Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:36,120 --> 00:00:37,830
In the 19th century...
3
00:00:37,997 --> 00:00:42,293
...Jules Verne wrote some of
the greatest adventure stories ever told
4
00:00:42,460 --> 00:00:45,088
Novels such as Twenty Thousand
Leagues Under the Sea...
5
00:00:45,838 --> 00:00:47,423
...Journey to the Center of the Earth...
6
00:00:48,383 --> 00:00:50,718
...and The Mysterious Island.
7
00:00:50,885 --> 00:00:53,304
Most consider these
works of science fiction.
8
00:00:54,597 --> 00:00:57,225
Vernians know otherwise.
9
00:01:13,741 --> 00:01:15,201
Not good!
10
00:01:20,873 --> 00:01:22,041
Whoa!
11
00:01:35,763 --> 00:01:37,140
Ha-ha-ha. Aah!
12
00:01:38,891 --> 00:01:40,268
Whoa! Good boy!
13
00:01:43,229 --> 00:01:43,938
Seriously?
14
00:01:47,942 --> 00:01:48,610
Okay.
15
00:01:48,776 --> 00:01:49,444
Here we...
16
00:01:49,611 --> 00:01:50,528
...go!
17
00:02:18,890 --> 00:02:22,560
Evening, officers.
Anyone up for a late night swim?
18
00:02:44,749 --> 00:02:46,668
Hey, buddy.
Missed you at poker this week.
19
00:02:46,834 --> 00:02:48,503
Thanks for the call.
What's going on?
20
00:02:49,003 --> 00:02:50,546
We didn't want this
going out over the radio.
21
00:02:51,881 --> 00:02:53,758
Kid broke into a satellite facility.
22
00:02:55,134 --> 00:02:55,927
Then he drove...
23
00:02:56,135 --> 00:02:57,011
...his dirt bike into...
24
00:02:57,178 --> 00:03:00,348
...the McGillicuttys' pool.
I talked them out of pressing charges.
25
00:03:02,725 --> 00:03:03,393
Anderson!
26
00:03:03,559 --> 00:03:05,436
Your stepfather's here for you.
27
00:03:08,064 --> 00:03:10,817
No. Legal guardian.
28
00:03:12,944 --> 00:03:15,905
If it weren't for me,
you'd be in juvie for the next six months.
29
00:03:16,072 --> 00:03:18,116
Rather do the time.
30
00:03:23,830 --> 00:03:25,289
Do you want to explain to me...
31
00:03:25,456 --> 00:03:28,960
...why you were breaking into a satellite
facility in the middle of nowhere?
32
00:03:29,127 --> 00:03:31,421
Don't worry about it, Mom.
It's nothing, really.
33
00:03:31,587 --> 00:03:34,465
The police calling in the middle
of the night is nothing?
34
00:03:35,049 --> 00:03:36,551
Sean?
35
00:03:38,177 --> 00:03:41,222
What was he doing there?
What was he looking for?
36
00:03:41,389 --> 00:03:44,267
Honey, I don't know.
All we can do is ask him.
37
00:03:46,144 --> 00:03:47,979
Hey. Sean, we gotta talk about this.
38
00:03:48,146 --> 00:03:50,189
I'm confused.
Who gave him a speaking part?
39
00:03:50,356 --> 00:03:52,650
- Hey.
- Without my speaking part, we'd visit you...
40
00:03:52,817 --> 00:03:55,570
- ...in jail right now.
- I'm already in jail.
41
00:03:55,778 --> 00:03:58,448
What is that supposed to mean?
Sean?
42
00:03:59,657 --> 00:04:01,920
I didn't ask to be taken
away from my school and
43
00:04:01,921 --> 00:04:03,953
friends, and dragged
all the way to Dayton.
44
00:04:04,454 --> 00:04:06,247
- It's okay, Liz.
- No, it's not.
45
00:04:06,414 --> 00:04:07,290
Sean!
46
00:04:08,791 --> 00:04:11,461
- Sean!
- It's gotta be tough on him...
47
00:04:11,669 --> 00:04:15,047
...with his father gone. LIZ: That
still doesn't excuse his behavior.
48
00:04:33,441 --> 00:04:34,317
Okay.
49
00:04:34,484 --> 00:04:37,361
Now that I got you, I just gotta figure out
what you mean.
50
00:04:44,535 --> 00:04:46,162
Not here.
51
00:04:46,329 --> 00:04:47,914
Hey, it's me. You busy?
52
00:04:48,080 --> 00:04:49,707
Yes.
53
00:04:53,127 --> 00:04:54,462
I was looking to talk to you.
54
00:04:54,629 --> 00:04:58,633
You know, very concerned adult
to somewhat troubled youth.
55
00:04:58,800 --> 00:05:00,676
Which one am I in that equation?
56
00:05:02,637 --> 00:05:06,641
Cracked up the walkway to my door
57
00:05:06,891 --> 00:05:08,100
Brought you as a...
58
00:05:10,895 --> 00:05:11,979
Hey, buddy.
59
00:05:16,067 --> 00:05:16,818
What's all this?
60
00:05:16,984 --> 00:05:18,277
Nothing.
61
00:05:18,945 --> 00:05:21,364
That's a cryptogram, right?
Looks like Morse code.
62
00:05:21,989 --> 00:05:23,199
Mm-hm.
63
00:05:23,366 --> 00:05:24,033
Yeah, look.
64
00:05:24,200 --> 00:05:26,661
One syllable words, dots.
Two syllable words, dashes.
65
00:05:26,828 --> 00:05:28,287
I learned that in the Navy.
66
00:05:31,123 --> 00:05:32,959
Okay, then. What's it say?
67
00:05:33,125 --> 00:05:33,876
What's it for?
68
00:05:34,043 --> 00:05:34,961
It's complicated.
69
00:05:37,547 --> 00:05:38,631
So is the code.
70
00:05:41,092 --> 00:05:43,511
Okay. Here's the deal.
71
00:05:43,678 --> 00:05:46,264
A few nights ago,
a radio signal got sent out.
72
00:05:46,430 --> 00:05:48,891
Could've been anywhere.
It was these words on a loop.
73
00:05:50,142 --> 00:05:52,311
"Pip, Zorn, Strux."
74
00:05:52,520 --> 00:05:55,898
All characters from the books of Verne.
The message was by a Vernian.
75
00:05:56,190 --> 00:06:00,319
And my equipment wasn't powerful enough
to receive the whole message, so...
76
00:06:00,486 --> 00:06:03,406
So you broke into that satellite facility
to boost your signal.
77
00:06:03,573 --> 00:06:06,659
Someone sent this message
and I'm gonna be the person to solve it.
78
00:06:06,826 --> 00:06:08,911
This is really important to me.
79
00:06:11,289 --> 00:06:14,750
Hey, you know what?
Why don't we solve this together?
80
00:06:16,544 --> 00:06:17,211
Fine.
81
00:06:17,378 --> 00:06:19,005
Okay.
82
00:06:20,256 --> 00:06:22,592
The first part of the message reads,
"The...
83
00:06:24,385 --> 00:06:25,052
...I-S-L."
84
00:06:25,219 --> 00:06:26,637
Island.
85
00:06:26,804 --> 00:06:27,889
"Is..."
86
00:06:28,973 --> 00:06:32,101
R-E. "Real. The island is real."
87
00:06:33,686 --> 00:06:35,980
You're serious?
You're not messing with me?
88
00:06:36,689 --> 00:06:38,900
No. That's what it says.
"The island is real."
89
00:06:39,066 --> 00:06:42,445
I can't believe it. I can't believe
somebody actually found the island.
90
00:06:42,612 --> 00:06:43,571
What island?
91
00:06:46,449 --> 00:06:49,744
The Mysterious Island. Vernians
have been looking for this for years.
92
00:06:49,911 --> 00:06:51,120
What's the rest say?
93
00:06:53,789 --> 00:06:56,292
"Child of Steve, born...
94
00:06:56,667 --> 00:06:57,793
...eighteen...
95
00:06:58,502 --> 00:06:59,295
...eight-three."
96
00:06:59,462 --> 00:07:00,713
"Born 1883."
97
00:07:00,880 --> 00:07:02,423
Child of Steve. Child of Steve.
98
00:07:02,590 --> 00:07:03,799
Maybe "son of Steve"?
99
00:07:03,966 --> 00:07:05,092
Steven's son. Stevenson.
100
00:07:05,259 --> 00:07:06,719
- Robert Louis Stevenson.
- The author.
101
00:07:06,886 --> 00:07:09,263
He was born way before 1883.
Gotta be somebody else.
102
00:07:10,556 --> 00:07:11,766
Maybe it's not a somebody.
103
00:07:12,141 --> 00:07:13,643
Maybe it's a something.
104
00:07:20,066 --> 00:07:21,233
What are we looking for?
105
00:07:21,400 --> 00:07:22,902
Come on.
106
00:07:30,159 --> 00:07:31,285
Aha!
107
00:07:31,452 --> 00:07:34,664
Treasure Island, written by
Robert Louis Stevenson in 1883.
108
00:07:35,665 --> 00:07:38,376
- What's the next part of the riddle?
- All right.
109
00:07:39,543 --> 00:07:42,630
"The name that's last is going fast.
110
00:07:42,797 --> 00:07:47,760
- He hitched his tale to Lemuel's mast."
- Okay, so his...
111
00:07:47,927 --> 00:07:50,304
- ...last name is going fast. A runner?
- What if his last name...
112
00:07:50,471 --> 00:07:52,431
...is fast?
113
00:07:52,598 --> 00:07:54,016
Fleet or Quick. Swift.
114
00:07:54,183 --> 00:07:55,643
Swift. Jonathan Swift.
115
00:07:55,810 --> 00:07:57,353
Another author.
116
00:07:58,270 --> 00:08:00,231
Writing about another island.
117
00:08:03,442 --> 00:08:04,694
So "Lemuel" must be...
118
00:08:06,070 --> 00:08:08,823
Nice. Lemuel Gulliver.
119
00:08:09,323 --> 00:08:12,076
- We have three different books.
- By three different authors.
120
00:08:12,243 --> 00:08:14,286
About three different islands.
121
00:08:15,079 --> 00:08:16,497
Maybe...
122
00:08:17,123 --> 00:08:19,667
Maybe all three books
are about the same island.
123
00:08:19,834 --> 00:08:22,086
Maybe that's why nobody else
has ever found it...
124
00:08:22,253 --> 00:08:24,714
...because they haven't used
the other two books.
125
00:08:25,214 --> 00:08:26,257
Treasure Island's got a map.
126
00:08:26,424 --> 00:08:28,551
Yeah, Swift has one too.
127
00:08:28,843 --> 00:08:30,886
These are different than Verne's.
I don't get it.
128
00:08:39,061 --> 00:08:40,730
What are you doing?
129
00:08:44,483 --> 00:08:46,318
You know what I did
in the Navy, Sean?
130
00:08:46,485 --> 00:08:47,862
No.
131
00:08:52,700 --> 00:08:54,326
I won the esteemed...
132
00:08:56,120 --> 00:08:57,204
...Rochefort Award...
133
00:08:59,123 --> 00:08:59,999
...three years in a row...
134
00:09:03,377 --> 00:09:05,463
...for code-breaking.
135
00:09:06,464 --> 00:09:07,131
Incredible.
136
00:09:08,257 --> 00:09:09,800
We found your Mysterious Island.
137
00:09:10,551 --> 00:09:11,385
Uh, what are those?
138
00:09:12,219 --> 00:09:12,928
Coordinates.
139
00:09:13,095 --> 00:09:14,180
Longitude and latitude.
140
00:09:16,557 --> 00:09:19,643
And that'll put us right about...
141
00:09:20,519 --> 00:09:21,812
...here.
142
00:09:22,313 --> 00:09:25,816
That's 100 miles off the coast of Palau,
in the middle of the South Pacific.
143
00:09:29,445 --> 00:09:30,321
What are you doing?
144
00:09:30,488 --> 00:09:32,448
- I gotta go.
- Go where?
145
00:09:32,615 --> 00:09:33,741
To Mysterious Island.
146
00:09:33,908 --> 00:09:37,119
All right, cool. Hey, can you stop by
the moon and grab me a Slurpee?
147
00:09:37,286 --> 00:09:38,412
Joke all you want.
148
00:09:38,579 --> 00:09:42,708
Yeah, I will, and you're gonna be here to listen to it.
You're not going to Palau, Sean.
149
00:09:43,542 --> 00:09:44,877
Why not?
150
00:09:45,044 --> 00:09:48,005
Number one, you're grounded.
On top of that, you got school.
151
00:09:48,172 --> 00:09:52,426
I'm a straight-A student. I can afford to miss
a couple days. This is Mysterious Island.
152
00:09:52,593 --> 00:09:53,594
Slow down. Okay?
153
00:09:53,803 --> 00:09:54,887
You think you'll travel...
154
00:09:55,054 --> 00:09:56,138
...around the world...
155
00:09:56,305 --> 00:09:57,765
...meet up with some lunatic...
156
00:09:57,932 --> 00:10:00,518
- ...messing around on a ham radio?
- It's not some lunatic.
157
00:10:01,644 --> 00:10:05,147
It's Alexander Anderson,
my grandfather.
158
00:10:06,107 --> 00:10:07,858
How would you know he sent that?
159
00:10:08,025 --> 00:10:10,653
Makes sense.
He's the original Vernian in the family...
160
00:10:10,820 --> 00:10:15,074
...he's been looking for the island half his
life and nobody's heard from him in two years.
161
00:10:15,241 --> 00:10:18,619
- I think he's in trouble. I'm gonna find him.
- Sean, stop. Sean.
162
00:10:19,370 --> 00:10:20,788
Stop!
163
00:10:20,955 --> 00:10:24,500
I'm not letting you go on a rescue mission
by yourself. Whether you like it or not...
164
00:10:25,167 --> 00:10:26,919
...you're still a kid.
165
00:10:27,086 --> 00:10:30,089
Look, I understand your situation, okay?
166
00:10:30,256 --> 00:10:33,884
You wanna make my mom happy
and I appreciate that. I really do.
167
00:10:34,051 --> 00:10:37,096
But you need to just focus on
running your construction company...
168
00:10:37,263 --> 00:10:40,975
...and paying the mortgage
and asking her how her day was...
169
00:10:41,142 --> 00:10:42,685
...because I'm okay.
170
00:10:42,852 --> 00:10:46,313
And like it or not,
this is bigger than you.
171
00:10:58,826 --> 00:11:01,787
Apparently the message
was sent by his grandfather.
172
00:11:02,955 --> 00:11:05,124
Sean said he's been missing
for a couple years.
173
00:11:05,291 --> 00:11:07,626
It's hard to be missing
if you were never around.
174
00:11:07,793 --> 00:11:11,505
I wouldn't trust one word
from Alexander Anderson.
175
00:11:11,672 --> 00:11:13,257
Sean seems really convinced.
176
00:11:13,424 --> 00:11:15,593
Oh, it's always convincing
from Alexander.
177
00:11:15,759 --> 00:11:19,096
I see. So in Sean's mind,
Alexander's this glamorous adventurer.
178
00:11:19,263 --> 00:11:20,431
When in reality...
179
00:11:20,598 --> 00:11:23,809
...he was a man that wasn't there
when his family needed him the most.
180
00:11:23,976 --> 00:11:25,561
That's why we need to let Sean...
181
00:11:25,728 --> 00:11:27,396
- ...go on this trip.
- Why?
182
00:11:27,563 --> 00:11:29,023
Sean needs a man in his life.
183
00:11:29,190 --> 00:11:31,692
Somebody who'll be there for him
and connect with him.
184
00:11:31,859 --> 00:11:34,320
We were cracking that code,
that was the first time...
185
00:11:34,486 --> 00:11:36,488
...that we were on the same page.
186
00:11:36,655 --> 00:11:39,617
Then bond with him on some
non-mysterious island, like Hawaii.
187
00:11:39,783 --> 00:11:42,494
Ah, Hawaii. Our honeymoon.
188
00:11:42,703 --> 00:11:45,247
Aloha oe
189
00:11:45,456 --> 00:11:48,250
Yes, but I'm serious, babe.
190
00:11:48,417 --> 00:11:49,418
I'm serious too.
191
00:11:49,585 --> 00:11:50,794
We'll fly down to Palau.
192
00:11:50,961 --> 00:11:54,298
When Sean realizes the island's not real,
his grandfather's not there...
193
00:11:54,465 --> 00:11:57,635
...I'll be there to cushion the blow,
and done will be done.
194
00:12:05,601 --> 00:12:07,561
Good morning, buddy. 0700 hours.
195
00:12:07,728 --> 00:12:08,520
I'm busy.
196
00:12:08,687 --> 00:12:12,524
I don't think you're gonna be
too busy for this.
197
00:12:13,359 --> 00:12:14,652
I'm going to Palau?
198
00:12:14,818 --> 00:12:15,653
Ha, ha. Close.
199
00:12:15,819 --> 00:12:17,112
We're going to Palau.
200
00:12:18,405 --> 00:12:19,657
What?
201
00:12:22,451 --> 00:12:24,703
I know you've won
the esteemed Rochefort Award...
202
00:12:24,870 --> 00:12:27,957
...but I've been on these adventures before
so let me handle this.
203
00:12:28,123 --> 00:12:30,876
Easy, buddy. Just remember
who's financing this whole trip.
204
00:12:31,043 --> 00:12:33,170
Queen Isabella didn't tag along
with Columbus.
205
00:12:33,337 --> 00:12:36,257
Okay, Isabella. I'll let you
handle your thing. We'll see how...
206
00:12:36,423 --> 00:12:38,133
Wait, watch the lizard. Watch.
207
00:12:38,300 --> 00:12:39,969
Big man's afraid of a little lizard?
208
00:12:40,135 --> 00:12:43,555
Big man's not afraid. I love lizards
when they're boots and belts.
209
00:12:43,889 --> 00:12:45,474
Excuse us.
210
00:12:46,558 --> 00:12:47,851
Hi.
211
00:12:49,061 --> 00:12:50,562
Hey, how's it going? We, uh...
212
00:12:50,729 --> 00:12:52,439
We Americans.
213
00:12:52,773 --> 00:12:54,316
Uh, you...
214
00:12:54,483 --> 00:12:55,150
...tour guide?
215
00:12:55,317 --> 00:12:56,860
- Sean.
- I got this.
216
00:12:57,027 --> 00:13:00,155
You... You take us on boat.
217
00:13:00,322 --> 00:13:01,907
On water.
218
00:13:02,157 --> 00:13:03,450
You wanna charter a boat?
219
00:13:06,036 --> 00:13:07,830
The official language of Palau?
220
00:13:07,997 --> 00:13:09,373
English.
221
00:13:09,540 --> 00:13:10,833
Thank you.
222
00:13:11,000 --> 00:13:15,671
Uh, yeah, we need someone to take us
to an island located here.
223
00:13:17,298 --> 00:13:18,465
Absolutely not.
224
00:13:18,924 --> 00:13:20,134
Wait, why?
225
00:13:20,301 --> 00:13:22,761
Because there is no island,
just a bunch of storms.
226
00:13:22,928 --> 00:13:24,305
It's a graveyard for ships.
227
00:13:24,471 --> 00:13:26,390
We'll pay you good money, $1000!
228
00:13:27,725 --> 00:13:29,518
Only a fool trades his life for money.
229
00:13:31,729 --> 00:13:35,107
Excuse me, excuse me.
Today is your lucky day.
230
00:13:35,274 --> 00:13:37,943
Hey, I'm Gabato Laguatan,
best captain in Palau.
231
00:13:38,110 --> 00:13:40,112
I understand you in need
of transportation.
232
00:13:40,279 --> 00:13:42,573
That's great.
We need someone to get us here.
233
00:13:42,781 --> 00:13:43,949
A thousand bucks if you can.
234
00:13:44,116 --> 00:13:47,411
Ooh, baby! Easy-peasy, easy-peasy.
Let's go.
235
00:13:47,619 --> 00:13:48,412
Here we go.
236
00:13:48,579 --> 00:13:50,831
Let's go. Man, this is gonna be...
237
00:13:50,998 --> 00:13:52,624
...good. You won't be disappointed.
238
00:13:52,791 --> 00:13:56,670
I've taken hundreds of people out to sea.
I come back with them almost every time.
239
00:13:56,837 --> 00:13:58,255
- Nice ride.
- Nice ride.
240
00:13:58,422 --> 00:14:01,300
Thank you, thank you, thank you.
241
00:14:06,347 --> 00:14:08,140
What in the blue heck is that?
242
00:14:08,307 --> 00:14:10,851
That's the finest helicopter in Palau.
243
00:14:11,101 --> 00:14:11,769
Hate to see the worst.
244
00:14:13,187 --> 00:14:14,271
Oh!
245
00:14:14,438 --> 00:14:16,440
That's my security system.
Heh, heh.
246
00:14:17,232 --> 00:14:19,651
- I'd rather take the Titanic.
- Kailani!
247
00:14:19,818 --> 00:14:21,320
We have customers here.
248
00:14:21,528 --> 00:14:23,113
You simply must meet my daughter.
249
00:14:23,280 --> 00:14:24,406
She's a real beauty.
250
00:14:24,573 --> 00:14:26,658
Looks just like me.
251
00:14:42,466 --> 00:14:44,051
This chopper's not gonna work out.
252
00:14:44,218 --> 00:14:46,053
Actually, Hank, you know what?
253
00:14:46,220 --> 00:14:48,764
Now that I get a better look at it,
this chopper's...
254
00:14:48,931 --> 00:14:50,432
...pretty freaking gorgeous.
255
00:14:51,433 --> 00:14:53,060
This daughter looks like you?
256
00:14:53,227 --> 00:14:55,604
Look. Same nostrils.
257
00:14:56,313 --> 00:14:58,065
- Who are these guys?
- Uh...
258
00:14:58,232 --> 00:15:01,652
I am a scientific explorer. Hi.
259
00:15:01,819 --> 00:15:03,612
And he's a...
260
00:15:04,113 --> 00:15:05,155
- Hank.
- Hank.
261
00:15:06,073 --> 00:15:09,034
Right. So we need to get
to these coordinates.
262
00:15:11,662 --> 00:15:12,746
Not on this helicopter.
263
00:15:13,956 --> 00:15:15,916
That's the deadliest part of the ocean.
264
00:15:16,083 --> 00:15:17,543
Time-out. Sweetness, sweetness.
265
00:15:17,709 --> 00:15:18,710
Sweetness, look.
266
00:15:18,877 --> 00:15:22,548
They agreed to pay us
1000 American dollars, okay?
267
00:15:22,714 --> 00:15:25,217
I could help with college for you then.
268
00:15:28,512 --> 00:15:29,513
Make it 2000.
269
00:15:30,180 --> 00:15:31,473
No way. We had a deal.
270
00:15:31,682 --> 00:15:35,144
Then make it 3000. And good luck
finding someone else to take you there.
271
00:15:36,687 --> 00:15:37,980
Please?
272
00:15:41,984 --> 00:15:43,485
Do you take Visa?
273
00:15:44,611 --> 00:15:48,699
Good afternoon, folks,
and welcome to Gabato Luxury Tours.
274
00:15:48,866 --> 00:15:52,119
Please sit back, relax
and get ready for the ride of a lifetime.
275
00:15:52,286 --> 00:15:54,455
And now a word from our pilot.
276
00:15:54,621 --> 00:15:56,457
This is your pilot, and...
277
00:15:58,417 --> 00:15:59,585
Here we go.
278
00:16:01,753 --> 00:16:03,130
Gotcha!
279
00:16:11,513 --> 00:16:13,474
If you look out your window
on your left...
280
00:16:13,682 --> 00:16:15,726
...you will see what is known...
281
00:16:15,934 --> 00:16:18,228
...as the Pacific Ocean.
282
00:16:19,021 --> 00:16:21,106
On your right side, you will see...
283
00:16:21,273 --> 00:16:24,860
- ...the other side of the Pacific Ocean.
- You gonna do that the whole trip?
284
00:16:26,069 --> 00:16:28,864
Sir, you did pay for the luxury tour.
285
00:16:37,956 --> 00:16:41,168
- It's a beautiful sky, huh?
Mm-hm.
286
00:16:42,127 --> 00:16:44,755
I mean, today just seems especially...
287
00:16:45,047 --> 00:16:46,632
...majestic.
288
00:16:48,258 --> 00:16:49,134
"Majestic"?
289
00:16:50,594 --> 00:16:51,470
Really?
290
00:16:53,263 --> 00:16:56,225
- I have to finish this in-flight safety check.
- Yeah.
291
00:17:05,692 --> 00:17:07,152
We have to go around the storm.
292
00:17:07,319 --> 00:17:10,072
Uh, according to these coordinates,
that's where the island is.
293
00:17:10,364 --> 00:17:11,990
There is no island there.
294
00:17:13,116 --> 00:17:14,243
We're about to find out.
295
00:17:36,265 --> 00:17:37,140
Whoa.
296
00:17:43,438 --> 00:17:44,982
We gotta get out of here now!
297
00:17:45,190 --> 00:17:46,817
I was thinking the same thing!
298
00:17:46,984 --> 00:17:48,443
No, no, no. Wait!
299
00:17:49,194 --> 00:17:51,572
The Mysterious Island, chapter one!
300
00:17:51,738 --> 00:17:52,406
"The passengers...
301
00:17:52,573 --> 00:17:54,616
...had been taken into...
302
00:17:54,783 --> 00:17:56,159
...the movement
of a column of air."
303
00:17:56,368 --> 00:17:58,560
We're about to fly into
a Category 5 hurricane!
304
00:17:58,561 --> 00:18:00,706
Now's not the time to
take the book literally!
305
00:18:00,872 --> 00:18:04,084
We have to go into the eye
of the hurricane to get to the island!
306
00:18:04,293 --> 00:18:06,128
Are you psychotic? We'll never survive!
307
00:18:06,336 --> 00:18:07,504
We gotta trust Verne!
308
00:18:07,671 --> 00:18:10,716
You know what I trust? Gravity.
Gabato, get us out of here now!
309
00:18:10,882 --> 00:18:13,510
You're right, I agree with you.
But here's the deal:
310
00:18:13,677 --> 00:18:15,971
I'm not flying this helicopter any more!
311
00:18:16,138 --> 00:18:16,888
The throttle's...
312
00:18:17,055 --> 00:18:17,723
...broken!
313
00:18:18,807 --> 00:18:19,474
What?
314
00:18:27,316 --> 00:18:28,609
We're going down!
315
00:18:28,775 --> 00:18:30,027
Hold on!
316
00:18:33,488 --> 00:18:34,823
Here we go!
317
00:18:42,664 --> 00:18:46,043
No! Not like this!
318
00:18:59,139 --> 00:19:00,807
Hang on! Hang on!
319
00:19:11,109 --> 00:19:12,235
Sean!
320
00:19:12,402 --> 00:19:13,111
Sean!
321
00:19:13,445 --> 00:19:14,237
Sean!
322
00:19:14,988 --> 00:19:15,656
Come on, buddy.
323
00:19:15,822 --> 00:19:16,990
Come on.
324
00:19:20,869 --> 00:19:22,162
It's okay. It's okay.
325
00:19:22,329 --> 00:19:24,081
Try and sit up.
326
00:19:24,956 --> 00:19:26,416
Attaboy.
327
00:19:30,087 --> 00:19:31,630
I told you it'd work.
328
00:19:31,797 --> 00:19:33,131
You were right.
329
00:19:33,298 --> 00:19:35,384
I can't believe we made it.
330
00:19:35,884 --> 00:19:38,053
It's Jules Verne, man.
331
00:19:38,220 --> 00:19:39,388
You gotta believe.
332
00:19:40,347 --> 00:19:42,265
Where are we?
333
00:19:43,517 --> 00:19:45,435
Where's my father?
334
00:19:45,602 --> 00:19:48,021
Somebody help me!
335
00:19:48,271 --> 00:19:50,440
Help me!
336
00:19:51,024 --> 00:19:53,777
My body's been cut in half!
337
00:19:53,985 --> 00:19:55,237
Your foot's right there.
338
00:19:55,904 --> 00:19:58,615
My severed foot.
339
00:20:01,118 --> 00:20:02,369
And it's moving!
340
00:20:03,286 --> 00:20:05,163
It's moving.
341
00:20:07,749 --> 00:20:12,671
Oh, and I'm still in one piece. Yay.
342
00:20:12,838 --> 00:20:15,090
Well, you were right.
There is an island.
343
00:20:15,966 --> 00:20:17,759
Not much of one.
344
00:20:20,721 --> 00:20:23,765
- This is not what I was expecting.
- All right, guys, listen up.
345
00:20:23,932 --> 00:20:28,061
We have to gather up everything that washed
ashore and take stock of our supplies.
346
00:20:28,228 --> 00:20:29,980
We need to find shelter. Let's go.
347
00:20:42,743 --> 00:20:46,246
There you are, baby. I thought I lost you.
348
00:20:46,413 --> 00:20:47,956
Oh...
349
00:20:51,084 --> 00:20:52,753
Qh, yeah My girl.
350
00:21:13,440 --> 00:21:15,358
Hey, I think I found
a way off the beach!
351
00:21:33,668 --> 00:21:34,628
What was that?
352
00:21:34,795 --> 00:21:38,715
It's a scary noise in a dark cave.
Keep moving. Keep moving. Go, go.
353
00:22:10,121 --> 00:22:11,873
If this is heaven, I'm checking in.
354
00:22:13,375 --> 00:22:16,628
Ladies and gentlemen, I give you...
355
00:22:16,795 --> 00:22:19,840
The Mysterious Island.
356
00:22:35,438 --> 00:22:37,357
What is this place?
357
00:22:39,025 --> 00:22:40,318
Whoa!
358
00:22:40,485 --> 00:22:42,487
This island, it shrunk us!
359
00:22:55,625 --> 00:22:57,836
Or turned us into giants?
360
00:23:01,339 --> 00:23:04,301
Sean, what does Verne say
about this?
361
00:23:04,467 --> 00:23:06,803
It's one of the first laws
of island biogeography.
362
00:23:07,262 --> 00:23:09,931
Small animals become large
and large animals become small.
363
00:23:10,307 --> 00:23:13,143
Lilliputian. Swift alluded to it
in Gulliver's Travels.
364
00:23:13,393 --> 00:23:16,605
I'd like to keep him as a pet.
I could knit him a little trunk-warmer.
365
00:23:22,444 --> 00:23:23,320
See you, buddy.
366
00:23:23,486 --> 00:23:25,864
Hey, check it out.
You guys see that smoke?
367
00:23:26,239 --> 00:23:28,867
- That's gotta be my grandpa's campsite.
- How do you know?
368
00:23:29,367 --> 00:23:30,368
What else could it be?
369
00:23:30,535 --> 00:23:34,164
The natives sparking up a barbecue,
getting ready to cook us for dinner.
370
00:23:34,331 --> 00:23:35,498
Only one way to find out.
371
00:23:35,832 --> 00:23:36,708
Whoa, time-out!
372
00:23:37,667 --> 00:23:40,879
I hope your grandfather's okay,
but my father and I aren't going.
373
00:23:41,046 --> 00:23:43,423
- We're headed back to the beach.
- To do what?
374
00:23:43,757 --> 00:23:47,344
Spell SOS with seashells
and maybe kelp.
375
00:23:47,510 --> 00:23:51,056
Kelp? There's a boat-eating,
plane-eating hurricane out there 24/7.
376
00:23:51,222 --> 00:23:52,724
Nobody's gonna see your kelp.
377
00:23:52,891 --> 00:23:54,267
Sean's absolutely right.
378
00:23:54,476 --> 00:23:57,896
We stick together, find his grandfather,
use his radio to call for help.
379
00:23:59,981 --> 00:24:01,274
Fine.
380
00:24:02,192 --> 00:24:05,487
Just know that if we get torn to bits,
I'm blaming you.
381
00:24:06,613 --> 00:24:08,615
I'm blaming you too.
382
00:24:10,241 --> 00:24:11,743
Real smooth.
383
00:24:14,037 --> 00:24:15,413
What did I do?
384
00:24:15,830 --> 00:24:18,750
Seriously, what did I say?
What did I do?
385
00:24:56,579 --> 00:24:57,872
SPF 100?
386
00:24:58,039 --> 00:24:59,958
You squeeze it
and a sweater comes out?
387
00:25:00,125 --> 00:25:01,710
Yeah, that's funny, Navy man.
388
00:25:01,876 --> 00:25:04,879
Don't come crying to me
when you're as red as a tomato.
389
00:25:05,964 --> 00:25:07,882
Do I look like I burn?
390
00:25:16,891 --> 00:25:17,600
Oh, man...
391
00:25:17,767 --> 00:25:18,935
...that's one gooey rock.
392
00:25:22,439 --> 00:25:23,231
No one move.
393
00:25:25,692 --> 00:25:26,693
These aren't rocks.
394
00:25:29,487 --> 00:25:30,321
They're eggs.
395
00:25:37,871 --> 00:25:40,832
Get out. Why don't we crack
a couple open and make some omelets?
396
00:25:41,041 --> 00:25:41,958
Not a good idea.
397
00:25:42,417 --> 00:25:44,419
Come on, man,
I haven't had breakfast yet.
398
00:25:44,627 --> 00:25:48,173
Shh! Where there are giant eggs,
there must be a giant mother.
399
00:25:55,055 --> 00:25:58,850
It had to be a lizard.
Why couldn't it be snakes?
400
00:26:00,310 --> 00:26:01,603
Okay.
401
00:26:01,811 --> 00:26:04,105
Okay, we just need to move quickly
but carefully.
402
00:26:04,272 --> 00:26:07,317
Lizards have incredible hearing
and an acute sense of smell.
403
00:26:11,780 --> 00:26:13,406
Uh-oh.
404
00:26:13,698 --> 00:26:16,910
Let's move. Just move.
405
00:26:24,501 --> 00:26:27,462
We are literally walking on eggshells.
406
00:26:34,928 --> 00:26:36,304
Ooh!
407
00:26:43,603 --> 00:26:44,604
Guys?
408
00:26:45,355 --> 00:26:47,482
Don't take another step.
409
00:26:50,527 --> 00:26:52,570
Papa, be careful.
410
00:26:53,029 --> 00:26:54,739
Don't worry, honey.
411
00:26:55,365 --> 00:26:56,449
I got this.
412
00:26:56,825 --> 00:26:58,118
See? No problem. Oh!
413
00:27:00,495 --> 00:27:02,330
Oh, man!
414
00:27:19,973 --> 00:27:21,683
Run, run, run!
415
00:27:28,439 --> 00:27:29,440
Head for the jungle!
416
00:27:29,607 --> 00:27:30,775
Faster! Faster!
417
00:27:30,942 --> 00:27:32,610
Let's go! Go! Go!
418
00:27:33,153 --> 00:27:34,445
Move!
419
00:27:38,700 --> 00:27:39,367
Come on!
420
00:27:41,494 --> 00:27:43,079
This Way!
421
00:27:43,997 --> 00:27:44,664
Let's go!
422
00:27:49,669 --> 00:27:50,962
Go, go, go! Move!
423
00:27:51,129 --> 00:27:52,589
It's right behind you! Hurry!
424
00:27:52,755 --> 00:27:53,715
Come on!
425
00:27:54,340 --> 00:27:55,425
Sean!
426
00:27:59,220 --> 00:28:01,014
Hey, Godzilla!
427
00:28:01,973 --> 00:28:03,266
Oh, crap.
428
00:28:03,433 --> 00:28:04,559
Oh, man!
429
00:28:04,893 --> 00:28:06,436
Oh, go, go, go!
430
00:28:31,294 --> 00:28:32,837
Come on, come on!
431
00:28:35,548 --> 00:28:37,008
- Come on, keep moving!
- Hurry!
432
00:28:41,387 --> 00:28:42,764
Back! Back! Back!
433
00:28:43,306 --> 00:28:44,891
Sean, get behind me.
434
00:28:45,558 --> 00:28:47,310
Sean, backpack!
435
00:28:52,232 --> 00:28:53,107
Back! Back!
436
00:28:53,274 --> 00:28:54,567
- Hank! Hank!
- Back!
437
00:28:54,734 --> 00:28:56,069
Not now, Sean. She's scared!
438
00:28:56,236 --> 00:28:58,571
No, she's cold-blooded
and attracted to heat!
439
00:29:01,658 --> 00:29:03,034
That's emasculating.
440
00:29:06,496 --> 00:29:07,205
Now what?
441
00:29:09,040 --> 00:29:11,251
Now there's only one thing left.
442
00:29:12,418 --> 00:29:14,545
The thunder cookie.
443
00:29:18,132 --> 00:29:19,467
I think I just made it worse.
444
00:29:21,052 --> 00:29:22,053
- Whoa!
- Aah!
445
00:29:23,263 --> 00:29:25,014
Hope she doesn't like
Polynesian food.
446
00:29:25,765 --> 00:29:28,518
I hope she don't like food
with poop in its pants!
447
00:29:50,832 --> 00:29:52,208
Go, go, go!
448
00:30:09,350 --> 00:30:10,435
Everybody okay?
449
00:30:10,601 --> 00:30:11,352
Yeah.
450
00:30:16,441 --> 00:30:19,068
Well, don't just stand there. Applaud!
451
00:30:22,780 --> 00:30:24,032
Grandpa!
452
00:30:26,242 --> 00:30:27,285
That was amazing.
453
00:30:28,578 --> 00:30:33,374
A pitch-perfect frill-necked lizard mating call.
They fall for it all the time.
454
00:30:33,541 --> 00:30:34,667
Gabato and Kailani.
455
00:30:34,876 --> 00:30:38,087
- Their helicopter brought us here.
- Pleasure. Pleasure.
456
00:30:38,254 --> 00:30:40,131
And I'm Sean's stepfather,
Hank Parsons.
457
00:30:40,590 --> 00:30:42,175
I helped Sean crack your code.
458
00:30:42,342 --> 00:30:43,593
You're the stepfather?
459
00:30:43,885 --> 00:30:46,179
Well, maybe that's why
it took so long, eh?
460
00:30:47,221 --> 00:30:49,057
After all, how hard can it be
to crack a code...
461
00:30:49,223 --> 00:30:53,895
...by converting a string of Vernian
characters into a list of dots and dashes.
462
00:30:54,062 --> 00:30:56,481
Or you could have just sent a message
not in code.
463
00:30:57,231 --> 00:31:01,736
There it is, definitive proof
that you are not an Anderson.
464
00:31:01,903 --> 00:31:02,820
Mm-hm.
465
00:31:02,987 --> 00:31:03,696
Ooh. Ooh!
466
00:31:06,491 --> 00:31:08,201
I think it's best we get out of here.
467
00:31:08,368 --> 00:31:11,329
After that mating call, she may have ideas
about making you her husband.
468
00:31:11,704 --> 00:31:14,499
Oh, witty. Good for you, Henry.
469
00:31:16,793 --> 00:31:19,545
The name's Hank. It's never Henry.
Just Hank.
470
00:31:19,712 --> 00:31:23,841
Ah. I see you're a man of incisive decision.
Why don't you lead the way?
471
00:31:24,467 --> 00:31:25,593
Oh, actually...
472
00:31:25,760 --> 00:31:28,012
...we want to live
through the night. Yes.
473
00:31:28,429 --> 00:31:29,639
So maybe you should all...
474
00:31:29,806 --> 00:31:32,350
...follow me. Come on.
475
00:31:34,394 --> 00:31:35,728
Hank?
476
00:31:36,437 --> 00:31:38,272
I'm following you.
477
00:31:39,065 --> 00:31:41,317
All right, come on. Go ahead.
478
00:31:57,625 --> 00:31:59,252
That's awesome.
479
00:32:13,433 --> 00:32:15,226
Here we are, folks.
480
00:32:15,685 --> 00:32:17,061
Come on up.
481
00:32:17,478 --> 00:32:20,314
This is my place.
482
00:32:25,903 --> 00:32:27,405
Wow.
483
00:32:28,364 --> 00:32:29,240
Welcome.
484
00:32:29,907 --> 00:32:32,618
We've got a working elevator,
indoor plumbing.
485
00:32:34,829 --> 00:32:36,247
And I've even got...
486
00:32:36,414 --> 00:32:38,082
...a 75-inch...
487
00:32:38,249 --> 00:32:41,711
...HDTV.
488
00:32:42,128 --> 00:32:43,796
How'd you build all this stuff?
489
00:32:43,963 --> 00:32:48,301
I made it out of the sailboat that brought
me here. Old Blue-Eyed Lucy.
490
00:32:48,468 --> 00:32:51,929
She gave her life in that hurricane
so that I could discover...
491
00:32:52,722 --> 00:32:53,764
...the ever-glorious...
492
00:32:54,640 --> 00:32:57,351
...Mysterious Island.
493
00:33:00,938 --> 00:33:01,606
Smoothie?
494
00:33:01,772 --> 00:33:03,858
Oh, thank you.
495
00:33:04,108 --> 00:33:05,985
This the radio you used
to send the signal?
496
00:33:06,152 --> 00:33:07,737
Yes. I made it myself...
497
00:33:07,904 --> 00:33:09,530
...out of an alarm clock...
498
00:33:09,697 --> 00:33:12,700
...some copper I mined in the hills
over there and a teaspoon.
499
00:33:13,159 --> 00:33:15,036
You know how long it took me
to make it?
500
00:33:15,369 --> 00:33:17,538
Oh, I don't know.
Probably a little less than...
501
00:33:17,705 --> 00:33:18,498
...who cares?
502
00:33:18,873 --> 00:33:20,500
Three months. You know how long...
503
00:33:20,666 --> 00:33:22,043
...it would've taken you?
504
00:33:22,376 --> 00:33:23,920
Ooh...
505
00:33:24,420 --> 00:33:25,630
Forever. Ha-ha-ha!
506
00:33:25,796 --> 00:33:27,131
Let's just contact...
507
00:33:27,298 --> 00:33:28,674
...Palau, get off this island.
508
00:33:28,841 --> 00:33:32,136
It's not that easy, darling.
You have to wait for the satellite...
509
00:33:32,303 --> 00:33:34,514
...to come around to the proper position.
510
00:33:34,680 --> 00:33:35,932
How long's that gonna take?
511
00:33:36,098 --> 00:33:37,808
Oh, about two weeks.
512
00:33:37,975 --> 00:33:40,478
Wait, do you mean
we're stuck here for two weeks?
513
00:33:40,645 --> 00:33:44,857
"Stuck here"? I think it'll be fun.
We can get to know each other better.
514
00:33:46,859 --> 00:33:48,110
Surviving here won't be fun.
515
00:33:48,903 --> 00:33:51,656
How will your mom feel
if we're off the grid for two weeks?
516
00:33:51,822 --> 00:33:54,659
By the time you get back,
she's probably gonna be remarried.
517
00:33:55,701 --> 00:33:57,787
You gonna let him talk to you like that?
518
00:33:57,954 --> 00:33:59,121
It's okay.
519
00:34:00,581 --> 00:34:03,042
Okay, so, what's the plan,
Colonel Sanders?
520
00:34:03,209 --> 00:34:05,336
How about you show us
more of your trinkets...
521
00:34:05,503 --> 00:34:07,630
...that won't get us off this island?
522
00:34:07,797 --> 00:34:09,882
Anyone else thinking about
the eggs hatching?
523
00:34:10,091 --> 00:34:13,636
If you're afraid of a few critters,
maybe you shouldn't have come, Henry.
524
00:34:14,262 --> 00:34:15,930
It is called the Mysterious Island.
525
00:34:16,097 --> 00:34:18,933
Should've expected mysterious things.
It's right in the title.
526
00:34:19,100 --> 00:34:20,393
I know what the book says.
527
00:34:20,601 --> 00:34:23,312
You wanted to find Mysterious Island.
Mission accomplished.
528
00:34:23,479 --> 00:34:25,314
You wanted to find your grandmother.
529
00:34:25,565 --> 00:34:26,691
Mission accomplished.
530
00:34:26,857 --> 00:34:30,695
At daybreak we're out of here.
And for the last time, it's Hank.
531
00:34:31,237 --> 00:34:32,655
What's the hurry?
532
00:34:32,822 --> 00:34:36,951
Tomorrow, I am gonna
show you a place...
533
00:34:37,118 --> 00:34:38,744
...that will take your breath away.
534
00:34:39,287 --> 00:34:40,288
Like forever?
535
00:34:40,788 --> 00:34:42,873
You're all gonna find out.
536
00:34:43,040 --> 00:34:45,042
So let's get some shut-eye.
537
00:34:47,670 --> 00:34:49,255
It's a big day tomorrow.
538
00:34:53,175 --> 00:34:54,218
Good nighty, honey.
539
00:34:54,385 --> 00:34:56,429
- Good night, Papa.
- Good nighty.
540
00:35:21,329 --> 00:35:23,456
Hey, how's it going?
541
00:35:23,623 --> 00:35:26,751
Well, apart from you stranding us
on this stupid island, just fine.
542
00:35:26,917 --> 00:35:28,294
Good. Good.
543
00:35:28,461 --> 00:35:32,965
So, hey, I was thinking, you know,
sometime we could hang out or something...
544
00:35:33,132 --> 00:35:34,175
...if you wanted to.
545
00:35:34,342 --> 00:35:38,721
I have a feeling that your idea of fun and my
idea of fun are two very different things.
546
00:35:39,263 --> 00:35:41,098
What do you like doing on the weekends?
547
00:35:41,265 --> 00:35:42,850
Collect and label mollusks.
548
00:35:43,017 --> 00:35:45,019
No way! Me too. I'm way into mollusks.
549
00:35:45,186 --> 00:35:45,853
- Really?
- Yeah.
550
00:35:46,020 --> 00:35:49,482
Well, which one's your favorite?
Mine's the Mxyzptlk snail.
551
00:35:49,649 --> 00:35:53,194
You're not gonna believe me,
but that's my favorite too.
552
00:35:53,569 --> 00:35:55,237
I just made that up.
553
00:35:55,404 --> 00:35:58,240
Mxyzptlk isn't a snail.
554
00:35:58,616 --> 00:36:01,285
It's one of Superman's archenemies.
555
00:36:07,583 --> 00:36:08,751
Way to slay the heart.
556
00:36:08,918 --> 00:36:11,337
- Whatever.
- Getting the attention of a woman...
557
00:36:11,504 --> 00:36:13,214
...is one of the hardest things
to do.
558
00:36:13,756 --> 00:36:15,132
All right.
559
00:36:15,466 --> 00:36:17,968
So, what do I do, Casanova?
560
00:36:22,264 --> 00:36:26,018
I been waiting a long time
to have this talk with you, buddy.
561
00:36:26,394 --> 00:36:29,063
There are three things to know
about understanding girls.
562
00:36:29,647 --> 00:36:32,233
Number one:
Don't follow your instincts.
563
00:36:32,858 --> 00:36:34,443
Any other area in life...
564
00:36:34,610 --> 00:36:37,405
...instincts will get you there.
Not with women.
565
00:36:37,571 --> 00:36:40,282
So whatever you think you should do,
do the opposite.
566
00:36:40,825 --> 00:36:43,494
Number two:
You need to be open, sensitive.
567
00:36:43,703 --> 00:36:48,332
Women don't want a man just because he's
big and strong and has abs like mine. No.
568
00:36:48,499 --> 00:36:52,336
They want a thinker, they want a feeler.
They want someone who can understand them.
569
00:36:52,503 --> 00:36:56,590
Women want a man who is in touch
with his most inner emotions.
570
00:36:56,882 --> 00:36:58,968
And the third thing is the most important.
571
00:37:00,302 --> 00:37:03,472
It's something that women have
responded to for thousands of years.
572
00:37:04,432 --> 00:37:05,433
Well, tell me.
573
00:37:05,766 --> 00:37:08,227
You have got to do this.
574
00:37:13,941 --> 00:37:14,817
What is that?
575
00:37:14,984 --> 00:37:18,571
That is the pec pop of love.
Now go on and throw a berry.
576
00:37:18,779 --> 00:37:20,239
- No.
- Throw a berry.
577
00:37:20,406 --> 00:37:22,575
There's some behind you.
Grab one and throw it.
578
00:37:22,742 --> 00:37:24,618
Don't be afraid, they're not gonna bite.
579
00:37:28,289 --> 00:37:29,373
Boom.
580
00:37:32,376 --> 00:37:34,211
Go ahead, grab a bunch.
Rapid-fire, now.
581
00:37:34,462 --> 00:37:35,629
I'm not doing rapid-fire.
582
00:37:35,838 --> 00:37:37,715
They will not stop until you feed them.
583
00:37:37,923 --> 00:37:39,175
Feed them? No.
584
00:37:39,383 --> 00:37:40,259
They're hungry.
585
00:37:40,468 --> 00:37:41,218
I'll feed them.
586
00:37:41,427 --> 00:37:42,303
Attaboy. Get some.
587
00:37:42,470 --> 00:37:44,597
Okay, you ready? Ready?
Here we go.
588
00:37:44,764 --> 00:37:45,681
Ooh. Ooh.
589
00:37:45,890 --> 00:37:47,558
Ooh. Ooh. Ooh. Ooh. Ooh.
590
00:37:47,725 --> 00:37:48,517
Ooh. Ooh.
591
00:37:48,726 --> 00:37:50,269
Ooh. Ooh. Ooh. Ooh.
592
00:37:50,436 --> 00:37:51,103
Stop.
593
00:37:51,270 --> 00:37:52,480
Ready? This one's special.
594
00:37:52,646 --> 00:37:53,814
Make this one count.
595
00:37:56,317 --> 00:37:59,195
Mmm. No way, that's awesome.
596
00:37:59,361 --> 00:38:01,030
Stop encouraging him.
597
00:38:01,197 --> 00:38:02,907
It's a gift.
598
00:38:03,073 --> 00:38:05,075
- It is a gift.
- He has a gift.
599
00:38:05,242 --> 00:38:07,244
Sean, it works every time.
600
00:38:09,497 --> 00:38:11,707
Come on, Gabby.
Get a move on.
601
00:38:11,916 --> 00:38:13,334
Where's he going?
602
00:38:13,501 --> 00:38:16,670
I don't know, but if this goes on
much longer, he'll blow a hip. Come on.
603
00:38:16,837 --> 00:38:18,339
Oh! I'm going.
604
00:38:19,590 --> 00:38:22,802
Come on, come on.
We're almost there.
605
00:38:26,222 --> 00:38:30,684
Get ready, Gabby.
I'm about to take your breath away.
606
00:38:32,978 --> 00:38:34,730
Wow!
607
00:38:39,401 --> 00:38:40,611
Unbelievable.
608
00:38:53,624 --> 00:38:56,210
How do you like Grandma now?
609
00:39:02,091 --> 00:39:03,676
Hello!
610
00:39:03,843 --> 00:39:07,596
No one's been home
for thousands of years, Gabby.
611
00:39:25,447 --> 00:39:27,157
Can anybody guess...
612
00:39:27,992 --> 00:39:31,287
...what all this is?
613
00:39:32,162 --> 00:39:33,747
Do you know?
614
00:39:34,999 --> 00:39:36,000
Do you know?
615
00:39:37,835 --> 00:39:38,836
Legoland?
616
00:39:39,253 --> 00:39:40,254
No.
617
00:39:40,462 --> 00:39:42,256
Well, that's Poseidon.
618
00:39:49,263 --> 00:39:51,265
- Can you move this?
- Yeah.
619
00:40:01,859 --> 00:40:02,860
Atlantis.
620
00:40:03,193 --> 00:40:04,403
I can't believe it.
621
00:40:04,612 --> 00:40:06,739
We're standing in
the lost city of Atlantis.
622
00:40:06,906 --> 00:40:10,492
The same Atlantis that Verne
wrote about, down to the last detail.
623
00:40:10,701 --> 00:40:12,369
But wasn't Atlantis underwater?
624
00:40:12,578 --> 00:40:16,749
Oh, when Verne wrote about it, it was,
but it has a 140-year cycle...
625
00:40:16,916 --> 00:40:19,168
...and spends half its time
above the water.
626
00:40:19,335 --> 00:40:22,171
- What about the other half?
- It's called tectonic recurrence.
627
00:40:22,421 --> 00:40:24,673
The ocean bed buckles
due to volcanic activity...
628
00:40:24,840 --> 00:40:26,467
...pulling land to the surface.
629
00:40:28,218 --> 00:40:32,932
Then the entire island
sinks back to the bottom of the sea.
630
00:40:33,098 --> 00:40:35,100
Nobody's ever seen it
on this big of a scale.
631
00:40:35,267 --> 00:40:36,435
This is amazing.
632
00:40:36,644 --> 00:40:37,770
Come with me.
633
00:40:42,024 --> 00:40:46,445
I've been looking for this
piece of paradise for 30 years.
634
00:40:46,654 --> 00:40:50,950
I promised your old man
that we'd find it together.
635
00:40:51,241 --> 00:40:53,619
But he's not here to enjoy it...
636
00:40:53,786 --> 00:40:58,040
...so I made sure that his son would be.
637
00:40:58,207 --> 00:41:01,001
That is why I encoded that message.
638
00:41:01,669 --> 00:41:04,838
I wanted an Anderson to see this place...
639
00:41:05,005 --> 00:41:07,216
...before anyone else.
640
00:41:07,591 --> 00:41:12,513
Some men get to put their names
on stars, species...
641
00:41:12,680 --> 00:41:15,015
...plants. We get to put our name...
642
00:41:16,016 --> 00:41:18,519
...on this gorgeous island.
643
00:41:19,019 --> 00:41:22,314
In two weeks, we'll contact the authorities
to pick us up...
644
00:41:22,481 --> 00:41:25,651
...and in three weeks, we'll be
on the cover of TIME magazine.
645
00:41:25,818 --> 00:41:26,485
Guys.
646
00:41:27,277 --> 00:41:28,278
We got a problem.
647
00:41:28,487 --> 00:41:29,697
What?
648
00:41:30,197 --> 00:41:31,699
You see this? It's saltwater.
649
00:41:31,865 --> 00:41:35,619
The only way saltwater gets this far inland
is if it enters the subsoil from below.
650
00:41:35,828 --> 00:41:36,495
So...?
651
00:41:36,662 --> 00:41:38,163
This island's about to go under.
652
00:41:38,330 --> 00:41:40,708
The only saltwater here
is on your brain.
653
00:41:40,874 --> 00:41:42,835
I've analyzed the samples...
654
00:41:43,002 --> 00:41:44,878
...and I've calculated the numbers.
655
00:41:45,045 --> 00:41:48,090
This island isn't due to sink
for 14 years.
656
00:41:48,298 --> 00:41:49,967
Alexander, your numbers are wrong.
657
00:41:50,259 --> 00:41:52,928
- And how would you know that?
- I've come across this...
658
00:41:53,095 --> 00:41:56,181
...as we build over runoff areas.
It's called soil liquefaction.
659
00:41:56,348 --> 00:42:00,686
Look, you can see it in the cracks in the
confining beds all along here, along here...
660
00:42:03,105 --> 00:42:04,815
...over there, back here.
661
00:42:04,982 --> 00:42:06,859
Okay, you made your point.
662
00:42:07,026 --> 00:42:09,028
Well, how long do we have?
663
00:42:09,194 --> 00:42:12,364
If I had to guess,
based on all this water...
664
00:42:13,741 --> 00:42:14,783
...two, three days max.
665
00:42:15,367 --> 00:42:18,579
Then what? Because I ain't
no flotation device, man.
666
00:42:18,746 --> 00:42:20,330
You will be,
we don't figure this out.
667
00:42:20,497 --> 00:42:22,332
There must be some way
off this island.
668
00:42:22,499 --> 00:42:23,667
We could build a boat.
669
00:42:23,834 --> 00:42:26,378
The storm around this island
will chew it up, spit it out.
670
00:42:26,712 --> 00:42:28,088
I've got something.
671
00:42:28,255 --> 00:42:29,381
What about the Nautilus?
672
00:42:29,548 --> 00:42:32,551
How is an exercise machine
gonna help us get out of here?
673
00:42:32,718 --> 00:42:36,013
No, no, the Nautilus.
Captain Nemo's submarine, built in 1870.
674
00:42:36,180 --> 00:42:37,181
Well done, Sean.
675
00:42:37,806 --> 00:42:42,561
Chapter 16, Verne wrote
it is hidden on the island.
676
00:42:42,728 --> 00:42:46,732
If we can make it there in time, we can
ride it under the hurricane back to Palau.
677
00:42:46,899 --> 00:42:48,984
Okay. One question:
678
00:42:49,401 --> 00:42:50,069
Where is it?
679
00:42:50,360 --> 00:42:54,448
There's only one man
who can tell us that...
680
00:42:54,615 --> 00:42:58,327
...and that is Captain Nemo himself.
681
00:43:08,045 --> 00:43:09,379
The Dakkar Grotto.
682
00:43:09,922 --> 00:43:11,965
The final resting place of Captain Nemo.
683
00:43:12,132 --> 00:43:13,967
Legend has it
his crew buried him there.
684
00:43:14,301 --> 00:43:16,804
I'll tell you what had better be in there:
685
00:43:17,054 --> 00:43:18,388
Nemo's journal.
686
00:43:18,555 --> 00:43:21,767
It could tell us the location
of the Nautilus.
687
00:43:21,934 --> 00:43:26,230
I've never been able to crawl in there
on my own. Too many fried eggs, I'm afraid.
688
00:43:27,689 --> 00:43:29,274
I'll go.
689
00:43:30,025 --> 00:43:31,360
I'm the only one who can fit.
690
00:43:31,652 --> 00:43:33,070
No way. It's too dangerous.
691
00:43:33,237 --> 00:43:34,905
Sweet, but I don't need
your permission.
692
00:43:41,411 --> 00:43:42,412
Honey?
693
00:43:42,830 --> 00:43:45,332
- Papa loves you.
- You remember the drill.
694
00:43:45,499 --> 00:43:47,960
Be careful.
Who knows what's down there.
695
00:43:49,711 --> 00:43:51,672
Honey? Honey? You okay?!
696
00:43:51,839 --> 00:43:53,465
I'm fine.
697
00:43:59,847 --> 00:44:01,515
I'm inside!
698
00:44:56,111 --> 00:44:56,820
What was that?
699
00:44:58,447 --> 00:45:00,449
So that's what a sinking island
sounds like.
700
00:45:10,959 --> 00:45:11,627
Hank!
701
00:45:12,044 --> 00:45:12,878
Hank!
702
00:45:14,129 --> 00:45:14,963
Hurry!
703
00:45:16,590 --> 00:45:18,717
Pull her out! Pull her out!
704
00:45:25,891 --> 00:45:27,100
Hi.
705
00:45:29,394 --> 00:45:31,647
Man, that guy had some
terrible handwriting.
706
00:45:31,813 --> 00:45:34,191
- Looks like Sanskrit.
- Close. It's Hindi.
707
00:45:34,358 --> 00:45:35,734
Yeah, Nemo's from India.
708
00:45:35,901 --> 00:45:37,402
It says here...
709
00:45:37,569 --> 00:45:39,738
...that the Nautilus is in a basalt...
710
00:45:39,905 --> 00:45:42,699
...cave on the other side
of the island, just...
711
00:45:42,866 --> 00:45:44,618
...under Poseidon's Cliffs.
712
00:45:46,787 --> 00:45:47,454
I know...
713
00:45:47,621 --> 00:45:48,413
...this place.
714
00:45:48,622 --> 00:45:49,957
That's where we gotta go.
715
00:45:50,165 --> 00:45:51,416
What's the best way there?
716
00:45:51,583 --> 00:45:53,001
Well, now, that depends.
717
00:45:53,168 --> 00:45:55,796
The safest way
is around the shoreline...
718
00:45:55,963 --> 00:45:58,840
...but the fastest way
is across the heart of the island.
719
00:45:59,466 --> 00:46:00,634
What do you think, Hank?
720
00:46:00,801 --> 00:46:03,428
- I think we got no choice. The quickest way.
- He's right.
721
00:46:03,595 --> 00:46:04,805
- I'm in.
- Yeah, but...
722
00:46:04,972 --> 00:46:06,306
...let me warn you.
723
00:46:06,473 --> 00:46:08,392
The heart of this island...
724
00:46:08,642 --> 00:46:13,522
...is full of jagged mountains,
dark jungles and terrifying creatures...
725
00:46:13,689 --> 00:46:16,024
...who will give you nightmares.
726
00:46:16,191 --> 00:46:17,442
So...
727
00:46:18,068 --> 00:46:19,569
...who's up for an adventure?
728
00:47:53,288 --> 00:47:54,873
Are we there yet?
729
00:47:55,040 --> 00:47:57,709
We get there when we get there, Gabby.
730
00:48:00,712 --> 00:48:01,713
What was that?
731
00:48:11,056 --> 00:48:14,851
The tectonic plates are starting
to pull apart underneath the island.
732
00:48:15,560 --> 00:48:17,062
We gotta move.
Let's go. Move.
733
00:48:17,270 --> 00:48:18,688
Move.
734
00:48:26,113 --> 00:48:27,864
Wait, what is that?
735
00:48:34,788 --> 00:48:35,956
Volcanic ash?
736
00:48:36,123 --> 00:48:37,666
It looks like...
737
00:48:38,375 --> 00:48:39,292
Gold.
738
00:48:41,711 --> 00:48:42,921
Pure gold.
739
00:48:43,088 --> 00:48:44,423
The treasure Stevenson...
740
00:48:44,589 --> 00:48:46,258
talked about in Treasure Island.
741
00:48:46,591 --> 00:48:50,637
Volcanoes are made of what they erupt. So
if that thing's erupting gold, then it's...
742
00:48:50,971 --> 00:48:52,472
A mountain of gold.
743
00:48:53,390 --> 00:48:54,850
Must be massive gold deposits.
744
00:48:55,016 --> 00:48:56,393
Let's go check it out.
745
00:48:56,601 --> 00:49:00,021
Hold on. That'll take us days
out of our way. We don't have the time.
746
00:49:00,856 --> 00:49:04,276
Let's make the time. Volcanic gold?
That's a huge scientific breakthrough.
747
00:49:04,484 --> 00:49:06,194
I understand,
but we gotta get to the Nautilus.
748
00:49:07,028 --> 00:49:09,990
Hank, I'm not just a little kid. Okay?
I get a say in this too.
749
00:49:10,490 --> 00:49:13,910
Sean, I am responsible for you.
I'd never take a chance with your life.
750
00:49:14,077 --> 00:49:16,830
Hey, hey, you can't tell him what to do.
751
00:49:16,997 --> 00:49:18,999
- You're not his father.
- From what I hear...
752
00:49:19,166 --> 00:49:20,750
...you haven't been
much of a grandfather.
753
00:49:20,917 --> 00:49:23,253
I have given him something to live up to.
754
00:49:23,420 --> 00:49:26,590
Science, adventure, wonder.
755
00:49:26,756 --> 00:49:28,133
What have you ever given him?
756
00:49:28,341 --> 00:49:31,887
I've given him a lot of things, a sense
of responsibility being one of them.
757
00:49:32,345 --> 00:49:34,973
Something clearly you don't have.
758
00:49:36,183 --> 00:49:37,350
You're not going.
759
00:49:37,517 --> 00:49:39,936
We're getting out of here.
End of discussion.
760
00:49:41,021 --> 00:49:45,066
Sean, please.
We have to get off this island.
761
00:49:57,162 --> 00:49:58,497
Bye-bye, gold.
762
00:50:31,530 --> 00:50:32,864
Hey, you okay?
763
00:50:33,031 --> 00:50:34,991
Yeah. Fine.
764
00:50:35,283 --> 00:50:39,204
It's just, you know, I don't need Hank
trying to tell me what to do all the time.
765
00:50:39,412 --> 00:50:43,458
My dad's always trying to get involved too,
but he usually ends up embarrassing me.
766
00:50:43,625 --> 00:50:44,709
Yeah? How?
767
00:50:44,918 --> 00:50:46,753
Last summer I was trying to get a job...
768
00:50:46,920 --> 00:50:51,341
...so he flew all over Palau dropping thousands
of copies of my resume from his helicopter.
769
00:50:52,926 --> 00:50:55,637
That's embarrassing.
Isn't that the worst when they try so hard?
770
00:50:56,972 --> 00:50:58,348
No.
771
00:50:59,724 --> 00:51:02,435
I mean, the worst would be
if they didn't try at all.
772
00:51:14,614 --> 00:51:17,284
Alexander, are you sure
your compass readings are correct?
773
00:51:17,450 --> 00:51:20,745
- Of course I am. Why?
- Why? Because we're down here...
774
00:51:20,912 --> 00:51:24,791
- ...and we need to be all the way up there.
- To every problem, there is...
775
00:51:24,958 --> 00:51:26,876
...a solution, my large friend...
776
00:51:27,043 --> 00:51:30,547
...and I think this might be a fun one.
777
00:51:30,714 --> 00:51:33,049
You think this might be a fun one, eh?
778
00:51:33,258 --> 00:51:35,844
Does anybody have an umbrella?
779
00:51:36,011 --> 00:51:38,680
Because Mary Poppins is gonna
fly us up to the top of the cliff.
780
00:51:38,847 --> 00:51:41,641
I knew you'd be good for something.
781
00:51:42,267 --> 00:51:43,560
Better wait here, Henry.
782
00:51:46,980 --> 00:51:48,189
Where's he going?
783
00:51:48,356 --> 00:51:50,525
I don't know,
but that guy's out of his mind.
784
00:51:50,692 --> 00:51:52,569
Whoa! Ha, ha!
785
00:51:52,736 --> 00:51:54,321
Oh, I most certainly am.
786
00:51:55,697 --> 00:51:59,743
It turns out that mounting the bee is easy
if you don't look into its eyes.
787
00:51:59,909 --> 00:52:01,911
That is so sick.
788
00:52:02,787 --> 00:52:04,205
Okay.
789
00:52:04,372 --> 00:52:05,290
You get down now.
790
00:52:06,082 --> 00:52:07,125
Why would I get down?
791
00:52:07,292 --> 00:52:11,212
Well, because Medicare doesn't cover old
ladies falling off of giant bees. Get down.
792
00:52:11,379 --> 00:52:12,756
Suit yourself.
793
00:52:12,922 --> 00:52:17,677
But make sure you're wearing swimming trunks
when this place becomes the Pacific Ocean.
794
00:52:17,844 --> 00:52:18,928
Whoa! Ha-ha-ha!
795
00:52:22,766 --> 00:52:23,767
Sean.
796
00:52:29,230 --> 00:52:31,149
Can we fly together?
797
00:53:04,683 --> 00:53:05,725
This is amazing!
798
00:53:06,434 --> 00:53:10,355
Like riding stallions
across the Serengeti.
799
00:53:15,902 --> 00:53:20,198
This is beautiful! Talk about paradise!
800
00:53:24,035 --> 00:53:24,911
Oh, man.
801
00:53:25,829 --> 00:53:27,330
- Is that...?
- Bird poop?
802
00:53:27,539 --> 00:53:29,874
Uh! Oh!
803
00:53:30,041 --> 00:53:31,292
That must be one giant...
804
00:53:33,253 --> 00:53:34,045
Bird!
805
00:53:38,091 --> 00:53:39,509
Into the trees!
806
00:53:44,305 --> 00:53:46,266
That thing looks hungry!
807
00:53:46,474 --> 00:53:47,892
A white-throated needletail.
808
00:53:48,059 --> 00:53:49,686
It feeds on worms, aphids...
809
00:53:49,853 --> 00:53:51,146
...and, yes, bees!
810
00:53:53,189 --> 00:53:54,399
There's another one!
811
00:54:07,537 --> 00:54:08,747
Hold on!
812
00:54:16,379 --> 00:54:17,297
Watch out!
813
00:54:35,106 --> 00:54:35,774
Hey!
814
00:54:35,940 --> 00:54:37,650
Stay in your own lane!
815
00:54:38,902 --> 00:54:40,695
Are you familiar with Chicken?
816
00:54:40,862 --> 00:54:42,363
These aren't chickens!
817
00:54:42,530 --> 00:54:44,616
No, the game! Chicken!
818
00:54:44,824 --> 00:54:45,700
Oh!
819
00:54:45,867 --> 00:54:47,494
I like the way he thinks.
820
00:54:47,660 --> 00:54:48,661
Charge!
821
00:55:01,341 --> 00:55:02,008
Not yet.
822
00:55:03,843 --> 00:55:04,636
Not yet!
823
00:55:07,347 --> 00:55:08,014
Now!
824
00:55:08,223 --> 00:55:08,932
Oh!
825
00:55:18,733 --> 00:55:20,735
Yeah! How cool was that, little buddy?
826
00:55:20,902 --> 00:55:24,364
I love you, Hank! I love you so much!
827
00:55:24,531 --> 00:55:25,740
I love you...
828
00:55:25,907 --> 00:55:27,951
Too much happy.
That's too much happy.
829
00:55:28,117 --> 00:55:28,952
Hold on!
830
00:55:52,475 --> 00:55:53,142
Kailani!
831
00:56:14,581 --> 00:56:16,457
You saved me.
832
00:56:16,791 --> 00:56:19,168
Yeah, I guess I did.
833
00:56:20,795 --> 00:56:21,671
Or maybe not!
834
00:56:24,465 --> 00:56:26,467
Go, go! Get out of here!
835
00:56:31,639 --> 00:56:33,308
Sean, what are you doing?
836
00:56:35,184 --> 00:56:36,686
Come on, bird!
837
00:56:49,449 --> 00:56:50,158
Let's do this!
838
00:56:58,750 --> 00:56:59,709
Yes!
839
00:57:02,003 --> 00:57:02,670
Aah!
840
00:57:15,391 --> 00:57:17,602
Sean. Talk to me.
841
00:57:17,769 --> 00:57:20,563
It's my ankle. I can't move it.
842
00:57:20,730 --> 00:57:22,774
This could be serious.
I need to look at it.
843
00:57:22,941 --> 00:57:23,775
Not here.
844
00:57:24,067 --> 00:57:26,486
This part of town
is even more dangerous after dark.
845
00:57:27,028 --> 00:57:30,031
Okay. I'm gonna get you up,
on three.
846
00:57:30,698 --> 00:57:33,034
One, two, three. Up.
847
00:57:33,201 --> 00:57:34,577
That's it.
848
00:57:35,078 --> 00:57:36,621
Give me your arm. Okay.
849
00:57:36,788 --> 00:57:38,331
Now come on.
850
00:57:59,686 --> 00:58:01,145
Has the swelling gone down?
851
00:58:01,312 --> 00:58:04,482
It's dislocated pretty bad.
We might be here a while.
852
00:58:04,983 --> 00:58:07,360
Well, we'll go get some water.
853
00:58:10,071 --> 00:58:12,490
We're gonna have to
pop it back in, buddy.
854
00:58:14,117 --> 00:58:15,994
Okay. Let's do it.
855
00:58:16,160 --> 00:58:18,830
Alexander, I'll brace him.
You do it on three?
856
00:58:18,997 --> 00:58:19,664
Got it.
857
00:58:22,375 --> 00:58:23,626
- Ready?
- Yeah.
858
00:58:23,793 --> 00:58:24,627
One...
859
00:58:25,211 --> 00:58:26,379
Aah!
860
00:58:27,672 --> 00:58:29,882
- What happened to two and three?
- Yeah.
861
00:58:30,508 --> 00:58:31,551
Two, three.
862
00:58:32,885 --> 00:58:33,678
Wasn't so bad.
863
00:58:34,095 --> 00:58:35,096
It wasn't very good.
864
00:58:36,264 --> 00:58:37,849
Do we have anything for the pain?
865
00:58:39,767 --> 00:58:41,436
There's nothing in here.
866
00:58:45,398 --> 00:58:46,190
All right, buddy.
867
00:58:46,357 --> 00:58:49,068
There you go. Okay.
868
00:58:49,235 --> 00:58:50,820
Attaboy.
869
00:58:52,697 --> 00:58:53,489
We have this.
870
00:58:55,324 --> 00:58:57,535
No, no, no.
871
00:58:57,702 --> 00:59:01,748
Don't worry. I don't sing to dudes underneath
the stars in front of a cozy fire.
872
00:59:01,914 --> 00:59:03,291
- It's not my style.
- Good.
873
00:59:03,624 --> 00:59:04,625
You can sing?
874
00:59:05,001 --> 00:59:05,752
A little bit.
875
00:59:05,918 --> 00:59:06,961
Brilliant.
876
00:59:07,128 --> 00:59:10,214
Music is nature's painkiller.
Sing him a song.
877
00:59:10,381 --> 00:59:11,716
- No.
- Yeah.
878
00:59:11,883 --> 00:59:13,176
Come on.
879
00:59:13,634 --> 00:59:14,552
Come on.
880
00:59:14,719 --> 00:59:16,137
Okay.
881
00:59:17,096 --> 00:59:17,930
Don't worry.
882
00:59:18,139 --> 00:59:19,348
I got something special for you.
883
00:59:23,895 --> 00:59:25,146
God!
884
00:59:25,313 --> 00:59:26,814
All right.
885
00:59:32,320 --> 00:59:34,322
Oh, that's gonna make me feel better?
886
00:59:34,489 --> 00:59:37,366
Slow it down. Just gotta get in tune.
887
00:59:37,533 --> 00:59:39,494
Takes a big man to play a little guitar.
888
00:59:39,660 --> 00:59:41,245
And an even bigger one to listen.
889
00:59:43,539 --> 00:59:47,293
I see trees of green
890
00:59:47,752 --> 00:59:50,213
Red roses too
891
00:59:51,047 --> 00:59:53,216
I see them bloom
892
00:59:53,424 --> 00:59:56,302
For me and for you
893
00:59:56,511 --> 00:59:58,221
And I think to
894
00:59:58,387 --> 00:59:59,806
Myself
895
01:00:01,140 --> 01:00:05,436
What a wonderful world
896
01:00:09,398 --> 01:00:12,944
I see giant bees and
897
01:00:13,111 --> 01:00:14,529
I could have told ya
898
01:00:15,655 --> 01:00:18,449
Don't trust Alexander
899
01:00:18,616 --> 01:00:22,120
He's older than Yoda
900
01:00:22,620 --> 01:00:23,538
And I think
901
01:00:23,704 --> 01:00:25,331
To myself
902
01:00:27,291 --> 01:00:31,921
What a wonderful world
903
01:00:35,299 --> 01:00:36,425
The island
904
01:00:36,592 --> 01:00:38,052
That we stand on
905
01:00:38,219 --> 01:00:41,097
Well, it's currently sinking
906
01:00:41,264 --> 01:00:43,724
Sending those secret codes
907
01:00:43,891 --> 01:00:46,435
What the heck were you drinking?
908
01:00:46,936 --> 01:00:47,603
But it's
909
01:00:47,770 --> 01:00:50,106
All in the past
910
01:00:50,273 --> 01:00:52,942
We wiped the slate clean
911
01:00:53,109 --> 01:00:55,987
We're going to find
912
01:00:56,154 --> 01:00:57,905
Nemo 's
913
01:00:58,406 --> 01:00:59,740
Submarine
914
01:01:03,161 --> 01:01:06,330
And you'll think to yourself
915
01:01:07,623 --> 01:01:10,626
What a wonderful
916
01:01:10,793 --> 01:01:12,461
World
917
01:01:15,339 --> 01:01:17,884
Oh, yeah
918
01:01:19,051 --> 01:01:21,304
Oh, that was extraordinary.
919
01:01:21,470 --> 01:01:22,680
What, my multiple talents?
920
01:01:22,847 --> 01:01:26,184
No, after all these years,
finding the elusive singing Sasquatch.
921
01:01:29,604 --> 01:01:32,690
No, but seriously,
where'd you learn to play like that?
922
01:01:32,857 --> 01:01:35,276
My dad used to sing it to me
when I was a kid.
923
01:01:35,443 --> 01:01:36,777
Ah.
924
01:01:36,944 --> 01:01:39,572
Remind me to buy him a drink
when we get back.
925
01:01:39,739 --> 01:01:41,532
Yeah. Good luck finding him.
926
01:01:43,784 --> 01:01:45,036
Why?
927
01:01:45,244 --> 01:01:46,120
Where is he?
928
01:01:47,038 --> 01:01:48,581
Don't know.
929
01:01:50,124 --> 01:01:53,336
He left when I was 8,
and I haven't seen him since.
930
01:01:59,258 --> 01:02:01,177
At least I got a good song
out of it, right?
931
01:02:01,344 --> 01:02:02,720
Yeah.
932
01:02:12,730 --> 01:02:14,232
You like him, don't you?
933
01:02:14,398 --> 01:02:16,567
Who, Sean? No.
934
01:02:19,528 --> 01:02:23,449
Yeah, he's a little hotheaded, you know.
But he seems to be a good kid.
935
01:02:23,616 --> 01:02:25,660
It can never happen between us.
936
01:02:25,826 --> 01:02:29,247
I mean, if we get off this island,
he'll go back to America...
937
01:02:29,413 --> 01:02:31,874
...move on with his life
and go to college.
938
01:02:32,041 --> 01:02:33,793
And I'll go back to tiny Palau.
939
01:02:34,001 --> 01:02:37,922
You could go to college someday
if that's something you really want.
940
01:02:38,089 --> 01:02:39,423
Who's gonna help you at work?
941
01:02:40,049 --> 01:02:41,175
Plus we can't afford it.
942
01:02:41,884 --> 01:02:45,054
Don't say that. You wanna
go to college, you can go to college.
943
01:02:45,221 --> 01:02:47,014
Okay? I can make that happen.
944
01:02:50,101 --> 01:02:51,269
I promise.
945
01:02:53,271 --> 01:02:54,230
Thanks, Papa.
946
01:03:17,461 --> 01:03:18,129
Hank.
947
01:03:18,838 --> 01:03:20,256
Hank, get up.
948
01:03:20,673 --> 01:03:22,466
Something's wrong here.
Everybody up!
949
01:03:23,050 --> 01:03:24,427
Where'd this water come from?
950
01:03:24,593 --> 01:03:26,429
The liquefaction rate tripled overnight.
951
01:03:26,846 --> 01:03:27,930
What's that mean?
952
01:03:28,139 --> 01:03:30,057
It's sinking a lot faster
than we thought.
953
01:03:30,224 --> 01:03:31,934
I thought you said a couple of days.
954
01:03:32,101 --> 01:03:34,603
- Now more like a couple of hours.
- A couple of hours?
955
01:03:34,770 --> 01:03:38,232
We need to get to that sub or
we'll all be 20,000 leagues under the sea.
956
01:03:39,900 --> 01:03:41,193
Papa?
957
01:03:42,903 --> 01:03:44,322
Papa?
958
01:03:45,323 --> 01:03:46,532
Papa?
959
01:03:46,699 --> 01:03:48,034
Papa!
960
01:03:48,826 --> 01:03:50,411
- He's gone.
- Stay calm.
961
01:03:50,578 --> 01:03:52,371
He's probably gone for a pee.
962
01:03:53,831 --> 01:03:56,584
Oh, no. Oh, no.
963
01:03:56,751 --> 01:03:57,418
What?
964
01:03:57,585 --> 01:04:01,047
Ugh. Last night, he promised me
he'd send me to college.
965
01:04:01,213 --> 01:04:04,216
Now I know what he meant.
He's going after the mountain of gold.
966
01:04:04,759 --> 01:04:06,093
Look, I gotta go get him.
967
01:04:06,260 --> 01:04:09,764
You guys head to the sub. If we're
not there in time, leave without us.
968
01:04:09,972 --> 01:04:11,640
No way. You're not going alone.
969
01:04:11,849 --> 01:04:12,892
I'll go with you.
970
01:04:13,059 --> 01:04:14,977
You have a dislocated ankle,
that's four miles.
971
01:04:15,144 --> 01:04:16,979
It's fine. I can do it. It'll be okay.
972
01:04:17,146 --> 01:04:20,941
No, Sean, he's right.
You're in no condition to make that trip.
973
01:04:21,442 --> 01:04:22,902
Well, she can't go alone.
974
01:04:23,319 --> 01:04:24,570
Then I'll go with her.
975
01:04:25,446 --> 01:04:26,280
I'm the one who...
976
01:04:26,447 --> 01:04:28,240
...called you to this island.
977
01:04:28,407 --> 01:04:31,202
It's my fault you're in this quagmire.
978
01:04:31,827 --> 01:04:33,662
If this map of ours is right...
979
01:04:34,205 --> 01:04:36,874
...then the Trident Cliffs
should be about...
980
01:04:37,041 --> 01:04:40,044
...a mile and a half in that direction.
981
01:04:40,669 --> 01:04:43,756
You get to the Nautilus as soon as you can
and then meet us...
982
01:04:43,923 --> 01:04:45,800
- ...on the shoreline.
- We have one map.
983
01:04:46,550 --> 01:04:47,760
Let me see your phone.
984
01:04:51,597 --> 01:04:53,391
Let me see this thing.
985
01:04:55,851 --> 01:04:56,769
Now we have two.
986
01:04:57,478 --> 01:05:00,231
Hank, well done.
987
01:05:00,398 --> 01:05:01,816
Thank you...
988
01:05:01,982 --> 01:05:03,025
...for calling me Hank.
989
01:05:04,443 --> 01:05:05,486
Anytime.
990
01:05:07,822 --> 01:05:08,989
Be careful.
991
01:05:10,241 --> 01:05:11,909
Come on, darling.
992
01:05:13,828 --> 01:05:15,454
I'll see you soon.
993
01:05:15,621 --> 01:05:16,831
I promise.
994
01:05:24,380 --> 01:05:25,840
Ready, Sean?
995
01:05:27,842 --> 01:05:29,218
Yeah.
996
01:05:31,554 --> 01:05:32,888
Come on.
997
01:05:45,901 --> 01:05:47,236
Ow! Ooh!
998
01:05:47,403 --> 01:05:48,487
Oh, not that there! Ow!
999
01:05:48,654 --> 01:05:49,655
That hurt too!
1000
01:05:58,789 --> 01:06:00,708
Gold.
1001
01:06:01,333 --> 01:06:04,044
Our prayers have been answered.
1002
01:06:24,064 --> 01:06:24,940
There's Poseidon's...
1003
01:06:25,107 --> 01:06:27,568
...Trident, right where
it's supposed to be.
1004
01:06:27,735 --> 01:06:29,987
We need the cliff.
This is just shoreline.
1005
01:06:30,154 --> 01:06:33,324
The Nautilus is supposed to be
inside of a cave right here.
1006
01:06:33,532 --> 01:06:34,950
Maybe the map is wrong.
1007
01:06:35,117 --> 01:06:36,577
Let me see it.
1008
01:06:41,207 --> 01:06:42,708
Sean, we are in the right place.
1009
01:06:42,917 --> 01:06:45,961
Well, then where's the cave?
Where's the Nautilus?
1010
01:06:46,212 --> 01:06:47,338
Down there.
1011
01:06:47,880 --> 01:06:50,716
The sea level's risen over 100 feet
in the last 24 hours.
1012
01:06:51,008 --> 01:06:54,720
I can't believe this is happening.
We're too late. It's over.
1013
01:06:54,887 --> 01:06:56,972
No, it's not. It's okay. It's okay.
1014
01:06:57,139 --> 01:07:00,684
We just gotta think.
We just gotta think of a way to get...
1015
01:07:01,352 --> 01:07:02,436
I got it.
1016
01:07:02,603 --> 01:07:04,355
- What?
- Scuba tanks.
1017
01:07:04,772 --> 01:07:06,649
Are we listing things
that we don't have?
1018
01:07:06,815 --> 01:07:09,777
Okay, a jet pack, a girlfriend,
calligraphy paper.
1019
01:07:09,944 --> 01:07:11,529
No, no, listen to me. We just...
1020
01:07:11,946 --> 01:07:12,863
"Calligraphy paper"?
1021
01:07:13,030 --> 01:07:14,073
It popped into my head.
1022
01:07:14,240 --> 01:07:16,367
- We have a couple of dry bags, right?
- Yeah.
1023
01:07:16,534 --> 01:07:20,913
Okay, so we take what we salvaged from the
beach, and we build makeshift scuba tanks.
1024
01:07:21,580 --> 01:07:22,748
No short breaths...
1025
01:07:22,915 --> 01:07:24,542
...no wasted movements.
1026
01:07:24,708 --> 01:07:27,044
Make sure you equalize ear pressure
as you go down.
1027
01:07:28,254 --> 01:07:29,046
You know...
1028
01:07:29,213 --> 01:07:30,798
...if we die down there...
1029
01:07:31,006 --> 01:07:32,841
...Mom's gonna kill us.
1030
01:07:33,551 --> 01:07:35,135
Then let's do this.
1031
01:07:52,570 --> 01:07:53,904
Papa?
1032
01:07:54,738 --> 01:07:56,115
Papa.
1033
01:08:00,828 --> 01:08:05,082
What are you doing here? You're supposed to
be back at the Nautilus. I'll meet you...
1034
01:08:05,249 --> 01:08:06,125
...back there.
1035
01:08:06,292 --> 01:08:07,793
Papa, stop.
1036
01:08:08,586 --> 01:08:09,837
Stop.
1037
01:08:10,004 --> 01:08:11,547
Papa, stop!
1038
01:08:11,755 --> 01:08:16,385
Baby, this is our one chance.
Our one chance to send you to college.
1039
01:08:16,552 --> 01:08:19,888
To give you a different
life, a better life.
1040
01:08:21,348 --> 01:08:22,766
Papa.
1041
01:08:24,059 --> 01:08:26,312
We'll have all the wealth
we'll ever need...
1042
01:08:28,647 --> 01:08:30,441
...just as long as we're together.
1043
01:08:33,068 --> 01:08:34,320
Let's go home.
1044
01:08:34,486 --> 01:08:36,405
All right. All right.
1045
01:08:36,572 --> 01:08:38,907
Okay.
1046
01:08:39,074 --> 01:08:40,868
Double-time, Gabby.
1047
01:08:49,793 --> 01:08:53,464
Okay, it's only 100 feet down,
and we've got two hits of air with this.
1048
01:08:53,631 --> 01:08:54,465
Right.
1049
01:08:54,632 --> 01:08:57,843
- Are you ready?
- Am I ready? Are you ready?
1050
01:08:58,010 --> 01:09:00,387
- Oh, I'm totally ready.
- Well, I'm totally ready.
1051
01:09:00,554 --> 01:09:02,389
Well, I'm probably more ready than you.
1052
01:09:02,556 --> 01:09:05,476
No, there's no way.
I'm, like, twice as ready as you are.
1053
01:09:06,769 --> 01:09:08,812
We're procrastinating out of fear,
aren't we?
1054
01:09:08,979 --> 01:09:10,397
- Oh, absolutely.
- Yeah.
1055
01:10:05,577 --> 01:10:07,746
Wait, which way are you going?
1056
01:10:07,913 --> 01:10:10,249
Frankly, I'm not sure.
1057
01:10:10,416 --> 01:10:12,960
You're not sure?
Look, we're running out of time.
1058
01:10:13,168 --> 01:10:14,336
Well, which Way's north?
1059
01:10:14,503 --> 01:10:15,754
Uh...
1060
01:10:16,088 --> 01:10:19,758
This way. No.
1061
01:10:20,050 --> 01:10:21,135
No.
1062
01:10:21,301 --> 01:10:23,887
No, that's not it. It's this way.
1063
01:10:25,931 --> 01:10:28,642
We're getting too much
magnetic friction.
1064
01:10:28,809 --> 01:10:30,018
What does that mean?
1065
01:10:30,185 --> 01:10:31,979
It means we're lost.
1066
01:12:01,068 --> 01:12:02,569
We made it.
1067
01:12:03,737 --> 01:12:05,489
The Nautilus.
1068
01:12:06,365 --> 01:12:07,741
Come on.
1069
01:12:16,166 --> 01:12:18,252
Sean, give me the flashlight.
1070
01:12:44,444 --> 01:12:46,405
Let's power this up
and get to the others.
1071
01:12:50,826 --> 01:12:53,495
How do we find north
without a compass?
1072
01:12:53,787 --> 01:12:55,581
Spiders.
1073
01:12:55,747 --> 01:12:57,624
Oh, oh... Heh, heh.
1074
01:12:57,791 --> 01:13:01,211
I already rode a giant bee.
I ain't getting on no spider.
1075
01:13:01,670 --> 01:13:03,922
Spiders build their webs...
1076
01:13:04,089 --> 01:13:06,466
...facing south.
1077
01:13:07,634 --> 01:13:08,969
Uh, guys?
1078
01:13:09,136 --> 01:13:11,096
I think I found our spider.
1079
01:13:12,556 --> 01:13:14,016
Oh!
1080
01:13:15,642 --> 01:13:18,478
And we go the other way.
1081
01:13:27,571 --> 01:13:30,532
The ballast control panel's
gotta be around here somewhere.
1082
01:13:30,866 --> 01:13:33,118
Where's the power switch?
1083
01:13:42,544 --> 01:13:43,545
I think this is it.
1084
01:13:45,047 --> 01:13:45,797
How do you know?
1085
01:13:45,964 --> 01:13:47,424
It's right there in chapter 17.
1086
01:13:47,925 --> 01:13:49,301
Someone's reading their Verne.
1087
01:13:50,719 --> 01:13:52,179
Let's fire this baby up.
1088
01:14:01,229 --> 01:14:02,898
Come on, come on. Wake up!
1089
01:14:07,611 --> 01:14:10,280
The engine's dead.
We gotta get under the hood.
1090
01:14:24,503 --> 01:14:26,421
These batteries are 140 years old.
1091
01:14:28,548 --> 01:14:30,258
It's gonna need a jump-start.
1092
01:14:30,425 --> 01:14:33,303
Yeah, but that's gonna take
thousands of kilowatts of electricity.
1093
01:14:40,435 --> 01:14:41,687
You thinking what I'm thinking?
1094
01:14:42,354 --> 01:14:43,855
That's completely insane.
1095
01:14:44,606 --> 01:14:45,816
Exactly.
1096
01:14:58,870 --> 01:15:00,664
- Cable attached to the harpoon?
- Yeah.
1097
01:15:00,831 --> 01:15:04,584
Great. One good charge from that thing
out there, we're gonna be on our way.
1098
01:15:04,751 --> 01:15:08,046
Okay. But I need you to come back.
1099
01:15:08,213 --> 01:15:10,716
Of course. Somebody's gotta
help you pilot this thing.
1100
01:15:11,299 --> 01:15:12,759
No, I mean...
1101
01:15:13,593 --> 01:15:18,515
Look, if anybody ever asks,
I'm gonna deny that I ever said this.
1102
01:15:20,267 --> 01:15:21,935
But I need you to come back.
1103
01:15:23,353 --> 01:15:25,772
I've had a lot of people
take off on me in my life...
1104
01:15:26,023 --> 01:15:27,941
...and I don't want you
to be one of them.
1105
01:15:29,943 --> 01:15:33,447
Before we left, I told your mom
that I was gonna take care of her son.
1106
01:15:34,698 --> 01:15:35,907
You're not just her son.
1107
01:15:36,074 --> 01:15:38,368
You're my family too now.
1108
01:15:38,869 --> 01:15:40,787
I promise you I'll come back for you.
1109
01:15:42,914 --> 01:15:43,707
Okay?
1110
01:15:43,999 --> 01:15:45,417
Okay.
1111
01:15:48,503 --> 01:15:49,713
Now...
1112
01:15:51,715 --> 01:15:53,633
...who's up for an adventure?
1113
01:16:07,189 --> 01:16:08,148
Where are they?
1114
01:16:08,315 --> 01:16:09,399
They're not here.
1115
01:16:36,384 --> 01:16:37,052
Bumpy!
1116
01:16:38,845 --> 01:16:40,180
They'd better get here quick!
1117
01:16:41,014 --> 01:16:42,933
We're running out of real estate!
1118
01:16:54,820 --> 01:16:55,904
Hey!
1119
01:16:56,071 --> 01:16:57,906
Hey, over here!
1120
01:17:23,431 --> 01:17:24,432
Where are you?
1121
01:17:25,225 --> 01:17:25,892
Where are you?
1122
01:17:40,866 --> 01:17:42,075
Come on, Hank.
1123
01:17:42,284 --> 01:17:43,577
Come on!
1124
01:17:48,874 --> 01:17:49,666
Where are you?
1125
01:17:55,672 --> 01:17:56,631
Come on, show me...
1126
01:17:56,798 --> 01:17:58,300
...that 1000-watt smile.
1127
01:18:02,304 --> 01:18:02,888
Do it now!
1128
01:18:07,851 --> 01:18:09,186
Yes!
1129
01:18:31,041 --> 01:18:33,043
I love you, Papa.
1130
01:18:33,752 --> 01:18:35,170
I love you, baby.
1131
01:18:46,473 --> 01:18:48,391
Down we go!
1132
01:19:31,059 --> 01:19:31,768
We made it.
1133
01:19:31,935 --> 01:19:33,353
Not yet, we haven't!
1134
01:19:58,378 --> 01:19:59,045
Up ahead.
1135
01:19:59,504 --> 01:20:01,047
We're gonna be blocked.
1136
01:20:03,383 --> 01:20:05,719
Gabato, I need you
to captain us out of here.
1137
01:20:05,885 --> 01:20:06,886
Me?
1138
01:20:07,053 --> 01:20:09,431
You brought us to the island,
you can take us back.
1139
01:20:09,597 --> 01:20:10,598
Okay.
1140
01:20:11,808 --> 01:20:14,894
Sean, on my signal, hit that button.
1141
01:20:15,270 --> 01:20:19,607
Yeah, you right. It's like flying
in my helicopter. Like... Okay.
1142
01:20:41,629 --> 01:20:42,422
Hank!
1143
01:20:43,381 --> 01:20:46,468
Hank!
1144
01:20:49,095 --> 01:20:49,929
Fire it!
1145
01:21:19,542 --> 01:21:22,712
Hey, hey, man, we did it! We did it!
1146
01:21:22,879 --> 01:21:23,588
Yes!
1147
01:21:23,755 --> 01:21:26,633
Yeah!
- Yeah!
1148
01:21:27,133 --> 01:21:28,510
Yes!
- Yeah!
1149
01:21:29,803 --> 01:21:31,763
Gabato!
1150
01:21:44,943 --> 01:21:48,029
And we're on cruise control.
1151
01:21:51,533 --> 01:21:52,784
Nice work, man.
1152
01:21:52,951 --> 01:21:54,202
You too.
1153
01:21:58,540 --> 01:22:00,375
Can't believe
we made it off the island.
1154
01:22:01,543 --> 01:22:02,877
Yeah.
1155
01:22:05,922 --> 01:22:08,091
Pop your pecs.
1156
01:22:09,717 --> 01:22:11,219
I'm not gonna pop my pecs.
1157
01:22:11,428 --> 01:22:13,638
Now's the time.
She's gonna love it, believe me.
1158
01:22:13,805 --> 01:22:16,391
- I'm not gonna pop pecs.
- Do it, do it. You can do it.
1159
01:22:16,558 --> 01:22:17,934
She would love it, believe me.
1160
01:22:18,101 --> 01:22:19,102
Ahem.
1161
01:22:19,769 --> 01:22:20,979
You two done yet?
1162
01:22:22,605 --> 01:22:24,441
POP your pecs.
1163
01:22:29,070 --> 01:22:30,822
Thank you.
1164
01:22:31,030 --> 01:22:32,240
For everything.
1165
01:22:37,829 --> 01:22:39,205
That works too.
1166
01:22:39,622 --> 01:22:40,999
I'm so happy right now.
1167
01:22:41,624 --> 01:22:42,500
I don't know how...
1168
01:22:42,667 --> 01:22:43,668
...this moment could get better.
1169
01:22:43,835 --> 01:22:45,003
Well, the one way...
1170
01:22:45,170 --> 01:22:48,923
...it could get better is if you
steer us away from this coral reef.
1171
01:22:49,090 --> 01:22:49,757
Oh! Oh!
1172
01:22:49,924 --> 01:22:50,592
Okay.
1173
01:22:50,758 --> 01:22:53,344
That's a good idea, good idea.
1174
01:22:55,513 --> 01:22:56,973
Good afternoon, folks...
1175
01:22:57,140 --> 01:22:59,017
...and welcome to Gabato Luxury Tours.
1176
01:22:59,184 --> 01:23:01,102
If you look out the window
on your left...
1177
01:23:01,269 --> 01:23:03,313
...you will see what is known
as the Pacific Ocean.
1178
01:23:03,480 --> 01:23:05,440
Ugh. Here we go again.
1179
01:23:05,648 --> 01:23:07,442
- Pass it!
- Car!
1180
01:23:15,492 --> 01:23:17,035
Game on!
1181
01:23:26,753 --> 01:23:29,172
For the third time today, Papa, I'm fine.
1182
01:23:29,339 --> 01:23:32,675
Yeah, but I heard there was
a 2.3 magnitude earthquake in Ojai.
1183
01:23:32,842 --> 01:23:34,302
Is that anywhere near Ohio?
1184
01:23:34,469 --> 01:23:36,179
It's 2000 miles away.
1185
01:23:36,346 --> 01:23:38,473
You don't need to worry
about any earthquakes.
1186
01:23:38,640 --> 01:23:40,767
- What about volcanoes?
- No.
1187
01:23:40,934 --> 01:23:41,726
Giant birds?
1188
01:23:41,893 --> 01:23:43,770
Goodbye, Papa. I love you.
1189
01:23:43,978 --> 01:23:44,979
I love you, sweetness.
1190
01:23:45,146 --> 01:23:47,315
Hey, can you wish Sean
a happy birthday for me?
1191
01:23:47,482 --> 01:23:49,984
And maybe I'll call you later.
Say, in five minutes?
1192
01:23:50,151 --> 01:23:52,820
- Bye, Papa.
- I love you, baby. Bye.
1193
01:23:53,238 --> 01:23:56,032
Okay, are we ready for the journey?!
1194
01:23:59,285 --> 01:24:00,828
Whoo!
1195
01:24:00,995 --> 01:24:02,997
Yeah! Yeah!
1196
01:24:03,206 --> 01:24:04,874
Hello.
1197
01:24:05,041 --> 01:24:05,959
Hey, guys.
1198
01:24:06,125 --> 01:24:07,835
I'm sorry I'm late.
1199
01:24:08,711 --> 01:24:10,255
- Hey, darling.
- Hey.
1200
01:24:10,463 --> 01:24:12,173
- You look wonderful.
- Good to see you.
1201
01:24:12,382 --> 01:24:14,509
- Come here for a second.
- Okay.
1202
01:24:18,012 --> 01:24:19,847
- Happy birthday.
- You raised a great man.
1203
01:24:20,014 --> 01:24:21,224
- No.
- So sorry I'm late.
1204
01:24:21,391 --> 01:24:23,935
We are raising a great man.
1205
01:24:29,857 --> 01:24:31,776
Open this one first.
1206
01:24:32,235 --> 01:24:33,444
Postmarked Cameroon?
1207
01:24:39,117 --> 01:24:41,119
Oh, it's from Grandpa.
1208
01:24:42,620 --> 01:24:43,621
He wants to give me...
1209
01:24:43,788 --> 01:24:45,540
...his present next time he sees me.
1210
01:24:56,593 --> 01:24:59,304
Well, don't just sit there. Applaud!
1211
01:24:59,512 --> 01:25:00,555
Grandpa!
1212
01:25:04,350 --> 01:25:05,602
- Hi.
- Hey.
1213
01:25:05,768 --> 01:25:07,061
Can't believe you're here.
1214
01:25:07,395 --> 01:25:09,647
I wouldn't miss your birthday
for the world.
1215
01:25:11,691 --> 01:25:13,651
I wanted to give you this.
1216
01:25:15,236 --> 01:25:15,945
A book?
1217
01:25:16,112 --> 01:25:19,490
Oh, it's not just a book.
It's a trip I want us to go on.
1218
01:25:19,907 --> 01:25:21,701
All of us, as a family.
1219
01:25:29,626 --> 01:25:31,210
From the Earth to the Moon.
1220
01:25:32,837 --> 01:25:33,671
What do you say?
1221
01:25:34,380 --> 01:25:37,258
Well, I think there's only
one thing to say.
1222
01:25:37,425 --> 01:25:39,802
- So who's up for an adventure?
- No, no, no!
1223
01:25:40,345 --> 01:25:43,097
Oh, honey, what could possibly
go wrong? It's only the moon.
1223
01:25:44,305 --> 01:26:44,908
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org86548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.