Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
2
00:02:12,000 --> 00:02:14,480
I Fell in Love by Accident
3
00:02:14,990 --> 00:02:15,870
Anyway,
4
00:02:15,010 --> 00:02:18,220
Episode 4
5
00:02:16,040 --> 00:02:17,930
our contract term has finally come to an end.
6
00:02:18,440 --> 00:02:19,340
Thank you.
7
00:02:21,250 --> 00:02:22,050
Good luck to you.
8
00:02:30,650 --> 00:02:32,600
Do you think you can leave like this?
9
00:02:40,520 --> 00:02:41,230
Stop.
10
00:02:42,280 --> 00:02:43,520
Stop your imagination
11
00:02:43,910 --> 00:02:46,930
How could there be a nonsensical plot
as a sofa kiss?
12
00:02:47,400 --> 00:02:49,870
Did you just leave like that? Didn’t he even
ask you to stay?
13
00:02:49,940 --> 00:02:50,880
How else could it have been?
14
00:02:53,010 --> 00:02:54,300
What a pity.
15
00:02:54,540 --> 00:02:57,440
You missed a fling.
16
00:02:58,290 --> 00:03:01,230
The word fling is not meant to be used this way.
17
00:03:01,710 --> 00:03:05,070
A workaholic like Zheng Minwei
is bound to care much about gains and losses.
18
00:03:05,770 --> 00:03:07,190
When I rejected him,
19
00:03:07,200 --> 00:03:08,780
he just fell out with me right away.
20
00:03:13,180 --> 00:03:15,990
Just be more proactive and follow your feelings.
21
00:03:17,680 --> 00:03:18,720
Learn from me.
22
00:03:29,010 --> 00:03:31,070
How long can feelings last?
23
00:03:35,820 --> 00:03:36,940
Mom, I’m back.
24
00:03:37,079 --> 00:03:37,940
You are back.
25
00:03:38,430 --> 00:03:39,390
The dishes will be ready soon.
26
00:03:39,540 --> 00:03:40,190
OK.
27
00:03:40,770 --> 00:03:41,450
Dad.
28
00:03:42,190 --> 00:03:42,950
You are back.
29
00:03:43,160 --> 00:03:44,050
Have some more.
30
00:03:45,300 --> 00:03:45,990
It’s tasty.
31
00:03:46,950 --> 00:03:50,210
Didn’t you tell us you have someone you like?
32
00:03:50,280 --> 00:03:51,220
How’s it going now?
33
00:03:51,770 --> 00:03:52,980
There’s not even the slightest sign of it.
34
00:03:53,520 --> 00:03:57,040
I tell you what, girls nowadays all have a
maiden’s heart.
35
00:03:57,860 --> 00:03:58,770
Do you know?
36
00:03:59,250 --> 00:04:01,370
You should draw on your expertise as a director
37
00:04:01,580 --> 00:04:03,870
and make a creative confession of love to her.
38
00:04:04,160 --> 00:04:05,180
Back then,
39
00:04:05,340 --> 00:04:06,740
when I was courting your dad,
40
00:04:07,350 --> 00:04:09,110
I just didn’t care about saving face.
41
00:04:09,500 --> 00:04:11,450
All I knew was I’d court him if I liked him.
42
00:04:12,000 --> 00:04:14,800
I don’t know how much idle talk people made
behind my back.
43
00:04:15,980 --> 00:04:17,329
You are just talking nonsense.
44
00:04:18,240 --> 00:04:19,700
Mom, I see what you mean.
45
00:04:20,010 --> 00:04:21,350
I’m full. I’m going back.
46
00:04:21,959 --> 00:04:23,040
Are you leaving now?
47
00:04:23,330 --> 00:04:24,470
Are you not gonna stay here overnight?
48
00:04:24,600 --> 00:04:25,500
I’ve got things to do at the company.
49
00:04:26,860 --> 00:04:28,000
Dad, mom, I’m going.
50
00:04:41,080 --> 00:04:43,010
Actually I was in love with you at that time.
51
00:04:43,230 --> 00:04:44,860
I should be the one who courted.
52
00:04:48,840 --> 00:04:50,350
It’s almost bedtime.
53
00:04:50,440 --> 00:04:52,080
Why do you drag me here for a movie?
54
00:04:54,170 --> 00:04:58,130
Didn’t you say you owe the whatsit Allen
a movie ticket?
55
00:04:58,970 --> 00:05:01,440
I found out this cinema is showing
56
00:05:01,530 --> 00:05:02,980
The Purple Rose of Cairo for its midnight slot.
57
00:05:04,250 --> 00:05:05,700
Why is there nobody here?
58
00:05:06,050 --> 00:05:07,390
Maybe they didn’t do enough promotion.
59
00:05:07,880 --> 00:05:09,130
Few people know about it.
60
00:05:33,000 --> 00:05:33,730
An Ran,
61
00:05:33,810 --> 00:05:35,600
I need to use the bathroom.
62
00:06:23,790 --> 00:06:24,730
An Ran,
63
00:06:25,440 --> 00:06:27,150
I know you like Woody Allen,
64
00:06:27,690 --> 00:06:30,980
so I got people shoot
this western-style short video.
65
00:06:32,630 --> 00:06:35,159
I want to be like the lead actor of the movie,
66
00:06:35,470 --> 00:06:36,510
walk out of the silver screen
67
00:06:37,140 --> 00:06:38,320
and walk into your life.
68
00:06:40,570 --> 00:06:42,210
The bouquet with the code name Z
69
00:06:42,770 --> 00:06:44,000
was actually from me.
70
00:06:44,990 --> 00:06:45,850
There were 17 roses in it,
71
00:06:47,080 --> 00:06:50,820
as our counselling time always started at 17:00.
72
00:06:52,870 --> 00:06:53,760
This is kind of a secret between us.
73
00:06:53,909 --> 00:06:56,690
This bouquet also has 17 roses.
74
00:06:58,170 --> 00:06:58,880
By this number,
75
00:06:58,909 --> 00:07:01,170
I’d like to ask you a question
76
00:07:01,220 --> 00:07:02,870
that I didn’t ask you before.
77
00:07:05,750 --> 00:07:06,650
An Ran,
78
00:07:08,000 --> 00:07:09,150
I like you.
79
00:07:09,780 --> 00:07:11,170
Would you like to be my date?
80
00:07:14,930 --> 00:07:16,210
Thank you, Zheng Minwei.
81
00:07:17,290 --> 00:07:19,930
You’ve put a lot of thought into all this,
82
00:07:20,390 --> 00:07:21,600
and it’s very romantic.
83
00:07:25,980 --> 00:07:27,320
You are going to say “but”,
84
00:07:27,590 --> 00:07:28,410
aren’t you?
85
00:07:30,300 --> 00:07:31,520
Have you watched the ending?
86
00:07:34,600 --> 00:07:36,950
In The Purple Rose of Cairo, Cecelia
87
00:07:37,670 --> 00:07:41,409
fell in love with her perfect lover
in the silver screen,
88
00:07:43,480 --> 00:07:45,640
but they ended up in a tragedy.
89
00:07:48,760 --> 00:07:50,100
I’m sorry.
90
00:09:26,910 --> 00:09:29,590
Ran, this is the case information of clients
we’ve recently served.
91
00:09:30,380 --> 00:09:31,240
OK.
92
00:09:33,220 --> 00:09:34,800
Relationship Counselling Project Cases
93
00:09:35,540 --> 00:09:36,390
An Ran.
94
00:09:38,210 --> 00:09:39,620
Time for lunch.
95
00:09:41,890 --> 00:09:42,700
What are we having today?
96
00:09:43,580 --> 00:09:44,480
Old routines:
97
00:09:44,630 --> 00:09:46,000
Two dishes and one soup.
98
00:09:46,210 --> 00:09:47,130
What soup?
99
00:09:47,240 --> 00:09:48,170
Egg soup?
100
00:09:50,560 --> 00:09:52,060
The Lethean Soup.
101
00:09:52,610 --> 00:09:54,930
It can make you forget your troubles
102
00:09:54,980 --> 00:09:57,390
and only remember I’m your little cutie pie.
103
00:10:02,440 --> 00:10:03,390
Qiu Moli, Wu Yu.
104
00:10:03,990 --> 00:10:05,440
Prepare the relevant records and documents.
105
00:10:05,630 --> 00:10:06,590
-OK.
-OK.
106
00:10:30,360 --> 00:10:32,050
When are you gonna set off this time?
107
00:10:32,170 --> 00:10:33,850
I’m supposed to be flying this weekend.
108
00:10:34,280 --> 00:10:35,930
But I’ll have to look for a house
109
00:10:36,150 --> 00:10:37,370
when I get there.
110
00:10:38,780 --> 00:10:40,570
Your three-month absence
111
00:10:40,770 --> 00:10:41,780
will be a hard time for us.
112
00:10:42,300 --> 00:10:44,090
We’ll have to take over your work.
113
00:10:45,930 --> 00:10:47,280
So I must
114
00:10:47,780 --> 00:10:49,140
treat you to a feast today.
115
00:10:57,110 --> 00:10:58,000
Manman,
116
00:10:58,830 --> 00:11:00,100
have you got a new boyfriend again?
117
00:11:02,160 --> 00:11:02,910
Senior Brother,
118
00:11:03,070 --> 00:11:04,380
don’t put me in the wrong.
119
00:11:04,860 --> 00:11:08,490
I stay with An Ran every day.
120
00:11:09,220 --> 00:11:10,040
An Ran,
121
00:11:10,140 --> 00:11:11,830
I heard a client confessed his love to you?
122
00:11:12,300 --> 00:11:13,450
He’s just a client.
123
00:11:23,080 --> 00:11:25,070
Senior Brother, I’ll go on the second half.
124
00:11:25,320 --> 00:11:26,990
I’ll give you a treat when you are back home.
125
00:11:27,060 --> 00:11:28,040
Go easy on the alcohol.
126
00:11:28,520 --> 00:11:29,260
Bye.
127
00:11:29,300 --> 00:11:30,090
Bye.
128
00:11:35,210 --> 00:11:36,350
By the way,
129
00:11:36,840 --> 00:11:37,960
a few days ago,
130
00:11:38,850 --> 00:11:41,380
Uncle An asked me about you.
131
00:11:42,930 --> 00:11:44,570
Just fudge a casual answer.
132
00:11:47,440 --> 00:11:48,440
Is everything OK
133
00:11:48,970 --> 00:11:49,690
these days?
134
00:11:52,160 --> 00:11:52,990
What is OK?
135
00:11:54,490 --> 00:11:55,300
Business with your clients.
136
00:11:58,940 --> 00:12:00,710
As professional counsellors,
137
00:12:00,780 --> 00:12:02,390
when we do relationship analysis for clients,
138
00:12:03,310 --> 00:12:04,580
we’ll inevitably encounter
139
00:12:04,890 --> 00:12:06,900
clients who take us as their soulmates.
140
00:12:09,160 --> 00:12:10,790
As a relationship counsellor,
141
00:12:10,800 --> 00:12:12,520
wouldn’t it be funny if I don’t know
142
00:12:12,530 --> 00:12:14,030
how to date?
143
00:12:16,310 --> 00:12:18,910
A relationship counsellor says she doesn’t know
how to date?
144
00:12:19,020 --> 00:12:21,260
Our line of business aims to
145
00:12:21,340 --> 00:12:23,470
guide clients to understand their own needs
146
00:12:23,660 --> 00:12:25,560
instead of teaching them how to date.
147
00:12:26,470 --> 00:12:27,430
What’s more,
148
00:12:27,810 --> 00:12:29,530
it’s OK to say whatever you like
149
00:12:29,840 --> 00:12:30,820
from a bystander’s point of view.
150
00:12:31,860 --> 00:12:33,160
If you are in it yourself,
151
00:12:33,530 --> 00:12:34,500
how could it be that easy?
152
00:12:35,530 --> 00:12:36,500
It’s OK.
153
00:12:37,300 --> 00:12:38,270
Dating
154
00:12:38,860 --> 00:12:39,880
is a matter of experience,
155
00:12:40,580 --> 00:12:42,070
not a matter of ability.
156
00:12:42,500 --> 00:12:44,250
Solitude suits me better.
157
00:12:46,270 --> 00:12:47,700
Have you heard of dusk phobia?
158
00:12:51,010 --> 00:12:53,280
When it’s near dusk,
159
00:12:54,580 --> 00:12:56,930
I’d feel depressed for no reason.
160
00:12:58,540 --> 00:12:59,820
Sometimes I was so upset
161
00:13:00,310 --> 00:13:02,300
that I hardly wished to live.
162
00:13:04,000 --> 00:13:05,870
Why haven’t I heard you talk about it before?
163
00:13:07,720 --> 00:13:08,890
Do you still feel like this now?
164
00:13:10,880 --> 00:13:13,110
I’ve found a way to adjust myself.
165
00:13:14,790 --> 00:13:17,370
Actually I have something
166
00:13:17,380 --> 00:13:19,420
very important to tell you today,
167
00:13:20,540 --> 00:13:21,590
but now it seems
168
00:13:22,230 --> 00:13:23,460
I’d better tell you when I’m back.
169
00:13:24,810 --> 00:13:25,960
Is it something urgent?
170
00:13:27,030 --> 00:13:28,000
Not really.
171
00:13:28,270 --> 00:13:30,490
There’s too much uncertainty about this.
172
00:13:32,370 --> 00:13:33,260
I’ll keep it under my hat for now.
173
00:13:39,860 --> 00:13:40,830
What are you looking at?
174
00:13:42,570 --> 00:13:45,940
A recent client of mine works in this building.
175
00:13:47,240 --> 00:13:49,390
I see the lights of his floor are still on.
176
00:13:50,510 --> 00:13:51,960
I reckon he’s still working hard.
177
00:13:53,530 --> 00:13:55,500
I wonder if there are times when he also wants
178
00:13:55,730 --> 00:13:57,170
to stop and take some days off.
179
00:14:37,280 --> 00:14:37,980
Hongji!
180
00:14:40,580 --> 00:14:41,740
Don’t tell me you don’t remember me.
181
00:14:41,840 --> 00:14:42,710
I’m pregnant.
182
00:14:42,780 --> 00:14:44,060
It’s you.
183
00:14:44,500 --> 00:14:46,430
You’ve become ugly, I didn’t even recognize you.
184
00:14:46,650 --> 00:14:47,620
Congratulations.
185
00:14:48,020 --> 00:14:50,230
I get ugly because I’m pregnant with your baby.
186
00:14:54,290 --> 00:14:55,380
A love debt?
187
00:14:55,570 --> 00:14:56,880
You’ve even made trouble.
188
00:14:57,360 --> 00:14:58,760
I’m wronged.
189
00:14:59,150 --> 00:15:00,510
What are you talking about behind my back?
190
00:15:00,550 --> 00:15:02,400
Are you gonna be responsible for the baby?
191
00:15:03,140 --> 00:15:04,920
The baby in your belly must be yours,
192
00:15:05,630 --> 00:15:06,890
but may not be mine.
193
00:15:07,600 --> 00:15:09,500
I’m a playboy,
194
00:15:10,320 --> 00:15:12,690
but I’m by no means a two-timer like you.
195
00:15:13,590 --> 00:15:14,320
Scumbag,
196
00:15:14,390 --> 00:15:15,440
beast in human clothing,
197
00:15:15,840 --> 00:15:17,460
you don’t take responsibility after
you are done with me, do you?
198
00:15:17,830 --> 00:15:19,550
Is your conscience eaten by a dog?
199
00:15:19,740 --> 00:15:20,530
How can you talk to
200
00:15:20,530 --> 00:15:22,270
a woman pregnant with your baby like this?
201
00:15:22,410 --> 00:15:23,810
Well, let’s go. Leave this psycho alone.
202
00:15:24,080 --> 00:15:25,280
What bad judgment you had!
203
00:15:25,310 --> 00:15:26,430
Everybody may misjudge.
204
00:15:26,540 --> 00:15:28,090
Wu Hongji, you unfaithful man.
205
00:15:28,480 --> 00:15:29,670
If you don’t care about me and the baby,
206
00:15:29,670 --> 00:15:30,990
I’m gonna die with it!
207
00:15:31,080 --> 00:15:32,210
Young lady,
208
00:15:33,320 --> 00:15:34,520
with just a baby bump,
209
00:15:34,570 --> 00:15:37,240
you can’t make anybody your baby’s father.
Words alone are no proof.
210
00:15:38,070 --> 00:15:38,880
How does this sound?
211
00:15:39,030 --> 00:15:40,140
Let’s go and have a checkup.
212
00:15:40,250 --> 00:15:42,790
If it proves you’re carrying Hongji’s child,
213
00:15:43,120 --> 00:15:44,550
then you can ask for anything;
214
00:15:44,560 --> 00:15:45,560
if not,
215
00:15:46,190 --> 00:15:48,820
you may have to go to the police station with us
216
00:15:48,970 --> 00:15:50,410
to explain what you did today.
217
00:15:50,920 --> 00:15:51,950
You guys…
218
00:15:51,950 --> 00:15:52,870
Just wait and see!
219
00:15:58,710 --> 00:15:59,720
Do you trust me so much?
220
00:16:01,740 --> 00:16:02,700
Of course.
221
00:16:03,310 --> 00:16:04,790
The man who hit my fancy
222
00:16:04,870 --> 00:16:06,280
wouldn’t be so irresponsible.
223
00:16:07,910 --> 00:16:08,630
All right.
224
00:16:08,660 --> 00:16:09,600
I’m going to work.
225
00:16:09,670 --> 00:16:10,560
Go and have dinner yourself.
226
00:16:10,650 --> 00:16:12,360
Are you not gonna come upstairs with me?
227
00:16:12,870 --> 00:16:13,480
Nope.
228
00:16:13,760 --> 00:16:16,900
Your genuine girlfriend is very busy.
229
00:16:17,030 --> 00:16:17,840
Bye.
230
00:16:26,290 --> 00:16:28,810
I ran into Wu Hongji’s ex at the hotel today.
231
00:16:29,720 --> 00:16:30,540
You know what?
232
00:16:31,090 --> 00:16:32,940
She went to him with a baby bump
233
00:16:32,980 --> 00:16:34,040
and she looked very ugly.
234
00:16:34,110 --> 00:16:35,280
She said it was Wu Hongji’s baby.
235
00:16:35,670 --> 00:16:36,850
Guess what happened in the end?
236
00:16:38,770 --> 00:16:40,020
I just drove her away.
237
00:16:41,720 --> 00:16:42,450
And then?
238
00:16:42,930 --> 00:16:45,620
Do you think I’m a bit of a busybody?
239
00:16:46,060 --> 00:16:48,750
As I see it, take care of yourself first.
240
00:16:51,970 --> 00:16:54,600
I really feel so physically drained these days.
241
00:16:55,460 --> 00:16:58,670
In the past, I could hang out in a bar
for three days and nights
242
00:16:58,720 --> 00:17:01,530
and get up at 7am the next day to go to
work as usual.
243
00:17:03,420 --> 00:17:04,890
Do you think I can never
244
00:17:04,930 --> 00:17:06,210
show my past glory again?
245
00:17:07,119 --> 00:17:09,099
You must follow a health regimen once you are
getting old.
246
00:17:09,510 --> 00:17:11,010
Stop disco dancing and drinking.
247
00:17:11,660 --> 00:17:14,030
Isn’t it good to buy a thermos mug and drink
more boiled water?
248
00:17:15,810 --> 00:17:17,170
Health regimen?
249
00:17:17,550 --> 00:17:18,660
How could I
250
00:17:18,660 --> 00:17:20,670
have anything to do with health regimen?
251
00:17:21,490 --> 00:17:25,160
My hands are for holding wine glasses, OK?
252
00:17:26,950 --> 00:17:29,280
Holding something like a thermos mug?
253
00:17:30,260 --> 00:17:31,400
Isn’t that disgusting?
254
00:17:32,680 --> 00:17:33,660
Come to think of it.
255
00:17:37,630 --> 00:17:40,820
A client gave me a jar of wolfberries today.
256
00:17:41,390 --> 00:17:42,580
I’ll give it to you.
257
00:17:50,930 --> 00:17:52,120
What are you doing?
258
00:17:53,030 --> 00:17:54,460
I started to follow a health regimen recently.
259
00:17:54,510 --> 00:17:56,000
I’ve never seen anybody doing it this way.
260
00:17:56,490 --> 00:17:58,660
I feel my complexion has got a bit better.
261
00:17:59,650 --> 00:18:00,960
Have I become prettier?
262
00:18:04,970 --> 00:18:07,780
As I said, An Ran’s recommendation
would surely work.
263
00:18:08,380 --> 00:18:11,910
I’m sure I’ll be able to show my past glory
again.
264
00:18:11,950 --> 00:18:12,900
Come on, cheers.
265
00:18:24,200 --> 00:18:25,820
Would you like some?
266
00:18:25,940 --> 00:18:27,120
No, no, no.
267
00:18:27,540 --> 00:18:28,360
I’m good.
268
00:18:28,600 --> 00:18:29,430
Go easy on the alcohol.
269
00:18:29,600 --> 00:18:30,450
Here, eat more of the dishes.
270
00:18:32,760 --> 00:18:33,730
Eat more of the dishes.
271
00:18:44,440 --> 00:18:45,140
Miss,
272
00:18:45,590 --> 00:18:47,560
visitors need to show an ID card and register.
273
00:18:59,090 --> 00:18:59,950
She’s my client.
274
00:19:00,820 --> 00:19:01,470
Please.
275
00:19:02,370 --> 00:19:03,270
Thanks.
276
00:19:24,600 --> 00:19:25,630
Why did you suddenly come here?
277
00:19:27,200 --> 00:19:28,790
I’m here for a counselling session with a client.
278
00:19:36,010 --> 00:19:36,630
It’s your floor.
279
00:20:08,780 --> 00:20:10,440
I’m 32 this year.
280
00:20:11,060 --> 00:20:13,880
I haven’t been in a relationship
for 6 or 7 years.
281
00:20:15,040 --> 00:20:17,700
For one, it’s because I’m very busy with my work
282
00:20:19,210 --> 00:20:20,400
and I do a lot of overtime;
283
00:20:20,700 --> 00:20:21,620
for another,
284
00:20:21,790 --> 00:20:22,870
I think
285
00:20:23,400 --> 00:20:25,310
I’ll probably never meet my Mr. Right.
286
00:20:25,870 --> 00:20:27,090
Do you see what I mean?
287
00:20:29,400 --> 00:20:30,270
Actually
288
00:20:30,610 --> 00:20:31,970
before I turned 30,
289
00:20:32,530 --> 00:20:34,440
I was quite anxious about
290
00:20:35,060 --> 00:20:36,380
not having a spouse,
291
00:20:37,150 --> 00:20:39,500
because I was afraid people around me would say
292
00:20:39,720 --> 00:20:41,120
there was something wrong with me.
293
00:20:42,030 --> 00:20:44,470
But once I crossed the threshold of 30,
294
00:20:45,180 --> 00:20:47,340
I seemed to have suddenly understood
the essence of life.
295
00:20:48,770 --> 00:20:50,290
I also kind of made up my mind
296
00:20:50,850 --> 00:20:53,180
to make money by myself
297
00:20:53,530 --> 00:20:54,790
and live a good life.
298
00:20:56,070 --> 00:20:58,220
But my parents certainly don’t agree.
299
00:20:59,630 --> 00:21:01,180
In a small city like ours,
300
00:21:01,310 --> 00:21:02,420
women of my age
301
00:21:02,950 --> 00:21:04,380
already have children who are attending
elementary school.
302
00:21:04,890 --> 00:21:05,950
And then
303
00:21:06,160 --> 00:21:08,650
my parents set me up on quite a few blind dates.
304
00:21:10,370 --> 00:21:12,860
I found none of my dates satisfactory.
305
00:21:13,590 --> 00:21:15,190
Now I’m torn between two choices.
306
00:21:15,650 --> 00:21:18,320
Should I follow my own ideas
307
00:21:18,600 --> 00:21:20,720
or simply follow my parents’ wish
308
00:21:21,030 --> 00:21:22,460
and rush to marry someone?
309
00:21:24,200 --> 00:21:25,760
Don’t push yourself too hard.
310
00:21:26,580 --> 00:21:28,940
Just take things as they come.
311
00:21:29,710 --> 00:21:31,000
At a certain point,
312
00:21:31,120 --> 00:21:33,800
you’ll know what you want in due course.
313
00:21:35,640 --> 00:21:36,510
Well,
314
00:21:36,910 --> 00:21:39,270
if only my Mr. Right would show up
315
00:21:39,290 --> 00:21:41,320
at the drop of a hat now!
316
00:21:49,850 --> 00:21:52,480
This man would seem to come just for me.
317
00:21:51,520 --> 00:21:54,030
A Message to Garcia
318
00:21:53,340 --> 00:21:54,870
He could tolerate my
319
00:21:55,240 --> 00:21:57,360
inexplicable little quirks
320
00:21:57,890 --> 00:22:00,770
and make me feel we were really in love.
321
00:22:01,490 --> 00:22:03,360
If this man really shows up,
322
00:22:04,670 --> 00:22:07,190
even if everyday life
323
00:22:07,320 --> 00:22:08,580
will wear down the feeling of love,
324
00:22:08,930 --> 00:22:10,370
I still think I can give it a try.
325
00:22:11,850 --> 00:22:13,300
It’s always good to have ever had it.
326
00:22:13,460 --> 00:22:14,240
Don’t you think so?
327
00:22:14,360 --> 00:22:15,540
An Ran,
328
00:22:16,710 --> 00:22:18,000
I like you.
329
00:22:20,684 --> 00:22:30,684
Sub by iQiyi & Ripped by skysoultan
♔ Follow @skysoultan on Instagram ♔
22607
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.