Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,714 --> 00:00:17,890
What are you laughing at?
2
00:00:19,266 --> 00:00:20,746
Look at you.
3
00:00:25,596 --> 00:00:28,320
This is the only one left in the closet.
4
00:00:28,979 --> 00:00:34,187
Mom probably took my clothes to wash. They are not dry yet.
5
00:00:36,853 --> 00:00:37,782
Why?
6
00:00:39,079 --> 00:00:42,618
If you don’t like me wearing this, I’ll sleep naked.
7
00:00:42,618 --> 00:00:43,379
How’s that?
8
00:00:43,379 --> 00:00:45,029
No. Don’t.
9
00:00:46,850 --> 00:00:48,111
That’s good enough.
10
00:00:48,631 --> 00:00:50,093
Your stomach is okay now?
11
00:00:51,350 --> 00:00:54,428
It is.
12
00:01:06,386 --> 00:01:07,714
You changed your pants?
13
00:01:08,801 --> 00:01:10,172
You look kinda plump.
14
00:01:10,851 --> 00:01:12,320
And it must be too warm with those sweatpants.
15
00:01:13,493 --> 00:01:16,320
I’m fine. I get cold easily.
16
00:01:17,384 --> 00:01:21,292
Wearing sweatpants is pretty comfy.
17
00:01:21,812 --> 00:01:22,752
Really?
18
00:01:25,000 --> 00:01:26,180
Hurry and go to sleep.
19
00:01:50,568 --> 00:01:53,500
Do you want to know why I feel bummed?
20
00:02:01,689 --> 00:02:03,190
If you feel like sharing it,
21
00:02:04,122 --> 00:02:05,437
I’d like to hear.
22
00:02:07,622 --> 00:02:11,508
Whatever you want to tell me, I also want to know.
23
00:02:15,000 --> 00:02:16,433
You are such a sweet talker.
24
00:02:17,233 --> 00:02:19,233
I really mean what I say.
25
00:02:27,631 --> 00:02:29,120
I have broken up with Amp.
26
00:02:30,507 --> 00:02:31,646
What?
27
00:02:33,098 --> 00:02:34,190
Are you serious?
28
00:02:35,000 --> 00:02:36,050
What happened?
29
00:02:37,628 --> 00:02:40,000
I just saw your picture with P’Amp on your Facebook recently.
30
00:02:42,124 --> 00:02:43,623
She ditched me for some guy.
31
00:02:47,178 --> 00:02:48,556
It’s gonna be all right.
32
00:02:50,995 --> 00:02:53,920
A hot and cool guy like you can find a new girl anytime.
33
00:02:54,673 --> 00:02:56,673
I think I’m gonna take a break from a relationship.
34
00:02:57,841 --> 00:02:59,009
I’m sick of it.
35
00:03:08,043 --> 00:03:08,704
Chon,
36
00:03:10,720 --> 00:03:12,059
Thanks a lot.
37
00:03:14,053 --> 00:03:15,100
What did you thank me for?
38
00:03:20,898 --> 00:03:24,372
For being with me all day today.
39
00:03:25,548 --> 00:03:27,548
You took me out to places…
40
00:03:28,371 --> 00:03:30,371
where we were together back when we were kids.
41
00:03:31,452 --> 00:03:33,280
It helped take my mind off everything.
42
00:03:37,831 --> 00:03:41,179
If it does make you feel better, I’m happy.
43
00:03:58,507 --> 00:04:01,266
P’Ton, I have something to tell you.
44
00:04:03,822 --> 00:04:06,321
I enrolled at your university.
45
00:04:20,264 --> 00:04:21,289
P’Ton…
46
00:04:27,082 --> 00:04:28,605
He can crash that fast?
47
00:04:55,527 --> 00:04:57,744
I’m bored!
48
00:04:58,171 --> 00:04:59,889
Why are you still bored?
49
00:04:59,889 --> 00:05:01,322
You got to meet Ton,
50
00:05:01,322 --> 00:05:04,009
hanging out and spending a night with him.
51
00:05:04,445 --> 00:05:07,681
If I were you, I would be over the moon.
52
00:05:08,286 --> 00:05:10,524
I can’t believe him.
53
00:05:10,832 --> 00:05:12,138
I finally had a chance to tell him
54
00:05:12,138 --> 00:05:14,413
that I would study at the same university as him.
55
00:05:14,821 --> 00:05:16,821
But he crashed out and didn’t hear it.
56
00:05:16,821 --> 00:05:17,936
How bummed!
57
00:05:18,458 --> 00:05:21,780
I had been studying very hard to get into this university.
58
00:05:21,780 --> 00:05:23,253
It wasn’t easy to pass the admission test.
59
00:05:23,253 --> 00:05:26,088
You can tell him again another time.
60
00:05:28,789 --> 00:05:30,789
No. I don’t want to do it anymore.
61
00:05:32,311 --> 00:05:34,051
Chonlatee, my dear.
62
00:05:36,126 --> 00:05:37,090
I know
63
00:05:39,409 --> 00:05:41,616
that you love Ton.
64
00:05:41,708 --> 00:05:44,770
But you must understand that you are grown up and not a little boy anymore.
65
00:05:45,121 --> 00:05:47,121
You can’t expect him to pamper you like before.
66
00:05:47,604 --> 00:05:49,301
And you are not a woman.
67
00:05:49,753 --> 00:05:51,753
You are a man.
68
00:05:52,945 --> 00:05:54,320
Stop it, mom.
69
00:05:54,715 --> 00:05:56,715
The more I hear the more it hurts.
70
00:05:57,371 --> 00:06:05,570
I remember someone saying that he is only satisfied loving Ton one-sided and
71
00:06:05,570 --> 00:06:07,181
watching him from a distance.
72
00:06:07,181 --> 00:06:08,510
Who said that?
73
00:06:09,417 --> 00:06:15,362
I did. But I also want him to be happy for me and feel proud of me.
74
00:06:17,063 --> 00:06:19,323
P’Ton is such a fool!
75
00:06:21,296 --> 00:06:22,745
What did you just call me?
76
00:06:24,869 --> 00:06:25,970
Hi, Ton.
77
00:06:36,122 --> 00:06:38,720
Your cooking is still very good.
78
00:06:38,720 --> 00:06:39,758
Thank you.
79
00:06:40,158 --> 00:06:43,870
Chon said you left early in the morning.
80
00:06:44,149 --> 00:06:45,824
I just went home to pack my stuff.
81
00:06:45,824 --> 00:06:46,917
Then, I remember
82
00:06:47,355 --> 00:06:49,355
I have something to ask you for permission.
83
00:06:49,875 --> 00:06:50,979
Permission?
84
00:06:51,456 --> 00:06:52,587
What permission?
85
00:06:55,894 --> 00:06:57,894
Since Chon got to be in the same campus as me.
86
00:06:58,423 --> 00:07:00,423
He must find a dormitory to live there.
87
00:07:00,423 --> 00:07:03,182
So I want to ask for your permission to let Chon stay with me.
88
00:07:03,810 --> 00:07:06,981
Oi. There goes the whole basket.
89
00:07:11,505 --> 00:07:13,505
Chon is not familiar with living in Bangkok.
90
00:07:13,725 --> 00:07:16,332
If he lives with me, I can take care of him for you.
91
00:07:18,097 --> 00:07:20,964
Though I approve of this idea of yours,
92
00:07:21,440 --> 00:07:24,160
I don’t want to impose on your parents.
93
00:07:25,197 --> 00:07:27,197
You don’t need to worry about that.
94
00:07:27,197 --> 00:07:30,411
I rent a house near the campus with my friends.
It’s not the house where my parents live.
95
00:07:31,132 --> 00:07:33,761
Then, I’m okay. It’s up to Chon.
96
00:07:33,761 --> 00:07:38,583
Do you want to live with Ton or get a dorm of your own?
97
00:07:40,319 --> 00:07:43,901
Uh…I can find a dorm to live on my own.
98
00:07:44,416 --> 00:07:46,416
I don’t want to bother you.
99
00:07:46,416 --> 00:07:48,007
And you are staying with your friends too.
100
00:07:53,624 --> 00:07:56,480
I don’t know. It’s up to you, mom.
101
00:07:57,988 --> 00:08:00,291
Come on. Do you want to bother him or not? Make a decision.
102
00:08:05,284 --> 00:08:07,284
Just let him be with me.
103
00:08:07,880 --> 00:08:11,853
We won’t get his answer if we wait for him to decide.
I don’t think he’ll be fine living by himself.
104
00:08:11,853 --> 00:08:14,115
Then, I leave him under your care.
105
00:08:14,353 --> 00:08:15,565
It’s my pleasure.
106
00:08:16,642 --> 00:08:18,642
Well then, I’m gonna take him with me to Bangkok today
107
00:08:18,642 --> 00:08:19,515
What?
108
00:08:20,888 --> 00:08:22,888
I haven’t started packing yet.
109
00:08:24,503 --> 00:08:26,503
Your stuff can’t pack itself. Go up there and do it now.
110
00:08:26,503 --> 00:08:30,215
Yeah. Just pack what you need for the first few days.
I’ll pack the rest and bring it to you.
111
00:08:40,755 --> 00:08:42,755
Well, Tonhon.
112
00:08:43,426 --> 00:08:45,860
May I ask about your housemates?
113
00:08:45,860 --> 00:08:47,874
Will they be okay about this?
114
00:08:47,874 --> 00:08:49,558
There will be no problem at all.
115
00:08:49,813 --> 00:08:51,228
I live with my friends, Ai and Ni.
116
00:08:51,228 --> 00:08:52,548
They are like me.
117
00:08:52,548 --> 00:08:54,242
We are manly and tough.
118
00:08:54,242 --> 00:08:56,420
No drugs. We are only obsessive about girls.
119
00:08:56,420 --> 00:08:57,531
You don’t need to worry.
120
00:08:57,531 --> 00:08:59,649
I feel relieved to hear that.
121
00:09:10,001 --> 00:09:12,001
Are they playing music for the neighbors too?
122
00:09:12,354 --> 00:09:13,920
We might get a complaint about the noise.
123
00:09:29,491 --> 00:09:31,188
Hey!
124
00:09:31,681 --> 00:09:32,987
What the hell are you two doing?
125
00:09:38,195 --> 00:09:40,195
DIRECTED BY EKKASIT TRAKULKASEMSUK
126
00:09:40,481 --> 00:09:42,481
P’Ton!
127
00:09:42,833 --> 00:09:44,053
You must sleep here with me.
128
00:09:45,601 --> 00:09:47,601
Are you a first-year from the Food Science?
129
00:09:48,871 --> 00:09:50,871
Can I take a picture of you to post on our Faculty’s Fanpage?
130
00:09:50,871 --> 00:09:54,400
He’s not that cute. He’s as thin as a stick.
131
00:09:54,617 --> 00:09:55,853
Someone is being jealous.
132
00:09:57,453 --> 00:09:59,453
She looks more beautiful than in photos.
133
00:09:59,453 --> 00:10:01,921
So what? They broke up, didn’t they?
134
00:10:01,921 --> 00:10:03,680
I have nothing on her.
135
00:10:03,680 --> 00:10:04,872
You have this.
136
00:10:05,262 --> 00:10:06,097
My nipple?
137
00:10:06,097 --> 00:10:08,097
Here we go. Let’s get lucky tonight.
138
00:10:08,638 --> 00:10:10,638
We can’t go home unless Chon get some.
9385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.