All language subtitles for [English] [Eng Sub] ต้นหนชลธี _ EP.1 [4_4] [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,714 --> 00:00:17,890 What are you laughing at? 2 00:00:19,266 --> 00:00:20,746 Look at you. 3 00:00:25,596 --> 00:00:28,320 This is the only one left in the closet. 4 00:00:28,979 --> 00:00:34,187 Mom probably took my clothes to wash. They are not dry yet. 5 00:00:36,853 --> 00:00:37,782 Why? 6 00:00:39,079 --> 00:00:42,618 If you don’t like me wearing this, I’ll sleep naked. 7 00:00:42,618 --> 00:00:43,379 How’s that? 8 00:00:43,379 --> 00:00:45,029 No. Don’t. 9 00:00:46,850 --> 00:00:48,111 That’s good enough. 10 00:00:48,631 --> 00:00:50,093 Your stomach is okay now? 11 00:00:51,350 --> 00:00:54,428 It is. 12 00:01:06,386 --> 00:01:07,714 You changed your pants? 13 00:01:08,801 --> 00:01:10,172 You look kinda plump. 14 00:01:10,851 --> 00:01:12,320 And it must be too warm with those sweatpants. 15 00:01:13,493 --> 00:01:16,320 I’m fine. I get cold easily. 16 00:01:17,384 --> 00:01:21,292 Wearing sweatpants is pretty comfy. 17 00:01:21,812 --> 00:01:22,752 Really? 18 00:01:25,000 --> 00:01:26,180 Hurry and go to sleep. 19 00:01:50,568 --> 00:01:53,500 Do you want to know why I feel bummed? 20 00:02:01,689 --> 00:02:03,190 If you feel like sharing it, 21 00:02:04,122 --> 00:02:05,437 I’d like to hear. 22 00:02:07,622 --> 00:02:11,508 Whatever you want to tell me, I also want to know. 23 00:02:15,000 --> 00:02:16,433 You are such a sweet talker. 24 00:02:17,233 --> 00:02:19,233 I really mean what I say. 25 00:02:27,631 --> 00:02:29,120 I have broken up with Amp. 26 00:02:30,507 --> 00:02:31,646 What? 27 00:02:33,098 --> 00:02:34,190 Are you serious? 28 00:02:35,000 --> 00:02:36,050 What happened? 29 00:02:37,628 --> 00:02:40,000 I just saw your picture with P’Amp on your Facebook recently. 30 00:02:42,124 --> 00:02:43,623 She ditched me for some guy. 31 00:02:47,178 --> 00:02:48,556 It’s gonna be all right. 32 00:02:50,995 --> 00:02:53,920 A hot and cool guy like you can find a new girl anytime. 33 00:02:54,673 --> 00:02:56,673 I think I’m gonna take a break from a relationship. 34 00:02:57,841 --> 00:02:59,009 I’m sick of it. 35 00:03:08,043 --> 00:03:08,704 Chon, 36 00:03:10,720 --> 00:03:12,059 Thanks a lot. 37 00:03:14,053 --> 00:03:15,100 What did you thank me for? 38 00:03:20,898 --> 00:03:24,372 For being with me all day today. 39 00:03:25,548 --> 00:03:27,548 You took me out to places… 40 00:03:28,371 --> 00:03:30,371 where we were together back when we were kids. 41 00:03:31,452 --> 00:03:33,280 It helped take my mind off everything. 42 00:03:37,831 --> 00:03:41,179 If it does make you feel better, I’m happy. 43 00:03:58,507 --> 00:04:01,266 P’Ton, I have something to tell you. 44 00:04:03,822 --> 00:04:06,321 I enrolled at your university. 45 00:04:20,264 --> 00:04:21,289 P’Ton… 46 00:04:27,082 --> 00:04:28,605 He can crash that fast? 47 00:04:55,527 --> 00:04:57,744 I’m bored! 48 00:04:58,171 --> 00:04:59,889 Why are you still bored? 49 00:04:59,889 --> 00:05:01,322 You got to meet Ton, 50 00:05:01,322 --> 00:05:04,009 hanging out and spending a night with him. 51 00:05:04,445 --> 00:05:07,681 If I were you, I would be over the moon. 52 00:05:08,286 --> 00:05:10,524 I can’t believe him. 53 00:05:10,832 --> 00:05:12,138 I finally had a chance to tell him 54 00:05:12,138 --> 00:05:14,413 that I would study at the same university as him. 55 00:05:14,821 --> 00:05:16,821 But he crashed out and didn’t hear it. 56 00:05:16,821 --> 00:05:17,936 How bummed! 57 00:05:18,458 --> 00:05:21,780 I had been studying very hard to get into this university. 58 00:05:21,780 --> 00:05:23,253 It wasn’t easy to pass the admission test. 59 00:05:23,253 --> 00:05:26,088 You can tell him again another time. 60 00:05:28,789 --> 00:05:30,789 No. I don’t want to do it anymore. 61 00:05:32,311 --> 00:05:34,051 Chonlatee, my dear. 62 00:05:36,126 --> 00:05:37,090 I know 63 00:05:39,409 --> 00:05:41,616 that you love Ton. 64 00:05:41,708 --> 00:05:44,770 But you must understand that you are grown up and not a little boy anymore. 65 00:05:45,121 --> 00:05:47,121 You can’t expect him to pamper you like before. 66 00:05:47,604 --> 00:05:49,301 And you are not a woman. 67 00:05:49,753 --> 00:05:51,753 You are a man. 68 00:05:52,945 --> 00:05:54,320 Stop it, mom. 69 00:05:54,715 --> 00:05:56,715 The more I hear the more it hurts. 70 00:05:57,371 --> 00:06:05,570 I remember someone saying that he is only satisfied loving Ton one-sided and 71 00:06:05,570 --> 00:06:07,181 watching him from a distance. 72 00:06:07,181 --> 00:06:08,510 Who said that? 73 00:06:09,417 --> 00:06:15,362 I did. But I also want him to be happy for me and feel proud of me. 74 00:06:17,063 --> 00:06:19,323 P’Ton is such a fool! 75 00:06:21,296 --> 00:06:22,745 What did you just call me? 76 00:06:24,869 --> 00:06:25,970 Hi, Ton. 77 00:06:36,122 --> 00:06:38,720 Your cooking is still very good. 78 00:06:38,720 --> 00:06:39,758 Thank you. 79 00:06:40,158 --> 00:06:43,870 Chon said you left early in the morning. 80 00:06:44,149 --> 00:06:45,824 I just went home to pack my stuff. 81 00:06:45,824 --> 00:06:46,917 Then, I remember 82 00:06:47,355 --> 00:06:49,355 I have something to ask you for permission. 83 00:06:49,875 --> 00:06:50,979 Permission? 84 00:06:51,456 --> 00:06:52,587 What permission? 85 00:06:55,894 --> 00:06:57,894 Since Chon got to be in the same campus as me. 86 00:06:58,423 --> 00:07:00,423 He must find a dormitory to live there. 87 00:07:00,423 --> 00:07:03,182 So I want to ask for your permission to let Chon stay with me. 88 00:07:03,810 --> 00:07:06,981 Oi. There goes the whole basket. 89 00:07:11,505 --> 00:07:13,505 Chon is not familiar with living in Bangkok. 90 00:07:13,725 --> 00:07:16,332 If he lives with me, I can take care of him for you. 91 00:07:18,097 --> 00:07:20,964 Though I approve of this idea of yours, 92 00:07:21,440 --> 00:07:24,160 I don’t want to impose on your parents. 93 00:07:25,197 --> 00:07:27,197 You don’t need to worry about that. 94 00:07:27,197 --> 00:07:30,411 I rent a house near the campus with my friends. It’s not the house where my parents live. 95 00:07:31,132 --> 00:07:33,761 Then, I’m okay. It’s up to Chon. 96 00:07:33,761 --> 00:07:38,583 Do you want to live with Ton or get a dorm of your own? 97 00:07:40,319 --> 00:07:43,901 Uh…I can find a dorm to live on my own. 98 00:07:44,416 --> 00:07:46,416 I don’t want to bother you. 99 00:07:46,416 --> 00:07:48,007 And you are staying with your friends too. 100 00:07:53,624 --> 00:07:56,480 I don’t know. It’s up to you, mom. 101 00:07:57,988 --> 00:08:00,291 Come on. Do you want to bother him or not? Make a decision. 102 00:08:05,284 --> 00:08:07,284 Just let him be with me. 103 00:08:07,880 --> 00:08:11,853 We won’t get his answer if we wait for him to decide. I don’t think he’ll be fine living by himself. 104 00:08:11,853 --> 00:08:14,115 Then, I leave him under your care. 105 00:08:14,353 --> 00:08:15,565 It’s my pleasure. 106 00:08:16,642 --> 00:08:18,642 Well then, I’m gonna take him with me to Bangkok today 107 00:08:18,642 --> 00:08:19,515 What? 108 00:08:20,888 --> 00:08:22,888 I haven’t started packing yet. 109 00:08:24,503 --> 00:08:26,503 Your stuff can’t pack itself. Go up there and do it now. 110 00:08:26,503 --> 00:08:30,215 Yeah. Just pack what you need for the first few days. I’ll pack the rest and bring it to you. 111 00:08:40,755 --> 00:08:42,755 Well, Tonhon. 112 00:08:43,426 --> 00:08:45,860 May I ask about your housemates? 113 00:08:45,860 --> 00:08:47,874 Will they be okay about this? 114 00:08:47,874 --> 00:08:49,558 There will be no problem at all. 115 00:08:49,813 --> 00:08:51,228 I live with my friends, Ai and Ni. 116 00:08:51,228 --> 00:08:52,548 They are like me. 117 00:08:52,548 --> 00:08:54,242 We are manly and tough. 118 00:08:54,242 --> 00:08:56,420 No drugs. We are only obsessive about girls. 119 00:08:56,420 --> 00:08:57,531 You don’t need to worry. 120 00:08:57,531 --> 00:08:59,649 I feel relieved to hear that. 121 00:09:10,001 --> 00:09:12,001 Are they playing music for the neighbors too? 122 00:09:12,354 --> 00:09:13,920 We might get a complaint about the noise. 123 00:09:29,491 --> 00:09:31,188 Hey! 124 00:09:31,681 --> 00:09:32,987 What the hell are you two doing? 125 00:09:38,195 --> 00:09:40,195 DIRECTED BY EKKASIT TRAKULKASEMSUK 126 00:09:40,481 --> 00:09:42,481 P’Ton! 127 00:09:42,833 --> 00:09:44,053 You must sleep here with me. 128 00:09:45,601 --> 00:09:47,601 Are you a first-year from the Food Science? 129 00:09:48,871 --> 00:09:50,871 Can I take a picture of you to post on our Faculty’s Fanpage? 130 00:09:50,871 --> 00:09:54,400 He’s not that cute. He’s as thin as a stick. 131 00:09:54,617 --> 00:09:55,853 Someone is being jealous. 132 00:09:57,453 --> 00:09:59,453 She looks more beautiful than in photos. 133 00:09:59,453 --> 00:10:01,921 So what? They broke up, didn’t they? 134 00:10:01,921 --> 00:10:03,680 I have nothing on her. 135 00:10:03,680 --> 00:10:04,872 You have this. 136 00:10:05,262 --> 00:10:06,097 My nipple? 137 00:10:06,097 --> 00:10:08,097 Here we go. Let’s get lucky tonight. 138 00:10:08,638 --> 00:10:10,638 We can’t go home unless Chon get some. 9385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.