Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,895 --> 00:01:08,069
A Moment To Remember
2
00:01:24,418 --> 00:01:25,586
Hey...
3
00:01:26,545 --> 00:01:29,507
Can I bum alight?
4
00:01:40,142 --> 00:01:45,231
No, not that, Got a light?
5
00:01:54,406 --> 00:01:56,158
When a memory's gone...
6
00:01:58,494 --> 00:02:00,162
So is the soul, they say.
7
00:02:05,292 --> 00:02:07,169
Ah, memory!
8
00:02:07,294 --> 00:02:12,174
When a memory's go
so is the soul.
9
00:02:18,430 --> 00:02:19,932
Some story, eh?
10
00:02:20,099 --> 00:02:25,980
Hey, man, let me tell you
a story about memory.
11
00:02:27,231 --> 00:02:29,275
When you were walking
towards me.
12
00:02:29,441 --> 00:02:32,695
I saw you smoking.
13
00:02:33,529 --> 00:02:35,281
That's a memory.
14
00:02:36,824 --> 00:02:41,495
You know
what I'm awaiting here?
15
00:02:43,330 --> 00:02:45,124
Not a cigarette light.
16
00:02:45,666 --> 00:02:48,460
I'm waiting for the light.
17
00:02:49,461 --> 00:02:54,133
Sharing a cigarette light
means sharing the light.
18
00:02:54,800 --> 00:02:55,926
So...
19
00:02:58,387 --> 00:03:00,848
Hey Miss...
20
00:03:03,809 --> 00:03:05,561
Got a light?
21
00:03:15,779 --> 00:03:18,115
When will I ever smoke this?
22
00:03:20,826 --> 00:03:23,662
The train is now approaching.
23
00:03:23,829 --> 00:03:27,750
Please wait behind the yellow line.
24
00:04:46,912 --> 00:04:48,205
70 cents.
25
00:04:57,881 --> 00:04:59,258
You gave me a dollar.
26
00:05:02,094 --> 00:05:03,929
Damn, not again.
27
00:05:11,603 --> 00:05:12,771
Here you go.
28
00:06:36,688 --> 00:06:37,940
Hurry.
29
00:06:43,028 --> 00:06:44,863
Come on!
30
00:06:53,122 --> 00:06:54,790
You must've been in a hurry.
31
00:07:34,163 --> 00:07:36,915
So you're through with him?
32
00:07:37,749 --> 00:07:39,626
What did I tell you?
33
00:07:39,751 --> 00:07:41,753
I knew it!
34
00:07:43,088 --> 00:07:45,883
Did you eat dinner?
Are you hungry?
35
00:07:47,426 --> 00:07:49,261
Dad's gonna kill you!
36
00:08:25,422 --> 00:08:26,965
Is that her?
37
00:08:33,138 --> 00:08:34,723
She doesn't look
stupid or anything.
38
00:08:35,641 --> 00:08:37,726
Look at those eyes.
39
00:08:38,644 --> 00:08:40,479
Totally foxy.
40
00:08:43,982 --> 00:08:47,486
- Do you like your desk?
- Yes
41
00:08:47,611 --> 00:08:50,364
Welcome to our team.
How about a fresh start on the new floor?
42
00:08:52,616 --> 00:08:57,079
Being such a feminine
and sensitive woman as you are...
43
00:08:57,204 --> 00:08:58,956
Can you do men's wear?
44
00:09:00,123 --> 00:09:03,502
You should help me.
I'll learn.
45
00:09:04,253 --> 00:09:06,713
I bet you will.
46
00:09:09,633 --> 00:09:12,678
You look just perfect
for the job.
47
00:09:14,513 --> 00:09:15,681
I'm Anna JUNG
48
00:09:19,518 --> 00:09:22,688
Nice to meet you,
I'm KIM Su-jin.
49
00:09:22,854 --> 00:09:25,399
I've heard a lot about you.
50
00:09:27,359 --> 00:09:30,487
From Yeon-suk,
your ex-boyfriend's wife.
51
00:09:30,696 --> 00:09:32,531
She and I went to college together.
52
00:09:33,907 --> 00:09:38,453
Oh, She's not his wife any more.
53
00:09:46,336 --> 00:09:49,715
Here?
54
00:09:49,840 --> 00:09:51,008
Shorter.
55
00:09:52,134 --> 00:09:53,302
Here?
56
00:09:54,928 --> 00:09:55,887
You sure?
57
00:09:57,639 --> 00:10:00,309
I don't get it.
58
00:10:00,434 --> 00:10:05,188
Getting a cut doesn't help
forget the past.
59
00:10:06,356 --> 00:10:07,482
Wait!
60
00:10:10,360 --> 00:10:11,612
Right here.
61
00:10:14,865 --> 00:10:20,829
Don't get caught up in it.
62
00:10:20,954 --> 00:10:23,832
Time heals everything.
63
00:10:50,233 --> 00:10:56,198
Feels so good
going out with my little girl.
64
00:11:01,828 --> 00:11:05,624
Don't you hate me?
65
00:11:07,834 --> 00:11:10,295
I've given
the family a bad name.
66
00:11:12,047 --> 00:11:14,424
You had to go to police station
many times because of me...
67
00:11:14,549 --> 00:11:18,804
I did?
68
00:11:22,557 --> 00:11:25,936
To forget easily is a gift.
69
00:11:27,145 --> 00:11:32,150
Let go of your old mistakes.
70
00:11:32,275 --> 00:11:34,236
Make a fresh start.
71
00:11:49,000 --> 00:11:51,169
It won't take long.
Want to come along?
72
00:11:51,336 --> 00:11:53,171
Go ahead.
73
00:11:54,131 --> 00:11:56,591
So dusty!
74
00:12:07,602 --> 00:12:12,649
With the sleepy spring breeze
all around you...
75
00:12:12,733 --> 00:12:14,693
Here's a song to wake you up.
76
00:12:14,860 --> 00:12:17,028
I 'll be back tomorrow.
And this is the last song for today.
77
00:12:17,195 --> 00:12:18,530
La Paloma.
78
00:12:36,798 --> 00:12:40,051
What's wrong with you?
79
00:12:40,218 --> 00:12:45,474
If we don't finish this right now,
what are you gonna do with it?
80
00:12:45,640 --> 00:12:48,602
Am I talking to a wall?
81
00:12:48,727 --> 00:12:53,523
We're talking in circles.
Stop wasting my time!
82
00:12:53,732 --> 00:12:55,776
- You son of a...
- What's the matter?
83
00:12:55,901 --> 00:12:57,110
Sir!
84
00:12:57,110 --> 00:13:00,197
The cement trucks are all here.
85
00:13:00,322 --> 00:13:03,408
But this jerk here won't let
them do their job.
86
00:13:03,533 --> 00:13:08,413
Do you know what it'll cost us
if we send them back?
87
00:13:09,039 --> 00:13:12,918
Fine, go ahead, Pour the whole shit!
It won't be my mess.
88
00:13:13,043 --> 00:13:15,921
Don't come crying to me later.
Damn it!
89
00:13:16,046 --> 00:13:20,091
What the...
Who does he think he is?
90
00:13:20,258 --> 00:13:23,595
Wait...
You're the foreman, right?
91
00:13:23,762 --> 00:13:26,765
What's your name?
92
00:13:28,350 --> 00:13:31,019
That's the 30th time you've asked!
It's Choi Chul-soo.
93
00:13:31,144 --> 00:13:33,730
I'm sorry, Choi
94
00:13:33,855 --> 00:13:35,023
What's the problem?
95
00:13:36,441 --> 00:13:37,943
Problem?
96
00:13:38,109 --> 00:13:41,780
The mold isn't strong enough
to hold the concrete.
97
00:13:41,863 --> 00:13:45,033
- Damn!
- It rained like hell last week.
98
00:13:45,116 --> 00:13:48,787
And we're not even done
with the scaffolding.
99
00:13:48,912 --> 00:13:53,458
What if it collapses
after people move in?
100
00:13:53,625 --> 00:13:55,752
Collapse? Don't jinx it, boy!
101
00:13:55,919 --> 00:13:59,339
Okay, Choi.
Let me take a look.
102
00:14:12,310 --> 00:14:17,691
No way we can finish this
by tomorrow morning.
103
00:14:19,734 --> 00:14:24,322
Do it the day after tomorrow
for your own sake.
104
00:14:24,447 --> 00:14:27,701
You don't know
what you're talking about.
105
00:14:27,826 --> 00:14:30,287
You're a frigging carpenter!
106
00:14:32,539 --> 00:14:37,711
Look, I'm telling you this
from my experience.
107
00:14:37,836 --> 00:14:40,839
Do it today
and it will collapse.
108
00:14:40,964 --> 00:14:43,008
Do you want to be
on the prime-time news?
109
00:15:12,329 --> 00:15:15,081
Some temper he has!
110
00:15:15,206 --> 00:15:16,708
Who?
111
00:15:18,126 --> 00:15:19,294
Let's go eat.
112
00:15:44,361 --> 00:15:46,738
I thought the renovations
would be done by now.
113
00:15:48,281 --> 00:15:49,866
I'm screwed!
114
00:15:50,575 --> 00:15:52,577
They'll fire me.
115
00:15:52,702 --> 00:15:56,748
I had my buddy do the project
but he took the money and ran.
116
00:15:56,915 --> 00:15:59,960
Dame, I already paid him.
117
00:16:00,085 --> 00:16:01,753
Jesus.
118
00:16:02,587 --> 00:16:06,675
Let me see what I can do.
119
00:16:07,300 --> 00:16:09,135
There might be a way.
120
00:16:09,260 --> 00:16:10,261
Really?
121
00:16:11,012 --> 00:16:12,138
How?
122
00:16:15,600 --> 00:16:17,894
I know some people.
123
00:16:18,019 --> 00:16:20,188
Dad, are you sure?
124
00:16:20,313 --> 00:16:23,775
Of course! I'm your favorite
pushover, am I not?
125
00:16:23,942 --> 00:16:26,903
No, you're not a pushover!
You're my Christmas!
126
00:16:27,028 --> 00:16:27,988
What?
127
00:16:29,531 --> 00:16:31,783
I mean Santa Claus!
128
00:16:31,950 --> 00:16:34,911
Enough.
I'll send someone over.
129
00:16:35,036 --> 00:16:37,414
Let the guys deal with him.
130
00:16:37,539 --> 00:16:38,915
Okay?
131
00:16:39,040 --> 00:16:41,501
He's... rough, Very violent.
132
00:16:41,626 --> 00:16:43,670
Don't mess with him.
133
00:17:08,194 --> 00:17:10,864
So glad you made it!
134
00:17:11,906 --> 00:17:14,367
Let's have some coffee
in my office.
135
00:17:15,326 --> 00:17:16,453
Where's the site?
136
00:17:17,328 --> 00:17:18,663
This way.
137
00:17:24,836 --> 00:17:27,088
Where's the floor plan?
138
00:17:27,213 --> 00:17:30,091
We don't have any.
The guy ran off.
139
00:17:30,216 --> 00:17:34,304
Why's the wallpaper torn?
140
00:17:37,640 --> 00:17:40,185
Hey! Pardon... What the! Wait!
141
00:17:40,351 --> 00:17:42,020
Leave it please!
We're out of time here.
142
00:17:42,145 --> 00:17:45,231
This is what you call a slapdash job.
The whole wall has to go.
143
00:18:38,326 --> 00:18:39,285
Walking home?
144
00:18:43,540 --> 00:18:45,333
Yes... No!
145
00:18:45,458 --> 00:18:53,341
I'm taking the busi... No, tax...
I'm taking a taxi.
146
00:19:50,940 --> 00:19:51,900
Are you okay?
147
00:19:52,525 --> 00:19:53,484
Yes.
148
00:19:54,736 --> 00:19:56,613
You sell these
on the subway or something?
149
00:19:56,738 --> 00:20:01,618
These are all here?
I lose pens all the time.
150
00:21:07,225 --> 00:21:10,979
Won't it cost money
to fix the door?
151
00:21:13,439 --> 00:21:14,482
Get in through here.
152
00:21:23,658 --> 00:21:25,410
Wait! Wait!
153
00:21:27,370 --> 00:21:29,622
Hold onto this.
154
00:21:29,747 --> 00:21:30,748
Okay
155
00:21:32,583 --> 00:21:33,584
Comfortable?
156
00:22:42,820 --> 00:22:45,114
What's the baseball bat for?
157
00:22:46,741 --> 00:22:48,117
Do you beat up
people with it?
158
00:22:50,953 --> 00:22:52,413
Why would you
beat up people?
159
00:22:57,960 --> 00:22:59,128
I'm sorry.
160
00:23:01,464 --> 00:23:02,423
For what?
161
00:23:04,342 --> 00:23:05,843
For snatching your coke.
162
00:23:07,053 --> 00:23:12,517
I'm, you know...
I'm very... uh, very...
163
00:23:13,768 --> 00:23:15,228
Forgetful!
164
00:23:17,355 --> 00:23:20,650
How'd you remember
me anyway?
165
00:23:21,359 --> 00:23:23,319
Is this the exit?
166
00:23:41,379 --> 00:23:43,673
Hey, you're seeing
somebody today, right?
167
00:23:44,215 --> 00:23:47,093
Don't you dare
pick up a hunk alone.
168
00:23:47,218 --> 00:23:48,302
Hunk?
169
00:23:48,594 --> 00:23:51,973
All you girls talk about...
170
00:24:24,088 --> 00:24:25,423
Looking for someone?
171
00:24:28,092 --> 00:24:31,012
Well, where is...
172
00:24:32,680 --> 00:24:34,807
That tall mustachio?
173
00:24:35,766 --> 00:24:37,935
He's working on the site
so couldn't come.
174
00:24:38,102 --> 00:24:40,771
People down here are
in charge now, I heard.
175
00:24:44,775 --> 00:24:47,403
Thank you so much
Su-jin.
176
00:24:48,237 --> 00:24:50,114
Your father plays golf, right?
177
00:24:50,239 --> 00:24:51,782
I'll give a call later.
178
00:25:36,160 --> 00:25:37,703
- What are you doing?
- Jesus! Oh God!
179
00:25:59,725 --> 00:26:02,186
What hunks?
I don't even see ghosts.
180
00:26:02,353 --> 00:26:03,813
I have to go pee!
181
00:26:03,938 --> 00:26:06,315
- She has to go pee!
- Be quiet.!
182
00:26:06,440 --> 00:26:09,860
Trust me on this, okay?
Let's go.
183
00:26:13,948 --> 00:26:16,409
Mr. Park is a jerk.
184
00:26:16,534 --> 00:26:18,536
He never pays on time.
185
00:26:18,661 --> 00:26:21,038
You should push the prick
to save our asses.
186
00:26:21,664 --> 00:26:23,708
He'll pay on time this month.
187
00:26:25,459 --> 00:26:27,920
I don't care about the style.
188
00:26:28,045 --> 00:26:31,048
What kind of business
are they in?
189
00:26:31,173 --> 00:26:32,633
Oh, is that where we're going?
190
00:26:32,758 --> 00:26:34,844
Do you have any savings at all?
191
00:26:36,470 --> 00:26:39,348
Stop spending start saving.
192
00:26:39,890 --> 00:26:43,227
And it's about time you
Ghi-bong got married...
193
00:26:43,853 --> 00:26:46,147
You know these guys?
194
00:26:48,107 --> 00:26:49,734
How's the business?
195
00:26:50,610 --> 00:26:51,902
What?
196
00:26:52,028 --> 00:26:55,281
Selling pens.
197
00:27:00,119 --> 00:27:03,706
We were just walking by.
198
00:27:03,831 --> 00:27:09,587
We have an appointment...
And I saw you.
199
00:27:14,800 --> 00:27:16,927
Sit here, ladies.
200
00:27:17,011 --> 00:27:19,513
We need more glasses
and chopsticks here!
201
00:27:19,847 --> 00:27:21,974
Get the chairs!
202
00:27:26,562 --> 00:27:30,608
Haven't you seen enough
of his face tonight?
203
00:27:31,859 --> 00:27:33,736
Kim Su-jin!
204
00:27:37,573 --> 00:27:41,327
Get me a plane!
I'm getting goose bumps!
205
00:27:41,452 --> 00:27:43,537
Why don't you move in
with him?
206
00:27:43,663 --> 00:27:50,127
He has a lot of money
put aside.
207
00:28:11,315 --> 00:28:13,317
If you drink that
we're going steady.
208
00:28:17,029 --> 00:28:18,614
If I don't?
209
00:28:20,658 --> 00:28:23,661
We will be strangers.
Until we die.
210
00:29:27,224 --> 00:29:29,769
Me? I've never
done this before.
211
00:29:32,354 --> 00:29:33,397
Spread them.
212
00:29:34,732 --> 00:29:35,900
Keep low.
213
00:29:37,359 --> 00:29:44,575
Swing like this.
214
00:29:52,666 --> 00:29:53,751
Oh my...
215
00:29:53,876 --> 00:29:56,337
Pick up the bat!
216
00:29:57,171 --> 00:29:58,923
God!
217
00:30:02,259 --> 00:30:03,803
It's too heavy.
218
00:30:03,928 --> 00:30:05,429
The ball's coming!
219
00:30:07,681 --> 00:30:09,433
Keep your eye on the ball.
220
00:30:10,976 --> 00:30:13,771
It's already gone!
221
00:30:40,673 --> 00:30:41,924
What do you have on?
222
00:30:42,591 --> 00:30:45,177
Beats me.
223
00:30:47,221 --> 00:30:51,308
This smell gives me
a strange feeling.
224
00:30:51,934 --> 00:30:53,686
Reminds me of the old days.
225
00:30:55,521 --> 00:31:00,109
Was it my dad?
My uncle?
226
00:31:01,026 --> 00:31:02,611
The smell makes me feel...
227
00:31:02,736 --> 00:31:10,369
as if I were falling
into a world of dreams...
228
00:31:10,536 --> 00:31:13,497
- Hey
- ...Something like that...
229
00:31:13,664 --> 00:31:15,291
I got it from a barber.
230
00:31:18,836 --> 00:31:21,005
What's this?
231
00:31:21,171 --> 00:31:22,339
What?
232
00:31:22,548 --> 00:31:23,716
This?
233
00:31:24,258 --> 00:31:25,509
Nothing!
234
00:31:40,357 --> 00:31:42,610
You study?
Taking a test or something?
235
00:31:49,325 --> 00:31:50,451
Hey!
236
00:31:51,035 --> 00:31:53,287
Open it
and you're out of here.
237
00:32:01,337 --> 00:32:03,589
Who's this?
Your grandfather?
238
00:32:05,549 --> 00:32:06,800
A master templum lignarius...
239
00:32:07,718 --> 00:32:09,219
What's that?
240
00:32:09,345 --> 00:32:12,222
A man who builds temples.
He was my teacher.
241
00:32:12,348 --> 00:32:14,892
Got an album?
Any childhood pictures?
242
00:32:22,358 --> 00:32:24,485
Have you got
an insatiable curiosity?
243
00:32:24,652 --> 00:32:27,321
I want to see your pictures
when you were little.
244
00:32:28,155 --> 00:32:29,531
I haven't got any.
245
00:32:29,657 --> 00:32:31,533
I've always been
a grown-up.
246
00:32:43,170 --> 00:32:44,129
You know this grift?
247
00:32:50,094 --> 00:32:51,637
Place your bets.
248
00:32:51,804 --> 00:32:53,639
Even a clog
at a glance can win.
249
00:32:53,806 --> 00:32:55,766
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
250
00:32:55,933 --> 00:32:57,559
Double up your money.
251
00:32:57,726 --> 00:32:58,769
Don't let your luck slip by...
252
00:32:58,936 --> 00:33:00,604
The luck is right in your hands.
253
00:33:00,729 --> 00:33:02,481
Pick an Ace!
254
00:33:22,960 --> 00:33:26,422
Here we go again.
Place your bets.
255
00:33:26,588 --> 00:33:28,757
Even a clog
at a glance can win.
256
00:33:28,882 --> 00:33:31,260
Mommy wins bread money.
Daddy wins cigarette money.
257
00:33:31,385 --> 00:33:33,554
Double up your money.
258
00:33:33,679 --> 00:33:34,972
Don't let your luck slip by...
259
00:33:35,222 --> 00:33:37,474
The luck is right in your hands.
260
00:34:05,002 --> 00:34:06,795
You been lost again?
261
00:34:06,920 --> 00:34:08,505
Anything good happened to you?
262
00:34:11,216 --> 00:34:13,594
You got the strite interval right.
263
00:34:13,719 --> 00:34:16,180
It's softer than the imported fabric.
264
00:34:16,346 --> 00:34:19,391
But I don't know
what Anna Jung will say.
265
00:34:19,516 --> 00:34:21,018
Always finding flaws.
266
00:34:21,143 --> 00:34:23,020
She's just so nasty.
267
00:34:23,645 --> 00:34:24,688
Don't worry.
268
00:34:24,855 --> 00:34:27,399
A busy bird has
no time to be upset.
269
00:34:27,524 --> 00:34:30,861
Who said that?
That was...
270
00:34:31,028 --> 00:34:32,780
Young-min's phrase.
271
00:34:32,946 --> 00:34:34,490
How is he doing?
272
00:34:34,656 --> 00:34:36,533
I haven't seen him for a while.
273
00:35:47,604 --> 00:35:49,439
It's alright.
274
00:35:49,773 --> 00:35:51,650
It can happen to anybody.
275
00:35:52,776 --> 00:35:54,778
All we did was love.
276
00:35:55,404 --> 00:35:59,658
...Say some irresponsible people.
277
00:36:01,285 --> 00:36:04,454
Nothing can stop me from love?
278
00:36:04,621 --> 00:36:05,873
Love my ass.
279
00:36:05,998 --> 00:36:10,127
Hey, what happens to the frog
that got hit by the careless stone?
280
00:36:12,212 --> 00:36:13,672
What frog?
281
00:36:16,717 --> 00:36:18,093
You said there was a kid?
282
00:36:20,012 --> 00:36:26,727
Hey, not only killing people
or stealing things is a sin?
283
00:36:27,811 --> 00:36:31,106
It's as much a sin to that kid.
284
00:36:31,231 --> 00:36:33,984
Who'll take care of
the hurt he got?
285
00:36:37,321 --> 00:36:38,906
I'm the frog too!
286
00:36:43,327 --> 00:36:44,786
Whatever, damn.
287
00:36:56,590 --> 00:36:57,758
Let's go eat.
288
00:37:04,306 --> 00:37:05,682
You're right.
289
00:37:07,100 --> 00:37:08,977
I knew that too.
290
00:37:10,520 --> 00:37:12,064
It's all my fault.
291
00:37:14,691 --> 00:37:16,443
So I'm heart-broken too.
292
00:37:17,069 --> 00:37:18,737
I'm so sorry for everyone.
293
00:37:21,406 --> 00:37:23,533
- But...
- Forget it.
294
00:37:28,121 --> 00:37:29,498
Okay?
295
00:37:34,127 --> 00:37:35,379
Croak, croak.
296
00:37:38,340 --> 00:37:39,508
Croak.
297
00:37:55,983 --> 00:37:59,861
Why don't you buy one?
Well pay.
298
00:37:59,987 --> 00:38:02,239
This is fun.
299
00:38:02,406 --> 00:38:04,449
And good for strengthening
our friendship.
300
00:38:04,574 --> 00:38:09,955
Of all the cool guys
why a carpenter?
301
00:38:19,423 --> 00:38:20,674
Grateful?
302
00:38:25,595 --> 00:38:26,930
Don't wait.
303
00:38:48,493 --> 00:38:51,455
A true artist fears
a blank canvas.
304
00:38:51,663 --> 00:38:53,457
Good luck, guys.
305
00:39:38,627 --> 00:39:40,170
What are you doing here?
306
00:39:40,837 --> 00:39:42,381
I told you not to wait.
307
00:39:58,855 --> 00:40:02,484
Seeing anyone lately?
308
00:40:04,361 --> 00:40:05,695
No!
309
00:40:10,659 --> 00:40:11,284
It's Yoon- ah, isn't it?
310
00:40:11,451 --> 00:40:16,415
No, no.
She told me nothing.
311
00:40:21,169 --> 00:40:26,049
A construction worker
or something?
312
00:40:26,174 --> 00:40:30,345
Come on, why would
I go out with such a...
313
00:40:30,470 --> 00:40:32,139
What does he do?
314
00:40:34,891 --> 00:40:36,601
He's an architect.
315
00:40:36,726 --> 00:40:38,228
Really?
316
00:40:38,979 --> 00:40:40,230
Let's meet him.
317
00:40:40,897 --> 00:40:42,732
No way.
318
00:40:43,692 --> 00:40:44,818
No way?
319
00:40:45,902 --> 00:40:50,407
No, I'm just saying...
320
00:40:51,741 --> 00:40:52,909
No way?
321
00:40:53,827 --> 00:40:56,913
It's just... Dad!
322
00:40:58,540 --> 00:41:00,000
Invite him over to our house
323
00:41:00,125 --> 00:41:02,711
I'll take care of everything
for you.
324
00:41:02,836 --> 00:41:05,005
Okay?
325
00:41:13,013 --> 00:41:13,847
Hell no.
326
00:41:13,930 --> 00:41:14,973
Why not?
327
00:41:15,140 --> 00:41:16,600
No!
328
00:41:16,766 --> 00:41:17,893
Why?
329
00:41:20,854 --> 00:41:22,314
Why not?
330
00:41:28,069 --> 00:41:29,237
Look.
331
00:41:29,654 --> 00:41:32,324
I'm seeing you. What has that
got to do with your parents?
332
00:41:33,658 --> 00:41:35,452
You have to meet them...
333
00:41:38,371 --> 00:41:39,623
if we're going to get married.
334
00:41:45,629 --> 00:41:48,131
Why no?
Don't you love me?
335
00:41:49,716 --> 00:41:51,843
You love me, right?
336
00:41:53,220 --> 00:41:54,888
It may fade away.
337
00:41:58,517 --> 00:42:00,977
Is it that hard to say
I love you?
338
00:42:01,228 --> 00:42:02,687
I'm getting tired of this!
339
00:42:02,812 --> 00:42:04,814
Wake up, will you?
340
00:42:04,940 --> 00:42:06,483
You're a princess,
and I'm a beggar!
341
00:42:06,650 --> 00:42:08,610
Can you live without me?
342
00:42:08,735 --> 00:42:12,155
If we live together...
can we die together too?
343
00:42:12,239 --> 00:42:18,161
You come and go alone.
That's life.
344
00:42:23,333 --> 00:42:26,503
You crybaby...
345
00:42:26,670 --> 00:42:29,422
Have you lost your parents?
Or your country?
346
00:42:29,548 --> 00:42:30,715
Look.
347
00:42:31,550 --> 00:42:33,426
Why do you like me
so much?
348
00:42:38,265 --> 00:42:39,432
Remember that store?
349
00:42:41,184 --> 00:42:42,936
No, I don't.
350
00:42:47,691 --> 00:42:48,692
Go away.
351
00:42:49,693 --> 00:42:51,027
I'm so scared!
352
00:42:51,194 --> 00:42:54,072
How could you make
a woman so miserable?
353
00:42:54,406 --> 00:42:57,200
What's wrong with wanting
to marry a man
354
00:42:57,325 --> 00:42:58,702
she loves and build a home?
355
00:42:58,827 --> 00:43:00,495
This is delicious.
356
00:43:09,212 --> 00:43:12,007
Why don't you use this?
Knock yourself out.
357
00:43:20,640 --> 00:43:22,767
I can't make the commitment.
358
00:43:22,892 --> 00:43:24,477
No, actually I don't want to commit.
359
00:43:26,354 --> 00:43:27,314
Why not?
360
00:43:28,565 --> 00:43:29,566
You scare me.
361
00:43:33,069 --> 00:43:34,070
Why?
362
00:43:46,082 --> 00:43:47,876
You're too confident.
363
00:43:49,502 --> 00:43:53,256
Do you have any idea
how cruel life can be?
364
00:43:54,507 --> 00:43:56,259
Say we get married...
365
00:43:59,929 --> 00:44:01,931
Can we be truly happy?
366
00:44:06,102 --> 00:44:07,771
Dad!
367
00:44:07,937 --> 00:44:08,980
Why surprised?
368
00:44:09,105 --> 00:44:11,107
You invited us.
369
00:44:12,734 --> 00:44:13,902
You...
370
00:44:16,613 --> 00:44:18,698
You know each other?
371
00:44:34,047 --> 00:44:35,924
Honey, say something.
372
00:44:44,057 --> 00:44:45,266
Where are you going?
373
00:44:46,810 --> 00:44:48,853
To the ladies room.
374
00:44:57,195 --> 00:44:58,655
I'm sorry.
375
00:44:58,780 --> 00:45:01,241
Follow me to the
washroom downstairs.
376
00:45:22,846 --> 00:45:23,888
Your parents?
377
00:45:29,853 --> 00:45:33,189
She hasn't told you?
378
00:45:38,528 --> 00:45:41,030
Do you have a home?
379
00:45:47,078 --> 00:45:48,246
If you don't mind
I'll get going.
380
00:45:48,371 --> 00:45:50,039
You're fired.
381
00:45:59,716 --> 00:46:02,719
Finish eating at least please.
382
00:46:02,886 --> 00:46:06,973
No, I mean... Wait until
Su-jin comes back.
383
00:46:09,893 --> 00:46:11,227
Sit!
384
00:46:16,399 --> 00:46:17,901
Excuse me.
385
00:46:20,111 --> 00:46:21,488
I'm very sorry about this
386
00:46:21,738 --> 00:46:22,280
I will never...
387
00:46:22,405 --> 00:46:24,491
Su-jin!
388
00:46:24,616 --> 00:46:28,578
Su-jin, wake up!
389
00:46:28,745 --> 00:46:29,788
Su-jin!
390
00:46:30,622 --> 00:46:31,790
Su-jin!
391
00:46:49,432 --> 00:46:52,685
She might have passed out
from intense stress.
392
00:46:52,894 --> 00:46:54,270
A little anemic too.
393
00:46:54,395 --> 00:46:58,566
Shell be fine
after a good night sleep.
394
00:48:43,546 --> 00:48:47,342
Architect License
395
00:48:54,682 --> 00:48:55,975
Hot!
396
00:49:02,482 --> 00:49:04,859
What's wrong with me?
397
00:49:09,906 --> 00:49:11,574
Done bathing?
398
00:49:11,699 --> 00:49:12,659
Yeah.
399
00:49:13,576 --> 00:49:14,744
You sure?
400
00:49:15,578 --> 00:49:16,746
Of course.
401
00:49:25,004 --> 00:49:26,172
Positive?
402
00:49:30,760 --> 00:49:32,345
Did you wash your chest?
403
00:49:34,097 --> 00:49:35,139
I don't know.
404
00:49:36,432 --> 00:49:37,558
Your armpits?
405
00:49:39,227 --> 00:49:40,687
I think so.
406
00:49:46,317 --> 00:49:47,276
Your feet?
407
00:49:50,321 --> 00:49:52,490
No more questions!
Stop looking!
408
00:50:02,417 --> 00:50:07,130
This isn't good at all.
409
00:50:07,338 --> 00:50:09,716
You'll have to redo it.
410
00:50:09,841 --> 00:50:11,801
What's wrong with it?
411
00:50:11,968 --> 00:50:14,137
You know
we slaved over this!
412
00:50:14,262 --> 00:50:16,431
Look at it from here.
413
00:50:16,556 --> 00:50:18,433
Do it again.
414
00:50:18,558 --> 00:50:20,435
It's not even aligned.
415
00:50:20,560 --> 00:50:22,311
Again?
416
00:50:22,478 --> 00:50:24,814
Come on!
This is good enough.
417
00:50:24,981 --> 00:50:26,524
Nobody will notice!
418
00:50:27,066 --> 00:50:30,319
Take a look.
The reflection breaks, see?
419
00:50:30,486 --> 00:50:32,739
It's the angle, man.
420
00:50:32,864 --> 00:50:35,033
And the spacing.
421
00:50:35,533 --> 00:50:37,827
It's way off.
422
00:50:37,952 --> 00:50:40,121
Do it again, okay?
423
00:50:40,580 --> 00:50:41,539
Okay.
424
00:50:41,664 --> 00:50:44,167
- Whose side are you!
- No, you're not redoing it!
425
00:50:44,292 --> 00:50:46,502
There you go again.
426
00:50:46,627 --> 00:50:50,048
Look who's talking
you little jerk!
427
00:50:50,214 --> 00:50:52,383
It is fine as it is!
428
00:50:52,508 --> 00:50:56,095
Who do you think you are?
A damn artist?
429
00:50:56,220 --> 00:50:57,388
Hey,Chou
430
00:50:58,598 --> 00:51:01,059
Say hello to Mr. Hwang.
431
00:51:02,435 --> 00:51:03,686
You've met him before.
432
00:51:03,853 --> 00:51:06,189
You're looking good.
433
00:51:07,732 --> 00:51:09,275
Congratulations on everything.
434
00:51:10,443 --> 00:51:13,529
I've been asking your father-in-law
to arrange the meeting.
435
00:51:25,875 --> 00:51:28,211
What would look good here?
436
00:51:30,463 --> 00:51:31,631
Sorry?
437
00:51:34,759 --> 00:51:37,053
What should I build here?
438
00:51:41,599 --> 00:51:43,434
Rather than building something...
439
00:51:46,145 --> 00:51:48,106
You may want to
leave it as it is.
440
00:51:48,856 --> 00:51:50,316
Leave it as it is...
441
00:51:55,446 --> 00:51:58,407
But if I insist.
442
00:52:01,577 --> 00:52:06,040
If you want a house.
443
00:52:11,462 --> 00:52:14,132
You should leave those trees.
444
00:52:15,758 --> 00:52:20,221
Natural-grown ones are
different from the planted ones.
445
00:52:21,889 --> 00:52:24,016
A house that...
446
00:52:25,476 --> 00:52:26,769
is in balance.
447
00:52:28,604 --> 00:52:29,772
Uh...
448
00:52:30,773 --> 00:52:31,941
inside and out.
449
00:52:37,697 --> 00:52:39,282
You see the pine tree over there?
450
00:52:40,700 --> 00:52:41,951
Great, isn't it?
451
00:52:43,911 --> 00:52:46,789
There is a reason for that.
452
00:52:47,123 --> 00:52:50,084
Either it was under a rock
when young.
453
00:52:50,209 --> 00:52:52,962
Or shaded by a big tree nearby.
454
00:52:53,754 --> 00:52:57,133
In short, it's been misplaced.
455
00:52:58,968 --> 00:53:00,636
Like a pine tree on a cliff.
456
00:53:04,557 --> 00:53:07,226
Hey, it's still dry.
457
00:53:07,351 --> 00:53:08,644
Don't touch it.
458
00:53:13,774 --> 00:53:16,027
Let's talk about the theme.
459
00:53:19,989 --> 00:53:21,240
Theme?
460
00:53:24,952 --> 00:53:27,330
Where did your design come from?
461
00:53:32,084 --> 00:53:35,755
Where it came from?
462
00:53:36,297 --> 00:53:39,342
Well... I mean.
463
00:53:39,508 --> 00:53:42,053
What was your inspiration?
464
00:53:45,014 --> 00:53:46,682
My wife was the inspiration.
465
00:53:50,561 --> 00:53:57,401
I had a chance to see her
all happy with her family.
466
00:54:00,154 --> 00:54:04,075
And that was very special to me.
467
00:54:05,243 --> 00:54:06,410
So...
468
00:54:08,371 --> 00:54:10,373
Walking along this hill.
469
00:54:13,000 --> 00:54:15,670
Looking around the empty lot.
470
00:54:17,296 --> 00:54:22,677
I made up a story of them inside.
471
00:54:24,887 --> 00:54:27,974
And came up with its interior first.
472
00:54:44,532 --> 00:54:47,118
This is Su-jin's
grandfather's hammer.
473
00:54:49,954 --> 00:54:51,122
Chul-soo.
474
00:54:51,664 --> 00:54:54,125
You know Jesus, right?
475
00:54:58,671 --> 00:55:01,757
Did you know
he was a carpenter?
476
00:55:03,134 --> 00:55:05,011
Carpenter is a holy vocation.
477
00:55:05,970 --> 00:55:07,096
Chul-soo.
478
00:55:08,389 --> 00:55:13,144
You know now a real carpenter is
different from a sham one?
479
00:55:14,770 --> 00:55:16,564
Go see at a shop.
480
00:55:17,189 --> 00:55:19,442
There are so many sham ones.
481
00:55:20,192 --> 00:55:25,948
They all complain about the wood.
482
00:55:27,992 --> 00:55:29,452
The real carpenter.
483
00:55:32,204 --> 00:55:34,081
Sees the texture.
484
00:55:34,206 --> 00:55:35,458
What's the texture?
485
00:55:37,084 --> 00:55:38,627
It's a possibility.
486
00:55:40,212 --> 00:55:42,757
The texture gets you anything.
487
00:55:44,717 --> 00:55:47,303
A real carpenter
can see that.
488
00:55:47,762 --> 00:55:49,513
It's the same with people.
489
00:55:51,766 --> 00:55:54,518
You were all wrong.
490
00:55:55,478 --> 00:55:57,313
You still are.
491
00:55:57,480 --> 00:56:01,150
But I saw your texture.
492
00:56:03,069 --> 00:56:04,945
You know what I mean?
493
00:56:09,325 --> 00:56:10,826
You like it?
494
00:56:12,787 --> 00:56:15,331
Rather than focusing
on the beautiful walls.
495
00:56:16,499 --> 00:56:20,920
I considered...
496
00:56:22,088 --> 00:56:24,840
How people move under the roof.
497
00:56:29,678 --> 00:56:30,971
Keep going.
498
00:56:34,225 --> 00:56:35,518
What I mean is...
499
00:56:36,185 --> 00:56:39,271
Geographic particulars demands
500
00:56:39,397 --> 00:56:43,359
that the drainage expansion
be considered.
501
00:57:02,294 --> 00:57:03,462
Ah...
502
00:57:15,057 --> 00:57:16,892
This is...
503
00:57:17,351 --> 00:57:21,230
The partial attachment between
the column and column door.
504
00:57:22,064 --> 00:57:27,361
We're planning to handcraft
all the other decorations like this.
505
00:57:28,195 --> 00:57:35,035
If I and my head carpenter
and you, the expert carpenters
506
00:57:35,202 --> 00:57:40,666
are to focus on this project.
507
00:57:40,791 --> 00:57:44,462
I'm sure we will make it
to the date you want.
508
00:57:48,716 --> 00:57:49,884
Of course...
509
00:57:51,010 --> 00:57:53,679
You need to consider the budget.
510
00:57:54,555 --> 00:57:59,101
Handcraft will cost
you a bit more.
511
00:58:00,769 --> 00:58:02,438
You signed the contract?
512
00:58:03,647 --> 00:58:06,233
Were waiting, Su-jin.
513
00:58:06,358 --> 00:58:08,235
Later!
514
00:58:11,280 --> 00:58:14,325
Like this? Like Michael Jordan?
515
00:58:17,453 --> 00:58:18,829
No, no.
516
00:58:18,954 --> 00:58:20,956
That's too common.
517
00:58:21,582 --> 00:58:23,125
I think...
518
00:58:24,835 --> 00:58:26,629
Well... wait.
519
00:58:27,296 --> 00:58:34,011
In a restaurant when a server
with a tray trips and falls.
520
00:58:34,178 --> 00:58:37,556
He twists automatically
and spontaneously.
521
00:58:38,599 --> 00:58:42,061
Like you can support
in any situation.
522
00:58:42,186 --> 00:58:45,606
Like that...
Do you know what I'm saying?
523
00:59:44,081 --> 00:59:45,541
Not done yet?
524
00:59:45,708 --> 00:59:48,168
I'm going to be late
for work.
525
00:59:48,294 --> 00:59:54,174
Construction workers
love rainy days.
526
01:00:09,898 --> 01:00:11,775
Why do you laugh so?
527
01:00:13,402 --> 01:00:15,696
It's only a cup of tea.
528
01:00:30,586 --> 01:00:31,629
Kim Su-jin!
529
01:00:42,640 --> 01:00:45,017
Your mouth is hanging
off your ears, girl.
530
01:00:45,100 --> 01:00:46,769
Are you that happy being married?
531
01:00:46,894 --> 01:00:48,145
Doesn't the rain
make you melancholic?
532
01:00:48,270 --> 01:00:51,148
Put your bag down.
Nobody's taking it.
533
01:00:51,273 --> 01:00:53,776
No, give it here.
534
01:01:01,408 --> 01:01:05,287
Let me ask you something.
535
01:01:05,704 --> 01:01:08,957
Have you ever gotten lost
on the familiar streets?
536
01:01:09,375 --> 01:01:12,044
We're not like you.
537
01:01:12,169 --> 01:01:14,463
Hey you get lost all the time, too.
538
01:01:14,630 --> 01:01:17,758
Even so, I never forget
the way to work.
539
01:01:17,925 --> 01:01:21,595
How could you?
Unless you're going senile.
540
01:01:21,720 --> 01:01:25,099
Lately I've been having trouble...
541
01:01:26,642 --> 01:01:30,979
finding my way home.
542
01:01:31,730 --> 01:01:32,898
It's so strange.
543
01:01:39,738 --> 01:01:41,824
He must tire you out
every night!
544
01:02:46,972 --> 01:02:48,557
It seems different.
545
01:02:49,725 --> 01:02:50,893
What does?
546
01:02:53,771 --> 01:02:55,022
The kitchen.
547
01:02:56,398 --> 01:02:57,733
What about it?
548
01:02:59,485 --> 01:03:01,361
It's changed.
549
01:03:02,780 --> 01:03:04,156
Has it?
550
01:03:06,200 --> 01:03:07,659
Hasn't it?
551
01:03:28,931 --> 01:03:30,891
No more burning pots.
552
01:03:33,602 --> 01:03:34,770
You like it?
553
01:03:45,113 --> 01:03:46,240
No.
554
01:03:47,074 --> 01:03:48,325
I love you!
555
01:04:19,815 --> 01:04:20,983
Go ahead.
556
01:04:34,997 --> 01:04:37,541
My head!
557
01:04:44,923 --> 01:04:46,008
What are you doing?
558
01:04:46,758 --> 01:04:47,926
Sit down.
559
01:04:57,769 --> 01:05:01,648
Have you ever
blacked out recently?
560
01:05:01,773 --> 01:05:05,903
Due to unbearable stress...
561
01:05:06,278 --> 01:05:10,032
Or an emotional breakdown?
562
01:05:12,993 --> 01:05:16,747
Once due to anemia.
563
01:05:16,872 --> 01:05:18,665
About stress...
564
01:05:19,374 --> 01:05:22,878
Is it necessary to record this?
565
01:05:23,003 --> 01:05:26,757
Don't mind it.
It might help later.
566
01:05:26,882 --> 01:05:29,968
Just answer my questions.
567
01:05:32,596 --> 01:05:35,265
I once loved a married man.
568
01:05:35,390 --> 01:05:39,937
But he didn't show up
at the train station.
569
01:05:40,812 --> 01:05:43,857
I was heartbroken
I felt like I was dying.
570
01:05:44,024 --> 01:05:48,403
A few days earlier.
571
01:05:48,570 --> 01:05:51,823
I was attacked by his wife.
572
01:05:51,949 --> 01:05:56,328
She pulled out
a bunch of my hair.
573
01:05:56,453 --> 01:05:59,831
In the cases physically dealing
with emotional stress...
574
01:05:59,957 --> 01:06:02,834
everybody reacts differently.
575
01:06:04,169 --> 01:06:08,340
Your current symptoms might have
come from severe stress.
576
01:06:09,633 --> 01:06:13,512
Come back next week.
We will run an MRI and CT scan on you.
577
01:06:20,227 --> 01:06:22,270
Hey, take these.
578
01:06:23,772 --> 01:06:25,857
Nice office!
579
01:06:27,484 --> 01:06:29,444
You made it, Foreman.
580
01:06:29,611 --> 01:06:30,779
Not a foreman any more!
581
01:06:30,904 --> 01:06:33,657
I'm the foreman now.
582
01:06:33,782 --> 01:06:37,285
Where's my desk?
In the back?
583
01:06:37,411 --> 01:06:38,370
It's not fun.
Let's get out of here.
584
01:06:38,495 --> 01:06:40,163
He's not done yet.
585
01:06:40,288 --> 01:06:42,082
You see this? Everybody changes.
586
01:06:42,165 --> 01:06:44,543
You can't trust anybody.
587
01:06:44,668 --> 01:06:47,170
Let's go, He's changed.
I don't need this crap
588
01:06:47,337 --> 01:06:47,963
Come on!
589
01:06:48,130 --> 01:06:49,798
Chul-soo, make me
a business card, will you?
590
01:06:49,965 --> 01:06:53,218
- You don't need a business card!
- I'll pick'em up tomorrow!
591
01:06:53,343 --> 01:06:54,511
Let's go!
592
01:06:55,053 --> 01:06:56,013
Get back here!
593
01:06:56,138 --> 01:06:58,724
- Give me your business card.
- I'll get you one.
594
01:07:06,064 --> 01:07:08,025
Wow, she's so pretty.
595
01:07:08,150 --> 01:07:11,445
These young girls are
experts on makeups.
596
01:07:11,570 --> 01:07:13,280
But no good at cooking.
597
01:07:13,530 --> 01:07:15,282
Just like me.
598
01:07:15,657 --> 01:07:18,160
You became more sophisticated.
599
01:07:19,327 --> 01:07:21,413
You used to take it away.
600
01:07:22,080 --> 01:07:23,832
Now you're asking for a loan.
601
01:07:25,584 --> 01:07:27,627
Perfect timing, too.
602
01:07:28,503 --> 01:07:30,964
Showed up just when
I got out of the bottom.
603
01:07:32,507 --> 01:07:34,551
Do I owe you anything?
604
01:07:37,012 --> 01:07:40,057
You don't know how
I pray for your success.
605
01:07:40,891 --> 01:07:45,187
Don't be stingy about
a few dollars.
606
01:07:45,353 --> 01:07:47,105
That's so cheap.
607
01:07:50,025 --> 01:07:51,777
Did you say cheap?
608
01:07:55,155 --> 01:07:57,282
You look so much better.
609
01:07:57,741 --> 01:07:59,201
Oh, my boy.
610
01:08:00,368 --> 01:08:02,621
Your wife takes good
care of you, right?
611
01:08:04,956 --> 01:08:08,210
So, what is it?
612
01:08:08,543 --> 01:08:10,337
Will you do it for me?
613
01:08:11,254 --> 01:08:13,048
You have your men.
614
01:08:13,173 --> 01:08:14,841
Ask your giglos.
615
01:08:14,966 --> 01:08:16,635
What? Giglos?
616
01:08:17,052 --> 01:08:19,346
Hey, watch what you
say to your mom.
617
01:08:20,263 --> 01:08:22,599
You're worse than before now.
618
01:08:23,642 --> 01:08:28,105
You think I got that money
all for myself?
619
01:08:28,897 --> 01:08:30,107
Didn't you?
620
01:08:32,567 --> 01:08:35,612
You know you shouldn’t
borrow money from gangs.
621
01:08:35,779 --> 01:08:37,572
You'll go to jail.
622
01:08:37,697 --> 01:08:38,865
Jail?
623
01:08:40,075 --> 01:08:41,743
How can you say that?
624
01:08:41,910 --> 01:08:43,245
Okay, okay.
625
01:08:46,039 --> 01:08:47,791
I'm leaving.
626
01:08:47,916 --> 01:08:50,210
I'll list you as my
insurance beneficiary.
627
01:08:50,335 --> 01:08:53,797
So take that with your
pretty wife, you asshole.
628
01:08:54,339 --> 01:08:56,466
We just met in three years
and that's all you say?
629
01:08:59,302 --> 01:09:01,096
Can't you loan me a half of it?
630
01:09:01,346 --> 01:09:02,889
I'll take care of the rest.
631
01:09:03,765 --> 01:09:05,892
7% interest is perfect
you know.
632
01:09:09,354 --> 01:09:11,022
Okay, fine.
633
01:09:13,275 --> 01:09:16,027
I'll never come
to see you again.
634
01:09:16,153 --> 01:09:17,320
Asshole.
635
01:09:17,445 --> 01:09:21,324
If you hear about
a corpse in a river.
636
01:09:21,449 --> 01:09:23,827
You know it's me.
637
01:09:23,952 --> 01:09:25,328
You, jerk.
638
01:09:25,453 --> 01:09:29,291
I don't expect you to
bury my body either.
639
01:09:29,457 --> 01:09:33,211
Bastard...
You're such a mean son.
640
01:10:25,430 --> 01:10:27,098
Which way is south?
641
01:10:27,224 --> 01:10:28,600
That way.
642
01:10:28,725 --> 01:10:31,394
So the front door will be here.
643
01:10:31,519 --> 01:10:34,314
All the electronics go here.
644
01:10:34,439 --> 01:10:38,193
And here's the bathroom.
645
01:10:38,318 --> 01:10:39,986
- A big one. This big!
- What about our room?
646
01:10:40,153 --> 01:10:41,363
Our room?
647
01:10:41,529 --> 01:10:43,073
Where do you want it?
648
01:10:44,950 --> 01:10:45,659
There?
649
01:10:45,784 --> 01:10:48,536
There it is!
650
01:10:48,703 --> 01:10:50,247
A great choice!
651
01:10:50,372 --> 01:10:54,459
We'll wake up
with sunshine on our faces...
652
01:10:54,584 --> 01:10:58,672
eat breakfast over here
and watch TV there.
653
01:11:05,220 --> 01:11:06,554
Wait just a little.
654
01:11:07,013 --> 01:11:09,432
I've been eyeing this lot
for 3 years now.
655
01:11:50,390 --> 01:11:52,934
Nothing but horrible memories...
656
01:11:54,102 --> 01:11:57,522
He beat me for no reason
and treated me like a slave.
657
01:11:57,647 --> 01:11:59,524
Giving me nothing
but food and a place to sleep.
658
01:11:59,691 --> 01:12:01,151
Just one mean old fart!
659
01:12:02,777 --> 01:12:06,573
When I was 9, he put a hammer
in my hand for the first time.
660
01:12:06,698 --> 01:12:08,992
It was so heavy...
661
01:12:09,159 --> 01:12:13,872
If it weren't for him,
I would never have become a carpenter.
662
01:12:14,039 --> 01:12:15,790
I hated him.
663
01:12:20,128 --> 01:12:23,089
Still building this temple?
It's been over 10 years.
664
01:12:28,136 --> 01:12:29,596
What do you want?
665
01:12:34,225 --> 01:12:36,186
My wife wants to see you.
666
01:12:53,203 --> 01:12:58,333
What's the point of coming
after the wedding?
667
01:12:58,500 --> 01:13:02,337
Do you wipe your ass
before you shit?
668
01:13:02,504 --> 01:13:03,963
Bastard!
669
01:13:09,094 --> 01:13:11,846
You carved it too deep!
670
01:13:15,600 --> 01:13:19,187
What have you done?
671
01:13:19,312 --> 01:13:22,148
The angle is way off!
672
01:13:26,694 --> 01:13:28,196
Let me go get
some mountain water.
673
01:13:35,620 --> 01:13:37,288
Here.
674
01:13:39,624 --> 01:13:42,585
You have pretty hands.
675
01:13:43,128 --> 01:13:46,548
Have you met his mother?
676
01:13:47,465 --> 01:13:48,425
What?
677
01:13:48,550 --> 01:13:51,636
Your mother-in-law!
678
01:13:51,761 --> 01:13:53,054
No.
679
01:13:53,972 --> 01:13:56,808
He hasn't let you?
680
01:13:58,560 --> 01:13:59,727
No.
681
01:13:59,894 --> 01:14:04,899
That little bastard is still
mad at her?
682
01:14:05,066 --> 01:14:10,738
It's about time he forgave her.
It was so long ago.
683
01:15:21,893 --> 01:15:25,647
Demurrer to Seizure
684
01:16:20,910 --> 01:16:22,453
I don't have a mother.
685
01:16:24,414 --> 01:16:26,207
She's still your mother.
686
01:16:27,625 --> 01:16:29,085
I don't have one.
687
01:16:31,129 --> 01:16:33,214
She's your mother.
688
01:16:36,426 --> 01:16:38,595
Do you know how hard
I've worked for that money?
689
01:16:40,054 --> 01:16:44,392
Why should I give it
to someone I hardly know?
690
01:16:45,018 --> 01:16:47,103
No way in hell!
Let's stop it.
691
01:16:49,272 --> 01:16:51,149
She's your family.
692
01:16:53,776 --> 01:16:54,819
Family?
693
01:16:56,571 --> 01:17:00,074
I have my family right here
and this is my home.
694
01:17:00,199 --> 01:17:01,868
And you're my family!
695
01:17:06,205 --> 01:17:07,373
Okay?
696
01:17:09,083 --> 01:17:10,877
I'm building our new house
with that money.
697
01:17:11,002 --> 01:17:14,464
If we move into
that new house...
698
01:17:14,589 --> 01:17:15,840
You think we'll be happy?
699
01:17:15,965 --> 01:17:17,050
Damn!
700
01:17:20,219 --> 01:17:21,262
Drop it.
701
01:17:23,806 --> 01:17:25,683
Why is it so hard
to forgive her?
702
01:17:27,310 --> 01:17:29,187
- Forgiveness is...
- Stop it!
703
01:17:30,521 --> 01:17:31,606
What are parents?
704
01:17:32,857 --> 01:17:34,108
The one's that give you life?
705
01:17:36,486 --> 01:17:40,073
And then their job is over?
706
01:17:41,491 --> 01:17:42,867
What do you know about her?
707
01:17:43,618 --> 01:17:46,496
Who do you think you are
trying to help her?
708
01:17:47,830 --> 01:17:49,290
Cut it out.
709
01:17:49,415 --> 01:17:50,583
Stop crying.
710
01:17:53,753 --> 01:17:57,298
You know why I never cry?
I ran out of tears that night.
711
01:17:57,465 --> 01:17:59,217
When she left me, dumped me
over to this old man,
712
01:17:59,342 --> 01:18:01,469
I cried all night long!
713
01:18:05,264 --> 01:18:07,934
I will never cry again
for that woman...
714
01:18:08,059 --> 01:18:10,019
nor give her a penny.
715
01:18:26,536 --> 01:18:28,329
Forgiving...
716
01:18:30,373 --> 01:18:31,749
isn't that hard.
717
01:18:33,084 --> 01:18:34,335
It's just...
718
01:18:35,878 --> 01:18:38,965
giving away just one plain room
in your heart.
719
01:18:39,090 --> 01:18:41,175
My grandpa said so.
720
01:18:42,343 --> 01:18:43,803
A true carpenter...
721
01:18:45,388 --> 01:18:47,849
is the one that can build
a house in his heart.
722
01:18:50,852 --> 01:18:55,106
But in the house you've built.
So well in your heart...
723
01:18:55,815 --> 01:19:00,069
You gave all the rooms away
to your mother and to your hate.
724
01:19:03,030 --> 01:19:06,576
And where are you? And you're
shivering outside the house.
725
01:19:11,956 --> 01:19:13,124
I understand.
726
01:19:13,750 --> 01:19:16,544
I know it's hard to forgive.
727
01:19:17,545 --> 01:19:18,838
But...
728
01:19:21,466 --> 01:19:24,302
My dad remembered
that piece of wisdom...
729
01:19:25,386 --> 01:19:30,892
and forgave me when I almost
ran off with a married man...
730
01:19:31,058 --> 01:19:35,313
and he permitted our marriage
so easily.
731
01:19:35,980 --> 01:19:37,231
You know why?
732
01:19:38,399 --> 01:19:42,153
Forgiving... is giving your hate
just a little room in your heart.
733
01:19:55,082 --> 01:19:56,250
Forget it.
734
01:19:58,211 --> 01:19:59,962
Who asked for your help?
735
01:20:01,714 --> 01:20:05,343
Came to see if I'm dead?
736
01:20:06,677 --> 01:20:09,347
You're no different
from your dad.
737
01:20:10,139 --> 01:20:11,808
You bastard!
738
01:20:11,933 --> 01:20:14,477
You're one merciless
malicious son of a bitch!
739
01:20:14,644 --> 01:20:20,358
I wasn't myself when I had you
when I was seventeen.
740
01:20:20,441 --> 01:20:22,860
I should've had an abortion.
Erase you out of my misery!
741
01:20:22,944 --> 01:20:24,445
What was I thinking!
742
01:20:28,533 --> 01:20:33,120
Let's see how good you do
without a mother!
743
01:20:35,248 --> 01:20:36,666
Get the hell out of here.
744
01:20:37,124 --> 01:20:39,168
I don't need you.
745
01:20:39,293 --> 01:20:42,380
Go!
746
01:20:42,547 --> 01:20:45,925
Get out of here, Go!
747
01:20:50,388 --> 01:20:51,639
56 thousand dollars.
748
01:20:52,473 --> 01:20:54,642
Damn, new shit...
749
01:20:57,478 --> 01:20:58,563
How much in total?
750
01:20:59,605 --> 01:21:01,274
Overdue interest...
751
01:21:02,483 --> 01:21:05,486
On top of that...
752
01:21:08,114 --> 01:21:10,950
It's over 90 grand.
753
01:21:11,075 --> 01:21:13,744
It's a lot of money.
754
01:21:14,412 --> 01:21:16,873
Don't you think?
755
01:21:24,005 --> 01:21:25,506
We're broke now.
756
01:21:28,426 --> 01:21:29,594
Fine.
757
01:21:32,138 --> 01:21:33,389
I'll pay.
758
01:21:35,933 --> 01:21:37,810
Didn't I tell you I would?
759
01:21:37,935 --> 01:21:40,021
Check please!
760
01:21:51,866 --> 01:21:54,160
Place your bets.
761
01:21:54,285 --> 01:21:56,871
Even a dog at a glance
can win.
762
01:21:56,996 --> 01:21:58,664
Chul-soo wins cigarette money
Su-jin wins bread money.
763
01:21:58,789 --> 01:22:00,041
Don't let your luck slip by...
The luck is right in your hands.
764
01:22:00,207 --> 01:22:02,460
Pick an Ace!
An Ace!
765
01:22:23,481 --> 01:22:25,441
What's the date today?
766
01:22:27,151 --> 01:22:28,611
Do you know?
767
01:22:31,822 --> 01:22:35,076
I always lose track
of the date.
768
01:22:35,242 --> 01:22:40,414
I told you to come back
in a week, not two.
769
01:22:41,248 --> 01:22:42,917
Any siblings?
770
01:22:44,335 --> 01:22:46,629
One sister.
771
01:22:46,754 --> 01:22:47,755
Okay.
772
01:22:49,757 --> 01:22:53,302
How old is she?
773
01:22:53,427 --> 01:22:54,512
Twenty.
774
01:22:56,097 --> 01:22:58,933
No... Nineteen maybe?
775
01:23:01,102 --> 01:23:03,270
I'm bad with numbers.
776
01:23:04,689 --> 01:23:07,775
Give me her birthday.
777
01:23:16,784 --> 01:23:20,788
What color is the light
for the walk signal?
778
01:23:21,914 --> 01:23:24,333
What kind of questions
are these?
779
01:23:24,458 --> 01:23:29,255
Just answer the question.
780
01:23:33,300 --> 01:23:35,845
What was the question?
781
01:23:36,012 --> 01:23:38,806
What do you call
your mother's sister?
782
01:23:38,931 --> 01:23:41,308
What's 18 plus 19?
783
01:23:41,434 --> 01:23:44,812
If I fly a balloon
when the wind moving westward...
784
01:23:44,937 --> 01:23:46,939
which way will it go?
785
01:23:53,154 --> 01:23:57,116
I don't know if this is
good news or bad news.
786
01:23:57,241 --> 01:23:58,993
I just found out myself.
787
01:23:59,243 --> 01:24:00,327
Pardon me?
788
01:24:00,828 --> 01:24:02,329
I'm telling you the truth.
789
01:24:05,499 --> 01:24:06,751
For real?
790
01:24:06,876 --> 01:24:08,169
I don't believe you.
791
01:24:26,604 --> 01:24:27,980
Close the door, will you?
792
01:24:38,449 --> 01:24:39,700
Sit.
793
01:24:39,867 --> 01:24:41,118
I'll stand.
794
01:24:45,164 --> 01:24:47,124
I'm back for good.
795
01:24:47,249 --> 01:24:50,211
They closed the branch in Paris.
796
01:24:50,753 --> 01:24:51,837
I've heard.
797
01:24:54,965 --> 01:24:56,717
Well be working together.
798
01:24:59,178 --> 01:25:00,930
The table has turned though.
799
01:25:01,055 --> 01:25:03,808
Now I'm single
and you're married.
800
01:25:07,186 --> 01:25:09,396
Is fate playing with us?
801
01:25:12,775 --> 01:25:15,820
Look... I couldn't make it that day
because I was...
802
01:25:15,986 --> 01:25:17,738
I don't remember anything.
803
01:25:17,905 --> 01:25:19,657
See you at the clothing lab.
804
01:25:20,574 --> 01:25:28,165
Now were in the same boat.
805
01:25:28,290 --> 01:25:29,875
It's only a beginning.
806
01:25:30,417 --> 01:25:32,378
Let's make this work.
807
01:25:32,503 --> 01:25:35,381
A busy worker ant doesn't
have time to be sad, right?
808
01:25:35,464 --> 01:25:36,257
That's the spirit!
809
01:25:36,382 --> 01:25:38,134
- Good job, guys.
- Congratulations.
810
01:25:42,429 --> 01:25:43,389
Don't lose it.
811
01:25:47,143 --> 01:25:48,519
Is this important?
812
01:26:39,820 --> 01:26:40,988
Where were you?
813
01:26:45,534 --> 01:26:48,120
You glued it?
814
01:26:48,287 --> 01:26:49,413
No.
815
01:26:54,210 --> 01:26:55,502
What did the doctor say?
816
01:26:56,629 --> 01:26:58,672
Told me to come back
next week.
817
01:27:00,341 --> 01:27:01,383
Again?
818
01:27:04,845 --> 01:27:07,097
How long will it take
to fill this out?
819
01:27:10,517 --> 01:27:13,896
Say something, Doctor.
820
01:27:17,191 --> 01:27:21,862
Analyzing the MRI
and PET scan...
821
01:27:22,029 --> 01:27:25,032
and all the test results...
822
01:27:27,034 --> 01:27:29,912
Abnormal proteins
823
01:27:30,037 --> 01:27:33,415
have clogged up
the veins in your brain...
824
01:27:34,750 --> 01:27:36,543
affecting the brain cells.
825
01:27:36,669 --> 01:27:41,215
I don't understand
a word you're saying.
826
01:27:41,382 --> 01:27:43,926
Speak English please.
827
01:27:44,051 --> 01:27:47,763
I'm certain the cause
is largely genetic.
828
01:27:47,888 --> 01:27:50,849
A very rare case.
829
01:27:50,975 --> 01:27:53,060
You have...
830
01:27:57,106 --> 01:28:00,234
Alzheimer's disease.
831
01:28:01,735 --> 01:28:02,903
What?
832
01:28:03,529 --> 01:28:06,907
Alz... what?
833
01:28:07,032 --> 01:28:08,409
Alzheimer.
834
01:28:08,909 --> 01:28:12,204
Alzheimer?
What's that?
835
01:28:14,832 --> 01:28:19,420
The questions I asked were
to diagnose dementia.
836
01:28:20,546 --> 01:28:24,758
But I'm only 27.
837
01:28:26,302 --> 01:28:28,470
How could I be going senile?
838
01:28:28,637 --> 01:28:30,097
It's possible.
839
01:28:31,432 --> 01:28:32,599
So...
840
01:28:34,059 --> 01:28:35,811
What's going to
happen to me?
841
01:28:37,563 --> 01:28:42,026
A mental death will come
before a physical one.
842
01:28:43,068 --> 01:28:45,779
Better prepare yourself
for what's inevitable.
843
01:28:46,905 --> 01:28:50,659
Medicine can slow it down.
844
01:28:52,202 --> 01:28:53,579
But that's about it.
845
01:28:54,288 --> 01:28:57,750
What about surgery?
846
01:29:02,796 --> 01:29:04,548
Do you work?
847
01:29:04,715 --> 01:29:05,674
Yes.
848
01:29:07,634 --> 01:29:09,136
You should quit right away.
849
01:29:10,220 --> 01:29:13,891
Soon you won't be able to
type or answer the phone...
850
01:29:14,016 --> 01:29:16,101
let alone organize things.
851
01:29:16,226 --> 01:29:18,896
Pretty much nothing.
852
01:29:19,021 --> 01:29:23,317
You will forget your family,
friends and even yourself.
853
01:29:24,026 --> 01:29:27,988
All your memories will
disappear completely.
854
01:30:38,559 --> 01:30:40,352
Should I quit my job?
855
01:30:41,812 --> 01:30:42,938
Why?
856
01:30:45,107 --> 01:30:50,404
Why don't I stay home
and do the chores?
857
01:30:52,239 --> 01:30:55,409
Sure, I'd like that.
858
01:30:56,660 --> 01:30:58,245
Why suddenly?
859
01:30:59,872 --> 01:31:01,623
I don't know.
860
01:31:03,584 --> 01:31:06,253
Tired of working?
861
01:31:07,671 --> 01:31:11,091
It's dog-eat-dog out there
I'll bring home the bread and milk.
862
01:31:12,259 --> 01:31:13,510
Quit right away.
863
01:31:16,680 --> 01:31:18,724
Maybe I'll quit tomorrow?
864
01:31:22,394 --> 01:31:23,645
Hold on.
865
01:31:24,480 --> 01:31:25,856
What's going on?
866
01:31:32,488 --> 01:31:34,573
Do you want a baby?
867
01:31:39,495 --> 01:31:40,662
A baby?
868
01:31:42,956 --> 01:31:44,333
I don't know.
869
01:31:46,126 --> 01:31:48,462
Never thought about it.
870
01:31:56,553 --> 01:31:57,804
Do it for me.
871
01:31:59,348 --> 01:32:00,516
What?
872
01:32:01,266 --> 01:32:02,434
That
873
01:32:03,310 --> 01:32:04,478
What?
874
01:32:06,271 --> 01:32:09,733
That...
875
01:32:11,860 --> 01:32:14,154
You mean... in-and-out?
876
01:32:14,780 --> 01:32:19,618
No, that thing you do
with cards.
877
01:32:19,743 --> 01:32:20,911
Grift?
878
01:32:22,579 --> 01:32:24,122
You never win.
879
01:32:24,289 --> 01:32:25,415
Just once.
880
01:32:28,168 --> 01:32:30,546
No, I'm tired.
881
01:32:30,671 --> 01:32:32,548
Please just once.
882
01:32:47,938 --> 01:32:49,273
You're not saying it?
883
01:32:52,818 --> 01:32:54,820
Place your bets.
884
01:32:54,945 --> 01:32:57,489
Even a dog at a glance can win.
885
01:32:57,656 --> 01:32:59,700
Su-jin wins bread money.
Chul-soo wins cigarette money.
886
01:32:59,866 --> 01:33:00,534
Double up your money.
887
01:33:00,534 --> 01:33:02,160
Don't let your luck slip by...
888
01:33:02,369 --> 01:33:04,037
The luck is right
in your hands.
889
01:33:04,162 --> 01:33:05,539
Pick an Ace!
890
01:33:06,540 --> 01:33:07,708
An Ace!
891
01:33:09,042 --> 01:33:11,044
You win.
892
01:34:59,986 --> 01:35:01,822
Won't you be bored?
893
01:35:02,614 --> 01:35:03,782
No.
894
01:36:11,725 --> 01:36:12,809
Hello?
895
01:36:13,059 --> 01:36:14,352
Young-min here.
896
01:36:15,395 --> 01:36:17,147
How could you quit
without notice?
897
01:36:18,899 --> 01:36:21,276
If it's me
let's meet and talk.
898
01:36:21,485 --> 01:36:22,611
No.
899
01:36:23,111 --> 01:36:24,780
I'm not hitting on you!
900
01:36:24,905 --> 01:36:26,656
- I just...
- You want to quit, then follow the rule!
901
01:36:26,823 --> 01:36:29,367
- I just want to stay home.
- What's wrong with you!
902
01:36:29,493 --> 01:36:32,078
If you don't feel comfortable with me
we can meet with other colleagues.
903
01:36:32,913 --> 01:36:34,581
I'll come to the office.
904
01:36:37,918 --> 01:36:39,669
- Here you go.
- Give me one of those
905
01:36:39,753 --> 01:36:41,922
You packed a lunch?
906
01:36:45,592 --> 01:36:48,136
How nice!
907
01:36:48,595 --> 01:36:50,597
The color is so tacky!
908
01:36:51,097 --> 01:36:53,475
Let's see what you have.
909
01:36:54,810 --> 01:36:57,187
Rice!
910
01:36:57,687 --> 01:36:59,648
Looks so good!
911
01:37:06,905 --> 01:37:08,448
What about side dishes?
912
01:37:08,573 --> 01:37:10,242
Is that for me?
You shouldn't have!
913
01:38:04,504 --> 01:38:05,672
Maybe...
914
01:38:10,302 --> 01:38:14,055
you've confused her with someone
else with the same name?
915
01:38:14,514 --> 01:38:15,682
Or the wrong documents...
916
01:38:15,807 --> 01:38:17,559
Hands off!
You won't understand it anyway!
917
01:38:17,684 --> 01:38:19,519
It's your wife.
918
01:38:28,403 --> 01:38:29,738
Are you crazy?
919
01:38:34,326 --> 01:38:35,577
You okay, Ma'am?
920
01:38:38,038 --> 01:38:39,998
Why the hell did you
tell her everything?
921
01:38:40,540 --> 01:38:41,708
Why the hell did you
tell her everything?
922
01:38:41,833 --> 01:38:43,001
I am a doctor.
923
01:38:43,627 --> 01:38:47,130
She needs time to prepare
for what's coming.
924
01:38:50,175 --> 01:38:54,387
- You sure about this?
- Of course!
925
01:38:57,057 --> 01:38:58,308
Positive?
926
01:38:58,642 --> 01:39:01,895
If you don't believe me,
take her to another doctor.
927
01:39:02,062 --> 01:39:03,229
Doctor!
928
01:39:03,480 --> 01:39:04,606
Are you sure!
929
01:39:04,773 --> 01:39:06,316
You crazy?
What's wrong with you?
930
01:39:06,483 --> 01:39:08,610
- Are you sure?
- This is a hospital!
931
01:39:08,777 --> 01:39:09,945
Are you sure?
932
01:39:10,070 --> 01:39:11,571
Calm down, sir!
933
01:39:11,696 --> 01:39:15,075
His wife died from it, too.
934
01:39:16,368 --> 01:39:19,496
He's spent half of his life
researching Alzheimer's.
935
01:39:20,830 --> 01:39:24,000
Accept what's real.
You can't change it
936
01:39:28,088 --> 01:39:29,589
Are you alright?
937
01:39:29,923 --> 01:39:31,758
Do you need to see a doctor?
938
01:39:34,719 --> 01:39:37,847
Just little bit more...
939
01:39:38,515 --> 01:39:40,058
Where are you going?
940
01:39:42,602 --> 01:39:45,480
- I have no idea.
- Excuse me?
941
01:39:48,441 --> 01:39:49,776
I don't believe it.
942
01:39:54,030 --> 01:39:56,116
They are cloning
human-beings nowadays.
943
01:39:57,742 --> 01:39:59,869
There must be a cure for this.
944
01:39:59,995 --> 01:40:01,371
I understand.
945
01:40:03,206 --> 01:40:07,085
But your wife is a rare case.
946
01:40:07,210 --> 01:40:09,879
Her symptoms are
very close to my wife's.
947
01:40:11,840 --> 01:40:13,383
It's an old story...
948
01:40:14,843 --> 01:40:16,636
Before my wife died...
949
01:40:16,761 --> 01:40:19,639
I took her to the place
we first met.
950
01:40:23,560 --> 01:40:27,814
Incredibly, she remembered
almost everything then.
951
01:40:28,356 --> 01:40:32,694
I was just so happy
that I couldn't hold back my tears.
952
01:40:32,819 --> 01:40:36,114
I thought things were
coming back to her.
953
01:40:36,239 --> 01:40:38,825
I was so happy.
954
01:40:40,660 --> 01:40:42,996
And about 3 hours later.
955
01:40:43,580 --> 01:40:44,831
She looked at me and said...
956
01:40:45,498 --> 01:40:47,167
Who are you?
957
01:40:47,333 --> 01:40:51,087
Why are you crying so?
That's what she said.
958
01:40:52,630 --> 01:40:59,804
Hah, that's a mystery of
human brains, isn't it?
959
01:41:02,223 --> 01:41:05,977
I'm telling you this
from my own experience.
960
01:41:06,102 --> 01:41:07,479
You can't find it in books.
961
01:41:15,361 --> 01:41:17,655
- Hello?
- Who's this?
962
01:41:17,739 --> 01:41:20,784
I found this cell phone
on the street.
963
01:41:44,349 --> 01:41:45,558
What happened?
964
01:41:48,019 --> 01:41:49,145
What happened to her?
965
01:41:50,522 --> 01:41:51,731
That's...
966
01:41:52,232 --> 01:41:55,026
How can I explain this?
967
01:41:56,528 --> 01:41:57,987
Young-min.
968
01:42:20,301 --> 01:42:24,472
Can we go back to...
two years ago?
969
01:42:27,559 --> 01:42:28,685
Two years ago?
970
01:42:30,061 --> 01:42:33,106
What for?
That's even before we met.
971
01:42:34,566 --> 01:42:35,733
What?
972
01:42:47,078 --> 01:42:48,955
What are you thinking about?
973
01:42:54,711 --> 01:42:55,962
Su-jin!
974
01:43:20,904 --> 01:43:22,071
Fool.
975
01:43:22,989 --> 01:43:24,657
Keep your eye on the ball.
976
01:43:28,536 --> 01:43:29,871
It's strange.
977
01:43:30,538 --> 01:43:34,083
I only got 9 balls.
It's actually 10, right?
978
01:43:34,375 --> 01:43:36,252
Isn't it?
979
01:43:41,758 --> 01:43:43,218
Did you find out?
980
01:43:45,094 --> 01:43:46,346
What?
981
01:43:52,685 --> 01:43:56,731
That I have an eraser in my head.
982
01:44:01,611 --> 01:44:04,239
- Let's part ways.
- What?
983
01:44:06,115 --> 01:44:07,742
You were right.
984
01:44:08,826 --> 01:44:10,870
One can't be happy forever.
985
01:44:12,538 --> 01:44:15,208
- What are you talking about?
- It's all over.
986
01:44:16,042 --> 01:44:17,710
Think about it.
987
01:44:17,835 --> 01:44:21,923
What's love good for
if my memory is gone?
988
01:44:23,633 --> 01:44:25,260
Don't be so nice to me.
989
01:44:25,385 --> 01:44:26,970
I'll forget everything.
990
01:44:27,595 --> 01:44:29,681
I'll remember everything
for you.
991
01:44:31,224 --> 01:44:32,892
You know I'm smart.
992
01:44:33,017 --> 01:44:34,894
I passed the architect test
on the first try.
993
01:44:37,647 --> 01:44:39,774
You're too confident.
994
01:44:39,941 --> 01:44:42,068
Life can be very cruel.
995
01:44:46,698 --> 01:44:48,658
You didn't forget that.
996
01:44:50,493 --> 01:44:52,662
How could I?
997
01:44:52,787 --> 01:44:53,955
You're mean.
998
01:44:57,583 --> 01:44:58,918
Don't worry.
999
01:45:01,170 --> 01:45:02,922
There'll be a cure...
1000
01:45:06,092 --> 01:45:10,179
You crybaby! Have you lost
your parents or your country?
1001
01:45:11,431 --> 01:45:13,057
I'll just leave.
1002
01:45:13,224 --> 01:45:14,684
Please let me go, okay?
1003
01:45:14,809 --> 01:45:16,102
Want to have a go?
1004
01:45:16,436 --> 01:45:17,687
Want to bet on it?
1005
01:45:24,777 --> 01:45:25,945
Damn!
1006
01:45:27,447 --> 01:45:28,698
Why are you crying?
1007
01:45:31,534 --> 01:45:33,286
I said I'd remember
everything for you!
1008
01:45:34,287 --> 01:45:36,372
You know what?
1009
01:45:38,291 --> 01:45:42,879
If you forget everything
I will pop up out of nowhere.
1010
01:45:44,464 --> 01:45:45,506
Like this.
1011
01:45:46,799 --> 01:45:48,301
And I'll hit on you.
1012
01:45:48,468 --> 01:45:50,136
You won't be able to
turn me down.
1013
01:45:51,888 --> 01:45:53,639
We'll start afresh every day.
1014
01:45:55,975 --> 01:45:58,269
Like permanent dating.
Awesome, isn't it?
1015
01:46:00,104 --> 01:46:03,483
You're going to grow
a goatee again?
1016
01:46:04,192 --> 01:46:06,152
Don't bother.
1017
01:46:06,277 --> 01:46:08,946
Let's forget everything
while were happy.
1018
01:46:14,660 --> 01:46:16,746
I'll forget everything soon.
1019
01:46:17,914 --> 01:46:20,792
I won't know
why you're with me.
1020
01:46:21,709 --> 01:46:24,087
You'll be gone out of my head.
1021
01:46:24,212 --> 01:46:25,671
And so will I.
1022
01:46:25,838 --> 01:46:27,382
You understand that?
1023
01:46:28,216 --> 01:46:32,804
As my memory disappears
my soul will disappear too.
1024
01:46:33,930 --> 01:46:35,390
I'm scared!
1025
01:46:47,235 --> 01:46:48,820
Why would your soul disappear?
1026
01:46:49,987 --> 01:46:51,114
Get up.
1027
01:46:54,367 --> 01:46:56,411
Leave it to me.
1028
01:46:58,788 --> 01:47:02,667
I'm your memory.
I'm your heart.
1029
01:47:02,875 --> 01:47:04,043
Got that?
1030
01:47:06,879 --> 01:47:08,047
No more tears!
1031
01:48:05,480 --> 01:48:09,150
Our address is...
1032
01:48:10,443 --> 01:48:13,988
Hwagok, Gangseo district, 464-
1033
01:48:15,615 --> 01:48:19,660
2... 2...
1034
01:48:21,871 --> 01:48:23,331
2...
1035
01:48:25,082 --> 01:48:26,250
1?
1036
01:48:32,882 --> 01:48:34,008
Who am I?
1037
01:48:35,009 --> 01:48:36,385
Choi Chul-soo.
1038
01:48:38,429 --> 01:48:39,680
And you?
1039
01:48:40,932 --> 01:48:42,475
Kim Su-jin.
1040
01:48:56,322 --> 01:48:59,325
I feel all better already.
1041
01:48:59,450 --> 01:49:00,409
Good.
1042
01:49:00,535 --> 01:49:02,119
Kim Su-jin.
1043
01:49:02,286 --> 01:49:03,829
Come home early.
1044
01:49:05,164 --> 01:49:06,415
Okay.
1045
01:49:06,582 --> 01:49:08,125
By six.
1046
01:49:08,876 --> 01:49:10,044
Okay.
1047
01:49:10,378 --> 01:49:11,921
What for?
1048
01:49:12,088 --> 01:49:13,256
Do you want to go somewhere?
1049
01:49:13,381 --> 01:49:17,468
It's your moms birthday
Forgot again?
1050
01:49:18,511 --> 01:49:19,679
Take these.
1051
01:49:21,180 --> 01:49:25,434
I've also invited my parents
and your carpenter teacher.
1052
01:49:25,560 --> 01:49:28,854
I'll cook lots of food.
Don't be late.
1053
01:50:01,387 --> 01:50:02,555
Honey?
1054
01:50:10,146 --> 01:50:11,272
It's yours.
1055
01:50:14,734 --> 01:50:15,901
See if...
1056
01:50:18,362 --> 01:50:20,114
Did you eat yet?
1057
01:50:22,742 --> 01:50:23,909
Hold on.
1058
01:50:24,577 --> 01:50:26,329
Having a party
today or something?
1059
01:50:26,871 --> 01:50:29,749
What party?
1060
01:50:29,874 --> 01:50:31,042
Never mind.
1061
01:50:31,667 --> 01:50:33,794
Can we go somewhere
and talk?
1062
01:50:35,129 --> 01:50:36,922
Why bother?
1063
01:50:37,048 --> 01:50:39,008
Go wash up.
We're eating soon.
1064
01:50:41,260 --> 01:50:43,763
Remember what happened
the other day on the street?
1065
01:50:47,224 --> 01:50:48,351
What?
1066
01:50:49,602 --> 01:50:50,770
I'm married?
1067
01:50:50,936 --> 01:50:52,980
What are you saying?
You're not?
1068
01:50:55,024 --> 01:50:56,692
What's wrong, Young-min?
1069
01:50:57,526 --> 01:51:00,112
Are you trying to dump me?
1070
01:51:00,237 --> 01:51:01,781
Please don't!
1071
01:51:02,323 --> 01:51:04,909
What are you talking about?
1072
01:51:05,034 --> 01:51:06,077
Come to your senses.
1073
01:51:06,202 --> 01:51:07,953
Wake up!
1074
01:51:08,120 --> 01:51:10,581
Su-jin, are you okay?
1075
01:51:18,964 --> 01:51:20,424
Who's that guy?
1076
01:51:29,058 --> 01:51:31,018
I just...
1077
01:51:38,150 --> 01:51:40,027
Come here! Let's go.
1078
01:51:48,911 --> 01:51:50,246
- Come here!
- What are you doing?
1079
01:51:50,413 --> 01:51:52,373
- Come on!
- Let go of me!
1080
01:51:52,707 --> 01:51:54,250
Wait!
1081
01:51:55,292 --> 01:51:59,505
Wait...
1082
01:52:01,716 --> 01:52:03,676
Wait... wait!
1083
01:52:28,409 --> 01:52:31,829
Go ahead kill me.
1084
01:52:35,958 --> 01:52:39,128
She's fed up with you.
1085
01:52:39,879 --> 01:52:43,424
She wants to go back
to the days with me, got that?
1086
01:52:43,549 --> 01:52:46,927
Good for you.
Congratulations!
1087
01:52:47,386 --> 01:52:50,556
You must be happy.
1088
01:52:50,681 --> 01:52:53,058
You'll be happier in hell!
1089
01:52:58,606 --> 01:53:00,649
Happy now?
1090
01:53:00,816 --> 01:53:02,777
Happy? Happy?
1091
01:53:25,424 --> 01:53:29,762
You're still young.
We'll take care of her.
1092
01:53:31,055 --> 01:53:32,264
No.
1093
01:53:35,392 --> 01:53:37,561
It runs in the family.
1094
01:53:38,646 --> 01:53:40,314
She seems fine now...
1095
01:53:41,148 --> 01:53:44,735
but soon she won't be able
to control her bladder and worse.
1096
01:53:45,694 --> 01:53:47,446
You can't handle that.
1097
01:53:50,282 --> 01:53:52,827
She's my wife.
I'm taking care of her.
1098
01:53:52,952 --> 01:53:55,120
I know how you feel.
1099
01:53:56,330 --> 01:53:58,290
But you need
to be reasonable.
1100
01:54:01,377 --> 01:54:04,547
Stop it.
She's staying with me.
1101
01:54:04,713 --> 01:54:05,965
Don't be so stubborn!
1102
01:54:06,131 --> 01:54:07,466
Enough!
1103
01:54:13,013 --> 01:54:15,182
- Please leave.
- Chul-soo!
1104
01:54:15,307 --> 01:54:17,309
Su-jin?
1105
01:54:20,312 --> 01:54:21,814
What's going on?
1106
01:54:23,023 --> 01:54:24,483
Anything wrong?
1107
01:54:34,410 --> 01:54:37,788
Su-jin!
Are you okay?
1108
01:54:38,664 --> 01:54:42,835
Open the door.
It's Mom!
1109
01:54:46,088 --> 01:54:49,466
Open the door!
Su-jin!
1110
01:54:49,592 --> 01:54:52,469
- Su-jin, my poor baby...
- What happened to your arm?
1111
01:54:54,388 --> 01:54:55,973
Su-jin!
1112
01:54:57,182 --> 01:55:02,730
Su-jin, open the door.
It's your mom.
1113
01:55:02,855 --> 01:55:04,440
It's me.
1114
01:55:16,827 --> 01:55:18,078
Happy birthday.
1115
01:55:37,806 --> 01:55:40,684
Keep out
1116
01:56:57,886 --> 01:56:59,763
Can the window be bigger?
1117
01:56:59,888 --> 01:57:01,056
Why not?
1118
01:57:02,307 --> 01:57:03,976
I'll fix it later tonight
1119
01:57:04,893 --> 01:57:06,061
How much bigger?
1120
01:57:08,689 --> 01:57:12,317
I don't know.
Just want more sun.
1121
01:57:12,484 --> 01:57:13,652
Okay.
1122
01:57:18,365 --> 01:57:19,658
Bye.
1123
01:57:31,712 --> 01:57:33,005
Young-min.
1124
01:57:37,217 --> 01:57:38,385
Yes?
1125
01:57:39,344 --> 01:57:40,679
I love you.
1126
01:57:44,850 --> 01:57:45,893
Me, too.
1127
01:57:55,486 --> 01:57:56,945
I'll be home early.
1128
01:58:27,559 --> 01:58:29,144
One at a time!
1129
01:58:35,818 --> 01:58:38,070
She doesn't recognize me
any more.
1130
01:58:38,237 --> 01:58:39,571
She doesn't?
1131
01:58:39,738 --> 01:58:44,076
I know how that feels
but don't let it eat you up.
1132
01:58:44,243 --> 01:58:46,829
It's the recent memories
that disappear first.
1133
01:58:50,374 --> 01:58:54,586
That's what Alzheimer's does.
1134
01:58:55,838 --> 01:58:58,799
No point in blaming the patient.
1135
01:58:59,508 --> 01:59:01,760
Looking straight into my eyes...
1136
01:59:05,264 --> 01:59:07,307
She calls me by the name
of her ex-lover.
1137
01:59:12,604 --> 01:59:14,565
And she says
I love you.
1138
01:59:19,611 --> 01:59:21,864
Who does she really love?
1139
01:59:29,454 --> 01:59:31,540
She misses those days.
1140
01:59:33,375 --> 01:59:34,334
Right?
1141
01:59:34,459 --> 01:59:38,755
That's just what remains
in her memory.
1142
01:59:40,424 --> 01:59:45,304
You received her love, not me.
1143
01:59:47,639 --> 01:59:49,099
Ask yourself.
1144
01:59:54,146 --> 01:59:55,606
What the hell are you
talking about?
1145
01:59:55,731 --> 01:59:58,984
You got us redo this
three times already.
1146
01:59:59,109 --> 02:00:01,987
Now that you're in suits
want to have fun with your wife?
1147
02:00:02,112 --> 02:00:03,780
While we finish up all this?
1148
02:00:03,906 --> 02:00:06,074
Damn, let's talk sense here, man.
1149
02:00:09,745 --> 02:00:12,873
Chil-bok, I...
1150
02:00:18,962 --> 02:00:20,214
Who am I?
1151
02:00:21,173 --> 02:00:22,341
What?
1152
02:00:23,342 --> 02:00:24,927
Am I that bad?
1153
02:00:30,682 --> 02:00:31,892
What's wrong?
1154
02:00:31,892 --> 02:00:34,269
Hey, Chul-soo
Great job, isn't it?
1155
02:00:34,394 --> 02:00:37,272
- Chul-soo!
- Chul-soo... Chul-soo!
1156
02:00:39,524 --> 02:00:44,821
How to read time.
1157
02:01:15,352 --> 02:01:17,854
Su-jin, Chul-soo
1158
02:02:54,826 --> 02:02:58,830
I'm sorry.
I'm so sorry.
1159
02:02:58,997 --> 02:03:01,625
I never meant to break
your heart.
1160
02:03:01,792 --> 02:03:02,918
God, what have I done?
1161
02:03:03,085 --> 02:03:05,045
Are you crying now?
1162
02:03:05,170 --> 02:03:10,509
I didn't want to see you
crying or in pain.
1163
02:03:10,592 --> 02:03:12,761
I wanted to make you happy.
1164
02:03:12,886 --> 02:03:16,223
But all I've done is put
you in agony.
1165
02:03:16,973 --> 02:03:20,644
Chul-soo!
Oh my love Chul-soo.
1166
02:03:20,769 --> 02:03:23,021
Don't get me wrong.
1167
02:03:23,188 --> 02:03:24,731
I only love you and only you.
1168
02:03:24,856 --> 02:03:28,735
I only think of you.
I only remember you.
1169
02:03:28,860 --> 02:03:33,365
How badly do I wish
to show you my heart!
1170
02:03:33,532 --> 02:03:38,203
Is there any way I can do that
while my memory remains?
1171
02:03:38,328 --> 02:03:40,580
Oh, my heart races.
1172
02:03:41,832 --> 02:03:46,920
I, Kim Su-jin
love you Choi Chul-soo, only.
1173
02:03:47,045 --> 02:03:50,507
I don't want to forget that.
And I must not.
1174
02:03:50,632 --> 02:03:52,384
Can you see that?
1175
02:03:52,551 --> 02:03:54,719
Can you feel my heart?
1176
02:03:56,138 --> 02:03:58,723
I'm afraid my just-returned
memory will leave me again...
1177
02:03:58,849 --> 02:04:02,519
before I tell you everything
I have to say.
1178
02:04:02,644 --> 02:04:05,647
I love you.
And I'm sorry.
1179
02:04:08,567 --> 02:04:11,862
I met you
because I was forgetful.
1180
02:04:11,987 --> 02:04:14,865
I'm leaving you
because I'm forgetful.
1181
02:04:14,990 --> 02:04:19,369
You were the best thing
that ever happened to me.
1182
02:04:19,494 --> 02:04:24,416
How thankful I am to God
for having sent you as gift to me.
1183
02:04:24,583 --> 02:04:26,835
I don't have to remember you.
1184
02:04:26,960 --> 02:04:29,921
You're a part of me.
1185
02:04:30,088 --> 02:04:35,260
I smile, laugh, and smell like you do.
1186
02:04:35,469 --> 02:04:37,637
I might forget you,
1187
02:04:37,804 --> 02:04:41,057
but nothing can drive you
out of my body.
1188
02:04:41,224 --> 02:04:45,937
Although you've never told me
you loved me...
1189
02:04:46,062 --> 02:04:50,609
I know deep in my heart
that you love me.
1190
02:04:50,775 --> 02:04:55,780
Forgive me for leaving you.
Please...
1191
02:04:56,740 --> 02:05:01,286
For the last time
I have a favor to ask.
1192
02:05:01,453 --> 02:05:03,455
Please see my father.
1193
02:05:03,455 --> 02:05:07,250
Petition for Divorce
1194
02:05:22,432 --> 02:05:26,978
You've had a hard time
ever since you were born.
1195
02:05:29,439 --> 02:05:31,691
That miserable pain of the past...
1196
02:05:33,318 --> 02:05:35,862
is about to bring you a fortune.
1197
02:05:35,987 --> 02:05:40,075
And you are blowing it away?
Does it make sense?
1198
02:05:40,492 --> 02:05:43,078
Go!
Go back to work!
1199
02:05:45,789 --> 02:05:47,249
Man, Su-jin...
1200
02:05:51,503 --> 02:05:56,466
Do you know the saying...
Forgiving is just giving your hate
1201
02:05:57,175 --> 02:05:58,343
a little room in your heart?
1202
02:06:07,185 --> 02:06:09,354
She's given me a lot.
1203
02:06:12,315 --> 02:06:17,362
I have something to tell her...
before she forgets me completely.
1204
02:06:21,950 --> 02:06:23,618
If I don't...
1205
02:06:25,912 --> 02:06:28,206
my life will be meaningless.
1206
02:06:36,047 --> 02:06:39,676
Missing Person
1207
02:06:45,432 --> 02:06:50,228
I Can I ask you this
1208
02:06:52,188 --> 02:06:56,610
J' When the memory calls
1209
02:06:58,903 --> 02:07:10,665
I I can talk about our love story
all over again
1210
02:07:12,250 --> 02:07:24,262
I You watching me asleep
and You in my dream
1211
02:07:26,222 --> 02:07:39,277
I Will never fade away
A memory to remember forever
1212
02:07:50,121 --> 02:07:52,791
I like dust.
1213
02:07:53,958 --> 02:07:57,128
When it's all over me...
It feels good.
1214
02:07:59,089 --> 02:08:01,049
When the sadness
is all over me.
1215
02:08:03,468 --> 02:08:04,761
I can just...
1216
02:08:05,970 --> 02:08:08,473
Just dust it off.
1217
02:08:11,101 --> 02:08:13,561
Light... Got a light?
1218
02:08:16,398 --> 02:08:20,735
Love and money are
like this cigarettes.
1219
02:08:21,361 --> 02:08:24,030
What's the use
without a light?
1220
02:08:24,781 --> 02:08:27,158
Can you love without light?
1221
02:08:28,076 --> 02:08:29,327
Cigarette...
1222
02:08:30,203 --> 02:08:31,830
I'll just chuck it away.
1223
02:08:31,996 --> 02:08:34,666
Chuck it, chuck it.
1224
02:08:35,834 --> 02:08:37,669
Chuck it, chuck it.
1225
02:08:38,336 --> 02:08:41,297
Same with your sadness
1226
02:08:42,424 --> 02:08:43,800
like this...
1227
02:08:47,512 --> 02:08:53,476
J' You're turning away
1228
02:08:53,935 --> 02:09:00,316
♪ I can't hide my tears
1229
02:09:00,442 --> 02:09:05,613
♪ I couldn't say I love you
1230
02:09:05,780 --> 02:09:14,372
♪ I yearn for that time
I had with you
1231
02:09:14,497 --> 02:09:22,255
My beloved memory
cannot be erased...
1232
02:09:22,380 --> 02:09:23,757
Want to have a go again?
1233
02:09:32,682 --> 02:09:33,850
Hey.
1234
02:09:35,268 --> 02:09:36,728
You're so inconsiderate.
1235
02:09:37,729 --> 02:09:39,564
You should've given me
a chance.
1236
02:09:45,403 --> 02:09:47,405
How could you leave me
like that?
1237
02:09:50,116 --> 02:09:51,576
I'm all alone again.
1238
02:10:17,644 --> 02:10:20,814
Choi Chul-soo
1239
02:10:23,441 --> 02:10:26,027
Gangneung
1240
02:10:45,296 --> 02:10:49,133
Strangely, I remember
everything today.
1241
02:10:49,300 --> 02:10:52,053
The batting range, the store...
everything!
1242
02:10:53,680 --> 02:10:56,349
Maybe this is the last time.
1243
02:10:56,474 --> 02:10:59,769
So I'm writing to you
while I can.
1244
02:11:00,979 --> 02:11:05,984
The highest mountain in Korea
is Mt. Baekdu 2,744 meters.
1245
02:11:06,109 --> 02:11:10,280
That coke I snatched
from you was 70 cents.
1246
02:11:11,489 --> 02:11:14,158
I'm doing well.
1247
02:11:14,325 --> 02:11:17,370
The second highest is
Mt. Halla 1,950 meters.
1248
02:11:17,537 --> 02:11:18,496
See?
1249
02:11:19,247 --> 02:11:22,083
You don't have to worry
about me.
1250
02:11:22,208 --> 02:11:24,586
Santa Clause is December 25
1251
02:11:25,920 --> 02:11:27,005
Pretty good, right?
1252
02:11:28,506 --> 02:11:33,595
You can forget me now
to make us even.
1253
02:11:33,720 --> 02:11:37,599
Meet someone
nice and be happy.
1254
02:11:37,724 --> 02:11:43,104
Don't lose your temper.
You don't look cool.
1255
02:11:43,229 --> 02:11:46,524
You might not know it
but you're a good husband.
1256
02:11:48,359 --> 02:11:53,281
I know that for a fact
because I was your wife.
1257
02:11:53,406 --> 02:11:57,243
Don 't try to find me,
Chul-soo.
1258
02:11:57,368 --> 02:11:58,369
Goodbye.
1259
02:12:12,008 --> 02:12:16,262
Some days she can't get
dressed without help.
1260
02:12:17,388 --> 02:12:21,184
Shes adapting well though.
1261
02:12:43,915 --> 02:12:49,462
She tore up all the pictures
except that one.
1262
02:12:50,171 --> 02:12:51,130
This way.
1263
02:13:06,771 --> 02:13:08,523
You have a visitor.
1264
02:13:10,608 --> 02:13:11,901
A visitor?
1265
02:14:00,867 --> 02:14:02,326
Thank you.
1266
02:14:14,213 --> 02:14:19,010
Don't you... recognize me?
1267
02:14:22,013 --> 02:14:24,182
Do I know you?
1268
02:14:31,189 --> 02:14:32,774
Nice to meet you.
1269
02:14:36,527 --> 02:14:38,279
I'm Choi Chul-soo.
1270
02:15:21,114 --> 02:15:22,490
This smell...
1271
02:15:24,325 --> 02:15:26,202
I have heard from somewhere...
1272
02:15:28,121 --> 02:15:29,580
My uncle...
1273
02:15:31,624 --> 02:15:32,875
The bus...
1274
02:15:35,920 --> 02:15:37,463
Somewhere...
1275
02:15:40,091 --> 02:15:42,593
My memory...
1276
02:15:44,345 --> 02:15:45,429
Dreams...
1277
02:15:47,473 --> 02:15:48,599
Dreams...
1278
02:15:55,606 --> 02:15:57,150
I can't remember...
1279
02:16:08,578 --> 02:16:10,454
Why are you crying?
1280
02:16:54,165 --> 02:16:56,209
Is she allowed to take a trip?
1281
02:19:29,278 --> 02:19:33,449
Is this heaven?
1282
02:19:39,121 --> 02:19:40,247
Yes.
1283
02:20:26,043 --> 02:20:27,378
I love you!
83804
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.