Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:43,977 --> 00:00:49,977
Subtitles by sub.Trader subscene.com
3
00:00:55,541 --> 00:00:59,208
For 7 years, the Greeks living under the burden of overwhelming debt.
4
00:00:59,708 --> 00:01:01,625
The election of a new government
5
00:01:01,791 --> 00:01:05,041
represents the hope out of the prison of debt.
6
00:01:40,958 --> 00:01:43,583
If we win the elections,
7
00:01:43,750 --> 00:01:48,208
after years of deprivation and oppression,
8
00:01:48,375 --> 00:01:50,125
everything will change.
9
00:01:51,166 --> 00:01:54,000
They played drums and we danced.
10
00:01:54,458 --> 00:01:58,708
If we win, we play and they dance.
11
00:01:59,791 --> 00:02:01,041
If we win,
12
00:02:01,208 --> 00:02:05,166
we will not pay the debt and ask for compensation.
13
00:02:06,125 --> 00:02:10,625
European banks have played huge sums of money and lost.
14
00:02:11,458 --> 00:02:14,750
Their debt has reached one billion.
15
00:02:14,916 --> 00:02:17,458
French and German Governments
16
00:02:17,791 --> 00:02:21,666
transferred 600 billion losses
17
00:02:21,833 --> 00:02:24,125
the European peoples.
18
00:02:24,458 --> 00:02:28,208
To rescue the French banks, German and Greek,
19
00:02:28,375 --> 00:02:32,041
they transferred 320 billion
20
00:02:32,208 --> 00:02:33,916
their losses
21
00:02:34,083 --> 00:02:36,750
the Greek people.
22
00:02:36,916 --> 00:02:39,250
Payable by the Greeks:
23
00:02:39,416 --> 00:02:42,125
320 billion.
24
00:02:43,208 --> 00:02:45,750
It will destroy the oligarchy,
25
00:02:45,916 --> 00:02:49,250
who mounted a power system
26
00:02:49,416 --> 00:02:53,416
that plunders the economic strength of our company.
27
00:02:54,083 --> 00:02:55,500
If they win,
28
00:02:56,333 --> 00:02:58,416
where the fate of the Euro.
29
00:04:28,750 --> 00:04:30,791
A speech !
30
00:04:35,416 --> 00:04:39,916
The speech, according to official results!
31
00:04:44,125 --> 00:04:48,791
Europe will see who we are!
32
00:04:56,208 --> 00:04:57,166
A declaration !
33
00:04:57,333 --> 00:04:58,375
Later !
34
00:04:59,208 --> 00:05:00,625
The statement...
35
00:05:02,291 --> 00:05:04,166
The statement
36
00:05:04,333 --> 00:05:07,666
after the official result!
37
00:05:12,083 --> 00:05:13,500
Later !
38
00:05:17,083 --> 00:05:18,291
And now ?
39
00:05:18,750 --> 00:05:19,708
What do we do ?
40
00:05:19,875 --> 00:05:21,000
A government
41
00:05:21,166 --> 00:05:24,416
with allies to change the country.
42
00:05:24,750 --> 00:05:26,125
What allies?
43
00:05:45,833 --> 00:05:48,791
After the blessing, the prime minister is sworn.
44
00:05:48,958 --> 00:05:52,833
Contrary to the tradition of swearing on the Gospel,
45
00:05:53,000 --> 00:05:57,041
he simply stated that he would respect the constitution.
46
00:06:00,958 --> 00:06:01,583
Communists!
47
00:06:01,750 --> 00:06:04,083
That's where we were wrong?
48
00:06:04,250 --> 00:06:07,250
No. You won the election.
49
00:06:08,458 --> 00:06:10,333
You are Minister of Finance
50
00:06:10,666 --> 00:06:14,333
and you got a majority with the nationalists.
51
00:06:15,083 --> 00:06:17,041
When you were in Washington,
52
00:06:17,208 --> 00:06:20,708
we called you "the Prince of Darkness," with my students.
53
00:06:21,166 --> 00:06:22,333
Prince !
54
00:06:22,500 --> 00:06:24,500
I've had worse names.
55
00:06:25,625 --> 00:06:27,458
I need your advice.
56
00:06:28,416 --> 00:06:30,416
You are leftist radicals.
57
00:06:31,708 --> 00:06:35,791
They will do everything to destroy you and hope that you embody.
58
00:06:35,958 --> 00:06:40,041
The Germans and their allies will suffocate you.
59
00:06:41,083 --> 00:06:42,958
A tragedy for your people.
60
00:06:43,125 --> 00:06:45,041
It already is.
61
00:06:46,000 --> 00:06:47,250
Your plan?
62
00:06:48,625 --> 00:06:50,583
Compromise,
63
00:06:50,916 --> 00:06:53,041
without compromising himself.
64
00:06:54,708 --> 00:06:58,000
You promised to erase the debt.
65
00:06:58,166 --> 00:07:01,500
There are promises and reality.
66
00:07:02,083 --> 00:07:03,083
That is to say ?
67
00:07:03,666 --> 00:07:07,000
Negotiate, restructure debt, erase part,
68
00:07:07,166 --> 00:07:10,541
and finish with austerity for the reparte economy.
69
00:07:11,083 --> 00:07:12,708
They will not let do.
70
00:07:12,875 --> 00:07:14,583
Prime Minister supports me.
71
00:07:15,416 --> 00:07:17,041
Your extremists?
72
00:07:17,208 --> 00:07:19,291
They follow the Prime Minister.
73
00:07:20,041 --> 00:07:21,791
You're an outsider
74
00:07:21,958 --> 00:07:24,250
politics and power,
75
00:07:24,958 --> 00:07:27,041
a true underdog freedom.
76
00:07:27,833 --> 00:07:30,208
I become an insider,
77
00:07:30,375 --> 00:07:32,333
but I keep my freedom.
78
00:07:32,750 --> 00:07:35,083
My resignation is ready.
79
00:07:36,000 --> 00:07:37,916
You win and you sign your defeat?
80
00:07:38,375 --> 00:07:43,333
The letter will help me to get the country out of the prison of debt.
81
00:07:44,750 --> 00:07:46,791
You remain an outsider.
82
00:07:49,000 --> 00:07:51,041
Insiders will not forgive you.
83
00:08:03,750 --> 00:08:04,958
I resigned.
84
00:08:17,333 --> 00:08:20,166
It's 4 hours I discussed with the Prime Minister.
85
00:08:21,333 --> 00:08:24,458
It's been 6 months since you speak without understanding.
86
00:08:25,958 --> 00:08:28,250
He does not understand that ...
87
00:08:29,583 --> 00:08:32,166
Berlin wants to punish us
88
00:08:32,708 --> 00:08:35,041
and force him to submit.
89
00:08:36,250 --> 00:08:38,291
He can do anything.
90
00:08:39,291 --> 00:08:43,083
Berlin, or Europe?
91
00:08:43,250 --> 00:08:44,208
All.
92
00:08:47,208 --> 00:08:52,208
He thinks that Angela is her friend, she will support,
93
00:08:53,166 --> 00:08:55,083
but it will sell nothing.
94
00:08:55,875 --> 00:08:58,125
She will stop at nothing.
95
00:09:00,125 --> 00:09:02,541
You have done everything to help him.
96
00:09:02,875 --> 00:09:07,375
He did nothing when his attacking you.
97
00:09:08,166 --> 00:09:09,916
You were right.
98
00:09:10,416 --> 00:09:12,458
You should have quit.
99
00:09:14,500 --> 00:09:16,250
M'a supported ...
100
00:09:17,291 --> 00:09:18,583
for a long time.
101
00:09:18,750 --> 00:09:22,208
We agreed. He accepted my proposals.
102
00:09:22,375 --> 00:09:23,833
For the Germans,
103
00:09:24,458 --> 00:09:27,041
the French, the Italians ...
104
00:09:27,208 --> 00:09:29,708
They do not know we want to renegotiate.
105
00:09:29,875 --> 00:09:32,500
In an open, constructive.
106
00:09:32,750 --> 00:09:34,333
But firmly.
107
00:09:35,000 --> 00:09:37,291
The Germans want to transfer us to the Euro.
108
00:09:37,458 --> 00:09:38,791
In their dreams.
109
00:09:39,416 --> 00:09:41,666
There is, it stays there.
110
00:09:48,500 --> 00:09:50,291
Not even a Party member!
111
00:09:50,458 --> 00:09:53,750
And do not adhere, you will be crushed by the quarrels.
112
00:09:56,708 --> 00:09:59,250
Those who do not agree with my choices
113
00:09:59,416 --> 00:10:01,041
keep quiet or go away!
114
00:10:03,166 --> 00:10:05,750
They should understand our goals.
115
00:10:06,083 --> 00:10:10,166
The party program is not the government's.
116
00:10:12,958 --> 00:10:16,333
- There he is, the "sado-monetarism"? - Not yet.
117
00:10:17,083 --> 00:10:20,875
Why the head of the Troika comes 2 days after the election?
118
00:10:21,750 --> 00:10:24,333
3 days, and it is not the leader.
119
00:10:24,916 --> 00:10:26,583
To announce the Grexit?
120
00:10:26,750 --> 00:10:28,291
Or the stroke of Cyprus?
121
00:10:28,458 --> 00:10:30,166
If that's so,
122
00:10:30,333 --> 00:10:32,375
there will be blood at the counters.
123
00:10:32,541 --> 00:10:34,875
For 5 years, they do not care!
124
00:10:35,041 --> 00:10:35,750
They are there.
125
00:10:35,916 --> 00:10:37,416
They? They are more?
126
00:10:38,000 --> 00:10:39,750
It is not Cyprus.
127
00:10:39,916 --> 00:10:42,916
We will not always refuse their demands.
128
00:10:44,708 --> 00:10:46,250
We can.
129
00:10:46,666 --> 00:10:48,708
And their bullshit too.
130
00:10:49,875 --> 00:10:50,750
My colleagues.
131
00:10:50,916 --> 00:10:52,625
The President of the Eurogroup.
132
00:10:52,791 --> 00:10:55,583
- Greek Representative of the IMF. - Nice to meet you.
133
00:10:56,833 --> 00:10:58,166
Nice to meet you.
134
00:11:14,250 --> 00:11:15,541
We will be back.
135
00:11:22,250 --> 00:11:23,625
I wish
136
00:11:24,250 --> 00:11:27,125
we have good working relationships.
137
00:11:27,291 --> 00:11:29,583
But I have to tell you
138
00:11:30,166 --> 00:11:33,666
the methods of the Troika are counterproductive.
139
00:11:34,333 --> 00:11:36,208
The Troika is not appreciated here.
140
00:11:36,375 --> 00:11:38,041
Not really.
141
00:11:39,125 --> 00:11:40,166
Tell me,
142
00:11:40,750 --> 00:11:44,083
your intentions vis-à-vis the MoU?
143
00:11:44,250 --> 00:11:47,583
The Memorandum of Understanding , to repay debt.
144
00:11:52,375 --> 00:11:53,625
Sit.
145
00:11:56,958 --> 00:11:58,708
We must find a compromise
146
00:11:58,875 --> 00:12:01,666
between our program, approved by the people,
147
00:12:01,833 --> 00:12:06,666
and your MoU, which destroyed our economy.
148
00:12:06,833 --> 00:12:08,125
It will not work.
149
00:12:09,208 --> 00:12:12,291
Finding a compromise is not an option?
150
00:12:12,958 --> 00:12:16,583
You have 15 days to accept the MoU before the Eurogroup,
151
00:12:16,750 --> 00:12:18,583
or program collapses.
152
00:12:18,750 --> 00:12:21,416
An ultimatum ! 3 days after our election.
153
00:12:21,583 --> 00:12:24,125
The country is ruined and will take us to the Euro!
154
00:12:24,291 --> 00:12:26,000
- I did not say that. - You are implying!
155
00:12:26,166 --> 00:12:28,166
You do not accept the compromise!
156
00:12:28,333 --> 00:12:32,416
Your MoU is indecent and impossible to keep!
157
00:12:32,750 --> 00:12:35,125
I announce to the media that you reject the MoU,
158
00:12:35,291 --> 00:12:38,708
you leave the Euro, the economy collapses, chaos ...
159
00:12:38,875 --> 00:12:40,416
Let them know!
160
00:12:40,583 --> 00:12:43,291
Wait! Tell them what?
161
00:12:45,041 --> 00:12:46,708
What you want.
162
00:12:47,375 --> 00:12:48,875
I will welcome you.
163
00:12:54,916 --> 00:12:56,083
Hello.
164
00:13:02,041 --> 00:13:04,625
Thank you for being there for this first meeting
165
00:13:04,791 --> 00:13:07,166
with the president of the Eurogroup,
166
00:13:07,333 --> 00:13:09,541
to which I welcome.
167
00:13:09,916 --> 00:13:11,750
I gave him the floor.
168
00:13:13,333 --> 00:13:15,791
Hello ladies and gentlemen.
169
00:13:16,208 --> 00:13:20,500
I had constructive meetings with the government.
170
00:13:21,333 --> 00:13:23,750
Thank you for your welcome.
171
00:13:23,916 --> 00:13:25,541
Even speech for 5 years.
172
00:13:25,708 --> 00:13:28,708
A first step towards future collaboration.
173
00:13:28,875 --> 00:13:29,583
Excuse me.
174
00:13:31,333 --> 00:13:34,541
Will you cooperate slavishly with the Troika,
175
00:13:34,708 --> 00:13:36,083
as your predecessors?
176
00:13:41,625 --> 00:13:44,833
Cooperate with the European Commission ...
177
00:13:45,833 --> 00:13:49,750
with the European Central Bank and the IMF, yes!
178
00:13:49,916 --> 00:13:51,083
More...
179
00:13:51,791 --> 00:13:55,500
not with bureaucrats and humiliating methods
180
00:13:55,666 --> 00:13:58,416
they inflict upon us for 5 years.
181
00:13:58,583 --> 00:14:00,125
It is they, the Troika.
182
00:14:01,250 --> 00:14:05,916
Even the European Parliament considers their inappropriate decisions.
183
00:14:06,083 --> 00:14:10,416
We will not cooperate with them.
184
00:14:25,458 --> 00:14:27,208
You just killed the Troika.
185
00:14:43,625 --> 00:14:45,166
They are our strength.
186
00:14:45,708 --> 00:14:48,000
They can turn against us tomorrow.
187
00:14:49,791 --> 00:14:52,791
If we disappoint them if we betray them.
188
00:14:53,250 --> 00:14:55,500
One day we will disappoint.
189
00:14:57,291 --> 00:14:58,541
Not necessarily.
190
00:14:59,291 --> 00:15:01,333
They always ask for more,
191
00:15:02,166 --> 00:15:04,750
we will eventually disappoint them.
192
00:15:10,666 --> 00:15:11,708
Hello.
193
00:15:36,041 --> 00:15:37,208
Looked.
194
00:15:37,375 --> 00:15:38,750
Everything is closed.
195
00:15:39,083 --> 00:15:41,208
Do something for them to reopen.
196
00:15:50,000 --> 00:15:51,958
Your ministry.
197
00:15:55,208 --> 00:15:56,458
You paid me
198
00:15:56,625 --> 00:15:59,458
the kick in the balls of the Troika!
199
00:16:04,083 --> 00:16:07,250
Do not promise them anything. This is a time bomb.
200
00:16:10,208 --> 00:16:11,166
My suitcase !
201
00:16:11,333 --> 00:16:15,291
I know your problem. Preparing a decree for rehire.
202
00:16:15,833 --> 00:16:17,625
I will sign my return.
203
00:16:22,375 --> 00:16:23,916
In 4 days.
204
00:16:25,708 --> 00:16:27,208
We will wait here.
205
00:16:31,791 --> 00:16:37,291
Rehire 300 housekeepers, negative signal to the Troika.
206
00:16:37,458 --> 00:16:38,750
They will do it.
207
00:16:38,916 --> 00:16:40,000
The taxi's gone!
208
00:16:42,875 --> 00:16:44,958
Minister with my costume!
209
00:16:45,125 --> 00:16:45,833
Super !
210
00:16:46,291 --> 00:16:48,208
Find him!
211
00:16:51,708 --> 00:16:56,250
That sums up our tragedy. It borrows
212
00:16:56,416 --> 00:16:58,708
to buy German cars.
213
00:16:59,875 --> 00:17:03,583
Prepare a note to replace them with others
214
00:17:03,750 --> 00:17:07,750
adapted to the left that is supposed to be ministers.
215
00:17:07,916 --> 00:17:12,291
This is more than show that economy.
216
00:17:12,458 --> 00:17:14,791
The show for our society of the spectacle.
217
00:17:14,958 --> 00:17:17,583
The Troika will enjoy.
218
00:17:20,625 --> 00:17:21,958
It's hot enough?
219
00:17:22,125 --> 00:17:24,583
Yes, that is a bit wide.
220
00:17:26,583 --> 00:17:29,750
The French do not pay attention to style.
221
00:17:31,666 --> 00:17:33,250
The English, by cons ...
222
00:17:37,708 --> 00:17:40,875
The elevator goes directly to the minister's office.
223
00:17:57,458 --> 00:17:58,583
Nice to meet you.
224
00:18:14,625 --> 00:18:15,833
Call me Michael.
225
00:18:18,208 --> 00:18:19,458
Your welcome,
226
00:18:20,000 --> 00:18:23,541
our long-standing friendship, your solidarity,
227
00:18:23,708 --> 00:18:26,458
are indispensable
228
00:18:26,625 --> 00:18:30,833
out of the MoU and negotiate a new contract with Europe.
229
00:18:35,958 --> 00:18:40,333
I presented our project to a debt restructuring,
230
00:18:40,500 --> 00:18:43,750
a realistic policy against austerity
231
00:18:43,916 --> 00:18:48,291
reforms against corruption and the privileges of the oligarchy.
232
00:18:48,916 --> 00:18:52,916
I developed all our proposals to end the crisis.
233
00:18:53,250 --> 00:18:55,583
Michael thought it was perfect.
234
00:19:35,416 --> 00:19:38,041
You have invited me and I came.
235
00:19:38,208 --> 00:19:42,000
Osborne invited me, I go to London.
236
00:19:47,708 --> 00:19:50,291
It's an invitation or summons?
237
00:20:33,666 --> 00:20:36,083
I insisted, without polemics,
238
00:20:36,250 --> 00:20:40,916
on cultural ties between our countries.
239
00:20:41,083 --> 00:20:43,958
France, girlfriend for two centuries.
240
00:20:44,583 --> 00:20:49,583
I had to present to the Minister the proposed reforms.
241
00:20:49,750 --> 00:20:52,291
I continued, in a friendly tone,
242
00:20:52,458 --> 00:20:55,583
Despite the humiliation inflicted Michel us
243
00:20:55,750 --> 00:20:57,125
to please Berlin.
244
00:21:16,416 --> 00:21:17,541
What are you doing ?
245
00:21:18,166 --> 00:21:21,333
You say one thing in private and not the public?
246
00:21:26,750 --> 00:21:27,791
Yanis,
247
00:21:28,208 --> 00:21:29,833
You must understand.
248
00:21:30,750 --> 00:21:33,500
France is no longer what it was.
249
00:21:45,458 --> 00:21:47,041
- Yanis! - Emmanuel!
250
00:21:47,208 --> 00:21:49,125
- How are you ? - Good and you ?
251
00:21:49,291 --> 00:21:50,000
Well.
252
00:21:50,166 --> 00:21:52,291
Michel told you about France?
253
00:21:52,458 --> 00:21:55,708
Apparently, it is not what it was.
254
00:21:56,125 --> 00:21:58,625
They are obsessed with difficulties.
255
00:21:58,791 --> 00:22:00,791
You have to imagine another France,
256
00:22:00,958 --> 00:22:02,750
a France that succeeds.
257
00:22:02,916 --> 00:22:03,875
Yes.
258
00:22:04,541 --> 00:22:07,291
Come. Come into my office.
259
00:22:09,625 --> 00:22:11,083
You go to Berlin?
260
00:22:11,250 --> 00:22:14,166
In London. Osborne invited me,
261
00:22:14,333 --> 00:22:18,625
I'll take the opportunity to meet with businessmen.
262
00:22:18,791 --> 00:22:20,750
Everything happens in Berlin.
263
00:22:20,916 --> 00:22:22,875
Berlin did not invite me.
264
00:22:23,333 --> 00:22:25,791
They expect me to invite me.
265
00:22:25,958 --> 00:22:28,500
You depend on Berlin.
266
00:22:28,666 --> 00:22:30,583
You have to go to Berlin.
267
00:22:35,625 --> 00:22:39,041
The average English as its officers,
268
00:22:39,208 --> 00:22:43,416
think Europe impedes progress.
269
00:22:44,208 --> 00:22:45,333
As for France,
270
00:22:45,500 --> 00:22:49,166
she clings to Europe to avoid forfeiture.
271
00:22:49,875 --> 00:22:51,416
What do they think of us?
272
00:22:52,083 --> 00:22:52,750
Du mal,
273
00:22:52,916 --> 00:22:54,625
and also contempt.
274
00:22:56,250 --> 00:22:58,916
Minister Osborne esteem for you.
275
00:23:02,000 --> 00:23:07,041
The French had to declare their love you, without promising anything.
276
00:23:07,583 --> 00:23:08,958
We,
277
00:23:09,666 --> 00:23:11,166
we do not like you,
278
00:23:11,958 --> 00:23:15,416
especially your party variable current
279
00:23:15,583 --> 00:23:19,375
and your economic program, which is ...
280
00:23:21,375 --> 00:23:25,083
a great danger to international markets.
281
00:23:26,625 --> 00:23:30,166
We will not intervene
282
00:23:30,333 --> 00:23:32,125
in the affairs of the Eurozone.
283
00:23:33,083 --> 00:23:36,208
I did not think that George, a Eurosceptic,
284
00:23:36,375 --> 00:23:37,916
was going to be so open.
285
00:23:38,083 --> 00:23:41,125
He explained to the press that I received
286
00:23:41,291 --> 00:23:45,958
because he thought our crisis threatened the global economy.
287
00:23:49,250 --> 00:23:50,541
What can I do for you ?
288
00:23:50,708 --> 00:23:51,958
He promised to help us,
289
00:23:52,125 --> 00:23:53,791
but did nothing,
290
00:23:53,958 --> 00:23:57,041
except prepare for my meeting with the financial
291
00:23:57,208 --> 00:23:59,958
and their wild attacks.
292
00:24:00,125 --> 00:24:04,458
Know that they are killers.
293
00:24:15,583 --> 00:24:16,583
Thank you all.
294
00:24:17,333 --> 00:24:18,416
Thank you.
295
00:24:20,416 --> 00:24:22,833
Thank you for coming.
296
00:24:23,375 --> 00:24:26,625
If you just defend your economic project,
297
00:24:26,791 --> 00:24:28,250
far from.
298
00:24:30,958 --> 00:24:34,333
There will be a massive sale of stocks and bonds!
299
00:24:34,500 --> 00:24:36,958
Are you for privatization?
300
00:24:37,125 --> 00:24:40,625
It depends on the conditions and price.
301
00:24:40,791 --> 00:24:43,333
Would you sell the Parthenon?
302
00:24:44,000 --> 00:24:45,333
At a good price ?
303
00:24:47,291 --> 00:24:50,958
The Parthenon belongs to all humanity.
304
00:24:53,791 --> 00:24:55,291
We were elected
305
00:24:56,333 --> 00:24:58,541
to manage bankruptcy
306
00:24:58,708 --> 00:25:02,541
nobody wanted to admit.
307
00:25:02,708 --> 00:25:06,000
But Europe has a plan to save Greece.
308
00:25:06,500 --> 00:25:09,791
To save the German and French banks.
309
00:25:13,708 --> 00:25:18,041
Their colossal debt was transferred to the Greek people.
310
00:25:18,208 --> 00:25:24,833
What do you do if your populist campaign promises?
311
00:25:26,458 --> 00:25:29,125
We are aware of realities
312
00:25:29,291 --> 00:25:31,833
and willing to compromise,
313
00:25:32,000 --> 00:25:33,666
provided that...
314
00:25:35,083 --> 00:25:38,250
that debt slavery ended.
315
00:25:38,416 --> 00:25:44,208
I propose that our debt is adjusted to national income.
316
00:25:44,375 --> 00:25:45,875
This is the same method
317
00:25:46,041 --> 00:25:50,000
that you use in the City or on Wall Street.
318
00:25:50,166 --> 00:25:53,083
Why not use it to save Greece?
319
00:25:54,000 --> 00:25:55,375
Here is our total debt:
320
00:25:55,958 --> 00:25:59,541
473 billion.
321
00:26:00,333 --> 00:26:02,541
In this mountain of debt,
322
00:26:03,166 --> 00:26:05,541
your share is 15%.
323
00:26:06,416 --> 00:26:08,708
My proposal is to restructure
324
00:26:08,875 --> 00:26:12,000
85% of the Troika
325
00:26:12,166 --> 00:26:14,916
and do not touch your 15%.
326
00:26:15,833 --> 00:26:18,458
You have suffered enough cuts.
327
00:26:18,625 --> 00:26:21,833
I prefer not to make you my enemy.
328
00:26:23,583 --> 00:26:25,625
And what will you do
329
00:26:25,791 --> 00:26:27,458
with 85%?
330
00:26:27,625 --> 00:26:30,958
I will propose to the Troika, the European institutions,
331
00:26:31,125 --> 00:26:35,041
to be partners in our growth for the next 15 years.
332
00:26:35,208 --> 00:26:37,000
It will be enough to convince them?
333
00:26:37,750 --> 00:26:39,333
Certainly not.
334
00:26:40,000 --> 00:26:43,750
I intend to stop austerity.
335
00:26:44,333 --> 00:26:50,291
Even your Minister Osborne believes that the requirements are excessive.
336
00:26:50,458 --> 00:26:53,458
We recommend instead
337
00:26:53,625 --> 00:26:58,250
a major overhaul of the state and taxes
338
00:26:59,333 --> 00:27:02,333
to encourage investment
339
00:27:02,500 --> 00:27:04,375
and I hope yours.
340
00:27:09,416 --> 00:27:10,625
What a success !
341
00:27:11,375 --> 00:27:13,250
You will see results.
342
00:27:21,125 --> 00:27:22,375
Hello.
343
00:27:23,750 --> 00:27:27,541
The Adam Smith Institute love your statements.
344
00:27:27,708 --> 00:27:28,416
Super !
345
00:27:28,583 --> 00:27:32,916
Leftist acclaimed by the preferred institute Thatcher!
346
00:27:33,416 --> 00:27:35,500
Our comrades will be proud!
347
00:27:38,875 --> 00:27:39,708
Allo?
348
00:27:40,083 --> 00:27:42,541
What is this ridiculous coat?
349
00:27:42,708 --> 00:27:45,208
My daughter already scolded! Leave me.
350
00:27:49,125 --> 00:27:49,875
Thank you.
351
00:27:53,875 --> 00:27:54,916
I recorded this.
352
00:27:55,083 --> 00:27:57,500
Greek equities panicked.
353
00:27:58,000 --> 00:28:01,791
They took 11.2%
354
00:28:01,958 --> 00:28:04,416
hoping to end the standoff
355
00:28:04,583 --> 00:28:07,708
between the radicals and their creditors.
356
00:28:07,875 --> 00:28:10,458
The Germans will receive you with respect.
357
00:28:31,833 --> 00:28:34,833
Your debt amounts to 186 billion
358
00:28:35,000 --> 00:28:36,791
for the European Union,
359
00:28:37,541 --> 00:28:39,833
29 billion for the ECB,
360
00:28:40,000 --> 00:28:42,541
and 25 billion for the IMF,
361
00:28:42,708 --> 00:28:46,208
not to mention the money we need your banks.
362
00:28:46,375 --> 00:28:48,916
Altogether more than 410 bln.
363
00:28:49,375 --> 00:28:54,250
Your GDP fell from 250 to 175 bln.
364
00:28:54,958 --> 00:28:58,625
Over 100,000 plus 250,000
365
00:28:58,791 --> 00:29:00,875
plus 480 000,
366
00:29:01,041 --> 00:29:02,833
plus 600 000.
367
00:29:15,666 --> 00:29:20,875
The ECB can not ensure confidence in your banks.
368
00:29:21,833 --> 00:29:25,000
Welcome, I am responsible for your safety.
369
00:29:25,166 --> 00:29:26,666
Follow me, I beg you.
370
00:29:34,833 --> 00:29:37,333
- Good morning, Mr. Minister. - Mr. Ambassador.
371
00:29:37,500 --> 00:29:40,125
We do not need bodyguards.
372
00:29:40,958 --> 00:29:44,833
Orders from the German government, Mr. Minister.
373
00:29:49,500 --> 00:29:54,083
The announcement of Mario no longer guarantee our banks
374
00:29:54,250 --> 00:29:56,583
has reduced our stock market by 10%.
375
00:29:56,750 --> 00:30:00,000
You lose acquired London.
376
00:30:13,916 --> 00:30:15,291
Good morning, Mr. Minister.
377
00:30:16,833 --> 00:30:18,750
When I visit my money?
378
00:30:43,125 --> 00:30:45,708
Here you are. Speaking ...
379
00:30:47,083 --> 00:30:47,750
Your excellence...
380
00:30:47,916 --> 00:30:50,291
Call me Wolfgang, I call you Yanis.
381
00:30:51,958 --> 00:30:53,083
Wolfgang...
382
00:30:53,625 --> 00:30:55,583
I am here to work with you
383
00:30:56,000 --> 00:31:01,125
to end this endless drama that undermines our two countries.
384
00:31:02,125 --> 00:31:04,208
My Prime Minister ensures
385
00:31:04,375 --> 00:31:06,750
our commitment to the Euro.
386
00:31:07,333 --> 00:31:10,500
We offer to negotiate
387
00:31:10,666 --> 00:31:12,833
to reach compromises
388
00:31:13,000 --> 00:31:15,541
acceptable for your creditors and our people.
389
00:31:17,166 --> 00:31:20,375
We ask not to reduce debt,
390
00:31:20,916 --> 00:31:23,750
but a reasonable ratio between debt
391
00:31:23,916 --> 00:31:26,166
and our national income.
392
00:31:26,333 --> 00:31:29,625
We work against tax evasion.
393
00:31:30,083 --> 00:31:33,541
London responded ...
394
00:31:33,708 --> 00:31:34,500
Flash in the pan.
395
00:31:36,541 --> 00:31:39,541
I do not want to discuss your proposals.
396
00:31:40,625 --> 00:31:44,375
For tax evasion, I can send 500 specialists
397
00:31:44,541 --> 00:31:45,375
to put in the order.
398
00:31:45,541 --> 00:31:48,000
You have already sent the Troika.
399
00:31:48,166 --> 00:31:51,041
It controls the economy, directs ministers
400
00:31:51,208 --> 00:31:54,291
and because of the crisis a tragedy.
401
00:31:54,458 --> 00:31:55,833
Europe sent them.
402
00:31:57,375 --> 00:32:01,291
We will not fund your generous social system.
403
00:32:02,291 --> 00:32:03,750
A communist dream.
404
00:32:05,750 --> 00:32:10,125
Our priority is the survival of our social security.
405
00:32:11,083 --> 00:32:13,458
The savings can be made elsewhere.
406
00:32:13,625 --> 00:32:16,666
Here is our modest proposals.
407
00:32:20,333 --> 00:32:21,791
For institutions.
408
00:32:23,541 --> 00:32:24,958
Your excellence,
409
00:32:25,125 --> 00:32:29,000
it is sad to send our proposals
410
00:32:29,166 --> 00:32:32,708
to institutions, technocrats of the Troika,
411
00:32:32,875 --> 00:32:35,791
and not to politicians.
412
00:32:35,958 --> 00:32:37,916
Journalists waiting.
413
00:32:42,500 --> 00:32:45,125
You have 12 days before the Eurogroup
414
00:32:45,291 --> 00:32:47,125
to review your strategy.
415
00:33:09,875 --> 00:33:13,208
I talked with my Greek colleague.
416
00:33:15,208 --> 00:33:19,250
After this cordial meeting,
417
00:33:19,416 --> 00:33:21,416
we agree on the fact
418
00:33:22,250 --> 00:33:24,458
we do agree on anything.
419
00:33:28,583 --> 00:33:30,833
Even on this, we disagree.
420
00:33:31,583 --> 00:33:33,958
Either his country back into line,
421
00:33:34,125 --> 00:33:36,500
it is out of line.
422
00:33:37,208 --> 00:33:41,833
Now I leave you, Mr. Minister.
423
00:33:43,583 --> 00:33:45,666
If you have understood,
424
00:33:45,833 --> 00:33:47,083
This is the impasse?
425
00:33:47,250 --> 00:33:50,791
The Minister has a radical position.
426
00:33:51,208 --> 00:33:52,708
Ours is also,
427
00:33:52,875 --> 00:33:56,000
we must all make efforts
428
00:33:56,166 --> 00:33:58,166
to understand us.
429
00:33:58,500 --> 00:34:00,125
Mr. Minister, do you think
430
00:34:00,291 --> 00:34:02,375
do dance to the drum?
431
00:34:02,541 --> 00:34:06,583
There is electoral speeches and there are social realities.
432
00:34:06,750 --> 00:34:09,458
My country is experiencing a humanitarian crisis
433
00:34:09,625 --> 00:34:11,625
and Europe is in existential crisis.
434
00:34:11,791 --> 00:34:13,666
We must work together
435
00:34:13,833 --> 00:34:17,250
without being dogmatic.
436
00:34:17,666 --> 00:34:20,166
What do you think of Greek fanaticism anti-German?
437
00:34:20,833 --> 00:34:24,208
You also negotiate? Or you Eradicate?
438
00:34:44,583 --> 00:34:47,458
And the anti-Greek German fanaticism?
439
00:35:05,041 --> 00:35:07,125
We must stop these silly games
440
00:35:07,291 --> 00:35:10,416
which generate hatred
441
00:35:10,583 --> 00:35:11,750
and racism.
442
00:35:12,291 --> 00:35:15,041
Our government wants to dialogue,
443
00:35:15,958 --> 00:35:17,250
to negotiate.
444
00:35:18,208 --> 00:35:21,666
But they do not want to discuss or negotiate.
445
00:35:21,833 --> 00:35:24,416
We are a people with a millenary patience.
446
00:35:24,833 --> 00:35:27,291
With stoicism in the blood.
447
00:35:28,041 --> 00:35:31,625
This crisis is dangerous for us all.
448
00:35:32,458 --> 00:35:35,750
The Germans know well that can lead
449
00:35:35,916 --> 00:35:40,166
dubbed a crisis of national humiliation
450
00:35:40,500 --> 00:35:42,125
and infinite despair.
451
00:35:42,291 --> 00:35:46,166
This hatched the egg of the snake.
452
00:35:50,375 --> 00:35:54,500
Back in Athens, I will go to Parliament, where the third party
453
00:35:54,666 --> 00:35:56,833
is not neo-Nazi,
454
00:35:57,333 --> 00:35:59,375
but just Nazi.
455
00:35:59,791 --> 00:36:02,916
The crisis feeds.
456
00:36:04,416 --> 00:36:06,625
We need your help, sir.
457
00:36:07,416 --> 00:36:09,791
The assistance of the German people,
458
00:36:10,791 --> 00:36:13,708
to combat hate each other
459
00:36:14,875 --> 00:36:18,250
and return to normal life in the European Union.
460
00:36:20,125 --> 00:36:22,625
That depends on you, Mr. Minister.
461
00:36:29,208 --> 00:36:30,333
Hold on tight.
462
00:36:36,791 --> 00:36:38,583
The Germans and Wolfgang?
463
00:36:38,750 --> 00:36:39,750
All.
464
00:36:39,916 --> 00:36:43,375
Wolfgang organizes our exit from the Euro.
465
00:36:43,541 --> 00:36:44,583
They are waiting for us.
466
00:36:44,750 --> 00:36:47,083
First, the ECB
467
00:36:47,250 --> 00:36:49,041
will suffocate our banks
468
00:36:49,208 --> 00:36:52,083
by depriving them of cash until closing.
469
00:36:52,250 --> 00:36:53,541
What do you propose ?
470
00:36:53,708 --> 00:36:58,291
We must prepare for the Eurogroup meeting, where everything will be decided.
471
00:36:58,458 --> 00:37:04,000
And plan to replace the Euro if they throw us out.
472
00:37:04,291 --> 00:37:05,916
Where are we ?
473
00:37:06,083 --> 00:37:08,750
At your request, I assembled a team
474
00:37:08,916 --> 00:37:11,125
to study a plan B.
475
00:37:11,291 --> 00:37:14,166
- If it comes out, it's a bomb. - It does not come out.
476
00:37:14,958 --> 00:37:17,125
Speaks only of Berlin.
477
00:37:17,291 --> 00:37:18,166
Of course.
478
00:37:21,208 --> 00:37:22,666
There you are ! Welcome !
479
00:37:23,833 --> 00:37:25,500
We fuck Brussels.
480
00:37:26,000 --> 00:37:28,083
The Russians give us billions.
481
00:37:28,250 --> 00:37:31,125
They do not have a radish, it is not a solution.
482
00:37:31,291 --> 00:37:33,875
Summarize your European tour.
483
00:37:34,041 --> 00:37:35,916
The stock market went along.
484
00:37:36,083 --> 00:37:37,916
On the way, it is mounted, mounted,
485
00:37:38,083 --> 00:37:40,000
in return, she fell, fell ...
486
00:37:40,666 --> 00:37:42,416
Who cares, the stock exchange.
487
00:37:42,583 --> 00:37:43,750
Let's summarize.
488
00:37:43,916 --> 00:37:47,041
All require that applies the MoU.
489
00:37:47,208 --> 00:37:48,458
The what ?
490
00:37:48,625 --> 00:37:51,208
The Memorandum of Understanding signed by the right.
491
00:37:51,375 --> 00:37:55,041
I did not know it was called MoU!
492
00:37:55,208 --> 00:37:58,000
- We will not accept! - We elected to fight.
493
00:37:58,166 --> 00:38:01,083
Wolfgang swears by the MoU.
494
00:38:01,250 --> 00:38:04,541
Your Wolfgang knows we elected
495
00:38:04,708 --> 00:38:07,791
and that the country no longer accept the dictates of Berlin?
496
00:38:07,958 --> 00:38:10,125
Many are with him.
497
00:38:10,291 --> 00:38:11,458
The French ? The English ?
498
00:38:11,625 --> 00:38:13,875
The French ... are low.
499
00:38:14,041 --> 00:38:17,083
Holland helps a little ...
500
00:38:17,250 --> 00:38:20,375
and nothing to expect from the English.
501
00:38:21,166 --> 00:38:22,125
The European Bank?
502
00:38:22,291 --> 00:38:25,791
They cut us cash
503
00:38:25,958 --> 00:38:28,708
other refuse on the MOU.
504
00:38:29,833 --> 00:38:32,083
Your tour was a disaster.
505
00:38:32,541 --> 00:38:36,458
The press says Wolfgang snuffed thee and thou hast Nazi treaty.
506
00:38:36,625 --> 00:38:39,208
Lies, sit down.
507
00:38:39,375 --> 00:38:42,250
These are attacks against us.
508
00:38:42,416 --> 00:38:43,625
In short...
509
00:38:44,583 --> 00:38:45,375
What do you propose ?
510
00:38:45,541 --> 00:38:48,583
shit we say in Brussels and does not pay.
511
00:38:49,375 --> 00:38:50,125
And after ?
512
00:38:50,291 --> 00:38:52,333
Then they will negotiate.
513
00:38:52,500 --> 00:38:56,083
In 12 days, we have a meeting with the Eurogroup.
514
00:38:56,250 --> 00:38:58,000
Two options.
515
00:38:59,166 --> 00:39:03,541
Either you sign the MoU and we Gentiles,
516
00:39:04,375 --> 00:39:07,208
either one remains intractable
517
00:39:07,625 --> 00:39:09,583
and throw us to the Euro.
518
00:39:12,125 --> 00:39:13,333
Conclusion.
519
00:39:13,833 --> 00:39:17,583
For a satisfactory agreement with the Eurogroup,
520
00:39:17,750 --> 00:39:19,708
it is imperative that they understand
521
00:39:19,875 --> 00:39:21,416
we are united
522
00:39:22,250 --> 00:39:24,000
and we are not afraid.
523
00:39:24,166 --> 00:39:25,875
We want to negotiate.
524
00:39:26,041 --> 00:39:29,458
We go to the end.
525
00:39:29,625 --> 00:39:31,958
It will fall on the Prime Minister.
526
00:39:32,125 --> 00:39:33,750
Worse if it weakens.
527
00:39:33,916 --> 00:39:36,291
We can be flexible without ...
528
00:39:37,125 --> 00:39:39,625
If we're ready for bed,
529
00:39:39,791 --> 00:39:41,666
it will be a disaster.
530
00:39:52,041 --> 00:39:53,291
Thank you, Fenya.
531
00:39:53,750 --> 00:39:57,750
These meetings must remain secret.
532
00:39:59,166 --> 00:40:02,500
We need an evaluation before the Eurogroup meeting,
533
00:40:02,666 --> 00:40:06,583
where we risk being expelled from the Euro.
534
00:40:06,750 --> 00:40:07,708
In 10 days !
535
00:40:07,875 --> 00:40:08,875
I know. No time.
536
00:40:09,041 --> 00:40:12,333
Study each case
537
00:40:13,208 --> 00:40:17,958
to avoid shortages and if necessary create ...
538
00:40:18,125 --> 00:40:20,541
digital and paper currency.
539
00:40:20,708 --> 00:40:23,541
We must act in the greatest secrecy.
540
00:40:23,708 --> 00:40:26,166
If it comes out, it's panic.
541
00:40:28,458 --> 00:40:32,000
We wanted to lay off 2,000 teachers,
542
00:40:32,166 --> 00:40:35,666
then 2000 and again 2000.
543
00:40:35,833 --> 00:40:38,125
Then they had the idea to strike.
544
00:40:38,291 --> 00:40:41,833
We sent them all at once!
545
00:40:42,416 --> 00:40:44,375
8000 doctors sacked.
546
00:40:44,541 --> 00:40:46,666
How many hospitals have merged?
547
00:40:46,833 --> 00:40:47,791
We do not know.
548
00:40:47,958 --> 00:40:49,708
We did not count.
549
00:40:50,041 --> 00:40:52,125
We must re-employ.
550
00:40:52,958 --> 00:40:54,375
Many have gone abroad.
551
00:40:54,541 --> 00:40:55,291
How ?
552
00:40:55,458 --> 00:40:56,958
More than 3 000.
553
00:40:57,875 --> 00:41:01,000
The Prime Minister wants us recommit doctors
554
00:41:01,583 --> 00:41:03,375
and that reopens hospitals.
555
00:41:04,333 --> 00:41:08,958
Lister reforms to end the austerity cuts.
556
00:41:09,125 --> 00:41:11,125
aggressive austerity cuts.
557
00:41:11,875 --> 00:41:15,333
It sells off and the oligarchy benefits.
558
00:41:15,500 --> 00:41:17,500
The Troika called it "The Program"
559
00:41:17,875 --> 00:41:20,333
it allows him to sell everything
560
00:41:20,500 --> 00:41:22,666
without state control.
561
00:41:23,458 --> 00:41:26,875
Here the Greek official.
562
00:41:27,041 --> 00:41:28,500
What do you sell ?
563
00:41:28,666 --> 00:41:29,583
All.
564
00:41:29,750 --> 00:41:32,250
Everything that belongs to the State:
565
00:41:32,416 --> 00:41:35,625
roads, fields, beaches,
566
00:41:35,791 --> 00:41:38,583
buildings, ports, railways,
567
00:41:38,750 --> 00:41:40,375
airports
568
00:41:40,541 --> 00:41:43,041
and many other treasures of the country.
569
00:41:43,208 --> 00:41:46,041
This is a sale, not a liquidation.
570
00:41:46,666 --> 00:41:49,750
This is a liquidation and without any effect.
571
00:41:49,916 --> 00:41:50,583
That's why.
572
00:41:55,083 --> 00:41:57,166
This money pays the debt.
573
00:41:57,333 --> 00:42:00,375
The Troika forces us to borrow
574
00:42:00,541 --> 00:42:03,291
to pay the debt, creating more debt.
575
00:42:04,166 --> 00:42:06,708
This deficit leads to new taxes
576
00:42:06,875 --> 00:42:11,166
when we reduced wages, pensions and aid.
577
00:42:11,750 --> 00:42:13,500
Lower income
578
00:42:13,666 --> 00:42:16,833
slows the economy even more.
579
00:42:17,000 --> 00:42:21,000
So less than national income.
580
00:42:21,166 --> 00:42:24,291
Causing new debt
581
00:42:24,458 --> 00:42:26,833
to repay debts.
582
00:42:27,000 --> 00:42:28,708
Which creates
583
00:42:29,416 --> 00:42:32,916
an unpayable debt.
584
00:42:34,166 --> 00:42:38,541
It's a vicious circle, as you can see.
585
00:42:40,500 --> 00:42:42,166
Whatever we sell,
586
00:42:42,333 --> 00:42:45,250
it will not change the debt.
587
00:42:45,708 --> 00:42:49,208
I need to study
588
00:42:49,375 --> 00:42:52,625
for each point. Start by privatization.
589
00:42:52,791 --> 00:42:55,166
Kim will follow your work.
590
00:42:56,208 --> 00:42:58,500
Thank you, and later.
591
00:43:03,916 --> 00:43:07,666
Let's start with the European Bank.
592
00:43:08,750 --> 00:43:10,541
You do not work with foreigners.
593
00:43:10,708 --> 00:43:11,833
You listen to the doors?
594
00:43:12,000 --> 00:43:12,833
Not at all.
595
00:43:13,000 --> 00:43:15,333
The Elena has worked with the right.
596
00:43:15,500 --> 00:43:17,291
The Prime Minister is aware.
597
00:43:17,458 --> 00:43:18,541
Mr. Minister!
598
00:43:18,708 --> 00:43:20,916
Sven, the expert in European taxes.
599
00:43:21,083 --> 00:43:23,250
- Nice to meet you. - Me too.
600
00:43:23,416 --> 00:43:26,458
Do all jump Eurogroup!
601
00:43:26,625 --> 00:43:29,041
Not pass. Ever onward to victory!
602
00:43:29,208 --> 00:43:30,208
They wait for you.
603
00:43:33,625 --> 00:43:36,000
- But they are passed. - What?
604
00:43:37,208 --> 00:43:38,166
Nothing.
605
00:43:44,541 --> 00:43:45,750
It's here !
606
00:44:34,583 --> 00:44:35,541
The tie !
607
00:44:38,583 --> 00:44:39,541
Come.
608
00:44:41,083 --> 00:44:42,166
This way.
609
00:45:09,250 --> 00:45:10,916
Welcome.
610
00:45:11,083 --> 00:45:13,416
We are eager to hear.
611
00:45:13,583 --> 00:45:16,041
I'm sure we will do a good job.
612
00:45:16,208 --> 00:45:17,000
Thank you.
613
00:45:29,125 --> 00:45:31,041
We will start.
614
00:45:35,083 --> 00:45:37,375
Thank you for coming
615
00:45:37,541 --> 00:45:39,833
in this important meeting.
616
00:45:40,666 --> 00:45:43,375
The Greek representatives,
617
00:45:44,416 --> 00:45:46,791
gentlemen creditors
618
00:45:47,250 --> 00:45:48,416
the IMF,
619
00:45:49,541 --> 00:45:50,541
the ECB.
620
00:45:51,291 --> 00:45:54,625
The European Commission and your colleagues
621
00:45:54,791 --> 00:45:56,333
Finance Ministers,
622
00:45:56,500 --> 00:45:59,166
are eager to hear.
623
00:45:59,875 --> 00:46:01,541
Mr. Minister, you have the floor.
624
00:46:02,000 --> 00:46:03,250
Be brief.
625
00:46:06,458 --> 00:46:08,125
Thank you, Mr. President.
626
00:46:10,166 --> 00:46:11,208
Colleagues ...
627
00:46:14,250 --> 00:46:15,875
After 5 years,
628
00:46:16,458 --> 00:46:20,250
I understand that the Greek drama you fatigue.
629
00:46:21,083 --> 00:46:23,375
The Greek people are tired too.
630
00:46:24,833 --> 00:46:28,458
We are here to negotiate and earn your trust
631
00:46:29,666 --> 00:46:32,250
without losing one of our people.
632
00:46:34,125 --> 00:46:35,708
We want
633
00:46:35,875 --> 00:46:38,125
put our finances in order
634
00:46:38,666 --> 00:46:41,333
and make reforms
635
00:46:41,500 --> 00:46:44,166
our predecessors did not.
636
00:46:47,125 --> 00:46:51,458
Some regret the victory of the left.
637
00:46:52,750 --> 00:46:56,125
I say that we are convinced Europeanist.
638
00:46:57,125 --> 00:46:59,375
I want ground.
639
00:47:00,166 --> 00:47:01,750
I do not ask
640
00:47:01,916 --> 00:47:04,250
erase our huge debt
641
00:47:04,958 --> 00:47:06,708
but to restructure.
642
00:47:06,875 --> 00:47:10,583
We want to renegotiate the MoU
643
00:47:10,750 --> 00:47:12,916
to end austerity
644
00:47:13,083 --> 00:47:16,791
which prevents any reform in the country.
645
00:47:34,416 --> 00:47:37,500
The elections can not change economic policy.
646
00:47:38,375 --> 00:47:42,666
Your country must implement the MoU full.
647
00:47:43,916 --> 00:47:45,708
The people change their minds.
648
00:47:46,250 --> 00:47:48,750
The Eurogroup can not start over.
649
00:47:49,541 --> 00:47:51,416
That would be the end of the Eurozone.
650
00:47:51,833 --> 00:47:53,791
Why the elections, then?
651
00:47:54,583 --> 00:47:57,041
If the popular vote is unimportant,
652
00:47:57,208 --> 00:47:59,708
if you can discuss the MoU ...
653
00:48:00,666 --> 00:48:02,125
What are we doing here?
654
00:48:02,833 --> 00:48:05,791
Prohibit the elections, for that matter.
655
00:48:08,250 --> 00:48:09,416
What are you doing ?
656
00:48:10,625 --> 00:48:12,916
Here are our proposals
657
00:48:13,166 --> 00:48:15,708
for everyone to see that they are substantiated.
658
00:48:16,500 --> 00:48:17,833
10 minute break.
659
00:48:18,166 --> 00:48:19,958
Stop distribution.
660
00:48:20,291 --> 00:48:24,125
I can not share my analysis on the MoU with you?
661
00:48:24,291 --> 00:48:27,958
The MoU is the reason for this meeting.
662
00:48:28,125 --> 00:48:28,958
Non !
663
00:48:29,458 --> 00:48:32,125
We must inform parliaments,
664
00:48:32,291 --> 00:48:35,083
if the meeting ends.
665
00:48:43,125 --> 00:48:47,833
We must listen to them. They are competent.
666
00:48:48,000 --> 00:48:50,000
You can not listen.
667
00:48:50,166 --> 00:48:53,916
I told the press we hear what they have to say.
668
00:48:55,875 --> 00:48:57,291
empty talk ...
669
00:48:57,833 --> 00:48:58,916
You wait.
670
00:48:59,833 --> 00:49:01,666
Mediterranean narcissism.
671
00:49:02,500 --> 00:49:05,375
"Ignorance and arrogance", to quote Mark Twain.
672
00:49:19,791 --> 00:49:20,458
President.
673
00:49:21,250 --> 00:49:24,666
The talks are just beginning, and already a statement?
674
00:49:24,833 --> 00:49:26,166
To talk about it !
675
00:49:29,250 --> 00:49:33,208
Maximum flexibility in the MoU. It's perfect.
676
00:49:34,166 --> 00:49:35,333
It's a trap.
677
00:49:35,500 --> 00:49:37,083
It says "good relations"
678
00:49:37,250 --> 00:49:39,958
and forbidden to touch the budget submitted to the Troika.
679
00:49:40,125 --> 00:49:43,625
It speaks neither restructuring nor austerity.
680
00:49:46,875 --> 00:49:48,875
This press release does not
681
00:49:49,041 --> 00:49:52,125
MoU to link to our mandate.
682
00:49:52,833 --> 00:49:56,208
No question of renegotiating the MoU.
683
00:49:59,458 --> 00:50:04,166
In good faith, I propose to speak of an MoU "amended".
684
00:50:04,750 --> 00:50:07,000
You accept an MoU "amended"?
685
00:50:07,958 --> 00:50:11,666
We are ready to accept an MoU "amended"
686
00:50:11,833 --> 00:50:14,666
financially sound and socially correct.
687
00:50:15,541 --> 00:50:17,458
The word "amended" after "MoU"
688
00:50:17,916 --> 00:50:20,500
must be accepted by the German parliament.
689
00:50:24,291 --> 00:50:25,708
I do not defend.
690
00:50:27,208 --> 00:50:31,083
No way our Parliament
691
00:50:31,250 --> 00:50:35,458
discussing on short-term amendments.
692
00:50:35,625 --> 00:50:36,750
You understood ?
693
00:50:37,625 --> 00:50:41,500
Should be 2 to 3 weeks for parliaments to decide.
694
00:50:41,750 --> 00:50:44,666
You do not leave this room without a statement.
695
00:50:44,833 --> 00:50:47,500
The ECB will take your cash.
696
00:50:47,666 --> 00:50:50,166
Without cash, your bank will close.
697
00:50:51,708 --> 00:50:56,041
Mr President, an ultimatum to my first meeting?
698
00:50:56,875 --> 00:50:59,291
Because of parliamentary procedures and deadlines,
699
00:50:59,458 --> 00:51:02,958
my proposals to save my country are worthless
700
00:51:03,125 --> 00:51:04,958
because the MoU is the MoU!
701
00:51:05,125 --> 00:51:07,708
The MoU is what it is
702
00:51:07,875 --> 00:51:10,625
and nothing can change the MoU!
703
00:51:11,500 --> 00:51:14,708
As a democrat, I refuse the ultimatum.
704
00:51:15,125 --> 00:51:16,375
You are the cicadas.
705
00:51:17,041 --> 00:51:19,791
After all wasted,
706
00:51:19,958 --> 00:51:23,625
you demand that ants are paying for you.
707
00:51:24,083 --> 00:51:27,541
Your country has lied, cheated, wasted.
708
00:51:28,791 --> 00:51:32,125
We are not responsible for previous governments.
709
00:51:32,291 --> 00:51:34,416
Your salaries and pensions are disproportionate.
710
00:51:34,583 --> 00:51:38,250
The Troika has reduced them by 40%.
711
00:51:38,416 --> 00:51:41,125
This is for my people to pay your follies?
712
00:51:43,000 --> 00:51:46,958
The purpose of this meeting is to insult people and their elected?
713
00:51:47,750 --> 00:51:48,875
Take it or leave it !
714
00:51:59,625 --> 00:52:03,083
You sign it "adjusted" instead of "amended"?
715
00:52:05,416 --> 00:52:06,791
You said
716
00:52:07,500 --> 00:52:09,458
to straighten my country,
717
00:52:09,625 --> 00:52:12,333
Debt was reduced and taxes lower.
718
00:52:12,916 --> 00:52:14,958
It's more than MoU "adjusted".
719
00:52:16,291 --> 00:52:17,333
Exact.
720
00:52:17,500 --> 00:52:20,250
But the priority is to approve this release
721
00:52:20,416 --> 00:52:22,500
and continue negotiations.
722
00:52:33,916 --> 00:52:38,166
I advise my Prime Minister to accept an MoU "adjusted"
723
00:52:38,333 --> 00:52:41,041
to resolve the humanitarian crisis.
724
00:52:41,208 --> 00:52:42,458
Unacceptable!
725
00:52:42,625 --> 00:52:45,000
"Humanitarian crisis" is too political!
726
00:52:45,166 --> 00:52:47,375
Nothing is more political
727
00:52:47,541 --> 00:52:51,583
to ignore a human tragedy because it is too political!
728
00:52:58,750 --> 00:53:00,000
10 minute break!
729
00:53:06,333 --> 00:53:07,666
What do you think ?
730
00:53:07,833 --> 00:53:09,666
Accepts "adjusted".
731
00:53:09,833 --> 00:53:11,791
- Yes. - They're closing our banks!
732
00:53:11,958 --> 00:53:13,416
We need time.
733
00:53:18,291 --> 00:53:21,750
Remove "humanitarian crisis", it will not pass.
734
00:53:21,916 --> 00:53:25,083
"Adjusted" is important to prevent implosion.
735
00:53:25,541 --> 00:53:29,083
Our parliament will be furious if I give from the start.
736
00:53:29,625 --> 00:53:31,458
Talk to Wolfgang, he will understand.
737
00:53:37,166 --> 00:53:41,083
I must speak to my Prime Minister. We must extend the break.
738
00:53:43,041 --> 00:53:45,958
There is a quiet place.
739
00:53:54,708 --> 00:53:57,708
Accept the adjusted MoU is a surrender.
740
00:53:57,875 --> 00:53:59,000
Our alternatives?
741
00:53:59,166 --> 00:54:01,291
We must give in, they will close our banks!
742
00:54:01,458 --> 00:54:05,250
They will not break us in the first meeting.
743
00:54:05,416 --> 00:54:06,166
It is too long.
744
00:54:07,250 --> 00:54:09,333
Communicating well is not normal.
745
00:54:09,916 --> 00:54:11,166
What is normal?
746
00:54:11,333 --> 00:54:13,625
Choose between our banks close
747
00:54:13,791 --> 00:54:17,458
or more austerity, which will destroy our country?
748
00:54:18,166 --> 00:54:19,208
Excuse me !
749
00:54:19,375 --> 00:54:22,666
I have better things to do than being paused endless.
750
00:54:30,041 --> 00:54:32,625
It saves time. See you later.
751
00:54:42,875 --> 00:54:44,583
We won some time.
752
00:54:52,625 --> 00:54:54,750
This is a huge mess.
753
00:54:54,916 --> 00:54:57,250
You have one last chance to sign.
754
00:54:57,416 --> 00:55:01,083
I will sign, but with too political statement.
755
00:55:03,416 --> 00:55:06,958
This is the impasse. You win some time.
756
00:55:07,458 --> 00:55:08,458
Very little.
757
00:55:15,375 --> 00:55:18,000
I'm too old for these games.
758
00:55:19,333 --> 00:55:22,083
Your plan is to be expelled from the Euro?
759
00:55:22,250 --> 00:55:23,125
Non !
760
00:55:23,750 --> 00:55:26,500
But we will not yield under threat.
761
00:55:26,666 --> 00:55:29,625
Your banks closed. More money.
762
00:55:31,625 --> 00:55:33,541
As the Beatles sang:
763
00:55:34,000 --> 00:55:35,625
Money can't buy me love.
764
00:55:37,875 --> 00:55:41,625
Eurogroup The measures have led to demonstrations in several countries
765
00:55:41,791 --> 00:55:44,291
who accuse his neocolonialist policy.
766
00:55:44,458 --> 00:55:47,708
This, however, is an organization
767
00:55:47,875 --> 00:55:52,750
consisting of 19 Finance Ministers of the Euro zone.
768
00:55:53,666 --> 00:55:55,458
Your analysis of the Eurogroup?
769
00:55:58,833 --> 00:56:00,541
Under the control of Wolfgang.
770
00:56:03,375 --> 00:56:06,708
They try to overthrow you
771
00:56:06,875 --> 00:56:10,125
or create chaos and make us responsible.
772
00:56:10,500 --> 00:56:12,375
They make fun of us.
773
00:56:13,250 --> 00:56:14,916
"Meaningless Speech,
774
00:56:15,083 --> 00:56:17,625
"Arrogance, narcissism Mediterranean ..."
775
00:56:25,125 --> 00:56:26,500
It's me they intended.
776
00:56:27,458 --> 00:56:29,916
Hollande senses danger,
777
00:56:30,083 --> 00:56:32,000
I offered him an official visit.
778
00:56:34,875 --> 00:56:36,875
Speak to Merkel.
779
00:56:37,333 --> 00:56:39,666
It alone can curb Wolfgang.
780
00:56:39,833 --> 00:56:41,625
The President of the Eurogroup.
781
00:56:50,833 --> 00:56:52,125
I'm waiting for you.
782
00:56:57,333 --> 00:57:01,625
Jeroen is a minister, he should not receive it.
783
00:57:01,791 --> 00:57:03,708
He is president of the Eurogroup.
784
00:57:03,875 --> 00:57:06,708
It is a puppet or a puppeteer?
785
00:57:15,916 --> 00:57:16,958
Thank you for hosting me.
786
00:57:17,125 --> 00:57:18,000
Come.
787
00:57:18,166 --> 00:57:20,041
That's the statement.
788
00:57:20,208 --> 00:57:23,583
I have come to propose, instead of "amended" or "adjusted"
789
00:57:23,750 --> 00:57:28,708
MoU the word "updated" or MoU "modified".
790
00:57:28,875 --> 00:57:29,750
What you want.
791
00:57:30,291 --> 00:57:31,958
Followed by :
792
00:57:32,125 --> 00:57:35,000
"To help out in the humanitarian crisis."
793
00:57:36,000 --> 00:57:39,166
Then I'll come back with another proposal.
794
00:57:39,333 --> 00:57:40,000
Make.
795
00:57:40,458 --> 00:57:41,208
So be.
796
00:57:41,375 --> 00:57:42,333
Thank you.
797
00:57:50,416 --> 00:57:53,375
It will make concessions to reach an agreement.
798
00:57:53,541 --> 00:57:57,583
If you allow them to decide to talk to, they will drop anything.
799
00:58:03,791 --> 00:58:04,875
This way.
800
00:58:05,583 --> 00:58:08,208
They are furious, it will be hard.
801
00:58:08,375 --> 00:58:11,041
The Troika, they are ideologues of the economy,
802
00:58:11,208 --> 00:58:14,875
the more fanatical they are poor economists.
803
00:58:15,750 --> 00:58:19,250
They are the leaders of the ECB,
804
00:58:20,083 --> 00:58:21,458
the IMF
805
00:58:21,958 --> 00:58:23,875
and the European Commission.
806
00:58:24,041 --> 00:58:26,375
They mock the suffering they cause.
807
00:58:26,541 --> 00:58:27,875
VAT increase,
808
00:58:28,041 --> 00:58:31,125
taxes on tobacco, alcohol, fuel,
809
00:58:31,291 --> 00:58:33,041
cars and rents.
810
00:58:33,208 --> 00:58:34,625
Secondly,
811
00:58:34,791 --> 00:58:37,250
decline in the retirement age to 67 years.
812
00:58:37,416 --> 00:58:41,500
You forget about evictions for non-payment of bills.
813
00:58:42,083 --> 00:58:43,791
Effectively.
814
00:58:44,708 --> 00:58:46,000
Here are the numbers.
815
00:58:48,375 --> 00:58:50,541
The projects to validate:
816
00:58:51,375 --> 00:58:53,125
falling wages 30%
817
00:58:53,291 --> 00:58:55,458
according to the categories.
818
00:58:55,625 --> 00:58:58,291
You've already down 40%.
819
00:59:00,375 --> 00:59:03,166
To enable the repayment of debt,
820
00:59:04,250 --> 00:59:06,625
must still down 40%.
821
00:59:07,583 --> 00:59:12,875
So you want to lower the wages of 65 to 70%.
822
00:59:15,166 --> 00:59:17,625
That was the original debt.
823
00:59:19,916 --> 00:59:22,791
There are 5 years old, this was our national income.
824
00:59:24,125 --> 00:59:27,291
Thanks to the brilliant policy you have imposed,
825
00:59:28,166 --> 00:59:31,666
our income has dropped by 26%.
826
00:59:31,833 --> 00:59:33,541
And the debt has increased by 6%.
827
00:59:35,208 --> 00:59:38,791
We are not here to listen to your critics, sir.
828
00:59:39,583 --> 00:59:42,333
If you persist, we stop the session.
829
00:59:51,958 --> 00:59:56,541
The previous government committed to sell 14 state airports.
830
00:59:57,500 --> 01:00:00,125
Our government will review it.
831
01:00:00,750 --> 01:00:03,541
We will inform you, that's all.
832
01:00:04,458 --> 01:00:06,625
A German consortium
833
01:00:07,083 --> 01:00:09,666
offers 1.2 billion.
834
01:00:10,041 --> 01:00:11,750
This is a good price.
835
01:00:12,916 --> 01:00:13,791
A handout.
836
01:00:13,958 --> 01:00:15,583
No other buyers?
837
01:00:17,625 --> 01:00:19,958
This is a serious German company
838
01:00:21,083 --> 01:00:24,250
will apply for a loan at your bank.
839
01:00:24,416 --> 01:00:25,833
A loan that you, Mr. Minister,
840
01:00:26,583 --> 01:00:29,625
who represent the state, will ensure.
841
01:00:32,708 --> 01:00:36,000
You want to buy our airports with our money?
842
01:00:36,791 --> 01:00:39,041
You really think I'm going to accept?
843
01:00:40,166 --> 01:00:43,458
Otherwise, someone higher up will.
844
01:00:49,666 --> 01:00:50,625
Excuse me.
845
01:00:56,666 --> 01:00:57,791
Go see Peter.
846
01:00:58,375 --> 01:01:00,583
My article in Le Monde has had its effect.
847
01:01:00,750 --> 01:01:03,291
This is a project that can Juncker breakthrough.
848
01:01:03,958 --> 01:01:05,750
Ok, I'll let you know.
849
01:01:16,166 --> 01:01:17,291
Hello.
850
01:01:18,458 --> 01:01:19,666
Read it.
851
01:01:28,375 --> 01:01:29,916
- Coffee ? - Yes thanks.
852
01:01:48,291 --> 01:01:49,666
The big boss.
853
01:01:54,208 --> 01:01:55,666
I sign that?
854
01:01:58,125 --> 01:01:59,500
Seriously?
855
01:01:59,750 --> 01:02:00,666
Absolutely.
856
01:02:01,250 --> 01:02:03,500
The meeting is going very well happen.
857
01:02:04,000 --> 01:02:05,916
The President is right?
858
01:02:06,250 --> 01:02:08,625
It was read and reread.
859
01:02:09,083 --> 01:02:10,875
Mario and Christine?
860
01:02:11,416 --> 01:02:13,291
I just talk
861
01:02:13,666 --> 01:02:16,291
with Juncker, Mario, Christine
862
01:02:16,458 --> 01:02:17,541
Jeroen it.
863
01:02:17,708 --> 01:02:19,708
It Wolfgang?
864
01:02:20,416 --> 01:02:22,875
Wolfgang No, but when he sees
865
01:02:23,041 --> 01:02:25,250
we all agree, it will sell.
866
01:02:25,666 --> 01:02:29,875
The President agrees that no Wolfgang?
867
01:02:30,166 --> 01:02:31,208
Trust me.
868
01:02:31,500 --> 01:02:35,125
Intervene as little as possible.
869
01:02:36,916 --> 01:02:38,125
Delighted to say nothing.
870
01:02:38,458 --> 01:02:41,750
You must say you are for this release.
871
01:02:42,958 --> 01:02:44,750
Come see the President.
872
01:02:49,291 --> 01:02:50,458
Come.
873
01:03:02,458 --> 01:03:04,666
Read and tell me what you think.
874
01:03:28,666 --> 01:03:31,083
Even the word "adjusted" disappeared.
875
01:03:31,833 --> 01:03:34,208
You offered me a statement
876
01:03:34,375 --> 01:03:36,833
I was ready to accept.
877
01:03:37,000 --> 01:03:40,125
You commissioner of the European Union,
878
01:03:40,291 --> 01:03:43,875
can you tell me what is the correct version?
879
01:03:46,625 --> 01:03:49,750
Is it possible to combine some formulas
880
01:03:49,916 --> 01:03:51,625
- with this ? - No !
881
01:03:51,875 --> 01:03:55,041
Everything that could be retained was.
882
01:03:57,166 --> 01:04:00,000
You will accept this text,
883
01:04:00,166 --> 01:04:02,333
which is the contradiction of yours?
884
01:04:05,166 --> 01:04:07,041
I agree with the opinion of the President.
885
01:04:07,208 --> 01:04:08,583
Cross out what is wrong.
886
01:04:55,416 --> 01:04:56,916
You spoil our time!
887
01:04:57,458 --> 01:04:59,166
You torpedoes meetings
888
01:04:59,333 --> 01:05:02,416
with disproportionate requirements. What wind!
889
01:05:02,583 --> 01:05:04,541
We are in Europe here!
890
01:05:04,708 --> 01:05:08,000
Your position does not allow you to lift the tone!
891
01:05:08,166 --> 01:05:10,583
Nor to ignore my suggestions!
892
01:05:11,083 --> 01:05:16,000
As president, you have to listen to the members of the Eurogroup.
893
01:05:16,166 --> 01:05:19,333
If you persist, I will make it public.
894
01:05:23,333 --> 01:05:24,875
Please excuse me.
895
01:05:25,291 --> 01:05:27,625
The tension is too strong.
896
01:05:28,583 --> 01:05:30,375
It happens to everyone.
897
01:05:32,833 --> 01:05:36,666
The meeting was due to start there 15 minutes.
898
01:05:37,125 --> 01:05:40,458
Delays promote negative rumors.
899
01:05:47,375 --> 01:05:48,958
Take place.
900
01:05:54,208 --> 01:05:58,041
The Eurogroup meeting did not produce any concrete agreement.
901
01:05:58,750 --> 01:06:01,791
Others followed, long and repetitive ...
902
01:06:05,958 --> 01:06:07,833
with Byzantine discussions
903
01:06:08,458 --> 01:06:10,625
Jeroen favored
904
01:06:13,458 --> 01:06:15,000
and statements
905
01:06:15,166 --> 01:06:18,208
to convince the world that the Eurogroup was doing
906
01:06:18,375 --> 01:06:19,541
to "save" Greece.
907
01:06:19,708 --> 01:06:22,666
They make fantastic proposals.
908
01:06:22,833 --> 01:06:26,708
Driven by an arrogant leftist, poor negotiator.
909
01:06:28,291 --> 01:06:31,666
My efforts to deny or correct the image
910
01:06:31,833 --> 01:06:35,791
were diverted against us and against our proposals.
911
01:06:39,000 --> 01:06:41,333
Another grotesque article ...
912
01:06:41,500 --> 01:06:44,500
no relation to our proposals.
913
01:06:45,375 --> 01:06:46,833
Enchaînons.
914
01:06:58,875 --> 01:07:01,791
If you provoke us, it will end badly.
915
01:07:01,958 --> 01:07:03,041
End of meeting.
916
01:07:03,208 --> 01:07:05,541
Tomorrow same time, same place.
917
01:07:19,500 --> 01:07:21,916
Wolfgang wants to send the Troika in Paris!
918
01:07:26,291 --> 01:07:28,583
The Troika has never been to Paris.
919
01:07:28,750 --> 01:07:32,500
The attacks continued in the press.
920
01:07:33,458 --> 01:07:37,250
Our label leftist crédibilisait their lies.
921
01:07:37,750 --> 01:07:38,875
Mr. Minister,
922
01:07:39,375 --> 01:07:43,333
you refuse the MoU because you are unable to apply.
923
01:07:43,500 --> 01:07:44,375
Non !
924
01:07:44,916 --> 01:07:49,125
The MoU, which even Spiegel calls ...
925
01:07:49,291 --> 01:07:50,958
"Catalog of cruelties"
926
01:07:51,125 --> 01:07:54,000
contains impossible promises.
927
01:07:54,166 --> 01:07:58,375
It caused a human tragedy and economic disaster.
928
01:08:01,041 --> 01:08:04,541
I had Angela on the phone. She talked to the president.
929
01:08:05,291 --> 01:08:08,250
Go to the meeting. Stay calm and firm.
930
01:08:08,416 --> 01:08:09,625
Saves time.
931
01:08:09,958 --> 01:08:11,208
Now or never.
932
01:08:11,375 --> 01:08:14,083
Many do not want to agree.
933
01:08:14,250 --> 01:08:17,666
They want to fool our people and make us bend.
934
01:08:18,541 --> 01:08:21,125
Remains true to our plan of 3 pages.
935
01:08:21,291 --> 01:08:22,583
5 pages.
936
01:08:27,291 --> 01:08:31,958
Mr. Minister, I requested a list of reforms in 3 pages.
937
01:08:32,125 --> 01:08:33,541
There are 5.
938
01:08:34,208 --> 01:08:35,708
Mr. President ...
939
01:08:37,416 --> 01:08:39,875
Besides my technical proposals
940
01:08:40,208 --> 01:08:43,541
I would remind this assembly
941
01:08:43,708 --> 01:08:47,708
600 000 people have not been paid for six months
942
01:08:48,166 --> 01:08:51,500
and that thousands of young people leave the country.
943
01:08:51,666 --> 01:08:54,666
We want your proposals, not your lamentations.
944
01:08:55,458 --> 01:08:59,125
These 5 pages recall that we remain insolvent.
945
01:08:59,375 --> 01:09:01,916
It is impossible to make reforms
946
01:09:02,083 --> 01:09:03,875
As the ongoing austerity
947
01:09:04,333 --> 01:09:06,791
and that the debt is not restructured.
948
01:09:06,958 --> 01:09:10,541
It is our people poor to pay your astronomical pensions?
949
01:09:13,166 --> 01:09:18,416
The Minister's list is complete enough to be the basis for an agreement.
950
01:09:18,583 --> 01:09:21,583
Let's debt proposals
951
01:09:21,750 --> 01:09:23,000
for another time.
952
01:09:23,166 --> 01:09:25,875
The minister smokes us with its proposals.
953
01:09:26,041 --> 01:09:27,875
The debt must be paid!
954
01:09:28,416 --> 01:09:31,125
A debt is a debt is a debt!
955
01:09:37,541 --> 01:09:38,750
10 minutes !
956
01:09:42,458 --> 01:09:46,166
Wolfgang and Angela are at war. The victim will be Jeroen ...
957
01:09:49,083 --> 01:09:50,166
or US.
958
01:10:33,208 --> 01:10:34,708
It leaves too?
959
01:10:52,500 --> 01:10:53,458
Thank you.
960
01:10:55,416 --> 01:10:58,666
I know ... I understand your opposition
961
01:10:58,833 --> 01:11:00,083
but I think
962
01:11:00,250 --> 01:11:02,666
an interim agreement
963
01:11:02,833 --> 01:11:06,250
would end this stalemate.
964
01:11:07,916 --> 01:11:10,250
I appreciate your gesture.
965
01:11:10,541 --> 01:11:12,833
I'm not your enemy.
966
01:11:14,000 --> 01:11:16,250
But I will not accept any changes to the MoU.
967
01:11:23,708 --> 01:11:27,583
You do not change the MoU. This is the only legitimate basis
968
01:11:27,750 --> 01:11:30,750
which will allow us to collaborate.
969
01:11:56,208 --> 01:11:57,791
We take back ?
970
01:12:00,916 --> 01:12:03,791
I think we should approve this list.
971
01:12:07,458 --> 01:12:08,833
I agree with Christine.
972
01:12:17,041 --> 01:12:18,333
Disagree.
973
01:12:40,666 --> 01:12:43,458
- You have your majority. - I believe.
974
01:12:44,333 --> 01:12:46,541
I expect this agreement signed
975
01:12:46,708 --> 01:12:49,833
with reforms in 3 days. Not in 5.
976
01:12:50,666 --> 01:12:52,583
As for the number of pages, no limit.
977
01:12:56,333 --> 01:12:59,750
A new program and our banks are open.
978
01:12:59,916 --> 01:13:03,041
In the spirit of "constructive ambiguity".
979
01:13:23,375 --> 01:13:25,125
The Troika, institutions ...
980
01:13:25,291 --> 01:13:28,166
We are very dissatisfied with our system!
981
01:13:29,916 --> 01:13:31,791
You have an entire floor
982
01:13:31,958 --> 01:13:33,041
au Hilton !
983
01:13:33,916 --> 01:13:36,458
This will be settled by our superiors.
984
01:13:37,166 --> 01:13:41,125
We want the files of ports and shipyards
985
01:13:41,375 --> 01:13:42,958
to put on sale.
986
01:13:43,583 --> 01:13:45,208
You are servants.
987
01:13:45,375 --> 01:13:48,166
You demand Minister of documents?
988
01:13:48,583 --> 01:13:49,750
As usual.
989
01:13:50,250 --> 01:13:54,166
Now, make your requests to our officials.
990
01:13:55,333 --> 01:13:59,541
It is an ideological decision, my superiors will not understand.
991
01:14:00,208 --> 01:14:02,791
I'll explain to your superiors.
992
01:14:03,041 --> 01:14:04,041
Come out.
993
01:14:07,791 --> 01:14:09,625
If I have any questions?
994
01:14:09,916 --> 01:14:14,958
You will ask in my teams and I will answer your superiors.
995
01:14:25,166 --> 01:14:26,541
I understand.
996
01:14:31,041 --> 01:14:34,458
The institutions can not bear to be treated well.
997
01:14:34,625 --> 01:14:36,416
The Troika, you mean.
998
01:14:36,666 --> 01:14:38,416
They have a floor at the Hilton.
999
01:14:38,583 --> 01:14:42,416
It's been 5 years they invade our ministries. That's enough !
1000
01:14:42,583 --> 01:14:44,666
It is in the interim agreement.
1001
01:14:45,125 --> 01:14:47,208
Christine thinks about their safety.
1002
01:14:47,375 --> 01:14:51,708
100 officers ensure their safety day and night.
1003
01:14:51,875 --> 01:14:54,958
Your relative ambiguity agreement ...
1004
01:14:55,125 --> 01:14:57,041
"On constructive ambiguity".
1005
01:14:57,208 --> 01:15:00,875
More than half of the deputies did not vote.
1006
01:15:01,041 --> 01:15:04,750
With the other half over the opposition, it will pass.
1007
01:15:05,000 --> 01:15:08,333
Not without restoring wages and pensions
1008
01:15:08,500 --> 01:15:10,625
and stop privatization.
1009
01:15:10,791 --> 01:15:14,416
This is an interim agreement, the first step
1010
01:15:14,583 --> 01:15:16,458
towards what we all want.
1011
01:15:17,208 --> 01:15:19,041
Let's start by denying the debt.
1012
01:15:19,208 --> 01:15:22,958
The refuse is not a political position.
1013
01:15:28,541 --> 01:15:30,708
Message from the President of the Eurogroup.
1014
01:15:31,625 --> 01:15:35,250
"Your list of requests for the interim agreement
1015
01:15:35,416 --> 01:15:39,916
"Must be consistent with the MoU for renegotiation."
1016
01:15:41,083 --> 01:15:43,125
Wolfgang took control.
1017
01:15:45,333 --> 01:15:48,708
Parliament will not vote a text involving the MoU.
1018
01:15:51,791 --> 01:15:53,833
Parliament will explain.
1019
01:15:59,166 --> 01:16:00,916
I can sign it
1020
01:16:01,666 --> 01:16:03,750
bypassing the Parliament.
1021
01:16:04,583 --> 01:16:06,208
10 years in prison.
1022
01:16:09,916 --> 01:16:11,791
I can sign me?
1023
01:16:14,375 --> 01:16:15,375
Non.
1024
01:16:17,125 --> 01:16:20,083
Only the Minister to sign the Eurogroup.
1025
01:16:20,458 --> 01:16:22,083
I'm taking care of it.
1026
01:17:12,000 --> 01:17:14,250
The President of the Council of State.
1027
01:17:14,416 --> 01:17:16,416
Mr. President, your verdict?
1028
01:17:17,625 --> 01:17:19,208
Mr. Prime Minister,
1029
01:17:20,250 --> 01:17:23,333
a letter from the Minister to creditors
1030
01:17:23,500 --> 01:17:25,583
to an agreement
1031
01:17:27,041 --> 01:17:28,791
must have the approval of Parliament.
1032
01:17:32,333 --> 01:17:34,541
Your advisor said to me
1033
01:17:34,708 --> 01:17:37,791
it is the extension of an existing agreement.
1034
01:17:40,291 --> 01:17:43,166
A letter like this
1035
01:17:43,708 --> 01:17:45,458
will set a precedent.
1036
01:17:47,958 --> 01:17:49,500
It would require a decree ...
1037
01:17:50,750 --> 01:17:53,500
which entitles the Minister ...
1038
01:17:54,708 --> 01:17:55,791
designate.
1039
01:17:56,166 --> 01:17:58,000
Prepare the decree.
1040
01:18:08,208 --> 01:18:12,000
Wolfgang took control. You should call Angela.
1041
01:18:14,916 --> 01:18:17,916
They are like children waiting for Santa.
1042
01:18:18,083 --> 01:18:22,250
It comes from the airport by taxi, incognito.
1043
01:18:22,416 --> 01:18:24,166
Why the mystery?
1044
01:18:24,333 --> 01:18:27,416
Surely someone important Angela protects.
1045
01:18:29,541 --> 01:18:30,583
I do not know.
1046
01:18:30,750 --> 01:18:33,416
The Prime Minister does not know who it is.
1047
01:18:33,833 --> 01:18:36,500
He said: "Listen to him before speaking."
1048
01:18:36,666 --> 01:18:38,208
A trusted man ?
1049
01:18:38,375 --> 01:18:39,583
Hold.
1050
01:18:40,166 --> 01:18:42,125
- There taramasalata? - I'll back in.
1051
01:18:46,458 --> 01:18:48,333
Someone with solutions.
1052
01:18:48,500 --> 01:18:50,416
Relax.
1053
01:18:54,041 --> 01:18:56,666
Good evening, welcome. I Déa and ...
1054
01:18:56,833 --> 01:18:57,958
Good evening.
1055
01:19:03,125 --> 01:19:05,958
I am happy to be here, although I do not know why.
1056
01:19:08,750 --> 01:19:10,875
Whoever sent you had to say.
1057
01:19:11,125 --> 01:19:13,375
I have no idea who sent me.
1058
01:19:19,250 --> 01:19:20,208
Sit.
1059
01:19:23,916 --> 01:19:28,833
I found a note on my desk. "Take the first plane to Athens."
1060
01:19:35,416 --> 01:19:37,291
You drink?
1061
01:19:38,291 --> 01:19:39,875
Not at the moment.
1062
01:19:41,791 --> 01:19:43,041
Wims...
1063
01:19:43,708 --> 01:19:46,291
your decision to return to the MoU
1064
01:19:46,750 --> 01:19:49,291
cancels all our progress.
1065
01:19:50,458 --> 01:19:54,375
Only the Chancellor who sends you can unblock the situation.
1066
01:19:55,416 --> 01:19:58,250
I did not know that Angela was aware of my coming.
1067
01:19:59,291 --> 01:20:01,750
The return to the MoU means
1068
01:20:01,916 --> 01:20:04,791
new taxes, cuts in wages, pensions,
1069
01:20:04,958 --> 01:20:08,208
still limited purchasing power.
1070
01:20:08,583 --> 01:20:12,125
What lead to the closure of more shops,
1071
01:20:13,166 --> 01:20:15,083
increase unemployment,
1072
01:20:15,958 --> 01:20:19,750
and reduce our purchasing power and tax revenues.
1073
01:20:19,916 --> 01:20:21,333
It's a vicious circle.
1074
01:20:21,500 --> 01:20:22,791
If it does not change,
1075
01:20:22,958 --> 01:20:26,750
we go to a regression for the next 10 years.
1076
01:20:27,166 --> 01:20:30,791
It's a disaster policy. What about the people?
1077
01:20:30,958 --> 01:20:34,625
He chose us to change that, to fight.
1078
01:20:34,791 --> 01:20:38,083
It was 4/5 of the way to you.
1079
01:20:38,250 --> 01:20:41,625
Take a step. Yield on something.
1080
01:20:42,083 --> 01:20:44,916
It does not advance if nothing changes!
1081
01:20:46,833 --> 01:20:50,416
It depends on the Troika, as you call it.
1082
01:20:51,583 --> 01:20:52,708
Discuss with them.
1083
01:20:55,000 --> 01:20:56,541
He played with us.
1084
01:20:56,708 --> 01:21:01,041
Angela sent him to close any possibility of dialogue.
1085
01:21:01,458 --> 01:21:03,625
Dinner is served.
1086
01:21:08,875 --> 01:21:10,541
It looks delicious.
1087
01:21:20,833 --> 01:21:22,291
your tzatziki
1088
01:21:22,666 --> 01:21:24,666
is delicious !
1089
01:21:24,833 --> 01:21:28,000
WIMS savored dishes with obvious pleasure,
1090
01:21:28,166 --> 01:21:32,416
while we exposed him our fears about our banks.
1091
01:21:37,375 --> 01:21:38,666
Formidable !
1092
01:21:40,875 --> 01:21:42,625
With the fingers.
1093
01:21:49,250 --> 01:21:52,208
You have to pay the IMF.
1094
01:21:52,916 --> 01:21:54,333
Draw everywhere.
1095
01:21:54,500 --> 01:21:57,708
Take the money of pension funds!
1096
01:21:57,875 --> 01:21:59,500
It's already done.
1097
01:21:59,958 --> 01:22:02,208
Pension funds, university funds,
1098
01:22:02,375 --> 01:22:04,166
all possible funds
1099
01:22:04,416 --> 01:22:06,750
were emptied by previous governments,
1100
01:22:06,916 --> 01:22:09,500
to obey the Troika.
1101
01:22:13,625 --> 01:22:15,125
It lasted nearly five hours,
1102
01:22:15,291 --> 01:22:17,791
it gets without the slightest concession,
1103
01:22:17,958 --> 01:22:20,666
or for more democracy in the Eurogroup
1104
01:22:20,833 --> 01:22:22,916
or for greater control of the Troika.
1105
01:22:23,416 --> 01:22:26,833
Our insistence came to nothing.
1106
01:22:27,000 --> 01:22:29,208
Try to understand
1107
01:22:29,875 --> 01:22:32,250
that it is to inherit
1108
01:22:32,666 --> 01:22:34,833
a gigantic crisis
1109
01:22:35,208 --> 01:22:37,166
without European experience.
1110
01:22:39,666 --> 01:22:41,250
You have now.
1111
01:22:42,416 --> 01:22:45,500
Your tenacity was noticed in Brussels.
1112
01:22:46,125 --> 01:22:48,875
And your colleagues face antagonism
1113
01:22:49,041 --> 01:22:52,250
who have neither your international experience,
1114
01:22:52,416 --> 01:22:54,500
nor your talent to debate.
1115
01:22:56,208 --> 01:22:57,708
Is it a reproach?
1116
01:22:58,333 --> 01:23:02,041
The Eurogroup should be a place of free debate.
1117
01:23:02,916 --> 01:23:06,333
Freedom is an essential concept for our democracies.
1118
01:23:07,458 --> 01:23:11,583
But freedom must be framed by a system that maintains order.
1119
01:23:13,666 --> 01:23:16,416
It's very official and it's too early.
1120
01:23:16,583 --> 01:23:18,416
It begins.
1121
01:23:23,666 --> 01:23:25,875
We expect the bank closure
1122
01:23:26,041 --> 01:23:28,291
and she invites him in style.
1123
01:23:28,750 --> 01:23:30,875
What is happening?
1124
01:23:38,166 --> 01:23:40,916
Hopefully he will not be fooled.
1125
01:23:45,333 --> 01:23:48,125
The Prime Minister is not an easy prey.
1126
01:23:51,166 --> 01:23:53,583
Angela Merkel, the soft power.
1127
01:23:54,875 --> 01:23:58,750
charm offensive to study the guest character.
1128
01:24:02,458 --> 01:24:03,833
Beautiful coat.
1129
01:24:06,375 --> 01:24:08,791
She wants to change the image of his country.
1130
01:24:09,333 --> 01:24:10,291
I do not think so.
1131
01:24:10,625 --> 01:24:13,875
She has only one strategy: divide and rule.
1132
01:24:14,541 --> 01:24:17,375
The meeting between the Chancellor and the Prime Minister
1133
01:24:17,541 --> 01:24:18,791
lasted 6 hours.
1134
01:24:19,166 --> 01:24:20,500
6 hours !
1135
01:24:21,916 --> 01:24:23,583
Awaiting the outcome.
1136
01:24:24,750 --> 01:24:28,083
The agreement was perfect.
1137
01:24:28,500 --> 01:24:30,541
The differences are important,
1138
01:24:30,708 --> 01:24:33,541
but the desire for change is clear.
1139
01:24:33,708 --> 01:24:37,833
Especially after reading your 27 pages, where she congratulated me.
1140
01:24:38,000 --> 01:24:40,625
You sincerely believe?
1141
01:24:40,791 --> 01:24:43,625
She drops a little to take the maximum.
1142
01:24:43,791 --> 01:24:46,375
Sincere, not sure, pragmatic, surely.
1143
01:24:46,750 --> 01:24:49,666
She tacking. And do you know what she said?
1144
01:24:50,041 --> 01:24:51,375
"Replace Yanis
1145
01:24:51,541 --> 01:24:54,833
"And negotiations for the MoU will be much better."
1146
01:24:55,000 --> 01:24:56,708
I said, "Okay,
1147
01:24:58,000 --> 01:25:00,166
"If you replace Wolfgang."
1148
01:25:00,666 --> 01:25:02,666
She talked more about it.
1149
01:25:03,041 --> 01:25:06,291
What else, apart from the non-replacement?
1150
01:25:06,458 --> 01:25:10,125
Create a group of freer discussions Eurogroup
1151
01:25:10,291 --> 01:25:11,708
which seems paralyzed.
1152
01:25:11,875 --> 01:25:13,500
Nice way to divide us.
1153
01:25:13,666 --> 01:25:16,416
You and I will introduce our ideas.
1154
01:25:16,583 --> 01:25:19,500
There is soon a Eurogroup meeting in Riga.
1155
01:25:19,666 --> 01:25:20,500
Your instructions?
1156
01:25:20,916 --> 01:25:22,916
Farm on our decisions
1157
01:25:23,083 --> 01:25:24,958
and on your 27 pages.
1158
01:25:25,500 --> 01:25:28,000
In Riga, the meeting without issue.
1159
01:25:38,625 --> 01:25:41,416
Our correspondent in Riga.
1160
01:25:41,583 --> 01:25:45,333
At the reception in honor of the 19 ministers of the Eurogroup,
1161
01:25:45,500 --> 01:25:47,458
one of them was missing:
1162
01:25:47,625 --> 01:25:49,708
the Greek Finance Minister,
1163
01:25:49,875 --> 01:25:53,416
often criticized for his tenacity in negotiations
1164
01:25:53,583 --> 01:25:56,166
and his love of the media.
1165
01:25:56,708 --> 01:25:59,208
But we were there! Both !
1166
01:26:00,875 --> 01:26:03,208
Your room is smaller than mine.
1167
01:26:04,083 --> 01:26:06,125
They had put me there for the view.
1168
01:26:06,791 --> 01:26:08,541
They put me far away.
1169
01:26:08,875 --> 01:26:10,125
What is going on ?
1170
01:26:12,291 --> 01:26:13,958
We're together, we listen to you.
1171
01:26:14,458 --> 01:26:15,708
I talked to Angela.
1172
01:26:15,875 --> 01:26:19,166
Hold on, do not let go.
1173
01:26:21,166 --> 01:26:22,875
Move forward in our planning.
1174
01:26:23,375 --> 01:26:24,500
Greece.
1175
01:26:25,166 --> 01:26:28,208
What a shame to have replaced your collaborator, Yanis.
1176
01:26:28,375 --> 01:26:30,666
We have to continue with what we have.
1177
01:26:37,208 --> 01:26:38,541
On commence ?
1178
01:27:13,875 --> 01:27:16,708
As in the past, your government
1179
01:27:16,875 --> 01:27:19,208
must work with the Troika
1180
01:27:19,375 --> 01:27:21,375
in technical and policy areas.
1181
01:27:22,125 --> 01:27:24,333
political issues to Ministers
1182
01:27:24,500 --> 01:27:27,041
technical issues to civil servants.
1183
01:27:27,708 --> 01:27:31,083
The Troika must regain its full freedom of action.
1184
01:27:32,083 --> 01:27:34,791
Before your election, Greece on track,
1185
01:27:34,958 --> 01:27:36,750
your debt was manageable.
1186
01:27:36,916 --> 01:27:39,875
It is no longer and the deficit increases.
1187
01:27:40,041 --> 01:27:43,291
Your debt is unmanageable, erase billions!
1188
01:27:43,458 --> 01:27:46,958
Your country can not recover without debt relief.
1189
01:27:47,333 --> 01:27:48,625
Without the Troika,
1190
01:27:48,791 --> 01:27:51,583
So no more liquidity reforms.
1191
01:27:52,125 --> 01:27:54,250
Your banks will close
1192
01:27:54,666 --> 01:27:56,791
and you come out of the Euro.
1193
01:27:57,375 --> 01:28:00,333
Without affecting the economies of the Euro.
1194
01:28:00,583 --> 01:28:04,125
The output of a single country of the Euro
1195
01:28:04,291 --> 01:28:06,875
will be an earthquake for all others.
1196
01:28:07,416 --> 01:28:09,000
There is a contradiction, Mario ...
1197
01:28:09,166 --> 01:28:11,166
Minister, wait your turn.
1198
01:28:11,333 --> 01:28:13,833
We want to help Greece
1199
01:28:14,875 --> 01:28:16,625
but Greece does not help.
1200
01:28:17,083 --> 01:28:19,625
It's time to talk about the consequences.
1201
01:28:20,416 --> 01:28:23,125
We went in the wrong direction.
1202
01:28:23,291 --> 01:28:26,083
I see no other solution than the MoU.
1203
01:28:31,416 --> 01:28:33,333
Our Government will do
1204
01:28:33,500 --> 01:28:37,250
to stay in the EU and in the euro zone
1205
01:28:38,916 --> 01:28:40,250
sustainably.
1206
01:28:41,000 --> 01:28:42,125
Mr. Minister,
1207
01:28:43,916 --> 01:28:46,875
you have to give carte blanche to the Troika,
1208
01:28:47,208 --> 01:28:50,416
not legislate without the agreement of the Troika
1209
01:28:50,583 --> 01:28:53,000
and forget your intermediary agreement.
1210
01:28:53,541 --> 01:28:56,958
I expect the agreement signed with the list of reforms
1211
01:28:57,125 --> 01:28:59,583
in 3 days, not five.
1212
01:29:00,250 --> 01:29:02,541
As for the number of pages, no limit.
1213
01:29:04,125 --> 01:29:06,750
That's all for today. The meeting was closed.
1214
01:29:16,958 --> 01:29:20,541
It seems that the Greek Minister is an amateur.
1215
01:29:20,708 --> 01:29:21,791
Is it correct ?
1216
01:29:21,958 --> 01:29:25,541
Our discussion highlighted the urgency of the situation.
1217
01:29:25,791 --> 01:29:27,458
Their ideological rigidity
1218
01:29:27,625 --> 01:29:30,791
ruin the negotiations, it will cost them dearly.
1219
01:29:31,125 --> 01:29:34,541
Do not post this. I keep it in my book.
1220
01:29:34,708 --> 01:29:36,666
Their minister is heterodox.
1221
01:29:36,833 --> 01:29:40,250
To monopolize the media, he wants to dominate discussions.
1222
01:29:40,416 --> 01:29:42,291
It must be excluded.
1223
01:29:42,833 --> 01:29:44,166
It takes a Yanixit.
1224
01:29:46,875 --> 01:29:48,708
Mr. Minister!
1225
01:29:50,125 --> 01:29:53,833
You avoid them? you are treated saboteur and amateur.
1226
01:29:54,000 --> 01:29:55,541
I never fled.
1227
01:29:55,708 --> 01:29:59,500
When it comes to the fate of a suffering people,
1228
01:29:59,666 --> 01:30:01,291
it can take time.
1229
01:30:01,458 --> 01:30:03,458
It says you isolated.
1230
01:30:03,625 --> 01:30:06,958
I trust the Prime Minister and the Greek people.
1231
01:30:07,125 --> 01:30:08,416
It is enough for me.
1232
01:30:08,583 --> 01:30:12,291
You fled dinner official because of their hostility?
1233
01:30:12,458 --> 01:30:14,541
I was the official dinner yesterday.
1234
01:30:14,708 --> 01:30:16,541
Tonight I dine with my team.
1235
01:30:16,708 --> 01:30:18,333
Will you be replaced?
1236
01:30:18,500 --> 01:30:21,333
I trust my Prime Minister.
1237
01:30:21,500 --> 01:30:22,875
Thank you very much !
1238
01:30:23,208 --> 01:30:26,750
He would not answer and said to have been the official dinner.
1239
01:30:26,916 --> 01:30:29,291
He was surprised fleeing Ministers
1240
01:30:29,458 --> 01:30:32,541
and questions, answering side.
1241
01:30:32,708 --> 01:30:35,375
It is isolated and unable to enforce.
1242
01:30:35,541 --> 01:30:37,208
Thank you, Victor.
1243
01:30:38,625 --> 01:30:42,083
My public lynching began.
1244
01:30:42,458 --> 01:30:44,875
If my replacement is necessary ...
1245
01:30:45,041 --> 01:30:47,875
We are like a knitted sweater.
1246
01:30:48,041 --> 01:30:50,083
They took a thread and pull on it.
1247
01:30:50,625 --> 01:30:53,083
They want you to shoot me down.
1248
01:30:53,250 --> 01:30:54,875
We are two in this war.
1249
01:30:55,875 --> 01:30:58,416
Thou hast weathered Riga. The proof.
1250
01:30:58,666 --> 01:31:00,625
The President of the Eurogroup
1251
01:31:01,166 --> 01:31:03,000
wants your replacement.
1252
01:31:03,458 --> 01:31:04,416
It bored.
1253
01:31:04,583 --> 01:31:07,416
It's your fault. Should not talk to him live.
1254
01:31:08,000 --> 01:31:10,708
I'll tell him to speak only to you.
1255
01:31:12,166 --> 01:31:14,416
- You told her ? - No, I have news.
1256
01:31:14,583 --> 01:31:16,416
He called me 2 times.
1257
01:31:16,583 --> 01:31:17,541
Assisi.
1258
01:31:22,583 --> 01:31:27,583
The Eurogroup President called me. He will talk with Yorgos.
1259
01:31:29,291 --> 01:31:33,708
We will not accept everything, but we can not always say no.
1260
01:31:34,166 --> 01:31:35,750
It seems that Angela
1261
01:31:35,916 --> 01:31:39,625
think Yanis and Wolfgang are incompatible.
1262
01:31:39,791 --> 01:31:41,416
And that
1263
01:31:42,250 --> 01:31:43,833
paralyzes the negotiations.
1264
01:31:45,833 --> 01:31:47,541
I will sacrifice Nicholas
1265
01:31:47,708 --> 01:31:49,791
and replaced by Yorgos.
1266
01:31:50,625 --> 01:31:52,500
Yorgos is excellent.
1267
01:31:52,666 --> 01:31:56,416
Please Brussels. It will arrive at agreements.
1268
01:31:57,083 --> 01:31:59,375
Capitulation.
1269
01:32:02,125 --> 01:32:04,250
Nicholas is a researcher,
1270
01:32:04,416 --> 01:32:06,875
an intellectual, a collaborator,
1271
01:32:07,041 --> 01:32:09,958
but not the man for complex talks.
1272
01:32:10,500 --> 01:32:12,666
Efklis validated the choice of Yorgos
1273
01:32:12,833 --> 01:32:14,625
not even pronounce his name,
1274
01:32:14,791 --> 01:32:17,375
alors qu'il the méprisait politiquement
1275
01:32:17,541 --> 01:32:19,208
and humanely.
1276
01:32:21,666 --> 01:32:23,375
You yield all to the Troika!
1277
01:32:23,541 --> 01:32:26,333
No. I save time
1278
01:32:26,500 --> 01:32:28,791
to get to our goal.
1279
01:32:29,250 --> 01:32:31,000
Some want to get the MoU.
1280
01:32:31,166 --> 01:32:33,375
- It will not happen. - It will pass !
1281
01:32:33,541 --> 01:32:34,375
Catastrophe.
1282
01:32:34,541 --> 01:32:37,666
The Eurogroup, the public, the European media,
1283
01:32:37,833 --> 01:32:39,541
all are against us!
1284
01:32:40,083 --> 01:32:41,833
We need a break
1285
01:32:42,000 --> 01:32:45,375
and you will follow it all closely.
1286
01:32:45,833 --> 01:32:47,208
In witness?
1287
01:32:47,375 --> 01:32:49,875
In man on whom I can rely.
1288
01:32:51,041 --> 01:32:52,250
Sit down.
1289
01:33:04,625 --> 01:33:06,916
140,000 people voted for you.
1290
01:33:07,083 --> 01:33:08,791
142 000 !
1291
01:33:08,958 --> 01:33:11,916
142 000 !
1292
01:33:12,083 --> 01:33:13,291
Why are you laughing ?
1293
01:33:14,125 --> 01:33:17,333
Quitting is to betray their hopes ...
1294
01:33:17,500 --> 01:33:20,333
The betrayal would stay and not ...
1295
01:33:20,500 --> 01:33:21,333
I do not hear anything !
1296
01:33:21,500 --> 01:33:23,041
The betrayal would be to stay
1297
01:33:23,208 --> 01:33:26,791
not keep my promises.
1298
01:33:29,708 --> 01:33:31,916
Always the last word!
1299
01:33:35,333 --> 01:33:37,416
What are we doing here? That's your surprise?
1300
01:33:37,583 --> 01:33:40,916
We dined with friends. It does not make you happy?
1301
01:33:41,083 --> 01:33:42,416
And.
1302
01:33:45,750 --> 01:33:47,500
This wine, great!
1303
01:33:48,708 --> 01:33:49,583
Thank you.
1304
01:33:49,750 --> 01:33:50,791
Who wants the red?
1305
01:33:50,958 --> 01:33:52,833
- Me. - Me too.
1306
01:33:53,000 --> 01:33:55,791
- So who starts? - Serve yourself.
1307
01:33:55,958 --> 01:33:58,708
I mean, who wants to explain
1308
01:33:58,875 --> 01:34:01,458
the goal of this friendly
1309
01:34:01,875 --> 01:34:04,833
small meeting looks like a conspiracy?
1310
01:34:05,291 --> 01:34:07,000
150,000 people voted for you ...
1311
01:34:07,166 --> 01:34:08,958
- 142 000 ! - Bravo !
1312
01:34:09,125 --> 01:34:11,458
You got the most votes,
1313
01:34:11,625 --> 01:34:14,375
and you want to give up with a nice letter.
1314
01:34:14,791 --> 01:34:16,833
And crap on TV.
1315
01:34:17,250 --> 01:34:19,291
This is a conspiracy.
1316
01:34:19,458 --> 01:34:23,541
After all your promises radical change.
1317
01:34:23,708 --> 01:34:26,833
A well-organized conspiracy.
1318
01:34:27,125 --> 01:34:30,416
They accuse you of failures of Europe and Greece.
1319
01:34:30,583 --> 01:34:31,708
It's already the case.
1320
01:34:31,875 --> 01:34:33,208
Guys...
1321
01:34:33,708 --> 01:34:35,166
More than half
1322
01:34:35,333 --> 01:34:38,500
members of the government want to sign the MoU.
1323
01:34:38,875 --> 01:34:40,291
After being elected
1324
01:34:41,458 --> 01:34:43,916
to reduce debt, end the rigor
1325
01:34:44,083 --> 01:34:46,916
and unemployment, restore wages
1326
01:34:47,083 --> 01:34:48,625
nationalizing banks,
1327
01:34:48,791 --> 01:34:52,500
taxing church property ...
1328
01:35:25,791 --> 01:35:26,958
You want something ?
1329
01:35:31,500 --> 01:35:32,791
What do you want ?
1330
01:35:36,041 --> 01:35:37,333
Speak !
1331
01:36:14,583 --> 01:36:16,375
What have you decided?
1332
01:36:17,625 --> 01:36:19,708
It must first that I speak with her.
1333
01:36:20,416 --> 01:36:22,375
She does not speak politics.
1334
01:36:33,500 --> 01:36:35,375
- Sorry. - No, come in.
1335
01:36:36,291 --> 01:36:37,833
Sit down.
1336
01:36:40,583 --> 01:36:41,625
One.
1337
01:36:46,750 --> 01:36:49,541
You're going to sign a new austerity program?
1338
01:36:55,000 --> 01:36:58,125
Sakis and Giorgos believe we have a good agreement.
1339
01:36:58,291 --> 01:36:59,791
It is a capitulation.
1340
01:36:59,958 --> 01:37:03,166
They think we will get a debt relief.
1341
01:37:03,333 --> 01:37:06,208
More you make concessions,
1342
01:37:06,375 --> 01:37:08,500
the more they ask thee.
1343
01:37:09,208 --> 01:37:13,333
We were elected to lead the country out of the worst ever imposed austerity.
1344
01:37:13,500 --> 01:37:15,375
Do you know what it means
1345
01:37:15,541 --> 01:37:18,958
"Repay 3.5% budget surplus for 10 years"?
1346
01:37:19,125 --> 01:37:21,000
A permanent crisis!
1347
01:37:21,166 --> 01:37:23,041
Except oil countries,
1348
01:37:23,208 --> 01:37:28,833
no country displays such a budget surplus for 10 years.
1349
01:37:33,541 --> 01:37:35,375
Angela wants to see me.
1350
01:37:36,916 --> 01:37:40,416
I need you. I have important decisions to make.
1351
01:37:42,083 --> 01:37:45,000
I am leaving Brussels, join me as soon as you can.
1352
01:37:48,625 --> 01:37:51,958
Secret services believe that thou hast allied with Wolfgang
1353
01:37:52,125 --> 01:37:54,250
to lead us out of the euro.
1354
01:37:54,416 --> 01:37:55,916
Manos too.
1355
01:37:59,500 --> 01:38:00,958
And you believe him?
1356
01:38:01,708 --> 01:38:02,833
Me no.
1357
01:38:06,625 --> 01:38:07,875
I await you in Brussels.
1358
01:38:36,583 --> 01:38:38,958
Kim! What are you doing here ?
1359
01:38:40,208 --> 01:38:42,166
So this is the Greek world?
1360
01:38:42,333 --> 01:38:45,583
The only thing that the Germans can not take us.
1361
01:38:46,916 --> 01:38:49,458
So ? What are you doing in Brussels?
1362
01:38:52,250 --> 01:38:54,083
Dine together, I have to talk to you.
1363
01:38:54,250 --> 01:38:56,583
Yanis ... I must join Yorgos,
1364
01:38:56,750 --> 01:38:58,583
it is with WIMS and Costelo.
1365
01:38:59,291 --> 01:39:01,500
You see the Troika without telling me?
1366
01:39:04,208 --> 01:39:07,916
Yorgos and Sakis called me to join the emergency.
1367
01:39:08,625 --> 01:39:10,416
I was trapped by the Greeks!
1368
01:39:10,583 --> 01:39:12,208
The Prime Minister knows?
1369
01:39:21,333 --> 01:39:24,125
- The Prime Minister. - He does not want to be disturbed.
1370
01:39:24,291 --> 01:39:26,708
I have to see. It's urgent.
1371
01:39:41,958 --> 01:39:44,833
Yorgos ignore your instructions and meeting the Troika.
1372
01:39:45,000 --> 01:39:46,791
He speaks with WIMS!
1373
01:39:46,958 --> 01:39:48,958
Stop with Yorgos!
1374
01:39:49,125 --> 01:39:50,666
You've bothered me for that?
1375
01:40:06,166 --> 01:40:07,583
Excuse me.
1376
01:40:09,416 --> 01:40:12,708
Yorgos n'a plus d'importance.
1377
01:40:20,916 --> 01:40:23,916
A Grexit is out of question.
1378
01:40:25,083 --> 01:40:28,833
Does not change your program, I call you to read.
1379
01:40:43,291 --> 01:40:46,291
I arranged to see Wolfgang privately
1380
01:40:53,291 --> 01:40:55,500
On the part of German schoolchildren.
1381
01:40:56,333 --> 01:40:58,125
I promised to offer them.
1382
01:40:58,291 --> 01:41:00,750
Chocolate against depression!
1383
01:41:02,958 --> 01:41:05,208
You should also take because ...
1384
01:41:05,791 --> 01:41:07,125
I have to tell you ...
1385
01:41:10,166 --> 01:41:12,541
Our economy collapses
1386
01:41:13,083 --> 01:41:16,000
because of your persistent blockages.
1387
01:41:16,750 --> 01:41:20,000
You pay us the money to repay the debt,
1388
01:41:20,166 --> 01:41:22,541
and we pay you interest.
1389
01:41:22,708 --> 01:41:26,958
Mario and his ECB earn a billion a year,
1390
01:41:27,125 --> 01:41:28,375
grâce à la grecque said.
1391
01:41:29,458 --> 01:41:31,375
What is the solution ?
1392
01:41:32,041 --> 01:41:35,000
It is up to you.
1393
01:41:35,375 --> 01:41:36,750
But I you the summary:
1394
01:41:36,916 --> 01:41:40,166
institutional reforms in a revitalized economy
1395
01:41:40,708 --> 01:41:42,916
by debt restructuring.
1396
01:41:43,625 --> 01:41:46,583
The solution: sign the MoU or exit the Euro.
1397
01:41:47,083 --> 01:41:49,333
I sign your MoU
1398
01:41:49,500 --> 01:41:51,208
and 6 to 12 months later,
1399
01:41:51,375 --> 01:41:54,500
the country will be in the same economic impasse.
1400
01:41:54,666 --> 01:41:57,791
Your Prime Minister must agree to leave the Euro.
1401
01:41:57,958 --> 01:41:59,208
Temporarily.
1402
01:41:59,958 --> 01:42:02,000
Your chancellor has ruled that.
1403
01:42:02,166 --> 01:42:05,125
This requires you to sign the MoU.
1404
01:42:06,625 --> 01:42:09,333
Your Prime Minister is considering a referendum.
1405
01:42:11,000 --> 01:42:12,458
It is not expected.
1406
01:42:13,083 --> 01:42:15,958
There will be one in 2 weeks or 3 months.
1407
01:42:16,125 --> 01:42:18,291
To stay or not in the euro.
1408
01:42:18,916 --> 01:42:20,958
We want to stay in the Euro.
1409
01:42:21,125 --> 01:42:23,041
So vote Yes and sign the MoU.
1410
01:42:23,291 --> 01:42:24,666
If you vote No ,
1411
01:42:25,208 --> 01:42:26,333
it will be the Grexit.
1412
01:42:26,500 --> 01:42:28,958
Wolfgang, do me a favor.
1413
01:42:29,375 --> 01:42:33,208
You are an insider in politics for 40 years.
1414
01:42:33,375 --> 01:42:35,416
I am for only 4 months.
1415
01:42:35,583 --> 01:42:39,416
Stop telling me what I should do
1416
01:42:39,583 --> 01:42:42,083
and give me your opinion instead.
1417
01:42:46,375 --> 01:42:48,041
If you were me ...
1418
01:42:49,083 --> 01:42:50,958
you sign the MoU?
1419
01:43:03,416 --> 01:43:05,125
As a patriot ...
1420
01:43:07,708 --> 01:43:08,666
non.
1421
01:43:09,708 --> 01:43:11,333
It's bad for your people.
1422
01:43:11,666 --> 01:43:13,583
You are not going to recover.
1423
01:43:16,541 --> 01:43:18,541
Think the euro area
1424
01:43:18,708 --> 01:43:20,750
is unsustainable in the state,
1425
01:43:21,083 --> 01:43:23,458
need a political union.
1426
01:43:24,541 --> 01:43:25,833
It's just.
1427
01:43:27,333 --> 01:43:28,583
But meanwhile,
1428
01:43:29,000 --> 01:43:30,583
must impose rules
1429
01:43:30,750 --> 01:43:32,250
to save the euro.
1430
01:43:33,083 --> 01:43:36,041
You will serve as an example for other discipline.
1431
01:43:36,458 --> 01:43:39,875
Your prime minister often speaks to my Chancellor.
1432
01:43:40,041 --> 01:43:41,708
It has nothing to offer him.
1433
01:43:42,750 --> 01:43:46,750
It's a simple choice: MoU or Grexit.
1434
01:43:53,583 --> 01:43:56,375
I like swordfish taken the bait.
1435
01:43:57,250 --> 01:43:58,791
They shoot me, they let me go,
1436
01:43:58,958 --> 01:44:00,291
they shoot me ...
1437
01:44:01,500 --> 01:44:02,541
they let me go.
1438
01:44:19,291 --> 01:44:21,708
This referendum will free us.
1439
01:44:21,875 --> 01:44:24,875
The referendum is not enough.
1440
01:44:25,208 --> 01:44:27,250
We must be prepared for the future.
1441
01:44:27,958 --> 01:44:29,416
They want you to go.
1442
01:44:29,583 --> 01:44:33,250
The right wants you assign the current economic disaster.
1443
01:44:34,375 --> 01:44:36,625
I did everything with your agreement.
1444
01:44:36,791 --> 01:44:38,541
We will be two at the helm.
1445
01:44:38,708 --> 01:44:41,833
It's me and the entire left they want to annihilate.
1446
01:44:42,875 --> 01:44:45,333
WIMS think you're fleeting.
1447
01:44:46,875 --> 01:44:48,125
He is wrong.
1448
01:44:48,458 --> 01:44:50,833
That's why I want you by my side.
1449
01:45:05,750 --> 01:45:07,416
I decided to make a referendum.
1450
01:45:09,666 --> 01:45:13,208
I returned to inform the Cabinet and Parliament.
1451
01:45:13,375 --> 01:45:16,791
You two stay here for the Eurogroup.
1452
01:45:17,250 --> 01:45:20,583
total secrecy until my official announcement.
1453
01:45:20,750 --> 01:45:22,291
I need you all.
1454
01:45:22,666 --> 01:45:26,708
A referendum ... To win or to lose it?
1455
01:45:27,625 --> 01:45:31,041
If we win it, we leave the Euro?
1456
01:45:31,208 --> 01:45:34,666
The referendum is to say O ui or Not the MoU.
1457
01:45:34,833 --> 01:45:36,375
They'll close our banks.
1458
01:45:36,541 --> 01:45:38,916
Merkel m'a for the promise of which it is not.
1459
01:45:58,125 --> 01:45:59,875
A referendum is crazy!
1460
01:46:00,041 --> 01:46:02,791
What to do after the referendum?
1461
01:46:02,958 --> 01:46:06,083
Why a referendum? To win or lose?
1462
01:46:14,541 --> 01:46:19,333
The announcement of the referendum makes our deciduous discussions.
1463
01:46:20,125 --> 01:46:21,583
We continue without you.
1464
01:46:21,750 --> 01:46:24,208
The referendum is an internal matter
1465
01:46:24,375 --> 01:46:27,125
that does not affect our discussions.
1466
01:46:27,291 --> 01:46:29,458
We want the opinion of our people
1467
01:46:29,625 --> 01:46:31,166
our debates.
1468
01:46:31,416 --> 01:46:34,333
How ordinary people can decide
1469
01:46:34,500 --> 01:46:36,458
a complex issue?
1470
01:46:36,625 --> 01:46:39,833
The people he really knows his interests?
1471
01:46:40,000 --> 01:46:42,291
We believe that our people
1472
01:46:42,458 --> 01:46:45,250
can think and decide.
1473
01:46:45,625 --> 01:46:47,875
We ask the ECB, Mario,
1474
01:46:48,041 --> 01:46:51,916
to extend our credit until referendum day.
1475
01:46:52,083 --> 01:46:53,541
It is the role of the ECB.
1476
01:46:53,708 --> 01:46:54,500
No way !
1477
01:46:55,083 --> 01:46:58,125
The ECB has nothing to do with politics.
1478
01:46:58,291 --> 01:46:59,666
Mario answer.
1479
01:46:59,833 --> 01:47:04,333
We can stop sending cash at any time.
1480
01:47:04,500 --> 01:47:08,208
So cause the closure of our banks
1481
01:47:08,375 --> 01:47:10,958
and you interfere with our referendum.
1482
01:47:11,625 --> 01:47:14,125
The next meetings will be without you.
1483
01:47:20,083 --> 01:47:22,958
What do the statutes? Can we exclude?
1484
01:47:23,416 --> 01:47:24,458
With this referendum,
1485
01:47:24,625 --> 01:47:28,583
the people tell the Prime Minister to follow the line.
1486
01:47:28,750 --> 01:47:31,625
Breaking these negotiations come to nothing,
1487
01:47:31,791 --> 01:47:33,666
or sign the MoU.
1488
01:47:33,833 --> 01:47:36,791
Mr. Minister, the Eurogroup has no statutes,
1489
01:47:36,958 --> 01:47:38,666
no legal existence.
1490
01:47:38,833 --> 01:47:41,541
Decisions are made by the President.
1491
01:47:44,666 --> 01:47:46,583
Your decisions,
1492
01:47:47,333 --> 01:47:49,125
our decisions
1493
01:47:50,666 --> 01:47:51,958
are not legal,
1494
01:47:53,083 --> 01:47:54,250
they are arbitrary!
1495
01:47:55,041 --> 01:47:57,708
Our decisions are accepted by all governments!
1496
01:48:08,625 --> 01:48:11,125
We need adults in this room.
1497
01:48:20,625 --> 01:48:21,541
Allo?
1498
01:48:23,791 --> 01:48:25,125
I arrive.
1499
01:48:27,375 --> 01:48:28,375
I arrive.
1500
01:48:28,541 --> 01:48:29,750
I arrive !
1501
01:48:34,000 --> 01:48:38,208
If banks are closing, this is a great advertisement for the Yes .
1502
01:48:39,333 --> 01:48:40,958
We will sign the MoU.
1503
01:48:41,125 --> 01:48:43,583
For pity's sake, reopen our banks!
1504
01:48:45,333 --> 01:48:46,416
Why not sign it?
1505
01:48:48,208 --> 01:48:50,291
It would finally be alone!
1506
01:48:51,166 --> 01:48:54,458
If they open Monday and closed for lack of cash,
1507
01:48:55,416 --> 01:48:56,791
it will riot.
1508
01:48:57,500 --> 01:48:59,791
There will be a great event, and we will be there.
1509
01:48:59,958 --> 01:49:01,291
We in the street?
1510
01:49:01,666 --> 01:49:03,875
The government did not take to the streets.
1511
01:49:06,166 --> 01:49:10,291
Your idea to limit withdrawals to 60 per day still stand?
1512
01:49:10,458 --> 01:49:11,458
Yes.
1513
01:49:12,708 --> 01:49:15,916
- We will hold until when? - Until the referendum.
1514
01:49:20,250 --> 01:49:20,916
Very well.
1515
01:49:21,083 --> 01:49:23,875
60 per day is put in place.
1516
01:49:36,166 --> 01:49:37,375
Tell me.
1517
01:49:39,375 --> 01:49:41,625
It is where Plan B?
1518
01:49:42,083 --> 01:49:42,958
We're ready.
1519
01:49:43,125 --> 01:49:44,125
But still ?
1520
01:49:44,625 --> 01:49:48,791
The transition to a new currency is painful, difficult.
1521
01:49:49,041 --> 01:49:52,333
We will be in a weak position, but it will not come out of the Euro.
1522
01:49:54,166 --> 01:49:56,041
Look what we found.
1523
01:50:01,375 --> 01:50:03,333
Found 16 billion!
1524
01:50:03,500 --> 01:50:09,166
There are 3 years, the ECB has transferred 16 billion for distributors.
1525
01:50:09,333 --> 01:50:13,333
The funds are in different banks and the ECB forgotten.
1526
01:50:13,500 --> 01:50:15,625
Great discovery, but useless.
1527
01:50:15,791 --> 01:50:16,791
Why unnecessary?
1528
01:50:16,958 --> 01:50:18,875
It will keep the banks open.
1529
01:50:19,041 --> 01:50:21,583
This is theft. It belongs to the ECB.
1530
01:50:21,750 --> 01:50:22,791
Theft?
1531
01:50:22,958 --> 01:50:26,458
If my child dies of hunger, I can steal milk.
1532
01:50:26,625 --> 01:50:28,458
The left does not fly.
1533
01:50:29,333 --> 01:50:31,291
Not after the abuses of the previous governments.
1534
01:50:31,458 --> 01:50:35,416
these funds to benefit can nationalize our suffering people.
1535
01:50:35,583 --> 01:50:39,708
If we want to get out of the euro, yes, we can.
1536
01:50:43,875 --> 01:50:47,125
We will neither come out of the Euro, or become thieves.
1537
01:50:48,416 --> 01:50:51,083
It starts the 60 day plan.
1538
01:50:55,583 --> 01:50:57,708
After the announcement of the referendum,
1539
01:50:57,875 --> 01:51:01,041
the ECB cut the liquidity to Greek banks,
1540
01:51:01,208 --> 01:51:04,416
that closed, creating a financial asphyxiation.
1541
01:51:21,333 --> 01:51:24,500
These idiots are going to the vote Yes !
1542
01:51:25,791 --> 01:51:29,333
They are right because Yes save the country
1543
01:51:29,500 --> 01:51:32,916
the misery in which the left has plunged.
1544
01:51:33,083 --> 01:51:37,583
- If the Yes wins, I quit. - The Yes, it is "acceptance of the MoU."
1545
01:51:37,750 --> 01:51:41,416
We must continue the fight and not give up.
1546
01:51:41,583 --> 01:51:43,833
The Yes offers a solution.
1547
01:51:44,291 --> 01:51:46,666
Some will accept it.
1548
01:51:47,458 --> 01:51:50,291
We will not hand the country to the Troika.
1549
01:51:50,458 --> 01:51:52,958
It is the promise of the Prime Minister.
1550
01:51:53,125 --> 01:51:54,583
If the No wins?
1551
01:51:54,750 --> 01:51:57,750
It takes us out of the euro, and nobody wants that.
1552
01:51:57,916 --> 01:52:00,583
If the people are with us, they will not dare.
1553
01:52:00,750 --> 01:52:02,041
If that is the case,
1554
01:52:02,208 --> 01:52:05,125
creating a new currency and continue to fight.
1555
01:52:05,750 --> 01:52:09,291
It was a way to remember our promises to the Prime Minister.
1556
01:52:09,458 --> 01:52:12,750
I understood his difficulties and fears.
1557
01:52:12,916 --> 01:52:15,708
"Taken as swordfish." This image haunted me.
1558
01:52:17,166 --> 01:52:19,458
The referendum night arrived,
1559
01:52:20,000 --> 01:52:23,041
all indicators gave the Yes winner.
1560
01:52:23,500 --> 01:52:25,708
Some of us wanted.
1561
01:52:25,875 --> 01:52:28,583
It would be an excuse to stay in power.
1562
01:52:29,500 --> 01:52:30,625
In less than an hour,
1563
01:52:30,791 --> 01:52:34,375
an earthquake of unpredictable magnitude will hit Europe.
1564
01:52:36,250 --> 01:52:37,833
And they shall go
1565
01:52:38,125 --> 01:52:41,125
in the prison of eternal debt.
1566
01:52:41,291 --> 01:52:43,750
Subjected to the brutality of the Troika.
1567
01:52:49,333 --> 01:52:50,958
Unless one has a No .
1568
01:52:52,458 --> 01:52:53,833
A No massive.
1569
01:52:54,458 --> 01:52:56,875
Whatever the result, I need you.
1570
01:53:00,500 --> 01:53:02,541
Manos think
1571
01:53:03,458 --> 01:53:06,541
I am the brake that prevents agreement.
1572
01:53:07,666 --> 01:53:10,541
With No , we will impose our agreement.
1573
01:53:14,750 --> 01:53:19,083
They'll try to make you fold by any means.
1574
01:53:19,583 --> 01:53:20,625
All.
1575
01:53:22,125 --> 01:53:24,500
A political vision needs time.
1576
01:53:25,708 --> 01:53:28,583
Leaving is the death of the visionary
1577
01:53:29,041 --> 01:53:30,416
and vision.
1578
01:53:30,583 --> 01:53:31,791
It is true
1579
01:53:32,250 --> 01:53:35,708
that the victory of Yes is an end and a solution.
1580
01:53:35,875 --> 01:53:38,458
If one resigns, the left disappears.
1581
01:53:38,791 --> 01:53:43,583
If it remains, it will make a right policy.
1582
01:53:44,583 --> 01:53:46,416
Better it disappears
1583
01:53:47,583 --> 01:53:48,833
to be reborn one day.
1584
01:53:49,000 --> 01:53:51,291
Now, the results ...
1585
01:53:51,458 --> 01:53:52,416
10,
1586
01:53:53,000 --> 01:53:53,791
9,
1587
01:53:54,708 --> 01:53:55,708
8,
1588
01:53:56,291 --> 01:53:57,333
7,
1589
01:53:58,041 --> 01:53:59,041
6,
1590
01:53:59,875 --> 01:54:00,958
5,
1591
01:54:01,541 --> 01:54:02,583
4,
1592
01:54:03,208 --> 01:54:04,125
3,
1593
01:54:04,708 --> 01:54:05,791
2,
1594
01:54:06,250 --> 01:54:07,208
1...
1595
01:54:23,708 --> 01:54:27,500
The people are always right, even when he is wrong.
1596
01:54:30,833 --> 01:54:32,833
We passed them!
1597
01:55:24,875 --> 01:55:28,958
I like swordfish took the bait.
1598
01:55:29,750 --> 01:55:32,000
The Germans will destroy us.
1599
01:55:32,666 --> 01:55:36,291
It is megalomaniac, he is only interested that his career!
1600
01:55:42,250 --> 01:55:44,250
Austerity will be defeated
1601
01:55:44,416 --> 01:55:47,750
by the growth it will generate.
1602
01:55:50,541 --> 01:55:52,875
Do not resign, whatever it costs.
1603
01:55:53,166 --> 01:55:56,666
If one resigns, is jail for two.
1604
01:55:57,333 --> 01:56:01,250
Our Chancellor has nothing to offer to your Prime Minister.
1605
01:56:01,416 --> 01:56:02,958
If we win? We leave the Euro?
1606
01:56:03,125 --> 01:56:05,166
Change currency hurts.
1607
01:56:05,333 --> 01:56:08,666
It takes us out of the euro, and nobody wants that.
1608
01:56:08,833 --> 01:56:11,000
MoU ou Grexit.
1609
01:56:12,125 --> 01:56:12,875
Allo?
1610
01:56:15,625 --> 01:56:16,791
Chancellor.
1611
01:56:22,750 --> 01:56:23,666
Allo?
1612
01:56:25,291 --> 01:56:26,583
It's a trap.
1613
01:56:26,750 --> 01:56:29,791
The Chancellor and the heads of state are waiting,
1614
01:56:29,958 --> 01:56:33,333
they are furious about your victory in the referendum.
1615
02:01:18,875 --> 02:01:20,166
Smile!
1616
02:01:30,416 --> 02:01:34,083
The Prime Minister signed the MoU.
1617
02:01:34,250 --> 02:01:37,666
The finance minister has resigned.
1618
02:01:39,791 --> 02:01:45,416
The Greek Parliament voted 73% for the MoU.
1619
02:01:46,125 --> 02:01:50,500
The people have been spilled.
1620
02:01:52,708 --> 02:01:57,166
The crisis continues ...
1621
02:01:57,500 --> 02:01:59,208
The people...
1622
02:01:59,375 --> 02:02:06,875
The people heroically survives.
1623
02:02:07,120 --> 02:02:12,369
Subtitles by sub.Trader subscene.com
1624
02:02:13,250 --> 02:02:16,958
CONVERSATIONS BETWEEN ADULTS
1625
02:07:07,041 --> 02:07:09,375
Adaptation : Flora Pommellet-Papadakis
1626
02:07:09,541 --> 02:07:11,708
Sous-titrage: Unit
1627
02:07:12,305 --> 02:07:18,258
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
113534
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.