All language subtitles for Agatha.Raisin.S01E04.The.Potted.Gardener.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.x264-QOQ_track3_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,670 --> 00:00:33,330 MARY: I don´t care what you think! 2 00:00:33,330 --> 00:00:34,370 Just get out! 3 00:00:34,370 --> 00:00:37,970 Go on! Get out! And give me my books back! 4 00:00:56,670 --> 00:00:58,630 [ Engine revs, tires screech ] 5 00:01:12,370 --> 00:01:13,970 MAN: Drifting deeper into your dreams. 6 00:01:15,300 --> 00:01:18,370 Free yourself from negativity 7 00:01:18,370 --> 00:01:20,900 and allow only positive thoughts. 8 00:01:22,530 --> 00:01:26,100 You are a beautiful, delicate flower. 9 00:01:46,900 --> 00:01:48,230 Oh! My... 10 00:01:49,730 --> 00:01:51,170 Oh! 11 00:01:51,170 --> 00:01:53,230 My dahlias! 12 00:02:24,970 --> 00:02:26,970 What? My fish! 13 00:02:52,130 --> 00:02:53,900 AGATHA: Roy! 14 00:02:53,900 --> 00:02:54,700 Morning. 15 00:02:54,700 --> 00:02:58,330 Have you been urinating on my thingamabobbies again? 16 00:02:58,330 --> 00:02:59,570 Did you not hear the joyriders? 17 00:02:59,570 --> 00:03:01,100 It was like Silverstone out there. 18 00:03:01,100 --> 00:03:02,770 What´s that got to do with my thingamabobbies? 19 00:03:02,770 --> 00:03:05,270 I was up half the night. Got caught short, didn´t I? 20 00:03:05,270 --> 00:03:06,870 Well, could you not, please? 21 00:03:06,870 --> 00:03:08,100 Keeps the foxes away. 22 00:03:08,100 --> 00:03:09,500 Roy, it´s two days away 23 00:03:09,500 --> 00:03:11,300 from my first open gardens competition, 24 00:03:11,300 --> 00:03:13,100 and I´m not going for best urinal. 25 00:03:13,100 --> 00:03:14,830 What are you going for? 26 00:03:14,830 --> 00:03:16,630 Well, I´m going for Zen. 27 00:03:17,570 --> 00:03:18,530 Obviously. 28 00:03:19,430 --> 00:03:21,100 Obviously. 29 00:03:24,730 --> 00:03:25,970 Ugh. 30 00:03:30,100 --> 00:03:32,500 So, what´s with the all the sludge and the Zen gubbins? 31 00:03:32,500 --> 00:03:34,100 You been at the self 32 00:03:34,100 --> 00:03:36,100 No, I have not. 33 00:03:36,100 --> 00:03:41,300 I´m just trying to detox my life and be at one with nature. 34 00:03:41,300 --> 00:03:43,270 And win the garden competition. 35 00:03:43,270 --> 00:03:47,100 Actually, I am trying to encourage chi 36 00:03:47,100 --> 00:03:48,730 to flow into my life, 37 00:03:48,730 --> 00:03:51,870 to bring harmony and peace. 38 00:03:51,870 --> 00:03:53,770 It´s about wind and water. 39 00:03:53,770 --> 00:03:55,700 After drinking that, I´m not surprised. 40 00:03:55,700 --> 00:03:58,270 And what about the crabbiness? Is that all part of the purge? 41 00:03:58,270 --> 00:04:01,100 You may mock, but just you watch. 42 00:04:01,100 --> 00:04:04,100 No incomer has ever won best in show. 43 00:04:04,100 --> 00:04:07,830 My inner peace will transform my outer garden. 44 00:04:07,830 --> 00:04:09,270 So you do want to win. 45 00:04:09,270 --> 00:04:11,300 I have to say, though, I think a garden designer 46 00:04:11,300 --> 00:04:13,170 and a few grand would be a better bet. 47 00:04:13,170 --> 00:04:16,300 Spirulina, kale, garlic, spinach, 48 00:04:16,300 --> 00:04:17,900 lemon, two grapes. 49 00:04:17,900 --> 00:04:18,770 Get it in ya. 50 00:04:21,570 --> 00:04:23,300 Ugh! 51 00:04:23,300 --> 00:04:25,470 Rank. No. 52 00:04:33,770 --> 00:04:35,230 Criminal, it is. 53 00:04:35,230 --> 00:04:38,530 I´d bring back national punishment, I would. 54 00:04:38,530 --> 00:04:41,100 Someone´s been attacking the gardens, apparently. 55 00:04:41,100 --> 00:04:43,470 -Joyriders from Birmingham. 56 00:04:43,470 --> 00:04:45,100 Since when have joyriders been interested 57 00:04:45,100 --> 00:04:46,570 in gardens in Carsely? 58 00:04:46,570 --> 00:04:47,830 MARY: Why don´t you tell us, Agatha? 59 00:04:47,830 --> 00:04:50,100 Seeing as you´re our very own Miss Marple. 60 00:04:50,100 --> 00:04:52,100 Are you saying I´m old? 61 00:04:52,100 --> 00:04:54,100 Would I? 62 00:04:54,100 --> 00:04:55,930 SARAH: Maybe you can help us, Agatha. 63 00:04:55,930 --> 00:04:58,170 -The vicarage was dug up. -And my dahlias. 64 00:04:58,170 --> 00:04:59,930 SARAH: Yeah, Mrs. Josephs´ dahlias were ruined. 65 00:04:59,930 --> 00:05:02,930 -JOSEPHS: Ruined! -James´ roses decapitated. 66 00:05:02,930 --> 00:05:05,370 SARAH: Oh, and Mary´s greenhouse smashed. 67 00:05:05,370 --> 00:05:07,570 Seedlings scattered everywhere. 68 00:05:07,570 --> 00:05:09,270 JEZ: Not to mention the village green. 69 00:05:09,270 --> 00:05:12,130 And Bernie´s garden was trashed. And his poor goldfish. 70 00:05:12,130 --> 00:05:13,130 Poisoned, they were. 71 00:05:13,130 --> 00:05:14,630 Mm, yeah, such a shame. 72 00:05:14,630 --> 00:05:17,930 I won my very first one at Carsely Fair five years ago. 73 00:05:17,930 --> 00:05:22,100 What about your garden, Agatha? Was it vandalized? 74 00:05:22,100 --> 00:05:22,970 No. 75 00:05:22,970 --> 00:05:24,170 MARY: Oh, well, that´s strange, 76 00:05:24,170 --> 00:05:26,130 considering you´re in competition too. 77 00:05:26,130 --> 00:05:27,500 Well, supposedly. 78 00:05:27,500 --> 00:05:31,130 Why don´t you all just cancel the whole garden thing? 79 00:05:34,570 --> 00:05:35,670 All right, maybe not. 80 00:05:35,670 --> 00:05:38,770 We cannot be beaten by acts of vandalism. 81 00:05:38,770 --> 00:05:40,670 And as chair of the events committee, 82 00:05:40,670 --> 00:05:42,770 the show must go on! 83 00:05:42,770 --> 00:05:45,700 Starting of course with tomorrow night´s open-day launch concert 84 00:05:45,700 --> 00:05:46,830 at the White Horse. 85 00:05:46,830 --> 00:05:48,670 I´m doing cheap cider all night. 86 00:05:48,670 --> 00:05:49,430 I´ll be there. 87 00:05:49,430 --> 00:05:52,670 Oh, we all will, to see the star attraction, 88 00:05:52,670 --> 00:05:54,770 the voice of Carsely herself, 89 00:05:54,770 --> 00:05:58,730 our very own supertalented Miss Berenice Chilton! 90 00:05:58,730 --> 00:06:00,330 It´s just a couple of songs, Bernie. 91 00:06:00,330 --> 00:06:01,300 No, no, no, darling. 92 00:06:01,300 --> 00:06:02,530 It´s more than that. Much more. 93 00:06:20,370 --> 00:06:22,270 MRS. BOGGLE: It´s them wasters from Birmingham. 94 00:06:22,270 --> 00:06:23,770 -Birmingham. 95 00:06:23,770 --> 00:06:25,230 What you gonna do about it? 96 00:06:25,230 --> 00:06:26,970 Yeah, what you gonna do about it? 97 00:06:26,970 --> 00:06:29,900 I´ve contacted my colleagues in the Midlands area. 98 00:06:29,900 --> 00:06:32,430 But without a number plate... 99 00:06:32,430 --> 00:06:33,870 MR. BOGGLE: Ahh. 100 00:06:33,870 --> 00:06:35,870 GY54... 101 00:06:35,870 --> 00:06:37,500 WU... 102 00:06:37,500 --> 00:06:38,500 -F. -E. 103 00:06:38,500 --> 00:06:40,100 -E. -E. 104 00:06:40,100 --> 00:06:41,430 E. 105 00:06:42,370 --> 00:06:43,700 -E. -E. 106 00:06:46,670 --> 00:06:47,900 AGATHA: Aah! 107 00:06:48,930 --> 00:06:50,130 Oh! 108 00:06:50,130 --> 00:06:51,100 Get... 109 00:06:52,530 --> 00:06:54,130 Uh! Get in! 110 00:06:54,130 --> 00:06:55,830 Get in! 111 00:07:01,330 --> 00:07:03,570 Mary had a bit of a dig. 112 00:07:19,330 --> 00:07:20,770 Mary? 113 00:07:20,770 --> 00:07:21,870 Mary. 114 00:07:21,870 --> 00:07:24,330 Quite contrary. How does your garden grow? 115 00:07:24,330 --> 00:07:25,730 Very poetic. 116 00:07:25,730 --> 00:07:27,470 Not got your own key? 117 00:07:27,470 --> 00:07:29,500 Maybe she´s around the back. 118 00:07:31,330 --> 00:07:34,870 Is that what you two do, then? Read books to each other? 119 00:07:34,870 --> 00:07:36,500 "The Joy of Juniper"? 120 00:07:36,500 --> 00:07:37,870 Actually I´m returning them. 121 00:07:39,930 --> 00:07:41,370 Mary? 122 00:07:42,700 --> 00:07:43,700 AGATHA: 123 00:07:47,730 --> 00:07:48,730 Mary. 124 00:08:03,730 --> 00:08:05,330 AGATHA: You okay? 125 00:08:05,330 --> 00:08:09,100 why would anyone do that? 126 00:08:09,100 --> 00:08:11,500 I mean, why kill someone like that? 127 00:08:11,500 --> 00:08:14,730 Maybe to humiliate them? 128 00:08:14,730 --> 00:08:16,570 How did she die? 129 00:08:16,570 --> 00:08:18,700 Looks like she was strangled, 130 00:08:18,700 --> 00:08:20,100 possibly with garden wire, 131 00:08:20,100 --> 00:08:23,700 before she was, you know, planted. 132 00:08:24,570 --> 00:08:26,700 We´re gonna need some formal statements, 133 00:08:26,700 --> 00:08:28,970 and no funny business, please. 134 00:08:28,970 --> 00:08:31,970 And no investigating. Clear? 135 00:08:33,500 --> 00:08:35,230 We´re aware it must be 136 00:08:35,230 --> 00:08:37,870 particularly difficult for you at this time. 137 00:08:38,830 --> 00:08:43,770 Actually, Mary and I weren´t seeing each other anymore. 138 00:08:43,770 --> 00:08:46,830 She dumped me. Last night. 139 00:08:46,830 --> 00:08:49,270 That´s why I was returning her books. 140 00:08:49,270 --> 00:08:52,170 What happened? 141 00:08:52,170 --> 00:08:56,100 She was worried about not winning at the open day. 142 00:08:56,100 --> 00:08:58,670 I said that it wasn´t really meant to be 143 00:08:58,670 --> 00:08:59,970 a competition, and... 144 00:09:01,870 --> 00:09:03,730 I´ve never seen anything like it. 145 00:09:03,730 --> 00:09:05,100 She went ballistic. 146 00:09:05,100 --> 00:09:07,370 Threw me out of the house there and then. 147 00:09:07,370 --> 00:09:09,130 I have to ask -- 148 00:09:09,130 --> 00:09:11,100 Can you account for your movements this morning? 149 00:09:11,100 --> 00:09:12,530 AGATHA: Oh, come on, Bill. 150 00:09:12,530 --> 00:09:14,570 I came ´round the corner and found him knocking at the door, 151 00:09:14,570 --> 00:09:15,900 shouting her name up at the window. 152 00:09:15,900 --> 00:09:19,270 He´s not gonna do that if he´s planted her out the back, is he? 153 00:09:19,270 --> 00:09:21,630 Well, not unless he´s really strange. 154 00:09:21,630 --> 00:09:24,100 You´re not really strange, are you? 155 00:09:24,100 --> 00:09:26,500 What time did you leave here last night? 156 00:09:28,270 --> 00:09:31,530 Um, midnightish. 157 00:09:32,970 --> 00:09:36,930 Actually, there was someone across the road. 158 00:09:36,930 --> 00:09:39,330 I didn´t think much of it at the time. 159 00:09:39,330 --> 00:09:41,470 Who? What did they look like? 160 00:09:41,470 --> 00:09:43,670 Um, male. 161 00:09:43,670 --> 00:09:46,830 I couldn´t really see his face. Hands in his pockets. 162 00:09:49,330 --> 00:09:51,330 He turned away as soon as I looked. 163 00:09:56,100 --> 00:09:57,670 He was wearing red shoes. 164 00:10:19,130 --> 00:10:21,230 I think I know what´s going on. 165 00:10:21,230 --> 00:10:24,130 I doubt that very much. It could be anything. 166 00:10:24,130 --> 00:10:26,230 It could be something to do with Mary´s past. 167 00:10:26,230 --> 00:10:28,670 But for once just let the police do their job. 168 00:10:28,670 --> 00:10:30,830 Well, I would if I thought they were capable of doing anything. 169 00:10:30,830 --> 00:10:32,100 But actually there is something 170 00:10:32,100 --> 00:10:33,300 about the attack on Mary´s garden. 171 00:10:33,300 --> 00:10:35,430 It´s not like all the others. And the police have missed it. 172 00:10:35,430 --> 00:10:36,130 What do you mean? 173 00:10:36,130 --> 00:10:38,130 Well, it didn´t exactly affect her chances of winning 174 00:10:38,130 --> 00:10:39,630 the open-day competition, did it? 175 00:10:39,630 --> 00:10:41,730 What are you on about? Her greenhouse was attacked. 176 00:10:41,730 --> 00:10:43,370 Greenhouse panes can be fixed overnight, 177 00:10:43,370 --> 00:10:44,870 and her seedlings were never gonna be part 178 00:10:44,870 --> 00:10:45,830 of the exhibit anyway. 179 00:10:45,830 --> 00:10:48,530 I mean, the rest of her garden still looks stunning. 180 00:10:48,530 --> 00:10:50,630 I really can´t do this. 181 00:10:50,630 --> 00:10:51,930 Oh, James, all I´m saying is 182 00:10:51,930 --> 00:10:54,330 that we need talk to everyone whose garden was assaulted. 183 00:10:54,330 --> 00:10:58,170 And that obviously includes you. You most of all. 184 00:10:58,170 --> 00:10:59,930 Why me most of all? 185 00:10:59,930 --> 00:11:02,230 Well, because you were the one who was, you know... 186 00:11:02,230 --> 00:11:04,530 Because you were the one who was intimate with her, 187 00:11:04,530 --> 00:11:06,630 and therefore you would know Mary better than anyone else. 188 00:11:06,630 --> 00:11:08,370 And if we can figure out who Mary was, 189 00:11:08,370 --> 00:11:09,570 we can figure out why she was killed. 190 00:11:09,570 --> 00:11:10,700 And if we know why she was killed, 191 00:11:10,700 --> 00:11:11,730 we can find out who killed her! 192 00:11:11,730 --> 00:11:13,700 -No! Stop! 193 00:11:17,930 --> 00:11:20,900 Ohh. Nice to see you two getting on. 194 00:11:20,900 --> 00:11:22,230 Here you go. 195 00:11:22,230 --> 00:11:24,170 For your blood-sugar levels. 196 00:11:24,170 --> 00:11:25,470 Before you kill someone. 197 00:11:34,770 --> 00:11:36,730 If you´d left that hole, you could have won 198 00:11:36,730 --> 00:11:39,130 for the "holiest" garden in the competition. 199 00:11:39,130 --> 00:11:40,230 Did you want something Agatha? 200 00:11:40,230 --> 00:11:42,430 Well, just to talk about Mary. 201 00:11:42,430 --> 00:11:44,300 But, I mean, if -- if now´s not a good time, I -- 202 00:11:44,300 --> 00:11:45,430 What do you want to know? 203 00:11:46,370 --> 00:11:49,870 Oh, you know, just... 204 00:11:49,870 --> 00:11:51,630 What did you know about her? 205 00:11:51,630 --> 00:11:53,430 W 206 00:11:53,430 --> 00:11:54,430 Not very. 207 00:11:55,830 --> 00:11:58,700 Well, you know, the truth is we weren´t close at all. 208 00:11:58,700 --> 00:12:00,570 She was a horror to me with her remarks. 209 00:12:00,570 --> 00:12:02,870 Said it was a pity I´d let myself go. 210 00:12:02,870 --> 00:12:04,830 But she wouldn´t say that in front of people. 211 00:12:04,830 --> 00:12:08,130 Oh, no, she was sweetness and light then. 212 00:12:08,130 --> 00:12:10,330 Just constantly criticizing me. 213 00:12:10,330 --> 00:12:12,100 "Oh, have you not been to the States, Sarah? 214 00:12:12,100 --> 00:12:14,630 You´re such a country girl, Sarah." 215 00:12:14,630 --> 00:12:16,100 Oh, good riddance! 216 00:12:19,670 --> 00:12:20,630 Sorry. 217 00:12:21,870 --> 00:12:24,100 Sorry. You must think I´m a despicable human being. 218 00:12:24,100 --> 00:12:28,100 No, no, no. Not at all. 219 00:12:28,100 --> 00:12:31,100 That stamping´s a bit weird, though. 220 00:12:33,470 --> 00:12:35,670 I couldn´t stand the woman! 221 00:12:35,670 --> 00:12:38,630 Really?! What was it about her that annoyed you?! 222 00:12:40,330 --> 00:12:43,170 The stupid cow told me I was too old. 223 00:12:43,170 --> 00:12:45,300 Too old to run the ladies society. 224 00:12:45,300 --> 00:12:46,770 Too old to do yoga. 225 00:12:46,770 --> 00:12:52,100 Too old -- get this -- too old to look after myself! 226 00:12:56,930 --> 00:12:58,900 My hat! 227 00:13:01,270 --> 00:13:04,330 Ah. Launch concert tomorrow. 228 00:13:04,330 --> 00:13:07,100 -Not interested. -Another time. 229 00:13:07,100 --> 00:13:10,500 Mary clearly knew how to press people´s buttons 230 00:13:10,500 --> 00:13:12,170 and touch a nerve. 231 00:13:12,170 --> 00:13:13,870 Bit cold, if you ask me. 232 00:13:13,870 --> 00:13:15,470 And it was like she was always acting. 233 00:13:15,470 --> 00:13:17,730 You know, no warmth, no emotion. 234 00:13:17,730 --> 00:13:19,930 There we go. Enjoy. 235 00:13:19,930 --> 00:13:22,500 -Thanks. 236 00:13:22,500 --> 00:13:23,630 Oh, hey, Bernie. 237 00:13:23,630 --> 00:13:25,670 I´m sorry about what happened to your fish. 238 00:13:25,670 --> 00:13:27,830 Oh, thank you. Me too. 239 00:13:27,830 --> 00:13:29,830 B-But at the end of the day, they´re only fish. 240 00:13:30,630 --> 00:13:32,970 Can I ask you something, Bernie? 241 00:13:32,970 --> 00:13:35,270 Was Mary ever nasty to you? 242 00:13:35,270 --> 00:13:38,970 I mean, did she ever say anything untoward about you? 243 00:13:38,970 --> 00:13:40,330 Or your fish? 244 00:13:41,300 --> 00:13:42,370 Can´t say she was. 245 00:13:42,370 --> 00:13:44,770 She was always sweetness and light to me. 246 00:13:44,770 --> 00:13:46,530 We used to talk music. 247 00:13:46,530 --> 00:13:48,270 -Yeah. 248 00:13:48,270 --> 00:13:51,300 Well, must press on. Leaflets to distribute. 249 00:13:51,300 --> 00:13:53,900 For the open-day launch concert. 250 00:13:53,900 --> 00:13:56,230 I think it´s great what you´re doing for Berenice. 251 00:13:56,230 --> 00:13:58,730 It´s never too late to follow your dream. 252 00:13:58,730 --> 00:14:00,830 Here. You must come. 253 00:14:00,830 --> 00:14:02,930 It´s your kind of thing. 254 00:14:05,130 --> 00:14:07,930 Well, she obviously wasn´t nasty to Bernie, then, was she? 255 00:14:07,930 --> 00:14:09,700 You know Mary tried to get the gig canceled? 256 00:14:09,700 --> 00:14:11,430 No, I did not. Why? 257 00:14:11,430 --> 00:14:12,470 Noise pollution. 258 00:14:12,470 --> 00:14:14,570 Well, she lived opposite, didn´t she? 259 00:14:14,570 --> 00:14:17,300 Well, that explains why she tried to rip the leaflet down. 260 00:14:17,300 --> 00:14:19,270 Seems a bit O.T.T., though, doesn´t it? 261 00:14:19,270 --> 00:14:23,100 Oh, hey, Columbo. What have you got for us, then? 262 00:14:23,100 --> 00:14:25,970 Death confirmed as strangulation, 263 00:14:25,970 --> 00:14:27,530 but not with garden wire. 264 00:14:27,530 --> 00:14:29,170 Something metal but thinner. 265 00:14:29,170 --> 00:14:30,430 Mm. 266 00:14:30,430 --> 00:14:31,970 But I better go. 267 00:14:31,970 --> 00:14:33,870 I have to meet Mary´s next of kin. 268 00:14:33,870 --> 00:14:35,730 Her daughter, Beth. 269 00:14:35,730 --> 00:14:38,530 Since when did Mary have a daughter? 270 00:14:38,530 --> 00:14:42,130 Oh. Student at Oxford. 271 00:14:42,130 --> 00:14:44,100 Something of a socialite, by all accounts. 272 00:14:50,270 --> 00:14:51,500 Right. 273 00:15:04,170 --> 00:15:05,630 Aggie. How you doing? 274 00:15:05,630 --> 00:15:07,100 Roy, shut up and listen. 275 00:15:07,100 --> 00:15:08,730 Grumpiness kicked in, then. 276 00:15:08,730 --> 00:15:12,330 Next you´ll be barking an order at me to do something for you. 277 00:15:12,330 --> 00:15:14,670 I´m actually phoning with some insider knowledge 278 00:15:14,670 --> 00:15:16,530 and a potential client you may be interested in. 279 00:15:16,530 --> 00:15:17,900 But if you´re going to be like that... 280 00:15:17,900 --> 00:15:19,530 Whoa, whoa, whoa. I was just teasing. 281 00:15:19,530 --> 00:15:24,730 Check out Oxford "it" girl Beth Fortune. 282 00:15:39,830 --> 00:15:41,170 Red shoes. 283 00:15:41,170 --> 00:15:43,230 -It´s him! 284 00:15:43,230 --> 00:15:44,300 Watch out, Bill! 285 00:15:45,230 --> 00:15:46,130 He´s got a gun! 286 00:15:46,130 --> 00:15:48,300 Quick! Get it off him! 287 00:15:50,330 --> 00:15:53,870 MAN: Get off me! Get 288 00:15:53,870 --> 00:15:56,530 -Ahh! -Come on! 289 00:15:57,830 --> 00:15:59,530 Jonah, what are you doing here? 290 00:15:59,530 --> 00:16:00,430 You know him? 291 00:16:00,430 --> 00:16:02,570 Yeah, of course I know him. He was my fiancé. 292 00:16:08,230 --> 00:16:09,670 Who the hell are you? 293 00:16:09,670 --> 00:16:12,130 Neighborhood watch. 294 00:16:13,900 --> 00:16:16,470 No, I didn´t have anything to do with Mrs. Fortune´s death. 295 00:16:16,470 --> 00:16:18,100 And, no, I didn´t see anything. 296 00:16:18,100 --> 00:16:20,130 And, no, I´ve got nothing more to add. 297 00:16:21,570 --> 00:16:25,570 And if you don´t mind, I´d really like some time to grieve. 298 00:16:25,570 --> 00:16:26,530 Alone. 299 00:16:26,530 --> 00:16:27,900 Okay. 300 00:16:27,900 --> 00:16:29,670 That´s all for now, but I may need -- 301 00:16:29,670 --> 00:16:31,500 Everything you need is on here. 302 00:16:31,500 --> 00:16:33,830 Mobile, social media, blog. 303 00:16:34,770 --> 00:16:35,670 And? 304 00:16:35,670 --> 00:16:38,170 Camper van out by the water tower. 305 00:16:39,830 --> 00:16:41,170 Thank you. 306 00:16:48,930 --> 00:16:51,730 Who badly wanted to win the garden competition, 307 00:16:51,730 --> 00:16:55,970 and whose garden technically wasn´t sabotaged? 308 00:16:55,970 --> 00:16:56,970 Mary. 309 00:16:56,970 --> 00:16:58,930 So you think she sabotaged the gardens 310 00:16:58,930 --> 00:17:00,330 so she could win the competition? 311 00:17:00,330 --> 00:17:01,300 Correct. 312 00:17:01,300 --> 00:17:06,970 And then one of her green-fingered rivals 313 00:17:06,970 --> 00:17:10,330 bish, bash, bosh -- 314 00:17:10,330 --> 00:17:12,470 murdered her in revenge. 315 00:17:12,470 --> 00:17:14,730 Yeah, but trees and plants is one thing, isn´t it? 316 00:17:14,730 --> 00:17:16,770 But why would she kill Bernie´s fish? 317 00:17:16,770 --> 00:17:20,130 Well, maybe because his pond was his garden´s crowning glory. 318 00:17:20,130 --> 00:17:22,330 Or because she was crackers. 319 00:17:22,330 --> 00:17:24,330 -Well, I don´t know. 320 00:17:24,330 --> 00:17:26,100 I need to talk to James 321 00:17:26,100 --> 00:17:30,300 because he was the one who was closest to her. 322 00:17:30,300 --> 00:17:32,470 I need to find out what was going on inside his head. 323 00:17:32,470 --> 00:17:35,770 Her head. Anyone´s -- Anyone´s head. 324 00:17:35,770 --> 00:17:37,770 And what about the daughter and the boyf? 325 00:17:37,770 --> 00:17:39,570 Do we rule them out? 326 00:17:39,570 --> 00:17:41,170 Au contraire. 327 00:17:41,170 --> 00:17:44,100 We rule no one out, me and you notwithstanding. 328 00:17:46,100 --> 00:17:49,970 Then there´s the joyriders. How do they fit in? 329 00:17:49,970 --> 00:17:51,930 No idea. 330 00:17:51,930 --> 00:17:53,770 But do you know what´s really annoying? 331 00:17:53,770 --> 00:17:55,570 I´ve run out of melons. 332 00:18:00,970 --> 00:18:02,100 At last! 333 00:18:02,100 --> 00:18:04,170 Tell me about Beth Fortune. 334 00:18:04,170 --> 00:18:05,430 Usual, really. 335 00:18:05,430 --> 00:18:07,830 Beautiful spoiled brat, boarding school. 336 00:18:07,830 --> 00:18:10,100 American father. Lives off Daddy´s allowance. 337 00:18:10,100 --> 00:18:11,900 Hangs out at all the fashionable clubs 338 00:18:11,900 --> 00:18:14,970 and goes to the exclusive parties. 339 00:18:14,970 --> 00:18:16,730 Is that it? No dirt? 340 00:18:16,730 --> 00:18:19,530 No. Now, about this P.R. job. 341 00:18:19,530 --> 00:18:21,770 She´s gonna need some very good P.R. 342 00:18:21,770 --> 00:18:24,470 Think column inches. Think double-page spread. 343 00:18:24,470 --> 00:18:25,430 Think viral. 344 00:18:25,430 --> 00:18:28,370 Think Beth Fortune, possible murderer. 345 00:18:28,370 --> 00:18:29,870 What? 346 00:18:37,830 --> 00:18:40,370 [ Engine revving, tires screeching ] 347 00:18:40,370 --> 00:18:45,970 MAN: ...melt away, to be replaced by peace, harmony. 348 00:18:46,930 --> 00:18:49,430 James, I need to talk to you about Mary. 349 00:18:49,430 --> 00:18:50,670 Can´t it wait? 350 00:18:50,670 --> 00:18:52,930 It´s gonna have to, I´m afraid. 351 00:18:52,930 --> 00:18:53,700 Excuse me? 352 00:18:53,700 --> 00:18:55,570 I have to talk to James about my mother. 353 00:18:55,570 --> 00:18:57,130 In private. 354 00:18:57,130 --> 00:18:59,900 Without some rugby player hanging around. 355 00:18:59,900 --> 00:19:02,430 What gives you the right to talk to him before me? 356 00:19:02,430 --> 00:19:05,330 I think I deserve an explanation. 357 00:19:05,330 --> 00:19:07,230 After all, he was gonna marry my mother. 358 00:19:10,900 --> 00:19:12,430 You´d better come in. 359 00:19:21,470 --> 00:19:23,330 Hello. 360 00:19:23,330 --> 00:19:25,130 Everything all right? 361 00:19:25,130 --> 00:19:29,100 Does this face look like everything is all right? 362 00:19:31,700 --> 00:19:34,130 Interesting look you´re going for. 363 00:19:34,130 --> 00:19:35,670 What exactly... 364 00:19:35,670 --> 00:19:37,270 -Zen. -Zen. 365 00:19:39,730 --> 00:19:40,900 I could give you... 366 00:19:40,900 --> 00:19:43,700 Bill, I´m fine. What do you want? 367 00:19:43,700 --> 00:19:47,300 Nothing. Just catching up. 368 00:19:47,300 --> 00:19:49,570 The joyriders were out in force again last night. 369 00:19:49,570 --> 00:19:50,630 Uh-huh. 370 00:19:50,630 --> 00:19:52,430 One of the bins got hit. 371 00:19:52,430 --> 00:19:55,100 Found a bit of yellow paint, so at least we´ve got a lead. 372 00:19:55,100 --> 00:19:56,500 I thought you already had a lead, 373 00:19:56,500 --> 00:19:58,530 some address in Birmingham. 374 00:19:58,530 --> 00:20:00,100 Drew a blank. 375 00:20:00,100 --> 00:20:03,300 Turns out the car was registered to someone with an alibi, 376 00:20:03,300 --> 00:20:07,100 and there was footage of their red car 377 00:20:07,100 --> 00:20:09,270 in the drive all night, so... 378 00:20:09,270 --> 00:20:11,430 The Boggles must have remembered it wrong. 379 00:20:11,430 --> 00:20:12,270 The Boggles. 380 00:20:12,270 --> 00:20:14,100 They gave me the registration number. 381 00:20:14,100 --> 00:20:16,470 So as well as getting registration numbers, 382 00:20:16,470 --> 00:20:17,500 did they see anything else, 383 00:20:17,500 --> 00:20:21,500 like maybe what happened to Mad Marrying Mary Fortune? 384 00:20:21,500 --> 00:20:24,900 No, but I did do some digging on her marriage, actually. 385 00:20:24,900 --> 00:20:28,170 Barry Fortune. American real estate. 386 00:20:28,170 --> 00:20:30,730 You know Mary started out as a singer? 387 00:20:30,730 --> 00:20:31,970 A singer? 388 00:20:31,970 --> 00:20:34,630 Sacrificed her career so she could get married. 389 00:20:34,630 --> 00:20:38,100 And when her husband filed for divorce, 390 00:20:38,100 --> 00:20:39,670 she tried to commit suicide. 391 00:20:43,370 --> 00:20:46,230 Whatever you´re plotting, forget it. 392 00:20:46,230 --> 00:20:49,100 Not plotting. Just thinking. 393 00:20:50,670 --> 00:20:52,700 You did search Mary´s house, didn´t you? 394 00:20:52,700 --> 00:20:55,270 Yes, Agatha, we searched the house. 395 00:20:55,270 --> 00:20:57,670 We found nothing significant. 396 00:20:59,230 --> 00:21:02,630 That´s because you´re men. Men can´t see for looking. 397 00:21:15,470 --> 00:21:16,700 Hard at it already? 398 00:21:16,700 --> 00:21:18,930 Well, I haven´t got much time. 399 00:21:18,930 --> 00:21:22,100 I´m turning my dahlia bed into hardy perennials 400 00:21:22,100 --> 00:21:25,330 and hoping the judges won´t mark me down. 401 00:21:25,330 --> 00:21:27,670 What are you doing? 402 00:21:27,670 --> 00:21:30,130 Begonias. 403 00:21:30,130 --> 00:21:32,270 Begonias? 404 00:21:32,270 --> 00:21:35,900 Mm, very shrewd. 405 00:21:39,730 --> 00:21:41,300 -Morning, Agatha. -Morning, Agatha. 406 00:21:41,300 --> 00:21:42,670 AGATHA: Morning. 407 00:21:46,770 --> 00:21:47,770 You all right, Agatha? 408 00:21:47,770 --> 00:21:49,830 Bad back. 409 00:21:49,830 --> 00:21:51,630 BERENICE: I´m just not sure I can do it, Bernie. 410 00:21:51,630 --> 00:21:54,570 I gave up on music years ago. 411 00:21:54,570 --> 00:21:55,870 What if I can´t cut it? 412 00:21:55,870 --> 00:21:58,770 No, you´ll be fine. Tonight´s only the beginning. 413 00:21:58,770 --> 00:22:01,170 You´re gonna knock ´em dead. 414 00:22:04,330 --> 00:22:05,370 Oh! 415 00:22:06,330 --> 00:22:08,730 -Stop it! 416 00:23:12,500 --> 00:23:14,100 Bingo! 417 00:24:38,970 --> 00:24:40,700 Hello? 418 00:24:48,830 --> 00:24:50,330 Hello? 419 00:24:55,370 --> 00:24:56,830 Hello? 420 00:25:08,100 --> 00:25:10,630 -Aah! -Aah! 421 00:25:10,630 --> 00:25:12,900 I come in peace. 422 00:25:12,900 --> 00:25:16,100 I just want to talk about Beth. 423 00:25:18,330 --> 00:25:21,530 We had something special, you know? 424 00:25:21,530 --> 00:25:23,530 And then she finished it. 425 00:25:24,700 --> 00:25:27,230 What did Beth´s mother make of you? 426 00:25:27,230 --> 00:25:28,570 How did you get on with her? 427 00:25:28,570 --> 00:25:31,130 Never met her. 428 00:25:31,130 --> 00:25:33,470 Beth and her didn´t really see each other. 429 00:25:33,470 --> 00:25:34,870 Well, that´s a bit odd, 430 00:25:34,870 --> 00:25:37,470 considering you live quite nearby, isn´t it? 431 00:25:37,470 --> 00:25:40,500 And Beth´s got her speedy soft-top set of wheels. 432 00:25:40,500 --> 00:25:42,270 Get that from her daddy´s allowance, did she? 433 00:25:42,270 --> 00:25:43,670 Mm-hmm. Yeah, until he pulled it. 434 00:25:43,670 --> 00:25:45,970 Oh? When and why did he do that? 435 00:25:45,970 --> 00:25:47,630 A few weeks back. 436 00:25:47,630 --> 00:25:48,630 Just after Beth told him 437 00:25:48,630 --> 00:25:50,470 she wanted to be a blogger and not a lawyer. 438 00:25:50,470 --> 00:25:52,100 Ah. 439 00:25:52,100 --> 00:25:54,230 So, what did she intend to do for money? 440 00:25:54,230 --> 00:25:56,100 I mean, no offense, but you don´t really strike me 441 00:25:56,100 --> 00:25:57,500 as a daddy´s boy with a trust fund. 442 00:25:57,500 --> 00:26:00,500 -No way. 443 00:26:00,500 --> 00:26:02,770 I´m knee deep in a student loan. 444 00:26:03,970 --> 00:26:05,700 But there was an inheritance thing 445 00:26:05,700 --> 00:26:07,930 her mother was gonna give her when she hit 21. 446 00:26:07,930 --> 00:26:09,270 Was there, now? 447 00:26:09,270 --> 00:26:10,830 With conditions attached. 448 00:26:10,830 --> 00:26:12,870 What sort of conditions? 449 00:26:12,870 --> 00:26:17,100 Approval of lifestyle choices, perhaps? 450 00:26:17,100 --> 00:26:18,570 Like boyfriends? 451 00:26:18,570 --> 00:26:20,530 Not sure, to be honest. 452 00:26:20,530 --> 00:26:23,370 And when does Beth turn 21? 453 00:26:23,370 --> 00:26:24,930 Next week. 454 00:26:48,300 --> 00:26:50,770 Can we talk? 455 00:26:50,770 --> 00:26:52,330 So, uh... 456 00:26:54,270 --> 00:26:56,100 You were gonna get married, were you? 457 00:26:56,100 --> 00:26:58,370 It´s news to me. 458 00:26:58,370 --> 00:27:02,100 Like I just told Beth, marriage was never mentioned. 459 00:27:02,100 --> 00:27:04,930 I can´t see why Mary would have said that. 460 00:27:06,130 --> 00:27:08,530 To be honest, we barely scratched the surface, really. 461 00:27:08,530 --> 00:27:10,430 Oh, that what they call it these days, is it? 462 00:27:10,430 --> 00:27:11,370 I´m serious. 463 00:27:11,370 --> 00:27:15,100 We connected over history and gardening. 464 00:27:15,100 --> 00:27:16,730 -So -- -Don´t. 465 00:27:16,730 --> 00:27:19,330 She came across very strongly at the beginning 466 00:27:19,330 --> 00:27:22,330 and gave the impression that she only wanted to have a good time. 467 00:27:22,330 --> 00:27:23,530 Thank you. 468 00:27:23,530 --> 00:27:26,630 But then she´d suddenly be very proprietorial. 469 00:27:26,630 --> 00:27:28,330 Don´t you just hate that? 470 00:27:28,330 --> 00:27:31,900 All charm and warmth one minute, catty the next. 471 00:27:31,900 --> 00:27:33,530 Oh. Really? 472 00:27:33,530 --> 00:27:36,300 Thought that was just a girl thing. 473 00:27:36,300 --> 00:27:37,430 When she dumped me... 474 00:27:38,670 --> 00:27:40,770 ...she was brutal. 475 00:27:40,770 --> 00:27:42,370 I´ve never heard insults like it. 476 00:27:42,370 --> 00:27:44,170 -Really personal. 477 00:27:44,930 --> 00:27:47,870 Oh, you´re not talking about sex, are you? 478 00:27:47,870 --> 00:27:49,670 No. That bit was fine. 479 00:27:49,670 --> 00:27:52,170 She said I was unpredictable, 480 00:27:52,170 --> 00:27:54,100 demanding, and really manipulative. 481 00:27:54,100 --> 00:27:55,630 Are we talking about sex now? 482 00:27:55,630 --> 00:27:58,500 -No. No. 483 00:27:58,500 --> 00:28:01,100 I mean, she was hardly... 484 00:28:01,100 --> 00:28:03,500 I don´t want to speak ill of the dead. 485 00:28:03,500 --> 00:28:09,130 Well, I am prepared to make an exception just this once. 486 00:28:10,530 --> 00:28:13,100 She was cold. Detached. 487 00:28:13,100 --> 00:28:14,670 -There was no... 488 00:28:14,670 --> 00:28:17,130 -Exactly. 489 00:28:17,130 --> 00:28:18,930 Did you know that she tried to commit suicide 490 00:28:18,930 --> 00:28:20,100 when her marriage ended? 491 00:28:20,100 --> 00:28:21,870 What? 492 00:28:21,870 --> 00:28:24,970 Oh, God, how awful. I had no idea. 493 00:28:24,970 --> 00:28:27,130 And that she was on antidepressants. 494 00:28:27,130 --> 00:28:30,330 Mary never mentioned anything. 495 00:28:30,330 --> 00:28:31,970 It´s like Beth. 496 00:28:31,970 --> 00:28:34,270 She barely mentioned her at all, 497 00:28:34,270 --> 00:28:36,500 and yet she said that she moved here to be near her. 498 00:28:36,500 --> 00:28:37,900 Her boyfriend said they weren´t close, 499 00:28:37,900 --> 00:28:41,130 and yet clearly there was some money thing going on. 500 00:28:41,130 --> 00:28:42,870 How did Beth seem to you? 501 00:28:42,870 --> 00:28:45,570 Insecure. Covers it with front. 502 00:28:45,570 --> 00:28:47,100 Gets that from her mother, maybe. 503 00:28:47,100 --> 00:28:50,270 Mary clearly had her issues. 504 00:28:50,270 --> 00:28:53,770 So perfect on the surface, and yet underneath 505 00:28:53,770 --> 00:28:56,100 she was just as messed up as the rest of us. 506 00:28:59,130 --> 00:29:01,500 I feel ashamed I didn´t know her better. 507 00:29:03,470 --> 00:29:04,570 I should have. 508 00:29:04,570 --> 00:29:07,170 Well, her death wasn´t your fault. 509 00:29:17,230 --> 00:29:20,570 ♫ So many lessons that I have learned ♫ 510 00:29:20,570 --> 00:29:25,100 ♫ They leave an impression in time to return ♫ 511 00:29:25,100 --> 00:29:29,330 ♫ I walked the wilderness and found ♫ 512 00:29:29,330 --> 00:29:34,270 ♫ My way back home ♫ 513 00:29:35,970 --> 00:29:37,300 Brava! 514 00:29:37,300 --> 00:29:39,500 Brava, brava, brava, brava! 515 00:29:39,500 --> 00:29:40,630 Thank you. 516 00:29:40,630 --> 00:29:43,430 I´m gonna take a short break, and I´ll be back in a while. 517 00:29:46,870 --> 00:29:48,570 Bernie´s gonna give himself a heart attack 518 00:29:48,570 --> 00:29:49,570 if he´s not careful. 519 00:29:49,570 --> 00:29:53,270 How could that Mary say that that was noise pollution? 520 00:29:53,270 --> 00:29:54,830 But it was all right for her to blast out classical music 521 00:29:54,830 --> 00:29:55,700 at all times of the day. 522 00:29:55,700 --> 00:29:57,900 I know. It´s ridiculous, isn´t it? 523 00:29:57,900 --> 00:30:00,530 And she said Berenice had a voice like a strangled parakeet. 524 00:30:00,530 --> 00:30:03,500 -I mean... -That sounds like Mary. 525 00:30:04,700 --> 00:30:08,100 You know, Mary used to be a singer herself, apparently. 526 00:30:08,100 --> 00:30:10,430 Why did she do her nut, then, about the gig here 527 00:30:10,430 --> 00:30:13,370 and apply to the council for the noise abatement thing? 528 00:30:13,370 --> 00:30:15,130 Woman was a total loon. 529 00:30:16,370 --> 00:30:18,830 God rest her soul, obviously. 530 00:30:20,170 --> 00:30:21,130 Same again? 531 00:30:21,130 --> 00:30:22,300 -Yeah, I´ll have one. -Please. 532 00:30:26,300 --> 00:30:28,530 Prefer acid techno myself. 533 00:30:31,370 --> 00:30:33,430 How did you hear about Mary complaining? 534 00:30:33,430 --> 00:30:35,130 Oh, uh, Mick told me. 535 00:30:35,130 --> 00:30:36,100 What was the other one? 536 00:30:36,100 --> 00:30:37,930 MRS. BOGGLE: Mind elderly Boggles coming through. 537 00:30:37,930 --> 00:30:39,670 MR. BOGGLE: Mind your backs. 538 00:30:42,100 --> 00:30:44,470 Spitting mad, he was. 539 00:30:44,470 --> 00:30:46,100 Mad enough to kill her? 540 00:30:46,100 --> 00:30:47,630 Mick? Are you joking? 541 00:30:47,630 --> 00:30:50,100 Well, it´s possible, isn´t it? He´s got a motive. 542 00:30:50,100 --> 00:30:53,230 And you know what neighborhood disputes are like. 543 00:30:53,230 --> 00:30:54,500 We can´t rule him out. 544 00:30:54,500 --> 00:30:56,100 GEMMA: Yeah, we can 545 00:30:56,100 --> 00:30:57,500 ´cause the time line doesn´t match. 546 00:30:57,500 --> 00:30:58,870 Why not? 547 00:30:58,870 --> 00:31:01,130 So Mary was killed at 11:00ish, right? 548 00:31:01,130 --> 00:31:03,130 After I saw you at the food market. 549 00:31:03,130 --> 00:31:04,500 I´d already dropped Kyra off 550 00:31:04,500 --> 00:31:06,630 at her friend Bella´s house by then. 551 00:31:06,630 --> 00:31:10,430 So by 11:00ish... 552 00:31:10,430 --> 00:31:12,170 I was upstairs shagging him. 553 00:31:12,170 --> 00:31:13,770 What? 554 00:31:13,770 --> 00:31:15,900 I thought you held a candle for Bill. 555 00:31:15,900 --> 00:31:17,730 Yeah, well, there´s only so much candle holding 556 00:31:17,730 --> 00:31:19,500 a woman can do, isn´t there? 557 00:31:19,500 --> 00:31:21,770 Am I the only person in this village not getting any? 558 00:31:21,770 --> 00:31:23,500 GEMMA: Yeah, well, just because you´re not getting any 559 00:31:23,500 --> 00:31:26,330 doesn´t mean the rest of us have to act like nuns, does it? 560 00:31:26,330 --> 00:31:28,170 Anyway, he´s fit. 561 00:31:28,170 --> 00:31:30,100 If you like that sort of thing. 562 00:31:30,100 --> 00:31:32,500 Oh, um, but don´t mention it to Bill. 563 00:31:32,500 --> 00:31:35,470 I wouldn´t want him to think that I put it about. 564 00:31:51,330 --> 00:31:52,500 Look. 565 00:31:52,500 --> 00:31:54,270 Gemma, look. What are they doing? 566 00:31:55,470 --> 00:31:57,570 You are rusty, aren´t you? 567 00:31:57,570 --> 00:31:59,870 But she dumped him. 568 00:31:59,870 --> 00:32:00,930 Could have fooled me. 569 00:32:00,930 --> 00:32:02,900 AGATHA: Well, that´s exactly what she´s done. 570 00:32:02,900 --> 00:32:04,370 She´s fooled everyone. 571 00:32:07,730 --> 00:32:09,130 I´m sorry, what is your problem? 572 00:32:10,230 --> 00:32:13,100 It´s called a kiss. It´s a young person´s thing. 573 00:32:13,100 --> 00:32:17,330 Oh, you think you´re so smart, don´t you? 574 00:32:17,330 --> 00:32:21,870 Well, you see, Beth here, she´s played everyone. 575 00:32:23,130 --> 00:32:26,900 Your mother´s murder was all about money, wasn´t it? 576 00:32:26,900 --> 00:32:28,170 Daddy pulled your allowance. 577 00:32:28,170 --> 00:32:30,370 But that wasn´t a problem because you were about to get 578 00:32:30,370 --> 00:32:32,370 a whole load more from your mother, weren´t you? 579 00:32:32,370 --> 00:32:34,830 But there were certain conditions. 580 00:32:34,830 --> 00:32:39,270 Maybe that any suitors needed Mother´s approval? 581 00:32:39,270 --> 00:32:40,900 That why she had this one followed? 582 00:32:40,900 --> 00:32:42,570 What are you talking about? 583 00:32:42,570 --> 00:32:44,700 I didn´t care what she thought. 584 00:32:44,700 --> 00:32:46,700 AGATHA: Really? 585 00:32:46,700 --> 00:32:49,770 I think you murdered your mother 586 00:32:49,770 --> 00:32:52,900 and did it in such a way that it pointed the finger of suspicion 587 00:32:52,900 --> 00:32:55,630 at all her green-fingered friends. 588 00:32:55,630 --> 00:32:57,100 So that you could get your hands 589 00:32:57,100 --> 00:32:59,700 on not just your 21st-birthday money 590 00:32:59,700 --> 00:33:02,300 but every penny that your mother owned. 591 00:33:02,300 --> 00:33:05,630 And now free and liberated from all her tyranny, 592 00:33:05,630 --> 00:33:11,500 you hurl yourself back into his big, bulging biceps. 593 00:33:26,100 --> 00:33:28,500 No takers, then? 594 00:33:31,830 --> 00:33:33,930 Beth came to see me this morning. 595 00:33:33,930 --> 00:33:35,630 She´d just been to see her mother´s lawyers 596 00:33:35,630 --> 00:33:38,230 and very kindly asked for her entire inheritance 597 00:33:38,230 --> 00:33:39,900 to be donated to the village appeal. 598 00:33:41,330 --> 00:33:42,300 All of it? 599 00:33:44,370 --> 00:33:46,870 Not really a huge fan of materialism, to be honest. 600 00:33:46,870 --> 00:33:49,700 Plus, sadly, me and my mum were never that close, 601 00:33:49,700 --> 00:33:52,670 so it would just seem wrong taking her money now. 602 00:33:54,230 --> 00:33:56,730 So how come she took you back? 603 00:33:56,730 --> 00:33:58,700 I promised to stop shagging about. 604 00:33:58,700 --> 00:33:59,770 Yeah. 605 00:34:13,330 --> 00:34:15,930 I mean, how was I supposed to know that Beth was a saint? 606 00:34:15,930 --> 00:34:17,900 I mean, what is wrong with young people these days? 607 00:34:17,900 --> 00:34:20,530 Don´t they want to milk their parents for money? 608 00:34:20,530 --> 00:34:24,570 GEMMA: Think we should go in? Second half now. 609 00:34:24,570 --> 00:34:25,700 Hang on a sec. 610 00:34:25,700 --> 00:34:28,170 What did Bill say about how Mary was killed? 611 00:34:28,170 --> 00:34:32,870 Uh, that it wasn´t garden wire. It was metal, but thinner. 612 00:34:32,870 --> 00:34:34,670 AGATHA: Like a guitar string? 613 00:34:35,630 --> 00:34:38,500 Maybe it´s not just the notes she strangles. 614 00:34:45,430 --> 00:34:46,530 BERENICE: Really? 615 00:34:46,530 --> 00:34:47,530 BERNIE: You disappeared. 616 00:34:47,530 --> 00:34:49,230 You went out the back, and you never came back. 617 00:34:49,230 --> 00:34:50,670 You could have come back for an encore. 618 00:34:50,670 --> 00:34:52,100 You could have done another six songs. 619 00:34:52,100 --> 00:34:53,300 BERENICE: No. 620 00:35:08,770 --> 00:35:10,970 -You get a good night´s sleep. -Thanks, Bernie. 621 00:35:10,970 --> 00:35:13,170 You were marvelous. Absolutely marvelous. 622 00:35:13,170 --> 00:35:14,700 -Night-night. -Night. 623 00:35:19,830 --> 00:35:22,470 Suspects heading south down Carsely Lane. 624 00:35:22,470 --> 00:35:23,830 Very fast. 625 00:35:23,830 --> 00:35:26,730 Whoa! Very fast indeed. 626 00:35:32,930 --> 00:35:34,170 Someone´s coming. 627 00:36:01,100 --> 00:36:02,570 BERENICE: Aah! 628 00:36:02,570 --> 00:36:05,100 No one two-times me, you loser. 629 00:36:05,100 --> 00:36:05,900 Mick? 630 00:36:05,900 --> 00:36:07,930 Never mind him. Just you tell me one thing. 631 00:36:07,930 --> 00:36:09,630 How did you feel when Mary Fortune 632 00:36:09,630 --> 00:36:10,770 tried to cancel your gig? 633 00:36:10,770 --> 00:36:11,670 Did she? 634 00:36:11,670 --> 00:36:13,500 She doesn´t know. I didn´t mention it to her. 635 00:36:13,500 --> 00:36:15,500 Oh. Okay. 636 00:36:15,500 --> 00:36:18,570 Well, was Mary Fortune ever rude to you about your singing? 637 00:36:18,570 --> 00:36:21,300 No. Why? What is this? 638 00:36:21,300 --> 00:36:22,300 Important is what it is. 639 00:36:22,300 --> 00:36:24,700 A dig, a rude remark, a nasty comment. 640 00:36:24,700 --> 00:36:27,700 "Voice like a strangled parakeet" ring any bells? 641 00:36:27,700 --> 00:36:30,670 No. Wh 642 00:36:30,670 --> 00:36:33,100 Well, she never said anything to me. 643 00:36:41,900 --> 00:36:43,630 Hello. How are you doing? 644 00:36:43,630 --> 00:36:46,330 -Good, thank you. 645 00:36:46,330 --> 00:36:47,430 Please have a look. 646 00:37:07,430 --> 00:37:08,900 Just the one, please. 647 00:37:08,900 --> 00:37:10,100 A pound, please. 648 00:37:10,100 --> 00:37:12,100 Thank you. 649 00:37:23,900 --> 00:37:26,100 You didn´t catch the joyriders, did you? 650 00:37:26,100 --> 00:37:28,300 No. They just disappeared into thin air. 651 00:37:28,300 --> 00:37:31,630 Mm. Somewhere down there, maybe? 652 00:37:31,630 --> 00:37:33,570 Yeah. How did you know? 653 00:37:33,570 --> 00:37:37,100 Car keys. I should have realized earlier, Bill. 654 00:37:37,100 --> 00:37:38,530 Why do you think we all take it in turns 655 00:37:38,530 --> 00:37:40,870 to take the Boggles out on day trips? 656 00:37:40,870 --> 00:37:43,530 -Because they don´t have a car. -Exactly. 657 00:37:43,530 --> 00:37:45,430 Well, Sarah took them to Birmingham last week, 658 00:37:45,430 --> 00:37:46,700 and they said they got lost. 659 00:37:46,700 --> 00:37:47,970 Only they didn´t. 660 00:37:47,970 --> 00:37:51,100 They went shopping, and then they made their own way home. 661 00:37:51,100 --> 00:37:54,900 And last night they were in the pub with a set of car keys. 662 00:38:06,670 --> 00:38:09,230 Give her another blast, Mrs. B. 663 00:38:09,230 --> 00:38:12,100 Ah! Mm. 664 00:38:14,130 --> 00:38:17,530 Well, I always wanted to be a fast-and-furious speed freak. 665 00:38:17,530 --> 00:38:18,930 Freak. 666 00:38:18,930 --> 00:38:21,430 Uh, never too late. 667 00:38:21,430 --> 00:38:23,130 Vroom, vroom! 668 00:38:23,130 --> 00:38:25,100 To follow your dream. 669 00:38:27,130 --> 00:38:28,470 BERNIE: They´re going like hotcakes. 670 00:38:28,470 --> 00:38:30,300 BERENICE: It´s gone so well. We´ve sold so many. 671 00:38:30,300 --> 00:38:31,500 Good stuff. 672 00:38:31,500 --> 00:38:34,230 Agatha, hello. 673 00:38:34,230 --> 00:38:36,700 Awfully fond of Berenice, aren´t you, Bernie? 674 00:38:36,700 --> 00:38:38,570 Oh, she´s a lovely girl. 675 00:38:38,570 --> 00:38:40,770 Just needs her confidence building, that´s all. 676 00:38:40,770 --> 00:38:42,770 Last night did her a power of good. 677 00:38:42,770 --> 00:38:43,570 AGATHA: Yeah? 678 00:38:43,570 --> 00:38:45,870 Oh, with her new guitar that -- that you got for her. 679 00:38:45,870 --> 00:38:47,730 Well, it was a special occasion. 680 00:38:47,730 --> 00:38:50,230 Yeah. That Mary tried to stop happening. 681 00:38:50,230 --> 00:38:52,730 Oh, and when she compared Berenice 682 00:38:52,730 --> 00:38:54,900 to a strangled parakeet, 683 00:38:54,900 --> 00:38:56,770 you couldn´t handle that, could you? 684 00:38:56,770 --> 00:38:58,870 I don´t know what you mean. 685 00:38:58,870 --> 00:39:00,870 No, I mean, you could cope with the fish, 686 00:39:00,870 --> 00:39:03,930 but anyone being horrible about Berenice... 687 00:39:03,930 --> 00:39:06,230 I mean, just what was Mary´s problem? 688 00:39:06,230 --> 00:39:08,270 No. Was it jealousy? 689 00:39:08,270 --> 00:39:11,870 I wasn´t aware there was a problem. 690 00:39:11,870 --> 00:39:13,470 I mean, I think "strangled parakeet" 691 00:39:13,470 --> 00:39:15,370 was really putting it mildly. 692 00:39:15,370 --> 00:39:17,570 What? I don´t think so. 693 00:39:17,570 --> 00:39:19,930 Giving tone-deaf birds a bad name, eh, Bill? 694 00:39:19,930 --> 00:39:22,830 Absolutely. Enough to make your ears bleed. 695 00:39:22,830 --> 00:39:24,700 You should have heard what they were saying 696 00:39:24,700 --> 00:39:25,970 in the pub last night. 697 00:39:25,970 --> 00:39:27,430 Well, they´re wrong. 698 00:39:27,430 --> 00:39:28,700 I think that you need to stop 699 00:39:28,700 --> 00:39:30,570 giving people like Berenice false hopes. 700 00:39:30,570 --> 00:39:32,100 I´m not. She´s very talented. 701 00:39:32,100 --> 00:39:33,930 Much fairer to be straight with her 702 00:39:33,930 --> 00:39:35,770 and put her out of her misery, 703 00:39:35,770 --> 00:39:38,970 like the talentless no-hoper that she is. 704 00:39:38,970 --> 00:39:40,130 In fact, do you know what? 705 00:39:40,130 --> 00:39:42,830 I´m gonna go and tell her right now. 706 00:39:42,830 --> 00:39:44,730 -No, you mustn´t. You can´t. -Watch me. 707 00:39:48,230 --> 00:39:50,770 Was that your fear with Mary? 708 00:39:50,770 --> 00:39:52,970 Is that what you thought she was gonna do? 709 00:39:52,970 --> 00:39:55,100 Come on, Bernie, admit it. 710 00:39:55,100 --> 00:39:58,500 You strangled her with a guitar string. 711 00:39:58,500 --> 00:40:00,770 Mary was poison! 712 00:40:00,770 --> 00:40:03,430 Why? Because she was a thwarted singer? 713 00:40:03,430 --> 00:40:06,730 BERNIE: She was bitter and twisted that she never made it. 714 00:40:06,730 --> 00:40:09,130 As soon as she discovered I was a music teacher, 715 00:40:09,130 --> 00:40:12,270 she never stopped talking about her singing. 716 00:40:12,270 --> 00:40:14,100 How she´d given it up to get married. 717 00:40:14,100 --> 00:40:16,870 Like she was the only one who ever had a dream. 718 00:40:16,870 --> 00:40:20,170 She´d have done anything she could to crush Berenice´s hopes. 719 00:40:20,170 --> 00:40:21,500 And you couldn´t have that. 720 00:40:21,500 --> 00:40:24,100 Berenice´s confidence would never have recovered. 721 00:40:24,100 --> 00:40:27,700 And she deserves the chance to feel good about herself. 722 00:40:31,170 --> 00:40:32,700 We all do. 723 00:40:32,700 --> 00:40:35,100 AGATHA: Well, maybe Mary did too. 724 00:40:35,100 --> 00:40:39,100 Instead of which, you planted her. 725 00:40:39,100 --> 00:40:40,300 -Bernard Spott... -In my day... 726 00:40:40,300 --> 00:40:42,100 -I´m arresting you... -you stood up to bullies. 727 00:40:42,100 --> 00:40:44,230 -for the murder of Mary Fortune. -That´s what Mary Fortune was. 728 00:40:44,230 --> 00:40:46,230 A bully! But no one ever said anything! 729 00:40:46,230 --> 00:40:47,700 You have the right to remain silent... 730 00:40:47,700 --> 00:40:49,430 BERNIE: It´s all right, love! 731 00:40:49,430 --> 00:40:51,430 Don´t worry. I´ll be fine. 732 00:40:51,430 --> 00:40:52,630 You go for it, dear. 733 00:40:52,630 --> 00:40:54,730 BILL: Come on, now. 734 00:40:58,270 --> 00:41:00,530 And now the moment you´ve all been waiting for, 735 00:41:00,530 --> 00:41:03,730 to find out the winner of this year´s best garden. 736 00:41:03,730 --> 00:41:06,870 The award for best garden goes to... 737 00:41:09,830 --> 00:41:12,900 Joint winners Sarah Bloxby and Mrs. Josephs. 738 00:41:19,230 --> 00:41:20,700 Congratulations. 739 00:41:32,100 --> 00:41:33,700 Well done, darling. 740 00:41:34,770 --> 00:41:39,470 And now we have an award for best original garden. 741 00:41:39,470 --> 00:41:41,970 The recipient of this year´s award 742 00:41:41,970 --> 00:41:46,570 for most original garden is Agatha Raisin. 743 00:41:47,830 --> 00:41:50,370 -ROY: Yes! 744 00:41:52,230 --> 00:41:53,170 Are you sure? 745 00:41:53,170 --> 00:41:54,700 Okay, Beth, do you want to get out now? 746 00:41:54,700 --> 00:41:56,770 AGATHA: 747 00:41:56,770 --> 00:41:58,830 Thank you! 748 00:41:58,830 --> 00:42:01,170 Aah! 749 00:42:01,170 --> 00:42:02,470 That is nice for her. 750 00:42:02,470 --> 00:42:04,770 Love you, green fingers! 751 00:42:04,770 --> 00:42:06,330 Whoo! 752 00:42:06,330 --> 00:42:08,700 Thank you all very much for taking part. 753 00:42:08,700 --> 00:42:11,930 Photographers this way, please. 754 00:42:11,930 --> 00:42:14,270 -Okay, get as much as you want. 755 00:42:25,300 --> 00:42:27,100 The "it" girl with a conscience. 756 00:42:27,100 --> 00:42:28,700 The global blogging sensation 757 00:42:28,700 --> 00:42:30,730 who gave her inheritance to the church. 758 00:42:30,730 --> 00:42:31,900 -Gold dust! 759 00:42:31,900 --> 00:42:35,670 A lot of fuss, though, isn´t it, all that? 760 00:42:35,670 --> 00:42:38,770 You don´t miss it, do you? All that shenanigans? 761 00:42:38,770 --> 00:42:40,930 Nah. Been there, done that. 762 00:42:40,930 --> 00:42:43,270 What I really miss is... 763 00:42:43,270 --> 00:42:45,430 -Oh! 764 00:42:45,430 --> 00:42:46,370 Mmm. 765 00:42:48,330 --> 00:42:50,100 Oh! 54850

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.