Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:04,940 --> 00:01:06,584
Reporter: People have been
struggling to recover
4
00:01:06,608 --> 00:01:08,599
from a record-breaking
heat wave,
5
00:01:08,652 --> 00:01:10,358
and it just keeps getting worse.
6
00:01:10,404 --> 00:01:12,269
Now, it's floods.
7
00:01:12,322 --> 00:01:14,688
Reporter ♪2: Entire towns have
been reduced to ashes.
8
00:01:14,741 --> 00:01:17,198
These fires are now
the most destructive...
9
00:01:17,244 --> 00:01:19,576
Reporter ♪3: Deforestation is
rapidly accelerating.
10
00:01:19,621 --> 00:01:22,704
Reporter ♪4: Oxygen levels
plummet from deforestation.
11
00:01:22,749 --> 00:01:25,206
Reporter ♪5: Extinction revelers
lost the war today.
12
00:01:25,252 --> 00:01:26,729
Reporter ♪6:
..As the last tree on earth
13
00:01:26,753 --> 00:01:28,334
was logged in the Amazon.
14
00:01:28,380 --> 00:01:30,462
Reporter ♪7: Large areas of
ocean algae are dying.
15
00:01:30,507 --> 00:01:33,214
Revolution over Europe
now so widespread...
16
00:01:33,260 --> 00:01:34,966
Reporter ♪8: Fatal respiratory
illness...
17
00:01:35,012 --> 00:01:36,364
Reporter ♪9: Is the biggest
killer in more
18
00:01:36,388 --> 00:01:38,379
than 100 countries
across the globe.
19
00:01:38,432 --> 00:01:39,888
Reporter ♪10:
Plant life extinct,
20
00:01:39,933 --> 00:01:41,594
food rations oversubscribed...
21
00:01:41,643 --> 00:01:43,246
Reporter ♪11: And supplies are
stretched beyond...
22
00:01:43,270 --> 00:01:45,270
Reporter ♪12: What the local
charities can support.
23
00:01:45,314 --> 00:01:47,584
Reporter ♪13: Overpopulation in
Africa and the middle east
24
00:01:47,608 --> 00:01:49,098
now catastrophic.
25
00:01:49,151 --> 00:01:50,753
Reporter ♪14: Reports of oxygen
content dropping.
26
00:01:50,777 --> 00:01:52,255
Reporter ♪15:
Synthetic oxygen supplies
27
00:01:52,279 --> 00:01:54,144
buckle under demand
as the un disbands.
28
00:01:54,197 --> 00:01:55,675
Reporter ♪16:
Thousands suffocate in...
29
00:01:55,699 --> 00:01:57,343
Reporter ♪17: And now,
Canada has gone dark.
30
00:01:57,367 --> 00:01:58,652
Reporter ♪18: We've lost India.
31
00:01:58,702 --> 00:01:59,971
Reporter ♪19: After losing
Belgium...
32
00:01:59,995 --> 00:02:01,264
Reporter ♪18:
Germany is offline.
33
00:02:01,288 --> 00:02:02,994
China now completely dark.
34
00:02:03,040 --> 00:02:04,517
Reporter ♪20: In all of the
middle east since January...
35
00:02:04,541 --> 00:02:06,019
Reporter ♪21: O2 supplies
dangerously low as...
36
00:02:06,043 --> 00:02:07,812
Reporter ♪22: As survivors flood
to the last...
37
00:02:07,836 --> 00:02:09,676
Reporter ♪23: The last city
not in darkness.
38
00:02:33,654 --> 00:02:36,566
Grid:
Emergency reroute required.
39
00:02:36,615 --> 00:02:40,483
90 seconds until
nuclear core overload.
40
00:02:50,504 --> 00:02:52,620
You down the hall tonight?
41
00:02:52,673 --> 00:02:56,006
Why? You going to grace us
with your presence?
42
00:03:01,139 --> 00:03:04,006
Jude: Fill up both.
See if she'll hold.
43
00:03:04,059 --> 00:03:06,721
Grid: Danger.
Evacuate utility tunnel.
44
00:03:06,770 --> 00:03:10,388
Yeah. She'll hold.
And hell no, I'm not going.
45
00:03:10,440 --> 00:03:12,021
Jude: Oh, come on, man.
46
00:03:12,067 --> 00:03:14,934
There'll be booze
and small talk.
47
00:03:14,986 --> 00:03:16,692
Not for all the oxygen
in the world.
48
00:03:16,738 --> 00:03:18,569
Hey.
49
00:03:18,615 --> 00:03:20,947
Hanging around a bunch
of lowlife foggers.
50
00:03:20,992 --> 00:03:23,984
Lowlife foggers
have feelings too.
51
00:03:24,037 --> 00:03:25,618
Alright. Light it up.
52
00:03:29,334 --> 00:03:32,201
Grid: 30 seconds until overload.
53
00:03:32,254 --> 00:03:34,165
Evacuation incomplete.
54
00:03:34,214 --> 00:03:38,127
Utility tunnel locking down.
55
00:03:38,176 --> 00:03:39,176
Sealed.
56
00:03:39,219 --> 00:03:41,255
Depressurization imminent.
57
00:03:41,304 --> 00:03:42,990
You know, you might even
find yourself a wife there
58
00:03:43,014 --> 00:03:45,676
one of these nights.
59
00:03:45,726 --> 00:03:47,466
Jude: Another mouth to feed,
great plan.
60
00:03:47,519 --> 00:03:49,038
How the hell am I going to
have time for a wife
61
00:03:49,062 --> 00:03:52,646
when I'm stuck down here
wiping your ass every day?
62
00:03:52,691 --> 00:03:55,899
- Right here.
- Grid: 5, 4, 3, 2, 1.
63
00:03:55,944 --> 00:03:57,605
Ethan: Light it up, baby.
64
00:03:57,654 --> 00:03:59,645
Ah!
65
00:03:59,698 --> 00:04:02,314
Grid: Power reroute complete.
66
00:04:02,367 --> 00:04:03,948
System stabilized.
67
00:04:09,541 --> 00:04:13,625
Workers, form an orderly line.
68
00:04:13,670 --> 00:04:17,583
A reminder that oxygen credits
are not transferable.
69
00:04:17,632 --> 00:04:19,338
Chronicorp... breathe easy.
70
00:04:19,384 --> 00:04:20,965
Uh, I can't, uh,
do my shift tomorrow,
71
00:04:21,011 --> 00:04:22,217
but it's not a problem. Uh...
72
00:04:22,262 --> 00:04:24,298
- I'll take it.
- I can make it up.
73
00:04:24,347 --> 00:04:26,383
No. It's not my fault
you don't want to get paid.
74
00:04:26,433 --> 00:04:30,051
I'll take his shift.
We're ahead, boss.
75
00:04:30,103 --> 00:04:32,594
Fine. You're in. He's out.
76
00:04:32,647 --> 00:04:34,387
Permanently.
77
00:04:34,441 --> 00:04:36,682
Man: What? No, no. Hey, hey.
78
00:04:36,735 --> 00:04:38,100
- Ethan: You good?
Jude: Yeah, man.
79
00:04:38,153 --> 00:04:39,768
It's more money in the pocket.
80
00:04:39,821 --> 00:04:43,405
Grid: 02 is currently at 3.3%.
81
00:04:43,450 --> 00:04:45,441
Ethan: Come on. Let's go.
82
00:04:45,494 --> 00:04:47,576
Where the hell is he?
83
00:04:47,621 --> 00:04:49,077
Man: Hey, man.
84
00:04:49,122 --> 00:04:52,080
Jude: Georgie, I need the money
tomorrow.
85
00:04:52,125 --> 00:04:54,366
Owes me money, the bastard.
86
00:04:54,419 --> 00:04:56,330
Hey, Jerry. How you doing?
87
00:04:56,379 --> 00:04:58,816
There's no fire without oxygen.
There's no fire without oxygen.
88
00:04:58,840 --> 00:05:00,250
Yeah. You got any smart ideas?
89
00:05:00,300 --> 00:05:01,527
- Get out of here.
- There's no fire without oxygen.
90
00:05:01,551 --> 00:05:03,166
- Get out of here.
- Hey.
91
00:05:03,220 --> 00:05:04,781
Why don't you just leave it?
No. You listen to me.
92
00:05:04,805 --> 00:05:07,086
- There's no fire without oxygen.
- It's always something.
93
00:05:16,316 --> 00:05:17,931
For generations to come.
94
00:05:17,984 --> 00:05:19,690
Hey. No, listen.
95
00:05:19,736 --> 00:05:22,728
We have to sacrifice it all
for the generations to...
96
00:05:26,076 --> 00:05:28,613
Oxygen is not a privilege.
97
00:05:28,662 --> 00:05:31,620
You're not listening,
and I will make you listen.
98
00:05:31,665 --> 00:05:34,498
- Okay. Alright.
- I need my job.
99
00:05:34,543 --> 00:05:36,955
- Get off me.
- My kids got the sickness too.
100
00:05:37,003 --> 00:05:38,940
- I will make you listen.
- What do you want me to do?
101
00:05:38,964 --> 00:05:41,046
We all need to... listen to me.
102
00:05:41,091 --> 00:05:45,835
You know that oxygen
is not a privilege.
103
00:06:03,822 --> 00:06:06,404
Reporter:
Another suicide protest today
104
00:06:06,449 --> 00:06:08,485
marked the anniversary
of the death
105
00:06:08,535 --> 00:06:11,777
of the last
living plant in captivity.
106
00:06:11,830 --> 00:06:14,321
Since the believed extinction
of plant life,
107
00:06:14,374 --> 00:06:17,207
deaths have continued
to spiral out of control
108
00:06:17,252 --> 00:06:20,915
due to biophysical rejections
of the synthetic oxygen
109
00:06:20,964 --> 00:06:24,127
that humanity
has come to rely on.
110
00:06:24,175 --> 00:06:26,917
As the leading distributor
of synthetic 02,
111
00:06:26,970 --> 00:06:29,461
chronicorp is still committed
to finding a solution
112
00:06:29,514 --> 00:06:33,382
to this oxygen crisis that the
world has termed the sickness.
113
00:06:33,435 --> 00:06:36,893
However, citizens continue
to revolt amid fears
114
00:06:36,938 --> 00:06:39,896
that this may be the end
for humankind.
115
00:06:39,941 --> 00:06:42,557
Chronicorp's quantum physicist
Dr. Richard whyte
116
00:06:42,611 --> 00:06:45,819
once radically posed that
in the unlikely event
117
00:06:45,864 --> 00:06:48,025
that humanity
survives this crisis,
118
00:06:48,074 --> 00:06:50,565
could we somehow find a solution
119
00:06:50,619 --> 00:06:53,156
from our descendants
in the future?
120
00:06:53,204 --> 00:06:54,444
Some suggest that his death
121
00:06:54,497 --> 00:06:57,159
some 20 years ago
is linked to...
122
00:07:19,773 --> 00:07:21,934
- Oh, my...
- Hi.
123
00:07:21,983 --> 00:07:24,599
Hi.
124
00:07:24,653 --> 00:07:27,611
Did I just hear your dad's name?
125
00:07:27,656 --> 00:07:29,442
I got something for you.
126
00:07:29,491 --> 00:07:30,571
Oh?
127
00:07:30,617 --> 00:07:34,155
- Close your eyes.
- Okay.
128
00:07:34,204 --> 00:07:35,910
- Are they closed?
- Yes.
129
00:07:35,956 --> 00:07:38,914
- Alright. Keep them closed.
- Mm-hmm.
130
00:07:38,959 --> 00:07:40,540
Keep them closed.
131
00:07:40,585 --> 00:07:42,621
Okay. Okay.
132
00:07:42,671 --> 00:07:44,286
Open.
133
00:07:46,132 --> 00:07:47,793
What did you do this time?
134
00:07:47,842 --> 00:07:50,925
See, um, the strap is loose
on the other one, and I...
135
00:07:50,971 --> 00:07:53,087
I... I still have to seal it,
and, well,
136
00:07:53,139 --> 00:07:55,175
this one is compatible
with the high-grade o02.
137
00:07:55,225 --> 00:07:56,886
I don't need that.
138
00:07:56,935 --> 00:07:59,802
Okay. It's fine.
I-l-l got a new shift.
139
00:08:29,300 --> 00:08:31,040
What? This is fashion.
140
00:08:31,094 --> 00:08:32,300
It looks great.
141
00:08:32,345 --> 00:08:34,461
Yeah, it does.
142
00:08:34,514 --> 00:08:35,924
Really?
143
00:08:35,974 --> 00:08:37,589
Oh. What?
144
00:08:37,642 --> 00:08:39,007
Don't you want to look
pretty too?
145
00:08:39,060 --> 00:08:40,596
- What are you doing?
- Nothing.
146
00:08:40,645 --> 00:08:42,790
Don't... don't start this again.
Remember what they said.
147
00:08:42,814 --> 00:08:44,224
- You need to calm down.
- Okay.
148
00:08:44,274 --> 00:08:46,606
You need... you... you...
You need to relax.
149
00:08:46,651 --> 00:08:49,313
Shit.
150
00:08:49,362 --> 00:08:51,523
Are you okay?
151
00:08:51,573 --> 00:08:53,939
- Sorry.
- J-just give it to me.
152
00:08:53,992 --> 00:08:56,825
It's fine.
153
00:08:56,870 --> 00:08:58,906
- Ethan: Please.
- It's fine.
154
00:09:00,123 --> 00:09:01,533
Shit.
155
00:09:21,770 --> 00:09:23,806
Man: Citizen number 344657?
156
00:09:27,233 --> 00:09:28,973
We've been instructed
to bring you upstairs.
157
00:09:29,027 --> 00:09:30,892
Jude: We've got clearance
to be down here.
158
00:09:32,947 --> 00:09:34,858
He doesn't like to be touched.
159
00:09:34,908 --> 00:09:36,489
He'll go if I go.
160
00:09:38,703 --> 00:09:40,239
Let's just see
what they've got to say.
161
00:09:40,288 --> 00:09:41,494
Come on.
162
00:09:44,918 --> 00:09:46,624
Grid: Greetings, citizen.
163
00:09:46,669 --> 00:09:50,036
Welcome to the applied sciences
division of chronicorp.
164
00:09:50,090 --> 00:09:52,251
Chronicorp is proud to be
the largest supplier
165
00:09:52,300 --> 00:09:54,837
of breathable air
to the people of the world.
166
00:09:54,886 --> 00:09:56,922
Chronicorp... breathe easy.
167
00:09:58,681 --> 00:10:00,421
Greetings, citizen.
168
00:10:00,475 --> 00:10:03,842
Welcome to the applied sciences
division of chronicorp.
169
00:10:03,895 --> 00:10:06,056
Chronicorp is proud to be
the largest supplier
170
00:10:06,106 --> 00:10:08,222
of breathable air
to the people of the world.
171
00:10:21,079 --> 00:10:23,286
Regina: Even the fires
burn themselves out.
172
00:10:27,127 --> 00:10:28,708
They can't breathe, either.
173
00:10:34,801 --> 00:10:36,632
My name is Regina Jackson.
174
00:10:36,678 --> 00:10:38,885
I'm the cto of
particle research.
175
00:10:42,350 --> 00:10:46,013
And you're Ethan whyte.
176
00:10:46,062 --> 00:10:47,927
Um, yes, ma'am.
177
00:10:50,984 --> 00:10:53,942
How's your wife?
Our records show...
178
00:10:53,987 --> 00:10:55,568
I'm looking after her.
179
00:10:59,701 --> 00:11:01,783
We've all accepted
that things today
180
00:11:01,828 --> 00:11:05,491
are even worse
than what scientists predicted.
181
00:11:05,540 --> 00:11:09,124
The fact is
the O2 rejection epidemic
182
00:11:09,169 --> 00:11:12,081
is going to wipe out the human
race within a handful of years.
183
00:11:12,130 --> 00:11:13,774
I appreciate you bringing us
up here, but...
184
00:11:13,798 --> 00:11:15,288
But what exactly
are you offering?
185
00:11:15,341 --> 00:11:17,957
What if I told you that
you could save all of us?
186
00:11:24,684 --> 00:11:26,595
I-I'd hate to seem like
I don't appreciate
187
00:11:26,644 --> 00:11:28,038
this show-and-tell,
but I think we should go.
188
00:11:28,062 --> 00:11:30,553
Regina: Your security
has been upgraded.
189
00:11:30,607 --> 00:11:32,188
You'll be briefed at the lab.
190
00:11:42,118 --> 00:11:45,155
Welcome to our hail Mary.
191
00:11:45,205 --> 00:11:46,820
Meet the chronicle.
192
00:11:55,173 --> 00:11:58,757
An absolute honor
to meet you, Ethan.
193
00:11:58,801 --> 00:12:00,382
So you're the one.
194
00:12:02,555 --> 00:12:04,136
Interesting.
195
00:12:11,898 --> 00:12:14,480
Ethan, do you know
what your father did here?
196
00:12:24,827 --> 00:12:26,237
Billy: Alright.
197
00:12:26,287 --> 00:12:27,948
3 minutes, 10 seconds.
198
00:12:27,997 --> 00:12:29,953
Calibration is within tolerance.
199
00:12:33,253 --> 00:12:35,289
Regina: It's taken us 20 years.
200
00:12:35,338 --> 00:12:39,832
If only your father
could see this.
201
00:12:39,884 --> 00:12:43,376
My father's not here, is he?
202
00:12:43,429 --> 00:12:47,138
Right. Of course. I'm sorry.
203
00:12:47,183 --> 00:12:49,424
During our first trial,
we tested the chronicle
204
00:12:49,477 --> 00:12:52,389
with something that wouldn't
take as much power as matter...
205
00:12:52,438 --> 00:12:55,054
Radio waves to act
like a sort of ping
206
00:12:55,108 --> 00:12:57,064
to see what was
on the other side.
207
00:12:57,110 --> 00:12:59,351
The radio waves bounced back,
208
00:12:59,404 --> 00:13:00,985
but they had been changed.
209
00:13:01,030 --> 00:13:03,112
There was something
encoded inside.
210
00:13:03,157 --> 00:13:05,990
Bounced back, what?
What do you mean, bounced back?
211
00:13:06,035 --> 00:13:07,366
From where?
212
00:13:07,412 --> 00:13:09,949
Not where, when.
213
00:13:09,998 --> 00:13:14,162
We received a message
from the future.
214
00:13:14,210 --> 00:13:16,371
From the future?
215
00:13:16,421 --> 00:13:18,377
This is a fucking time machine?
216
00:13:18,423 --> 00:13:21,665
407 years into the future.
217
00:13:21,718 --> 00:13:24,881
400 years?
218
00:13:24,929 --> 00:13:27,921
You're telling me people
are still alive then?
219
00:13:27,974 --> 00:13:30,636
The message was simple, Ethan.
220
00:13:30,685 --> 00:13:34,928
Red, decode
chronicle file 170681.
221
00:13:34,981 --> 00:13:36,562
Up here.
222
00:13:55,752 --> 00:13:57,288
Regina: The people
who sent the message
223
00:13:57,337 --> 00:13:59,023
must have found a cure
for the o02 sickness.
224
00:13:59,047 --> 00:14:00,628
It's impossible.
225
00:14:00,673 --> 00:14:02,359
There's no other way
they could still be alive
226
00:14:02,383 --> 00:14:03,748
that far in the future.
227
00:14:03,801 --> 00:14:06,292
We think they want to give
the cure to us
228
00:14:06,346 --> 00:14:09,884
so that we could
save more people here.
229
00:14:09,932 --> 00:14:11,718
Why ask for me?
230
00:14:11,768 --> 00:14:14,680
We don't exactly know why,
231
00:14:14,729 --> 00:14:17,766
but we may only get one shot
at sending someone.
232
00:14:19,817 --> 00:14:21,603
One shot?
233
00:14:21,652 --> 00:14:24,519
The chronicle feeds off the
nuclear reactor under the city.
234
00:14:28,493 --> 00:14:31,155
Knocks large sections
of the city off the grid.
235
00:14:31,204 --> 00:14:33,820
To fire the mass
of a human that far?
236
00:14:33,873 --> 00:14:36,285
Let's just say I hope we
don't have to try this twice.
237
00:14:36,334 --> 00:14:40,327
Why do I get the feeling
that there's a catch?
238
00:14:40,380 --> 00:14:46,717
Ethan, we don't know yet
how to bring you back.
239
00:14:51,766 --> 00:14:53,597
You want to shoot me
into oblivion with...
240
00:14:53,643 --> 00:14:55,179
With no way to get home?
241
00:14:55,228 --> 00:14:57,247
Regina: You have to find
the people who sent the message.
242
00:14:57,271 --> 00:14:59,557
They can help you get back.
243
00:14:59,607 --> 00:15:02,770
You have got to find the cure.
244
00:15:02,819 --> 00:15:05,276
You may be humanity's
only chance.
245
00:15:07,949 --> 00:15:09,814
You may be your wife's
only chance.
246
00:15:15,456 --> 00:15:20,041
Man: Beautiful, crisp,
clean air, all you can breathe,
247
00:15:20,086 --> 00:15:22,577
only $20 an hour.
248
00:15:25,758 --> 00:15:28,750
Jude: Have you ever seen
anything like that shit before?
249
00:15:28,803 --> 00:15:32,216
- Two more.
- It's all very impressive.
250
00:15:32,265 --> 00:15:35,598
I'm not leaving xanthe
as a favor to those ghouls.
251
00:15:40,606 --> 00:15:43,188
Easy.
252
00:15:45,528 --> 00:15:48,361
He's buying.
253
00:15:48,406 --> 00:15:49,896
Let's take a walk.
254
00:15:49,949 --> 00:15:53,157
Ethan: Ah. Alright. Alright.
255
00:15:57,540 --> 00:15:59,656
Jude: What's the matter
with you?
256
00:15:59,709 --> 00:16:01,574
Ethan: What?
257
00:16:01,627 --> 00:16:05,461
Do you... do you really believe
I'm going to save the world?
258
00:16:05,506 --> 00:16:07,792
Very romantic.
259
00:16:07,842 --> 00:16:11,175
You need to take this seriously.
260
00:16:11,220 --> 00:16:12,551
Your old man believed them.
261
00:16:12,597 --> 00:16:14,883
My old man was a fool
and a liar.
262
00:16:21,397 --> 00:16:23,809
What if there's more
to his story, Ethan?
263
00:16:25,985 --> 00:16:28,226
Story?
264
00:16:28,279 --> 00:16:29,894
You want to hear more?
265
00:16:33,826 --> 00:16:38,035
A father leaves a suicide note
for his 8-year-old son.
266
00:16:38,080 --> 00:16:41,197
If he'd just been there instead
of chasing fucking rainbows,
267
00:16:41,250 --> 00:16:44,583
my mother would still be alive.
268
00:16:44,629 --> 00:16:47,245
Very heroic,
269
00:16:47,298 --> 00:16:49,584
and as if this wasn't enough
of a reminder of that,
270
00:16:49,634 --> 00:16:51,295
you want me to do what?
271
00:16:51,344 --> 00:16:54,836
Follow in his footsteps
to leave my sick wife to die?
272
00:17:05,024 --> 00:17:06,944
I remember when I brought you
down in the tunnels
273
00:17:06,984 --> 00:17:08,599
for the first time.
274
00:17:11,864 --> 00:17:14,822
You were so scared
of just being left alone.
275
00:17:14,867 --> 00:17:16,448
Remember what I told you?
276
00:17:18,955 --> 00:17:21,196
"Without the darkness,
there's no light."
277
00:17:21,249 --> 00:17:23,786
Stupid saying.
278
00:17:23,834 --> 00:17:26,200
Fuck you.
279
00:17:26,254 --> 00:17:28,245
Listen, shithead.
280
00:17:28,297 --> 00:17:30,879
I've been through hell
and back in this life.
281
00:17:30,925 --> 00:17:34,417
I've lost my family,
damn near lost my mind.
282
00:17:34,470 --> 00:17:35,906
I've been working in
those fucking tunnels
283
00:17:35,930 --> 00:17:37,170
for as long as I can remember,
284
00:17:37,223 --> 00:17:39,589
and the only thing
I know that works
285
00:17:39,642 --> 00:17:43,260
is when we fight for ourselves,
protect what's ours.
286
00:17:43,312 --> 00:17:45,143
I can protect xanthe.
287
00:17:45,189 --> 00:17:49,148
I'm not just going
to abandon her.
288
00:17:49,193 --> 00:17:51,684
And what are you going to do
when she gets worse?
289
00:17:55,575 --> 00:17:58,362
This ain't about
saving the world, bro.
290
00:18:03,165 --> 00:18:06,032
You want to prove
that you're not like him?
291
00:18:06,085 --> 00:18:07,666
Save her.
292
00:18:51,297 --> 00:18:53,003
He's been waiting for you
all day.
293
00:19:05,019 --> 00:19:06,429
Richard: I made this for you,
ethy,
294
00:19:06,479 --> 00:19:08,891
because I have it
on good authority
295
00:19:08,939 --> 00:19:13,353
that you are going to grow up
to be someone very important.
296
00:19:13,402 --> 00:19:16,109
A science man?
297
00:19:16,155 --> 00:19:17,736
A science man.
298
00:19:21,702 --> 00:19:28,073
Now, this is going to hurt
a little,
299
00:19:28,125 --> 00:19:32,459
but it will help you become
who you are meant to be.
300
00:19:32,505 --> 00:19:37,249
Now, one day you'll understand.
301
00:19:37,301 --> 00:19:40,168
You will want to trust what you
can see with your own eyes,
302
00:19:40,221 --> 00:19:45,215
but it won't be enough, and you
will need to make a choice
303
00:19:45,267 --> 00:19:48,600
about whether you believe
in something bigger.
304
00:19:51,190 --> 00:19:52,771
Believe in what?
305
00:19:56,070 --> 00:19:57,651
Believe in people.
306
00:20:27,351 --> 00:20:29,467
I'm sorry, ethy. You're done.
307
00:20:29,520 --> 00:20:33,513
It won't come off.
308
00:20:33,566 --> 00:20:35,272
Selene: What's wrong with you?
309
00:20:35,317 --> 00:20:38,229
Ethan: Papa...
310
00:20:38,279 --> 00:20:40,440
Selene: Don't you dare
leave us again.
311
00:20:53,627 --> 00:20:55,208
When?
312
00:20:58,424 --> 00:21:01,666
I'm not leaving you to chase
some stupid fantasy.
313
00:21:01,719 --> 00:21:04,711
You think a second chance
is a fantasy?
314
00:21:04,764 --> 00:21:07,380
How could you say that?
315
00:21:07,433 --> 00:21:09,014
Fucking scientists.
316
00:21:09,059 --> 00:21:10,954
Do you think your tool kit
is important right now?
317
00:21:10,978 --> 00:21:12,514
My tools need to be clean.
318
00:21:12,563 --> 00:21:13,563
Look at me.
319
00:21:13,606 --> 00:21:15,767
I have responsibilities here.
320
00:21:15,816 --> 00:21:17,056
I need to meet my shifts.
321
00:21:17,109 --> 00:21:18,440
We're... we're so close
322
00:21:18,486 --> 00:21:20,147
to having enough for
the high-grade 02.
323
00:21:20,196 --> 00:21:21,527
That could help you.
324
00:21:21,572 --> 00:21:22,799
It could slow down the symptoms.
325
00:21:22,823 --> 00:21:26,065
Don't do that. Don't do that.
326
00:21:26,118 --> 00:21:28,575
What?
327
00:21:28,621 --> 00:21:31,112
You can say that you're afraid,
328
00:21:31,165 --> 00:21:33,872
but don't you dare use me
as an excuse.
329
00:21:33,918 --> 00:21:36,409
You're better than that, Ethan.
330
00:21:36,462 --> 00:21:38,418
What?
331
00:21:38,464 --> 00:21:40,420
What are you talking about?
332
00:21:40,466 --> 00:21:41,831
You're everything to me.
333
00:21:41,884 --> 00:21:44,876
I-I can look after you.
I can help you.
334
00:21:44,929 --> 00:21:48,717
I-I can make more money.
I can make you okay.
335
00:21:48,766 --> 00:21:50,472
Who's to say that time
is anything
336
00:21:50,518 --> 00:21:52,496
we should mess with anyway?
What if I can't change anything?
337
00:21:52,520 --> 00:21:53,885
Who's to say that we can't?
338
00:21:53,938 --> 00:21:56,395
Okay. What if I could?
339
00:21:56,440 --> 00:21:59,307
What if I mess with something,
and it makes everything worse?
340
00:22:03,489 --> 00:22:06,902
I can't believe what I'm hearing
right now.
341
00:22:06,951 --> 00:22:09,943
No. I'm not going to risk
losing you.
342
00:22:09,995 --> 00:22:11,485
Xanthe: You can't lose me.
343
00:22:11,539 --> 00:22:13,404
Of course I can.
344
00:22:13,457 --> 00:22:17,700
You've got to have faith, eth,
345
00:22:17,753 --> 00:22:20,415
that you can be bigger.
346
00:22:23,133 --> 00:22:25,215
Faith isn't going
to protect you.
347
00:22:27,471 --> 00:22:30,554
Now is not the time to have
your tail between your legs.
348
00:22:32,560 --> 00:22:35,017
We're a team.
349
00:22:35,062 --> 00:22:36,893
Why aren't you on my side?
350
00:22:39,692 --> 00:22:43,025
Last year, I had
20 kids in my class.
351
00:22:43,070 --> 00:22:44,776
This year, I have 12.
352
00:22:47,199 --> 00:22:50,191
I saw three of them suffocate
right in front of me.
353
00:22:54,081 --> 00:22:55,867
You're the only one
I care about.
354
00:22:57,918 --> 00:23:00,375
I wouldn't be with you
if I thought that was true.
355
00:23:03,173 --> 00:23:09,043
I'm afraid too, Ethan.
356
00:23:09,096 --> 00:23:12,384
I know that you'll come back
to me.
357
00:23:12,433 --> 00:23:14,298
I believe in you.
358
00:23:56,393 --> 00:23:58,304
Papa!
359
00:23:58,354 --> 00:24:01,642
Fuck.
360
00:24:01,690 --> 00:24:04,102
Young Ethan: Papa...
361
00:24:11,492 --> 00:24:14,655
Your father is not here.
362
00:25:29,069 --> 00:25:33,062
I don't care if I can only find
one dose of this cure.
363
00:25:33,115 --> 00:25:37,108
Xanthe gets the first one,
or I'm not going.
364
00:25:37,161 --> 00:25:39,527
You need me.
365
00:25:39,580 --> 00:25:41,536
Okay, Ethan.
366
00:25:41,582 --> 00:25:43,163
We have a deal.
367
00:25:46,420 --> 00:25:49,378
Billy: These aren't just
space suits, Ethan.
368
00:25:49,423 --> 00:25:51,664
These are my babies.
369
00:25:51,717 --> 00:25:54,174
Fenrir is not quite ready,
370
00:25:54,219 --> 00:25:58,462
but, tyr, she'll get you there.
371
00:25:58,515 --> 00:26:00,005
She'll protect you.
372
00:26:00,059 --> 00:26:01,390
The chronicle, at this time,
373
00:26:01,435 --> 00:26:03,391
can't tether to itself
in the future.
374
00:26:03,437 --> 00:26:06,349
There's something wrong
at the other end.
375
00:26:06,398 --> 00:26:07,854
What the hell does that mean?
376
00:26:07,900 --> 00:26:11,233
It means we're going to
have to throw you there.
377
00:26:11,278 --> 00:26:12,734
Throw me there?
378
00:26:12,780 --> 00:26:14,007
Billy: Without being tethered
at the other end,
379
00:26:14,031 --> 00:26:16,773
there's a chance you could land
380
00:26:16,825 --> 00:26:18,907
inside a mountain
or the ocean, so...
381
00:26:18,952 --> 00:26:22,115
You've got to be kidding me.
382
00:26:22,164 --> 00:26:24,155
We have to aim a little higher.
383
00:26:27,795 --> 00:26:29,147
Regina: We'll land you as close
as we can
384
00:26:29,171 --> 00:26:32,083
to the source
of the radio waves.
385
00:26:32,132 --> 00:26:33,838
You just find the people.
386
00:26:33,884 --> 00:26:37,376
Track them down and bring
the cure back home to us.
387
00:26:37,429 --> 00:26:40,546
Ethan: Sounds easy.
388
00:26:40,599 --> 00:26:43,261
This may be humankind's
most critical journey.
389
00:26:45,270 --> 00:26:47,556
I'm counting on you to find
a way back, Ethan.
390
00:26:54,071 --> 00:26:55,811
Billy: Okay.
391
00:26:55,864 --> 00:26:58,606
One more time, focus.
392
00:26:58,659 --> 00:27:00,274
Who's this?
393
00:27:00,327 --> 00:27:01,783
- Ethan: Archie.
- Yeah.
394
00:27:01,829 --> 00:27:03,490
What does Archie do?
395
00:27:03,539 --> 00:27:07,953
Ethan: Um, systems analysis,
navigation, communication.
396
00:27:08,001 --> 00:27:09,081
Yeah. That's right.
397
00:27:09,128 --> 00:27:10,959
Archie is your only friend,
398
00:27:11,004 --> 00:27:12,790
so treat her well.
399
00:27:12,840 --> 00:27:16,128
The suit will feed your vitals
back to us from Archie,
400
00:27:16,176 --> 00:27:18,007
so we're going
to know you're safe.
401
00:27:18,053 --> 00:27:21,591
We'll be watching.
402
00:27:21,640 --> 00:27:23,471
Hold your breath.
403
00:27:23,517 --> 00:27:26,600
Look at me.
404
00:27:26,645 --> 00:27:28,010
Do not let go.
405
00:27:32,776 --> 00:27:37,270
Grid: Timing quantum forward.
406
00:27:46,165 --> 00:27:49,077
Ethan: Look after her.
407
00:27:49,126 --> 00:27:50,741
Only till you get back.
408
00:28:03,682 --> 00:28:05,263
See you soon, brother.
409
00:28:07,394 --> 00:28:09,350
Go bring back the light.
410
00:28:09,396 --> 00:28:11,136
I love you.
411
00:28:18,822 --> 00:28:24,738
Grid:
Ignition in 20, 19, 18, 17,
412
00:28:24,786 --> 00:28:31,203
16, 15, 14, 13, 12, 11,
413
00:28:35,505 --> 00:28:42,126
6,5,4,3,2,1.
414
00:28:50,187 --> 00:28:51,927
Woman: Ethan.
415
00:28:51,980 --> 00:28:52,980
Ethan:
416
00:33:00,103 --> 00:33:01,764
Hello.
417
00:33:08,445 --> 00:33:10,481
Come on.
418
00:33:10,530 --> 00:33:12,486
Ethan whyte. Come in!
419
00:33:12,532 --> 00:33:15,239
Ethan whyte to base. Come in!
420
00:33:19,748 --> 00:33:23,366
Archie? Archie: Hello, Ethan.
421
00:33:23,418 --> 00:33:25,830
Archie, where are we?
422
00:33:25,879 --> 00:33:28,495
Archie: Let me find a satellite.
423
00:33:28,548 --> 00:33:31,005
Satellite link failed.
424
00:33:31,051 --> 00:33:34,384
Location unknown.
425
00:33:34,429 --> 00:33:36,340
Searching. Searching.
426
00:33:36,389 --> 00:33:38,596
Satellite link failed.
427
00:33:38,642 --> 00:33:42,100
Archie, geography magnetics, go.
428
00:33:47,192 --> 00:33:49,774
Archie:
I have detected a structure.
429
00:33:49,819 --> 00:33:51,901
It's not far.
430
00:33:51,947 --> 00:33:53,528
Follow me.
431
00:34:13,718 --> 00:34:15,299
Fuck.
432
00:36:05,372 --> 00:36:07,613
Am I going to die here?
433
00:36:32,023 --> 00:36:33,638
Fuck you.
434
00:36:41,032 --> 00:36:42,147
Archie?
435
00:36:42,200 --> 00:36:43,815
Archie: I'm here, Ethan.
436
00:36:47,539 --> 00:36:49,871
Why are there two of me
here at once?
437
00:36:49,916 --> 00:36:52,908
Archie: I don't think this is
a second you, Ethan.
438
00:36:52,961 --> 00:36:56,124
I think this is you.
439
00:36:56,172 --> 00:37:01,462
So I'm dead and alive
at the same time?
440
00:37:01,511 --> 00:37:04,674
Archie: Even I have trouble
with time travel, Ethan.
441
00:37:07,559 --> 00:37:09,550
Very helpful, thanks.
442
00:37:09,602 --> 00:37:11,183
Archie: My pleasure.
443
00:38:20,089 --> 00:38:21,499
Archie?
444
00:38:21,549 --> 00:38:23,164
Both archies: Yes, Ethan?
445
00:38:26,638 --> 00:38:28,003
Status.
446
00:38:28,056 --> 00:38:31,594
Archie: Nuclear cell at 2%,
display offline.
447
00:38:33,478 --> 00:38:35,059
Replay last recording.
448
00:38:35,104 --> 00:38:37,641
Ethan: Am I going to die here?
449
00:38:37,690 --> 00:38:39,055
Maybe it's better this way.
450
00:38:39,108 --> 00:38:40,723
No one is suffering anymore.
451
00:38:40,777 --> 00:38:42,642
What did you have to sacrifice?
452
00:38:42,695 --> 00:38:44,777
I am your family.
453
00:38:44,823 --> 00:38:48,111
You.
454
00:38:50,578 --> 00:38:53,069
Ah, please!
455
00:38:53,122 --> 00:38:54,703
Please!
456
00:38:54,749 --> 00:38:57,866
No, no!
457
00:39:01,464 --> 00:39:02,829
Archie: Power failure.
458
00:39:02,882 --> 00:39:04,668
Shutting down. Goodbye.
459
00:39:04,717 --> 00:39:05,877
No, no, no, no!
460
00:39:05,927 --> 00:39:08,213
Archie! Archie!
461
00:39:49,220 --> 00:39:50,460
Diagnose.
462
00:39:50,513 --> 00:39:52,003
Archie: Signal found.
463
00:39:52,056 --> 00:39:53,921
It's an emergency beacon.
464
00:39:53,975 --> 00:39:55,806
We should make contact.
465
00:39:55,852 --> 00:39:57,388
Follow me.
466
00:40:42,440 --> 00:40:44,055
Hello?
467
00:40:56,037 --> 00:40:59,245
Hello?
468
00:40:59,290 --> 00:41:01,246
Archie: Rub the sticks together.
469
00:41:01,292 --> 00:41:02,748
Friction makes fire.
470
00:41:02,794 --> 00:41:05,957
Easy, peasy.
471
00:41:06,005 --> 00:41:07,745
Rub. Rub.
472
00:41:07,799 --> 00:41:09,084
Easy, peasy.
473
00:41:09,133 --> 00:41:10,589
- Easy, peasy.
- Ethan: Easy, peasy.
474
00:41:10,635 --> 00:41:11,715
Easy, peasy.
475
00:41:11,761 --> 00:41:15,003
Archie: Fire takes time, Ethan.
476
00:41:15,056 --> 00:41:16,011
Come on.
477
00:41:16,057 --> 00:41:18,218
Archie: Rub, rub, rub.
478
00:41:18,267 --> 00:41:19,973
Even I have trouble with fire.
479
00:41:20,019 --> 00:41:22,385
Come on!
480
00:41:22,438 --> 00:41:23,848
Archie: Keep at it!
481
00:41:23,898 --> 00:41:25,479
- Easy, peasy.
- Ugh!
482
00:41:25,525 --> 00:41:27,140
Archie: Rub, rub, rub!
483
00:41:27,193 --> 00:41:28,273
Ugh! Archie: Good.
484
00:41:28,319 --> 00:41:29,684
Now blow.
485
00:41:29,737 --> 00:41:31,773
Blow, blow, blow, blow.
486
00:41:45,003 --> 00:41:46,709
Fire!
487
00:41:52,427 --> 00:41:54,008
Easy, peasy.
488
00:42:13,072 --> 00:42:15,313
Archie: Unidentified.
489
00:42:15,366 --> 00:42:17,732
Gee, thanks.
490
00:42:33,342 --> 00:42:34,832
Ugh.
491
00:42:39,807 --> 00:42:41,513
Archie: Scanning.
492
00:42:41,559 --> 00:42:43,140
Scanning.
493
00:42:43,186 --> 00:42:45,552
Star formations synchronized.
494
00:42:45,605 --> 00:42:48,642
Date... 2474 ad.
495
00:43:03,581 --> 00:43:05,242
Stars.
496
00:43:07,210 --> 00:43:10,577
Young Ethan: Stars.
497
00:43:10,630 --> 00:43:12,871
Stars.
498
00:43:15,676 --> 00:43:17,382
How are we like stars?
499
00:43:17,428 --> 00:43:19,009
That's silly.
500
00:43:23,726 --> 00:43:25,011
Okay.
501
00:43:25,061 --> 00:43:27,677
Try this.
502
00:43:31,567 --> 00:43:33,432
So you see, ethy,
503
00:43:33,486 --> 00:43:35,568
I will never
let anything happen to you.
504
00:44:01,806 --> 00:44:05,889
Fuck you!
505
00:44:22,243 --> 00:44:23,858
Ah!
506
00:45:05,745 --> 00:45:09,158
Distorted voice:
No, wait. Ethan, please.
507
00:45:09,207 --> 00:45:10,947
You're not real!
You're not real!
508
00:45:11,000 --> 00:45:12,615
You're not real!
509
00:45:12,668 --> 00:45:14,909
Distorted voice:
Ethan, you're hallucinating.
510
00:45:14,962 --> 00:45:17,248
What the... what the hell?
511
00:45:17,298 --> 00:45:20,461
Distorted voice:
You poisoned yourself
512
00:45:20,509 --> 00:45:23,091
because of the gallberries.
513
00:45:37,235 --> 00:45:39,100
Jude?
514
00:45:41,405 --> 00:45:45,398
You're going to be okay, kid,
as long as you do what I say.
515
00:45:50,414 --> 00:45:52,655
We could see your pulse
echoing back.
516
00:45:52,708 --> 00:45:55,745
Then your blood-toxicity
level spiked.
517
00:45:55,795 --> 00:45:57,751
Poison.
518
00:45:57,797 --> 00:46:00,038
Your heart stopped.
519
00:46:00,091 --> 00:46:01,877
You know, I watched you die,
Ethan.
520
00:46:06,806 --> 00:46:08,387
I'm not dead.
521
00:46:11,477 --> 00:46:13,388
Am 1?
522
00:46:13,437 --> 00:46:15,018
I don't think so.
523
00:46:18,651 --> 00:46:20,128
But Billy said he had
just enough power
524
00:46:20,152 --> 00:46:24,191
to fire the chronicle
one last time.
525
00:46:24,240 --> 00:46:27,027
I grabbed a second suit.
526
00:46:27,076 --> 00:46:29,863
Couldn't leave you down here
all by your lonesome.
527
00:46:29,912 --> 00:46:32,244
I told him I could
bring you back.
528
00:46:36,919 --> 00:46:38,534
You came for me.
529
00:46:42,675 --> 00:46:44,278
Jude: I hit the ground
like a ton of bricks.
530
00:46:44,302 --> 00:46:47,886
Everything was destroyed...
My suit, everything.
531
00:46:47,930 --> 00:46:51,969
I'm just happy to be alive, man,
happy to see your ugly mug,
532
00:46:52,018 --> 00:46:54,100
happy to be breathing
without a fucking mask.
533
00:46:54,145 --> 00:46:55,760
Xanthe?
534
00:46:59,275 --> 00:47:00,856
Man, she needs you.
535
00:47:04,113 --> 00:47:06,149
There's a problem.
536
00:47:11,662 --> 00:47:13,994
What the hell is this?
537
00:47:14,040 --> 00:47:18,079
Ethan: I thought you saved me,
but I'm still dead.
538
00:47:18,127 --> 00:47:21,790
Jude: No.
539
00:47:21,839 --> 00:47:26,299
No. This isn't right.
I mean, this isn't you.
540
00:47:26,344 --> 00:47:29,711
Ethan: I thought you said
I was poisoned.
541
00:47:29,764 --> 00:47:32,471
You were.
542
00:47:32,516 --> 00:47:34,131
I mean, we changed that.
543
00:47:36,479 --> 00:47:38,060
Didn't we?
544
00:47:45,988 --> 00:47:47,319
Something is very wrong.
545
00:47:47,365 --> 00:47:49,777
You think?
546
00:47:49,825 --> 00:47:52,942
Listen, was there
anything else here?
547
00:47:52,995 --> 00:47:57,079
Like... like what?
548
00:47:57,124 --> 00:47:58,284
A gun?
549
00:48:01,587 --> 00:48:05,455
I'd say whoever left that hole
in my head took off with it.
550
00:48:05,508 --> 00:48:08,170
Listen, this fucking
bag of bones is not you.
551
00:48:12,473 --> 00:48:14,259
Been eating berries again, huh?
552
00:48:24,735 --> 00:48:27,943
Well, whoever sent for me,
for them to survive
553
00:48:27,988 --> 00:48:31,196
this long to regrow this place,
554
00:48:31,242 --> 00:48:34,109
they must have found a cure.
555
00:48:34,161 --> 00:48:36,527
If I don't find them in time,
xanthe's...
556
00:48:39,041 --> 00:48:40,185
- Well, let's find them.
- Yeah.
557
00:48:40,209 --> 00:48:42,700
We were sent here for a reason.
558
00:48:49,009 --> 00:48:50,840
Now we follow the bread crumbs.
559
00:49:00,896 --> 00:49:05,265
Archie: Emergency beacon
saturation 98%.
560
00:49:05,317 --> 00:49:06,898
We're close.
561
00:49:19,748 --> 00:49:22,706
Jude: Ready?
562
00:49:22,751 --> 00:49:25,743
Let's see if anyone's home.
563
00:49:25,796 --> 00:49:27,582
I got your back.
564
00:50:29,109 --> 00:50:30,724
Hello?
565
00:50:37,826 --> 00:50:39,487
Careful.
566
00:50:39,537 --> 00:50:41,118
Hello?
567
00:50:45,084 --> 00:50:47,245
Jude: Ethan!
568
00:50:47,294 --> 00:50:48,909
Hey, stick with me, Jude.
569
00:51:06,897 --> 00:51:08,307
I can't see shit.
570
00:51:50,149 --> 00:51:51,810
Activate what?
571
00:52:09,209 --> 00:52:10,209
Ah!
572
00:52:10,252 --> 00:52:12,163
Shit!
573
00:52:15,007 --> 00:52:16,588
Come out!
574
00:52:29,188 --> 00:52:30,803
Access?
575
00:52:49,375 --> 00:52:51,457
Not possible.
576
00:52:51,502 --> 00:52:53,367
Regina: Hello, grid one.
577
00:52:53,420 --> 00:52:54,500
Hail Mary, brother.
578
00:52:54,546 --> 00:52:58,710
Grid: Hello, relegating 1,270.
579
00:52:58,759 --> 00:53:02,593
Ethan whyte, DNA identity
confirmed.
580
00:53:02,638 --> 00:53:04,754
Chronicle access granted.
581
00:53:04,807 --> 00:53:07,594
Portal priming sequence
commencing.
582
00:53:07,643 --> 00:53:11,101
Countdown commencing.
583
00:53:11,146 --> 00:53:14,104
Four hours to portal activation.
584
00:53:14,149 --> 00:53:16,561
Destination 2067 ad.
585
00:53:16,610 --> 00:53:19,101
Jude: Ethan.
586
00:53:19,154 --> 00:53:20,610
Ethan, if this puppy
still works,
587
00:53:20,656 --> 00:53:22,271
we can use it to get home.
588
00:53:24,993 --> 00:53:26,608
Where are the people?
589
00:53:28,997 --> 00:53:30,612
Doesn't look like anyone's home.
590
00:53:34,586 --> 00:53:37,168
This doesn't make sense.
591
00:53:37,214 --> 00:53:38,670
This is all wrong.
592
00:53:42,720 --> 00:53:44,030
I'm just looking at
what's in front of me, man,
593
00:53:44,054 --> 00:53:45,510
and I see a lifeboat.
594
00:53:45,556 --> 00:53:47,262
I thought when you saved me
from the poison
595
00:53:47,307 --> 00:53:48,493
that it changed
the course of everything.
596
00:53:48,517 --> 00:53:51,805
Obviously, it changed nothing.
597
00:53:51,854 --> 00:53:54,516
What does that mean?
598
00:53:54,565 --> 00:53:57,227
It means there's something
bigger at play.
599
00:53:57,276 --> 00:53:59,187
When this thing
scanned my blood,
600
00:53:59,236 --> 00:54:00,817
the light, it's been
red my whole life.
601
00:54:00,863 --> 00:54:03,149
It just changed to green.
602
00:54:03,198 --> 00:54:06,611
This one, from the skeleton,
it was already green.
603
00:54:06,660 --> 00:54:08,241
So what?
604
00:54:08,287 --> 00:54:10,528
It means the dead me
has been through this before.
605
00:54:10,581 --> 00:54:13,288
- The dead you?
- Every step I'm taking, he took.
606
00:54:13,333 --> 00:54:14,352
Are you listening to yourself?
607
00:54:14,376 --> 00:54:15,991
How is that possible?
608
00:54:16,044 --> 00:54:17,605
It's like he's my future.
It's like I'm becoming him.
609
00:54:17,629 --> 00:54:21,167
It's not possible!
610
00:54:21,216 --> 00:54:23,377
You got to bring it down,
brother.
611
00:54:23,427 --> 00:54:25,042
You're losing your mind, man.
612
00:54:30,726 --> 00:54:32,637
Ethan: Grid? - Grid: Yes, Ethan?
613
00:54:32,686 --> 00:54:34,998
Does this thing give me access
to the chronicle's data backup?
614
00:54:35,022 --> 00:54:36,512
Grid: Yes, Ethan.
615
00:54:36,565 --> 00:54:38,931
Decode the system logs.
616
00:54:44,948 --> 00:54:47,906
Richard:
Chronicle log number one...
617
00:54:47,951 --> 00:54:49,942
We are at the beginning
of a journey
618
00:54:49,995 --> 00:54:53,954
that could change everything.
619
00:54:53,999 --> 00:54:55,739
My name is
professor Richard whyte,
620
00:54:55,793 --> 00:54:58,785
and I'm the lead physicist
of the chronicle project.
621
00:54:58,837 --> 00:55:01,579
We have discovered an anomaly
in the higgs field,
622
00:55:01,632 --> 00:55:03,964
which might soon allow us
to send radio waves
623
00:55:04,009 --> 00:55:06,546
and eventually matter
through time.
624
00:55:06,595 --> 00:55:08,176
Stop!
625
00:55:13,227 --> 00:55:14,579
What makes you think
you're going to find
626
00:55:14,603 --> 00:55:17,140
what you're looking for?
627
00:55:17,189 --> 00:55:19,350
I have to.
628
00:55:19,399 --> 00:55:20,980
No, you don't.
629
00:55:23,737 --> 00:55:26,774
We have buried an atmospheric
monitoring station.
630
00:55:26,824 --> 00:55:28,234
It will continue to operate,
631
00:55:28,283 --> 00:55:29,773
and if it reaches a time
in the future
632
00:55:29,827 --> 00:55:31,533
when the air is breathable,
633
00:55:31,578 --> 00:55:34,911
it will send this data back
to us through the chronicle.
634
00:55:34,957 --> 00:55:37,744
Our hope is that the chronicle
will help us learn
635
00:55:37,793 --> 00:55:41,411
from our descendants how they
replenished the O2 levels.
636
00:55:41,463 --> 00:55:43,294
Enough.
637
00:55:43,340 --> 00:55:46,753
This is going to hurt
more than it helps.
638
00:55:46,802 --> 00:55:49,714
I can't run from him forever.
639
00:55:49,763 --> 00:55:51,424
Please.
640
00:55:55,394 --> 00:55:57,976
Log 97.
641
00:55:58,021 --> 00:56:00,262
Bring your a game, people.
642
00:56:00,315 --> 00:56:01,930
Prep the countdown.
643
00:56:12,411 --> 00:56:16,529
Our entire lives have led
to this moment.
644
00:56:16,582 --> 00:56:19,824
We are preparing
subject number one,
645
00:56:19,877 --> 00:56:21,617
the radio-wave packet
that will ping
646
00:56:21,670 --> 00:56:23,456
the chronicle in the future.
647
00:56:23,505 --> 00:56:25,086
If it works,
648
00:56:25,132 --> 00:56:27,714
we should get an echo
with data on the O2 levels.
649
00:56:30,012 --> 00:56:33,800
Grid: Firing ping in 3, 2, 1.
650
00:56:42,983 --> 00:56:44,314
Echo received.
651
00:56:44,359 --> 00:56:45,724
Ping returned.
652
00:56:45,777 --> 00:56:49,895
Date... 2474 ad.
653
00:56:54,328 --> 00:56:55,784
It works!
654
00:56:55,829 --> 00:56:58,036
Grid: Ping data decoded.
655
00:56:58,081 --> 00:57:01,573
Data has been manually
overridden at destination.
656
00:57:01,627 --> 00:57:05,961
English words encoded
in transmission.
657
00:57:06,006 --> 00:57:07,837
English? What?
658
00:57:23,565 --> 00:57:25,180
Jesus.
659
00:57:34,493 --> 00:57:36,825
What in god's name?
660
00:57:36,870 --> 00:57:40,362
Richard: I didn't do this.
661
00:57:40,415 --> 00:57:43,202
How is this possible?
662
00:57:43,251 --> 00:57:45,367
You heed to make this work.
663
00:57:45,420 --> 00:57:48,253
It is working.
664
00:57:48,298 --> 00:57:49,879
Someone is calling for my son.
665
00:57:49,925 --> 00:57:52,962
How the fuck do they know
about your son?
666
00:57:53,011 --> 00:57:54,467
I can't explain this.
667
00:57:54,513 --> 00:57:56,799
Don't tell me that.
668
00:57:56,848 --> 00:57:58,679
We all have families.
669
00:57:58,725 --> 00:58:00,681
It is working.
670
00:58:00,727 --> 00:58:01,967
Someone sent us this message.
671
00:58:02,020 --> 00:58:04,102
There is someone
at the other end.
672
00:58:06,274 --> 00:58:08,981
So we move to the next phase.
673
00:58:09,027 --> 00:58:11,268
How long before we can test
sending matter?
674
00:58:11,321 --> 00:58:13,562
We can't.
675
00:58:13,615 --> 00:58:14,900
Speak.
676
00:58:14,950 --> 00:58:17,441
There's a problem with the power
at 2474.
677
00:58:20,122 --> 00:58:23,239
Grid: Warning, nuclear core
power failure.
678
00:58:23,291 --> 00:58:25,953
Warning,
chronicle systems offline.
679
00:58:26,003 --> 00:58:27,664
Ethan: Archie, diagnose.
680
00:58:27,713 --> 00:58:31,205
Archie: Nuclear core,
cold-fusion power feed corrupt.
681
00:58:31,258 --> 00:58:32,839
What does that mean?
682
00:58:32,884 --> 00:58:36,376
Archie: The portal will not
tether to 2067, Ethan.
683
00:58:36,430 --> 00:58:37,920
There is not enough power.
684
00:58:37,973 --> 00:58:39,509
Archie, where is the failure?
685
00:58:39,558 --> 00:58:41,765
Archie: Searching. Searching.
686
00:58:41,810 --> 00:58:43,516
Nuclear core control room,
687
00:58:43,562 --> 00:58:46,725
access via service tunnel
section seven.
688
00:58:46,773 --> 00:58:49,185
- Grid?
- Grid: Yes, Jude mathers?
689
00:58:49,234 --> 00:58:50,974
Jude: Why hasn't
the countdown stopped?
690
00:58:51,028 --> 00:58:53,986
Grid: Jude mathers,
the chronicle priming sequence
691
00:58:54,031 --> 00:58:56,317
has commenced
and cannot be stopped.
692
00:58:56,366 --> 00:58:59,574
The system would reach
unstable particle levels.
693
00:58:59,619 --> 00:59:01,029
Define unstable.
694
00:59:01,079 --> 00:59:02,944
Grid: If the power feed
is not reconnected
695
00:59:02,998 --> 00:59:05,284
before the countdown
reaches zero,
696
00:59:05,333 --> 00:59:07,415
the charged particles
in the chronicle
697
00:59:07,461 --> 00:59:10,624
will create a nuclear explosion.
698
00:59:10,672 --> 00:59:13,129
Jude: Nuclear explosion
doesn't sound good.
699
00:59:13,175 --> 00:59:15,757
Let's not die today, eth.
700
00:59:15,802 --> 00:59:17,463
Ethan: Wait.
701
00:59:17,512 --> 00:59:21,630
If they received this message
all that time ago,
702
00:59:21,683 --> 00:59:23,389
they knew about
the power failure.
703
00:59:23,435 --> 00:59:25,972
Grid, if we fix
the chronicle's power,
704
00:59:26,021 --> 00:59:29,058
how long will portal stay open
before the nuclear core drains?
705
00:59:29,107 --> 00:59:31,348
Grid: Once the countdown
reaches zero,
706
00:59:31,401 --> 00:59:36,862
the portal will tether to 2067
for approximately 30 seconds.
707
00:59:39,409 --> 00:59:41,471
Jude: Eth, it's going to take us
hours to get down to the core.
708
00:59:41,495 --> 00:59:43,076
We got to gun it there now.
709
00:59:45,457 --> 00:59:47,664
Jesus Christ.
710
00:59:47,709 --> 00:59:50,792
Did you not see what I just saw?
711
00:59:50,837 --> 00:59:54,329
Someone sent that message
from here!
712
00:59:54,382 --> 00:59:55,818
That... that means
they fixed this place.
713
00:59:55,842 --> 00:59:57,378
That means they have a cure!
714
00:59:57,427 --> 00:59:58,917
They can help me fix xanthe.
715
00:59:58,970 --> 01:00:02,428
Yeah, whoever sent the message,
they're not here.
716
01:00:02,474 --> 01:00:06,467
Why didn't they tell us
about the power failure?
717
01:00:06,520 --> 01:00:08,101
Why did they send you?
718
01:00:10,440 --> 01:00:12,681
What?
719
01:00:12,734 --> 01:00:14,190
I came to save you,
720
01:00:14,236 --> 01:00:17,399
stab antitoxin
in your dead body.
721
01:00:17,447 --> 01:00:20,234
But why not send a soldier or...
Or a medic?
722
01:00:23,328 --> 01:00:25,660
Well, who else is going to
damn near kill themselves
723
01:00:25,705 --> 01:00:28,071
to save your thankless ass?
724
01:00:28,125 --> 01:00:29,581
Listen, man. You were right.
725
01:00:29,626 --> 01:00:31,867
We can't save everyone,
but I can save you.
726
01:00:31,920 --> 01:00:33,535
Let's go. No. No.
727
01:00:33,588 --> 01:00:36,000
I was wrong.
I need to figure this out.
728
01:00:38,218 --> 01:00:41,005
We've got one shot at fixing
this thing.
729
01:00:41,054 --> 01:00:45,172
One shot, Ethan.
730
01:00:45,225 --> 01:00:49,138
I can't do it without you,
brother, so let's take control.
731
01:00:49,187 --> 01:00:51,052
We've got to take control,
little brother.
732
01:00:51,106 --> 01:00:52,687
I need... I need more time.
733
01:00:54,943 --> 01:00:57,025
So don't you want to see
xanthe again?
734
01:00:57,070 --> 01:00:58,480
Don't use her like that.
735
01:00:58,530 --> 01:01:00,521
I'm not going to let you
get yourself killed.
736
01:01:00,574 --> 01:01:02,110
Get off me.
737
01:01:08,456 --> 01:01:10,287
Please, wake up, kid.
738
01:01:11,918 --> 01:01:16,628
I mean, I have never
let you down,
739
01:01:16,673 --> 01:01:20,131
so don't let me down now.
740
01:01:20,177 --> 01:01:23,965
Grid: 3 hours, 50 minutes
to nuclear explosion.
741
01:01:26,349 --> 01:01:28,806
Okay. Okay.
742
01:01:28,852 --> 01:01:32,595
Okay, whoever sent the message,
they're not here.
743
01:01:32,647 --> 01:01:35,059
Now we just need to make our
way down to the access tunnel.
744
01:01:35,108 --> 01:01:36,564
We need to turn the power on,
745
01:01:36,610 --> 01:01:40,353
and then we'll have enough
time to find them.
746
01:01:40,405 --> 01:01:42,612
3 hours, 50 minutes, tick tock.
747
01:01:57,672 --> 01:02:01,381
The city should be right here.
748
01:04:13,600 --> 01:04:15,431
They never found a way
to survive.
749
01:04:18,063 --> 01:04:20,145
The earth just waited
for us to die.
750
01:04:57,477 --> 01:04:59,684
Jude: Eth,
where have you taken us?
751
01:04:59,729 --> 01:05:01,310
'Cause this ain't the way.
752
01:06:01,291 --> 01:06:05,000
They just died
here in the classroom,
753
01:06:05,044 --> 01:06:06,284
just sitting here.
754
01:06:08,798 --> 01:06:10,584
Everything just got worse.
755
01:06:15,805 --> 01:06:17,591
They didn't even
remove the dead.
756
01:06:20,935 --> 01:06:23,051
Does this mean that we failed?
757
01:06:29,360 --> 01:06:37,360
Eth.
758
01:06:38,161 --> 01:06:39,571
Eth, don't.
759
01:06:39,621 --> 01:06:41,202
Ethan.
760
01:06:59,807 --> 01:07:01,388
Xanthe.
761
01:07:07,106 --> 01:07:08,687
It's okay, buddy.
762
01:07:25,124 --> 01:07:26,864
Selene:
Don't you dare leave again.
763
01:07:32,173 --> 01:07:34,585
Richard, where are you?
764
01:07:34,634 --> 01:07:37,296
What have you done to him?
765
01:07:37,345 --> 01:07:39,961
No. What? No. I don't == I...
766
01:07:40,014 --> 01:07:41,254
No. I don't understand.
767
01:07:41,307 --> 01:07:43,923
You're going to have to tell him
yourself.
768
01:07:43,977 --> 01:07:46,184
Ethy...
769
01:07:46,229 --> 01:07:47,969
Richard: Ethy, listen to me.
770
01:07:48,022 --> 01:07:50,308
I need you to go for
a little walk with your mom.
771
01:07:50,358 --> 01:07:52,002
- Papa, I want to stay here.
- Richard: I will meet you.
772
01:07:52,026 --> 01:07:53,436
I promise. Do you understand?
773
01:07:53,486 --> 01:07:55,067
You have to trust me now.
774
01:08:08,918 --> 01:08:10,579
Selene: Okay.
775
01:08:14,215 --> 01:08:16,001
You have to climb up there,
baby.
776
01:08:16,050 --> 01:08:18,462
Quick. Climb, baby. Just go.
777
01:08:18,511 --> 01:08:19,842
Just go, baby.
778
01:08:19,887 --> 01:08:20,967
Mom! Selene: Climb.
779
01:08:21,014 --> 01:08:23,471
Just climb, please, climb.
780
01:08:23,516 --> 01:08:25,381
Mom! Selene: Ethan.
781
01:08:25,435 --> 01:08:28,643
We don't have any money.
782
01:08:28,688 --> 01:08:30,394
Please. He's just a boy.
783
01:08:30,440 --> 01:08:32,101
Please. No!
784
01:08:39,532 --> 01:08:41,193
No!
785
01:08:41,784 --> 01:08:44,491
No!
786
01:08:44,537 --> 01:08:46,277
Mama.
787
01:08:49,751 --> 01:08:53,619
No.
788
01:08:53,671 --> 01:08:55,787
Mama, no.
789
01:09:01,679 --> 01:09:03,590
Mama.
790
01:09:04,891 --> 01:09:06,256
I'm with you.
791
01:09:08,770 --> 01:09:10,510
No!
792
01:09:17,987 --> 01:09:20,945
Mama!
793
01:09:46,724 --> 01:09:48,305
Papa.
794
01:09:51,604 --> 01:09:59,604
Papa.
795
01:10:09,414 --> 01:10:12,656
Papa.
796
01:10:31,769 --> 01:10:33,930
Breathe.
797
01:10:33,980 --> 01:10:36,392
Come on, breathe.
798
01:10:36,441 --> 01:10:40,605
You've got to fight
for yourself now.
799
01:10:40,653 --> 01:10:42,860
Your father's not here.
800
01:10:45,074 --> 01:10:48,111
Breathe.
801
01:10:48,161 --> 01:10:49,867
No! Jude: Breathe.
802
01:10:49,912 --> 01:10:51,618
No! No! Jude: Breathe.
803
01:10:51,664 --> 01:10:53,996
Breathe.
804
01:10:54,041 --> 01:10:55,872
Breathe.
805
01:11:00,256 --> 01:11:03,874
There, you go.
806
01:11:03,926 --> 01:11:06,133
- Jesus.
- I have to get back to her.
807
01:11:06,179 --> 01:11:07,464
I have to.
808
01:11:09,599 --> 01:11:11,214
I know.
809
01:11:13,603 --> 01:11:16,060
How could I leave her alone?
810
01:11:16,105 --> 01:11:18,687
Well, you did what you thought
was right, eth.
811
01:11:23,613 --> 01:11:25,444
Did I?
812
01:11:30,369 --> 01:11:32,280
I promised her I'd come back.
813
01:11:41,756 --> 01:11:43,997
We're in control of our fate,
right?
814
01:11:47,136 --> 01:11:50,253
Just got to have fucking faith.
815
01:11:50,306 --> 01:11:52,467
Just got to have faith.
816
01:11:55,019 --> 01:11:59,228
I-I can't lose her again.
817
01:11:59,273 --> 01:12:00,854
This is not your fault.
818
01:12:04,570 --> 01:12:06,435
I left her to die.
819
01:12:06,489 --> 01:12:08,070
Jude: Hey.
820
01:12:08,115 --> 01:12:10,481
You're not him, eth.
821
01:12:24,131 --> 01:12:25,792
What if we can't
change anything?
822
01:12:28,636 --> 01:12:30,547
Maybe it's not our place.
823
01:12:30,596 --> 01:12:32,336
Ethan: That can't be true.
824
01:12:32,390 --> 01:12:34,221
There... there has to be a way.
825
01:12:34,267 --> 01:12:39,978
It's dust and... dust and bones.
826
01:12:40,022 --> 01:12:42,889
Ethan: It can't be the only way.
827
01:12:42,942 --> 01:12:44,307
It can't.
828
01:12:44,360 --> 01:12:46,817
We... no more detours.
829
01:12:49,323 --> 01:12:50,938
Maybe it's better this way.
830
01:12:50,992 --> 01:12:52,402
No one's suffering anymore.
831
01:12:55,037 --> 01:12:56,368
Come on.
832
01:12:58,875 --> 01:13:00,490
What did you just say?
833
01:13:04,005 --> 01:13:05,586
Jude: What?
834
01:13:07,717 --> 01:13:09,298
What?
835
01:13:12,513 --> 01:13:14,595
Archie...
Archie, repeat last playback.
836
01:13:14,640 --> 01:13:15,925
Who is that?
837
01:13:15,975 --> 01:13:17,035
Jude:
Maybe it's better this way.
838
01:13:17,059 --> 01:13:18,344
No one is suffering anymore.
839
01:13:18,394 --> 01:13:19,679
Archie: Data corrupt.
840
01:13:19,729 --> 01:13:21,060
Skipping ahead.
841
01:13:21,105 --> 01:13:23,812
Ethan: What did you
have to sacrifice?
842
01:13:23,858 --> 01:13:26,691
Jude: I did this for you.
843
01:13:26,736 --> 01:13:29,193
Ethan: You did this
for yourself.
844
01:13:29,238 --> 01:13:31,103
Jude: This is our fate, Ethan.
845
01:13:31,157 --> 01:13:33,364
- There is no other way.
Ethan: Wait.
846
01:13:33,409 --> 01:13:34,945
What did you say?
847
01:13:34,994 --> 01:13:36,109
No, no, no!
848
01:13:39,665 --> 01:13:42,748
- Ethan: No!
- Jude: Fight me!
849
01:13:42,793 --> 01:13:44,283
I'm so sorry.
850
01:13:44,337 --> 01:13:46,623
Ethan: No, no.
851
01:13:48,215 --> 01:13:51,548
Archie: Power failure.
Shut down.
852
01:13:51,594 --> 01:13:53,710
What are you...
What are you doing?
853
01:13:53,763 --> 01:13:55,073
Why the fuck is my voice
in that thing?
854
01:13:55,097 --> 01:13:56,678
You tell me.
855
01:14:00,519 --> 01:14:04,224
Why did you hide that from me?
856
01:14:04,273 --> 01:14:06,434
And why do you have a gun?
857
01:14:09,779 --> 01:14:11,770
It's protection.
858
01:14:11,822 --> 01:14:13,187
From what?
859
01:14:13,240 --> 01:14:14,480
You said it yourself.
860
01:14:14,533 --> 01:14:15,761
This place, it...
It's dust and bones.
861
01:14:15,785 --> 01:14:18,743
Protection from what, me?
862
01:14:18,788 --> 01:14:20,619
Are you going to shoot me,
brother?
863
01:14:23,376 --> 01:14:24,957
What?
864
01:14:29,298 --> 01:14:30,913
You're losing your mind.
865
01:14:34,971 --> 01:14:36,711
That's not me on that thing.
866
01:14:40,810 --> 01:14:43,768
Jude, Jude, give me the gun.
867
01:14:43,813 --> 01:14:46,850
I'm in control.
868
01:14:46,899 --> 01:14:49,265
- Please.
- Jude: Why did you trick me?
869
01:14:49,318 --> 01:14:51,354
Please, please, please,
please, Jude.
870
01:14:51,404 --> 01:14:53,770
- Give me the gun.
- Stay right there.
871
01:14:53,823 --> 01:14:55,050
- Just... just...
- Stay right there.
872
01:14:55,074 --> 01:14:56,280
Just give me the gun, Jude.
873
01:14:59,036 --> 01:15:00,651
Please.
874
01:15:09,380 --> 01:15:11,917
You know how my skeleton
got there, don't you?
875
01:15:18,139 --> 01:15:22,007
Archie: Warning... two hours
to nuclear explosion.
876
01:15:27,732 --> 01:15:30,189
Please, please, please, please.
Move.
877
01:15:51,881 --> 01:15:54,122
You want to tell me
what you're doing?
878
01:15:54,175 --> 01:15:57,167
Saving you from yourself. Move.
879
01:16:16,405 --> 01:16:17,986
Looks like we found our problem.
880
01:16:20,076 --> 01:16:23,864
Grid: Emergency reroute
required.
881
01:16:26,332 --> 01:16:30,701
Ethan: It's so fried.
882
01:16:30,753 --> 01:16:32,618
We've got to reroute the power.
883
01:16:34,715 --> 01:16:37,582
Archie, reroute stability.
884
01:16:37,635 --> 01:16:40,422
Archie: Reroute stability 30%,
Ethan.
885
01:16:40,471 --> 01:16:42,177
Okay. Hit it.
886
01:16:42,223 --> 01:16:43,759
Come on.
887
01:16:48,104 --> 01:16:49,469
Archie: Power reroute failure.
888
01:16:49,522 --> 01:16:51,934
Damn it.
Give us a fucking chance.
889
01:16:56,112 --> 01:16:59,229
Grid: Evacuate service chamber.
890
01:16:59,281 --> 01:17:01,613
Eth, look out! The door.
891
01:17:05,287 --> 01:17:07,073
Grid: Depressurization required.
892
01:17:07,123 --> 01:17:08,408
Grid, override.
893
01:17:08,457 --> 01:17:10,789
Grid: Unable to comply.
894
01:17:10,835 --> 01:17:12,166
Ethan: It won't work.
895
01:17:12,211 --> 01:17:13,917
We need to manually pull
the backup breaker
896
01:17:13,963 --> 01:17:15,248
while the room is depressurized.
897
01:17:15,297 --> 01:17:18,539
Ah!
898
01:17:18,592 --> 01:17:22,301
We're going to die in here.
899
01:17:22,346 --> 01:17:23,756
Grid: Purging o02.
900
01:17:23,806 --> 01:17:25,387
You aren't.
901
01:17:31,188 --> 01:17:32,348
Jude: Ethan!
902
01:17:32,398 --> 01:17:34,229
Ethan!
903
01:17:36,902 --> 01:17:40,269
No!
904
01:18:41,884 --> 01:18:43,499
Young Ethan: Stars?
905
01:18:45,721 --> 01:18:47,882
How are we like stars?
906
01:19:01,070 --> 01:19:02,526
Grid: Power restored.
907
01:19:02,571 --> 01:19:04,232
Nuclear core active.
908
01:19:49,952 --> 01:19:51,692
Jude: Grid, system status.
909
01:19:51,745 --> 01:19:53,451
Grid: Chronicle systems online.
910
01:19:53,497 --> 01:19:55,328
Critical systems nominal.
911
01:19:55,374 --> 01:19:58,457
37 minutes to portal launch.
912
01:19:58,502 --> 01:20:00,367
Thank fucking Christ.
913
01:20:07,928 --> 01:20:09,509
Where does this go?
914
01:21:26,090 --> 01:21:28,672
No.
915
01:21:28,717 --> 01:21:30,799
No. No.
916
01:21:30,844 --> 01:21:33,711
I see it?
917
01:21:33,764 --> 01:21:35,254
See what?
918
01:21:35,307 --> 01:21:36,910
Ethan: The... the...
The... the future. It's...
919
01:21:36,934 --> 01:21:38,219
It's already written.
920
01:21:38,268 --> 01:21:40,304
We're just turning
the fucking pages.
921
01:21:43,107 --> 01:21:44,847
Jude: Give that to me.
922
01:21:44,900 --> 01:21:46,731
No.
923
01:21:46,777 --> 01:21:48,893
Ethan, stop playing games.
924
01:21:51,740 --> 01:21:53,446
I-I am going to die.
925
01:21:57,830 --> 01:21:59,866
What happens next, Jude?
926
01:21:59,915 --> 01:22:01,655
I-1 thought that
when we changed my death,
927
01:22:01,708 --> 01:22:03,573
it meant that I could
change fate...
928
01:22:03,627 --> 01:22:07,040
Mine, xanthe's, everyone's.
929
01:22:07,089 --> 01:22:09,330
But the skeleton, it...
It's still there.
930
01:22:09,383 --> 01:22:10,964
My skeleton is still here.
931
01:22:11,009 --> 01:22:13,421
Why are we still talking about
a fucking skeleton?
932
01:22:13,470 --> 01:22:15,176
Ethan: My skeleton is still here
933
01:22:15,222 --> 01:22:19,010
because
we can't change anything.
934
01:22:19,059 --> 01:22:20,745
Everything was always
going to play out this way.
935
01:22:20,769 --> 01:22:23,636
No matter what we do,
it's leading us to that moment.
936
01:22:25,524 --> 01:22:27,389
You're confusing yourself,
Ethan.
937
01:22:27,443 --> 01:22:28,649
No.
938
01:22:28,694 --> 01:22:30,434
We're going to go home,
939
01:22:30,487 --> 01:22:32,087
and you're going to shoot me
in the head,
940
01:22:32,114 --> 01:22:34,856
and I'm going to rot
in that hallway for 400 years.
941
01:22:38,245 --> 01:22:41,112
Am I not useful to you anymore,
brother?
942
01:22:41,165 --> 01:22:42,780
You wouldn't lie to me.
943
01:22:46,962 --> 01:22:50,079
Why would I? Why would 1?
944
01:22:50,132 --> 01:22:53,420
Because you know I'm never
going to see her again.
945
01:22:53,469 --> 01:22:54,879
I'm protecting you.
946
01:22:54,928 --> 01:22:57,260
By putting a fucking gun
to my head?
947
01:23:00,517 --> 01:23:02,120
- Archie...
- Put that fucking thing away.
948
01:23:02,144 --> 01:23:04,009
- Archie: Yes, Ethan?
- Play last recording.
949
01:23:10,486 --> 01:23:11,726
Ethan: Please, no. No.
950
01:23:11,778 --> 01:23:13,063
No.
951
01:23:13,113 --> 01:23:15,650
Fight me!
952
01:23:15,699 --> 01:23:17,690
No.
953
01:23:17,743 --> 01:23:20,450
=I wouldn't. 01:23:25,864
Fuck.
955
01:23:26,543 --> 01:23:29,785
The second I got here, it was...
It was staring me in the face.
956
01:23:29,838 --> 01:23:31,483
I-I just didn't want
to believe it was you.
957
01:23:31,507 --> 01:23:33,543
- It's not me, Ethan.
Ethan: Why?
958
01:23:33,592 --> 01:23:35,958
Why wait until we get back
to do it?
959
01:23:36,011 --> 01:23:38,172
Why not just fucking do it now?
960
01:23:38,222 --> 01:23:39,462
How could you do that to me?
961
01:23:39,515 --> 01:23:40,755
It's not the plan.
962
01:23:40,807 --> 01:23:42,388
What plan?
963
01:23:42,434 --> 01:23:44,037
- We've got to get out of here.
- What fucking plan?
964
01:23:44,061 --> 01:23:46,473
If we leave now,
we can change everything.
965
01:23:46,522 --> 01:23:48,478
Get off. Fuck!
966
01:23:48,524 --> 01:23:50,560
- What fucking plan?
- You've got to trust me.
967
01:23:50,609 --> 01:23:52,315
I'm protecting you, god damn it.
968
01:23:52,361 --> 01:23:54,067
Fuck!
969
01:23:54,112 --> 01:23:57,445
Fuck.
970
01:23:57,491 --> 01:24:01,200
Grid: 30 minutes
to portal launch.
971
01:24:01,245 --> 01:24:04,698
I'm in control.
972
01:24:04,748 --> 01:24:05,988
This place is alive, Ethan.
973
01:24:06,041 --> 01:24:08,783
There's no reason
we can't live here.
974
01:24:08,835 --> 01:24:12,077
And leave everyone to die?
975
01:24:12,130 --> 01:24:13,711
Jude: Ethan.
976
01:24:16,885 --> 01:24:19,001
There's no masks.
977
01:24:19,054 --> 01:24:21,921
You can't stop them.
978
01:24:21,974 --> 01:24:24,636
I saved you, Ethan,
but we can't save everyone.
979
01:24:29,314 --> 01:24:31,600
You've lost your fucking mind.
980
01:24:31,650 --> 01:24:33,231
Stay away from me.
981
01:24:37,573 --> 01:24:39,154
Jude: Ethan!
982
01:24:42,411 --> 01:24:43,992
My birthday.
983
01:24:48,292 --> 01:24:51,534
I've made a terrible mistake.
984
01:24:51,587 --> 01:24:55,045
We can't play god.
985
01:24:55,090 --> 01:24:57,376
We don't belong
in god's playground.
986
01:24:59,970 --> 01:25:02,382
Jude, what the fuck?
987
01:25:02,431 --> 01:25:04,922
You're not going to find
what you're looking for.
988
01:25:08,562 --> 01:25:12,350
Ethan, no!
989
01:25:12,399 --> 01:25:14,105
Ethan!
990
01:25:14,151 --> 01:25:16,483
There is no other way. Ethan!
991
01:25:16,528 --> 01:25:18,769
Richard: We don't belong
in god's playground.
992
01:25:18,822 --> 01:25:22,819
We don't belong
in god's playground.
993
01:25:22,868 --> 01:25:24,529
Jude: It won't change anything.
994
01:25:24,578 --> 01:25:27,411
Richard: Maybe one day
I'll be there, and I can say...
995
01:25:27,456 --> 01:25:29,196
Say this to your face.
996
01:25:32,544 --> 01:25:35,957
All of this was for you, Ethan.
997
01:25:38,592 --> 01:25:40,423
If I could give you the life
I never had,
998
01:25:40,469 --> 01:25:45,759
then you'd know that I love you.
999
01:25:47,809 --> 01:25:49,424
Wouldn't you?
1000
01:25:54,608 --> 01:25:57,350
It's the hardest thing,
to admit what you're afraid of.
1001
01:26:00,489 --> 01:26:03,731
I never had a father.
1002
01:26:03,784 --> 01:26:05,524
I don't know if you know that.
1003
01:26:09,915 --> 01:26:11,496
Why do I run away?
1004
01:26:13,877 --> 01:26:15,492
I should have been there
for you.
1005
01:26:17,547 --> 01:26:19,208
I should have been there
for you.
1006
01:26:21,677 --> 01:26:23,292
I didn't know how.
1007
01:26:26,139 --> 01:26:30,556
I'm sorry.
1008
01:26:36,608 --> 01:26:39,395
Fuck.
1009
01:26:39,444 --> 01:26:41,150
Grid, dial home.
1010
01:26:45,409 --> 01:26:47,866
Selene: Richard, where are you?
What have you done to him?
1011
01:26:47,911 --> 01:26:50,118
Sweetheart, I don't have time
to explain.
1012
01:26:50,163 --> 01:26:52,745
I need you to take Ethan
and leave the house.
1013
01:26:52,791 --> 01:26:54,201
Meet me where we first met.
1014
01:26:54,251 --> 01:26:56,116
Selene: No. What? No.
I don't understand.
1015
01:26:56,169 --> 01:26:58,706
You're going to have
to tell him yourself.
1016
01:26:58,755 --> 01:27:00,620
Ethy.
1017
01:27:00,674 --> 01:27:04,462
Ethy, I need you to go
for a little walk with your mom.
1018
01:27:04,511 --> 01:27:06,217
Young Ethan: Papa,
I want to stay here.
1019
01:27:06,263 --> 01:27:07,878
Richard: I will meet you.
1020
01:27:07,931 --> 01:27:10,092
I promise.
1021
01:27:10,142 --> 01:27:11,803
You have to trust me now.
1022
01:27:13,979 --> 01:27:15,765
Grid: Entry granted.
1023
01:27:15,814 --> 01:27:17,770
Richard: End call.
1024
01:27:28,952 --> 01:27:31,193
Jude.
1025
01:27:32,706 --> 01:27:34,412
Richard: I can't let you do it.
1026
01:27:34,458 --> 01:27:37,245
Regina: What are you thinking
now, Richard?
1027
01:27:37,294 --> 01:27:40,832
Richard: This isn't about
finding a cure anymore, is it?
1028
01:27:40,881 --> 01:27:45,716
You want to escape,
just leave the world behind.
1029
01:27:45,761 --> 01:27:48,423
There is no cure.
1030
01:27:48,472 --> 01:27:50,212
That message was sent
by someone.
1031
01:27:50,265 --> 01:27:52,005
There must be a cure.
1032
01:27:52,058 --> 01:27:53,548
We have a responsibility.
1033
01:27:53,602 --> 01:27:55,763
It's too late for that.
1034
01:27:55,812 --> 01:27:58,098
This world is done, Richard.
1035
01:28:01,109 --> 01:28:03,065
You want to save them all?
1036
01:28:03,111 --> 01:28:04,297
Most of them would
cut your throat
1037
01:28:04,321 --> 01:28:07,063
for one breath of fresh air.
1038
01:28:07,115 --> 01:28:10,699
They wouldn't know what to do
with another chance.
1039
01:28:10,744 --> 01:28:12,234
You're wrong.
1040
01:28:12,287 --> 01:28:14,448
Even if we could save them,
1041
01:28:14,498 --> 01:28:16,784
humans are a virus.
1042
01:28:16,833 --> 01:28:19,199
The earth will heal but never
while we're suffocating it.
1043
01:28:19,252 --> 01:28:22,039
- This isn't the way.
- This is the only way.
1044
01:28:24,132 --> 01:28:27,750
The earth needs time
without us, so we jump ahead.
1045
01:28:27,803 --> 01:28:30,920
Start again, or humanity
dies for nothing.
1046
01:28:30,972 --> 01:28:34,840
Who, your chosen few?
1047
01:28:36,978 --> 01:28:38,764
I know you've lost people,
but you can't...
1048
01:28:38,814 --> 01:28:40,645
This isn't about me, Richard.
1049
01:28:44,820 --> 01:28:47,106
You're right.
1050
01:28:47,155 --> 01:28:49,146
People are going to have to die.
1051
01:28:51,660 --> 01:28:55,573
It's not an easy decision,
but it's the right one.
1052
01:28:55,622 --> 01:28:56,828
It's not what we want.
1053
01:28:56,873 --> 01:28:58,488
It's what we need.
1054
01:29:00,502 --> 01:29:03,619
You need to have faith.
1055
01:29:03,672 --> 01:29:05,788
You're the scientist here.
1056
01:29:05,841 --> 01:29:08,958
You want to talk about faith?
1057
01:29:09,010 --> 01:29:13,128
I am not risking the survival
of humanity on your faith.
1058
01:29:13,181 --> 01:29:14,637
Billy: Hey, Richard.
1059
01:29:14,683 --> 01:29:15,993
Just wanted to say
thank you so much
1060
01:29:16,017 --> 01:29:17,553
for giving me this chance.
1061
01:29:17,602 --> 01:29:19,593
I've run the numbers,
and I'm sure it will work.
1062
01:29:19,646 --> 01:29:23,514
I've got the design team working
on a rough outline as we speak.
1063
01:29:23,567 --> 01:29:26,274
An outline for what?
1064
01:29:26,319 --> 01:29:29,311
What?
1065
01:29:29,364 --> 01:29:31,946
Wait.
Did Richard not authorize this?
1066
01:29:31,992 --> 01:29:33,573
Is it going to work or not?
1067
01:29:35,662 --> 01:29:37,493
I think so.
1068
01:29:37,539 --> 01:29:40,121
Yes, I mean,
it will take some time,
1069
01:29:40,166 --> 01:29:42,657
but I think we can eventually
Jerry rig the chronicle
1070
01:29:42,711 --> 01:29:45,202
to fire a person one way,
kind of like a...
1071
01:29:45,255 --> 01:29:48,668
A slingshot or a...
Or a catapult.
1072
01:29:48,717 --> 01:29:51,083
That's suicide.
You're going to kill someone.
1073
01:29:51,136 --> 01:29:53,406
With some kind of protective
suit, they might have a chance.
1074
01:29:53,430 --> 01:29:55,032
All we need is one person
to fix the power
1075
01:29:55,056 --> 01:29:58,264
on the chronicle
in the future, right?
1076
01:29:58,310 --> 01:30:00,266
We fix the power,
she opens up the portal,
1077
01:30:00,312 --> 01:30:01,893
and we can go safely through.
1078
01:30:01,938 --> 01:30:03,553
Regina: The ping came back.
1079
01:30:03,607 --> 01:30:04,972
There's oxygen there.
1080
01:30:05,025 --> 01:30:07,357
It proves the plan
has already worked.
1081
01:30:07,402 --> 01:30:10,360
Earth regrows only because
mankind doesn't make it.
1082
01:30:10,405 --> 01:30:12,020
Richard: No!
1083
01:30:15,744 --> 01:30:18,030
I don't believe
it's the only way.
1084
01:30:20,457 --> 01:30:23,699
I've locked the system
so only Ethan's DNA
1085
01:30:23,752 --> 01:30:26,619
can activate the chronicle
at the other end.
1086
01:30:26,671 --> 01:30:30,960
Somebody sent for him,
and whether you believe or not,
1087
01:30:31,009 --> 01:30:34,172
you need him if you want
to open the portal.
1088
01:30:37,098 --> 01:30:40,135
Can you do it?
Can you get one person through?
1089
01:30:40,185 --> 01:30:41,537
I mean, I think it might
be possible,
1090
01:30:41,561 --> 01:30:43,222
but it's Richard's science,
so...
1091
01:30:43,271 --> 01:30:46,058
Can you make it work?
1092
01:30:46,107 --> 01:30:49,850
Can you make it work? Yes!
1093
01:30:58,328 --> 01:31:01,115
Oh, fuck! Fuck!
1094
01:31:04,250 --> 01:31:07,326
Stop!
1095
01:31:07,379 --> 01:31:10,587
Damn it, stop! Stop.
1096
01:31:10,632 --> 01:31:13,044
Ms. Jackson, I-l don't...
I don't...
1097
01:31:13,093 --> 01:31:15,880
Go down with a team.
1098
01:31:15,929 --> 01:31:19,888
Make sure the boy stays alive.
You will be his guardian.
1099
01:31:19,933 --> 01:31:23,346
Let nothing happen to him.
You understand?
1100
01:31:23,395 --> 01:31:26,808
He's the key to everything now.
1101
01:31:26,856 --> 01:31:28,721
I know.
1102
01:31:59,097 --> 01:32:01,713
Grid: 30 minutes
to portal launch.
1103
01:32:01,766 --> 01:32:04,052
Fuck you.
1104
01:32:04,102 --> 01:32:06,309
You fucking liar!
1105
01:32:06,354 --> 01:32:09,437
All this time, you used me!
1106
01:32:09,482 --> 01:32:11,393
You used me.
1107
01:32:11,443 --> 01:32:14,355
They used us.
1108
01:32:14,404 --> 01:32:16,190
I was just a kid, man.
1109
01:32:20,910 --> 01:32:24,323
They're still coming, Ethan,
even if you try and stop them,
1110
01:32:24,372 --> 01:32:26,784
and the world you care
so much about,
1111
01:32:26,833 --> 01:32:29,324
they died for nothing.
1112
01:32:29,377 --> 01:32:31,038
That can't be true.
1113
01:32:31,087 --> 01:32:34,625
We can't change the past.
1114
01:32:34,674 --> 01:32:39,589
Even if we could,
what would happen to this place?
1115
01:32:39,637 --> 01:32:41,423
What would happen to us?
1116
01:32:41,473 --> 01:32:43,589
I don't know!
1117
01:32:43,641 --> 01:32:45,973
But we can't leave
millions of people to die!
1118
01:32:46,019 --> 01:32:48,931
They have already died!
1119
01:32:48,980 --> 01:32:52,393
It's already happened, man!
1120
01:32:52,442 --> 01:32:54,057
There is no cure!
1121
01:32:57,489 --> 01:33:00,572
Eth, you said it yourself.
1122
01:33:00,617 --> 01:33:02,949
Things can't be changed,
little brother.
1123
01:33:07,040 --> 01:33:08,780
I'm not your brother.
1124
01:33:14,380 --> 01:33:18,043
You sound like your father now.
1125
01:33:18,093 --> 01:33:21,051
You know, if he had listened
to Jackson, he'd still be here.
1126
01:33:32,649 --> 01:33:35,311
So you bought yourself a place
in the new world.
1127
01:33:37,946 --> 01:33:39,607
What did you have to sacrifice?
1128
01:33:41,783 --> 01:33:44,399
Me?
1129
01:33:44,452 --> 01:33:46,033
Xanthe?
1130
01:33:52,502 --> 01:33:55,790
I am your family.
1131
01:33:55,839 --> 01:33:57,420
I did this for you.
1132
01:33:59,717 --> 01:34:01,628
You did this for yourself.
1133
01:34:06,307 --> 01:34:09,299
There has to be another way.
1134
01:34:09,352 --> 01:34:12,059
I have to stop this thing.
1135
01:34:12,105 --> 01:34:14,721
- No, I can't let you.
- I have to stop this thing.
1136
01:34:17,610 --> 01:34:19,566
There is no other way.
1137
01:34:20,697 --> 01:34:22,107
This is our fate.
1138
01:34:22,157 --> 01:34:24,694
There is no other way.
1139
01:34:30,039 --> 01:34:31,825
- What did you say?
- I'm sorry.
1140
01:34:31,875 --> 01:34:33,240
- No, no, no!
- I'm sorry.
1141
01:34:33,293 --> 01:34:35,079
No, no!
1142
01:34:35,128 --> 01:34:36,959
Fight me.
1143
01:34:37,005 --> 01:34:38,666
Ethan, Ethan, Ethan.
1144
01:34:38,715 --> 01:34:40,125
Fight me.
1145
01:34:40,175 --> 01:34:42,257
Fight me. Please!
1146
01:34:42,302 --> 01:34:43,917
- No! No!
- Fight me!
1147
01:34:43,970 --> 01:34:45,881
No!
1148
01:34:50,101 --> 01:34:51,932
No, no!
1149
01:34:51,978 --> 01:34:53,889
Don't do it! Don't do it!
1150
01:34:53,938 --> 01:34:57,101
- Fight me! Fight me!
- Please, no, no, no!
1151
01:34:57,150 --> 01:34:58,105
Fight me!
1152
01:34:58,151 --> 01:35:00,267
No! Help me!
1153
01:35:00,320 --> 01:35:02,652
You got to fight
for yourself now.
1154
01:35:02,697 --> 01:35:05,063
Fight me!
1155
01:35:05,116 --> 01:35:07,357
Help.
1156
01:35:10,121 --> 01:35:11,406
Please.
1157
01:35:11,456 --> 01:35:14,368
You got to fight me.
1158
01:35:14,417 --> 01:35:17,534
I believe in you.
1159
01:35:20,215 --> 01:35:22,001
I believe in you.
1160
01:35:27,555 --> 01:35:29,546
It is me.
1161
01:35:31,851 --> 01:35:33,967
I can change.
1162
01:35:37,607 --> 01:35:39,939
I'm so sorry.
1163
01:36:04,050 --> 01:36:06,041
Ohh, geez.
1164
01:37:33,431 --> 01:37:36,969
Distinguished friends,
you have stood with me
1165
01:37:37,018 --> 01:37:40,977
while you watched your world
fall down around you.
1166
01:37:41,022 --> 01:37:44,355
This is our time.
1167
01:37:44,400 --> 01:37:45,981
Each one of you
has played a part
1168
01:37:46,027 --> 01:37:48,734
in bringing us to this point.
1169
01:37:48,780 --> 01:37:51,988
History will not forget you.
1170
01:37:52,033 --> 01:37:55,241
This day will be marked
as the day that we proved
1171
01:37:55,286 --> 01:37:59,199
that we will not go quietly
into the night,
1172
01:37:59,248 --> 01:38:03,241
the day the human race
took control of its fate.
1173
01:38:10,885 --> 01:38:13,752
I have it on good authority
that you are going to grow up
1174
01:38:13,805 --> 01:38:17,468
to be someone very important.
1175
01:38:17,517 --> 01:38:20,805
This is going to hurt,
but it will help you become
1176
01:38:20,853 --> 01:38:23,640
who you are meant to be.
1177
01:38:23,689 --> 01:38:27,056
One day you'll understand it.
1178
01:38:27,110 --> 01:38:29,977
You will want to trust what you
can see with your own eyes,
1179
01:38:30,029 --> 01:38:33,942
but it won't be enough,
and you'll need to make a choice
1180
01:38:33,991 --> 01:38:38,576
about whether you believe
in something bigger.
1181
01:38:38,621 --> 01:38:41,033
Archie? Archie: Yes, Ethan?
1182
01:38:47,922 --> 01:38:49,787
Someone is here.
1183
01:38:49,841 --> 01:38:51,502
Archie: Who is here, Ethan?
1184
01:38:59,142 --> 01:39:00,882
I'm here.
1185
01:39:12,572 --> 01:39:14,563
I believe.
1186
01:39:29,714 --> 01:39:32,046
Young Ethan: Believe in...
Believe in what?
1187
01:39:36,137 --> 01:39:37,718
Believe in people.
1188
01:39:40,892 --> 01:39:44,259
I -no! - Fight me!
1189
01:39:44,312 --> 01:39:46,018
Richard: I'm sorry.
1190
01:40:15,426 --> 01:40:18,133
Grid: Incoming particle stream.
1191
01:40:22,058 --> 01:40:23,889
Ethan.
1192
01:40:27,563 --> 01:40:29,849
He's a liability.
1193
01:40:29,899 --> 01:40:31,309
Shoot him.
1194
01:40:31,359 --> 01:40:32,769
Leave him here.
1195
01:40:32,818 --> 01:40:35,025
Once we're gone,
it won't matter.
1196
01:40:35,071 --> 01:40:37,153
Remember the drill.
1197
01:40:37,198 --> 01:40:39,189
We have one shot.
1198
01:40:39,242 --> 01:40:42,405
Once the portal opens, we have
30 seconds to clear through.
1199
01:40:44,413 --> 01:40:49,703
Grid: 10, 9, 8, 7, 6,
1200
01:40:49,752 --> 01:40:56,214
5,4,3,2,1,0.
1201
01:41:02,598 --> 01:41:05,214
Tether interrupted.
1202
01:41:05,268 --> 01:41:06,849
Shutting down.
1203
01:41:16,404 --> 01:41:22,115
No.
1204
01:41:22,159 --> 01:41:24,400
No. No.
1205
01:41:24,453 --> 01:41:26,785
No.
1206
01:41:26,831 --> 01:41:28,787
No!
1207
01:42:03,826 --> 01:42:07,284
Chronicorp's headquarters
were raided just moments ago
1208
01:42:07,330 --> 01:42:11,414
after this news station
received an anonymous broadcast.
1209
01:42:11,459 --> 01:42:15,623
Officials seized hundreds
of believed-extinct plants.
1210
01:42:15,671 --> 01:42:18,287
If what we are hearing is true,
this may be the second chance
1211
01:42:18,341 --> 01:42:22,675
the world so desperately needs
for ecological regeneration.
1212
01:42:22,720 --> 01:42:25,962
Religious groups are already
calling it the deus ex machina,
1213
01:42:26,015 --> 01:42:28,176
or god out of the machine.
1214
01:42:31,354 --> 01:42:34,517
Grid: Entry request.
1215
01:42:34,565 --> 01:42:36,180
Entry request.
1216
01:42:39,612 --> 01:42:41,477
Security override.
1217
01:42:51,749 --> 01:42:53,660
Xanthe whyte?
1218
01:44:30,014 --> 01:44:31,800
Young Ethan: Stars?
1219
01:44:31,849 --> 01:44:34,841
How are we like stars?
1220
01:44:34,894 --> 01:44:37,476
Silly.
1221
01:44:37,521 --> 01:44:39,386
Okay. Here.
1222
01:44:39,440 --> 01:44:41,681
Here, try this.
1223
01:44:43,944 --> 01:44:46,105
What's between us?
1224
01:44:46,155 --> 01:44:47,110
Your hands.
1225
01:44:47,156 --> 01:44:48,236
No.
1226
01:44:48,282 --> 01:44:51,945
Here.
1227
01:44:51,994 --> 01:44:55,703
Imagine for a moment that we are
all physically connected
1228
01:44:55,748 --> 01:44:58,239
by the very fabric
of the universe.
1229
01:45:01,378 --> 01:45:05,041
An invisible field
that bonds us together,
1230
01:45:05,090 --> 01:45:07,672
everything in the universe.
1231
01:45:07,718 --> 01:45:13,588
It's you, me, the stars.
1232
01:45:16,018 --> 01:45:18,100
We are all connected
through time.
1233
01:45:22,066 --> 01:45:23,522
So you see, ethy,
1234
01:45:23,567 --> 01:45:26,730
even when I'm not with you,
1235
01:45:26,779 --> 01:45:29,737
we are always together.
79760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.