:27,747
a sentir esa conexi�n i>
que ya tenemos, pero hemos olvidado. i>
780
00:58:27,851 --> 00:58:31,810
Creo que lo que �l y otros grandes i>
fil�sofos est�n tratando de decir i>
781
00:58:31,922 --> 00:58:36,916
es que nuestro verdadero prop�sito en la vida i>
es recordar a los dem�s, por ejemplo, i>
782
00:58:37,027 --> 00:58:40,224
de lo que realmente somos. i>
783
00:58:44,201 --> 00:58:46,294
[Timbre del m�vil]
784
00:58:58,048 --> 00:58:58,776
�Hola?
785
00:58:58,882 --> 00:58:59,405
Hey . I>
786
00:58:59,516 --> 00:59:00,881
Eh, Doug!
787
00:59:00,984 --> 00:59:04,818
Voy para all�. Quiero i>
llevarte fuera de casa. i>
788
00:59:04,921 --> 00:59:06,548
�Qu�?
-El s�bado. i>
789
00:59:06,723 --> 00:59:10,591
Gita est� fuera un fin de semana, i>
y quiero que conozcas a Charlie. i>
790
00:59:10,694 --> 00:59:12,252
�Est�s seguro?
791
00:59:12,362 --> 00:59:14,592
... Te tengo un gato. I>
792
00:59:14,698 --> 00:59:16,893
Es un callejero. �l ha estado
alrededor de la construcci�n.
793
00:59:17,000 --> 00:59:17,898
Su nombre es Spikey.
794
00:59:18,001 --> 00:59:18,933
[Risas]
Spikey?
795
00:59:19,035 --> 00:59:21,128
S�, t� sabes,
martillo, clavos, clavos ... Spikey.
796
00:59:22,005 --> 00:59:24,337
Oh, entonces puedes organizar un fin de semana
para el gato, pero no para m�.
797
00:59:24,507 --> 00:59:26,998
-Es para ti. �l te quiere.
-C�mo lo sabes?
798
00:59:27,110 --> 00:59:30,876
Todo el mundo quiere "bueno".
Estar� all� a las 6:00.
799
00:59:30,981 --> 00:59:32,676
�Por qu� tan tarde?
-a.m. !
800
00:59:32,782 --> 00:59:33,680
�Qu�?
801
00:59:34,885 --> 00:59:37,319
Entonces tendremos el fin de semana
juntos, s�lo para nosotros.
802
00:59:38,355 --> 00:59:42,155
Estate preparado. Voy a tocar el timbre.
803
01:00:01,211 --> 01:00:06,046
El Sr. Spike suele estar justo all�
en esos bosques.
804
01:00:06,149 --> 01:00:07,173
En donde de esos bosques?
805
01:00:07,350 --> 01:00:09,181
S�lo golpee ah�, el saldr�.
806
01:00:09,286 --> 01:00:12,187
Por supuesto eso no es su at�n de costumbre,
as� que no lo s�.
807
01:00:12,289 --> 01:00:14,314
�Qu�? Suena diferente
si es at�n?
808
01:00:14,424 --> 01:00:16,483
Esto es bueno.
Esto es comida para gatos vegetarianos.
809
01:00:17,060 --> 01:00:18,220
Vegetarianos?
810
01:00:18,328 --> 01:00:20,228
Bueno, ahora s� que no vendr�.
No es est�pido.
811
01:00:20,330 --> 01:00:22,958
S�lo golpea de la lata.
golpea la lata.
812
01:00:23,633 --> 01:00:24,565
Spikey!
813
01:00:26,670 --> 01:00:28,900
Ven ac�, chico!
814
01:00:29,005 --> 01:00:30,165
Ven ac�, chico!
815
01:00:31,808 --> 01:00:33,571
Vamos, hombre.
816
01:00:33,677 --> 01:00:35,440
Eso es gracioso - llam�ndolo "chico".
817
01:00:35,545 --> 01:00:36,876
S�.
818
01:00:36,980 --> 01:00:38,675
Siempre y cuando �l venga.
819
01:00:38,782 --> 01:00:40,807
Tsk tsk-tsk-.
820
01:00:44,020 --> 01:00:46,181
Haz eso otra vez.
821
01:00:46,289 --> 01:00:48,382
Tsk tsk-tsk-.
822
01:00:48,491 --> 01:00:51,927
Es por eso que eres
como un buen amante.
823
01:00:52,095 --> 01:00:53,619
Hacemos el sexo, no amor.
824
01:00:53,730 --> 01:00:54,662
No, no, no.
825
01:00:54,764 --> 01:00:56,493
�S�?
�Qu� pasa si no te doy la cabeza?
826
01:00:56,599 --> 01:00:59,568
�Qu� pasa si yo no ten�a un gallo?
827
01:00:59,703 --> 01:01:00,101
�Qu�?
828
01:01:00,203 --> 01:01:02,569
�seguimos juntos?
829
01:01:02,672 --> 01:01:04,537
�Por qu� �bamos a querer?
830
01:01:04,641 --> 01:01:08,133
Porque no es s�lo el sexo.
831
01:01:08,244 --> 01:01:10,610
D�jame respirar.
832
01:01:12,615 --> 01:01:14,014
Aqu�.
833
01:01:14,117 --> 01:01:16,278
Voy a llamar a la ni�era,
vigila a Charlie.
834
01:01:16,386 --> 01:01:17,785
Mira si consigues que Spikey
salga.
835
01:01:17,887 --> 01:01:20,447
Creo que el problema es esa comida.
836
01:01:36,873 --> 01:01:38,864
Aqu�, Spikey.
837
01:01:39,476 --> 01:01:41,444
Mira, mira, todo es org�nico.
838
01:01:41,544 --> 01:01:43,535
Con los garbanzos.
839
01:01:45,248 --> 01:01:47,842
Vamos, Spikey.
840
01:01:51,287 --> 01:01:53,152
Aah.
841
01:01:53,256 --> 01:01:55,087
�Y qu�?
842
01:01:55,191 --> 01:01:56,783
�Qu�?
843
01:01:56,960 --> 01:01:59,690
no me quieres
si yo no te doy polla?
844
01:01:59,896 --> 01:02:02,057
Yo no he dicho eso.
845
01:02:02,165 --> 01:02:04,497
Adem�s, lo que te permite respirar
no es una respuesta.
846
01:02:04,667 --> 01:02:06,635
S�, lo es.
847
01:02:06,736 --> 01:02:09,000
Antes de que te conocerte,
no sab�a c�mo respirar.
848
01:02:13,243 --> 01:02:17,111
Ten�a este amigo en la escuela secundaria.
Podr�amos leer las mentes de los otros.
849
01:02:17,213 --> 01:02:19,181
Quiero decir, �l sab�a d�nde iba
a ir el bal�n de f�tbol
850
01:02:19,282 --> 01:02:22,376
antes de que estuviera en el aire.
851
01:02:23,319 --> 01:02:26,777
Jugamos nuestro �ltimo partido.
852
01:02:26,890 --> 01:02:29,950
Nos emborrachamos juntos,
contrat� a una prostituta.
853
01:02:30,760 --> 01:02:32,455
Realmente s�lo quer�amos
estar solos,
854
01:02:32,562 --> 01:02:35,861
pero eso es lo que los chicos hacen, ya sabes.
855
01:02:35,965 --> 01:02:39,298
Ten�amos miedo de respirar.
856
01:02:40,603 --> 01:02:42,594
Estaba muerto dos d�as despu�s.
857
01:02:45,608 --> 01:02:48,634
Y se llamaba Charlie.
858
01:02:49,579 --> 01:02:51,376
S�.
859
01:02:53,783 --> 01:02:56,251
Hey, ese es �l.
860
01:02:56,352 --> 01:02:58,912
Ese es Spikey.
861
01:03:02,692 --> 01:03:04,319
�Lo ves?
862
01:03:09,599 --> 01:03:12,568
No, solo arbustos movi�ndose.
�l no est� seguro de qu� hacer todav�a.
863
01:03:12,669 --> 01:03:16,901
S�, es debido al at�n.
Deber�amos haber conseguido at�n real.
864
01:03:17,006 --> 01:03:18,564
�Oh, Dios m�o.
865
01:03:18,675 --> 01:03:21,235
Es un tabby amarillo, al igual que ....
866
01:03:22,445 --> 01:03:23,002
Qu� est� haciendo
867
01:03:23,146 --> 01:03:26,377
Est� oliendo
los alimentos que trajiste.
868
01:03:26,483 --> 01:03:28,144
No, no est�.
869
01:03:28,251 --> 01:03:30,811
�l est� comiendo los alimentos que he tra�do.
870
01:03:30,920 --> 01:03:32,046
Spikey!
871
01:03:32,155 --> 01:03:34,715
A �l le gusta! A �l le gusta!
872
01:03:34,824 --> 01:03:36,655
Spikey!
873
01:03:39,796 --> 01:03:40,763
Ven aqu�, amigo.
874
01:03:40,864 --> 01:03:42,559
[Maullando]
875
01:03:49,139 --> 01:03:52,700
Spikey, quiero que conozcas a Guy.
876
01:03:52,809 --> 01:03:54,140
-Hola, Spikey.
-Necesita un hogar.
877
01:03:54,244 --> 01:03:55,438
Aqu�, quiero tenerlo.
878
01:03:56,212 --> 01:03:58,305
Oh.
879
01:03:58,414 --> 01:04:00,279
Wow, eres grande.
880
01:04:00,383 --> 01:04:02,283
Ooh, pero flaco.
881
01:04:02,385 --> 01:04:04,876
Te voy a engordar.
882
01:04:04,988 --> 01:04:06,819
[Ronroneo]
883
01:04:07,957 --> 01:04:09,549
Doug.
884
01:04:10,326 --> 01:04:15,354
No importa qu�,
Me gustar�a que seas mi amigo.
885
01:04:16,866 --> 01:04:20,893
As� pues, est�s diciendo que s�, me querr�as
incluso si yo no lo tuviera --
886
01:04:21,070 --> 01:04:22,560
S�.
887
01:04:25,608 --> 01:04:28,372
Porque Te quiero.
888
01:04:31,281 --> 01:04:33,272
�No es eso lo que quer�as
decirle a tu amigo Charlie?
889
01:04:36,886 --> 01:04:38,217
S�.
890
01:04:38,321 --> 01:04:40,915
Pero nunca lo hiciste.
891
01:04:41,357 --> 01:04:42,915
No.
892
01:04:43,026 --> 01:04:44,994
D�selo ahora.
893
01:04:45,094 --> 01:04:46,755
Lim�tate a decir: "Yo -"
894
01:04:49,599 --> 01:04:51,726
Dilo.
895
01:04:57,840 --> 01:04:59,501
Uh ....
896
01:05:02,212 --> 01:05:05,147
Te amo, Charlie.
897
01:05:08,218 --> 01:05:10,345
Te amo.
898
01:05:26,769 --> 01:05:32,401
GUY: # La ropa que llevas i>
es la ropa que llevabas # i>
899
01:05:32,508 --> 01:05:35,170
# La sonrisa est�s sonriendo # i>
900
01:05:36,479 --> 01:05:39,812
# Se sonre�an y luego # i>
901
01:05:39,916 --> 01:05:44,751
# Pero no puedo recordar i>
d�nde o cu�ndo # i>
902
01:05:44,854 --> 01:05:47,084
Veo que encontraste
d�nde estaba todo.
903
01:05:47,190 --> 01:05:49,124
Oh, una cocina es una cocina.
904
01:05:49,225 --> 01:05:51,125
Me sorprende que no haya pan integral.
905
01:05:51,227 --> 01:05:52,990
Pens� que estabas haciendo
tostadas francesas.
906
01:05:53,162 --> 01:05:55,130
Oui. i>
907
01:05:55,298 --> 01:05:57,027
Con eso?
908
01:05:58,301 --> 01:06:01,998
La banana es un sustituto de huevo.
909
01:06:02,238 --> 01:06:03,762
Oh.
910
01:06:05,174 --> 01:06:06,937
�Por qu� tienes esa sonrisa
en la cara?
911
01:06:07,043 --> 01:06:08,067
Es Spikey.
912
01:06:08,244 --> 01:06:11,577
Nunca he visto a un gato hacer caca
con la cola tan recta en el aire.
913
01:06:11,681 --> 01:06:15,014
�l cree que est� otorgando derechos de autor
un regalo en el universo.
914
01:06:15,184 --> 01:06:16,674
Es como tener a Cenicienta de vuelta?
915
01:06:16,853 --> 01:06:19,014
-Ah, y una sorpresa.
�Por qu�?
916
01:06:19,122 --> 01:06:20,919
Ya ver�s cuando llegue tu regalo.
917
01:06:23,459 --> 01:06:24,357
�Qu� fue eso?
918
01:06:24,460 --> 01:06:26,894
leche de soja de vainilla.
919
01:06:26,996 --> 01:06:28,725
Oye, �por qu� no te vistes?
920
01:06:28,831 --> 01:06:29,991
�Por qu�?
921
01:06:30,166 --> 01:06:32,327
Solo porque.
922
01:06:33,603 --> 01:06:35,070
[Gru�idos]
923
01:06:35,171 --> 01:06:36,570
[Ri�ndose]
�Est� loco.
924
01:06:36,673 --> 01:06:38,868
�Qu� pasa con ellos?
925
01:06:39,042 --> 01:06:42,034
Oye, �Has visto alguna vez
"Lo que el viento se llev�"?
926
01:06:42,145 --> 01:06:43,271
S�.
927
01:06:43,379 --> 01:06:46,940
�Te acuerdas de aquella escena en que
Rhett y Scarlett se pelean,
928
01:06:47,116 --> 01:06:49,175
pero �l es caliente, as� que la agarra
y la lleva por las escaleras,
929
01:06:49,285 --> 01:06:50,912
y ella va, "No, no, no, no",
930
01:06:51,020 --> 01:06:53,284
y �l golpea la puerta
y la arroja en la cama?
931
01:06:53,456 --> 01:06:55,686
A la ma�ana siguiente ella est� sentada
con una gran sonrisa en su rostro
932
01:06:55,792 --> 01:06:57,259
y cantando.
933
01:06:57,427 --> 01:06:59,918
Bueno, yo no te oigo cantar.
934
01:07:00,096 --> 01:07:03,190
# �Oh, qu� hermosa ma�ana # i>
935
01:07:03,299 --> 01:07:05,563
# �Oh, qu� hermoso d�a # i>
936
01:07:05,668 --> 01:07:07,863
Eso es todo.
Eso es probablemente suficiente.
937
01:07:07,970 --> 01:07:09,961
[Risas]
938
01:07:13,176 --> 01:07:16,111
Ya sabes, era una noche hermosa.
939
01:07:16,379 --> 01:07:19,314
S�, lo fue.
940
01:07:19,415 --> 01:07:21,906
Pero no pas� nada.
941
01:07:22,752 --> 01:07:25,220
S�, lo hizo.
942
01:07:25,388 --> 01:07:26,753
S�.
943
01:07:26,856 --> 01:07:28,619
S�.
944
01:07:31,160 --> 01:07:33,094
Plat�n ten�a raz�n. a eso
�Qu� c�mo lo llaman?
945
01:07:33,262 --> 01:07:35,730
amor plat�nico.
946
01:07:35,832 --> 01:07:39,495
Real amor plat�nico.
947
01:07:39,602 --> 01:07:42,332
Bueno, es genial. Es como, hacer
tu pastel y com�rselo tambi�n.
948
01:07:42,505 --> 01:07:43,802
Oh, eso fue un juego de palabras terribles.
949
01:07:43,906 --> 01:07:45,965
No.
950
01:07:46,142 --> 01:07:49,703
No. Esto - esto va a durar para siempre.
951
01:07:49,812 --> 01:07:52,144
Para m�, de todos modos.
952
01:07:55,718 --> 01:07:58,243
�Sabes lo que me gustaba?
953
01:07:58,354 --> 01:08:00,652
acostarme all�, desnudo,
954
01:08:00,757 --> 01:08:02,691
te apretaste contra mi espalda ...
955
01:08:03,826 --> 01:08:07,956
... hasta la respiraci�n
en contra de mis om�platos.
956
01:08:11,968 --> 01:08:15,301
Tendr�as mis alas si las tuviera.
957
01:08:17,840 --> 01:08:21,367
Me encanta la sensaci�n de tu presencia.
958
01:08:23,780 --> 01:08:26,977
�Sabes qu� m�s me gustaba?
959
01:08:27,083 --> 01:08:27,845
Hmm?
960
01:08:27,950 --> 01:08:29,008
tu ronquido.
961
01:08:29,185 --> 01:08:30,550
Yo no ronco!
962
01:08:30,653 --> 01:08:33,281
Oh, s�. S�.
963
01:08:33,456 --> 01:08:35,424
Y no pensaba que los chicos gays roncabais.
964
01:08:35,525 --> 01:08:37,390
Tu no cre�as que tuvi�ramos pene.
965
01:08:37,493 --> 01:08:39,051
Qu� equivocado estaba.
966
01:08:39,162 --> 01:08:41,130
Lo tomar� como un cumplido.
967
01:08:41,297 --> 01:08:42,924
Oh, hab�a unos papeles
sobre la mesa.
968
01:08:43,032 --> 01:08:44,329
Los puse sobre el mostrador.
969
01:08:44,434 --> 01:08:46,265
Oh, es s�lo un poco de material jur�dico.
970
01:08:46,369 --> 01:08:47,802
jur�dico?
971
01:08:48,504 --> 01:08:52,065
Conoces a ese contratista que est� en
la construcci�n de la subdivisi�n 23?
972
01:08:52,175 --> 01:08:55,201
S�, bueno ... me pregunt�
para ser su pareja.
973
01:08:55,378 --> 01:08:57,903
�Felicitaciones!
974
01:08:58,014 --> 01:08:59,481
Tengo algunas buenas noticias, tambi�n.
975
01:09:00,616 --> 01:09:01,548
Segu� tu consejo.
976
01:09:01,651 --> 01:09:04,245
Le mostr� algunas de mis pinturas
a la galer�a de la calle Newbury.
977
01:09:04,420 --> 01:09:06,320
Las aceptaron?
Quiero decir, �c�mo no hacerlo?
978
01:09:06,422 --> 01:09:07,548
Una.
979
01:09:07,657 --> 01:09:09,591
Pero est� en la ventana.
980
01:09:09,692 --> 01:09:13,321
Me siento en la acera,
y acabo de mirar.
981
01:09:13,429 --> 01:09:15,989
"Falling in Love".
982
01:09:18,234 --> 01:09:20,202
Ah, y le habl� a Gita de nosotros.
983
01:09:20,303 --> 01:09:22,669
Oh. �Qu�?
984
01:09:22,772 --> 01:09:24,637
Era lo correcto.
985
01:09:24,740 --> 01:09:26,731
As� que ella sab�a que yo iba a venir aqu�.
986
01:09:26,909 --> 01:09:28,570
S�.
987
01:09:29,312 --> 01:09:31,610
As� que por eso hab�a
pan integral y leche de soya?
988
01:09:31,781 --> 01:09:34,944
No. No, ella usa esas cosas, tambi�n.
989
01:09:35,051 --> 01:09:38,384
Dios, sab�a que me gustar�a ella.
Le gustaba el nombre de Maximiliano.
990
01:09:38,554 --> 01:09:40,146
�Uf!
991
01:09:41,858 --> 01:09:43,382
�Y qu�?
992
01:09:44,093 --> 01:09:45,958
As� que ....
993
01:09:47,430 --> 01:09:49,193
Ella dice que estamos listos.
994
01:09:51,501 --> 01:09:53,059
Oh.
995
01:09:54,570 --> 01:09:57,300
Oh, est� bien. Um ....
996
01:09:59,075 --> 01:10:02,977
Uh, yo creo que no debemos
vernos m�s, entonces.
997
01:10:05,748 --> 01:10:07,613
�Est�s diciendo que no?
998
01:10:10,052 --> 01:10:11,519
�Qu�?
999
01:10:13,523 --> 01:10:16,788
�Qu�, el - nosotros dos?
1000
01:10:16,893 --> 01:10:18,121
Bueno, bueno, �qu� pasa con ...?
1001
01:10:18,227 --> 01:10:20,024
Gita?
1002
01:10:20,129 --> 01:10:21,596
Ella ha estado despierta durante mucho tiempo.
1003
01:10:21,697 --> 01:10:24,791
Ella es s�lo estaba esperando por nosotros
para ponerse al d�a.
1004
01:10:26,435 --> 01:10:28,369
Uh ....
1005
01:10:28,471 --> 01:10:30,029
Si no est�s listo ...?
1006
01:10:30,139 --> 01:10:32,903
No adicciones. S�lo ...
1007
01:10:33,743 --> 01:10:35,938
... amor.
1008
01:10:37,513 --> 01:10:39,344
Juntos?
1009
01:10:40,583 --> 01:10:42,813
Todos?
1010
01:10:42,919 --> 01:10:45,444
Ajuste perfecto.
1011
01:10:51,827 --> 01:10:54,022
�Oh, Dios m�o.
1012
01:10:55,298 --> 01:10:56,629
�Oh, Dios m�o!
1013
01:10:57,567 --> 01:10:59,398
[Ri�ndose]
1014
01:11:05,141 --> 01:11:06,472
Plat�n lo aprobar�a.
1015
01:11:06,576 --> 01:11:08,168
S�.
1016
01:11:09,312 --> 01:11:11,371
Te amo.
1017
01:11:12,181 --> 01:11:14,012
Mmm.
1018
01:11:14,116 --> 01:11:16,311
Cierra los ojos.
1019
01:11:22,925 --> 01:11:25,223
[Tarareando]
1020
01:11:25,761 --> 01:11:27,888
Puedo adivinar lo que es.
1021
01:11:27,997 --> 01:11:31,660
Es un CD de larga duraci�n.
1022
01:11:31,767 --> 01:11:32,995
Huh.
1023
01:11:48,017 --> 01:11:49,814
�Oh, Dios m�o!
1024
01:11:49,986 --> 01:11:52,420
S�, es Spikey.
Lo hice antes de verlo.
1025
01:11:52,521 --> 01:11:54,887
S�. S�, es Spikey,
1026
01:11:54,991 --> 01:11:58,392
y ese eres t�,
y ese soy yo, y ....
1027
01:11:58,494 --> 01:11:59,392
Ese es Sue.
1028
01:12:00,196 --> 01:12:02,687
Sue, ese amigo que te dije -
el que salt� la cuerda.
1029
01:12:02,798 --> 01:12:05,232
S�, apu�al�
en lo que ella ver�a como est� hoy.
1030
01:12:05,334 --> 01:12:07,461
-Sue?
-Bueno, Susanne.
1031
01:12:07,570 --> 01:12:09,663
El verdadero nombre de Gita es Susanne.
1032
01:12:10,706 --> 01:12:12,606
Collins?
1033
01:12:16,512 --> 01:12:18,980
Collins.
1034
01:12:56,385 --> 01:12:59,445
["Tus ojos dicen la verdad" suena]
1035
01:12:59,999 --> 01:13:04,500
Traducci�n:Tadziu
Para http://salaqueer.blogspot.com/
74124
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.